Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,879 --> 00:00:05,046
.
2
00:00:05,130 --> 00:00:06,881
- It's back to school
at Headltston Junior College,
3
00:00:07,674 --> 00:00:09,634
and I got my very own office.
4
00:00:11,928 --> 00:00:16,016
It's also used as a dressing
room for the theater kids.
5
00:00:16,141 --> 00:00:17,767
Watch this.
6
00:00:17,851 --> 00:00:18,977
I'm little orphan Annie.
7
00:00:19,019 --> 00:00:23,481
[laughs]
Oh, we have fun.
8
00:00:23,565 --> 00:00:26,651
So back to school means
the start of football season.
9
00:00:26,735 --> 00:00:29,154
And we have our
very first game on Saturday.
10
00:00:29,279 --> 00:00:32,032
Now, with 26 weeks
to go until Daytona,
11
00:00:32,157 --> 00:00:33,783
these games are a great
way for my cheerleaders
12
00:00:33,867 --> 00:00:35,785
to get out there,
strut their stuff,
13
00:00:35,869 --> 00:00:38,288
practice, and not for nothing.
14
00:00:38,329 --> 00:00:40,331
But for the first time
in Headltston Junior College
15
00:00:40,373 --> 00:00:44,753
history, we have a cheer team,
unless you count last year,
16
00:00:44,919 --> 00:00:46,921
which was technically
more of a one-woman show.
17
00:00:47,047 --> 00:00:49,215
- When I say Headl,
you say, what?
18
00:00:49,299 --> 00:00:50,967
Headl.
- What?
19
00:00:51,009 --> 00:00:53,136
[drums beating]
20
00:00:53,219 --> 00:00:54,512
- What?
21
00:00:54,637 --> 00:00:57,891
- I'm just gonna draw
a little football and--
22
00:00:57,932 --> 00:00:59,768
why not--
a little Charlie Brown.
23
00:00:59,851 --> 00:01:01,770
He's always so worried.
[chuckles]
24
00:01:01,811 --> 00:01:02,896
I'll give him
a little swirl of hair.
25
00:01:03,021 --> 00:01:03,855
See how he feels about that.
26
00:01:03,980 --> 00:01:05,106
Oh.
27
00:01:05,190 --> 00:01:06,316
No.
28
00:01:06,441 --> 00:01:07,525
You can see why
they made him bald.
29
00:01:07,609 --> 00:01:09,778
- Stella!
30
00:01:09,819 --> 00:01:10,904
- [whispering]
They're also rehearsing
31
00:01:11,029 --> 00:01:12,197
"A Streetcar Named Desire."
32
00:01:12,280 --> 00:01:13,656
[normally] I don't know
why I'm whispering.
33
00:01:13,782 --> 00:01:15,158
- Would you mind
keeping it down?
34
00:01:15,200 --> 00:01:18,203
If we can hear you backstage,
we can hear you onstage.
35
00:01:18,244 --> 00:01:20,205
[whispering]
So yeah.
36
00:01:20,288 --> 00:01:22,165
[upbeat music]
37
00:01:22,248 --> 00:01:23,667
- * OK, let's go *
38
00:01:23,792 --> 00:01:25,085
* OK, let's go *
- * OK *
39
00:01:25,168 --> 00:01:27,295
* Let's go, 5, 6, 7, 8 *
40
00:01:27,379 --> 00:01:30,298
- Being a cheer coach
is more than just cheer.
41
00:01:30,382 --> 00:01:31,800
OK, I'm looking
at your schedule,
42
00:01:31,883 --> 00:01:34,177
and all I see
is Intro to Typing.
43
00:01:34,219 --> 00:01:35,512
And what is Me Time?
44
00:01:35,553 --> 00:01:37,305
- It is my elective.
45
00:01:37,389 --> 00:01:39,557
And we're cutting
into it right now.
46
00:01:39,683 --> 00:01:42,435
- DiMarcus, you need
to get serious, honey, OK?
47
00:01:42,519 --> 00:01:44,479
Now, committing to cheer, that
means committing to the school.
48
00:01:44,562 --> 00:01:45,814
And that means
declaring a major.
49
00:01:45,855 --> 00:01:46,981
- Why?
50
00:01:47,065 --> 00:01:48,525
At Sammy Davis Sr.
Junior College,
51
00:01:48,608 --> 00:01:49,693
I didn't have to have a major.
52
00:01:49,776 --> 00:01:51,277
I didn't even have
to go to class.
53
00:01:51,361 --> 00:01:53,405
The football team
was hooked up.
54
00:01:53,488 --> 00:01:55,365
- You know, a lot of these kids
aren't used to doing things
55
00:01:55,448 --> 00:01:57,283
for themselves,
or they don't have
56
00:01:57,367 --> 00:01:59,869
the kind of support or
resources that they would need.
57
00:01:59,953 --> 00:02:02,789
So I make it a part
of my job as a mama bear
58
00:02:02,914 --> 00:02:04,332
to make sure
they are set up for success
59
00:02:04,416 --> 00:02:06,626
on and off the mat.
60
00:02:06,710 --> 00:02:09,963
Some of them hadn't even lived
in a school environment before.
61
00:02:10,046 --> 00:02:12,132
Peaches,
I must say I'm impressed.
62
00:02:12,173 --> 00:02:14,217
This is looking like
a real dorm room.
63
00:02:14,300 --> 00:02:15,719
You even got
a little shower caddy.
64
00:02:15,885 --> 00:02:19,514
[chuckles]
Who is Phil?
65
00:02:19,556 --> 00:02:21,433
Peaches, don't you think
he might wonder
66
00:02:21,516 --> 00:02:24,561
where his medicated shampoo
and conditioner duo is?
67
00:02:24,602 --> 00:02:26,271
- Mm-mm-mm.
68
00:02:26,396 --> 00:02:28,648
- You need to think
about taking things.
69
00:02:28,773 --> 00:02:32,527
Rachel, Joey K.
Oh, no.
70
00:02:32,652 --> 00:02:35,155
Andy, Julie, faculty.
71
00:02:35,196 --> 00:02:36,156
- That was here
when I got here.
72
00:02:36,239 --> 00:02:37,282
- Peaches.
73
00:02:37,323 --> 00:02:39,367
- This place is like the mall.
74
00:02:39,409 --> 00:02:40,869
You could just take
whatever you want.
