All language subtitles for TIM_FULL FILM_FOR TAMIL CENSOR SCRIPT20251118

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:01,040 --> 00:04:05,020 8000 பாதியில் முதலில் 5 மாதிரி பாதியில் பாதியில் பாதியில் 4 ,000 கிலோமேட்டர் 2 00:04:05,020 --> 00:04:09,300 பிராவா பாதியில் முதலில் முதலில் முதலில் முதலில் முதலில் முதலில் முதலில் முதலில் 3 00:04:09,300 --> 00:04:13,200 முதலில் முதலில் முதலில் முதலில் முதலில் 4 00:04:13,200 --> 00:04:22,520 முதலில் 5 00:04:29,720 --> 00:04:32,200 இது ஒரு பார்த்துக்கொள்ளம் பார்த்துக்கொள்ளும் பார்த்துக்கொள்ளும் 6 00:04:32,200 --> 00:04:34,980 பார்த்துக்கொள்ளும் பார்த்துக்கொள்ளும் 7 00:04:57,690 --> 00:04:59,190 பார்த்துக்கொள்ளுங்கள் பார்த்துக்கொள்ளுங்கள் 8 00:05:29,100 --> 00:05:30,700 தாசா சும்பியால்! ஹோ! 9 00:05:31,720 --> 00:05:32,740 முன் தாக்காய்! 10 00:05:33,120 --> 00:05:34,120 சென்றேன்! 11 00:05:39,000 --> 00:05:40,000 குயட்டென் துயி! 12 00:06:15,760 --> 00:06:17,160 கண்டிருந்திருந்திருந்திருந்திருந்து 13 00:06:55,240 --> 00:06:57,960 ஐயா, இது சாட்லைட் இமேஜியம் ஐயா. ஐயா, 14 00:06:58,060 --> 00:07:04,060 இந்த 15 00:07:04,060 --> 00:07:10,880 நிகழ்ச்சியில் நிகழ்ச்சியில் நிகழ்ச்சியில் நிகழ்ச்சியில் 16 00:07:10,880 --> 00:07:15,580 நிகழ்ச்சியில் நிகழ்ச்சியில் நிகழ்ச்சியில் நிகழ்ச்சியில் 17 00:07:15,580 --> 00:07:20,780 நிகழ்ச்சியில் நிகழ்ச்சியில் நிகழ்ச்சியில் 18 00:07:20,780 --> 00:07:27,080 நிகழ்ச்சியில் நிக 30 plus knotsல் INS விஜேயனோக்கி வந்துட்டிருக்கு. 19 00:07:27,080 --> 00:07:31,080 அதோரும் நம்மை Intel படி, இன்னும் இரண்டு மூன் நாள்ல, we are heading for a full 20 00:07:31,080 --> 00:07:33,800 -fledged war with Pakistani Navy in Indian waters. 21 00:07:34,780 --> 00:07:38,020 இது எல்லாதற்கும் நடுவில், நீங்க இன்னொரு பக்கம் சண்டை ஆரம்பிக்கியிருந்தீங்க. 22 00:07:38,660 --> 00:07:41,240 How dare you pulled out a weapon in international airspace? 23 00:07:43,380 --> 00:07:44,760 Enemy உடைப் பிளியன்தான் ஐயா. 24 00:07:45,180 --> 00:07:46,440 And how do you know that? 25 00:07:48,860 --> 00:07:51,760 Voice வந்தது. May I know? 26 00:07:53,000 --> 00:07:54,000 எங்கிருந்து வந்த 27 00:08:02,340 --> 00:08:08,020 மனசிலிருந்து. வெண்டும் உங்களுக்கு வெளியே வெளியே 28 00:08:08,020 --> 00:08:11,600 வெளியே வெளியே வெளியே வெளியே வெளியே 29 00:08:11,600 --> 00:08:26,000 வெளியே 30 00:08:26,000 --> 00:08:29,080 எந்த விமானத்திற்கு பக்கத்திலேயும் நான் உங்களை பார்க்கவே கூடாது. 31 00:08:54,570 --> 00:08:58,990 உங்களுக்கு முதலாளி வேண்டுமா? நீங்கள் கூறுவீர்கள் அல்லவா? ஒவ்வொரு 32 00:08:58,990 --> 00:09:01,970 சில நல்ல முதலாளிகள் இருப்பார்கள். சில அருப்பத்தமான முதலாளிகள் இருப்பார்கள். 33 00:09:01,970 --> 00:09:07,310 சுதீர். ஐயா. அரேஞ்சர் முதலாளி. இவருக்கு முதலாளியாகாமல், முதலாளியிலிருந்து 34 00:09:07,310 --> 00:09:08,470 இவருக்கு முதலாளியிலிருந்து, 35 00:09:08,470 --> 00:09:22,550 இவருக்கு 36 00:09:42,240 --> 00:09:45,000 டிவியாங்கா, நான் இந்த பிள்ளையை வேண்டும். சாப்பித்திருக்கிறேன். ஆனால் நீங்கள் 37 00:09:45,000 --> 00:09:49,120 பார்த்துக்கொண்டிருக்கிறீர்கள். சரி ஐயா. 38 00:10:31,920 --> 00:10:38,900 என் சத்தம் கேக்குதா? நீ மறுபடியும் குடிக்கிறாய். இல்லை. பொய் 39 00:10:38,900 --> 00:10:43,740 சொல்லாதமா. கொஞ்சமாவது உடம்ப பாத்துக்கு வாண்டாமா. நீ டாக்டரை பார்க்கிறாயா? அவர் 40 00:10:43,740 --> 00:10:48,600 என்ன சொல்கிறார்? நீ டாய்முக்குத் திரும்பி வந்துவிடுவாய் அல்லவா? 41 00:10:48,600 --> 00:10:49,920 கரஞ்சிலும் அட்டேக் பண்ணிருக்கிறார்கள். 42 00:10:49,920 --> 00:10:57,808 தெரியும 43 00:10:59,330 --> 00:11:04,210 என்னுடைய நிலைமை என்னவென்று உனக்குப் புரியவில்லையா? We need you. 44 00:11:04,550 --> 00:11:09,310 You cannot die on that boat, damn it. நீ என்ன செய்வாயோ, எது செய்வாயோ எனக்கு... 45 00:11:09,310 --> 00:11:11,050 I'll call you back. 46 00:11:39,680 --> 00:11:41,960 சரி, நான் பார்க்கலாம். நன்றி. 47 00:12:42,219 --> 00:12:43,219 என்ன இது? 48 00:12:44,820 --> 00:12:46,280 முக்தி, ஒன்று நிலைமையைப் பார். 49 00:13:02,030 --> 00:13:03,030 அப்படியே! 50 00:13:34,160 --> 00:13:36,720 எனக்கு ஷங்கர் இருக்கும் இடம் தெரிந்துவிட்டது. 51 00:13:36,720 --> 00:13:48,860 நான் 52 00:13:48,860 --> 00:13:49,860 போயே ஆகணும் பா. 53 00:14:25,440 --> 00:14:26,840 சரி. 54 00:14:27,960 --> 00:14:28,960 சரி. 55 00:15:10,760 --> 00:15:11,760 நான் பார்த்துவிட்டேன் அம்மா. 56 00:15:21,360 --> 00:15:23,100 ஜெயின் ஐயா! ஜெயின் ஐயா! 57 00:15:44,140 --> 00:15:45,119 மன்னிக்கவும் ஐயா. 58 00:15:45,120 --> 00:15:50,200 வாருங்கள். ஜெய்வின் ஐயா. வாருங்கள் ஐயா. 59 00:15:50,520 --> 00:15:55,180 வாருங்கள் வாருங்கள் வாருங்கள் வாருங்கள் வாருங்கள் வாருங்கள் வாருங்கள் வாருங்கள் 60 00:15:55,180 --> 00:16:01,600 வாருங்கள் 61 00:16:01,600 --> 00:16:11,040 வாருங்கள். 62 00:16:11,040 --> 00:16:12,720 வணக்கம் ஷங்கர். 63 00:16:38,440 --> 00:16:39,960 வேறு எனக்கு வாந்தி வரும்போதியிருக்கு. 64 00:16:40,580 --> 00:16:44,320 நான் உன்னை விட்டுக்கொள்கிறேனா? ஆமாம், தயவுசெய்து. நன்றி. 65 00:17:07,530 --> 00:17:12,810 From the beginning of human evolution, மனிஷங்களை ஒரு particular emotion ரொம்பவே 66 00:17:12,810 --> 00:17:17,130 பாதிக்கிறது. ஒரு emotion மட்டும் ஆயிரக்கணக்கான வருஷங்களான் நம்ப civil 67 00:17:17,130 --> 00:17:22,130 societyக்கு ஒரு ஆபத்தாகவே இருக்கு. அந்த emotion தான் violence. 68 00:17:29,030 --> 00:17:34,930 Brutality, inhumanity, mercilessness. Emotion ஒன்னுதான். 69 00:17:35,950 --> 00:17:42,170 ஆனா இதுக்கு புக்ஸ்ல பல விதமான வார்த்தைகள் கிடைக்கும் மோடன் 70 00:17:42,170 --> 00:17:47,570 சைக்கோலிஜியோடு டூடல் ப்ரோக்ரம்ஸ்ல அல்மோஸ்ட் 20 % இதுதான் சுத்தமான தமிழ் 71 00:17:47,570 --> 00:17:49,370 வார்த்தையில சொன்னேன் வன்முரை 72 00:17:49,370 --> 00:17:57,130 அதால 73 00:17:57,130 --> 00:18:03,730 ஒரு யூசமும் இல்லா ஆனா வேதன 74 00:18:03,730 --> 00:18:04,730 மட்டும் ரொம்ப அதிகம் 75 00:18:07,430 --> 00:18:11,890 அப்பெண்டிக்ஸ் மாதிரியே இதையும் நம்முடைப்பில் இருந்து தனியா பிரிச்சிட 76 00:18:11,890 --> 00:18:19,070 இதை 77 00:18:19,070 --> 00:18:22,050 மனிஷங்கள் கிட்டே இருந்து கம்பில்டா ஒழிச்சிட முடியும். 78 00:18:55,870 --> 00:19:01,090 இது எல்லாம் சேர்ந்து ரொம்பவே வாய்லன்டான சப்ஜெக்டுக்கூட ரிஃபோர்ம் பண்ண முடியும் 79 00:19:01,090 --> 00:19:02,550 அதுவும் கம்பில்டா 80 00:19:11,970 --> 00:19:13,990 கொஞ்சம் யோசிச்சு பாருங்க, இது... 81 00:20:09,320 --> 00:20:10,420 நீங்கள் தெரியும் இல்லை பிரிஞ்ச்! 82 00:20:11,760 --> 00:20:15,000 இருவதாந்தையதி உங்கள் ஒண்ணான வோட்டை சங்கருக்குதான் போட்டோம் 83 00:20:38,360 --> 00:20:41,200 வாங்க ரஜி சார் வாங்க வாங்க வாங்க வாங்க வாங்க 84 00:20:41,200 --> 00:20:46,700 கமிஷ்ணர் சார் 85 00:20:46,700 --> 00:20:53,460 ஒரே ஒரு நிமிடம் கொடுங்க கமிலா நகர் 86 00:20:53,460 --> 00:20:58,080 ச்டேசியனுக்கு டெய்லி வந்து போய்ட்டும் தான் இருக்கும் சரி 87 00:21:07,880 --> 00:21:12,180 நீங்க கொஞ்சம் கம்மி அழகார்ந்து இருந்தாக்கூட நான் இப்படிப் பண்ணிருக்குவே 88 00:21:12,180 --> 00:21:14,560 மாட்டேன். 89 00:21:14,560 --> 00:21:21,940 இவ்வளவு 90 00:21:21,940 --> 00:21:27,080 அழகான கையை அடிக்கணும்னு உங்கிட்டா, ஏதாவது ஒரு கண்ணத்தில பட்டுதான் ஆகணும். 91 00:21:40,490 --> 00:21:45,650 வியோலன்ஸ் அப்பெண்டிக்ஸ் மாதிருதான் அதை கட்டுப் பண்ணி தூச்சி போட்டுள்ளாம் ஹுமென் 92 00:21:45,650 --> 00:21:51,250 பீங்ஸ் கென்பி கியோடாப் வியோலன்ஸ் இல்லையா இவன் தான் சமுதாயத்தோட அப்பெண்டிக்ஸ் 93 00:21:51,250 --> 00:21:57,130 பிளடி கேவல ஒரு சாக்காட புழுவி இவன் உன்னுடைய இந்த இரண்டாயரும் இரண்டு இரண்டு 94 00:21:57,130 --> 00:21:58,830 தீசிஸ் இருக்கு இல்லை அது இ 95 00:22:01,820 --> 00:22:05,920 கண்டிப்பா திருத்த முடியும் ஐயா. இந்திய தண்டனைச் சட்டம் அதாவது இந்தியன் பின்னால் 96 00:22:05,920 --> 00:22:08,900 கோட்டு மட்டும்தான் இவனைத் திருத்த முடியும். ஐயா, தயவுசெய்து நீங்கள் ஒரு 97 00:22:08,900 --> 00:22:14,160 இதைப் படிங்களேன் தயவுசெய்து. நிச்சயமாக, நான் இதை எப்போது அப்புர்வு செய்யும் 98 00:22:14,160 --> 00:22:15,640 என்று தெரியுமா? எனக்கு இதில் ஒர 99 00:22:30,920 --> 00:22:35,100 இல்லை, டாக்டுரிட் வேண்டுமா? இல்லை, நபில்... மாம், நான் மிகவும் 100 00:22:35,100 --> 00:22:39,400 மாம், ஐயா, நீங்கள் ஒரு, ஒரு நாளை... நாட்டில் 1800 பிரபல் நடந்துகொண்டு 101 00:22:39,400 --> 00:22:41,400 இருக்கிறது. இவள் தீசிஸ் செய்கிறாள்கள் எல்லாம். பிரியும் கொடுத்து வந்தேன், 102 00:22:41,400 --> 00:22:42,720 ஜெய்க்கப் போகிறாள். மாம், தாரை முக்கி. 103 00:23:00,520 --> 00:23:02,980 என்ன தோன்றுகிறது? அங்குள் வருவாரா, கூட்டிட்டுப் போக. 104 00:23:05,000 --> 00:23:11,940 நீ கவிகுஷி கவிகம் பார்த்துருக்காய்? 50 தடவை. அதில் ஜயாபச்சனுக்கு அவர்கள் புள்ளை 105 00:23:11,940 --> 00:23:14,520 வருவது காத்திலே தெரியும் அல்லவா? ஷாருகானே. 106 00:23:15,680 --> 00:23:19,580 அந்த மாதிரி என்னுடைய அப்பா வருவது எனக்கு காத்திலே தெரியும். 107 00:23:19,580 --> 00:23:26,560 ராகர் ஐயா, 108 00:23:26,560 --> 00:23:27,720 வணக்கம். வணக்கம். 109 00:23:27,960 --> 00:23:31,520 லலிட், அந்தக் கதவைத் தருந்தவிடு, வக்கில் சார் வந்திருக்கார். சரிங்க, சார். 110 00:23:35,200 --> 00:23:41,360 கேஸ் ஜெயிக்கிறீன் என்று நினைக்கிறீயா? ஆமாம், கண்டிப்பா ஜெயிக்கிறேன். அங்குல், 111 00:23:41,360 --> 00:23:47,920 வணக்கம். இவ்வாறான். நீங்கள் வருவீர்கள் என்று சென்றீர்கள். கையாலும் 112 00:23:47,920 --> 00:23:49,160 விச்சுக்கொட்டுப் போங்க. ஆமாம், 113 00:23:49,160 --> 00:23:56,940 பெருச்சம் 114 00:23:56,940 --> 00:23:59,670 ம 317, அவரும் 380 போடுங்கள். நல்ல மார்க்கு வாங்கியிருக்கிறானே? இது 115 00:23:59,670 --> 00:24:03,490 இல்லை ஐப்பிசி செக்ஷன். இவன் அன்டி சோஷியல் திருந்தமாட்டான். உள்ளே 116 00:24:03,490 --> 00:24:07,090 தயவுசெய்து. அப்பா, நீங்கள் ஒருவன்தான் வக்கில் நினைக்காட்டீர்கள் டெல்லியில். 117 00:24:07,090 --> 00:24:08,430 தடிக்குவிழுந்தான் ஒரு வக்கில் 118 00:24:08,430 --> 00:24:24,030 இந்த 119 00:24:24,030 --> 00:24:25,030 உர 120 00:24:50,949 --> 00:24:52,810 எப்போது யார்? 