Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,175 --> 00:00:03,843
You know, my brother thinks
you can be saved.
2
00:00:03,927 --> 00:00:05,095
You don't believe that.
3
00:00:05,220 --> 00:00:06,262
No, I don't.
4
00:00:06,346 --> 00:00:08,765
And it comes to killing you,
I'll be the one to do it.
5
00:00:11,059 --> 00:00:11,976
No!
6
00:00:13,770 --> 00:00:15,021
I just need your power.
7
00:00:19,192 --> 00:00:21,361
I know this must be
so hard without your grace,
8
00:00:21,695 --> 00:00:22,946
but you can get past this.
9
00:00:26,282 --> 00:00:27,909
- You did good, kid.
- I was right.
10
00:00:27,992 --> 00:00:29,160
You're pretty smart sometimes.
11
00:00:33,456 --> 00:00:34,457
Jack!
12
00:00:36,251 --> 00:00:38,169
I don't understand
how Lucifer could die
13
00:00:38,253 --> 00:00:39,254
and I could live...
14
00:00:41,464 --> 00:00:43,842
How I would let Lucifer possess me.
15
00:00:44,300 --> 00:00:45,552
You were in a lot of pain.
16
00:00:45,760 --> 00:00:47,554
I'm gonna find out who killed my family.
17
00:00:47,887 --> 00:00:50,849
I thought I saw something,
but I was wrong.
18
00:00:51,891 --> 00:00:53,518
I don't know anything!
19
00:00:53,643 --> 00:00:54,686
I think you do.
20
00:00:58,106 --> 00:01:00,525
I know I've got issues.
21
00:01:01,568 --> 00:01:04,320
It's not like I want to do this, okay?
22
00:01:04,404 --> 00:01:05,613
I need to.
23
00:01:06,197 --> 00:01:07,949
I know I should stop.
24
00:01:08,992 --> 00:01:10,243
It's just that...
25
00:01:12,495 --> 00:01:15,290
these feelings afterward...
26
00:01:17,459 --> 00:01:18,960
I hate...
27
00:01:20,795 --> 00:01:22,464
I hate...
28
00:01:24,424 --> 00:01:26,384
that it feels so good.
29
00:01:28,887 --> 00:01:31,723
Anyway, I know I've taken up
too much of your time.
30
00:01:35,393 --> 00:01:37,479
If you say you can't tell me
31
00:01:37,562 --> 00:01:40,273
what Arty told you during confession,
I accept that.
32
00:01:41,399 --> 00:01:44,027
Of course, he was the only witness
to my family's murder,
33
00:01:44,611 --> 00:01:46,738
but I understand you got
your vows to keep and all that,
34
00:01:46,821 --> 00:01:47,864
but...
35
00:01:50,366 --> 00:01:51,826
you really should have helped me.
36
00:01:54,537 --> 00:01:55,497
Okay?
37
00:01:56,164 --> 00:01:58,041
So you brought this on yourself.
38
00:02:00,460 --> 00:02:03,338
But, look, I will take
some of your advice.
39
00:02:03,421 --> 00:02:04,631
Perhaps...
40
00:02:05,381 --> 00:02:07,008
Perhaps the peace I'm looking for
41
00:02:07,091 --> 00:02:09,344
does lie in the power of prayer.
42
00:02:10,929 --> 00:02:12,889
And I do agree with you, Padre.
43
00:02:13,723 --> 00:02:15,141
There is a Devil,
44
00:02:15,892 --> 00:02:17,936
and we should try to fight him.
45
00:02:19,729 --> 00:02:21,356
Sometimes we just can't.
46
00:02:24,317 --> 00:02:25,360
Hang in there.
47
00:03:17,078 --> 00:03:19,038
- What's taking so long?
- I don't know.
48
00:03:19,122 --> 00:03:21,249
Whatever's going on with Jack
is probably complicated.
49
00:03:22,166 --> 00:03:24,335
Yeah, but weird stuff
happens to kids all the time.
50
00:03:24,711 --> 00:03:26,754
They get coughs, bloody noses.
51
00:03:29,591 --> 00:03:30,633
Is he okay?
52
00:03:31,843 --> 00:03:33,845
I did what I could, but I don't...
53
00:03:35,388 --> 00:03:37,765
I don't know what's wrong with him.
54
00:03:38,474 --> 00:03:40,435
But you can figure it out, right?
55
00:03:42,770 --> 00:03:43,897
Jack?
56
00:03:44,814 --> 00:03:45,857
Jack?
57
00:03:47,901 --> 00:03:48,735
Hey.
58
00:03:50,528 --> 00:03:51,446
Jack!
59
00:03:58,620 --> 00:03:59,871
We need a doctor!
60
00:04:00,747 --> 00:04:01,998
Hey.
61
00:04:05,335 --> 00:04:06,753
Look, could you just get him inside?
62
00:04:06,836 --> 00:04:08,504
Sir, I just need some basic information.
63
00:04:08,588 --> 00:04:09,547
That's the procedure.
64
00:04:09,631 --> 00:04:11,007
I do the workup, then I take him back.
65
00:04:11,090 --> 00:04:12,592
Okay, the basic information is he's sick.
66
00:04:12,675 --> 00:04:14,928
Do you see anyone here who isn't?
67
00:04:16,095 --> 00:04:17,263
His full name, please.
68
00:04:19,223 --> 00:04:20,600
You do know his name, right?
69
00:04:21,434 --> 00:04:22,477
Jack.
70
00:04:27,148 --> 00:04:28,316
Kline. Jack Kline.
71
00:04:29,817 --> 00:04:31,778
K-L-I-N-E.
72
00:04:33,071 --> 00:04:34,864
- Date of birth?
- Come on. Is that important?
73
00:04:34,948 --> 00:04:36,783
What did you say your
relationship is to the patient?
74
00:04:36,866 --> 00:04:37,700
May 18th.
75
00:04:38,993 --> 00:04:40,912
Date of birth... May 18th.
76
00:04:43,039 --> 00:04:44,999
Two thousand. '99.
77
00:04:45,541 --> 00:04:46,417
2000.
78
00:04:48,044 --> 00:04:48,878
Uh-huh?
79
00:04:49,045 --> 00:04:51,089
Family medical history?
Let's start with the father.
80
00:04:52,924 --> 00:04:54,008
He's dead.
81
00:04:54,717 --> 00:04:55,551
Cause of death?
82
00:04:57,971 --> 00:05:00,181
He was stabbed through the heart,
and he exploded.
83
00:05:02,809 --> 00:05:03,977
Okay, you know what?
We don't have time for this.
84
00:05:04,060 --> 00:05:06,312
All right, he's sick.