75
00:02:40,910 --> 00:02:42,120
[chuckles]
76
00:02:42,203 --> 00:02:43,163
[glasses clinking]
77
00:02:43,246 --> 00:02:45,206
Yeah, that's next.
78
00:02:45,290 --> 00:02:46,416
- Is anything in here yours?
79
00:02:46,541 --> 00:02:48,043
- Yeah.
80
00:02:49,627 --> 00:02:53,131
This is how I got
Phil's shampoo.
81
00:02:53,214 --> 00:02:54,466
- [gasps]
82
00:02:54,507 --> 00:02:55,425
[brass knuckles tapping]
83
00:02:55,467 --> 00:02:57,010
OK, hand them over.
84
00:02:57,052 --> 00:02:59,262
Some of them need help
juggling things.
85
00:02:59,387 --> 00:03:00,597
OK, do you have
everything you need
86
00:03:00,680 --> 00:03:03,016
for your Pet Detection class?
87
00:03:03,141 --> 00:03:04,726
- Ooh, check.
88
00:03:04,851 --> 00:03:06,019
- OK.
- Oh, wait.
89
00:03:09,105 --> 00:03:11,066
- OK.
90
00:03:11,107 --> 00:03:13,526
All right,
what about American History?
91
00:03:13,568 --> 00:03:14,736
- Yes,
just give me one moment.
92
00:03:18,114 --> 00:03:20,450
Sorry.
93
00:03:20,533 --> 00:03:24,204
Voilà, mademoiselle.
94
00:03:24,245 --> 00:03:26,289
- S--are those all
parking tickets?
95
00:03:26,331 --> 00:03:27,582
- Guilty, yeah.
96
00:03:27,624 --> 00:03:29,084
I keep oversleeping
and then forgetting
97
00:03:29,167 --> 00:03:30,960
to move my car
for street cleaning.
98
00:03:31,044 --> 00:03:32,796
Then I forget to pay them.
- Mm-hmm.
99
00:03:32,879 --> 00:03:35,006
- Candy Button brain.
100
00:03:35,090 --> 00:03:36,800
- Ooh, sometimes I just want
to scoop that girl up in my lap
101
00:03:36,883 --> 00:03:38,510
and sing her spirituals.
102
00:03:38,551 --> 00:03:40,261
All right, honey, now, listen.
103
00:03:40,345 --> 00:03:41,721
You're about to have
a lot on your plate.
104
00:03:41,846 --> 00:03:44,516
- Please be fajitas.
105
00:03:44,641 --> 00:03:46,267
- Sally, I can't have you
missing cheer practice
106
00:03:46,351 --> 00:03:48,269
'cause of parking violations,
all right?
107
00:03:48,353 --> 00:03:49,938
We already got a big
old boot on Krystal.
108
00:03:50,063 --> 00:03:51,272
We don't also need one
on your car.
109
00:03:51,398 --> 00:03:52,524
- Yes, ma'am.
- All right?
110
00:03:52,607 --> 00:03:56,277
Let's go ahead and get those
paid for, yeah?
111
00:03:56,361 --> 00:03:58,905
And let's pick up the required
reading for class.
112
00:03:58,988 --> 00:04:00,323
- Oh, but this is
the required reading.
113
00:04:00,448 --> 00:04:01,741
It was written by my professor.
114
00:04:01,783 --> 00:04:05,036
He was one of the actors
on "the moon."
115
00:04:05,078 --> 00:04:06,496
- Jesus, take a knee.
116
00:04:06,538 --> 00:04:08,081
[upbeat music]
117
00:04:08,206 --> 00:04:10,250
So now that my kids are
taken care of school-wise,
118
00:04:10,291 --> 00:04:11,793
we can get back
to focusing on cheer
119
00:04:11,835 --> 00:04:13,795
and our first football game
on Saturday.
120
00:04:13,878 --> 00:04:15,547
They must be pumped.
I am pumped.
121
00:04:15,672 --> 00:04:17,507
I can feel the excitement
coming through the door.
122
00:04:17,590 --> 00:04:22,345
[all groaning]
123
00:04:22,387 --> 00:04:24,431
- Oh, brother.
124
00:04:24,556 --> 00:04:27,392
On a cheer team, the girls
always sync up their periods.
125
00:04:27,517 --> 00:04:28,810
And it's actually--
it's a good thing.
126
00:04:28,935 --> 00:04:30,020
It's a way women bond.
127
00:04:30,103 --> 00:04:32,272
- I said stop breathing.
128
00:04:32,355 --> 00:04:34,190
And I still hear breathing
back there.
129
00:04:34,274 --> 00:04:37,318
- If I had my knuckles,
I'd [bleep] you up.
130
00:04:37,402 --> 00:04:39,154
- It started way back
in biblical times,
131
00:04:39,237 --> 00:04:40,905
before there was book club.
132
00:04:40,989 --> 00:04:43,074
And without fail,
the boys on the team
133
00:04:43,158 --> 00:04:46,703
act like they have never seen
a woman on her period before.
134
00:04:46,828 --> 00:04:48,163
* *
135
00:04:48,288 --> 00:04:50,081
- Lemon-lime for you.
136
00:04:50,165 --> 00:04:52,876
Blue razz for you.
137
00:04:52,959 --> 00:04:54,878
There you go.
- [whispering] My own water.
138
00:04:54,961 --> 00:04:58,256
[normally] Thank you.
139
00:04:58,340 --> 00:04:59,466
- Where did you get this?
140
00:04:59,632 --> 00:05:01,176
- I keep a box in my locker
for you ladies
141
00:05:01,259 --> 00:05:04,054
when it's that time
of the month.
142
00:05:04,179 --> 00:05:07,098
I grew up
with four older sisters.
143
00:05:07,182 --> 00:05:09,768
- Now, the girls on the team
usually sync up with the coach.
144
00:05:09,851 --> 00:05:11,686
It's like a hierarchical thing.
145
00:05:11,770 --> 00:05:13,521
Like how baby dolphins
will match
146
00:05:13,563 --> 00:05:16,024
their breathing speed
to their mothers.
147
00:05:16,066 --> 00:05:17,901
Boon and I watched a lot
of nature documentaries
148
00:05:17,984 --> 00:05:19,986
when he was relearning
his animals.
149
00:05:20,111 --> 00:05:22,864
But this year, I guess I'm
gonna be syncing up with them.
150
00:05:22,989 --> 00:05:25,283
That's a strong bunch.
151
00:05:25,367 --> 00:05:26,534
I just--I always
get a telltale pimple
152
00:05:26,659 --> 00:05:29,079
right here right before.
