Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,280 --> 00:00:46,650
Trò hay bắt đầu rồi.
2
00:00:48,020 --> 00:00:49,020
Hay cái con khỉ.
3
00:00:49,150 --> 00:00:50,520
Cái nơi quỷ quái này...
4
00:00:50,880 --> 00:00:52,290
Nếu không phải tiền boa nhiều...
5
00:00:52,390 --> 00:00:55,290
Kai, chú sợ gì chứ.
6
00:00:55,790 --> 00:00:58,660
Chú không phải là đại sư bùa hộ mệnh nổi tiếng sao?
7
00:00:59,390 --> 00:01:03,300
Tao chỉ mua bán loại cầu phúc chiêu tài thôi.
8
00:01:04,300 --> 00:01:06,970
Mấy cái liên quan đến ma quỷ đều là Nat làm.
9
00:01:07,400 --> 00:01:09,540
Đừng đùa nữa, Su Yot.
10
00:01:10,340 --> 00:01:12,210
Nơi này nằm trong danh sách đầu lâu đấy.
11
00:01:13,410 --> 00:01:15,580
Mau chóng giao đồ khách hàng cần là được rồi.
12
00:01:16,410 --> 00:01:20,680
Má ơi, chỗ này ghê quá!
13
00:01:24,650 --> 00:01:26,650
Không khó đâu, chỉ dẫn đơn giản lắm.
14
00:01:27,190 --> 00:01:29,190
Đi tới đó, gõ cửa ba lần.
15
00:01:30,260 --> 00:01:31,660
Rồi đi vào trong.
16
00:01:31,760 --> 00:01:33,190
Đặt đồ ăn lên bàn.
17
00:01:33,390 --> 00:01:35,760
Thắp hương mời cái gì đó bên trong ra ăn.
18
00:01:36,160 --> 00:01:38,830
Sáng hôm sau chúng ta quay lại dọn dẹp.
19
00:01:39,530 --> 00:01:40,770
Ngôi nhà này có chuyện gì vậy?
20
00:01:41,400 --> 00:01:44,170
Ông chồng bắn nát đầu vợ.
21
00:01:44,200 --> 00:01:45,840
Rồi tự bắn mình tự sát.
22
00:01:46,670 --> 00:01:49,410
Thứ bảy nào cũng có đơn giao hàng.
23
00:01:50,080 --> 00:01:51,710
Xem thằng shipper nào xui xẻo nhận phải thôi.
24
00:01:52,410 --> 00:01:53,910
Đỉnh của chóp!
25
00:01:56,920 --> 00:01:58,420
Khóa rồi, quay lại thôi.
26
00:01:58,920 --> 00:02:00,090
Khoan đã!
27
00:02:06,890 --> 00:02:08,260
Chết chắc rồi.
28
00:02:10,630 --> 00:02:11,530
Nhìn đây này.
29
00:02:11,630 --> 00:02:12,400
Im đi.
30
00:02:14,030 --> 00:02:15,070
Sợ gì chứ.
31
00:02:18,910 --> 00:02:19,770
Vãi cả chưởng!
32
00:02:19,810 --> 00:02:21,070
Đóng cửa nhỏ tiếng lại đi.
33
00:02:21,140 --> 00:02:22,040
Không phải tao đóng.
34
00:02:24,310 --> 00:02:26,050
Khóa rồi, làm sao ra ngoài được?
35
00:02:26,450 --> 00:02:27,650
Hài hước ghê.
36
00:02:27,710 --> 00:02:28,950
Thật sự không phải tao đóng mà.
37
00:02:29,280 --> 00:02:30,420
Suỵt, đi thôi.
38
00:02:33,220 --> 00:02:34,290
Tiền boa này có đáng không vậy?
39
00:02:34,920 --> 00:02:36,220
Đương nhiên, ba nghìn đó.
40
00:02:42,160 --> 00:02:45,800
Má ơi! Đó là...
41
00:02:48,070 --> 00:02:50,270
Không thể nào.
42
00:02:52,910 --> 00:02:54,070
Cái gì vậy?
43
00:02:55,010 --> 00:02:55,810
Có ai không?
44
00:03:13,460 --> 00:03:15,030
Cô lén phén sau lưng tôi, đúng không?
45
00:03:16,160 --> 00:03:16,930
Má ơi!
46
00:03:21,440 --> 00:03:23,440
Anh có thể đừng suy diễn lung tung nữa được không?
47
00:03:24,540 --> 00:03:25,840
Tôi chịu đủ rồi.
48
00:03:27,670 --> 00:03:28,540
Đồ giả tạo.
49
00:03:29,510 --> 00:03:31,440
Cô nghĩ tôi là đồ ngốc à?
50
00:03:31,510 --> 00:03:33,680
Cô đưa hắn về cái nhà này.
51
00:03:34,280 --> 00:03:35,280
Tôi biết hết rồi.
52
00:03:36,520 --> 00:03:38,280
Nhỏ tiếng thôi.
53
00:03:38,820 --> 00:03:40,020
Ma không biết mình đã chết.
54
00:03:40,150 --> 00:03:41,050
Nên không thấy chúng ta.
55
00:03:41,520 --> 00:03:43,890
Nếu gây ra quá nhiều tiếng động hoặc rung chấn.
56
00:03:44,020 --> 00:03:45,060
Chúng sẽ phát hiện ra chúng ta ở đây.
57
00:03:45,560 --> 00:03:46,390
Đừng động đậy.
58
00:03:46,830 --> 00:03:48,030
Loại ma này tao gặp nhiều rồi.
59
00:03:51,530 --> 00:03:53,030
Nếu anh còn tiếp tục ăn nói xằng bậy,
60
00:03:53,670 --> 00:03:54,970
thì cút khỏi nhà đi.
61
00:04:02,040 --> 00:04:03,310
Mày có nói không?
62
00:04:07,980 --> 00:04:09,050
Anh đang làm cái gì vậy!
63
00:04:11,320 --> 00:04:12,650
Đừng mà! Xin anh!
64
00:04:35,540 --> 00:04:37,210
Mày giấu thằng đó ở đâu?
65
00:04:37,280 --> 00:04:39,080
Không có! Không có mà!
66
00:04:39,180 --> 00:04:40,050
Nó ở đâu!
67
00:04:40,080 --> 00:04:41,350
Không có mà!
68
00:04:44,180 --> 00:04:46,350
Làm gì đi chứ.
69
00:04:46,420 --> 00:04:47,690
Muốn tao làm gì?
70
00:04:48,190 --> 00:04:51,420
Chú không phải biết pháp thuật sao, làm gì đó đi.
71
00:04:52,030 --> 00:04:54,030
Thứ Bảy không dùng được à.
72
00:04:54,130 --> 00:04:55,290
Mày ở đâu!
73
00:04:56,760 --> 00:04:57,760
Ra đây cho tao!
74
00:04:58,270 --> 00:04:58,930
Cô Rat.
75
00:04:59,900 --> 00:05:00,400
Mày đi đi.
76
00:05:00,430 --> 00:05:01,270
Ra đây cho tao!
77
00:05:01,900 --> 00:05:02,770
Gì vậy trời!
78
00:05:03,140 --> 00:05:04,440
Đừng có làm mất mặt nha.
79
00:05:04,910 --> 00:05:06,040
Alo.
80
00:05:58,930 --> 00:05:59,660
Su Yot!
81
00:06:21,320 --> 00:06:24,680
Chết rồi, bị thấy mất.
82
00:06:27,390 --> 00:06:28,450
Họ có thấy tụi mình không?
83
00:06:58,890 --> 00:07:00,320
Giao tới rồi nha.
84
00:07:07,260 --> 00:07:09,330
Đợi đã, giao xong rồi về được rồi.
85
00:07:09,400 --> 00:07:10,400
Tao trúng đạn rồi! Sao có thể?
86
00:07:11,030 --> 00:07:12,430
Bị cái gì bắn vậy?
87
00:07:13,030 --> 00:07:13,670
Chú không sao chứ?
88
00:07:14,270 --> 00:07:17,540
Tao rõ ràng né rồi mà vẫn bị trúng đạn.
89
00:07:19,070 --> 00:07:21,040
Không thể tin được!
90
00:07:21,180 --> 00:07:22,680
Người chết cũng bắn được người sống.
91
00:07:22,710 --> 00:07:23,410
Tao cũng không biết nữa.
92
00:07:23,440 --> 00:07:24,710
Ai muốn ở lại thì cứ ở, tao chuồn đây.
93
00:07:24,780 --> 00:07:26,350
Ba ngàn chia nhau đi, tao không cần.
94
00:07:28,550 --> 00:07:29,280
Mắc kẹt rồi!
95
00:07:29,350 --> 00:07:30,780
Anh ta đến rồi!
96
00:07:32,050 --> 00:07:33,420
Anh ta đến rồi!
97
00:07:35,920 --> 00:07:36,790
Nhanh lên!
98
00:07:39,290 --> 00:07:40,630
Nat, tránh ra!