His name is Jack Kline.
85
00:05:06,396 --> 00:05:07,397
His father exploded.
86
00:05:07,480 --> 00:05:08,564
There, you've got all the basics.
87
00:05:08,648 --> 00:05:10,316
Now, what does he need to do
to see a doctor?
88
00:05:10,650 --> 00:05:11,859
Jack!
89
00:05:11,943 --> 00:05:12,777
Jack?
90
00:05:15,822 --> 00:05:18,157
It's all right, Jack.
Hang in there, buddy.
91
00:05:18,241 --> 00:05:19,409
Jack, hey, we're right here, man.
92
00:05:19,492 --> 00:05:21,369
He's in good hands. Don't worry.
93
00:05:27,500 --> 00:05:29,502
So, there's been...
He's been coughing. There's been blood.
94
00:05:29,585 --> 00:05:31,295
- Okay, gentlemen, wait outside, please.
- It's been going on for a while.
95
00:05:31,379 --> 00:05:32,839
What's happened? Is he gonna be okay?
96
00:05:32,922 --> 00:05:34,465
- The doctor will handle it.
- Okay.
97
00:05:34,716 --> 00:05:36,342
Jack, we're right here!
98
00:06:25,808 --> 00:06:26,976
Nick?
99
00:06:28,019 --> 00:06:29,604
Hello. Diane Fargo.
100
00:06:29,854 --> 00:06:31,272
Hey, yeah.
101
00:06:31,814 --> 00:06:33,566
Yeah, you weren't easy to track down.
102
00:06:34,817 --> 00:06:36,778
I left Pike Creek six years ago.
103
00:06:37,070 --> 00:06:39,030
I'm working at the Tribune
here in Wilmington.
104
00:06:39,572 --> 00:06:41,324
- What can I get you?
- Coffee, please.
105
00:06:41,657 --> 00:06:43,076
Well, thanks for seeing me.
106
00:06:43,159 --> 00:06:45,536
I didn't think you remembered who I am.
107
00:06:46,788 --> 00:06:48,247
Of course I do.
108
00:06:48,331 --> 00:06:51,084
I spoke to you the morning
after your family was...
109
00:06:51,334 --> 00:06:52,168
Slaughtered.
110
00:06:55,838 --> 00:06:57,298
And then you left town.
111
00:06:59,467 --> 00:07:01,761
Yeah, just...
112
00:07:01,886 --> 00:07:04,305
I couldn't stay, you know?
Too much baggage.
113
00:07:05,431 --> 00:07:06,641
I had to rebuild.
114
00:07:06,724 --> 00:07:07,683
Here you go.
115
00:07:08,559 --> 00:07:09,477
Thank you.
116
00:07:09,560 --> 00:07:10,603
You're welcome.
117
00:07:10,770 --> 00:07:14,732
My ex-neighbor, Arty Nielson,
was killed a few weeks ago.
118
00:07:14,982 --> 00:07:16,943
- Really?
- Yeah, so...
119
00:07:17,527 --> 00:07:19,904
Just brought back all kinds
of bad memories, you know,
120
00:07:19,987 --> 00:07:22,782
and... I was just
looking for some answers.
121
00:07:24,909 --> 00:07:25,868
To?
122
00:07:26,119 --> 00:07:27,411
My family.
123
00:07:28,913 --> 00:07:30,248
You know, the case was never solved.
124
00:07:30,331 --> 00:07:31,624
The one witness was Arty,
125
00:07:31,707 --> 00:07:35,419
and he said that
he saw someone leaving my house
126
00:07:35,503 --> 00:07:36,546
the night of the murders,
127
00:07:36,629 --> 00:07:38,005
and then he changed his story.
128
00:07:38,589 --> 00:07:39,966
It happens.
129
00:07:40,550 --> 00:07:42,176
People say things
in the heat of the moment,
130
00:07:42,260 --> 00:07:43,803
and then realize they're not so sure.
131
00:07:44,554 --> 00:07:46,514
Even you gave up on the story.
132
00:07:48,975 --> 00:07:51,727
There was almost no evidence
at the crime scene.
133
00:07:51,811 --> 00:07:52,645
Mmm-hmm.
134
00:07:52,728 --> 00:07:54,188
The cops had zero to say to me.
135
00:07:54,480 --> 00:07:56,732
I even played with the idea
you did it, but you...
136
00:07:56,816 --> 00:07:59,485
Well, I was getting hammered
at the Elks Lodge that night.
137
00:08:00,403 --> 00:08:02,655
So... I moved on.
138
00:08:06,117 --> 00:08:07,160
Yeah, well, I can't.
139
00:08:09,370 --> 00:08:11,581
- Nick...
- No, I'm good.
140
00:08:12,915 --> 00:08:14,083
Seriously.
141
00:08:14,709 --> 00:08:17,086
As soon as I figure out
what happened that night,
142
00:08:17,170 --> 00:08:18,838
these demons will disappear.
143
00:08:21,257 --> 00:08:23,384
Look, you were a crime reporter, right?
144
00:08:24,719 --> 00:08:28,931
So you've got to know all
the beat cops in Pike Creek.
145
00:08:29,015 --> 00:08:29,891
Sure.
146
00:08:30,099 --> 00:08:31,851
Okay, do you happen to remember
who was assigned
147
00:08:31,934 --> 00:08:33,019
to my neighborhood that night?
148
00:08:35,354 --> 00:08:37,523
- I think so.
- All right.
149
00:08:37,607 --> 00:08:40,526
I'm... pretty sure
150
00:08:40,610 --> 00:08:43,529
it was Frank... Frank Kellogg.
151
00:08:43,613 --> 00:08:44,780
Frank Kellogg.
152
00:08:44,864 --> 00:08:46,616
Last I heard,
he was doing private security
153
00:08:46,699 --> 00:08:47,658
up in Montauk.
154
00:08:49,118 --> 00:08:51,078
Frank Kellogg, Montauk.
155
00:09:01,005 --> 00:09:02,173
This is crazy.
156
00:09:03,007 --> 00:09:04,550
When Jack became human,
I was worried, you know,
157
00:09:04,634 --> 00:09:06,719
given what we do,
that something would happen to him,
158
00:09:06,802 --> 00:09:09,222
but I thought it'd be
a vampire or a ghoul,
159
00:09:09,305 --> 00:09:10,431
not a friggin' cough.
160
00:09:11,224 --> 00:09:12,642
He's just a kid.
161
00:09:12,725 --> 00:09:13,976
Hey. Hey, hey.
162
00:09:15,061 --> 00:09:16,062
Cass.
163
00:09:16,145 --> 00:09:17,230
Doctor.
164
00:09:17,730 --> 00:09:18,940
So...