121 00:25:26,460 --> 00:25:28,280 நன்றி. உன் பெயர் என்ன? 122 00:25:29,840 --> 00:25:31,740 உன் பக்கட்டில் இருக்கும் கோயில் யார்து? 123 00:25:35,320 --> 00:25:39,000 சிவனோடுது. சங்கர். 124 00:25:39,000 --> 00:25:45,180 சங்கர், நான் இங்கே பேச வந்ததே உன்னோடு நல்லத்துக்குத்தான். 125 00:25:46,030 --> 00:25:51,930 ஏன் பிரியார்கள் என்ன சொல்கிறார்கள் என்றால் நீ, அது, அந்த, அந்த, 126 00:25:53,150 --> 00:25:59,150 அட, இறுக்கு என்ன பெயர் சொல்வாங்க, அதோ இருக்கே, அதுதான், சாக்கடை, அதுதான், 127 00:25:59,150 --> 00:26:04,850 அதுக்குள்ளே இருக்கே, அந்த சினை சின்னதா இருக்கு, நெலீதே, சின்னதா, புழு, ஆ, 128 00:26:04,930 --> 00:26:10,770 அதேதான், சாக்கடை புழு, அப்படி நான் சொல்லவில்லை, அவங்க சொல்கிறார்கள 129 00:26:15,850 --> 00:26:22,130 நான் உன்னை மனிதனாக மாற்ற முடியும். எப்படியென்றால் நான் உன்னை ஒரு நல்ல நோன் 130 00:26:22,130 --> 00:26:24,750 வைலன்ட் மனிதனாக மாற்ற முடியும். 131 00:26:24,750 --> 00:26:35,230 இவ்வளவு 132 00:26:35,230 --> 00:26:36,970 பெரிய வேலையை எப்படி செய்வீர்கள் நீங்கள்? 133 00:26:36,970 --> 00:26:43,850 நாம் சில முறைகள் செய்யலாம். 134 00:26:45,640 --> 00:26:52,480 உன் காட்டில் மழை... அடா, அப்படியில்லை, experiments நான்... நீ இப்போது ஒரு ஆளை 135 00:26:52,480 --> 00:26:57,900 அடித்தாய் அல்லவா? அவரிடம் நீ பொப்ளிக்காக மன்னிப்பு கேட்க வேண்டும். பிறகு நான் 136 00:26:57,900 --> 00:27:04,400 உனக்கு சில tasks தருவேன், அதை நீ complete செய்யவேண்டும். இதெல்லாம் 137 00:27:04,400 --> 00:27:07,980 கல்யாணத்திற்கு முன்னாலியா, இல்லை அப்புறமா? Excuse me? 138 00:27:08,600 --> 00:27:09,960 Girlfriend ஆயிட்டுக்கூட இதெல்லாம் 139 00:27:14,090 --> 00:27:17,910 ஏன் நான் உனக்கு girlfriend ஆகவேண்டும்? அப்புறம் எதுக்காக நான் பண்ணவேண்டும் one 140 00:27:17,910 --> 00:27:18,910 on one session? 141 00:27:20,070 --> 00:27:23,730 எதுக்காக உன் பேச்சு கேட்கவேண்டும்? எதுக்காக நீ கொடுக்கும் task லாம் 142 00:27:23,730 --> 00:27:27,530 பண்ணவேண்டும்? எதுக்காக கேட்கவேண்டும் அந்த புரம்போக்கி கிட்ட மன்னிப்பு? 143 00:27:29,270 --> 00:27:33,250 இதெல்லாம் ஒரு தான் உன் wife காக பண்ணுவானா, இல்லை யாரா ஒரு த 144 00:27:46,659 --> 00:27:47,659 எந்திரி. 145 00:27:48,440 --> 00:27:50,100 அட, நீ என் பேசு கேளே. 146 00:27:50,640 --> 00:27:54,380 தொல்லுவதை முழுதாக கேளு. ஷங்கர் ஒரு மாண்டி ட்ரை பண்ணுப்பா. எந்திரி, எந்திரி, 147 00:27:54,380 --> 00:27:54,979 எந்திரி. அட. 148 00:27:54,980 --> 00:27:58,040 அழகாக இருந்தால் என்ன வேண்டும் என்று பேசுகிறீர்களா? ஷங்கர், ஒரு, செக்கன். 149 00:27:58,040 --> 00:28:04,140 பேபி, 99 % பச்சங்களுடன 150 00:28:04,140 --> 00:28:09,340 நல்லவன்தான். சம்ட்டாம்ஸ் கண்ணாடி பார்க்கும்போது, கிர 151 00:28:35,340 --> 00:28:38,200 இந்த பயோக்கேமிஸ்டிரி டிபார்ட்மென்ட் எங்கே இருக்கு? 152 00:28:39,060 --> 00:28:45,300 நான் அந்தப் பக்கம் தான் போறேன். நான் அந்தப் 153 00:28:45,300 --> 00:28:56,320 பக்கம் 154 00:28:56,320 --> 00:28:57,320 தான் போறேன். 155 00:29:03,740 --> 00:29:10,120 நான் நிச்சயமாக இருக்கிறேன். நான் 156 00:29:10,120 --> 00:29:16,500 நிச்சயமாக 157 00:29:16,500 --> 00:29:27,920 இருக்கிறேன். 158 00:29:29,680 --> 00:29:33,560 அந்த blue color இங்க. இவன் மறுபடி வந்துட்டா பா. இந்த rocket ஏன் 159 00:29:33,560 --> 00:29:36,240 விடுகிறீங்களா? இல்லையே. 160 00:29:38,000 --> 00:29:43,020 அதுவே பத்தை வச்சிக்கிட்டு, அதுவே பறந்து போய், அதுவே வெடிக்கிறது. I am bloody out 161 00:29:43,020 --> 00:29:43,959 of your mind. 162 00:29:43,960 --> 00:29:45,880 மறுபடி police கூப்பிடவா? Police. 163 00:29:49,080 --> 00:29:50,960 Police. நம்மல் என்ன பண்ணும் madam? 164 00:29:52,220 --> 00:29:57,860 நம்மல state government ஆலலாம் control பண்ணும் முடியாது. madam இனிமேல் நீங்க 165 00:29:57,860 --> 00:29:58,860 வாதா கூப்பண்ணு 166 00:30:01,800 --> 00:30:03,700 உனக்கு lifeல் என்னதான் problem, Mr .Shankar? 167 00:30:04,660 --> 00:30:05,740 மூளை கெட்டுப்புச்சா? 168 00:30:06,000 --> 00:30:07,000 இல்ல. 169 00:30:07,640 --> 00:30:08,640 விதி. 170 00:30:09,220 --> 00:30:10,220 நீங்களே பாருங்க. 171 00:30:11,020 --> 00:30:15,220 ஆரடி, உயரம், வெள்ள மூஞ்சி, நல்ல body, ஆனா Valentine's day அன்றிக்கு ஒரு பொண்ணு 172 00:30:15,220 --> 00:30:16,300 இல்லாமல் தனியா சுற்றானுங்க. 173 00:30:16,820 --> 00:30:19,760 சரி, அவர்களை ஓடுங்க. அவர்கள் வெறும் students தான். நான்? 174 00:30:20,700 --> 00:30:22,460 நான் president கா, doosukku. 175 00:30:22,760 --> 00:30:23,760 Correct. 176 00:30:24,040 --> 00:30:26,280 ஒரு பொண்ணு என் தோல் மேல் அப்படியே மெ 177 00:30:30,280 --> 00:30:34,640 ஏன் இவ்வளவு worry பண்ணிக்கிறாய்? எல்லாம் சரியாயிடுவேண்டும் என்று சொல்வதுக்கு. 178 00:30:54,440 --> 00:30:58,940 அங்கு பார், அங்கு பார், காதலுக்கு பரியாதே. அண்ணா, நாங்கள் இருவரும் friend 179 00:30:58,940 --> 00:30:59,940 friend ஆ? 180 00:31:07,320 --> 00:31:13,720 இதோ பாரேன் பைத்தியமா உனக்கு ஏன் இவ்வளவு வரி பண்டுறேன் எல்லா 181 00:31:13,720 --> 00:31:19,860 சரியாயிடும் இத்தான் வேணும்னா நானே சொல்லிட்டு போறேன் தோல்ல சாஞ்சுட்டு சொல்ல 182 00:31:19,860 --> 00:31:20,860 வேண்டும் மேடம் 183 00:31:44,800 --> 00:31:48,820 இது பார், பைத்தியமா உனக்கு? 184 00:31:49,340 --> 00:31:55,680 ஏன் இவ்வளவு வரி பண்ணுகிறாய்? எல்லாம் சரியாகிவிடும். இன்று வாலன்ட்டைஞ்ஸ் டேய். 185 00:31:55,680 --> 00:32:02,680 எங்குடியே டேயட்டுக்கு வாயேன். உன் ஆசை நேரவேறும், என் 186 00:32:02,680 --> 00:32:05,560 தீசிஸு நேரவேறும், சரியா? என்ன சொல்கிறாய்? 187 00:32:11,150 --> 00:32:14,150 ஏன் சிவனேன் இருக்கும் உன்னுடைய வாழ்க்கையை காலி போன்ற பார்க்கிறீர்கள் 188 00:32:14,150 --> 00:32:20,990 நான் அல்லாம் லோப் 189 00:32:20,990 --> 00:32:25,870 போன்றேன் என்று மொத்த டெலியை ஏற்சிருவேன். இது பார், நீ ஆயிற்று, உன் டெலியை 190 00:32:25,870 --> 00:32:30,210 ஆயிற்று. நான் இதை ஒரு வேலையா நென்றுதான் பண்டுகிறேன், இப்போதே சொல்லிவிட்டேன். 191 00:32:30,210 --> 00:32:31,030 உனக்கு 192 00:32:31,030 --> 00:32:40,130 வேண்ட 193 00:32:44,520 --> 00:32:51,260 நிச்சயமாயில்லை. சொல்லு, ரிஸ்க எடுக்கிறாயா? உன்னைப் 194 00:32:51,260 --> 00:32:52,500 பொறுத்தவரும் நான் அழகா இருக்கிறேன் இல்லை? 195 00:32:53,460 --> 00:32:56,640 நீங்கள்தான் ரிஸ்க எடுப்பீங்களே, அழகான பெண்ணுக்காக. 196 00:33:01,120 --> 00:33:04,960 சரி, விட்டுவிடு. நீ இல்லையென்றால் வேறு ஆளா இல்லை? 197 00:33:06,460 --> 00:33:08,620 இங்கித்தான் சாக்கடப்புழு கூட்டுமே இருக்கிறதே. 198 00:33:09,200 --> 00:33:10,400 நீ இல்லையென்றால் இன்ன 199 00:33:11,660 --> 00:33:16,560 நில்லு, சரி ஸ்கெடுப்போம். 200 00:33:16,560 --> 00:33:25,260 யாருக்கு 201 00:33:25,260 --> 00:33:29,160 அண்டா, என்ன மாதிரி சாக்கிடையைக்கூட பிடிச்சாலும் பிடிச்சுறும். 202 00:33:54,990 --> 00:33:57,450 யாரடா நீ? நீ யாரடா? 203 00:33:58,450 --> 00:34:04,570 சங்கர்? டான்சிங் சங்கர் எப்போலாம் உன் ஆள் வருதோ அப்போலா நான் வருவேன் 204 00:34:04,570 --> 00:34:07,170 அங்க பார் ஒந்தட்டாம் 205 00:34:37,739 --> 00:34:38,960 உன் வீட்டில் யாரெல்லாம் இருக்கா? 206 00:34:39,280 --> 00:34:42,060 நானும் அப்பாவும். அப்புறம் அம்மா? 207 00:34:48,239 --> 00:34:52,540 நீ உன் அப்பாவுடன் எப்படிப் பழகுகிறாய்? சூப்பரே. 208 00:34:52,920 --> 00:34:58,080 ஜெயில்ல விடுவதற்கு வருவார். அப்புறம் கூட்டுப் போகிறது. சரி, உனக்கு உங்கிட்டா 209 00:34:58,080 --> 00:34:59,160 என்ன பிடிக்கும்? என்ன? 210 00:35:00,160 --> 00:35:03,060 அப்படிப் பார்த்தா எல்லாம்தான். என்னுடைய 211 00:35:03,060 --> 00:35:07,720 நிறுவனத்திற 212 00:35:44,250 --> 00:35:45,650 விட்டுக்கொள்ளுங்கள் 213 00:36:09,450 --> 00:36:15,070 என்ன எழுதிக்கொண்டு இருக்கிறாய்? Englishல இருக்கு, உனக்கு இதெல்லாம் புரியாது. 214 00:36:15,070 --> 00:36:20,270 Excuse me. 215 00:36:21,950 --> 00:36:27,430 Hello, எனக்கு English கத்து வேண்டும். கத்து தருலாம், நீங்கள் lineலே 216 00:36:27,430 --> 00:36:33,050 இல்லை, இல்லை, எனக்கு வெறும் if it's, had it, has it, in, on, in, on எல்லாம்தான் 217 00:36:33,050 --> 00:36:36,730 பிரச்சினை. ஒலகத்துக்கே அதான் பிரச்சினை. lineலே வாங்க. Okay, okay, okay. 218 00:37:05,740 --> 00:37:08,500 நீ என்ன பண்றுகிறாய்? முயற்சி! 219 00:37:12,820 --> 00:37:15,180 இந்த ஏழுமையைப் பார்த்தால் உனக்கு என்ன தோன்றுகிறது? 220 00:37:16,760 --> 00:37:23,320 பணக்காரங்களைச் சாவடிக்க வேண்டும் தோன்றுகிறது. சரி, இந்த 221 00:37:23,320 --> 00:37:26,080 பணக்காரங்களைப் பார்த்தால் என்ன தோன்றுகிறது? பணக்காரங்களைத் திரும்பத் 222 00:37:26,080 --> 00:37:29,520 சாவடிக்க வேண்டும் தோன்றுகிறது. நீ வாழ்க்கையில் 223 00:37:29,520 --> 00:37:36,460 என்ன ஆனால் எவனாலும் சாவடிக்க முடியாத ஒரு பணக்காரன் ஆவணம். 224 00:37:36,460 --> 00:37:37,820 சூப்பர் பா. 225 00:37:44,160 --> 00:37:50,880 ஏய், ஏய், ஏய், ஏய், ஏய், ஏய், ஏய், வந்தார், வந்தார், அவனை எடு, 226 00:37:50,940 --> 00:37:55,060 அவனை எடு, ஏய், ஏய், ஏய், இங்க வா. இவன்டா. 227 00:37:55,540 --> 00:37:59,560 காத்து கேட்கவில்லையா? ஓ, அப்படியா? 228 00:38:01,680 --> 00:38:03,760 டான்ஸ் ஆட்டிட்டுதான் இருக்கப் புரியா, எல்லாம் ஏதாவது செய்யப் புரியா? 229 00:38:08,700 --> 00:38:09,700 சைத்தடிடா. 230 00:38:11,620 --> 00:38:14,600 நம்மையிரியால் அண்டிகளைப் பாத்து நானும் மனசில் டான்ஸ் ஆடியிருக்கிறேன் அல்லவா? 231 00:38:14,600 --> 00:38:18,220 தெரியாமல்தான் கேட்கிறேன், நீ உன் அனர்ஜி டைம் இரண்டியும் இவைப் பின்னாடி வேஸ் 232 00:38:18,220 --> 00:38:19,220 பண்ணப் புரியா, எல் 233 00:38:56,400 --> 00:38:58,160 முதலில் பேசு. 234 00:39:34,670 --> 00:39:36,010 என்னடா சொல்கிறேன்? 235 00:39:36,810 --> 00:39:37,890 ஆச்சா! 236 00:39:42,190 --> 00:39:43,690 What the hell! 237 00:39:48,170 --> 00:39:49,250 Hello! 238 00:39:54,690 --> 00:39:57,450 தான் உட்டாதே அவனை! இப்பேயே வரணா! 239 00:40:02,590 --> 00:40:03,930 இங்க பாருமா! 