99
00:07:44,630 --> 00:07:45,260
Chạy mau!
100
00:07:45,400 --> 00:07:46,270
Anh ta đuổi theo rồi!
101
00:07:46,770 --> 00:07:47,530
Nhanh lên!
102
00:07:52,040 --> 00:07:53,640
Nhanh tay lên!
103
00:07:54,210 --> 00:07:56,780
Nhanh nhanh nhanh!
104
00:07:56,910 --> 00:07:59,650
《Rider》
《Giao Hàng Cho Ma》
105
00:08:12,590 --> 00:08:15,060
Chúng tôi là Yot, Nat và chú Kai.
106
00:08:15,160 --> 00:08:16,460
Chúng tôi là những người giao hàng.
107
00:08:16,560 --> 00:08:20,100
Điều hành một trang fanpage để nhắc nhở những người giao hàng khác.
108
00:08:20,430 --> 00:08:22,800
Những nơi nào có ma nên tránh xa.
109
00:08:23,170 --> 00:08:25,300
Chúng tôi sử dụng đầu lâu để biểu thị mức độ ma quái.
110
00:08:25,570 --> 00:08:27,910
Càng nhiều đầu lâu, càng nên tránh xa.
111
00:08:34,520 --> 00:08:35,510
Chào mọi người!
112
00:08:35,950 --> 00:08:39,290
Hôm nay lại đến chia sẻ với mọi người
113
00:08:39,450 --> 00:08:41,090
những câu chuyện rùng rợn đến dựng tóc gáy.
114
00:08:42,420 --> 00:08:43,460
Câu chuyện này kể về một...
115
00:08:43,590 --> 00:08:45,530
Ngôi nhà hoang đáng sợ đến vỡ mật!
116
00:08:45,590 --> 00:08:47,930
Nghe tên thôi đã thấy ớn lạnh rồi đúng không?
117
00:08:48,030 --> 00:08:48,790
Hú! Hú!
118
00:08:49,660 --> 00:08:51,030
Cẩn thận bị rắn độc của tao cắn đấy.
119
00:08:51,530 --> 00:08:52,470
Được rồi quý vị khán giả ơi!
120
00:08:52,530 --> 00:08:56,540
Để tôi giới thiệu đội của mình với fan hâm mộ.
121
00:08:56,670 --> 00:08:58,940
Đây là Nat.
122
00:08:59,540 --> 00:09:01,440
So Yot thích khoác lác lắm, đừng tin lời hắn.
123
00:09:02,040 --> 00:09:02,540
Nè!
124
00:09:04,140 --> 00:09:06,280
Nói năng cho tử tế vào, fan đang xem kìa.
125
00:09:06,880 --> 00:09:07,650
Tiếp theo...
126
00:09:08,020 --> 00:09:08,650
Đây là...
127
00:09:08,680 --> 00:09:10,780
Giống như đại ca của chúng ta vậy.
128
00:09:11,150 --> 00:09:14,020
Nhưng chú ấy siêu sợ ma.
129
00:09:14,150 --> 00:09:15,190
Sợ chết khiếp luôn.
130
00:09:15,290 --> 00:09:18,290
Hồi nhỏ có sư thầy nói với chú ấy
131
00:09:18,330 --> 00:09:21,030
Sau này chú ấy sẽ chết vì ma
132
00:09:21,800 --> 00:09:23,060
Tôi cũng tin chắc như vậy
133
00:09:23,160 --> 00:09:24,700
Rồi một ngày nào đó chú ấy sẽ bị ma giết thôi
134
00:09:26,530 --> 00:09:27,670
Mày im miệng được không?
135
00:09:28,040 --> 00:09:29,040
Tao còn không xăm được nữa, đồ khốn!
136
00:09:29,570 --> 00:09:30,540
Thôi được rồi, chú xăm đi
137
00:09:32,670 --> 00:09:33,310
Coi chừng tao đâm mày đó
138
00:09:46,320 --> 00:09:47,550
Xem ai nhanh hơn
139
00:09:50,320 --> 00:09:51,820
Tao giành được đơn hàng rồi!
140
00:09:52,030 --> 00:09:52,760
Lại là mày!
141
00:09:52,830 --> 00:09:54,430
Tao lấy được rồi! Tao lấy được rồi!
142
00:09:54,530 --> 00:09:55,530
Mày nhanh quá vậy!
143
00:09:55,560 --> 00:09:56,200
Tao lấy được rồi nè!
144
00:10:00,400 --> 00:10:02,030
(Bệnh viện Kitawi)
145
00:10:08,180 --> 00:10:09,180
Bắt được rồi!
146
00:10:14,920 --> 00:10:17,280
Giật mình hả, đúng, tôi cố ý đấy.
147
00:10:17,780 --> 00:10:19,920
Xin chào mọi người, chào mừng đến với
148
00:10:20,350 --> 00:10:24,690
Ám Ảnh Đêm Của Su Yot.
149
00:10:25,430 --> 00:10:28,760
Hiện tại tôi đang ở trong một bệnh viện bỏ hoang.
150
00:10:29,200 --> 00:10:31,700
Ở đây vừa có một đơn đặt hàng.
151
00:10:31,770 --> 00:10:33,430
Tôi dám chắc chắn rằng
152
00:10:33,530 --> 00:10:34,930
đây không phải là đơn của người sống.
153
00:10:35,040 --> 00:10:39,070
Ai lại ăn tối ở bệnh viện bỏ hoang chứ?
154
00:10:40,040 --> 00:10:41,140
Đơn hàng đây này.
155
00:10:41,280 --> 00:10:43,410
Lần trước không có cơ hội livestream.
156
00:10:43,540 --> 00:10:44,910
Nên mọi người không thấy mấy con ma đó.
157
00:10:45,050 --> 00:10:46,550
Nhưng lần này tôi nghĩ sẽ thấy đấy.
158
00:10:46,650 --> 00:10:48,550
Vậy nên hãy cùng tôi xem tiếp nhé.
159
00:10:50,150 --> 00:10:51,580
Thế nào, bầu không khí này?
160
00:10:51,650 --> 00:10:53,450
Tôi đã bảo rồi, rợn người mà.
161
00:10:53,920 --> 00:10:55,560
Thật ra Nat đã cảnh báo tôi
162
00:10:55,660 --> 00:10:58,720
đừng có trêu chọc mấy thứ này.
163
00:10:58,790 --> 00:11:00,930
Nhưng mà, không nhịn được mà.
164
00:11:01,930 --> 00:11:04,300
Muốn cho những khán giả thân yêu
165
00:11:04,670 --> 00:11:06,070
đều có thể tận mắt nhìn thấy ma.
166
00:11:06,430 --> 00:11:07,500
Không sao đâu.
167
00:11:08,500 --> 00:11:10,170
Thấy không, thấy chưa?
168
00:11:11,770 --> 00:11:14,310
Cái này là do cháy nắng đó.
169
00:11:14,680 --> 00:11:15,440
Không phải da gà đâu.
170
00:11:16,140 --> 00:11:23,580
(Có ma phía sau kìa)
171
00:11:24,280 --> 00:11:26,020
Phía sau có ma.
172
00:11:29,590 --> 00:11:31,520
Muốn hù tôi hả?
173
00:11:31,590 --> 00:11:32,460
Tôi không sợ đâu.
174
00:11:33,290 --> 00:11:34,530
Tôi quay lại xem thử.
175
00:11:39,100 --> 00:11:39,970
(Ma thật sự ở phía sau kìa)
176
00:11:39,970 --> 00:11:40,800
(Ở trên xà nhà)
177
00:11:40,800 --> 00:11:41,530
(Xem lại lần nữa)
178
00:11:41,540 --> 00:11:42,440
(Ở trên xà nhà)
179
00:11:42,440 --> 00:11:43,300
(Rõ ràng)
180
00:11:43,300 --> 00:11:44,040
(Mày chết chắc rồi)
181
00:11:44,040 --> 00:11:49,510
(Tiêu đời rồi)
182
00:12:00,550 --> 00:12:01,020
Quái lạ...
183
00:12:15,570 --> 00:12:18,170
(Sửa chữa điện thoại Pai)
184
00:12:26,480 --> 00:12:29,180
(Nhận đơn hàng)
185
00:12:29,320 --> 00:12:30,420
(Hoàn thành)
186
00:12:48,270 --> 00:12:50,040
(Trung tâm sửa chữa điện thoại)
187
00:13:05,350 --> 00:13:06,850
Chào anh đẹp trai.
188
00:13:06,920 --> 00:13:08,920
Có muốn ủng hộ quyên góp không ạ?
189
00:13:09,190 --> 00:13:11,690
Tôi phải về rồi, trung tâm thương mại sắp đóng cửa.
190
00:13:13,430 --> 00:13:14,130
Được thôi.
191
00:13:15,530 --> 00:13:18,430
Vừa đẹp trai vừa tốt bụng, cảm ơn anh.
192
00:13:19,530 --> 00:13:20,900
Cho hỏi cửa hàng này ở đâu vậy?