165
00:09:20,441 --> 00:09:21,567
What do we know?
166
00:09:21,776 --> 00:09:23,069
Well, I can tell you what we don't know.
167
00:09:23,152 --> 00:09:24,528
I don't like the sound of that.
168
00:09:24,612 --> 00:09:26,906
Jack's test results
all came back negative.
169
00:09:27,406 --> 00:09:28,741
That's great, right?
170
00:09:29,492 --> 00:09:32,662
Well, Jack... he's very ill.
171
00:09:32,745 --> 00:09:34,372
We're just not sure what we're up against.
172
00:09:34,497 --> 00:09:35,915
You just said his tests
came back negative.
173
00:09:36,165 --> 00:09:38,251
Well, those tests,
but we have to run more tests.
174
00:09:38,334 --> 00:09:39,210
More tests?
175
00:09:39,293 --> 00:09:41,254
Yes, until we can figure out
what's happening to him.
176
00:09:41,337 --> 00:09:43,005
What is happening to him right now?
177
00:09:44,507 --> 00:09:45,883
Jack...
178
00:09:48,970 --> 00:09:51,347
Jack's in total systemic failure.
179
00:09:52,348 --> 00:09:54,600
His body's in the process
of shutting down.
180
00:10:06,737 --> 00:10:08,030
Let me ask you a question.
181
00:10:08,572 --> 00:10:10,032
How much longer are we gonna give this?
182
00:10:10,366 --> 00:10:11,742
How many more tests are there gonna be?
183
00:10:11,951 --> 00:10:14,745
My opinion? I think we're done here.
184
00:10:15,329 --> 00:10:16,664
Yeah, that's kind of my opinion, too.
185
00:10:16,789 --> 00:10:18,165
I mean, this place, we tried,
186
00:10:18,249 --> 00:10:19,917
but they've never seen anything like Jack,
187
00:10:20,001 --> 00:10:21,502
and we can't exactly tell them what he is.
188
00:10:23,212 --> 00:10:24,588
Then let's get him out of here.
189
00:10:24,964 --> 00:10:27,216
Let's bring him home.
Let's do what we do. Let's find a way.
190
00:10:29,135 --> 00:10:31,137
Hell, I was even thinking maybe Rowena.
191
00:10:31,429 --> 00:10:32,930
Huh. Already called her.
192
00:10:42,106 --> 00:10:44,275
Uh, wha-- What's going on?
193
00:10:44,859 --> 00:10:45,985
What's it look like?
194
00:10:46,110 --> 00:10:47,695
You can't expect him to hit
the street with nothing on
195
00:10:47,778 --> 00:10:49,447
but a hospital gown, his ass hanging out.
196
00:10:49,780 --> 00:10:50,906
He's not going anywhere.
197
00:10:51,157 --> 00:10:52,742
We're just getting a second opinion.
198
00:10:53,701 --> 00:10:54,785
Jack?
199
00:10:57,872 --> 00:10:59,415
We're getting a second opinion.
200
00:11:00,833 --> 00:11:01,917
If he leaves the hospital,
201
00:11:02,001 --> 00:11:03,627
we are no longer responsible for him.
202
00:11:03,711 --> 00:11:04,670
You and he have to acknowledge
203
00:11:04,754 --> 00:11:06,297
that you're leaving
against medical advice.
204
00:11:06,380 --> 00:11:07,715
- Fine.
- We're leaving.
205
00:11:09,508 --> 00:11:11,761
Yeah, there's just no talking to him
when he gets like this.
206
00:11:14,513 --> 00:11:15,348
Thanks for coming.
207
00:11:15,431 --> 00:11:16,640
I got here as quick as I could.
208
00:11:16,724 --> 00:11:18,142
How is he?
209
00:11:18,434 --> 00:11:19,477
Well, uh...
210
00:11:19,560 --> 00:11:21,187
I brought The Book of the Damned.
211
00:11:21,562 --> 00:11:24,607
Which, uh, you stole.
212
00:11:24,690 --> 00:11:27,234
Which I borrowed amidst the ruckus
213
00:11:27,318 --> 00:11:29,153
of those folks
arriving from the other world,
214
00:11:29,236 --> 00:11:30,654
but we can talk about that later.
215
00:11:31,072 --> 00:11:32,865
Just how sick is Dean?
216
00:11:33,157 --> 00:11:35,159
Yeah, about that, um...
217
00:11:35,534 --> 00:11:36,577
What?
218
00:11:37,828 --> 00:11:39,121
Is this a trick?
219
00:11:39,205 --> 00:11:41,082
Samuel, I thought we were beyond this.
220
00:11:41,165 --> 00:11:43,125
Somebody is sick, all right? But...
221
00:11:43,959 --> 00:11:47,046
Listen, I don't know how well
you got to know our friend Jack,
222
00:11:47,296 --> 00:11:49,632
uh, with everything that was
going on when you were here,
223
00:11:49,715 --> 00:11:52,259
but we've sort of been taking care of him,
224
00:11:52,343 --> 00:11:54,053
and he's...
225
00:11:54,595 --> 00:11:55,429
Um...
226
00:11:56,347 --> 00:11:57,390
Lucifer's son.
227
00:11:59,016 --> 00:12:01,894
- Goodbye.
- No, no, stop, stop. He's a great kid.
228
00:12:02,061 --> 00:12:04,605
His mother was a fantastic human being,
229
00:12:04,897 --> 00:12:08,025
and he wanted nothing to do with Lucifer,
230
00:12:08,109 --> 00:12:10,152
who is dead, as you know.
231
00:12:10,236 --> 00:12:11,445
I hope he's rotting.
232
00:12:11,529 --> 00:12:13,572
Yes, but Lucifer stole Jack's grace,
233
00:12:13,656 --> 00:12:14,824
so he's powerless now,
234
00:12:14,907 --> 00:12:17,201
and something's going on with him,
and he might die.
235
00:12:17,493 --> 00:12:19,870
Oh! Splendid! The sooner the better!
236
00:12:19,954 --> 00:12:21,038
From what I know of the father,
237
00:12:21,122 --> 00:12:23,124
the world will be better off
without the son.
238
00:12:23,791 --> 00:12:25,501
You might be right.
239
00:12:29,755 --> 00:12:31,924
We're all still figuring that out.
240
00:12:36,303 --> 00:12:37,138
I'm Jack.
241
00:12:37,555 --> 00:12:40,391
And I know people have
a lot of strong feelings
242
00:12:40,474 --> 00:12:42,768
about my father, but I'm...
243
00:12:43,644 --> 00:12:45,938
I'm trying hard not to be like him.