153
00:05:29,162 --> 00:05:31,414
I'm probably gonna
get it tonight.
154
00:05:31,498 --> 00:05:34,167
I never miss it,
no matter how inconvenient.
155
00:05:34,209 --> 00:05:36,336
I had a period pimple
at prom,
156
00:05:36,461 --> 00:05:38,463
a period pimple
on cheer portrait day.
157
00:05:38,588 --> 00:05:40,131
I even had this period pimple
on our wedding day.
158
00:05:40,256 --> 00:05:42,759
You know what?
[clears throat]
159
00:05:42,842 --> 00:05:44,928
Let's draw her on the board.
Let's track her.
160
00:05:45,011 --> 00:05:47,305
There she is.
161
00:05:47,347 --> 00:05:51,351
Actually, I'm gonna make her
bigger, 'cause, ooh, she big.
162
00:05:51,393 --> 00:05:53,269
I'm gonna give her
some horns--
163
00:05:53,353 --> 00:05:56,564
ooh, she angry--
and a tail,
164
00:05:56,690 --> 00:05:57,941
because she's
from the underworld.
165
00:05:58,066 --> 00:05:59,192
* *
166
00:05:59,317 --> 00:06:01,277
[door clicks shut]
Boon?
167
00:06:01,319 --> 00:06:02,404
Ooh, plumber's here.
168
00:06:02,445 --> 00:06:04,114
- Oh.
169
00:06:04,155 --> 00:06:05,740
Thank you. Look what came.
- [whispering] Sorry.
170
00:06:05,782 --> 00:06:08,368
- It's my new HD TV
with Blu-ray player.
171
00:06:08,451 --> 00:06:09,828
Ain't she pretty?
- Yeah.
172
00:06:09,953 --> 00:06:12,122
- And it's a write-off
'cause it's for football.
173
00:06:12,247 --> 00:06:14,249
But I think we can watch
other stuff on it too.
174
00:06:14,290 --> 00:06:15,417
- Mm.
175
00:06:15,500 --> 00:06:16,668
- How was your day?
176
00:06:16,793 --> 00:06:18,461
- It was fine,
but I wanted to ask you--
177
00:06:18,503 --> 00:06:20,213
listen.
- Mwah.
178
00:06:20,296 --> 00:06:22,215
- I wanted to ask you
if you remember--
179
00:06:22,340 --> 00:06:24,009
can you guys just give us
some privacy just for--
180
00:06:24,092 --> 00:06:24,926
just for a second?
181
00:06:24,968 --> 00:06:26,177
Thank you.
182
00:06:26,261 --> 00:06:28,013
- What's going on?
183
00:06:28,096 --> 00:06:29,931
- Do you remember when's
the last time that we had sex
184
00:06:30,015 --> 00:06:31,099
but, like, full-out?
185
00:06:31,182 --> 00:06:32,600
- It was your birthday,
9:54 p.m.
186
00:06:32,726 --> 00:06:33,935
It was unseasonably warm.
187
00:06:34,019 --> 00:06:35,478
Humidity, about 71%.
188
00:06:35,562 --> 00:06:36,980
Wind was coming out
of the east, 18 knots.
189
00:06:37,063 --> 00:06:37,981
- OK.
190
00:06:38,023 --> 00:06:39,441
- At least, I think?
191
00:06:39,482 --> 00:06:41,109
I'm pretty sure
they have it on tape.
192
00:06:41,192 --> 00:06:42,360
Don't let the door kiss you.
193
00:06:42,402 --> 00:06:43,611
'Cause I'm gonna go kiss her.
194
00:06:49,451 --> 00:06:49,701
.
195
00:06:49,743 --> 00:06:51,619
- Well, my pimple
is officially late,
196
00:06:52,620 --> 00:06:55,206
and I can't be pregnant
at Daytona.
197
00:06:55,290 --> 00:06:57,792
Lord, if I had a nickel
for every time I heard that.
198
00:06:57,917 --> 00:06:59,461
It's not that I don't
want a baby.
199
00:06:59,586 --> 00:07:00,962
I do.
200
00:07:01,046 --> 00:07:03,965
I just--and you may not
believe me
201
00:07:04,049 --> 00:07:06,426
'cause I'm a little long in
the tooth and I live in Texas
202
00:07:06,509 --> 00:07:08,803
and women my age are on their
great-grandbabies by now,
203
00:07:08,928 --> 00:07:11,639
but just something about me is,
if I'm gonna do something,
204
00:07:11,723 --> 00:07:13,391
I'm not gonna do it halfway.
205
00:07:13,516 --> 00:07:16,186
So I refuse to have half a baby
when I'm at my new school
206
00:07:16,311 --> 00:07:17,645
focused on my new team.
207
00:07:17,687 --> 00:07:20,315
Lord, deliver unto me
a giant zit, amen.
208
00:07:20,440 --> 00:07:21,858
Whoo!
209
00:07:21,900 --> 00:07:23,068
I'm getting excited
for this big game on Saturday.
210
00:07:23,193 --> 00:07:24,569
Madonna!
Oh, you're right there.
211
00:07:24,611 --> 00:07:25,528
What's our fight song?
212
00:07:25,653 --> 00:07:27,864
- Mine is anything by GloRilla.
213
00:07:27,989 --> 00:07:29,407
- I'm not talking about
a real fight, Peaches.
214
00:07:29,449 --> 00:07:31,201
I'm talking about, like, a
fight song for a football game.
215
00:07:31,242 --> 00:07:32,827
- We don't have one.
216
00:07:32,911 --> 00:07:34,579
- What do you do when somebody
scores a touchdown?
217
00:07:34,662 --> 00:07:35,997
- I think I'm usually
asleep by then.
218
00:07:36,122 --> 00:07:37,374
- OK.
219
00:07:37,457 --> 00:07:38,375
I am getting a little headache,
220
00:07:38,416 --> 00:07:40,585
which always precedes
my pimple.
221
00:07:40,669 --> 00:07:43,129
But it also pro-cedes any time
I spend with the team.
222
00:07:43,171 --> 00:07:45,965
So I don't really know
what's going on.
223
00:07:46,091 --> 00:07:48,176
- Apologies for being late.
224
00:07:48,259 --> 00:07:50,804
[laughs]
Funny story.
225
00:07:50,887 --> 00:07:54,724
There was a "potent orange
leak" at the button factory.