193
00:13:21,400 --> 00:13:25,400
Đi thẳng là tới.
194
00:13:26,410 --> 00:13:27,640
Cảm ơn.
Cảm ơn.
195
00:13:31,410 --> 00:13:32,080
Đẹp trai quá.
196
00:13:47,160 --> 00:13:47,830
Chào cô.
197
00:13:48,460 --> 00:13:49,160
Chào anh...
198
00:14:04,810 --> 00:14:05,510
Có chuyện gì vậy?
199
00:14:08,080 --> 00:14:09,420
Tai nghe của cô... màu đẹp quá.
200
00:14:09,820 --> 00:14:10,780
Chưa thấy màu này bao giờ.
201
00:14:11,450 --> 00:14:12,290
Ở đây có bán không?
202
00:14:12,790 --> 00:14:15,290
Không có, phải mua trên mạng.
203
00:14:17,820 --> 00:14:19,460
Tôi đến giao đồ ăn cho cô.
204
00:14:19,930 --> 00:14:21,930
Cảm ơn, trả rồi đúng không?
205
00:14:22,330 --> 00:14:23,600
Nhận được rồi ạ.
206
00:14:56,800 --> 00:14:57,900
Anh còn cần gì nữa không?
207
00:15:01,300 --> 00:15:04,300
Điện thoại của tôi tự nhiên bị sao ấy.
208
00:15:05,170 --> 00:15:07,040
Không có tiếng...
209
00:15:07,170 --> 00:15:08,340
Để tôi xem.
210
00:15:17,820 --> 00:15:18,650
À... có tiếng rồi này.
211
00:15:18,750 --> 00:15:19,750
Chắc là sợ bị đem đi sửa.
212
00:15:24,160 --> 00:15:25,830
Chú Kai, làm gì vậy!
213
00:15:26,160 --> 00:15:28,030
Mày đang ở đâu?
214
00:15:29,530 --> 00:15:30,400
Su Yot gặp chuyện rồi!
215
00:15:30,700 --> 00:15:32,400
Chuyện gì xảy ra?
216
00:15:32,430 --> 00:15:34,070
Mau đến đây đi!
217
00:15:34,270 --> 00:15:36,700
Ở bệnh viện bỏ hoang, cái bệnh viện đáng sợ nhất ấy.
218
00:15:37,270 --> 00:15:38,540
Được, con đến ngay.
219
00:15:55,190 --> 00:15:56,560
Cái thằng Su Yot này!
220
00:15:56,560 --> 00:15:59,760
Bệnh viện này có tận mười cái đầu lâu đấy!
221
00:16:01,400 --> 00:16:03,130
Má ơi! Hết hồn...
222
00:16:04,400 --> 00:16:05,030
Chú!
223
00:16:05,430 --> 00:16:07,270
Sao mà chậm vậy!
224
00:16:08,140 --> 00:16:10,140
Con sắp tè ra quần rồi!
225
00:16:11,310 --> 00:16:12,440
Chú chắc chắn là ở đây không?
226
00:16:12,540 --> 00:16:13,640
Vớ vẩn!
227
00:16:13,710 --> 00:16:15,270
Tao lừa mày làm gì!
228
00:16:15,780 --> 00:16:16,580
Là tối hôm đó...
229
00:16:16,640 --> 00:16:17,640
Su Yot đang livestream...
230
00:16:17,780 --> 00:16:18,910
Đột nhiên hét lên cứu mạng, cứu mạng...
231
00:16:19,050 --> 00:16:20,150
Rồi livestream bị ngắt luôn.
232
00:16:21,050 --> 00:16:22,280
Có khi nào là đang tạo drama không?
233
00:16:22,320 --> 00:16:25,150
Dạo này nó thích giả ma quỷ để câu view lắm.
234
00:16:26,920 --> 00:16:27,650
Má!
235
00:16:28,290 --> 00:16:30,820
Hay là có ai biết nó thích livestream...
236
00:16:31,230 --> 00:16:32,430
Rồi dùng chuyện ma quỷ dụ nó đến đây.
237
00:17:32,020 --> 00:17:32,890
Chú làm gì vậy!
238
00:17:33,150 --> 00:17:36,190
Xăm hình trừ tà mà còn kêu ca.
239
00:17:37,690 --> 00:17:39,190
Tao chỉ xăm cầu Phật tổ phù hộ thôi.
240
00:17:39,290 --> 00:17:41,560
Vô dụng quá vậy.
241
00:17:43,160 --> 00:17:43,830
Ừ.
242
00:17:44,160 --> 00:17:44,830
Đi thôi.
243
00:18:14,900 --> 00:18:16,060
Má!
244
00:18:16,400 --> 00:18:18,030
Tụi nó không cho mình vào.
245
00:18:18,570 --> 00:18:20,270
Vậy thì đừng vào, đi trước đi.
246
00:18:29,540 --> 00:18:30,410
Má!
247
00:18:34,920 --> 00:18:35,580
Nhìn kìa.
248
00:18:37,180 --> 00:18:37,920
Nat.
249
00:18:42,090 --> 00:18:43,060
Không ổn rồi.
250
00:18:47,030 --> 00:18:48,130
Đây là điện thoại của Su Yot.
251
00:19:14,320 --> 00:19:15,590
Mau... chạy đi.
252
00:19:16,060 --> 00:19:16,960
Đừng chạy.
253
00:19:17,930 --> 00:19:19,160
Mình mà chạy là nó đuổi theo đó.
254
00:19:19,290 --> 00:19:20,290
Phải đuổi nó đi trước.
255
00:19:24,600 --> 00:19:25,930
Mày định làm gì?
256
00:19:36,410 --> 00:19:37,180
Oa!
257
00:19:39,510 --> 00:19:41,580
Oa!
258
00:19:47,020 --> 00:19:48,650
Oa!
259
00:19:50,690 --> 00:19:53,160
Oa!
260
00:19:53,190 --> 00:19:55,030
Oa!
261
00:19:55,100 --> 00:19:55,800
Oa!
262
00:19:55,830 --> 00:19:56,330
Oa!
263
00:19:56,430 --> 00:19:57,030
Oa!
264
00:19:57,100 --> 00:19:57,530
Oa!
265
00:19:57,660 --> 00:19:58,030
Oa!
266
00:19:58,170 --> 00:19:58,930
Oa!
267
00:19:58,970 --> 00:20:00,600
Này Nat, con làm cái quái gì vậy?
268
00:20:00,670 --> 00:20:02,800
Còn la hét đến bao giờ nữa, chú sắp tè ra quần rồi.
269
00:20:02,840 --> 00:20:04,440
Con ma này khó nhằn thật.
270
00:20:04,840 --> 00:20:06,670
Đi thôi!
271
00:20:06,810 --> 00:20:07,610
Oa!
272
00:20:07,670 --> 00:20:10,280
(Nhà xác)
273
00:20:47,580 --> 00:20:49,320
Tên này còn tâm trạng cười được à?
274
00:20:50,180 --> 00:20:50,680
Yot!
275
00:20:51,050 --> 00:20:52,020
Yot!
276
00:20:52,050 --> 00:20:52,750
Dậy đi!
277
00:20:54,250 --> 00:20:55,420
Yot!
278
00:20:56,190 --> 00:20:57,020
Đưa cậu ấy đi!
279
00:20:57,520 --> 00:20:59,430
Chết rồi!
280
00:21:03,400 --> 00:21:04,060
Không sao đâu!
281
00:21:04,160 --> 00:21:04,830
Đi thôi!
282
00:21:05,030 --> 00:21:06,400
Chết tiệt!
283
00:21:06,530 --> 00:21:07,530
Cố lên Yot!
284
00:21:07,770 --> 00:21:08,400
Đi!
285
00:21:10,040 --> 00:21:10,700
Cố lên!
286
00:21:11,770 --> 00:21:12,940
Ối trời ơi!
287
00:21:16,680 --> 00:21:20,410
Nat, giờ làm sao đây?
288
00:21:20,850 --> 00:21:21,850
Ra ngoài cửa!
289
00:21:21,920 --> 00:21:22,450
Đi!
290
00:21:29,860 --> 00:21:30,560
Á!
291
00:21:32,060 --> 00:21:34,560
Để tao khiêng nó.
292
00:21:39,930 --> 00:21:40,630
Má!
293
00:21:43,640 --> 00:21:44,540
Chú Kai - Sao?
294
00:21:44,570 --> 00:21:46,040
Lấy hết đồ nghề ra đi!
295
00:21:48,140 --> 00:21:49,280
Chết rồi, mất mạng rồi.
296
00:21:51,550 --> 00:21:52,650
Cho tao mượn điện thoại.
297
00:21:52,780 --> 00:21:55,150
Của mày nè.
298
00:21:55,650 --> 00:21:56,920
Để mày nếm thử cái này!
299
00:21:57,550 --> 00:21:58,550
Ăn đi!
300
00:22:00,050 --> 00:22:00,720
Woa!