244
00:12:49,442 --> 00:12:52,528
Sam and Dean, they say
such nice things about you.
245
00:12:53,487 --> 00:12:54,530
They do?
246
00:12:54,613 --> 00:12:57,700
You saved all of us from Apocalypse World.
247
00:12:58,200 --> 00:13:00,786
Well, that's true.
248
00:13:01,370 --> 00:13:03,456
So, before you go,
249
00:13:03,539 --> 00:13:05,166
I just wanted to say...
250
00:13:06,083 --> 00:13:06,959
thank you.
251
00:13:11,505 --> 00:13:12,339
Jack.
252
00:13:12,798 --> 00:13:15,968
Hey, buddy. Hey. You're all right.
253
00:13:16,760 --> 00:13:17,928
Bollocks.
254
00:13:47,249 --> 00:13:48,083
How am I?
255
00:14:00,679 --> 00:14:03,224
- And?
- It's as I suspected.
256
00:14:03,682 --> 00:14:06,769
A Nephilim, for all its power,
is an unnatural presence.
257
00:14:06,852 --> 00:14:08,395
Part human, part angel...
258
00:14:09,063 --> 00:14:11,440
It doesn't quite fit. It's delicate.
259
00:14:11,524 --> 00:14:13,484
Its grace is what holds it in balance,
260
00:14:13,567 --> 00:14:15,945
and when Jack's grace was taken from him,
261
00:14:16,028 --> 00:14:17,738
his being fell into chaos.
262
00:14:18,405 --> 00:14:20,491
The cells are gobbling each other up.
263
00:14:21,700 --> 00:14:23,702
Well, if it's grace he needs,
he can have mine.
264
00:14:24,828 --> 00:14:27,206
No, dear, it won't do.
265
00:14:27,289 --> 00:14:28,666
Jack is part archangel.
266
00:14:28,749 --> 00:14:30,876
He needs a much stronger force
267
00:14:31,418 --> 00:14:33,420
and probably some kind of magic,
268
00:14:33,504 --> 00:14:34,797
and he needs it quick.
269
00:14:35,047 --> 00:14:36,715
- How quick?
- I don't...
270
00:14:36,799 --> 00:14:40,010
I don't exactly know,
but he's entering a critical phase.
271
00:14:40,386 --> 00:14:41,971
Sometimes he'll look just fine,
272
00:14:42,054 --> 00:14:44,014
but then his body will give way and...
273
00:14:45,474 --> 00:14:47,017
it'll be the end of him.
274
00:14:55,067 --> 00:14:56,235
Hey.
275
00:15:11,959 --> 00:15:12,835
Yeah, no.
276
00:15:12,918 --> 00:15:15,045
Wasn't sure which one
you thought would be the best one.
277
00:15:16,297 --> 00:15:18,007
Don't do it. Don't do it.
278
00:15:19,633 --> 00:15:20,676
Don't do it.
279
00:15:26,098 --> 00:15:26,974
Evening.
280
00:15:30,352 --> 00:15:31,520
Evening, yourself.
281
00:15:33,230 --> 00:15:34,106
You're out here alone?
282
00:15:34,189 --> 00:15:36,150
That's sort of dangerous, isn't it?
283
00:15:39,945 --> 00:15:41,905
Weird! That sounded weird.
284
00:15:42,865 --> 00:15:43,741
I just meant be safe.
285
00:15:44,950 --> 00:15:47,369
Just had to use my phone.
I'm headed back in.
286
00:15:48,078 --> 00:15:49,163
Copy that.
287
00:15:50,080 --> 00:15:51,081
Have fun.
288
00:15:59,173 --> 00:16:01,342
Did you want to come in?
289
00:16:04,970 --> 00:16:06,096
Meet my friends...
290
00:16:06,889 --> 00:16:08,849
That sounds awesome,
291
00:16:09,308 --> 00:16:12,811
but it's a nice night,
and it's so loud in there.
292
00:16:13,020 --> 00:16:15,773
I know. That's the best part.
293
00:16:16,690 --> 00:16:18,317
Come on. It'll be fun.
294
00:16:26,200 --> 00:16:27,201
Get away from me.
295
00:16:28,577 --> 00:16:29,411
What?
296
00:16:29,703 --> 00:16:32,206
Get away from me...
297
00:16:32,331 --> 00:16:33,290
now!
298
00:16:35,167 --> 00:16:36,210
Go!
299
00:17:00,776 --> 00:17:02,528
Hey, pal. I brought you some carbs.
300
00:17:02,611 --> 00:17:03,570
You...
301
00:17:04,446 --> 00:17:05,656
You going somewhere?
302
00:17:07,700 --> 00:17:10,452
Thought I'd go to Vegas. Maybe Tahiti.
303
00:17:11,787 --> 00:17:12,955
Okay.
304
00:17:13,706 --> 00:17:14,873
Nice.
305
00:17:15,582 --> 00:17:16,875
You think this is the best time?
306
00:17:17,209 --> 00:17:18,502
Pretty sure it is.
307
00:17:22,047 --> 00:17:22,923
Listen, Jack--
308
00:17:23,006 --> 00:17:25,300
Since I've been alive,
everyone assumed I would be
309
00:17:25,384 --> 00:17:28,429
this special person who goes on forever.
310
00:17:29,221 --> 00:17:30,931
Only now it looks like forever
311
00:17:31,014 --> 00:17:32,933
might be a couple of weeks, so...
312
00:17:33,016 --> 00:17:34,059
We don't know that.
313
00:17:35,102 --> 00:17:37,938
What I do know is I'm done being special.
314
00:17:38,897 --> 00:17:40,524
Before my life is over,
315
00:17:41,191 --> 00:17:42,818
I want to live it.
316
00:17:44,236 --> 00:17:46,029
I just want a chance to...
317
00:17:47,573 --> 00:17:48,741
get a tan...
318
00:17:49,992 --> 00:17:51,660
or to see a hockey game...
319
00:17:53,203 --> 00:17:54,913
get a parking ticket...
320
00:17:56,790 --> 00:17:57,666
get bored...
321
00:17:58,959 --> 00:18:00,586
and when it's all over...
322
00:18:02,588 --> 00:18:03,547
die.
323
00:18:07,384 --> 00:18:08,552
So that's your plan, huh?
324
00:18:10,137 --> 00:18:11,889
I don't want to waste time arguing.
325
00:18:13,056 --> 00:18:14,641
I know you disagree.
326
00:18:14,850 --> 00:18:16,310
Did I say I disagree?
327
00:18:18,604 --> 00:18:20,647
Now, how likely do you think that is?
328
00:18:20,731 --> 00:18:22,775
Because no hunter I've spoken to
has heard of anything.