226
00:07:54,808 --> 00:07:56,309
Yeah, I did not have
my gloves, so it did get
227
00:07:56,434 --> 00:07:58,395
on my skin, which is no bueno.
228
00:07:58,478 --> 00:07:59,604
- Mm.
229
00:07:59,729 --> 00:08:00,855
- Kind of hurts, actually.
230
00:08:00,980 --> 00:08:02,440
Anyways, locked myself
out of my car,
231
00:08:02,565 --> 00:08:04,943
which is where my shower stuff
is, so I showered here.
232
00:08:05,026 --> 00:08:08,196
It's OK to be near me now
unless you're on antibiotics.
233
00:08:08,321 --> 00:08:09,364
[whispering]
That would be terrible.
234
00:08:10,990 --> 00:08:12,867
- OK, go warm up, Sally.
235
00:08:12,992 --> 00:08:15,203
And don't touch anybody.
236
00:08:15,328 --> 00:08:16,079
- [normally] Of course.
- All right.
237
00:08:16,204 --> 00:08:17,288
- Totally.
238
00:08:17,330 --> 00:08:19,416
[whispering]
Sorry. DiMarcus.
239
00:08:19,541 --> 00:08:20,792
- Day two?
240
00:08:20,834 --> 00:08:21,876
I'm out.
I'll be right back.
241
00:08:21,918 --> 00:08:23,253
- OK.
- Don't sneeze.
242
00:08:23,378 --> 00:08:24,212
- Don't sneeze.
243
00:08:24,337 --> 00:08:26,589
Don't sneeze.
244
00:08:26,715 --> 00:08:27,590
- Other way, hon.
245
00:08:27,716 --> 00:08:29,926
- [normally] Whoo! Yup.
246
00:08:30,051 --> 00:08:31,261
I got it.
247
00:08:31,344 --> 00:08:32,220
- Yeah.
- It's in there now.
248
00:08:32,345 --> 00:08:35,056
- OK.
249
00:08:35,098 --> 00:08:37,434
- Go long.
250
00:08:37,559 --> 00:08:40,061
- Oh! Oh!
251
00:08:40,186 --> 00:08:41,146
- Yo, my bad.
252
00:08:41,229 --> 00:08:43,273
- No worries, man.
253
00:08:43,356 --> 00:08:44,983
- Hey, what the hell are those?
254
00:08:45,066 --> 00:08:46,401
- Variety of tampons based
on days and levels of flow
255
00:08:46,484 --> 00:08:47,652
so women don't have to worry
256
00:08:47,736 --> 00:08:50,405
about their periods
slowing them down.
257
00:08:50,530 --> 00:08:52,741
Duh.
[laughs]
258
00:08:55,076 --> 00:08:57,078
- Come out, come out,
wherever you are.
259
00:09:00,915 --> 00:09:03,084
Let me let y'all go.
It's late.
260
00:09:03,168 --> 00:09:04,794
Yeah, you probably wanna
go home and get some sleep.
261
00:09:04,919 --> 00:09:06,671
Thank you.
Thank you.
262
00:09:09,215 --> 00:09:10,258
Babe.
263
00:09:12,927 --> 00:09:15,764
My pimple's late.
264
00:09:15,889 --> 00:09:17,098
- Oh.
265
00:09:17,140 --> 00:09:18,391
Huh.
266
00:09:18,433 --> 00:09:19,434
You sure it's not
brewing under there?
267
00:09:19,559 --> 00:09:20,435
- No.
268
00:09:20,560 --> 00:09:21,686
- Mm.
269
00:09:21,811 --> 00:09:24,105
Well?
- [scoffs]
270
00:09:24,189 --> 00:09:25,690
I cannot be pregnant
right now, Boon.
271
00:09:25,732 --> 00:09:26,691
That baby would be a Leo.
272
00:09:26,816 --> 00:09:27,901
They're so dramatic.
273
00:09:27,984 --> 00:09:29,277
I'm not trying to have
a dramatic person
274
00:09:29,361 --> 00:09:31,738
living in this house.
275
00:09:31,780 --> 00:09:37,160
- I think we should all
take a breath and calm down.
276
00:09:37,202 --> 00:09:38,995
- See, now, if you would have
told me to calm down
277
00:09:39,120 --> 00:09:40,955
and I was on my pimple,
278
00:09:40,997 --> 00:09:42,832
I would have
ripped your head clean off.
279
00:09:42,957 --> 00:09:47,045
- Well, baby, I am sure
you are not pregnant.
280
00:09:47,087 --> 00:09:48,630
I mean, I'm not totally sure.
281
00:09:48,713 --> 00:09:50,382
You see, after my injury...
282
00:09:50,507 --> 00:09:52,133
[tuba blares, crowd gasps]
283
00:09:52,175 --> 00:09:53,259
- [grunts]
284
00:09:53,385 --> 00:09:55,470
- I had an unintentional
vasectomy.
285
00:09:55,595 --> 00:09:57,639
[dog growling]
286
00:09:57,764 --> 00:10:00,600
[crowd gasps]
287
00:10:00,684 --> 00:10:02,560
But luckily,
they were able to reverse it
288
00:10:02,644 --> 00:10:05,480
through a 12-hour
experimental surgery.
289
00:10:05,605 --> 00:10:07,190
In fact--where is she?
290
00:10:07,232 --> 00:10:08,733
Here we go.
291
00:10:08,817 --> 00:10:11,194
They let me keep
the video of the surgery.
292
00:10:11,319 --> 00:10:12,946
And they also let me keep
my testicle in a jar,
293
00:10:13,071 --> 00:10:16,282
but Courteney said I had
to throw that out.
294
00:10:16,366 --> 00:10:18,451
Here, follow me.
Y'all are in for a treat.
295
00:10:18,535 --> 00:10:22,330
Thanks to my brand-spankin'-new
HD TV,
296
00:10:22,414 --> 00:10:25,166
we can watch the surgery
together in high-definition.
297
00:10:25,291 --> 00:10:26,501
And there it is.
298
00:10:26,543 --> 00:10:27,919
Touchdown.
299
00:10:27,961 --> 00:10:29,337
Gosh, you can see every vein.
300
00:10:29,462 --> 00:10:30,463
All right, now,
you see this sort of
301
00:10:30,547 --> 00:10:31,756
spaghetti straw right there?
302
00:10:31,840 --> 00:10:33,341
That's my urethra.
303
00:10:33,425 --> 00:10:34,759
- I know you want a Boon Jr.