301
00:22:01,790 --> 00:22:02,790
Má ơi, hiệu quả kìa!
302
00:22:02,820 --> 00:22:04,060
Đi nhanh thôi!
303
00:22:04,160 --> 00:22:05,560
Yot!
304
00:22:06,930 --> 00:22:08,790
Nó nặng quá!
305
00:22:15,270 --> 00:22:16,270
Thật hả?
306
00:22:16,640 --> 00:22:17,300
Được thôi.
307
00:22:18,070 --> 00:22:20,170
Thử cái này xem, bùa quỷ âm binh.
308
00:22:21,310 --> 00:22:23,280
Ăn chưởng!
309
00:22:31,790 --> 00:22:34,150
Má ơi, hiệu quả kìa!
310
00:22:34,690 --> 00:22:36,660
Má ơi, điện thoại của tao!
311
00:22:37,090 --> 00:22:39,790
Má ơi, chú Kai đỉnh quá!
312
00:22:40,290 --> 00:22:41,330
Mày tỉnh rồi à?
313
00:22:41,430 --> 00:22:43,660
Đi nhanh thôi!
314
00:22:44,700 --> 00:22:45,670
Còn chờ cái quỷ gì nữa?
315
00:22:45,800 --> 00:22:46,530
Đợi tao!
316
00:22:48,670 --> 00:22:49,600
Chờ đã!
317
00:23:01,550 --> 00:23:02,520
Tôi không đợi mấy người đâu!
318
00:23:02,650 --> 00:23:04,020
Đợi tao một chút!
319
00:23:04,050 --> 00:23:05,820
Nhanh lên!
320
00:23:07,150 --> 00:23:09,020
Tại thằng Su Yot hết đó!
321
00:23:09,160 --> 00:23:11,160
Mày cứ khăng khăng đòi đến!
Cô ta ra tiễn khách kìa.
322
00:23:11,290 --> 00:23:11,890
Lịch sự thật.
323
00:23:23,170 --> 00:23:26,040
Ối, chuyện gì xảy ra vậy?
324
00:23:27,470 --> 00:23:29,680
Dài dòng lắm, muốn nghe không?
325
00:23:30,680 --> 00:23:32,680
Nghe chứ, anh có thời gian kể không?
326
00:23:36,320 --> 00:23:38,680
Lần trước giao đồ ăn xong đã vội đi rồi mà.
327
00:23:45,760 --> 00:23:48,660
Tôi nghĩ... tốt nhất anh nên mua cái mới.
328
00:23:50,330 --> 00:23:52,900
Không được, dạo này kẹt tiền quá.
329
00:23:53,670 --> 00:23:54,830
Sửa tạm thôi.
330
00:23:55,900 --> 00:23:58,170
Vậy cho tôi chút thời gian.
331
00:23:58,540 --> 00:23:59,940
Không biết hư chỗ nào.
332
00:24:00,440 --> 00:24:01,670
Cũng không biết còn phụ tùng không nữa.
333
00:24:03,040 --> 00:24:04,440
Kiểm tra xong tôi gọi lại cho anh.
334
00:24:05,780 --> 00:24:06,710
Cho tôi số điện thoại của anh đi.
335
00:24:08,180 --> 00:24:08,950
Số gì?
336
00:24:09,950 --> 00:24:10,920
Số điện thoại đó.
337
00:24:12,190 --> 00:24:13,090
Đưa số cho cô...
338
00:24:13,190 --> 00:24:14,350
Vậy thì tôi hết số dùng rồi.
339
00:24:22,260 --> 00:24:24,200
Nè...
340
00:24:25,030 --> 00:24:25,900
Ở đây nè.
341
00:24:27,270 --> 00:24:28,530
Đùa thôi mà.
342
00:24:29,140 --> 00:24:31,040
Giỡn thôi, hết hồn.
343
00:24:33,810 --> 00:24:36,640
Nhưng điện thoại hỏng rồi, phải làm sao?
344
00:24:38,650 --> 00:24:40,910
Tôi lấy SIM ra trước.
345
00:24:41,050 --> 00:24:42,950
Anh gắn vào máy dự phòng đi.
346
00:24:43,780 --> 00:24:45,150
Tôi không có máy dự phòng.
347
00:24:48,320 --> 00:24:50,220
Vậy anh giao đồ ăn kiểu gì?
348
00:25:05,440 --> 00:25:06,940
Dùng tạm điện thoại cũ của tôi đi.
349
00:25:08,140 --> 00:25:08,910
Còn nữa...
350
00:25:09,580 --> 00:25:10,780
Cho tôi xin số điện thoại đi.
351
00:25:12,680 --> 00:25:13,450
Ừm.
352
00:25:22,160 --> 00:25:22,960
Số của anh
353
00:25:25,790 --> 00:25:27,160
Không phải là miễn phí đâu nha.
354
00:25:27,290 --> 00:25:28,930
Tiền thuê với tiền sửa chữa sẽ tính chung đó.
355
00:25:29,460 --> 00:25:31,160
Xem thế nào tôi báo cho anh sau.
356
00:25:32,200 --> 00:25:32,930
Còn nữa...
357
00:25:34,300 --> 00:25:36,540
Phải làm việc chăm chỉ kiếm tiền trả cho anh đó.
358
00:25:45,010 --> 00:25:46,550
Có gì cần thì gọi cho tôi.
359
00:25:48,880 --> 00:25:51,180
Sao mà gọi được, số tôi cho cô rồi còn gì.
360
00:25:59,830 --> 00:26:00,560
Tạm biệt.
361
00:26:01,530 --> 00:26:02,660
Lần sau nghĩ trò mới đi nha.
362
00:26:05,170 --> 00:26:06,830
Vừa nãy tôi nói dở lắm hả?
363
00:26:10,040 --> 00:26:11,470
Dạ, cảm ơn.
364
00:26:26,390 --> 00:26:28,650
Mấy người vừa nãy đang tán tỉnh nhau hả Pai?
365
00:26:29,760 --> 00:26:30,420
Đâu có.
366
00:26:32,260 --> 00:26:33,390
Vậy là có rồi.
367
00:27:08,300 --> 00:27:10,800
(Đăng nhập)
368
00:27:19,640 --> 00:27:23,440
Á á á á! Dễ thương quá!
369
00:27:27,050 --> 00:27:27,910
Nhìn cái tướng kìa.
370
00:27:29,150 --> 00:27:31,280
Ở quê tao gọi là chó tháng Chín.
371
00:27:32,650 --> 00:27:35,150
Chó tháng Chín? Ý là gì?
372
00:27:35,720 --> 00:27:36,460
Động dục đó.
373
00:28:27,710 --> 00:28:28,440
Pai.
374
00:28:29,110 --> 00:28:29,810
Chào.
375
00:28:33,810 --> 00:28:35,520
Mua trà sữa trân châu cho cô nè.
376
00:28:38,890 --> 00:28:39,520
Cảm ơn.
377
00:28:40,050 --> 00:28:43,460
Nhưng tôi có tin xấu.
378
00:28:45,460 --> 00:28:46,890
Điện thoại của anh vẫn chưa sửa xong.
379
00:28:53,300 --> 00:28:54,300
Ai bảo là tin xấu?
380
00:28:54,700 --> 00:28:55,670
Là tin tốt đó.
381
00:28:57,570 --> 00:28:58,840
Vậy thì tôi có thể đến tìm cô hoài.
382
00:29:19,690 --> 00:29:20,890
Đang đợi tôi hả?
383
00:29:25,900 --> 00:29:26,570
Đâu có.
384
00:29:27,700 --> 00:29:29,070
Mua há cảo cho cô nè.
385
00:29:30,270 --> 00:29:30,900
Cảm ơn.
386
00:29:37,410 --> 00:29:38,540
Anh đang theo đuổi tôi hả?
387
00:29:39,080 --> 00:29:39,850
Ngày nào mà chả theo.
388
00:29:41,950 --> 00:29:43,180
Dễ thương quá.
389
00:29:45,050 --> 00:29:46,290
Mới chỉ là bắt đầu thôi.
390
00:29:55,030 --> 00:29:55,330
Cảm ơn nha.
391
00:29:55,330 --> 00:29:55,900
Cảm ơn nha.
392
00:30:39,070 --> 00:30:40,770
Không phải bảo con chăm sóc bản thân cho tốt sao?
393
00:30:40,810 --> 00:30:41,910
Về thôi.
394
00:30:45,780 --> 00:30:46,410
Pai.
395
00:30:46,650 --> 00:30:47,650
Giúp trông cửa hàng nhé.
396
00:30:47,780 --> 00:30:48,310
Dạ.
397
00:30:50,920 --> 00:30:51,950
Đừng đi theo.
398
00:30:52,420 --> 00:30:53,320
Tin tôi đi.
399
00:31:21,780 --> 00:31:23,650
Hít thở sâu vào.
400
00:31:41,300 --> 00:31:42,300
Pai không đến à?