329
00:18:22,858 --> 00:18:25,068
I know you're not speaking to me, Magda,
330
00:18:25,152 --> 00:18:27,488
basically no one is speaking to me,
331
00:18:27,571 --> 00:18:29,198
but I have a situation.
332
00:18:29,490 --> 00:18:31,784
There's a wee Nephilim
I know who's ailing...
333
00:18:33,076 --> 00:18:34,161
Dean.
334
00:18:35,412 --> 00:18:37,664
The bunker's vault has a number
of Enochian texts
335
00:18:37,748 --> 00:18:41,752
on archangels, but nothing
on their half-human offspring.
336
00:18:41,835 --> 00:18:44,963
And I've spoken to some of the
greatest minds in witchcraft, and...
337
00:18:45,297 --> 00:18:47,049
they all say there's
nothing that'll help Jack.
338
00:18:47,466 --> 00:18:49,343
Well, then, they're not
the greatest minds, are they?
339
00:18:50,761 --> 00:18:52,429
Look, I just got off the phone with Ketch.
340
00:18:52,721 --> 00:18:54,139
He's got a line on a shaman.
341
00:18:54,598 --> 00:18:55,557
A shaman?
342
00:18:55,724 --> 00:18:57,100
Yeah, the British Men of Letters
343
00:18:57,184 --> 00:18:58,852
used to use him as a consultant.
344
00:18:58,977 --> 00:19:01,438
Whenever they needed to
"solve the unsolvable,"
345
00:19:01,522 --> 00:19:02,773
he was their guy.
346
00:19:03,482 --> 00:19:05,567
He's an expert in mysticism,
347
00:19:05,651 --> 00:19:07,486
esoteric divinity...
348
00:19:07,945 --> 00:19:10,239
I mean, Ketch says the Brits swore by him.
349
00:19:10,781 --> 00:19:12,115
"Ketch says."
350
00:19:12,866 --> 00:19:13,784
Yeah.
351
00:19:14,618 --> 00:19:16,745
His name is Sergei, I got a location,
352
00:19:16,829 --> 00:19:19,248
and Ketch says he'll set up a meeting.
353
00:19:21,291 --> 00:19:22,793
Okay, I'll go.
354
00:19:22,876 --> 00:19:25,128
You and Dean need to stay here with...
355
00:19:27,297 --> 00:19:29,049
Jack, hey.
356
00:19:29,258 --> 00:19:30,551
What are you, uh...
357
00:19:30,634 --> 00:19:32,553
We're... We're headed out.
358
00:19:33,303 --> 00:19:34,388
You're...
359
00:19:35,973 --> 00:19:36,807
Where?
360
00:19:37,391 --> 00:19:39,560
We're taking Baby for some exercise.
361
00:19:40,602 --> 00:19:41,812
You think that's a good idea?
362
00:19:43,856 --> 00:19:44,815
Yeah.
363
00:19:47,359 --> 00:19:48,610
Come on.
364
00:20:01,456 --> 00:20:03,917
Hey. Why don't you drive?
365
00:20:04,167 --> 00:20:05,002
What?
366
00:20:05,836 --> 00:20:07,546
Dean, I don't drive.
367
00:20:08,380 --> 00:20:09,590
Now you do.
368
00:20:12,342 --> 00:20:13,635
Okay...
369
00:20:13,719 --> 00:20:14,845
Um...
370
00:20:14,928 --> 00:20:17,180
Ah-ah-ah. That "R" is not for "Race."
371
00:20:18,098 --> 00:20:18,932
Put it in park.
372
00:20:19,016 --> 00:20:20,225
- Okay.
- Start it.
373
00:20:21,602 --> 00:20:22,519
Oh, boy.
374
00:20:24,062 --> 00:20:25,022
There we go.
375
00:20:25,105 --> 00:20:25,939
Okay.
376
00:20:26,023 --> 00:20:27,024
"D" for "Drive."
377
00:20:42,998 --> 00:20:44,499
- Okay. All right.
- Okay...
378
00:20:45,208 --> 00:20:46,376
Keep going.
379
00:20:49,087 --> 00:20:51,465
- That... You know what?
- Okay, look.
380
00:20:51,548 --> 00:20:53,258
- I'm not very good at this.
- No, you're doing just fine.
381
00:20:53,342 --> 00:20:55,093
Okay, try using one foot, not two,
382
00:20:55,177 --> 00:20:57,721
and just relax.
383
00:20:57,804 --> 00:20:59,306
Take it smooth. Don't overthink it.
384
00:20:59,514 --> 00:21:00,891
- Here we go.
- Okay.
385
00:21:04,561 --> 00:21:06,855
- See? Huh?
- Yeah.
386
00:21:07,522 --> 00:21:08,607
Perfect.
387
00:21:10,359 --> 00:21:12,194
Whoa, whoa.
Let's keep it in between the lines.
388
00:21:12,277 --> 00:21:13,987
- There we go. That's...
- Okay.
389
00:21:14,571 --> 00:21:15,781
All right.
390
00:21:31,588 --> 00:21:32,756
What do you think?
391
00:21:34,007 --> 00:21:35,425
It's like I'm you.
392
00:21:35,509 --> 00:21:37,094
No, it's not.
393
00:21:38,553 --> 00:21:39,972
- Okay.
- Eyes on the road.
394
00:21:44,851 --> 00:21:46,186
Feels good, doesn't she?
395
00:21:47,604 --> 00:21:48,438
Yeah.
396
00:21:52,693 --> 00:21:53,652
Yo, ho, ho!
397
00:21:53,735 --> 00:21:54,653
All right.
398
00:22:02,536 --> 00:22:04,287
This is the best day ever!
399
00:22:13,296 --> 00:22:14,631
You know what? There's nobody around.
400
00:22:14,715 --> 00:22:16,091
Why don't you open it up a little bit?
401
00:22:19,302 --> 00:22:20,387
Yeah.
402
00:22:20,470 --> 00:22:21,638
- Yeah!
- Huh?
403
00:22:23,306 --> 00:22:26,393
If this Sergei has anything
even remotely useful to offer,
404
00:22:26,476 --> 00:22:27,310
I'll call.
405
00:22:27,394 --> 00:22:28,770
Yo, Cass, wait.
406
00:22:30,313 --> 00:22:32,107
Are you sure you want to
handle this alone?
407
00:22:36,945 --> 00:22:37,988
I, uh...
408
00:22:38,071 --> 00:22:39,865
I feel the need to do something.
409
00:22:40,449 --> 00:22:41,742
And I think Dean's right.
410
00:22:41,825 --> 00:22:44,536
We can't afford to overlook
any possibility.