240 00:40:04,600 --> 00:40:10,240 இந்தப் பையன் பெரிய செக்ஸுக்குத்தான் அலையிறான் 241 00:40:10,240 --> 00:40:15,640 நீ experiment பண்ணு அவன் doctorate முடித்துவிடுவான் I'm so sorry ma 'am 242 00:40:15,640 --> 00:40:19,300 handle it. Sir நான் இதை rework பண்ணி மறுபடியும் வருகிறேன் Please just give me 243 00:40:19,300 --> 00:40:20,300 some time. 244 00:40:39,560 --> 00:40:42,840 ஒரு நிமிடம், ஒரு நிமிடம், ஒரு நிமிடம், ஒரு நிமிடம், ஒரு நிமிடம், ஒரு நிமிடம், 245 00:40:42,840 --> 00:40:43,900 ஒரு 246 00:40:43,900 --> 00:41:08,720 நிமிடம், 247 00:41:08,710 --> 00:41:13,910 நீங்க வெளியே வாங்க, பிள்ளிஸ் அம்மா, ரோட் சையில்தான், கேட்டிலிருந்து ரைட் அம்மா, 248 00:41:13,910 --> 00:41:19,210 தேங்க்கியும் அண்ணா, கொஞ்சம் எந்திருங்களே ஏய், உட்காரே 249 00:41:19,210 --> 00:41:23,430 எந்திருங்க, எந்திருங்க மனிப்புக்கு ஏழா 250 00:41:23,430 --> 00:41:29,930 விட்டேன் அடிங்க இவரை 251 00:41:29,930 --> 00:41:36,670 சும்மா அடிங்க நாடாம் விட்டுருங்க, எதுக்கு வீணா வம்பு 252 00:41:36,670 --> 00:41:37,670 உங்களை 253 00:41:38,700 --> 00:41:41,180 வலி என்னவென்று தெரிந்துகொட்டும். திருப்பியை அடிங்கே. 254 00:41:43,300 --> 00:41:46,760 அண்ணே, அடிக்கலாமா? அடிங்கே. 255 00:41:50,820 --> 00:41:53,920 ஷங்கார். அவள் தொன்னா அடிச்சுவிடுவாயா? உனக்கு இரண்டு மாதமாக என்ன சொல்லிக் 256 00:41:53,920 --> 00:42:00,480 கொடுத்தேன். நீ கையும் உங்கக்கூடாது. அண்ணே, 257 00:42:00,520 --> 00:42:01,520 எந்திருங்கே. 258 00:42:02,440 --> 00:42:03,520 மறுபடியும் அடிங்கே. 259 00:42:04,520 --> 00:42:08,240 அண்ணா, ஏன் என்னை சாமிடிக்கிறீர்கள்? அண்ணா, ஒன்றும் ஆகாது. இவருக்கு treatment 260 00:42:08,240 --> 00:42:09,700 நடந்துகொண்டு இருக்கிறது. அடிங்கள் அவரை. 261 00:42:10,360 --> 00:42:14,180 இவன் மனிதனே இல்லை. ராச்சினர். நான் சொல்கிறேன் இல்லை. ஒன்றும் செய்யமாட்டான். 262 00:42:14,180 --> 00:42:16,160 நீங்கள் அடிங்கள். 263 00:42:16,160 --> 00:42:23,160 கொண்டோர் 264 00:42:23,160 --> 00:42:25,120 யோசெல்ஸ்! கொண்டோர் யோசெல்ஸ்! 265 00:42:25,540 --> 00:42:26,800 நான் என்ன சொல்லிக் 266 00:42:26,800 --> 00:42:34,500 கொடுத்தேன 267 00:42:34,270 --> 00:42:38,510 நீ இவரைத் திருப்பி அடிக்கவே கூடாது. சரியா? 268 00:42:38,510 --> 00:42:44,390 இப்போது 269 00:42:44,390 --> 00:42:45,570 அடிங்கள். 270 00:43:04,220 --> 00:43:08,820 நான் வருகிறேன். நான் வருகிறேன். நான் வருகிறேன். நான் 271 00:43:08,820 --> 00:43:25,200 வருகிறேன். 272 00:43:39,340 --> 00:43:44,540 இதெல்லாம் நமக்கு செட்டாவாது. எனக்கு போரடிக்கிறது. போரடிக்கிறதா? எதில் போர்? 273 00:43:44,540 --> 00:43:49,580 இரண்டு மாதமாக அதெல்லாம் செய்வது. உன் முட்டாள் தனவனைக் கேள்விக்கு எல்லாம் 274 00:43:49,580 --> 00:43:56,040 சொல்வது, நல்லவனால் நடிக்கிறது. எனக்கு அது வேண்டும். அது என்ன? 275 00:43:57,340 --> 00:44:00,220 அது… என்ன அது? 276 00:44:06,800 --> 00:44:09,200 ஓ…ப்பன்… பண் வேண்டும் எனக்கு. 277 00:44:10,560 --> 00:44:15,340 பண் அப்படியென்றால்? பண் நான் பண்தான். அடை பண்! பண் எங்கிருந்து வரும்? 278 00:44:15,340 --> 00:44:16,340 எங்கிருந்து வரும் பண்? 279 00:44:17,840 --> 00:44:19,160 வேலை, வேலை, வேலை. 280 00:44:21,320 --> 00:44:22,500 பண்ணும் வேண்டும் அல்லவா? ஒரு ஆளுக்கு. 281 00:44:27,560 --> 00:44:32,480 செய்து. உனக்கு நான் பண் தருகிறேன். 282 00:44:32,480 --> 00:44:35,920 முதலாக அடிவாங்கு. 283 00:44:38,890 --> 00:44:41,230 அப்புறம் நான் உனக்குப் பண் தருகிறேன். எக்கச்சக்கமா பண்! 284 00:44:41,730 --> 00:44:42,730 முதலில் அடி வாங்கு! 285 00:44:45,650 --> 00:44:47,250 வா வா, மாத்திரு வருகிறார். வா, வா, வா! 286 00:44:47,830 --> 00:44:49,050 எந்திரு, எந்திரு, வா, வா! 287 00:44:49,570 --> 00:44:50,570 எந்திரு, எந்திரு, எந்திரு! 288 00:44:50,710 --> 00:44:52,030 அண்ணா, கொஞ்சம் எந்திருங்களே! 289 00:44:53,150 --> 00:44:55,310 இப்ப இவன் நிச்சயமா அடிக்கமாட்டான். அடிங்கே! 290 00:44:55,510 --> 00:44:56,510 நிச்சயமா! 291 00:45:05,770 --> 00:45:06,770 நிச்சயமா! 292 00:45:07,340 --> 00:45:09,140 பயப்படாதே, அடிக்குமாட்டா, அடி. 293 00:45:12,820 --> 00:45:19,200 மாத்தமா காண்டிக்கே, மாத்தமா காண்டிக்கே, நெல்சன் மண்டேலாக்கே, மாத்தமா 294 00:45:19,200 --> 00:45:22,320 காண்டிக்கே, நெல்சன் மண்டேலாக்கே, 295 00:45:53,640 --> 00:46:00,140 ஏய், ஏய், ஏய், வா, ஃபன் பண்ணலாம். டிசெட்டைப் போடு. ஏன், 296 00:46:00,140 --> 00:46:06,180 என்னாயிற்று, ஃபன் மேணும் என்று கேட்டாய் இல்லை, அட ஃபன்ல இப்படித்தானே பண்ணுவாங்க, 297 00:46:06,360 --> 00:46:09,160 போரடிக்குது இல்லை, வா ஃபன் பண்ணலாம், வா. 298 00:46:22,690 --> 00:46:23,690 என்னாயிற்று? 299 00:46:27,010 --> 00:46:30,630 என்னாயிற்று? எங்கே போகிறாய்? அடை! என்னதான் ஆயிற்று? 300 00:46:31,290 --> 00:46:32,290 ஹலோ! 301 00:46:32,990 --> 00:46:38,590 ஐயோ! என்னாயிற்று? இப்போது வேண்டாமா? மூடில்லை. ஹோ! 302 00:46:38,850 --> 00:46:42,630 இப்போது மூடு வேறு வர வைக்கவேண்டுமா? வர வைத்துவிடுவோம். மறுபடியும் தோல்ல சாஞ்சு 303 00:46:42,630 --> 00:46:46,290 சொல்லட்டுமா? பயத்தியமாடா நீ? ஏன் இவ்வளவு வருத்தப்படுகிறாய்? முதல 304 00:47:07,690 --> 00:47:12,450 நான் வேலை என்று நினைத்து இதெல்லாம் செய்கிறேன். நீ காதல் நினைத்து 305 00:47:12,450 --> 00:47:16,490 அதுதானே நீ சொன்னாய்? 306 00:47:16,490 --> 00:47:23,490 நீ உன் தீஷெட்டை வேலைக்காக கழுக்கலாம். ஆனால் 307 00:47:23,490 --> 00:47:28,950 காதல் இருக்கிறேன் என்னால் சட்டையை கழுக்க முடியவில்லை. நான் உன்னிடம் அப்படி 308 00:47:28,950 --> 00:47:33,370 கேட்டது தப்புதான். I apologize. 309 00:47:39,810 --> 00:47:46,090 மன்னித்துக்கொள்ளுங்கள். கருத்துதான் இல்லையா? நன்றாக. 310 00:47:48,110 --> 00:47:51,990 ஒரு மாதத்தில் உனக்கு உன் தீசிஸ் கைக்கு வரும். உனக்கும்தான். 311 00:49:21,770 --> 00:49:22,770 உன் அம்மா பெயர் என்ன? 312 00:49:24,670 --> 00:49:25,870 பல்லவி. பல்லவி. 313 00:49:28,590 --> 00:49:30,190 Actually, Radhika. 314 00:49:32,710 --> 00:49:33,970 Actually, Padmini. 315 00:49:36,170 --> 00:49:37,170 Actually, Mukthi. 316 00:50:50,379 --> 00:50:53,180 வணக்கம், வணக்கம்! 317 00:52:19,109 --> 00:52:21,530 காவேரி காவேரி என் அம்மாவுடை பெயரு 318 00:52:35,630 --> 00:52:42,130 எனக்கு ஒரு பத்து வயது இருக்கும். ஒரு நாள்… ஒரு நாள் பள்ளியிலிருந்து திருமி 319 00:52:42,130 --> 00:52:46,190 வந்தால் சேர்த்துவிட்டார்கள். நெருப்பில் கருகி, 320 00:52:46,650 --> 00:52:51,990 ஒரு அஞ்சு வயது குழந்தையைக் காப்பாத்ததற்காக என்னுடைய அம்மா 321 00:52:51,990 --> 00:52:58,710 சேர்த்துவிட்டார்கள். என்னால் ஒன்றும் செய்ய முடியவில்லை. நானும் அப்பாவும் 322 00:52:58,710 --> 00:52:59,710 செ 323 00:53:03,370 --> 00:53:07,090 அண்ணா ஏலையோடு அம்மா இரவு பெர்சன் பெர்ஞ்சில் கூட சேர்த்திருவாங்கலாம் 324 00:53:07,090 --> 00:53:13,810 அப்பரிந்து முக்தியே என் உடம்பலாம் 325 00:53:13,810 --> 00:53:19,910 ஏறியும் full day இங்க இங்க இங்க இங்க இங்க எல்லா அடத்திலும் 326 00:53:19,910 --> 00:53:21,770 ஏறியும் 327 00:53:21,770 --> 00:53:30,510 அண்ணா 328 00:53:31,400 --> 00:53:38,100 உன்னுடன் இருந்தால் மட்டும் கொஞ்சம் கம்மியாயிருயோம். நீ எரிச்சலுக்கு 329 00:53:38,100 --> 00:53:44,520 கோலியெட் மாதிரி, சில்லினு. இதோ பார், இந்த 330 00:53:44,520 --> 00:53:50,680 சப்பையான பையனால் சுத்திக்கொண்டு இருக்கிறதெல்லாம் நமக்கு செட்டாவாது. 331 00:53:50,680 --> 00:53:54,340 உனக்காக நான் அப்படியாயிடுறேன். உனக்கு எப்படி வேண்டுமோ நான் அப்படியாயிடுறேன். 332 00:55:03,820 --> 00:55:04,820 பார்த்திருக்கிறேன். 333 00:56:20,080 --> 00:56:26,600 ஷங்கர், தயவுசெய்து. எங்கேயாவது உட்கார்ந்து பேசலாமா? தயவுசெய்து. 334 00:57:10,700 --> 00:57:16,000 நீ UPC பண்ணிட்டு இருந்தாய். அப்போது எப்படி AFOS? 335 00:57:33,290 --> 00:57:38,290 உன்னுடைய senior சொன்ன பற்றி மூன்று விஷயங்கள் சொன்னார்கள். Outstanding, 336 00:57:38,470 --> 00:57:41,510 outrageous and out of hands. 337 00:57:45,130 --> 00:57:51,550 பறக்கிறதுக்கு சில rules இருக்கு, ஷங்கர். And it's a pilot's duty to take 338 00:57:51,550 --> 00:57:54,530 permission before any kind of engagement. You know that. Mrs. Mukthi. 339 00:57:58,810 --> 00:58:02,510 A pilot's duty is to shoot down every single enemy plane in his path. 340 00:58:08,620 --> 00:58:11,800 நீங்கள் இங்கே என்ன செய்கிறீர்கள்? 341 00:58:30,760 --> 00:58:34,180 உங்களுக்கு மன்னித்துக் கொண்டிருக்கிறீர்கள் அல்லவா? 342 00:58:34,180 --> 00:58:41,040 என் பெய்ப்போட்டில் செய்யிருந்து கிளம் இங்கிருந்தேன். 343 00:58:41,040 --> 00:58:43,120 ஷங்கர், தயவுசெய்து எனக்கு உன்னிடம் பேசுகிறேன். 344 00:59:22,700 --> 00:59:24,180 இந்த பெண்ணின் செல்லியிருக்கிறேன். 345 00:59:24,180 --> 00:59:36,940 நன்றாக 346 00:59:36,940 --> 00:59:43,760 இருக்கிறீர்கள். நன்றாக இருக்கிறீர்கள், நன்றாக இருக்கிறீர்கள். அந்த 347 00:59:43,760 --> 00:59:46,260 வகுப்பில் எங்கே இருக்கிறீர்கள்? நன்றாக இருக்கிறீர்கள். 348 00:59:58,250 --> 01:00:00,410 ரேடார் ரேடார் ரேடார் ரேடார் ரேடார் 349 01:00:00,410 --> 01:00:08,030 ரேடார் 350 01:00:08,030 --> 01:00:23,450 ரேடார் 351 01:00:34,819 --> 01:00:36,640 ஜெய் ஹிந்த் 352 01:00:58,830 --> 01:01:02,750 எலேக்ஷனில் ஜெய்த்தா, கோட்டா அட்மிஷன், காண்டின் பார்க்கின் தெண்டரில் அடுத்து, 353 01:01:02,750 --> 01:01:07,030 நாலு காசு பாக்கலாம் நினைத்தேன். எல்லாவற்றையும் கெடுத்துவிட்டேன். அவளால் 354 01:01:07,030 --> 01:01:08,910 நாசமா போத்து. இப்போ என்ன ஆயிற்று? 355 01:01:10,690 --> 01:01:12,310 கடைசியில் அவன் தட்டிட்டு போயிட்டா அவளை. 356 01:01:13,570 --> 01:01:14,830 என்ன, என்ன, என்னையே 357 01:01:14,830 --> 01:01:28,810 முரக்கி 358 01:01:28,440 --> 01:01:30,080 நா. நா. 359 01:01:31,480 --> 01:01:32,840 தண்ணி. இந்தா. 360 01:01:35,560 --> 01:01:41,980 என்ன தெரிஞ்சிக்கொண்டாய்? D .R .D .O .ல் 361 01:01:41,980 --> 01:01:46,700 ஒரு சையன்டிஷ்ட் இருக்கிறார். விக்ரம் சாவிலா. 362 01:01:46,960 --> 01:01:50,100 அவருக்கு ஒரு பையன் இருக்கிறான். அபீர். இப்பதான் வந்திருக்கிறான். 363 01:01:50,100 --> 01:01:51,100 அமெரிகாலிலிருந்து. 364 01:01:54,920 --> 01:01:55,920 பொண்ணே. 365 01:01:57,320 --> 01:02:03,780 அண்ணி. அண்ணி. அண்ணி. இந்த இருவரும் பிராஞ்சில் படித்தார்கள். 366 01:02:03,780 --> 01:02:09,160 இருவரும் அப்பாவிற்கும். மம்மி. 367 01:02:09,900 --> 01:02:11,920 போஸ்டிங். மம்மி. 