401
00:31:43,900 --> 00:31:46,210
Chị ấy bệnh nặng lắm.
402
00:31:48,480 --> 00:31:50,710
Ồ, chị ấy nhờ tôi đưa cái này cho cậu.
403
00:31:54,050 --> 00:31:55,480
Của cậu đây.
404
00:31:58,890 --> 00:32:01,190
Nhưng tôi cũng muốn trả lại điện thoại cho cô ấy.
405
00:32:02,890 --> 00:32:05,190
Tốt nhất là cậu nên đợi chị ấy về.
406
00:32:05,660 --> 00:32:08,530
Nhưng tôi cũng không biết khi nào chị ấy mới khỏe lại.
407
00:32:31,850 --> 00:32:33,090
Có chuyện gì vậy?
408
00:32:34,220 --> 00:32:35,690
Pai không làm ăn nữa à?
409
00:32:37,220 --> 00:32:39,360
Đúng vậy, cửa hàng đóng cửa rồi.
410
00:32:43,060 --> 00:32:44,560
Cô ấy sẽ không đến đây nữa đâu.
411
00:32:45,130 --> 00:32:46,530
Anh là ai?
412
00:32:47,530 --> 00:32:49,200
Tôi là khách của cô ấy, cô ấy sửa điện thoại cho tôi.
413
00:32:50,040 --> 00:32:51,800
Tôi còn chưa trả tiền.
414
00:32:52,310 --> 00:32:54,140
Cô có thể cho tôi biết cô ấy chuyển cửa hàng đi đâu không?
415
00:33:00,150 --> 00:33:00,810
Nghe này.
416
00:33:05,590 --> 00:33:08,050
Cô ấy không còn nữa rồi, vì cô ấy đã mất.
417
00:33:12,430 --> 00:33:14,730
Tôi là mẹ cô ấy, đến đây dọn dẹp đồ đạc.
418
00:33:34,680 --> 00:33:36,520
Tôi có thể thắp hương cho cô ấy được không?
419
00:33:37,420 --> 00:33:38,420
Không cần đâu.
420
00:33:39,420 --> 00:33:40,650
Đừng làm phiền.
421
00:33:41,290 --> 00:33:43,290
Cái điện thoại đó anh cứ giữ lấy đi.
422
00:33:49,530 --> 00:33:51,600
Xin hãy cho tôi thắp hương cho cô ấy.
423
00:33:52,170 --> 00:33:53,700
Làm ơn đi.
Tôi đã bảo không cần mà.
424
00:33:55,040 --> 00:33:56,040
Nghe rõ chưa?
425
00:33:57,300 --> 00:33:58,300
Anh không hiểu à?
426
00:33:59,440 --> 00:34:01,310
Phiền phức thật, tránh ra.
427
00:34:18,030 --> 00:34:18,790
Cái gì?
428
00:34:19,290 --> 00:34:21,560
Cô gái cậu thích chết rồi!
429
00:34:26,830 --> 00:34:28,200
Con muốn nhìn mặt cô ấy lần cuối.
430
00:34:30,670 --> 00:34:32,340
Dù con có thể nhìn thấy ma...
431
00:34:33,210 --> 00:34:35,210
Nhưng có những hồn ma không muốn bị con nhìn thấy.
432
00:34:36,680 --> 00:34:38,040
Con đúng là người kỳ lạ.
433
00:34:38,910 --> 00:34:42,050
Khi thấy ma thì lại bảo không muốn thấy nữa.
434
00:34:43,050 --> 00:34:46,020
Khi không thấy thì lại bảo muốn gặp mặt.
435
00:34:46,690 --> 00:34:48,550
Con thấy mẹ của Pai hơi kỳ lạ.
436
00:34:49,420 --> 00:34:51,320
Con chỉ muốn biết cô ấy đã chết như thế nào.
437
00:34:54,030 --> 00:34:55,260
Có gì khó đâu.
438
00:35:03,340 --> 00:35:04,170
Sao vậy Yot?
439
00:35:05,340 --> 00:35:06,340
Đây là anh ta sao?
440
00:35:18,590 --> 00:35:21,220
Đây là bố của Pai sao?
441
00:35:26,430 --> 00:35:27,190
Chết tiệt!
442
00:35:31,630 --> 00:35:32,530
Chúng ta quay lại căn nhà đó đi.
443
00:35:33,400 --> 00:35:34,630
Bị điên à?
444
00:35:34,700 --> 00:35:35,700
Con ma đó siêu hung dữ.
445
00:35:38,640 --> 00:35:40,570
Tôi đi tìm đồ của Pai.
446
00:35:40,640 --> 00:35:41,940
Mấy người giữ chân con ma.
447
00:36:00,230 --> 00:36:01,330
Chết tiệt!
448
00:36:02,160 --> 00:36:03,430
Đây là cái gì vậy?
449
00:36:06,430 --> 00:36:07,730
Toàn là mì gói.
450
00:36:08,100 --> 00:36:09,640
Chắc con ma trong nhà này thích mì gói lắm.
451
00:36:10,570 --> 00:36:12,770
Ồ, hay là...
452
00:36:13,440 --> 00:36:15,410
Chúng ta phải lấy đồ cúng trước.
453
00:36:15,640 --> 00:36:17,310
Giống như tối hôm đó giao đồ ăn vậy.
454
00:36:18,510 --> 00:36:20,410
Nhớ không?
Ồ, đi tìm đi.
455
00:36:20,450 --> 00:36:22,420
Đợi tôi chút, con đi tìm.
456
00:36:29,320 --> 00:36:29,820
Chú!
457
00:36:33,530 --> 00:36:35,800
Má ơi...
Có thật kìa.
458
00:36:37,100 --> 00:36:38,300
Cậu đi tìm nhang đi.
459
00:36:38,470 --> 00:36:39,470
Tôi đi tìm chỗ nấu.
460
00:36:39,530 --> 00:36:40,470
Được, được.
461
00:37:01,320 --> 00:37:02,050
Sao vậy?
462
00:37:02,160 --> 00:37:03,320
Chú đang làm gì vậy!
463
00:37:03,390 --> 00:37:05,460
Thổi cho họ nguội, như vậy ăn sẽ dễ hơn.
464
00:37:05,890 --> 00:37:07,790
May mà trong nhà còn bình đun nước nóng.
465
00:37:10,330 --> 00:37:14,470
Thơm quá, ngửi thấy là không muốn về mồ nữa rồi.
466
00:37:17,300 --> 00:37:18,400
Thật sự rất thơm.
467
00:37:29,550 --> 00:37:30,580
Ăn thôi nào.
468
00:37:30,680 --> 00:37:31,550
Này!
469
00:37:32,650 --> 00:37:34,020
Có lẽ họ có dòng máu Nhật Bản.
470
00:37:46,270 --> 00:37:47,430
Ở đây không có gì cả.
471
00:37:49,040 --> 00:37:50,540
Mày làm gì vậy Nat!
472
00:38:03,420 --> 00:38:05,790
Má ơi! Rõ như IMAX vậy.
473
00:38:06,290 --> 00:38:07,850
Mày lén ăn vụng sau lưng tao, đúng không?
474
00:38:08,660 --> 00:38:10,560
Đến khi nào anh mới thôi suy diễn lung tung vậy?
475
00:38:10,920 --> 00:38:12,730
Em chịu đủ rồi.
476
00:38:13,190 --> 00:38:13,960
Nói dối.
477
00:38:14,390 --> 00:38:16,130
Mày nghĩ tao là đồ ngốc à?
478
00:38:16,200 --> 00:38:17,930
Mày dẫn nó về căn nhà này.
479
00:38:18,030 --> 00:38:19,200
Tao biết hết rồi.
480
00:38:28,410 --> 00:38:29,310
Yot.
481
00:38:29,910 --> 00:38:30,540
Đừng mà
482
00:38:31,040 --> 00:38:31,710
Đừng mà
483
00:38:32,410 --> 00:38:33,050
Yot
484
00:38:34,050 --> 00:38:35,780
Nếu anh còn tiếp tục nói nhảm
485
00:38:35,820 --> 00:38:37,420
Thì cút khỏi nhà tôi
486
00:38:38,720 --> 00:38:39,790
Đừng mà
487
00:38:40,650 --> 00:38:41,820
Làm ơn đi
488
00:38:45,330 --> 00:38:46,730
Ai mà hắt xì hơi kiểu đó chứ
489
00:38:49,660 --> 00:38:50,660
Tôi sợ họ nghe thấy
490
00:38:56,940 --> 00:38:58,640
Đi nhanh đi
491
00:38:58,670 --> 00:38:59,640
Nat, nhanh lên
492
00:39:10,080 --> 00:39:13,020
Thế này đi, để tôi thu hút sự chú ý của hắn
493
00:39:13,450 --> 00:39:15,520
Mấy người lên lầu tìm đồ của Pai
494
00:39:16,190 --> 00:39:16,820
Được
495
00:39:16,920 --> 00:39:19,790
Nếu tôi chết, nhớ trả nợ cho tôi đó
496
00:39:20,790 --> 00:39:21,530
Được không?