411
00:22:48,123 --> 00:22:52,586
He seems to be taking this...
particularly hard.
412
00:22:56,173 --> 00:22:57,507
Yeah. Yeah.
413
00:22:59,468 --> 00:23:00,761
Yeah, he, uh...
414
00:23:00,844 --> 00:23:03,388
was pretty rough on Jack
at the beginning, and...
415
00:23:05,265 --> 00:23:06,850
I don't think he's forgotten.
416
00:23:09,644 --> 00:23:11,354
And I know he hasn't forgiven himself.
417
00:23:12,773 --> 00:23:16,276
You know, he's lost people,
we've all lost people,
418
00:23:16,359 --> 00:23:17,277
but...
419
00:23:17,360 --> 00:23:18,737
This feels different.
420
00:23:23,784 --> 00:23:25,202
Losing, um...
421
00:23:28,580 --> 00:23:29,790
a son...
422
00:23:31,083 --> 00:23:32,375
feels different.
423
00:23:57,692 --> 00:23:58,735
I can drive.
424
00:24:01,530 --> 00:24:02,447
Yeah, you can.
425
00:24:03,240 --> 00:24:05,575
No, for real. I'm a driver.
426
00:24:07,202 --> 00:24:09,037
Yeah, born with a wheel
in your hand, right?
427
00:24:10,622 --> 00:24:12,332
All right, so what do you want to do next?
428
00:24:12,999 --> 00:24:15,168
I know of a bar near here,
little low on class,
429
00:24:15,252 --> 00:24:17,129
but high on hookup potential.
430
00:24:17,462 --> 00:24:19,631
Personally, I've never
missed at the place. Mmm?
431
00:24:19,798 --> 00:24:23,343
Actually, I've kind of got an idea.
432
00:24:50,036 --> 00:24:51,079
Hey.
433
00:24:51,163 --> 00:24:51,997
Yeah?
434
00:24:52,956 --> 00:24:53,790
Frank Kellogg?
435
00:24:54,958 --> 00:24:55,917
Do I know you?
436
00:24:57,043 --> 00:24:58,128
Um...
437
00:24:58,670 --> 00:25:00,380
I just wanted to talk to you
for a couple of minutes
438
00:25:00,463 --> 00:25:02,465
about the night you came over to my house.
439
00:25:03,216 --> 00:25:04,968
Pal, I've been to a lot of houses.
440
00:25:05,635 --> 00:25:07,053
Yeah, but this was in Pike Creek.
441
00:25:07,971 --> 00:25:10,515
When you were a cop. Nine years ago.
442
00:25:12,726 --> 00:25:13,894
I don't remember you.
443
00:25:14,019 --> 00:25:15,270
No, I wasn't there.
444
00:25:16,188 --> 00:25:17,772
My wife and my son were there.
445
00:25:18,982 --> 00:25:20,108
Alone.
446
00:25:21,568 --> 00:25:22,736
Until you showed up.
447
00:25:31,203 --> 00:25:32,537
So let's talk.
448
00:25:52,599 --> 00:25:53,892
Well, bait and beer.
449
00:25:54,976 --> 00:25:56,353
You are a cheap date.
450
00:25:58,063 --> 00:25:59,522
This certainly isn't Tahiti.
451
00:26:00,774 --> 00:26:03,526
You once told me you and your father
did the exact same thing.
452
00:26:04,986 --> 00:26:06,613
It was your happiest memory of him.
453
00:26:08,073 --> 00:26:09,324
I didn't say that.
454
00:26:10,492 --> 00:26:11,868
It was how you said it.
455
00:26:13,370 --> 00:26:14,537
I could tell.
456
00:26:19,417 --> 00:26:21,378
I guess my point is that...
457
00:26:22,921 --> 00:26:23,880
if I don't make it...
458
00:26:26,299 --> 00:26:30,929
the stuff I'd miss...
it wouldn't be things like Tahiti
459
00:26:31,012 --> 00:26:33,765
or the Taj Mahal.
460
00:26:36,935 --> 00:26:38,895
I'd miss more time with you.
461
00:26:39,938 --> 00:26:44,734
I'm getting that life isn't all these big,
amazing moments.
462
00:26:45,986 --> 00:26:47,696
It's time together that matters.
463
00:26:51,700 --> 00:26:52,784
Like this.
464
00:26:55,704 --> 00:26:57,038
Well, who'd have thought
hanging out with me
465
00:26:57,122 --> 00:26:58,206
would make you sentimental?
466
00:27:04,838 --> 00:27:06,298
I've had a good life, Dean.
467
00:27:26,276 --> 00:27:27,444
Sergei?
468
00:27:33,408 --> 00:27:34,284
Sergei?
469
00:27:45,462 --> 00:27:47,005
The angel Castiel.
470
00:27:48,340 --> 00:27:49,341
And who else?
471
00:27:49,507 --> 00:27:50,800
Do you see anyone else?
472
00:27:52,344 --> 00:27:54,262
Is the Holy Fire really necessary?
473
00:27:55,388 --> 00:27:58,016
Self-preservation makes
many things necessary.
474
00:28:01,811 --> 00:28:03,313
Please, sit.
475
00:28:13,031 --> 00:28:15,033
As for my curriculum vitae,
476
00:28:15,742 --> 00:28:18,203
I am passionately peripatetic.
477
00:28:18,411 --> 00:28:19,371
No roots.
478
00:28:19,537 --> 00:28:22,207
I've recrossed the globe
many, many times over.
479
00:28:22,374 --> 00:28:25,960
Studying and observing
the skills of myriad witches,
480
00:28:26,044 --> 00:28:28,963
and seers, holy men, et cetera.
481
00:28:31,299 --> 00:28:35,261
And... what is it exactly you do?
482
00:28:35,470 --> 00:28:37,180
Answer the unanswerable.
483
00:28:38,390 --> 00:28:39,224
No.
484
00:28:39,391 --> 00:28:41,101
Know the unknowable.
485
00:28:42,894 --> 00:28:46,106
And I am first and foremost...
486
00:28:46,439 --> 00:28:47,273
a healer.
487
00:28:49,609 --> 00:28:51,152
And you know Ketch?
488
00:28:52,445 --> 00:28:53,696
We've never met face-to-face,
489
00:28:53,780 --> 00:28:57,534
but our reputations are mutually stellar.
490
00:28:59,661 --> 00:29:01,830
I wouldn't call Ketch "stellar."
491
00:29:03,331 --> 00:29:04,958
Then you have met him.
492
00:29:09,671 --> 00:29:12,340
But, back to this Nephilim
you've been fostering...
493
00:29:12,966 --> 00:29:14,008
Jack.
494
00:29:14,551 --> 00:29:15,510
His name is Jack.