368 01:02:12,880 --> 01:02:19,520 இருவரும் போஸ்டிங்களும் அங்கேதான். சின்ன 369 01:02:19,520 --> 01:02:22,960 வயதிலிருந்து. சின்ன வயதிலிருந்து, மிகவும் அருமையாக இருந்தார்கள். இருவரும் 370 01:02:22,960 --> 01:02:24,500 வீட்டிலிருந்து, பிராஞ்சி செய்தார்கள். 371 01:02:24,750 --> 01:02:28,630 அவங்க கதை பெரிய அம்பிகாபத்தி அமராவத்தி கதை. அவங்க இரண்டு பேரும் ஒன்னும் 372 01:02:28,630 --> 01:02:29,810 அம்போன்னு பிட்டுவிட்டு போய்விட்டு வாங்க. 373 01:02:31,090 --> 01:02:34,530 ராஸ்லாய்ட் டக்குன்னு ஒரு ஃப்லோல்ல சொல்லிட்டேயே பப்பிலும்? எல்லா 374 01:03:05,700 --> 01:03:08,500 முக்தி! வணக்கம்! 375 01:03:11,040 --> 01:03:16,120 முக்தி வெனிவால் மருத்துவர் மருத்துவர் மருத்துவர் மருத்துவர் மருத்துவர் 376 01:03:16,120 --> 01:03:20,820 மருத்துவர் மருத்துவர் மருத்துவர் மருத்துவர் மருத்துவர் 377 01:03:20,820 --> 01:03:32,944 மருத்துவர் 378 01:03:32,940 --> 01:03:33,680 நீங்கள் நன்றாக 379 01:03:33,680 --> 01:04:01,072 இருந்திருந்திருந்திருந்திருந்திருந்திருந்திருந்திருந்திருந்திருந்திருந்திருந்தி 380 01:04:02,570 --> 01:04:03,870 உன் தீசிஸ் எப்படிப் போத்து? 381 01:04:09,890 --> 01:04:11,750 கேயாட்டிக்! ரியாலி! 382 01:04:14,590 --> 01:04:16,790 என்ன? ஊட்டன்! ஊட்டன்! 383 01:04:17,090 --> 01:04:21,170 சத்தமாகச் சொல்லுங்கள், கேகமாட்டுகிறது. அப்புறம் அவன் முகத்தைப் பார்க்கவேண்டுமே 384 01:04:21,170 --> 01:04:25,430 என்னைப் பெட்டில் பார்த்ததும். ஓ காட்! நான் அந்தப் பார்க்க முடியாது. 385 01:04:29,550 --> 01:04:35,070 அதுக்கப்பிறம் அவன் அவ்வளவு நல்ல பையன் ஆயிட்டான் அப்பீர். அவன் முழுவதும் 386 01:04:35,070 --> 01:04:38,870 முழுவதும் முழுவதும் முழுவதும் முழுவதும் முழுவதும் முழுவதும் முழுவதும் முழுவதும் 387 01:04:38,870 --> 01:04:43,670 முழுவதும் முழுவதும் முழுவதும் முழுவதும் முழுவதும் முழுவதும் முழுவதும் முழுவதும் 388 01:04:43,670 --> 01:04:47,450 முழுவதும் முழுவதும் முழுவதும் 389 01:04:47,450 --> 01:04:53,130 முழுவதும் 390 01:04:53,130 --> 01:04:56,190 முழு 391 01:05:00,750 --> 01:05:05,270 இது வேண்டுமா, or you are a non -violent man now. 392 01:05:09,830 --> 01:05:11,830 You seem to be quite taken by this guy. 393 01:05:15,670 --> 01:05:16,670 One more? 394 01:05:17,790 --> 01:05:18,790 Sure. 395 01:05:33,740 --> 01:05:38,120 புக்கில் இருப்பதைவிட அவர்கள் வாழ்க்கை வேறு மாதிரி இருக்கிறது அப்பீர். நான் 396 01:05:38,120 --> 01:05:43,020 சொல்கிறேன் மருத்துவமான மருத்துவமான மருத்துவமான மருத்துவமான மருத்துவமான 397 01:05:43,020 --> 01:05:49,700 மருத்துவமான மருத்துவமான மருத்துவமான மருத்துவமான மருத்துவமான 398 01:05:49,700 --> 01:05:54,840 மருத்துவமான மருத்துவமான மருத்துவமான 399 01:05:54,840 --> 01:05:57,100 மருத்துவமான 400 01:06:02,200 --> 01:06:03,860 வேறு ஏதாவது செய்திருக்கவேண்டும் அவனுக்கு. 401 01:06:10,020 --> 01:06:16,660 ஆனால் இது மிகவும் பிரச்சினையாக இருக்கிறது. நான் மகிழ்ச்சியில் 402 01:06:16,660 --> 01:06:22,860 ஏதாவது செய்ய முடித்தது. நான் உண்மையில் அவன் 403 01:06:22,860 --> 01:06:25,240 நிச்சயமாக ஏதாவது ஒன்றும் சாதித்துவிடுவான். 404 01:06:25,240 --> 01:06:30,100 சங்கர்! 405 01:06:59,430 --> 01:07:01,250 இவன் பெயர் என்ன? 406 01:07:01,550 --> 01:07:04,830 அப்பீர் அப்பீர் 407 01:07:04,830 --> 01:07:08,590 அப்பீர் 408 01:07:14,830 --> 01:07:21,550 நீ நல்லவன் இல்லையா? நானும் நல்லவன்தான். ஆனால், நீ முதலிலிருந்தே 409 01:07:21,550 --> 01:07:27,710 நல்லவன் போல, நான் இப்போதுதான் நல்லவனாக இருக்கிறேன். 410 01:07:27,710 --> 01:07:33,950 இவர் காலில் பக்கட்டில் இருந்தால் நல்லவன் ஞாபம் இருக்கும். 411 01:07:33,950 --> 01:07:40,490 இல்லை நான் மறந்து போய்விடுகிறேன். நல்லவன், கெட்டவன், கெட்டவன், 412 01:07:40,490 --> 01:07:41,490 நல்லவன். 413 01:07:43,240 --> 01:07:47,520 ரொம்ப பிரச்சிரா இருக்குது பையனக்கே அந்தப் பிரச்சிரை திருப்பிக் கொடுத்திருப் 414 01:07:47,520 --> 01:07:54,220 போலாம் தான் வந்தான் நீங்களா நல்லவுங்க அந்த நல்லவுங்க டிராமால 415 01:07:54,220 --> 01:07:55,140 நீங்களே வச்சுக்குங்க 416 01:07:55,140 --> 01:08:02,600 ஏய் 417 01:08:02,600 --> 01:08:07,120 ஏய் ஏய் ஏய் ஏய் ஏய் ஏய் ஏய் ஏய் ஏய் ஏய் ஏய் ஏய் ஏய் ஏய் ஏய் ஏய் ஏய் ஏய் ஏய் ஏய் 418 01:08:07,120 --> 01:08:08,120 � 419 01:08:16,680 --> 01:08:22,140 முக்தி, என்ன செய்கிறது? என்ன செய்கிறது, முக்தி? அப்பீர் கண்டுவா, கண்டுவா. 420 01:08:23,779 --> 01:08:29,479 அவன் எதுவும் செய்யாது. நான் அவனைக் குண்டிருக்கிறேன். 421 01:08:29,479 --> 01:08:35,840 அவன் உண்மையாக உண்மையாக இருக்கிறான். அப்பீர் கண்டுவா, 422 01:08:35,840 --> 01:08:37,399 கண்டுவா. 423 01:08:38,160 --> 01:08:43,160 அவன் எதுவும் செய்யாது. அவன் எதுவும் செய்யாது. 424 01:08:57,700 --> 01:09:04,700 இப்போது இதே பாசையில் இந்த பெண்ணிடம் சொல்லு. நீ மாப்பிள்ளை 425 01:09:04,700 --> 01:09:10,200 என்றால் என்னை ஏற்றும் சொல். இல்லை நான்னா, உன்னை. 426 01:09:41,720 --> 01:09:48,439 நீங்கள் ஷங்கர் ஐயாதானே வந்திருக்கிறீர்கள்? கொஞ்சம் பார்த்துச் 427 01:09:57,190 --> 01:10:02,730 இங்கு உள்ள பைலிட்ஸில் அவர் பறந்தா மட்டும் தான் இங்கு உள்ளவங்களும் அங்கு 428 01:10:02,730 --> 01:10:09,310 உள்ளவங்களும் பயப்படுவாங்க மூன்று தடவை நல்ல போஷ்டிங் ரிஜெக் பண்டார் பிளேன்ல 429 01:10:09,310 --> 01:10:14,150 பறக்கணம் கருத்துக்காக அர் ஃபாமிலை எங்கு இருக்கு 430 01:10:14,150 --> 01:10:16,970 தெரியல 431 01:10:18,780 --> 01:10:20,100 இருக்கானே தெரியவில்ல. 432 01:10:22,840 --> 01:10:26,100 அப்படின்னா கல்யாணம் குழந்தைங்க? 433 01:10:26,420 --> 01:10:31,440 ஒரு தடவே drink பண்ணும் போது கேட்டேன். ஐயா, உங்களுக்கு கல்யாணம் ஆயிட்டத்தான் 434 01:10:31,440 --> 01:10:36,140 என்று. அப்போ சிரிச்சிக்கொண்டே சொன்னார், அந்த கருமத்துக்காதானே மிருகத்திலிருந்து 435 01:10:36,140 --> 01:10:39,660 மனிஷை, மனிஷைலிருந்து முட்டாள், பாதி, IAS, முழுவு பைல 436 01:12:00,920 --> 01:12:03,160 யார் ரா இது சாப்பிடும் போது குறுக்க? 437 01:12:06,340 --> 01:12:07,120 ஷங்கர் 438 01:12:07,120 --> 01:12:16,780 வணக்கம் 439 01:12:16,780 --> 01:12:19,600 உங்களால் வணக்கம் வணக்கம் உள்ளே வாங்க 440 01:12:28,620 --> 01:12:30,260 இல்லை, நீங்க please, சாப்பிடுங்க please. 441 01:12:33,000 --> 01:12:34,000 வேது, chair. 442 01:12:37,760 --> 01:12:38,760 Thank you. 443 01:13:15,360 --> 01:13:17,640 சாப்பிடும் அம்மா. இல்லை அம்க்குள் நான் சாப்பிடும். இல்லை அம்மா, கொஞ்சம் 444 01:13:17,640 --> 01:13:18,640 சாப்பிடும் பிள்ளிஸ். 445 01:13:19,400 --> 01:13:20,400 நன்றி. 446 01:13:45,740 --> 01:13:47,780 Actually, தப்பு என்மேல்தான் ஷங்கர். 447 01:13:47,780 --> 01:13:55,780 நான் 448 01:13:55,780 --> 01:14:00,840 வேலையில் ரொம்ப பிசியாயிட்டேன். அத்தான் கவனிக்கவில்லை. 449 01:14:00,840 --> 01:14:04,700 What you were going through. 450 01:14:08,100 --> 01:14:10,180 எனக்கு புரிந்திருக்கவேண்டும் அதாவது. 451 01:14:18,459 --> 01:14:24,780 நாம்... அதாவது... இது எங்க போகுது என்று நான் கொஞ்சம் கவனித்திருக்கவேண்டும். 452 01:14:24,780 --> 01:14:28,620 And it's not about Abir. 453 01:14:29,620 --> 01:14:35,580 அவன் என்னுடைய just friend தான். But the point is... 454 01:14:35,580 --> 01:14:42,160 உனக்கு... I mean... நமக்கு இதை 455 01:14:42,160 --> 01:14:44,640 புரிஞ்சே ஆகவேண்டும். I mean... 456 01:14:49,610 --> 01:14:50,610 நான் சொல்ல வருகிறது, 457 01:14:51,590 --> 01:14:55,610 நீ எப்படி இருக்கிறாயோ, 458 01:14:57,990 --> 01:15:03,070 I mean, நான் எப்படி இருக்கிறேனோ, நான், 459 01:15:03,070 --> 01:15:07,070 நான் நம்மை life, 460 01:15:27,370 --> 01:15:33,970 நீ என் வீட்டிற்கு வர முடியுமா? என் அப்பாவைப் பார்க்க? 461 01:15:35,950 --> 01:15:38,470 கரெக்டுதான். போய்விட்டோம் டா. 462 01:15:39,050 --> 01:15:42,010 அவர் அப்பாவுக்குத் தெரியுட்டும், பையன் எப்படி இருக்கான் என்று. 463 01:15:42,450 --> 01:15:43,770 கரெக்ட், குட்ட ஐடியாமா. 464 01:15:45,250 --> 01:15:46,330 நாளை கிளித்து? 465 01:15:47,230 --> 01:15:51,510 8 .30 மணிக்கு. நாளை, நாளை மணிக்கு. லேட் அக்கிடாதே. 466 01:15:53,590 --> 01:15:54,990 வந்துவிடுவாம் அம்மா, வந்துவி 467 01:16:00,430 --> 01:16:01,470 கிளம்புகிறேன். அம்மா, சாப்பாட்டு? 468 01:16:02,090 --> 01:16:06,630 இல்லை, பச்சி இல்லை, மன்னிக்கவும். இல்லை, அங்குள், நீங்கள் உட்காருங்கள். இல்லை 469 01:16:06,630 --> 01:16:08,410 அம்மா, இல்லை அம்மா, அனுப்பிட்டு வா, போ. 470 01:16:10,310 --> 01:16:11,910 பாடுங்கள். போய்விட்டு வா, போய்விட்டு வா. 471 01:16:25,470 --> 01:16:26,470 நீ அங்கே இரு. 472 01:16:58,060 --> 01:17:03,800 டேய் காதக்கிட்டேடா, டேய் கொண்டு, கொண்டு, கொண்டு, கொண்டு, கொண்டு, கொண்டு, கொண்டு, 473 01:17:03,800 --> 01:17:08,368 கொண்டு, கொண்டு, கொண்டு, கொண்டு, கொண்டு, கொண்டு, 474 01:19:26,000 --> 01:19:31,100 நான் பார்த்துக்கொள்கிறேன். நான் 475 01:19:31,100 --> 01:19:43,980 பார்த்திருக்கிறேன். 476 01:20:02,400 --> 01:20:04,800 வணக்கம் அங்குள் 477 01:20:04,800 --> 01:20:11,480 நான் சாங்கர் 478 01:20:11,480 --> 01:20:17,380 முக்தி என்னைப் பற்றி சொல்லியிருப்பாங்க என்னிடம் சொன்னான் 479 01:20:17,380 --> 01:20:19,400 முக்தியைக் கூப்பிடு 480 01:20:23,690 --> 01:20:29,670 உட்கார். முக்தி சொன்னான் நீ அவளை love பண்டுறேன் என்று? 481 01:20:30,270 --> 01:20:33,710 பதிலுக்கு அவளும் உன்னை ரொம்ப love பண்ணும் என்று சொன்னானே? 482 01:20:35,870 --> 01:20:41,450 அப்புறம் கொஞ்ச நாங்க சேர்ந்து இருந்துட்டு கல்யாணம் சரியா? tea? ஆ, 483 01:20:41,530 --> 01:20:48,530 அடுத்துக்கொள்கிறேன். ஹாய் எப்போது எந்த 484 01:20:48,530 --> 01:20:49,530 தெரியும் முக்தியை? 485 01:20:50,860 --> 01:20:56,880 மூன்று மாத்துமாகத் தெரியும். எங்க பார்த்தாய்? காலேஜில். என்ன செய்கிறாய்? 486 01:20:56,880 --> 01:21:02,940 லாவைப் படித்துக்கொண்டு இருக்கிறேன். தூஸ்லோவின் பிரச்சினையாக இருக்கிறேன். 487 01:21:02,940 --> 01:21:07,800 இல்லை, இருந்தேன். நன்றி. 488 01:21:11,060 --> 01:21:17,380 எவ்வளவு சம்பாதிக்கிறாய்? இப்போது வருமானம் பெரிதாக… 489 01:21:17,690 --> 01:21:21,510 நான் சொல்வது, டுசூடு பிரசிரெண்டோ, லெக்ஸ் பிரசிரெண்டோ, ஏதாவது வேண்டாம் 490 01:21:21,510 --> 01:21:26,730 இருந்துவிட்டுப் போ. அது ஒரு வேலை இல்லை. அதனால் சம்பளம் இல்லை. அப்ப, என்னதான் 491 01:21:26,730 --> 01:21:28,150 பண்டுற சாப்பாட்டுக்கு? 