497
00:39:21,660 --> 00:39:22,460
Lại còn nợ nần nữa hả
498
00:39:23,160 --> 00:39:24,600
Ai lại vứt cho người khác như vậy chứ
499
00:39:26,800 --> 00:39:28,170
Nat, giờ làm sao đây?
500
00:39:30,440 --> 00:39:32,100
Lên xem thử đi.
501
00:40:12,180 --> 00:40:13,550
Sao còn ở lại cái nhà này?
502
00:40:14,480 --> 00:40:15,980
Cô có gì muốn nói à?
503
00:40:24,020 --> 00:40:24,920
Dưới gầm giường.
504
00:40:28,260 --> 00:40:29,760
Chú Kai, lên lầu.
505
00:40:31,570 --> 00:40:34,670
Ayo, la lớn đánh lạc hướng hắn.
506
00:40:35,270 --> 00:40:36,200
Được.
507
00:40:36,270 --> 00:40:37,770
Mày la lớn vậy làm gì?
508
00:40:54,590 --> 00:40:56,920
Giường ở đây, giúp con một tay.
509
00:41:25,150 --> 00:41:27,420
Chú Kai, cái này là cái gì?
510
00:41:28,820 --> 00:41:30,060
Có người nhốt linh hồn của họ ở đây.
511
00:41:30,560 --> 00:41:31,420
Gỡ sợi dây thánh ra.
512
00:41:45,440 --> 00:41:46,270
Ma!
513
00:41:47,670 --> 00:41:48,410
Ma!
514
00:41:49,140 --> 00:41:52,080
Nat, ma lên lầu rồi.
515
00:42:02,460 --> 00:42:04,420
Nat, nó đến rồi.
516
00:42:05,290 --> 00:42:06,530
Nat, nhanh lên!
517
00:42:29,020 --> 00:42:30,820
Nat! Chú Kai!
518
00:42:45,330 --> 00:42:46,830
Cảm ơn anh.
519
00:42:47,300 --> 00:42:48,470
Tôi được tự do rồi.
520
00:42:50,900 --> 00:42:52,470
Anh là ba của Pai phải không?
521
00:42:53,310 --> 00:42:54,410
Pai chết rồi đúng không?
522
00:42:55,540 --> 00:42:57,540
Anh có thể cho tôi biết con bé đang ở đâu không?
523
00:42:57,850 --> 00:42:59,310
Tại sao tôi không nhìn thấy cô ấy?
524
00:43:01,920 --> 00:43:03,680
Tôi không biết gì cả.
525
00:43:03,980 --> 00:43:05,820
Vì linh hồn của chúng ta bị mắc kẹt ở đây.
526
00:43:06,390 --> 00:43:07,650
Tôi chỉ có thể chúc anh may mắn.
527
00:43:08,390 --> 00:43:09,390
Tôi phải đi rồi.
528
00:43:10,820 --> 00:43:11,890
Thật sự cảm ơn anh.
529
00:43:18,670 --> 00:43:20,570
Đi rồi à?
530
00:43:27,070 --> 00:43:27,910
Dậy đi.
531
00:43:30,580 --> 00:43:33,050
Đi thôi.
532
00:43:33,410 --> 00:43:35,920
Vậy là chúng ta chẳng tìm thấy gì cả.
533
00:43:37,050 --> 00:43:39,920
Ít nhất cũng biết có người làm phép trói buộc linh hồn họ.
534
00:43:41,050 --> 00:43:41,720
Ừ.
535
00:43:42,560 --> 00:43:43,220
Đi thôi.
536
00:43:43,420 --> 00:43:44,220
Đi đâu?
537
00:43:44,560 --> 00:43:46,290
Ngày mai tính, đi thôi.
538
00:43:50,130 --> 00:43:52,770
Nat suýt bị đánh chết để bảo vệ tôi.
539
00:44:34,140 --> 00:44:36,280
Khách đưa tôi tận ba ly nước.
540
00:44:36,910 --> 00:44:39,180
Uống giúp đi, không tôi bị tiểu đường mất.
541
00:44:39,950 --> 00:44:41,180
Sao không ai bo tiền tip vậy?
542
00:44:46,090 --> 00:44:48,690
Sao thế, vẫn còn nghĩ về cô ta à?
543
00:44:59,300 --> 00:45:00,170
Không nhận đơn hả?
544
00:45:01,800 --> 00:45:04,670
Không muốn, không có tâm trạng làm việc.
545
00:45:10,540 --> 00:45:11,880
Điện thoại có không đổ chuông đến hỏng đi nữa...
546
00:45:11,950 --> 00:45:13,550
...thì khách cũng chết đói mất.
547
00:45:14,280 --> 00:45:16,320
Nhận đi, không họ khiếu nại lên tổng công ty đấy.
548
00:45:31,970 --> 00:45:33,570
Hệ thống tự định vị đến một ngôi chùa.
549
00:45:34,470 --> 00:45:36,570
Chỗ quái quỷ nào thế này, xa chỗ này quá.
550
00:45:37,300 --> 00:45:38,170
Con đi trước đây.
551
00:45:38,840 --> 00:45:39,540
Nè.
552
00:45:39,970 --> 00:45:40,810
Nat.
553
00:45:41,480 --> 00:45:41,970
Nat.
554
00:45:43,210 --> 00:45:45,040
Nat, nó đi đâu vậy?
555
00:46:44,400 --> 00:46:49,440
Chỗ quái quỷ gì thế này! Xa quá!
556
00:46:50,280 --> 00:46:51,440
Tao biết đâu mà.
557
00:46:54,820 --> 00:46:57,420
Nó đâu rồi?
Alo, Yot!
558
00:47:03,420 --> 00:47:05,220
Thằng cha nào đặt đồ ăn ở đây vậy?
559
00:47:05,660 --> 00:47:07,060
Trước khi mày đuổi theo Nat...
560
00:47:08,330 --> 00:47:09,160
Cho mày cái này.
561
00:47:10,300 --> 00:47:11,830
Cái gì đó? Đi nhanh đi.
562
00:47:13,830 --> 00:47:14,670
Cho mày nè.
563
00:47:16,900 --> 00:47:18,910
Trời ơi, đẹp quá vậy!
564
00:47:20,270 --> 00:47:22,640
Cái này tốt lắm đó, đeo vào giữ bình an.
565
00:47:23,140 --> 00:47:26,150
Nói bậy bạ, ai lại đội mũ bảo hiểm trong chùa chứ.
566
00:47:26,450 --> 00:47:28,310
Chú điên à, ai thèm đội.
567
00:47:39,430 --> 00:47:40,660
Đeo vào giữ bình an.
568
00:47:40,690 --> 00:47:41,930
Để lỡ vào trong đó...
569
00:47:42,600 --> 00:47:45,700
Bị té đập đầu.
570
00:47:46,300 --> 00:47:47,300
Đợi tao với!
571
00:47:53,440 --> 00:47:54,470
Con hỏi thôi nha.
572
00:47:56,110 --> 00:47:59,310
Không còn đường nào khác à?
573
00:48:01,150 --> 00:48:02,520
Còn đường nào nữa?
574
00:48:07,290 --> 00:48:08,890
Ngôi miếu này không một ai sao?
575
00:48:09,890 --> 00:48:11,560
Đống quần áo dơ này là sao vậy?
576
00:48:29,040 --> 00:48:29,810
Cái gì đây?
577
00:48:31,550 --> 00:48:32,480
Làm sao đây?
578
00:48:34,410 --> 00:48:35,820
Trả lại cho anh ta hả?
579
00:48:36,320 --> 00:48:37,220
Cấm hoàn... hô hô...
580
00:48:53,270 --> 00:48:54,270
Đi thôi.
581
00:48:57,070 --> 00:49:01,070
Kiên trì quá vậy.
582
00:49:04,680 --> 00:49:05,550
Xử lý đi chứ.
583
00:49:17,590 --> 00:49:18,460
Chưa đủ xa.
584
00:49:41,650 --> 00:49:42,280
Má nó!
585
00:49:57,300 --> 00:49:58,060
Má nó!
586
00:50:00,070 --> 00:50:01,930
Chạy đi đâu rồi?
587
00:50:04,770 --> 00:50:05,770
Ở đâu?
588
00:50:05,810 --> 00:50:06,510
Con không biết.
589
00:50:10,510 --> 00:50:14,310
Yot! Tao đi trước đây.
590
00:50:18,820 --> 00:50:20,450
Chú Kai!
591
00:50:22,420 --> 00:50:23,590
Chú Kai!
592
00:50:24,160 --> 00:50:25,460
Chú Kai!
593
00:50:26,430 --> 00:50:31,600
Đi nhanh đi Yot!
594
00:50:32,330 --> 00:50:33,700
Đi nhanh!
595
00:50:33,800 --> 00:50:35,200
Yot
596
00:50:35,800 --> 00:50:37,800
Cậu dẫn tụi này đến đây làm gì vậy?