495
00:29:16,511 --> 00:29:20,056
Well, Jack is in a pretty pickle.
496
00:29:20,682 --> 00:29:24,394
If what you're telling me is right,
his condition is dire.
497
00:29:25,353 --> 00:29:27,188
Do you think it's reversible?
498
00:29:28,314 --> 00:29:30,942
Not as such, but...
499
00:29:31,860 --> 00:29:34,696
it can be shocked out of its progression
500
00:29:35,280 --> 00:29:36,990
by a recharging agent.
501
00:29:37,323 --> 00:29:41,202
Think of it like
you're rebooting a computer.
502
00:29:41,661 --> 00:29:44,122
And where would one find such a thing?
503
00:29:45,081 --> 00:29:48,251
First and foremost, a healer.
504
00:29:51,754 --> 00:29:52,589
And...
505
00:30:04,642 --> 00:30:05,852
Archangel grace.
506
00:30:06,478 --> 00:30:09,063
Vintage. From Gabriel.
507
00:30:09,314 --> 00:30:12,150
In trade for my home-brewed
cloaking spell.
508
00:30:12,609 --> 00:30:14,277
He used it to hide away in Monte Carlo.
509
00:30:14,819 --> 00:30:16,905
With porn stars, yes, I know the story.
510
00:30:18,948 --> 00:30:20,992
But this alone won't do the trick.
511
00:30:23,661 --> 00:30:25,538
It must be administered
512
00:30:25,622 --> 00:30:29,584
along with the precise recitation
of a spell.
513
00:30:36,633 --> 00:30:38,760
And what is all this going to cost?
514
00:30:40,386 --> 00:30:41,679
Don't insult me.
515
00:30:42,972 --> 00:30:44,265
I never take money.
516
00:30:44,474 --> 00:30:46,893
My skills are exclusively for barter.
517
00:30:48,353 --> 00:30:50,104
Then what is it that you want?
518
00:30:51,731 --> 00:30:53,024
I don't know.
519
00:30:56,444 --> 00:30:57,403
But...
520
00:30:59,614 --> 00:31:01,866
tell the Winchesters they owe me.
521
00:31:06,871 --> 00:31:10,250
Well, Frank, how long
you gonna hold out, man?
522
00:31:14,045 --> 00:31:15,171
Nick...
523
00:31:15,255 --> 00:31:17,131
I don't even know what
you're talking about.
524
00:31:17,757 --> 00:31:18,800
Really?
525
00:31:19,926 --> 00:31:21,177
Okay, well,
526
00:31:21,261 --> 00:31:24,472
let me just lay the scenario
out for you one more time.
527
00:31:25,139 --> 00:31:26,766
My ex-neighbor, Arty,
528
00:31:26,849 --> 00:31:29,644
said he saw someone coming out of my house
529
00:31:29,727 --> 00:31:31,563
the night of the murder, right?
530
00:31:31,646 --> 00:31:33,106
And then he changed his mind.
531
00:31:33,815 --> 00:31:35,191
I didn't buy it...
532
00:31:36,442 --> 00:31:39,487
but he stuck to story number two
till I came along.
533
00:31:45,243 --> 00:31:46,619
Paid him a visit.
534
00:31:48,121 --> 00:31:51,249
I was very, very persuasive.
535
00:31:54,627 --> 00:31:56,504
You saw somebody leave
my house, didn't you?
536
00:31:56,588 --> 00:31:58,673
- Didn't you?
- It was a cop.
537
00:31:59,340 --> 00:32:02,802
So, Arty said when he
told the cops what he saw,
538
00:32:02,885 --> 00:32:04,178
they threatened him.
539
00:32:05,179 --> 00:32:07,265
They said,
"Keep your mouth shut, or else."
540
00:32:07,348 --> 00:32:08,725
It was like there was a...
541
00:32:09,767 --> 00:32:11,269
What do you call it? Cover-up.
542
00:32:12,645 --> 00:32:14,522
Like they were protecting
one of their own.
543
00:32:15,064 --> 00:32:17,025
What does any of this have to do with me?
544
00:32:19,402 --> 00:32:20,987
Glad you asked, buddy.
545
00:32:22,864 --> 00:32:26,034
I got in contact
546
00:32:26,909 --> 00:32:28,286
with the reporter,
547
00:32:28,870 --> 00:32:31,372
and she gave me the name of the beat cop
548
00:32:31,664 --> 00:32:32,915
in our neighborhood, yeah.
549
00:32:33,124 --> 00:32:34,167
A guy she couldn't interview
550
00:32:34,250 --> 00:32:36,294
'cause he left town after the murders.
551
00:32:40,465 --> 00:32:41,883
See where I'm going with this?
552
00:32:45,803 --> 00:32:49,057
I... Look, I don't know
what happened that night,
553
00:32:49,140 --> 00:32:50,183
I...
554
00:32:50,433 --> 00:32:51,309
Your wife...
555
00:32:52,602 --> 00:32:53,645
called the precinct.
556
00:32:54,395 --> 00:32:55,897
Thought she heard a prowler.
557
00:32:59,317 --> 00:33:00,151
And?
558
00:33:02,528 --> 00:33:04,447
I'm walking up the front path,
559
00:33:04,656 --> 00:33:06,032
no backup,
560
00:33:06,574 --> 00:33:09,035
and suddenly from outta nowhere,
there's this guy.
561
00:33:09,869 --> 00:33:10,912
There's this guy...
562
00:33:11,829 --> 00:33:13,498
Said his name was Abraxas.
563
00:33:15,708 --> 00:33:17,001
- Abraxas.
- The next thing I know,
564
00:33:17,085 --> 00:33:19,921
I'm back in the patrol car,
and I'm covered in blood.
565
00:33:21,047 --> 00:33:22,465
My wife's blood.
566
00:33:26,010 --> 00:33:27,845
And my baby's blood.
567
00:33:33,101 --> 00:33:34,394
Abraxas.
568
00:33:37,355 --> 00:33:38,731
I know that name.
569
00:33:40,942 --> 00:33:42,777
Lucifer knew that name.
570
00:33:43,152 --> 00:33:45,488
No, this is crazy.
571
00:33:46,447 --> 00:33:48,116
I was out of my head that night!
572
00:33:48,199 --> 00:33:50,076
I wouldn't kill anyone.
573
00:33:51,077 --> 00:33:52,245
I know.
574
00:33:57,125 --> 00:33:58,584
I know. You were possessed.
575
00:33:59,335 --> 00:34:00,253
What?
576
00:34:01,963 --> 00:34:03,339
You were possessed.
577
00:34:05,258 --> 00:34:08,344
Yeah, this...
All this, it's not your fault.