304
00:10:34,884 --> 00:10:35,885
- Oh.
- And I do too.
305
00:10:35,969 --> 00:10:37,262
Just not now, you know?
306
00:10:37,345 --> 00:10:38,847
And not that name
and not a Leo.
307
00:10:38,888 --> 00:10:41,433
- I agree.
308
00:10:41,474 --> 00:10:42,726
It is not the right time.
309
00:10:42,851 --> 00:10:45,020
We are both far too busy.
310
00:10:45,103 --> 00:10:46,354
And I think there's still
a lot of time on the clock
311
00:10:46,479 --> 00:10:47,939
left for this pimple.
312
00:10:48,023 --> 00:10:50,984
So why don't we order
a greasy pizza?
313
00:10:51,067 --> 00:10:53,236
'Cause that's gonna bring
that sucker right out.
314
00:10:53,278 --> 00:10:54,738
Hmm?
- That's a good plan, Coach.
315
00:10:54,863 --> 00:10:56,322
- Yes.
- OK.
316
00:10:56,406 --> 00:10:57,782
- Mwah.
- Meat lovers?
317
00:10:57,907 --> 00:10:59,367
- Yes, please.
- Do y'all want some too?
318
00:10:59,492 --> 00:11:01,286
I know you do.
319
00:11:01,369 --> 00:11:02,746
- Would I love
a baby Boon Jr.?
320
00:11:02,871 --> 00:11:04,080
Course I would.
321
00:11:04,205 --> 00:11:06,916
But I know better
than to get ahead of myself.
322
00:11:07,042 --> 00:11:09,461
* *
323
00:11:13,882 --> 00:11:14,049
.
324
00:11:14,174 --> 00:11:14,883
- All right.
325
00:11:15,592 --> 00:11:17,427
We got spirit. Yes, we do.
326
00:11:17,510 --> 00:11:18,720
We got spirit. How about you?
327
00:11:18,762 --> 00:11:19,888
- My cramps hurt more
than when I was punched
328
00:11:19,971 --> 00:11:21,097
in the stomach with a brick.
329
00:11:21,139 --> 00:11:22,390
- OK, honey.
330
00:11:22,432 --> 00:11:23,391
But you know what'll
make you feel better
331
00:11:23,475 --> 00:11:25,560
is when you get the spirit.
332
00:11:25,602 --> 00:11:27,270
Yeah, yeah, you get the spirit.
- [groans]
333
00:11:27,354 --> 00:11:28,772
- Yes, you will.
334
00:11:28,855 --> 00:11:30,565
Sally, you know.
They know. [laughs]
335
00:11:30,648 --> 00:11:32,525
- Hey, DiMarcus!
336
00:11:32,567 --> 00:11:34,152
- Hey, hon.
Is that for me?
337
00:11:34,277 --> 00:11:35,403
Thank you, DiMarcus.
338
00:11:35,487 --> 00:11:36,821
[gasps]
Snacks!
339
00:11:36,946 --> 00:11:37,989
Is that Fig Newton?
340
00:11:38,073 --> 00:11:39,991
DiMarcus.
341
00:11:40,116 --> 00:11:42,577
This--this is
a pregnancy test.
342
00:11:42,660 --> 00:11:43,870
- Well, you didn't sync up.
343
00:11:43,953 --> 00:11:44,829
When one of my sisters
didn't sync up,
344
00:11:44,871 --> 00:11:46,164
I became an uncle, so...
345
00:11:46,247 --> 00:11:48,667
- OK, this is
highly inappropriate.
346
00:11:48,750 --> 00:11:50,251
You need to be
focusing on cheer
347
00:11:50,293 --> 00:11:51,628
and finding something
you want to major in, OK,
348
00:11:51,711 --> 00:11:54,464
not me or my pimple,
which you know nothing about.
349
00:11:54,506 --> 00:11:55,715
- I am sorry.
350
00:11:55,799 --> 00:11:56,633
I'll just go ahead
and take that back.
351
00:11:56,716 --> 00:11:57,926
- Well, it's mine now.
352
00:11:58,051 --> 00:11:59,678
Go on. Join your team.
Mind your Ps and Qs.
353
00:11:59,844 --> 00:12:01,262
- You got it, Coach.
354
00:12:03,973 --> 00:12:04,974
- Well,
I might as well keep it.
355
00:12:05,058 --> 00:12:06,559
He already spent money on it.
356
00:12:06,601 --> 00:12:08,144
Plus,
they are so fun to pee on.
357
00:12:08,269 --> 00:12:10,438
You know, it's like
a little game. [chuckles]
358
00:12:10,522 --> 00:12:12,691
I'm gonna win.
359
00:12:12,816 --> 00:12:15,068
- Motrin for you,
regular for you.
360
00:12:15,151 --> 00:12:17,320
Let's go, Buttons!
361
00:12:17,362 --> 00:12:18,530
Whoo!
- Ha!
362
00:12:18,613 --> 00:12:19,948
No way!
363
00:12:20,031 --> 00:12:21,324
Tampon guy's a cheerleader?
364
00:12:21,491 --> 00:12:22,575
[laughter]
365
00:12:22,742 --> 00:12:24,953
- Yo, that makes so much sense.
366
00:12:25,078 --> 00:12:26,246
Later, Daisy.
367
00:12:26,329 --> 00:12:28,498
[laughter]
368
00:12:28,665 --> 00:12:30,291
- [bleep].
369
00:12:30,417 --> 00:12:31,835
- Here we go, Buttons!
Here we go!
370
00:12:31,960 --> 00:12:34,337
- I come from a long line
of big-bladdered women.
371
00:12:34,504 --> 00:12:37,507
My ancestors, they had to
travel over 400 miles on foot
372
00:12:37,674 --> 00:12:40,301
and hold their pee before
stopping in Wichita Flats
373
00:12:40,343 --> 00:12:42,887
to use the restroom
and then settling there.
374
00:12:42,929 --> 00:12:44,723
So then all their descendants
were born with large bladders
375
00:12:44,848 --> 00:12:46,641
in case it happened again.
376
00:12:46,683 --> 00:12:48,893
And it does
come in handy, you know,
377
00:12:48,935 --> 00:12:51,479
like when you go to the movies
and want to get you a Big Gulp.
378
00:12:51,521 --> 00:12:53,732
But times like this,
it really screws me.
379
00:12:53,815 --> 00:12:56,192
- Don't mess with the best!