597
00:50:38,310 --> 00:50:39,940
Hệ thống cứ định vị ở đây hoài.
598
00:50:40,040 --> 00:50:43,040
Tôi đi theo cái hệ thống định vị của cậu.
599
00:50:43,180 --> 00:50:44,540
Thí chủ đến đây có việc gì?
600
00:50:47,780 --> 00:50:49,280
Ối giời ơi!
601
00:50:49,380 --> 00:50:51,650
Trước mặt tăng lữ không được nói lời thô tục.
602
00:50:53,290 --> 00:50:54,290
Là một vị hòa thượng à.
603
00:51:02,330 --> 00:51:03,660
Sư phụ, có thể ngài không tin.
604
00:51:04,460 --> 00:51:06,530
Nhưng hệ thống đánh dấu nơi này là địa điểm giao đồ ăn.
605
00:51:06,970 --> 00:51:08,170
Chắc chắn có vấn đề ở đây.
606
00:51:10,670 --> 00:51:11,970
Biết đâu là hòa thượng giả.
607
00:51:12,040 --> 00:51:13,410
Có thể giúp được chúng tôi không?
608
00:51:13,540 --> 00:51:14,170
Thí chủ.
609
00:51:14,210 --> 00:51:17,180
Trời ơi đất hỡi!
610
00:51:17,210 --> 00:51:21,050
Bần tăng không phải toàn tri, nhưng về việc này thì biết chút ít.
611
00:51:21,550 --> 00:51:23,050
Ông hòa thượng này có hơi lạ à nha.
612
00:51:26,090 --> 00:51:27,650
Người cài đặt địa điểm này...
613
00:51:28,260 --> 00:51:30,020
Luôn ở bên cạnh thí chủ.
614
00:51:31,020 --> 00:51:33,890
Chỉ là thí chủ không nhìn thấy cô ấy.
615
00:51:36,430 --> 00:51:38,660
Nhưng sư phụ, con từ nhỏ đã nhìn thấy ma rồi.
616
00:51:39,070 --> 00:51:41,270
Không thể nào không thấy được.
617
00:51:41,900 --> 00:51:43,900
Sở dĩ không thấy được là vì...
618
00:51:44,570 --> 00:51:46,040
Thí chủ và vị nữ thí chủ này...
619
00:51:46,170 --> 00:51:49,040
Nhân quả của kiếp này đã kết thúc.
620
00:51:50,780 --> 00:51:54,410
Sư phụ nói là Pai phải không?
621
00:51:57,180 --> 00:51:59,190
Ngài có thể cho con gặp lại cô ấy một lần nữa không?
622
00:51:59,720 --> 00:52:02,790
Tăng lữ không nên can dự vào chuyện quỷ quái.
623
00:52:03,560 --> 00:52:05,930
Thí chủ cũng không nên như vậy.
624
00:52:07,190 --> 00:52:10,260
Chúng sinh tự có nhân quả và thời gian của mình.
625
00:52:16,040 --> 00:52:18,640
Xin ngài giúp con, sư phụ.
626
00:52:24,410 --> 00:52:25,410
Đã hiểu.
627
00:52:26,150 --> 00:52:29,050
Có lẽ đây thật sự là nhân quả của bần tăng.
628
00:52:31,050 --> 00:52:32,320
Các vị thí chủ.
629
00:52:32,920 --> 00:52:34,920
Hãy theo bần tăng ra phía sau chùa.
630
00:52:38,560 --> 00:52:42,800
Anh ta đang nhìn ai? Nói chuyện với ai? Hiểu ra điều gì rồi?
631
00:52:43,230 --> 00:52:44,560
Thầy tu này thật là...
632
00:52:44,600 --> 00:52:45,800
Đây là thiền cơ, con không hiểu sao?
633
00:52:45,930 --> 00:52:47,930
Con quá ngốc, trách sao không hiểu.
634
00:52:48,240 --> 00:52:48,940
Đi thôi.
635
00:52:49,100 --> 00:52:51,770
Nói gì vậy? Chờ con với!
636
00:52:52,510 --> 00:52:55,780
Bần tăng sẽ khai mở thiên nhãn cho thí chủ.
637
00:52:55,810 --> 00:52:59,510
Để thí chủ có thể thấy những thứ không thể thấy.
638
00:52:59,950 --> 00:53:03,520
Nói trước nhé, thấy những thứ này...
639
00:53:04,080 --> 00:53:05,920
Sẽ tạo ra nhân quả nghiệp lực mới.
640
00:53:06,590 --> 00:53:09,520
Thí chủ hãy đi tìm xác người vừa mới chết.
641
00:53:10,320 --> 00:53:13,190
Lấy nước mắt của ma quỷ bôi lên mí mắt.
642
00:53:14,160 --> 00:53:16,530
Mau đi đi thí chủ, nếu không lỡ mất thời điểm.
643
00:53:18,430 --> 00:53:20,470
Mày đi đâu vậy?
644
00:53:20,530 --> 00:53:21,430
Cứ đi theo sư phụ trước đã.
645
00:53:24,100 --> 00:53:26,440
Tại sao mình phải làm cái việc này?
646
00:53:26,540 --> 00:53:28,940
Chú đi tìm ở đằng kia xem, con đi đằng này.
647
00:53:29,210 --> 00:53:31,510
Tại sao mình phải đi tìm chứ?
648
00:53:31,810 --> 00:53:33,780
Yot! Yot!
649
00:53:33,880 --> 00:53:34,650
Chú ơi!
650
00:53:43,790 --> 00:53:46,660
Sau khi đặt thi thể vào đúng vị trí,
651
00:53:47,160 --> 00:53:49,660
Hai vị thí chủ giúp giữ chặt.
652
00:53:53,400 --> 00:53:55,030
Vị thí chủ này ngồi ở đây.
653
00:53:55,200 --> 00:53:55,970
Vâng.
654
00:54:00,810 --> 00:54:01,970
Xin lỗi.
655
00:54:17,560 --> 00:54:18,560
Cái gì thế?
656
00:54:20,030 --> 00:54:20,690
Sao lại như vậy?
657
00:54:46,950 --> 00:54:48,090
Tôi thấy Pai rồi.
658
00:54:54,290 --> 00:54:55,900
Nhưng tôi vẫn không nghe thấy giọng cô ấy.
659
00:54:57,130 --> 00:54:59,200
Cô ấy càng muốn giao tiếp với thí chủ,
660
00:54:59,700 --> 00:55:02,130
thì càng trở nên yếu ớt.
661
00:55:03,040 --> 00:55:06,540
Trước khi cô ấy biến mất, hãy nhanh chóng hoàn thành những việc cần thiết đi.
662
00:55:11,780 --> 00:55:13,280
Đừng nói gì cả.
663
00:55:14,310 --> 00:55:15,080
Đi theo tôi.
664
00:55:17,920 --> 00:55:18,650
Ê!
665
00:55:20,920 --> 00:55:22,820
Vì một cô gái mà nó bỏ rơi chúng ta.
666
00:55:37,870 --> 00:55:39,910
Pai, đừng nói gì.
667
00:55:40,510 --> 00:55:42,010
Nếu không, cậu sẽ biến mất.
668
00:55:47,880 --> 00:55:49,380
Tuy rằng chúng ta chỉ mới gặp nhau vài lần.
669
00:55:50,520 --> 00:55:51,920
Nhưng tôi muốn nói với cậu.
670
00:55:53,650 --> 00:55:55,420
Trước khi giao đồ ăn vào đêm đó.
671
00:55:56,160 --> 00:55:57,890
Tôi đã thấy cậu đi dạo quanh đây rồi.
672
00:55:59,160 --> 00:56:00,830
Mỗi lần như vậy, thế giới của tôi dường như ngừng lại.
673
00:56:02,260 --> 00:56:03,260
Tướng quân
Cái quái gì vậy.
674
00:56:04,030 --> 00:56:04,760
Lại đây
Đỡ chiêu.
675
00:56:05,270 --> 00:56:05,930
Đi đi.
676
00:56:07,170 --> 00:56:07,770
Đi.
677
00:56:08,400 --> 00:56:09,340
Đi đường này.
678
00:56:10,040 --> 00:56:10,670
Sao hả?
679
00:56:11,170 --> 00:56:11,840
Tôi thắng rồi.
680
00:56:12,170 --> 00:56:13,270
Đồ ngốc.
681
00:56:13,410 --> 00:56:14,940
Cho tôi bốn xiên.
682
00:57:06,060 --> 00:57:08,760
Đêm đó đi giao đồ ăn cho cậu.
683
00:57:10,430 --> 00:57:11,660
Giống như định mệnh vậy.
684
00:57:13,500 --> 00:57:15,800
Đêm đó tôi thật sự rất vui.
685
00:57:16,800 --> 00:57:17,270
Chào cậu.
686
00:57:31,290 --> 00:57:33,150
Tôi rất vui khi được gặp lại cậu.