492 01:21:32,490 --> 01:21:39,190 நான் சொல்லுட்டா, கேன்டினோட பார்க்கிங் டெண்டர்ஸ் பாத்த். கோலேஜ் ஃபண்ட்ஸ்ல 493 01:21:39,190 --> 01:21:43,490 கட். மேச் சப்ப 494 01:21:46,060 --> 01:21:49,640 இவனுடைய அப்பா பெயர் என்ன சொன்னாய்? இல்லை, wait. 495 01:21:51,720 --> 01:21:58,360 ராஜ், ராஜிவில்லை. ராகவ் குருக்கள். வேறு முப்பதாயிரத்துக்கு 496 01:21:58,360 --> 01:22:02,260 நூற்றி பண்ணிட்டு இருக்கான். பண்ணணடு வருஷம் முன்னாடி, சென்லையிலிருந்து, 497 01:22:02,260 --> 01:22:04,340 வந்தான். இப்ப கால்காஜில இருக்கீங்க. 498 01:22:11,840 --> 01:22:13,640 நா யார்னு தெரியுமா? 499 01:22:18,080 --> 01:22:19,800 பங்கலாக்கு வழியில் ஒரு போட்டு இருக்கு. 500 01:22:20,180 --> 01:22:21,660 அதல் என்ன எதிர்க்கு? 501 01:22:25,600 --> 01:22:29,400 ஏஷ்வந்த் பேனிவால். அதுக்குக் கீழே. 502 01:22:31,480 --> 01:22:33,740 சரியா பார்க்கலாம். அதைக் கவனி. 503 01:22:34,740 --> 01:22:38,980 அதற்குத்தான் மாட்டிருக்கேன். உன்னை மாதிரி ஆளங்கள் உள்ள வரத்தக்கு முன்னால் 504 01:22:38,980 --> 01:22:41,140 கவனிக்கணும். அப்பா. பேசிட்டு இருக்கிறேன் ரமா. 505 01:22:43,520 --> 01:22:44,660 போய் பார்த்து 506 01:23:06,210 --> 01:23:12,690 ஒரு நாளும் உன் வெரிலைக் கிடைச்சுறும். காம், காம், காம், காம், 507 01:23:12,690 --> 01:23:14,850 காம், காம், காம், காம், காம், காம், காம், காம், காம், காம், காம், காம், 508 01:23:14,850 --> 01:23:15,690 காம், காம், காம், காம், காம், காம், காம், காம், 509 01:23:15,690 --> 01:23:33,808 காம், 510 01:23:38,570 --> 01:23:40,110 அதில் என்ன எழுதிருக்கு? 511 01:23:45,370 --> 01:23:47,130 அவருக்குக் குழ இருக்காங்க 512 01:23:47,130 --> 01:23:54,410 அவங்க 513 01:23:54,410 --> 01:23:58,750 பொறுப்பு உன்ன மாதிரி நாலு கோடி பேரை காப்பாத்தணும் தெரியுமா உனக்கு? 514 01:24:05,550 --> 01:24:09,670 அங்கே இருந்து இங்க வரத்துக்கு என்ன செய்யவேண்டும் நானும் சொல்ல முடியாது. 515 01:24:09,670 --> 01:24:15,930 சொன்னாலும் உனக்கு புரியாது. ஒன்னும் மட்டும் புரிஞ்சுக்கப்பா, நான் அங்கே 516 01:24:15,930 --> 01:24:21,090 இங்க வந்தத்துக்கு அப்புறம் தான் கல்யாணத்தைப் பற்றி யோசிச்சேன். நீ 517 01:24:21,090 --> 01:24:23,890 கொஞ்சம் கூட கஷ்டப்படாமல் நேரம் இ 518 01:24:33,840 --> 01:24:35,000 இது நியாயமா? 519 01:24:35,000 --> 01:24:41,820 இதுக்கு 520 01:24:41,820 --> 01:24:46,700 நான் எப்படி உனக்கு yes சொல்வேன்? அப்போ யாருக்கு okay சொல்வீங்க? 521 01:24:48,500 --> 01:24:52,260 எனக்கு, equal ஆ இருக்குரவங்களுக்கு. 522 01:24:52,880 --> 01:24:55,800 நீங்க என்ன பண்ணீங்க இந்த உயர்த்துக்கு வந்து சேர்றதுக்கு? 523 01:25:05,740 --> 01:25:09,060 உங்களைப் பற்றித் தெரியவில்லை ஐயா. என்னுடைய கல்யாணம் வீட்டில் போய்க்கொண்டு 524 01:25:09,060 --> 01:25:13,540 இருக்கிறது. நான் சிரியாகப் பேசுகிறேன். 525 01:25:13,540 --> 01:25:21,060 UPSC 526 01:25:21,060 --> 01:25:23,740 என்று சொல்வார்கள். U .P .S .C. 527 01:25:25,440 --> 01:25:30,940 மூன்று ராண்ஸ் இருக்கிறது. Prelims, Mains, Interview. 528 01:25:31,520 --> 01:25:34,200 நீ முதலில் Prelims பார்ச்சி செய்து வா. 529 01:25:34,750 --> 01:25:38,430 அப்புறம் அக்கார், நாம பேசலாம். 530 01:25:38,430 --> 01:25:53,070 சரி 531 01:25:53,070 --> 01:25:54,070 ஐயா. 532 01:25:55,510 --> 01:26:01,570 எனக்குத் தெரியாது இந்தப் பதில் எப்ப கிடைக்கும், எங்க கிடைக்கும். ஆனால் நான் 533 01:26:01,570 --> 01:26:03,530 பார்ச் செய்துவிட்டுதான் உங்கள் பெண்ணிற்கு நான் அழைப்பேன். 534 01:26:13,099 --> 01:26:14,380 ஷங்கர்! ஷங்கர்! 535 01:26:15,600 --> 01:26:17,140 ஷங்கர்! ஷங்கர்! ஷங்கர்! ஷங்கர்! ஷங்கர்! 536 01:26:18,100 --> 01:26:19,680 ஷங்கர்! ஷங்கர்! ஷங்கர்! ஷங்கர்! ஷங்கர்! ஷங்கர்! ஷங்கர்! ஷங்கர்! 537 01:26:19,940 --> 01:26:21,280 ஷங்கர்! ஷங்கர்! ஷங்கர்! ஷங்கர்! ஷங்கர்! ஷங்கர்! 538 01:26:22,140 --> 01:26:24,580 ஷங்கர்! ஷங்கர்! ஷங்கர்! 539 01:26:25,540 --> 01:26:26,540 ஷங்கர்! 540 01:26:27,220 --> 01:26:28,220 ஷங்கர்! 541 01:26:31,780 --> 01:26:32,780 ஷங்கர்! 542 01:26:38,280 --> 01:26:39,280 ஷங்கர்! 543 01:26:42,090 --> 01:26:45,790 என் அப்பா சாப்பாடு, கையில் சாப்பிடுவதைப் பாத்து, உனக்கு வரலில்லை வாந்தி. 544 01:26:47,450 --> 01:26:51,810 எங்க வீட்டு பரனையில் இருந்ததெல்லாம், உன் தலையில் விளரம்பதி இல்லை, இல்லை? இல்லை 545 01:26:51,810 --> 01:26:58,690 ஷங்கர், நீ இப்படி எல்லாம் ஏன் பேசுகிறாய்? உன் 546 01:26:58,690 --> 01:27:01,510 காதலால மிருகமா இருந்தால் நான் மனிஷனா மாறிட்டேன் முக்தி. 547 01:27:02,630 --> 01:27:03,670 இது இன்னும் ஒ 548 01:27:09,640 --> 01:27:11,860 கேட்குவதை தயவுசெஞ்சு சரியா புரிஞ்சுக்கோ. 549 01:27:12,460 --> 01:27:16,380 எனக்கு நான் என்ன பண்ணுவேன் தெரியாது, எப்படி பண்ணுவேன் தெரியாது, பண்ண முடியுமா 550 01:27:16,380 --> 01:27:19,800 இல்லையான் தெரியாது. ஆனால் என்னிட்டிருந்து நான் இந்த ஏக்ஸேமை 551 01:27:19,800 --> 01:27:24,220 மட்டும்தான் உனக்கு கால் வரும். என்னைக்கு உன் பொன்னில் என் பேர் ரிங் 552 01:28:05,200 --> 01:28:09,900 அப்பாவும் உன்னைக் கொடுக்கவேண்டும் என்று சொல்லிக் கொடுத்தார். பதறமாக 553 01:28:09,900 --> 01:28:14,460 வைத்துக்கொள். வந்து போட்டு வருகிறேன். 554 01:29:56,250 --> 01:30:03,030 அங்குல் சொலை குழ்ச்சே அப்பா 555 01:30:03,030 --> 01:30:08,590 எனக்கு பத்தாயிரம் பணம் வேண்டும் பத்தாயிரமா? எதற்கு? 556 01:30:11,370 --> 01:30:17,770 புக்ஸ் வாங்கத்துக்கு நீங்க கல்யாணம் பேசுதானே போனீங்க 557 01:30:17,770 --> 01:30:20,210 நடுவில் புக்ஷ் எங்கந்து வந்தது? 558 01:30:20,650 --> 01:30:25,750 அவங்க சொன்னாங்க...அந்த...எக்ஸாம் கிளியர் பண்ணுமா... ஓ...எந்த ஏக்ஸாம்? 559 01:30:28,910 --> 01:30:34,870 ஓ...அ...அ...சி பிஸ்சி... சி பிஸ்சியா? இது ஏன்? அந்த ஏக்ஸாம் அதை பார்த்து பண்ணா 560 01:30:34,870 --> 01:30:37,030 காருக்கு மேல...லைட் போட்டுக்கொள்ளலாம் இல்லை? 561 01:30:37,290 --> 01:30:38,930 அது சி பிஸ்சி தானேடா? 562 01:30:40,230 --> 01:30:44,410 சி பிஸ்சி இல்லாம் சி பிஸ்சி இல்லை... யூ பிஸ்சி 563 01:30:50,780 --> 01:30:56,740 எனக்கு தாப்பாடே வேண்டாம். இதோ பார், நீங்கள் இருந்து பேரும் சேர்ந்தே, ஒரு 564 01:30:56,740 --> 01:31:00,700 சொல்லுங்கள். இந்த UPSC ஓட full form என்ன? full form? 565 01:31:01,600 --> 01:31:08,060 UPSC... அதாவது... U... U... U... U... U... U... U... U... U... U... U... U... 566 01:31:08,060 --> 01:31:09,400 U... U... U... U... U... U... U... U... 567 01:31:20,140 --> 01:31:23,940 பத்தாயிரதுக்குட்டா, இருபதாயிரம் கொடுக்கிறேன். நீங்கள் இருவரும் டிஜே 568 01:31:23,940 --> 01:31:30,640 ஆரம்பிக்கிறீர்கள். இவன் பாட்டு பாடுவான். நீ தெரிவில் சில்றையைப் புருக்கு. அப்பா, 569 01:31:32,040 --> 01:31:36,160 என் பிரச்சினை என்றால் தெரியாமல் நீ பாட்டுக்குப் பேசிக்கொண்டு இருக்கிறாய். 570 01:31:36,160 --> 01:31:37,160 பிரச்சினையைப் போடவேண்டாம 571 01:35:50,470 --> 01:35:51,870 என்னாயிற்று? 572 01:35:53,390 --> 01:35:55,270 என்னாயிற்று சொல்லுங்கள். 573 01:35:58,570 --> 01:36:04,930 போட மாட்டேன் வீட்டுக்கு வெளியே சங்கர் குருக்கல் என்று போட மாட்டேன் 574 01:36:04,930 --> 01:36:11,830 மாட்டேன் ஒரு வருஷத்தில் அதே போட்டில் ஐயாஸ் என்று நான் எழுதுகிறேன் மாட்டேன் 575 01:36:11,830 --> 01:36:14,610 ஹேய் ஹேய் ஹேய் ஹேய் ஹேய் ஹேய் ஹேய் ஹேய் ஹேய் ஹேய் ஹேய் ஹேய் ஹேய் ஹேய் ஹேய் ஹேய் 576 01:36:14,610 --> 01:36:15,930 ஹேய் 577 01:36:37,349 --> 01:36:41,550 ஜெஹின்... எல்லாமே சினா மேல்தான். யார் செய்துகொள்கிறார்கள், எங்கிருந்து 578 01:36:41,550 --> 01:36:44,770 செய்துகொள்கிறார்கள் இதுவரை நிச்சயமாகவில்லை, சரியா? ஆனால் 579 01:36:44,770 --> 01:36:46,650 சொல்லித்தது, பத்து பண்ணணு கிலோமீட்டர் செய்துகொள்ளியிருந்து 580 01:36:46,650 --> 01:36:48,870 செய்துகொள்ளியிருக்கிறார்கள். மிகவும் செய்துகொள்ளுங்கள். செ 581 01:36:59,270 --> 01:37:05,150 அப்படின்னா? அப்படின்னா 1959 பூட்டான் அப்படின்னா? அப்படின்னா 1959 பூட்டான் 582 01:37:05,150 --> 01:37:06,150 அப்படின்னா? 583 01:37:11,330 --> 01:37:14,170 அப்படின்னா 1959 பூட்டான் 584 01:37:14,170 --> 01:37:27,330 அப்படின்னா? 585 01:37:27,020 --> 01:37:31,080 நான் பார்க்கிறேன். எங்கு படிச் செய்த அனைத்தையும்? 586 01:37:31,080 --> 01:37:37,720 நான்... நான் 587 01:37:37,720 --> 01:37:38,720 பார்க்கிறேன் ஐயா. 588 01:37:42,380 --> 01:37:46,080 மன்னித்துவிடுங்கள் திருமணர்களே! நான் நேரம் வேண்டும். திருமணர்களே! 589 01:37:46,320 --> 01:37:49,200 நான் நேரம் வேண்டும். நான் நேரம் வேண்டும். நான் நேரம் வேண்டும். நான் 590 01:37:49,200 --> 01:37:54,000 வேண்டும். நான் நேரம் வேண்டும். நான் நேரம் வேண்டு 591 01:37:54,730 --> 01:38:00,770 என்னால் உன் திரும்பப் பெறாம் முடியாது. எனக்கு அந்தப் பேப்பார்களில் சைன் 592 01:38:00,770 --> 01:38:04,130 வேண்டும், ஷங்கர். யார் அந்தப் பெண்? 593 01:38:04,130 --> 01:38:10,750 உனக்குத்தான் அவ்வளவு தெரியவில்லை, ஆனால் அந்தப் பெணுக்கும் நன்றாகத் தெரிகிறது. 594 01:38:10,750 --> 01:38:14,490 இல்லையென்றால் ஒரு பிரக்கும் லேடி லே மாதிரி டாக்ஸிங் ஏர்பேஸ்கு ஏன் 595 01:38:14,490 --> 01:38:23,890 வரவே 596 01:38:25,930 --> 01:38:27,490 I want this clearance. 597 01:38:28,090 --> 01:38:34,370 War timeல் என்னால் என் best solid pilotல் lose பண்ண முடியாது. I want you 598 01:38:34,370 --> 01:38:37,850 action. அவள் sign பண்ணுவாளா, இல்லை மாட்டாளா? 599 01:39:23,469 --> 01:39:29,790 உங்கள் எல்லாருக்கும் தெரியும், நான் மூன்று வர்சமா, 600 01:39:29,870 --> 01:39:31,250 அமெரிகாலதான் இருந்தேன். 601 01:39:31,550 --> 01:39:35,790 என்னுடைய post -doctorate படிக்கிறதுக்காக. ஆனால் உங்களுக்கெல்லாம் 602 01:39:35,790 --> 01:39:40,510 அங்கே இருந்து நான் Defence Institute of Psychological Research காக apply 603 01:39:40,510 --> 01:39:46,510 பணினேன். இப்போதா இரண்டு நாள் முன்னாடி call வந்துற்று. To join the Indian 604 01:39:46,510 --> 01:39:48,250 as a senior counsellor. 605 01:40:03,720 --> 01:40:07,700 இன்னது செல்லிப்ரேஷன் வெறும் ஏன் செலிக்ஷன் காக மட்டுமில்ல. அது ஒரு பக்கம் 606 01:40:07,700 --> 01:40:13,600 இருக்கட்டும். ஆனால் அது உங்களிடம் செய்கிறேன். அதை நான் உங்களிடம் 607 01:40:13,600 --> 01:40:16,320 அது என்ன நான்? 