Let's go!
380
00:12:56,234 --> 00:13:00,572
[together]
B-U-T-T-O-N-S.
381
00:13:00,697 --> 00:13:02,407
Roll, Buttons! Roll!
382
00:13:02,449 --> 00:13:03,700
Don't mess with the best!
383
00:13:03,867 --> 00:13:04,743
- Let's go!
384
00:13:04,909 --> 00:13:08,913
[together]
B-U-T-T-O-N-S.
385
00:13:09,080 --> 00:13:11,082
Roll, Buttons! Roll!
386
00:13:11,166 --> 00:13:13,376
Don't mess with the best!
- Hey!
387
00:13:13,418 --> 00:13:17,422
[together]
B-U-T-T-O-N-S.
388
00:13:17,505 --> 00:13:19,424
- DiMarcus.
[together] Roll, Buttons! Roll!
389
00:13:19,507 --> 00:13:21,593
Don't mess with the best!
390
00:13:21,634 --> 00:13:22,761
- Just pretend you're thirsty.
391
00:13:22,802 --> 00:13:23,803
I can tell you feel weird
392
00:13:23,928 --> 00:13:25,013
in front of these
football players.
393
00:13:25,180 --> 00:13:26,765
I just want you to know,
it happens to all
394
00:13:26,806 --> 00:13:28,350
my male cheerleaders at first.
395
00:13:28,391 --> 00:13:30,727
- I just think you don't
understand DiMarcus.
396
00:13:30,852 --> 00:13:32,020
- I think I do.
397
00:13:32,187 --> 00:13:33,980
And there's no "DiMarcus"
in "self-conscious."
398
00:13:34,105 --> 00:13:35,357
- It do sound
like a little bit.
399
00:13:35,523 --> 00:13:36,316
Let me hear you say it
one more time.
400
00:13:36,483 --> 00:13:37,692
- DiMarcus,
you are the best athlete
401
00:13:37,776 --> 00:13:39,361
on this whole entire field.
402
00:13:39,444 --> 00:13:41,279
Now, go on out there
and show them how it's done.
403
00:13:41,321 --> 00:13:42,405
[inspirational music]
404
00:13:42,489 --> 00:13:43,615
- Yup.
405
00:13:43,698 --> 00:13:45,075
* *
406
00:13:45,200 --> 00:13:46,910
[laughter]
407
00:13:46,993 --> 00:13:48,203
Nope.
408
00:13:48,370 --> 00:13:50,705
- DiMarcus, you're just
gonna stand here
409
00:13:50,789 --> 00:13:52,624
and take that crap
from these "bah-zos"?
410
00:13:52,749 --> 00:13:54,292
- I think it's pronounced
"bozos."
411
00:13:54,459 --> 00:13:56,503
- No, the Bahzos are a family
of baby bitches in my town.
412
00:13:56,670 --> 00:13:57,796
And that's what you're being.
413
00:13:57,879 --> 00:14:00,507
- I really respect
and appreciate your input.
414
00:14:00,548 --> 00:14:01,466
- I'm not on my period anymore.
415
00:14:01,508 --> 00:14:02,717
- Then why are you
giving me crap?
416
00:14:02,884 --> 00:14:04,469
- Because you're being
a big old weenie!
417
00:14:04,594 --> 00:14:06,012
- Do not call me a weenie.
418
00:14:06,096 --> 00:14:07,138
My four sisters
and my two-year-old niece
419
00:14:07,222 --> 00:14:09,724
call me a weenie.
420
00:14:09,808 --> 00:14:11,017
And I don't like it.
421
00:14:11,101 --> 00:14:13,061
- OK, well, if you're not
being a weenie,
422
00:14:13,144 --> 00:14:14,479
why don't you go over there,
423
00:14:14,562 --> 00:14:16,439
pick up Zizi
by her cute little booty,
424
00:14:16,481 --> 00:14:19,401
and show these guys what
a real [bleep] cheerleader is?
425
00:14:21,361 --> 00:14:23,947
- OK.
426
00:14:24,114 --> 00:14:25,615
I feel you.
427
00:14:25,740 --> 00:14:27,992
[exhales sharply]
428
00:14:28,076 --> 00:14:29,244
- Boys.
429
00:14:31,996 --> 00:14:33,456
[whistle blows]
430
00:14:33,498 --> 00:14:35,291
[crowd shouting]
431
00:14:35,375 --> 00:14:36,459
[cheers and applause]
432
00:14:36,501 --> 00:14:39,337
[upbeat music]
433
00:14:39,421 --> 00:14:46,428
* *
434
00:14:46,469 --> 00:14:47,679
- Ahh!
435
00:14:47,762 --> 00:14:49,889
Let's go!
436
00:14:49,931 --> 00:14:52,350
* *
437
00:14:52,392 --> 00:14:55,103
[cheers and applause]
438
00:14:55,186 --> 00:14:56,688
- Whoo! OK!
439
00:14:56,771 --> 00:14:58,440
- Whoo!
440
00:14:58,523 --> 00:14:59,858
- Let's go, Buttons!
441
00:14:59,941 --> 00:15:01,484
- Yeah!
442
00:15:01,568 --> 00:15:02,902
- Ha!
443
00:15:02,986 --> 00:15:03,945
- [laughs]
444
00:15:04,112 --> 00:15:05,155
- Whoo!
445
00:15:05,196 --> 00:15:06,990
[both growl]
446
00:15:07,073 --> 00:15:09,034
[cheers and applause]
447
00:15:09,117 --> 00:15:10,618
* *
448
00:15:10,702 --> 00:15:12,704
- [grunting]
449
00:15:12,787 --> 00:15:14,289
[whistle blows]
450
00:15:14,372 --> 00:15:15,331
- That's just good coaching.
451
00:15:15,415 --> 00:15:16,875
- * Let the beat go bang *
452
00:15:16,958 --> 00:15:18,501
- Whoo!
453
00:15:18,585 --> 00:15:20,587
- What's up, baby?
Let's go!
454
00:15:20,628 --> 00:15:22,839
That's right!
It's me, DiMarcus!
455
00:15:22,922 --> 00:15:24,174
Ah-ha!
456
00:15:24,215 --> 00:15:26,384
- Go! Go! Go! Go!
457
00:15:26,551 --> 00:15:27,761
- Whoo!
- Yeah!
458
00:15:27,886 --> 00:15:29,637
- Go, boy!
Let's go, boy!