578
00:34:21,524 --> 00:34:24,193
But this was the hand
that murdered my family.
579
00:34:26,904 --> 00:34:29,031
And even if it wasn't you...
580
00:34:32,160 --> 00:34:33,494
it was still you.
581
00:34:35,747 --> 00:34:37,790
I can't let that slide.
582
00:34:39,459 --> 00:34:40,293
No.
583
00:34:40,668 --> 00:34:42,170
No, please.
584
00:34:42,378 --> 00:34:44,756
Please. No.
585
00:34:44,922 --> 00:34:45,840
No.
586
00:34:46,090 --> 00:34:47,049
Yeah.
587
00:34:47,508 --> 00:34:48,468
Please.
588
00:34:52,013 --> 00:34:53,473
I'm sorry, Frank.
589
00:34:54,223 --> 00:34:55,057
No.
590
00:34:55,933 --> 00:34:56,768
No!
591
00:35:36,557 --> 00:35:38,142
This Sergei was legit?
592
00:35:38,684 --> 00:35:41,938
I mean, he was definitely odd,
but he seemed honest.
593
00:35:44,315 --> 00:35:46,526
So, we're still not certain
this is gonna work?
594
00:35:46,943 --> 00:35:48,736
No, we're not certain, but...
595
00:35:50,655 --> 00:35:51,531
Gentlemen?
596
00:35:54,784 --> 00:35:55,827
Are you ready, Jack?
597
00:36:04,043 --> 00:36:04,877
Yes.
598
00:36:14,637 --> 00:36:17,515
All right. Here you go.
599
00:37:07,398 --> 00:37:08,441
Something.
600
00:37:09,233 --> 00:37:10,067
Something good?
601
00:37:13,321 --> 00:37:14,530
I think so.
602
00:37:18,784 --> 00:37:20,411
Definite improvement.
603
00:37:21,120 --> 00:37:22,288
That's great.
604
00:37:22,914 --> 00:37:23,956
Yeah.
605
00:37:26,375 --> 00:37:27,209
Jack?
606
00:37:29,503 --> 00:37:30,421
Did you say the words right?
607
00:37:30,755 --> 00:37:32,089
I did!
608
00:37:35,343 --> 00:37:36,510
- Jack.
- Jack!
609
00:37:36,844 --> 00:37:37,845
Say them again!
610
00:37:38,304 --> 00:37:40,014
Of course we followed the instructions,
611
00:37:40,097 --> 00:37:42,850
and Rowena performed the spell
exactly as written,
612
00:37:43,225 --> 00:37:45,269
but he is worse.
613
00:37:45,353 --> 00:37:46,604
He's much worse.
614
00:37:47,063 --> 00:37:48,439
You need to come at once.
615
00:37:48,773 --> 00:37:52,526
I am a shaman. I realign
the harmonics of the universe.
616
00:37:52,610 --> 00:37:53,653
I don't make house calls.
617
00:37:54,070 --> 00:37:56,697
Jack isn't just another sick kid.
618
00:37:56,781 --> 00:38:00,534
This is the son
of an archangel of the Lord,
619
00:38:00,618 --> 00:38:05,498
who is much more ill now
because of your harmonics.
620
00:38:06,207 --> 00:38:07,333
And?
621
00:38:08,751 --> 00:38:11,545
Science is sometimes trial and error.
622
00:38:13,255 --> 00:38:16,217
Victory through experimentation.
623
00:38:16,300 --> 00:38:17,677
This was an experiment?
624
00:38:19,720 --> 00:38:21,681
You never said that.
625
00:38:22,139 --> 00:38:26,560
If Jack dies, I will find you.
626
00:38:28,354 --> 00:38:29,689
You can try.
627
00:38:48,833 --> 00:38:50,167
All right...
628
00:38:52,586 --> 00:38:53,754
I'm not very good at this,
629
00:38:53,838 --> 00:38:56,549
but the priest said
it would help, so, uh...
630
00:38:59,385 --> 00:39:00,845
I'm gonna try.
631
00:39:03,431 --> 00:39:06,726
I say that I do the terrible things I do
632
00:39:06,809 --> 00:39:10,396
because I couldn't find
who killed Sarah and Teddy.
633
00:39:13,441 --> 00:39:16,360
And that once I did,
I'd be free of this darkness
634
00:39:16,444 --> 00:39:17,820
and this rage...
635
00:39:21,115 --> 00:39:22,491
but I lied.
636
00:39:25,619 --> 00:39:26,954
Truth is...
637
00:39:32,793 --> 00:39:36,505
I like doing these things,
638
00:39:37,048 --> 00:39:38,758
and I don't want to stop.
639
00:39:45,139 --> 00:39:48,392
I'm bonded to you and what you are.
640
00:39:48,559 --> 00:39:50,061
I mean, it's...
641
00:39:50,811 --> 00:39:52,521
It's how you first found me.
642
00:39:57,359 --> 00:40:00,279
I don't know who I am
643
00:40:00,362 --> 00:40:01,614
if I'm not you.
644
00:40:03,282 --> 00:40:04,617
No consequences.
645
00:40:04,700 --> 00:40:06,786
No pain. No sorrow.
646
00:40:07,119 --> 00:40:08,662
I want that back.
647
00:40:09,538 --> 00:40:10,790
I want it back.
648
00:40:13,042 --> 00:40:16,253
I don't want to feel now
what I didn't feel then.
649
00:40:18,464 --> 00:40:19,799
Where are you?
650
00:40:21,842 --> 00:40:23,260
Where are you?
651
00:40:25,638 --> 00:40:26,972
Help me.
652
00:40:27,515 --> 00:40:29,016
Help me.
653
00:40:37,274 --> 00:40:39,193
I shouldn't have done it.
I shouldn't have taken him out.
654
00:40:39,318 --> 00:40:40,778
It was what he wanted.
655
00:40:41,695 --> 00:40:44,406
I mean, we knew he was going to
get worse, regardless.
656
00:40:44,573 --> 00:40:45,783
Yeah, but it was too risky.
657
00:40:45,866 --> 00:40:50,246
Yeah, but, Dean,
life, all of it, is a risk.
658
00:40:50,871 --> 00:40:51,872
Jack knew that.
659
00:40:53,541 --> 00:40:54,750
And you made him happy.
660
00:40:56,001 --> 00:40:58,129
You did more for him than any of us.
661
00:41:07,972 --> 00:41:09,515
- So?
- What can we do?
662
00:41:14,061 --> 00:41:15,646
Watch over him.
663
00:41:15,729 --> 00:41:17,356
Stay by his side...
664
00:41:18,566 --> 00:41:20,025
as he dies.
41842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.