608 01:40:16,520 --> 01:40:21,300 ராதா, அது யார் நான்? என் மனதுக்கு ரொம்ப நெருக்குமானவர். 609 01:40:21,300 --> 01:40:28,120 பல தடவை ஒரு மனிஷன் 610 01:40:28,120 --> 01:40:30,600 வருஷ கணக்கா நம்ம கூட இருப்பார். ந 611 01:40:33,710 --> 01:40:37,190 அவர் உங்கள் எல்லா அப்ஸெண்ட் டாவன்ஸ்லையும் கூடவே இருந்திருப்பார். 612 01:40:37,190 --> 01:40:40,050 அங்கில்ல பார்த்திருக்க வேண்டுமோ, அந்த அங்கில்ல பார்த்திருக்க மாட்டீங்க. 613 01:40:40,630 --> 01:40:45,730 அப்புறம் திடீரென்று ஒரு நாள் ரேண்டம்லி உங்களுக்கு ரியலைஸ் ஆகும். அட, பையன் 614 01:40:45,730 --> 01:40:47,170 பரவாலியே! யார் இருக்கிறான் 615 01:41:17,610 --> 01:41:18,610 அம்மா, நன்றி. 616 01:41:19,990 --> 01:41:24,970 அம்மா, நம்பவே மாட்டீர்கள். இவன் என் பள்ளியில் இருந்தான். எனக்கே ஞாபகம் 617 01:41:24,970 --> 01:41:28,190 நாங்கள் அமெருகாலில் டேட் பண்ணை ஆரம்பித்தப்போது, இவன்தான் எனக்கு 618 01:41:28,190 --> 01:41:30,350 பண்ணான். நாங்கள் D .U .ல் இருந்தோம். நீங்கள் அதைப் பாருங்களா? 619 01:42:24,120 --> 01:42:29,340 security வேண்டாம் நாங்களே போறோம் வாடா வாடா வாடா ஷங்கர் இல்லை வேண்டாம் நாங்க 620 01:42:29,340 --> 01:42:35,900 நாங்க கிளம்பிறோம் madam side வாடா ஷங்கர் வா போலாம் என்னடா பண்றுறேன் வாடா madam 621 01:42:35,900 --> 01:42:38,920 side வா நம்ருங்கம்மா 622 01:43:26,820 --> 01:43:28,160 ஏய் பாய் காண்பிக்கையா, லேலே! 623 01:43:53,390 --> 01:43:58,390 ஷங்கர், ஷங்கர், ஷங்கர், ஷங்கர், ஷங்கர், 624 01:43:58,390 --> 01:44:05,110 ஷங்கர், 625 01:44:54,050 --> 01:44:55,450 வணக்கம் 626 01:45:23,560 --> 01:45:24,960 ராஸ்கல் 627 01:45:37,559 --> 01:45:39,400 வீ! சி! 628 01:45:40,000 --> 01:45:42,200 ஏ! பி! சி! 629 01:45:43,220 --> 01:45:44,220 சகர்! 630 01:45:45,000 --> 01:45:48,720 பைத்தியக்காரம் மாதிரி மூன்று வர்ச்சியில் இருக்கினான் யூப் பிஸ்தியன்ஸ்தான். நான் 631 01:45:48,720 --> 01:45:55,120 அவனை நிறுத்தியாக வேண்டும். தயவுசெய்து, ஜஸ்சி, நான் செல்லவேண்டும். நான் 632 01:45:55,120 --> 01:46:01,540 சொன்னால்ல, முக்தி பெணிவால், என் பெயரும் உன் கைபேசியில் வரும், அப்போது கைபேசியை 633 01:46:01,540 --> 01:46:03,560 எட 634 01:46:10,640 --> 01:46:14,600 ஷங்கர், தயவுசெய்து இப்படிப் பண்ணாதே ஷங்கர். எல்லாமே நாசமாயிடும் ஷங்கர். இது 635 01:46:14,600 --> 01:46:18,360 பொலிஸ் கேஸ் ஆகிட்டால் நீ எப்போதுமே ஐஸ் ஆக முடியாது ஷங்கர். எனக்கு ஒரு மைரும் 636 01:46:18,360 --> 01:46:22,180 கவலை எல்லாம் ஐஸ் ஐப்பேஸ் பற்றி முத்தி. நீ என் போனியை எடுக்காமல் இருந்தாய். 637 01:46:22,180 --> 01:46:23,700 உனக்கு என்மேல்தானே கோவம். 638 01:46:23,700 --> 01:46:40,620 என்னை 639 01:46:44,660 --> 01:46:51,200 முக்தி, தயவுசெய்து நான்... நான் முதலிலேயே சொன்னேன், நான் 640 01:46:51,200 --> 01:46:55,740 காதலில் விழுந்தால் நான் மொத்த டிலியையும் எழுத்துவிடுவேனே. நீ பார்த்தி 641 01:46:55,740 --> 01:46:59,540 பண்ணித்திருக்கிறாய், நான் பார்த்தி பண்ணித்திருக்கிறேன். நான் எல்லாவற்றையும் 642 01:46:59,540 --> 01:47:05,580 சாம்பளாக்கி என் நெத்தியில் புச்சிப்பேன். நான் உன்னுடை 643 01:47:23,280 --> 01:47:30,140 எனக்கு நீ வாக்கு கொடுத்தால்ல, கொடுத்தாயா இல்லையா? கொடுத்தாயா இல்லையா? 644 01:47:30,140 --> 01:47:36,180 கொடுத்தேன், கொடுத்தேன். வாக்கு கொடுத்ததற்கு அப்புறம் நீ எப்படி 645 01:47:36,180 --> 01:47:40,960 அப்படியே மாற்றினாலும் என்னிடம் எப்போது சொல்வதா இருந்தாய்? ஷங்கார், தயவுசெய்து 646 01:47:40,960 --> 01:47:43,880 நான் சொல்வதற்கு... கேட்கத்தான் வந்திருக்கிறேன 647 01:47:49,290 --> 01:47:54,230 நீ இப்போது பண்டு கலாட்டாவால் உன்னோடு மூன்று வருஷ உழைப்பு வீணா போயிடு. அது 648 01:47:54,230 --> 01:47:59,150 போச்சி. நான் ஏன் உழைப்புக்கான கூலியை கேட்டு வந்துகிறேன் அவ்வளவுதான். ஏன் 649 01:47:59,150 --> 01:48:05,830 பைதியமா இருக்கிறாய்? நான் என்ன தவறு செய்தேன்? நான் உன்னிடம் முதலில் 650 01:48:05,830 --> 01:48:07,730 சொன்னேன் அல்லவா? இதே மாதிரி மாடியில் 651 01:48:16,830 --> 01:48:22,710 பாவம் முன்னாடி என்னை UPSC பாஸ் சொன்னார். நான் அதை பண்ணி முடித்தேன். 652 01:48:22,710 --> 01:48:28,210 அப்படி உனக்கு என்மேல் காதலை இல்லை என்றால் இதை பண்ணித் தொலையாதே என்று நீ 653 01:48:28,210 --> 01:48:32,650 சொல்லவில்லை. இந்த எக்ஜாம் நான் பாஸ் சொன்னாலும் எந்த கருமும் நமக்கும் 654 01:48:32,650 --> 01:48:36,370 என்று அப்பவேயே சொல்லவில்லை. எப்படி சொல்வேன்? ந 655 01:48:46,160 --> 01:48:52,780 சொல்வதற்கு ஷங்கர் தெரியும். இது முடியாது. புரிந்திருக்குமா உனக்கு? 656 01:48:53,980 --> 01:49:00,240 நீ ஜனகமேல் பெட்ரோல் ஊற்றிக்கொண்டிருந்தாய். நீயே உன்னைப் 657 01:49:00,240 --> 01:49:05,660 வீட்டையே ஏறிச்சுட்டாய். ரிஜெக்ஷனை நீ ஏற்றுப்பாயா? உன்னால் முடியுமா? 658 01:49:05,660 --> 01:49:11,600 நீ எந்த காதல் பற்றிப் பேசுகிறாயோ, அதனால் 659 01:49:17,450 --> 01:49:22,030 இல்லை, அந்த வேதைக் கேளு, அவனுக்கும் தெரியும். இல்லை, உன்னுடைய ten by ten 660 01:49:22,030 --> 01:49:25,890 roomட்டு கேளு. உட்கார்ந்து சாப்பிடக்கூட சரியான இடம் இல்லையே, அதுக்குக்கூட 661 01:49:25,890 --> 01:49:32,690 தெரியும். ஆனால் உனக்கு... நான் சொன்னானா, உன்னிடம் ஒரு பத்துக்குப் பத்து 662 01:49:32,690 --> 01:49:38,250 வீட்டில் எங்களுக்கு மூச்சு முட்டுகிறதென்று, please, எங்களை எங்கள் 663 01:49:45,550 --> 01:49:50,630 எனக்கு என்ன படிக்க வைத்த, இந்தியன் பொலிட்டிக்ஸ், மாடன் இந்தியன் ஹிஷ்டி, 664 01:49:50,730 --> 01:49:56,350 என்ன இருத்தம், என்னுடைய, டுப்பே கமிஷனுக்கு, புரியாமல் பேசுகிறாயே, 665 01:49:56,350 --> 01:50:02,770 நீ, ஐஐஸ் பிரிலிப்ஸ் க்ளியர் பண்ணிட்டாய், ஷங்கர், மேன்சை போடி, இன்டர்வியும் கொடு, 666 01:50:02,950 --> 01:50:03,829 ஷங்கர், நீ, 667 01:50:03,830 --> 01:50:10,530 எங்கே 668 01:50:13,960 --> 01:50:20,520 நான் செய்தது எல்லாமே உன் காதலுக்காகச் செய்தேன். உனக்கு ஏன் 669 01:50:20,520 --> 01:50:24,060 மேல், என் வீட்டு மேல், என் அப்பா மேல் அவ்வளவு அருவர்ப்பாக இருக்கிறது என்று 670 01:50:24,060 --> 01:50:27,660 சொல்லியிருக்கலாம் அல்லவா? என்னை அருவர்ப்பாக இருக்கவேண்டும் என்று 671 01:50:27,700 --> 01:50:29,960 ஒரு மனிதனாகும் இல்லாமல் செய்துவிட்டாயே. 672 01:50:40,420 --> 01:50:41,980 நீ எப்போதாவது என்ன 673 01:50:48,330 --> 01:50:54,730 ஒரு நிமிஷம் ஒரு நொடியாவது லோப் பண்ணியால் 674 01:51:30,890 --> 01:51:36,810 நான்தான் ஏதோ பைத்தியகர மாதிரி எனக்குளே நினைச்சிக்கொண்டம் போல, தெரியவில்லையே, 675 01:51:36,890 --> 01:51:37,890 எனக்குத் தெரியவில்லையே, 676 01:51:39,050 --> 01:51:42,590 எனக்குத் தெரியவில்லையே, 677 01:51:43,550 --> 01:51:56,550 கட்டாயத்தில் 678 01:51:56,550 --> 01:51:57,690 காதல் வராது ஷங்கர், 679 01:52:02,980 --> 01:52:04,980 நாங்கள் மிகவும் வேறு மாதிரி. 680 01:52:07,880 --> 01:52:13,340 நான் எப்படி இருக்கேன் என்று உனக்குப் புரியாது. அப்புறம் நீ 681 01:52:13,340 --> 01:52:17,420 எப்படி இருக்கேன் என்று எனக்கு நேசமாகவே புரியவில்லை. 682 01:52:17,420 --> 01:52:24,580 வாங்க, 683 01:52:24,660 --> 01:52:25,660 வாங்க சிறிது. 684 01:52:27,680 --> 01:52:31,060 முக்தி, முக்தி, முக்தி. 685 01:52:31,960 --> 01:52:32,960 முக்தி! 686 01:52:43,100 --> 01:52:45,200 எனக்கு உடம்பெல்லாம் ஏறிறது முக்தி. 687 01:52:46,860 --> 01:52:49,980 இங்கே, இங்கே, இங்கே, இங்கே, உடம்பெல்லாம் ஏறிறது முக்தி. 688 01:52:50,840 --> 01:52:52,500 உடம்பெல்லாம் ஏறிறது. ஷாக்! ஷாக்! 689 01:52:54,860 --> 01:53:00,800 ஏதாவது பண்ணும் முக்தி, ஏதாவது பண்ணும். உன்னை என்னைச் சுட்டுக் கொன்று. 690 01:53:04,240 --> 01:53:10,540 காப்பாத்து. எல்லாரும் இருவரும் மொட்டமாடியிலிருந்து குதித்திருக்கலாம். 691 01:53:10,620 --> 01:53:15,280 எனக்குப் பயமாக இருக்கும் முக்தி. நான் உன் கலத்தை நெரித்துக் கொன்றுவேண்டும் என 692 01:53:15,280 --> 01:53:16,840 எனக்குப் பயமாக இருக்கும் முக்தி. 693 01:53:17,600 --> 01:53:19,120 ஏதாவது செய்யுங்கள் முக்தி. 694 01:53:19,360 --> 01:53:23,180 ஏதாவது செய்யுங்கள். நெரித்துவிடு கழித்து. 695 01:53:31,150 --> 01:53:37,270 ஏனென்றால் என்னால் உன்னை சுடவும் முடியாது. உன்னை தொடவும் முடியாது. 696 01:53:37,270 --> 01:53:41,050 உன்னுடன் மாடியிலிருந்து குதிக்கும் முடியாது ஷங்கர். 697 01:53:41,050 --> 01:53:47,450 ஆனால் உன்னுடன் அழமும் முடியும் மாய் ஃபிரெண்ட். 698 01:53:47,450 --> 01:53:52,490 உனக்கு வாழ்க்கை அமையது ஷங்கர், அமைச்சுக்கல். 699 01:53:52,490 --> 01:53:55,610 தயவுசெய்து, 700 01:53:56,950 --> 01:54:01,540 என்னிடம் காதலை மட்டும். தேடாதே. 701 01:54:16,020 --> 01:54:18,940 அந்தப் பக்கமா போகாதே, அங்க போலேஸ் இருக்கு வேற பக்கமா போ. 702 01:54:22,780 --> 01:54:24,460 நீ கவலைப்படுவாயா, அண்ணா? 703 01:54:29,260 --> 01:54:30,260 இல்லை. 704 01:54:33,300 --> 01:54:34,300 எனக்கும் கவலை இல்லை. 705 01:55:04,970 --> 01:55:11,970 முக்தி, கண்ணா, முக்தி, ஐயோ, ஏயோ, ஏயோ, என்ன ஆயிற்று, என்ன ஆயிற்று, 706 01:55:11,990 --> 01:55:17,390 முக்தி, கொண்டு போங்க அவனை, கண்ணே படக்கூடாது, ஏய், நடரா, நடரா, ஐயா, ஐயா, 707 01:55:17,650 --> 01:55:22,064 ஐயா, 708 01:55:58,019 --> 01:56:00,020 யார்? ரெசிப்ஷன்கு இது நல்லா இருக்கிறது இல்லை? 709 01:56:01,040 --> 01:56:02,120 It's a nice yellow. 710 01:56:04,140 --> 01:56:07,580 Weddingக்குத்தான் என் எதும் heavyயா போட்டுக்குமாட்டேன். So, this raw mango 711 01:56:07,580 --> 01:56:09,100 saree, I think it looks perfect. 712 01:56:10,600 --> 01:56:15,080 ஆ, உனக்கு blazer எதுவும் தேக்கை கொடுத்தோமே. அதில் alteration எதுவும் 713 01:56:15,140 --> 01:56:16,720 சொல்லியேனா. You want to talk about last night? 714 01:56:21,760 --> 01:56:23,320 ஒரே பையன் குறியருக்கு. 715 01:56:25,130 --> 01:56:29,110 அடிவாக்கியும் சத்திருவாம். அதை அவன் ஹீரோ ஆக்கிறதுக்கு முன்னால் 716 01:56:29,110 --> 01:56:33,070 யோசித்திருக்கணும். அந்த சீரியஸ் லைட் பார்த்திருக்கிறீர்கள். 717 01:56:33,070 --> 01:56:36,670 மன்னித்துவிடுங்கள் ஐயா. 718 01:56:37,210 --> 01:56:41,870 எதோ தெரியாமல் நடந்துவிட்டது. இப்படி எங்கள் பரம்பரையில் எப்போதுமே நடந்தது 719 01:56:41,870 --> 01:56:42,870 ஐயா. என்ன? 720 01:56:44,870 --> 01:56:47,490 பரம்பரையா? தால்மியாவ 721 01:56:49,420 --> 01:56:51,320 பிள்ளை என்ன பரம்பரப்பம் உன்னோடுது? 