459
00:15:29,804 --> 00:15:31,181
* *
460
00:15:31,348 --> 00:15:33,433
all: [chanting]
DiMarcus! DiMarcus! DiMarcus!
461
00:15:33,600 --> 00:15:36,353
DiMarcus! DiMarcus! DiMarcus!
462
00:15:36,394 --> 00:15:37,896
DiMarcus! DiMarcus!
463
00:15:37,937 --> 00:15:39,230
[cheers and applause]
464
00:15:39,314 --> 00:15:40,815
[whistle blows]
465
00:15:40,857 --> 00:15:42,067
[knocking]
466
00:15:42,150 --> 00:15:44,444
- [sighs]
467
00:15:44,486 --> 00:15:45,904
Actually, can y'all
give me a little space?
468
00:15:45,987 --> 00:15:48,156
This is a private
delicate lady thing.
469
00:15:50,533 --> 00:15:51,743
[pounding on door]
470
00:15:51,826 --> 00:15:53,328
I swear to Jesus, if you
don't come out of there,
471
00:15:53,411 --> 00:15:55,038
I'm gonna reach in and snatch
your bald-headed--
472
00:15:55,163 --> 00:15:56,331
[banging on door]
473
00:15:56,414 --> 00:15:58,083
- Excuse me.
- Oh, I don't know where...
474
00:15:58,124 --> 00:15:59,751
- Excuse me.
- That angry woman went.
475
00:15:59,834 --> 00:16:01,795
I--she was really on one.
476
00:16:01,836 --> 00:16:03,338
And I don't know
what was wrong with her,
477
00:16:03,505 --> 00:16:05,674
but my meemaw
was my favorite person.
478
00:16:05,757 --> 00:16:08,009
And I just got here.
479
00:16:09,969 --> 00:16:11,513
What in heaven's gate?
480
00:16:14,224 --> 00:16:17,769
Sally, why are you doing
laundry on your car, hon?
481
00:16:17,852 --> 00:16:19,145
- Yes, of course.
482
00:16:19,229 --> 00:16:21,356
Because it also happens
to be my house.
483
00:16:21,523 --> 00:16:24,693
* *
484
00:16:28,363 --> 00:16:28,655
.
485
00:16:28,697 --> 00:16:30,365
- Does anybody else
know about this or...
486
00:16:30,949 --> 00:16:32,617
- Peaches.
Yeah.
487
00:16:32,742 --> 00:16:34,994
But it's only because
she stole it once.
488
00:16:35,120 --> 00:16:36,371
- Right. OK.
489
00:16:36,413 --> 00:16:39,541
- Yeah, no, I had no idea
it was Sally's house.
490
00:16:39,624 --> 00:16:43,211
But that explains
why there was a coffeepot
491
00:16:43,336 --> 00:16:44,838
and all these photos of Sally.
492
00:16:44,921 --> 00:16:46,464
I just thought
there was a serial killer
493
00:16:46,506 --> 00:16:47,882
and maybe she was next.
494
00:16:49,843 --> 00:16:50,802
I probably should have--
495
00:16:50,885 --> 00:16:52,387
I should have told her.
496
00:16:53,471 --> 00:16:54,723
- Oh, sorry.
497
00:16:54,848 --> 00:16:57,058
Those go in the closet, silly.
498
00:16:57,142 --> 00:16:58,727
- Oh.
- Pardon my reach.
499
00:17:01,062 --> 00:17:02,605
- I was so caught up
with myself
500
00:17:02,689 --> 00:17:05,734
and missing my pimple
that I missed all the signs.
501
00:17:05,775 --> 00:17:07,902
Are these all parking tickets?
- Yeah.
502
00:17:07,944 --> 00:17:09,404
I keep oversleeping
and then forgetting
503
00:17:09,487 --> 00:17:10,488
to move my car
for street cleaning.
504
00:17:10,572 --> 00:17:11,906
- Mm-hmm.
505
00:17:11,948 --> 00:17:13,491
- Anyways,
locked myself out of my car,
506
00:17:13,575 --> 00:17:15,285
which is where my shower stuff
is, so I showered here.
507
00:17:15,368 --> 00:17:16,327
- Mm.
508
00:17:16,411 --> 00:17:19,164
[quirky music]
509
00:17:19,289 --> 00:17:21,082
Mm.
510
00:17:21,166 --> 00:17:22,584
They were right there.
511
00:17:22,625 --> 00:17:24,085
Mm.
512
00:17:24,127 --> 00:17:25,295
- Crazy.
513
00:17:25,378 --> 00:17:26,588
- Sally, are you
cooking in your car?
514
00:17:26,713 --> 00:17:28,340
That is very dangerous.
515
00:17:28,465 --> 00:17:32,010
- No, I just have to remember
to keep the windows open.
516
00:17:32,052 --> 00:17:35,638
[bluesy guitar music]
517
00:17:35,764 --> 00:17:37,599
- Some kids need more
than a coach.
518
00:17:37,640 --> 00:17:40,769
They need a mama bear
to give them direction.
519
00:17:40,810 --> 00:17:42,270
All right.
520
00:17:42,354 --> 00:17:43,521
Got your pencils sharpened?
521
00:17:43,563 --> 00:17:45,440
- Nobody uses pencils anymore.
522
00:17:45,482 --> 00:17:46,566
- OK.
523
00:17:46,608 --> 00:17:48,485
Just so you know,
there is nothing
524
00:17:48,526 --> 00:17:50,987
more masculine than knowing
what a woman needs.
525
00:17:51,029 --> 00:17:53,031
- Thank you, Coach.
526
00:17:53,073 --> 00:17:55,367
- [whispering] Get on with it.
527
00:17:55,450 --> 00:17:56,534
- Hello, students.
528
00:17:56,618 --> 00:17:58,328
Welcome to Women's Studies 101.
529
00:17:58,453 --> 00:18:02,499
Our first lesson,
why women be crazy?
530
00:18:02,582 --> 00:18:04,751
Anyone?
531
00:18:04,793 --> 00:18:06,670
- And sometimes
they need a home.
532
00:18:06,795 --> 00:18:10,799
* *
533
00:18:10,840 --> 00:18:13,593
- Mm.
534
00:18:13,677 --> 00:18:15,512
[door clicks open]
535
00:18:15,595 --> 00:18:17,597
- Hey.
How'd it go?
536
00:18:17,681 --> 00:18:19,891
- I finally got her down.
- Mm.