722 01:56:51,720 --> 01:56:53,760 மன்னித்துக்கொள்ளுங்கள், ஐயா, ஐயா, உங்கள் காலை பிடிக்கொள்ளுங்கள். டிராமா 723 01:56:53,760 --> 01:57:00,760 வேண்டாம், டிராமா வேண்டாம், டிராமா வேண்டாம். இல்லை, டிராமா இல்லை. 724 01:57:00,760 --> 01:57:06,020 எல்லாம் கும்பிடு போடும்தான் தெரியும். இல்லையா? கோரவமா வாழவேண்டும் 725 01:57:06,020 --> 01:57:14,820 என்றால் 726 01:57:14,820 --> 01:57:15,820 அது முடி 727 01:57:17,220 --> 01:57:21,100 விருந்தாளிங்கள் மேலே பெட்ரோல் போம் போடுகிறான், தீ வைக்கிறான், துப்பாக்கி 728 01:57:21,100 --> 01:57:25,760 எடுக்கிறான். அட இதெல்லாம் விடு. உன் பெண்ணைக் கூட்டிக்கிட்டு, ரூம் குள்ளே 729 01:57:25,760 --> 01:57:29,600 கதவை தாப்பா போடுகிறான். ஒரு அப்பனா நீ, என்ன செய்வாய்? 730 01:57:29,600 --> 01:57:36,740 அடித்தே 731 01:57:36,740 --> 01:57:43,440 கொண்டில்லாம். பார்த்தாயா? அதுதான் 732 01:57:43,440 --> 01:57:47,390 வித்தியாசம். உன்னுடைய குடும்பத்துக்கும், என்னுடைய குடும்பத்துக்கும். 733 01:57:47,390 --> 01:57:52,570 பயங்கிரமான காதல் அவனுடன்… 734 01:57:52,570 --> 01:57:56,550 It was all so intense. 735 01:57:57,630 --> 01:58:02,890 நான் அதை experience பண்ணதே இல்லை. அப்படி ஒரு dramatic காதல். 736 01:58:02,890 --> 01:58:09,730 அந்த மாதிரி வாழ்க்கை எனக்கு தேவை இல்லை. And I didn't know 737 01:58:09,730 --> 01:58:11,610 how to explain him that. 738 01:58:17,550 --> 01:58:23,570 அதனால்தான் அப்பாக்கிட்டு சொன்னேன். நீ ஏதாவது சொல்லி அனுப்பிடினேன். 739 01:58:23,570 --> 01:58:30,230 ஒன்று தோற்று போய் என்னை மறந்துவிடுவான். இல்லை, ஜெயித்து 740 01:58:30,230 --> 01:58:36,910 வாழ்க்கையில் செட்டுலாமா என்று சொன்னேன். இது பார், முக்தி, உன் 741 01:58:36,910 --> 01:58:42,430 இண்டெண்ட் என்னவா இருந்தாலும், அதோடு ஓட்கம் நேற்று ராத்திரி நம்ம எல்லாரும் 742 01:58:55,280 --> 01:58:59,400 மூன்று வருடங்கள் கழித்து வந்திருக்கிறான். நான் சும்பா 743 01:58:59,400 --> 01:59:04,060 நான் எண்ணிக்குமே சொன்னது இல்லை, நான் அவனைக் காதலிக்கிறேன் என்று. நிச்சயமா 744 01:59:04,060 --> 01:59:08,280 சொன்னது இல்லை. சரி, சரி, அப்போலோஜி வாண்டாம். ஒரு தடவை அவனிடம் பேசலாம், 745 01:59:08,280 --> 01:59:10,340 அவனிடம் யாராவது பேச முடியுமா? 746 01:59:21,620 --> 01:59:27,400 முக்தி வாணம் வாணம் நீயே உன் புள்ளையைத் தூக்கி ஜேல்ல 747 01:59:27,400 --> 01:59:32,260 போட்டிருக்கணும் பத்து வருஷமாகத்தான் செஞ்சிக்கொண்டிருக்கிறேன் திருந்தமாட்டேன் 748 01:59:32,260 --> 01:59:35,540 என்கிறேன் அப்ப அடுத்த பத்து வருஷத்தில் மறுபடி இப்படி நடக்காதா அதுக்கு என்ன 749 01:59:35,540 --> 01:59:41,880 காரண்டி இவனை குழிட்டு எங்காவது போய்டுறேன் இனிமே உங் 750 01:59:48,240 --> 01:59:52,760 எவ்வளவு நேரமா சொல்றேன் ஜாக்கிறதே ஜாக்கிறதேன்னு சுபோத் குப்தா கொடுத்த 751 01:59:52,760 --> 01:59:58,160 உடைச்சிட்டீங்க சார் என்மேல தப்பு இல்ல ஏற்கனவே உடைஞ்சிருந்தது தானா விந்திட்டது 752 01:59:58,160 --> 02:00:04,960 ஹையா பாரு 753 02:00:04,960 --> 02:00:09,900 அத்தனை பேரும் கட்டப்படுறாங்க எல்லாம் உன் புள்ளையால வந்தது 754 02:00:09,900 --> 02:00:16,760 யுனோ வாட் 755 02:00:19,560 --> 02:00:23,740 சரி, வந்தது தான் வந்தேன். சரியான முறையில் மன்னிப்பு கேட்டு. 756 02:00:26,540 --> 02:00:30,180 மன்னித்துடன். எல்லாருக்கட்டியும். 757 02:00:30,180 --> 02:00:36,740 அவன் என்னிடம் சொன்னான், உன்னை என்னை 758 02:00:36,740 --> 02:00:40,580 சுட்டுக்கொல்லு, இல்லை தொட்டுக்கொல்லுது. இல்லை, என்னுடைய மாடியிலிருந்து, 759 02:00:40,580 --> 02:00:44,060 குதித்துடன் என்று சொன்னான். You know what's scary? 760 02:00:46,030 --> 02:00:52,950 ஒரு செக்கெண்டுக்கு எனக்கு மூனையும் செய்யவேண்டும் போல் தோன்றித்து. ஆனால் 761 02:00:52,950 --> 02:00:59,310 ஒரே ஆளே எப்படி மூனையும் செய்ய முடியும்? அவன் 762 02:00:59,310 --> 02:01:03,970 நிறுத்தமாட்டான். நம்மை இல்லை, உடனே கல்யாணம் பண்ணிக்கலாம். இந்த மாதிரி 763 02:01:03,970 --> 02:01:08,250 பச்சங்களுடைய psychology எனக்கு தெரியும். அந்த பெண்ணை கல்யாணக் கோலத்தில் 764 02:01:08,250 --> 02:01:09,290 பார்த்தாங்கனா, அ 765 02:01:21,250 --> 02:01:23,590 என்னை மன்னித்துவிடுங்கள். 766 02:01:23,590 --> 02:01:35,130 என்னை 767 02:01:35,130 --> 02:01:39,490 மன்னித்துவிடுங்கள். என்னை 768 02:01:39,490 --> 02:01:42,690 மன்னித்துவிடுங்கள். 769 02:01:52,820 --> 02:01:53,900 அப்பா! 770 02:02:01,220 --> 02:02:05,660 மன்னித்துவிடும் பாயாத்தான். பார்ல்மென் பக்கத்தில் உள்ள ச்டேஷனிலிருந்து, 771 02:02:05,680 --> 02:02:06,599 கூட்டிட்டுப் போ. 772 02:02:06,600 --> 02:02:12,680 இன்னும் ஏப்பாயர் போடவில்லை. இதுவரைக்கும் எனக்கும் பெண்ணுருக்கு. 773 02:02:15,050 --> 02:02:20,610 இன்னொரு விஷயம் இனிமேல் நீங்க யாரும் டெல்லியிலேயே இருக்கக்கூடாதே நீயும் 774 02:02:20,610 --> 02:02:26,450 உன்னோட அந்த பரம்பர வாருசம் ஐயா ஐயா ஐயா 775 02:02:26,450 --> 02:02:32,230 ஐயா ஐயா ஐயா ஐயா ஐயா ஐயா ஐயா ஐயா ஐயா ஐயா ஐயா ஐயா ஐயா ஐயா 776 02:02:32,230 --> 02:02:39,990 ஐயா 777 02:02:39,990 --> 02:02:44,050 ஐயா ஐயா 778 02:02:45,220 --> 02:02:51,880 ஷங்கர்! ஷங்கர்! நாங்கள் என்னைத் தெவிடாம். மெதுவா பேசு. மெதுவா பேசு. 779 02:02:59,300 --> 02:03:00,300 ஷங்கர்! 780 02:03:01,380 --> 02:03:03,120 ஷங்கர்! ஷங்கர்! 781 02:03:03,540 --> 02:03:04,540 ஷங்கர்! 782 02:03:05,640 --> 02:03:06,640 ஷங்கர்! 783 02:03:07,460 --> 02:03:08,460 ஷங்கர்! 784 02:03:14,850 --> 02:03:20,210 செங்கென்... வா அம்மா... ஏய் என்ன ஆயிற்று உனக்கு? 785 02:03:20,570 --> 02:03:27,210 செங்கென்... செங்கென்... வாலாம் 786 02:03:27,210 --> 02:03:28,330 வா... 787 02:03:28,330 --> 02:03:36,010 டியாபக்கு 788 02:03:36,010 --> 02:03:42,850 இருக்கிறதா? உனக்கு 6 வயது இருக்கும்போது... ஏரோப் பிள்ளை 789 02:03:42,850 --> 02:03:44,250 என்று மிகவும் பிடிக்கிறது உனக்கு. 790 02:03:47,660 --> 02:03:54,660 மாடி மேலே உட்கார்ந்து நாளு பூரா ஏரோப் பிளேன் வருவதான் 791 02:03:54,660 --> 02:04:01,180 என்று காத்திருப்பேன். நான் ஆபிஷிலிருந்து வந்துடனே தெணம் 792 02:04:01,180 --> 02:04:08,060 ஒரே பேச்சுதான். பா, எனக்கு ஏரோப் பிளேன்லேல் உட்கார்ணும் பா. 793 02:04:08,060 --> 02:04:13,720 ஏரோப் பிளேன்லேல் உட்கார்ணும் பா. ஏரோப் பிளேன்லேல் உட்கார்ணும் பா. பார்த்து, 794 02:04:13,720 --> 02:04:15,400 ஏய் 795 02:04:16,400 --> 02:04:22,400 சென்னை கோட்டுக்கு வேலையில் நோட்ரி செய்துக்கொண்டு இருக்கிற ஒருவன். எப்படி 796 02:04:22,400 --> 02:04:27,900 இருப்பில் நன்றாக உட்காரவேண்டும்? பார்த்தேன். 797 02:04:27,900 --> 02:04:33,940 நான் என்ன செய்யவேண்டும் என்று தெரியுமா? 798 02:04:33,940 --> 02:04:40,940 உங்கள் அம்மா படோயாலும் உன் கண்ணைக் கட்டிவிட்டு, உன்னை சைக்கல் முன்னால் 799 02:04:40,940 --> 02:04:43,840 வைத்துக்கொண்டு, வண்டியை வேக 800 02:04:45,290 --> 02:04:51,730 நீ உன் இரு கையையும் மேலே துக்கிக்கிட்டு சத்தமா கத்துவேன். அப்பா, இன்னும் வேகமா 801 02:04:51,730 --> 02:04:54,390 அப்பா, இன்னும் வேகமா அப்பா, இன்னும் வேகமா அப்பா. 802 02:04:54,670 --> 02:05:00,710 அப்போ நான் என் சக்தி எல்லாம் திரட்டி ஓட்டுவேன். ரைக்கல் கடக்கடானே ஆடும், 803 02:05:00,710 --> 02:05:04,870 செய்யும் கரகரானே சத்தம் போடும். ஆனால் நான் செய்யும் அருந்து கீழ 804 02:05:14,480 --> 02:05:21,000 ஒன்னால் உன்னை உலகத்திலியே வேகமான ஒரு ப்ளேன்லல் உட்கார வைக்கினோம். அதல் 805 02:05:21,000 --> 02:05:24,740 உட்கார்ந்து நாம் இரண்டு பேரும் கத்திரோம். இன்னும் வேகமா. 806 02:05:25,420 --> 02:05:26,840 இன்னும் வேகமா. 807 02:05:27,640 --> 02:05:29,160 இன்னும் வேகமா. 808 02:05:30,060 --> 02:05:31,660 இன்னும் வேகமா. 809 02:05:59,120 --> 02:06:00,120 அடுப்பட்டத்தை... 810 02:06:35,850 --> 02:06:38,910 அப்பா, நான் இந்த மாயில்லாம் பண்ணமாட்டேன் அப்பா. ஒழுங்காக இருக்கும் அப்பா. இங்கே 811 02:06:38,910 --> 02:06:42,550 பார், எந்திரி கண்ணத் துறை. இங்கே பார், ஒழுங்காக இருக்கும். நான் படிக்கிறேன். 812 02:06:42,550 --> 02:06:45,330 இங்கே பார், அப்பா, கண்ணத் துறை அப்பா. 813 02:10:54,559 --> 02:10:59,760 இந்த நாட்டில் மனசு உடிஞ்ச பாவப்பட்ட எல்லா முட்டாள்களுக்கும் ஒரே முகமா 814 02:10:59,780 --> 02:11:00,780 இல்லையா மிஷ்ரா? 815 02:11:17,640 --> 02:11:24,520 எந்திரி மிஸ்ரா, இவன் உனக்கானவன் இல்லை, எனக்கானவன். 816 02:11:46,440 --> 02:11:47,500 இதோட பெயர் என்ன? 817 02:11:53,760 --> 02:12:00,680 ராகவு கொருக்கொள். சிவனோட பூமியில் ராகவு எப்படிச் சாக முடியும்டா மூடா? 818 02:12:02,180 --> 02:12:04,740 செத்தவா இல்ல, சாகப்போறா உன் பெயர். 819 02:12:04,740 --> 02:12:13,220 என்ன 820 02:12:13,220 --> 02:12:14,220 உன் விளையாட்டு? 821 02:12:15,500 --> 02:12:19,500 உலகம் பூராக் கொடுக்கிறேன், உனக்கு கிடைக்கவில்லையா முக்தி? 822 02:12:25,720 --> 02:12:32,680 முக்திதானே அவள் பெயர். நீ என்ன செய்தாலும் சரி, அவள் கிடைக்க 823 02:12:32,680 --> 02:12:36,820 மாட்டாள். இங்கேயும் இல்லை, அங்கேயும் இல்லை. 824 02:12:45,550 --> 02:12:51,050 எனக்கு ஒரு நண்பை இருந்தான். ரொம்ப நல்லவன். 825 02:12:51,050 --> 02:12:57,250 நண்பை என்ன? என்னுடைய உயிரே அவன்தான். 826 02:12:57,250 --> 02:13:03,550 எவ்வளவு நல்லவன் என்றால் நான் சொன்னதால்தான் உயிரே விட்டவேன். 827 02:13:03,550 --> 02:13:10,410 ஆனால் இந்தக் கங்காகாட்டில் அவன் தாண்டவாடுவதை நான் நிறைய 828 02:13:10,410 --> 02:13:11,410 பார்க்கிறேன். 829 02:13:13,629 --> 02:13:17,030 காதல்ல, மரணம்தான் இருக்கு, முக்தியில்ல. 830 02:13:19,670 --> 02:13:22,790 உன்னால் சாக வேண்டாம் முடியும், மோக்சம் அடைய முடியாது. 831 02:13:22,790 --> 02:13:30,030 காப்பாத்துங்கள், 832 02:13:30,030 --> 02:13:32,850 காப்பாத்துங்கள் என்ன? 833 02:13:34,950 --> 02:13:41,610 ஒருவேளை, ஒருவேளை நான் செற்றத்துக்குப்பிறம் கூட, வலி 834 02:13:41,610 --> 02:13:42,610 கோறையிலன்னா, 835 02:13:46,600 --> 02:13:47,740 என்ன செய்வது? 836 02:13:54,920 --> 02:13:59,800 எண்ணிக்குமே உன் வலி குறைய போவதில்லை. யாருக்கும் குறையாது. 837 02:13:59,800 --> 02:14:04,200 எண்டுரி! 838 02:14:05,280 --> 02:14:09,720 எண்டுரி, உன் பாசத்தோட உருவத்தைக் கிட்ட வந்து பார். வா, எண்டுரி! 839 02:14:13,240 --> 02:14:15,660 பாரு. பார். 840 02:14:15,980 --> 02:14:17,400 இறீர உங்க அப்பா தலையைப் பாரு. 841 02:14:18,200 --> 02:14:23,880 பாரு. கை, கால், வயரு, இதயம், எலும்பு, சாம்பல் எல்லாத்தையும் பாரு. பாரு. 842 02:14:23,880 --> 02:14:29,080 உன் காதல்லாம் உன் அப்பா இறீர பாரு. 843 02:14:51,950 --> 02:14:53,070 செத்திடுவேன் சாமி. 844 02:14:59,970 --> 02:15:06,490 முக்தி பின்னால அலையர்தை விடு. உன்னுடைய காதல்ல உன்னையே ஏறிச்சுக்க. 845 02:15:06,610 --> 02:15:09,850 முக்தி தானே வந்தவும் உன் காலில் விழிந்து கெஞ்சுவா. 846 02:15:11,330 --> 02:15:13,270 என்னை நீ ஏற்றுக்கொள். 847 02:15:26,160 --> 02:15:27,420 வேறு எதற்கு நீ கவலைப்படாது? 848 02:15:30,060 --> 02:15:36,820 பனாரஸ் உனக்கு பெண்டைதானே செய்யும். எல்லா காதலருக்கு செய்யும். 849 02:17:09,260 --> 02:17:11,020 ஐயோ ஐயோ ஐயோ ஐயோ ஐயோ ஐயோ ஐயோ ஐயோ ஐயோ ஐயோ 850 02:17:50,510 --> 02:17:53,049 அந்தக் கடவுள் கிட்ட ஒரு வாரம் வாய்ந்து வந்தம் உனக்காக. 851 02:25:17,840 --> 02:25:19,700 கிள்ட் ஒரு போய்ண்ட்லஸ் எமோஷன் முக்தி. 852 02:25:19,940 --> 02:25:23,200 எனக்கு உன் சிம்பத்தி வேண்டாம். என் பிள்ளையை மட்டும் கொடு. 853 02:25:23,200 --> 02:25:32,660 உன்மேல் 854 02:25:32,660 --> 02:25:39,520 பரிதாபப்படவில்லை, சங்கர். பெண்ணுங்கள் மேல்தான் படுகிறேன். பெண்ணுங்கள் 855 02:25:39,520 --> 02:25:43,820 எப்போதுமே ராஜகுமாரனைப் பற்றித்தான் கணவு காணவார்கள். வேலைக்காரங்கள் இல்லை. 856 02:25:46,640 --> 02:25:53,380 அவர்கள் புத்திசாலித்தனத்தை காதல்ல காட்டுவார்கள். அப்புறம் அதே 857 02:25:53,380 --> 02:26:00,040 ராஜகுமாரனுடைய அன்புல நம்பிக்க தெரியுதில்லை. அந்த 858 02:26:00,040 --> 02:26:04,960 வேலகாரனுடைய உழைப்புல தெரியும். அவன் கண்ணீருல தெரியும். 859 02:26:17,130 --> 02:26:22,750 நீ என் கழுத்தை நெரிச்சிவேன். இப்போது நான் உன்னிடம் சொன்னேன் என்றால், 860 02:26:22,750 --> 02:26:26,510 நான் உன்னைக் காதலிக்கிறேன் என்று. 861 02:26:55,640 --> 02:26:57,020 குடுக்கிட்டு பேசுகிறேன் நீ. 862 02:26:57,600 --> 02:27:04,560 குடித்திருக்கிறேன் நான். நான் பெட்ரோலையே குடித்திருக்கிறேன். ஆனால் சாகலேன். உன் 863 02:27:04,560 --> 02:27:08,600 சாபை பலிக்கின்று காத்திருந்தேன் ஆனால் பாரே, சாகலேன். சரி, செத்துப் போ. 864 02:27:10,220 --> 02:27:15,800 இல்லை, சாவாது. என் பேப்பர்ஸ் மட்டும் சைன்பொன்று கொடு. 865 02:27:15,800 --> 02:27:22,600 உனக்கு கொடுக்க என்னிடம் எதுவு 866 02:27:38,180 --> 02:27:42,340 நான் காதல், மனக்கு, மன்னிப்பு என்ற மூடில்லாம் இல்லை முக்தி. 867 02:27:43,840 --> 02:27:47,100 நான் வெறு நடமாட்ட பொண்ணம்தான். 868 02:27:53,070 --> 02:27:56,730 நாம் நினைத்த மாதிரியில் டோக்லாமில் சைனீஸ் அர்மி ஒரிலேஷன் சோல்ஜார்களை 869 02:27:56,730 --> 02:27:59,730 பண்ணிருக்கிறார்கள். தாங்க்ஸ் என்னாட்டுலரி மூம்மென்சும் இருக்கும் தான் 870 02:27:59,730 --> 02:28:02,430 வந்திருக்கிறது. இந்தியன் வாட்டர்ஸில் விஜாச் சுத்தி வளைக்கப்பட்டிருக்கிறது. 871 02:28:02,430 --> 02:28:03,430 சைனீஸ் பாடல் ச 872 02:28:27,790 --> 02:28:30,030 ஒருரு மூச்சுவம் தொண்டை அடைக்கிறது முக்தி. 873 02:28:30,830 --> 02:28:36,610 நான் சாப்பிடுவது ரத்தமால் வெறுப்பாமாறது. சாவதுக்காகத்தான் வாழ்துக்கொண்டு 874 02:28:36,610 --> 02:28:42,430 இருக்கிறேன் நான். நீ வாழுவதுனால்தான் நான் சாகாமா இருக்கிறேன் ஷங்கல். 875 02:28:42,430 --> 02:28:49,290 பாரு. என் நரம்பிலிருந்து ரத்தம் வருகிறது. பத்து பத்து நிமிடத்தில் காலை 876 02:29:02,700 --> 02:29:09,400 9 மாதம் கர்பமாக இருக்கிறேன். என்னால் குணைய முடியாது. ஆனாலும் உனக்காக 877 02:29:09,400 --> 02:29:13,460 நான் கெஞ்சி கேட்கிறேன். கால்ல விழுந்து, ஷங்கர். முக்தி, இப்படி பண்ணாதே, முக்தி. 878 02:29:14,300 --> 02:29:19,020 தயவுசெய்து, நான் உன்னை வரவேண்டும், ஷங்கர். தயவுசெய்து, நான் உன்னை 879 02:29:19,020 --> 02:29:22,400 ஷங்கர். தயவுசெய்து, நான் உன்னை 880 02:29:22,400 --> 02:29:26,680 வரவே 881 02:29:42,190 --> 02:29:45,430 என் குதிங்கால் சுக்குணுரை உடேற வரைக்கும் பொலிதேன் ஆடித்தாங்க. 882 02:29:46,530 --> 02:29:53,370 இங்கே, இங்கே, மூன்று ரிப்ஸில் எனக்கு ஃபாட்சிராயிருந்தது. யூரினில் ரத்தம் 883 02:29:54,410 --> 02:29:59,690 நானும் உன் காலில் விளிந்து கேட்கிறேன். என்னை விட்டு, தயவுசெய்து. 884 02:29:59,690 --> 02:30:07,410 நான் 885 02:30:07,410 --> 02:30:11,130 செய்ய வேண்டும். போ. 886 02:30:12,870 --> 02:30:18,590 மன்னித்துவிட்டேன். என் பெய்ப்போட்டில் மட்டும் செய்யவேண்டும் போதும். நான் 887 02:30:18,590 --> 02:30:24,150 உன்னிடம் மன்னிப்புக் கேட்க வரவில்லை ஷங்கர். எனக்கு சிரோஸ்ஸ் லிவரில் 888 02:30:24,150 --> 02:30:29,610 மூலையில்லை. நான் உன்னை விரும்பினாலும் சரி, வெறுத்தாலும் சரி. உனக்கு கவலையில்லை 889 02:30:29,610 --> 02:30:34,070 என்று எனக்குத் தெரியும். நான 890 02:30:53,520 --> 02:30:58,100 எப்படியாது ஷங்கர்? நம்முடைய காதல் ரந்தத்தில்தானே 891 02:30:58,100 --> 02:31:00,940 எழுதப்பட்டிருக்கிறது. 892 02:31:20,110 --> 02:31:23,010 பாகித்தானி நேவி விஜாயில் பிரச்சினை செய்து கொண்டிருக்கிறார். இப்பொழுது 893 02:31:23,010 --> 02:31:26,590 மாக்ஸிமும் ஏர் சப்போர்ட் கொண்டிருக்கிறது. ஜெய் செல்மேரோவின் முதல் 894 02:31:26,590 --> 02:31:30,050 அங்குதான் வெளியிருக்கிறார். நம்மையும் தயாராக இருக்கிறார். ஐயா, ஆனால் 895 02:31:30,050 --> 02:31:30,210 ஏர் 896 02:31:30,210 --> 02:31:50,090 சப்போர்ட 897 02:31:49,950 --> 02:31:53,010 வெறும் ஒன்போர்ட்ஸ் கோட்டர் தான் லெட்டிருக்கிறாய் இனிஸ் விஜையிக்கு. நாலு 898 02:31:53,010 --> 02:31:55,750 தான் போகும். வாக்கி இங்கே தான் நோடன் போட்டரில் டிப்லோய் பண்ணிருக்கும். 899 02:31:55,750 --> 02:31:59,250 எப்படியாவது பேப்பரில் சைன்மாகிட. நீ கண்டிப்பா வேண்டும். நிச்சயமா 900 02:31:59,250 --> 02:32:05,090 வேண்டும். மூ! 901 02:32:06,350 --> 02:32:07,350 மூ! 902 02:32:09,570 --> 02:32:10,390 சீக்கிரம், 903 02:32:10,390 --> 02:32:19,130 அந்தப் 904 02:32:19,130 --> 02:32:20,130 பக்கம 905 02:32:25,490 --> 02:32:31,570 ஷங்கர், என் பேச்சை கேள். என்னிடம் நேரம் இல்லை. 906 02:32:31,570 --> 02:32:38,270 ஷங்கர். வயிற்றில் கொள்ளத்திருக்கிறேன் என்று 907 02:32:38,270 --> 02:32:42,230 தெரிந்து, என்னைக் கொடுத்தேன். இந்தக் குழந்தையைக் கொள்கிறேன். ஒன்றும், ஒன்றும் 908 02:32:42,230 --> 02:32:45,730 ஆகாது. ஒன்றும் ஆகாது. எனக்குத் தெரியும், இதுக்கு ஒன்றும் ஆகாது. இது என் 909 02:32:45,730 --> 02:32:47,350 வயிற்றில் இருந்தாலும், ஒன்றும் த 910 02:32:49,390 --> 02:32:54,050 இது என்னை ஜசிவும் மாதிரி இருக்கவே இருக்காது. உன்னை மாதிரித்தான் இருக்கும். 911 02:32:54,050 --> 02:32:59,930 நீதான் இதை வளர்க்கடும். அப்பா கேட்டார், எனக்குப் பிறகு உன்னை யார் பார்த்துப் 912 02:32:59,930 --> 02:33:04,250 பார்க்கிறார்? செத்தேனா, யார் கொள்ளி வைப்பார்கள்? அதனால் கல்யாணத்தைப் 913 02:33:04,250 --> 02:33:08,270 படிக்கேனார். ஜசிவுத்தனுக்குத்தான் எல்லாமே த 914 02:33:14,600 --> 02:33:18,860 ஜஸ்தி என்னிடம் எவ்வளவு சொந்தான். இந்த நிலைமேல் குழந்தை வேண்டான் என்று, ஆனால் 915 02:33:18,860 --> 02:33:23,780 நான் சம்பந்துக்கொண்டு வைத்துவிட்டேன். உன் ஆசையைத்தான் நெருவேத்த முடியவில்லை. 916 02:33:23,780 --> 02:33:28,480 வார்த்தையாவது நெருவேத்துவிடு. அன்றிக்கு சொன்னாய் அல்லவா? ஷங்கர் உனக்கு பையனை 917 02:33:28,480 --> 02:33:30,800 தருட்டும் என்று. இதோ பார், 918 02:33:47,630 --> 02:33:48,630 இங்கு பார், முக்தி. 919 02:33:50,170 --> 02:33:54,530 என்னால் என்னையே பார்த்துக்கொள்ள முடியவில்லை. உன்னுடைய குழந்தையை நான் 920 02:33:54,530 --> 02:33:58,230 பார்த்துக்கொள்வேன்? உன் குழந்தையின் அப்பாவைக் கூப்பிடு. 921 02:33:58,230 --> 02:34:04,810 ஹாயினஸ் விஜேயில் இருக்காம். அவன் வரவே 922 02:34:04,810 --> 02:34:11,790 மாட்டான். நீ பிறந்தால் நீயே வரமாட்டாய், ஜங்கர். நானும். 923 02:34:11,790 --> 02:34:15,250 அப்புறம் இவனை � 924 02:34:19,610 --> 02:34:22,890 நான் வளர்த்துவிட்டால் என்ன மாதிரி ஒரு சாக்கடியாகத்தான் வளருவான். 925 02:34:22,890 --> 02:34:29,470 ஒரு சாக்கடைப் புழுவு இந்தியன் ஏப் 926 02:34:29,470 --> 02:34:31,850 போட்டிலாம் பேஸ் பைலட் ஆகிறது நான் பார்த்திருக்கிறேன். 927 02:34:56,970 --> 02:34:59,370 ஒரு அழகான பெண்ணுக்காக ரிஸ்கியிருப்பீர்களே! 928 02:35:01,910 --> 02:35:03,510 எவ்வளவு அழகா இருக்கேன் பாய்! 929 02:35:09,930 --> 02:35:13,730 காதல்லை தோக்குவது அவ்வளவு பெரிய விஷயம் ஒன்றும் இல்லை உன் வாக்கைக் காப்பாத்தாம் 930 02:35:13,730 --> 02:35:14,730 இருப்பதற்கு! 931 02:35:28,560 --> 02:35:33,860 அந்த சீவன் மேல் சத்தியம், உன் குழந்தையை தனியாக வளரவிடுமாட்டேன். 932 02:35:33,860 --> 02:35:40,820 நான் திரும்ப 933 02:35:40,820 --> 02:35:45,640 வருவேன். நீ செய்யுங்கள். 934 02:36:11,790 --> 02:36:16,670 ஒரு சில்லருடன் தலையெழுத்தில் காதல் எழுவிருக்கோம். ஒரு சில்லருக்கு வைலெஞ்ச். 935 02:36:16,670 --> 02:36:19,830 I am the second one. 936 02:36:54,610 --> 02:36:57,410 செல்லுங்கள் ஜெயின் 937 02:42:15,790 --> 02:42:19,770 நான் திருமியவில்லை என்றால், உன் குழந்தையின் அப்பா வருவார். 938 02:42:19,770 --> 02:42:40,670 அவ்வளவுதான். 939 02:42:44,710 --> 02:42:49,490 நீ உன் பையனிடம் சொல். இந்த ஷங்கர் எந்த விஷத்தையும் குடித்துவிட்டுத்தான் போனான். 940 02:42:49,490 --> 02:42:53,010 நீ காதலுக்காக என்ன வேண்டாம் செய்யவேண்டும் என்று உன் பையன் 941 02:42:53,010 --> 02:42:56,550 சொல். நம்முடைய காதல் இரத்தத்தில் எழுதினத்தை உன் குழந்தைக்கிட்டுச் சொல். 942 02:42:56,550 --> 02:42:58,870 வேணுமென்னா வேணுமென்னா அடம்பிடிக் 943 02:43:11,340 --> 02:43:15,520 நம்ம நெஞ்சிலிருந்த நிறுப்பு நம்மலேயே இறிச்சு சாம்பலாக்கிடிச்சின நீ இல்லாமல் 944 02:43:15,520 --> 02:43:16,520 சொல்வா? 945 02:43:17,140 --> 02:43:19,020 உலகம் ரொம்ப மாறிடிச்சு முக்தி. 946 02:43:20,020 --> 02:43:25,920 காதல்னை என்ன என்பதுக்கான அர்த்தமே இப்போல்லாம் ரொம்ப மாறிப் போயிடிச்சு. 947 02:43:25,920 --> 02:43:27,900 நீ உன் பையன்கிட்டு சொல்லுவாய் எனக்கு சத்யம் பண்ண. 948 02:43:28,340 --> 02:43:29,340 ஏன் 949 02:43:41,640 --> 02:43:46,180 காதலைத் தவில். எனக்கும் இன்னும் காதலித்துட்டே இருக்கவேண்டும்தான் 950 02:43:46,180 --> 02:43:47,180 முக்தி. 951 02:43:47,520 --> 02:43:53,400 ஆனால், அதே என் விதியில்லை. போனோம். நேரம் ஆகிவிட்டது. 952 02:43:53,400 --> 02:44:00,280 ஆனால், திரும்பி வருவாய். இந்தக் காதல் இன்னும் முடியவில்லை. ஓம் நமஸ் சிவாய். 953 02:45:59,630 --> 02:46:01,730 நமப் பார்வதி பத்தி 140687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.