537
00:18:19,974 --> 00:18:22,852
I just read the back of a box
of Stove Top Stuffing to her.
538
00:18:22,977 --> 00:18:24,646
She was out like a light.
- Mm.
539
00:18:26,773 --> 00:18:28,900
- What?
540
00:18:28,942 --> 00:18:31,778
- You got your pimple.
541
00:18:31,861 --> 00:18:33,655
- Oh. [chuckles]
- Mm-hmm.
542
00:18:33,822 --> 00:18:34,864
- There she is.
543
00:18:34,989 --> 00:18:36,783
- [chuckles] Right?
- Yeah.
544
00:18:36,825 --> 00:18:38,034
- After all that worrying
for nothing?
545
00:18:38,118 --> 00:18:39,494
- What a relief.
546
00:18:39,536 --> 00:18:42,122
- Mm.
547
00:18:42,205 --> 00:18:45,458
[chuckles]
Are you OK?
548
00:18:45,500 --> 00:18:47,460
- Me?
Yeah, no, I'm ecstatic.
549
00:18:47,502 --> 00:18:48,461
- Hey, I thought
this is what you wanted.
550
00:18:48,503 --> 00:18:50,046
- I don't know
what I want, Boon, OK?
551
00:18:50,130 --> 00:18:52,507
It's like, it's complicated
being a woman.
552
00:18:52,632 --> 00:18:54,676
[sobs]
- Yeah, there's that pimple.
553
00:18:54,718 --> 00:18:57,178
- Did you know
Sandy Bullock is a Leo?
554
00:18:57,262 --> 00:18:58,930
She's a Leo.
555
00:18:58,972 --> 00:19:01,975
And she saved all those people
from exploding on that bus.
556
00:19:02,058 --> 00:19:03,601
And I think she was a hero.
557
00:19:03,643 --> 00:19:06,312
And I think that Courteney Jr.
could have also been a hero.
558
00:19:06,396 --> 00:19:09,107
- Mm-hmm.
I'm sure she would have been.
559
00:19:09,190 --> 00:19:11,317
Although I don't think
you can do Junior with a girl.
560
00:19:11,401 --> 00:19:12,736
- I can do whatever I want.
561
00:19:12,861 --> 00:19:14,738
Who's gonna stop me? You?
- No.
562
00:19:14,821 --> 00:19:16,823
I'm just a dumb man who says
bad things at the wrong time.
563
00:19:16,948 --> 00:19:18,533
- Baby, I'm sorry.
- No.
564
00:19:18,575 --> 00:19:20,368
I'd like to withdraw
my former statement.
565
00:19:20,410 --> 00:19:21,786
- I don't know
what's gotten into me, Boon.
566
00:19:21,870 --> 00:19:23,788
- Mm.
- [sighs]
567
00:19:23,872 --> 00:19:25,331
- Get in here. Mm.
568
00:19:25,373 --> 00:19:26,541
- I don't even know
why I'm so upset.
569
00:19:26,583 --> 00:19:28,084
- Mm.
570
00:19:28,126 --> 00:19:29,919
- I don't even know what kind
of mother I'd be anyway.
571
00:19:30,003 --> 00:19:32,672
I didn't even know Sally
was living in her car.
572
00:19:32,797 --> 00:19:33,840
- Excuse me.
573
00:19:34,007 --> 00:19:36,259
Ms. Courteney Potter,
you are going to be
574
00:19:36,301 --> 00:19:38,970
a wonderful mother.
575
00:19:39,012 --> 00:19:40,472
You basically already are.
576
00:19:40,555 --> 00:19:42,599
- [scoffs]
- You are.
577
00:19:42,640 --> 00:19:44,476
And in the meantime,
instead of the pitter-patter
578
00:19:44,601 --> 00:19:46,728
of little feet,
we're just gonna have to enjoy
579
00:19:46,770 --> 00:19:48,897
the pitter-patter
of Sally's size 10 feet.
580
00:19:48,980 --> 00:19:51,358
[both laugh]
581
00:19:51,441 --> 00:19:53,360
Mm.
[smooches]
582
00:19:54,986 --> 00:19:56,654
- Are you sad, Boon?
583
00:19:56,738 --> 00:19:58,740
- [sighs]
No.
584
00:19:58,865 --> 00:20:00,950
'Cause I know we'll have one
when the time is right, yeah?
585
00:20:00,992 --> 00:20:02,619
- Yeah.
- Mm-hmm.
586
00:20:02,744 --> 00:20:04,621
Mm-hmm.
587
00:20:04,746 --> 00:20:08,833
Hey, should we go
check in on her?
588
00:20:08,875 --> 00:20:10,210
- Yeah, I would like that.
589
00:20:10,251 --> 00:20:13,254
- Yeah, me too.
Me too, OK?
590
00:20:15,423 --> 00:20:16,424
- [sighs]
591
00:20:20,178 --> 00:20:21,388
- [snoring]
592
00:20:21,429 --> 00:20:22,514
- [whispering]
Just look at her,
593
00:20:22,597 --> 00:20:24,182
cute as a speckled pup.
594
00:20:24,265 --> 00:20:25,809
[gentle music]
595
00:20:25,892 --> 00:20:27,977
No, she likes to sleep
sitting up.
596
00:20:28,061 --> 00:20:29,604
Yeah.
597
00:20:29,646 --> 00:20:30,689
[knocking]
598
00:20:30,855 --> 00:20:32,315
[forcefully]
Move it along, lady!
599
00:20:32,357 --> 00:20:34,025
- [snoring]
600
00:20:34,150 --> 00:20:34,943
- [whispering]
I told her I would do that
601
00:20:35,026 --> 00:20:36,027
a couple of times at night.
602
00:20:36,069 --> 00:20:38,488
It makes her feel at home.
603
00:20:38,613 --> 00:20:40,490
- That's what
a good mama would do.
604
00:20:40,615 --> 00:20:42,701
* *
605
00:20:42,742 --> 00:20:44,828
- Let's let her sleep.
606
00:20:44,953 --> 00:20:51,960
* *
607
00:21:03,930 --> 00:21:05,223
- Why women be shopping?
608
00:21:07,934 --> 00:21:09,436
Why women be yappin'?
609
00:21:12,689 --> 00:21:17,277
Why women be taking so long
in the bathroom?
610
00:21:17,402 --> 00:21:19,404
Anyone other than DiMarcus?
611
00:21:21,906 --> 00:21:23,450
- [whistling]
42067
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.