687
00:57:46,630 --> 00:57:51,500
Giúp tôi với, đến chỗ này tìm tai nghe của tôi.
688
00:57:53,810 --> 00:57:54,510
Pai!
689
00:57:56,010 --> 00:57:56,640
Pai!
690
00:58:01,450 --> 00:58:03,380
Giờ hai đứa mình phải làm sao?
691
00:58:04,550 --> 00:58:05,790
Con biết làm sao được?
692
00:58:06,020 --> 00:58:08,390
Chú xem, nó vì gái mà bỏ rơi tụi mình kìa.
693
00:58:09,520 --> 00:58:11,160
Thông cảm cho nó đi.
694
00:58:11,190 --> 00:58:12,560
Nó cố gắng lắm mà.
695
00:58:21,670 --> 00:58:24,500
Nat vừa gửi địa điểm này qua.
696
00:58:26,640 --> 00:58:27,310
Sao đây?
697
00:58:28,180 --> 00:58:29,010
Đi thôi.
698
00:58:29,740 --> 00:58:30,740
Giúp nó một tay.
699
00:58:32,150 --> 00:58:32,750
Đi nào.
700
00:58:45,060 --> 00:58:47,030
Đây là nhà của mẹ Pai.
701
00:58:49,430 --> 00:58:51,760
Ghê quá, mình về thôi.
702
00:58:52,200 --> 00:58:55,170
Gì chứ! Vào đi, nhanh lên.
703
00:58:55,670 --> 00:58:56,440
Khoan đã!
704
00:58:59,040 --> 00:59:00,270
Định vào thẳng vậy luôn hả?
705
00:59:00,910 --> 00:59:01,540
Sao vậy?
706
00:59:01,680 --> 00:59:02,580
Ngụy trang đã.
707
00:59:02,940 --> 00:59:03,840
Làm sao?
708
00:59:04,180 --> 00:59:04,910
Phải làm gì?
709
00:59:06,750 --> 00:59:10,550
Cởi đồng phục ra trước đi.
710
00:59:27,130 --> 00:59:28,130
Bọn họ đang làm gì vậy?
711
00:59:31,640 --> 00:59:35,310
Chính là bà ấy, mẹ vợ của Nat.
712
01:01:03,900 --> 01:01:06,970
Oa, bắn tới đây luôn.
713
01:01:07,400 --> 01:01:11,170
Má ơi, là máu! Chắc chắn bị điên rồi!
714
01:01:39,070 --> 01:01:40,670
Cô ấy bị nhập rồi.
715
01:02:02,520 --> 01:02:04,120
Đây là cuộc thi nhảy hả?
716
01:02:04,190 --> 01:02:05,260
Cái gì vậy?
717
01:02:05,790 --> 01:02:09,030
Còn chờ gì nữa, mau đứng lên nhảy, trà trộn vào.
718
01:02:09,200 --> 01:02:10,530
Không, chú không biết nhảy.
719
01:02:17,040 --> 01:02:19,140
Còn chờ gì nữa, nhảy đi!
720
01:02:19,270 --> 01:02:20,310
Má ơi! Chú thật sự không biết!
721
01:02:28,920 --> 01:02:31,150
Nat, cậu nghe thấy tớ không?
722
01:02:31,290 --> 01:02:34,920
Pai! Tớ nghe thấy cậu nói!
723
01:02:37,760 --> 01:02:39,130
Chuyện gì đã xảy ra với cậu vậy Pai?
724
01:02:41,900 --> 01:02:44,000
Cậu dùng đèn pin chiếu vào cái gương đó.
725
01:02:52,410 --> 01:02:54,670
Ý niệm cuối cùng của tớ còn sót lại trên điện thoại và tai nghe.
726
01:02:57,640 --> 01:03:03,920
Tớ bây giờ rất yếu, chỉ có thể liên lạc với cậu như thế này.
727
01:03:06,650 --> 01:03:09,520
Tớ được nhận nuôi từ trại trẻ mồ côi.
728
01:03:09,920 --> 01:03:11,460
Thích nhà mới không?
729
01:03:13,030 --> 01:03:14,030
Thích.
730
01:03:16,360 --> 01:03:17,130
Muốn xem phòng của con không?
731
01:03:17,160 --> 01:03:18,000
Muốn ạ.
732
01:03:18,800 --> 01:03:20,030
Từ nhỏ tớ đã ốm yếu.
733
01:03:20,630 --> 01:03:23,000
Dậy uống thuốc đi con.
734
01:03:25,370 --> 01:03:28,270
Mẹ nuôi phải chăm sóc tớ đặc biệt.
735
01:03:34,310 --> 01:03:36,680
Sau này bố bỏ rơi chúng ta, chạy theo bồ nhí.
736
01:03:40,550 --> 01:03:44,820
Chuyện của tớ và bố khiến mẹ vừa chán nản vừa tuyệt vọng.
737
01:03:45,560 --> 01:03:48,560
Mẹ bắt đầu tiếp xúc với các loại cấm thuật và bùa chú.
738
01:03:49,530 --> 01:03:50,900
Tưởng rằng như vậy có thể chữa khỏi cho tớ.
739
01:03:55,070 --> 01:03:56,540
Nhưng mọi thứ chỉ trở nên tồi tệ hơn.
740
01:04:17,420 --> 01:04:20,660
Pai! Pai! Sao vậy?
741
01:04:22,330 --> 01:04:26,030
Pai! Tỉnh lại đi!
742
01:04:26,270 --> 01:04:29,400
Sau khi tớ chết, mẹ không thể chấp nhận sự thật này.
743
01:04:31,910 --> 01:04:33,670
Nên mẹ đã giam giữ linh hồn tớ.
744
01:04:35,340 --> 01:04:37,210
Không cho tớ đầu thai chuyển kiếp.
745
01:04:39,550 --> 01:04:41,550
Mẹ muốn tớ mãi mãi ở bên cạnh mẹ.
746
01:04:43,620 --> 01:04:46,250
Đừng lo, tớ nhất định sẽ giúp cậu.
747
01:05:43,510 --> 01:05:44,580
Mày là ai?
748
01:05:46,280 --> 01:05:48,150
Đồ ngốc! Mày đi cùng tao mà!
749
01:05:48,580 --> 01:05:49,420
Bắt lấy chúng!
750
01:05:49,520 --> 01:05:51,150
Chạy mau!
751
01:06:06,630 --> 01:06:07,370
Là mày hả?
752
01:06:09,300 --> 01:06:10,140
Bắt hắn lại!
753
01:06:11,640 --> 01:06:12,810
Thả tao ra!
754
01:06:13,040 --> 01:06:13,770
Đừng mà!
755
01:06:14,370 --> 01:06:15,170
Buông ra!
756
01:06:26,320 --> 01:06:28,290
Cấm các người quay lại đây!
757
01:06:40,170 --> 01:06:41,170
Sao các người lại thành ra thế này?
758
01:06:42,970 --> 01:06:43,800
Xin lỗi.
759
01:06:44,670 --> 01:06:45,640
Chú nhảy sung quá.
760
01:06:49,880 --> 01:06:51,810
Đau quá!
761
01:06:59,320 --> 01:07:00,250
Úi ui!
762
01:07:00,320 --> 01:07:01,150
Sao vậy?
763
01:07:01,190 --> 01:07:02,390
Trứng của con đau quá!
764
01:07:04,020 --> 01:07:04,820
Pai
765
01:07:07,030 --> 01:07:08,030
Pai, cậu nghe thấy tớ không?
766
01:07:09,530 --> 01:07:10,560
Cậu còn ở đó không?
767
01:07:14,030 --> 01:07:16,570
Cậu ấy nói chuyện được với Pai rồi à?
768
01:07:17,570 --> 01:07:18,670
Chú biết đâu.
769
01:07:19,040 --> 01:07:20,410
Chú luôn ở bên cạnh mày mà.
770
01:07:21,280 --> 01:07:23,410
Chú thấy cậu ấy đang tự nói chuyện một mình thì đúng hơn.
771
01:07:24,680 --> 01:07:25,340
Pai
772
01:07:26,010 --> 01:07:26,680
Nat
773
01:07:31,520 --> 01:07:34,120
Tớ cần cậu giải thoát linh hồn tớ.
774
01:07:36,020 --> 01:07:37,260
Phải làm thế nào?
775
01:07:39,030 --> 01:07:41,890
Đến nơi mẹ tớ giam giữ tất cả các linh hồn.
776
01:07:43,130 --> 01:07:44,900
Thả hết bọn họ ra.
777
01:07:48,140 --> 01:07:49,200
Họ ở đâu?
778
01:07:51,040 --> 01:07:53,410
Bệnh viện bỏ hoang Kitawi.
779
01:07:58,150 --> 01:07:59,280
Mau đi đi.
780
01:08:00,780 --> 01:08:02,920
Rồi quay lại phá hủy nghi lễ của mẹ tớ.
781
01:08:04,420 --> 01:08:07,420
Nếu bà ấy hoàn thành nghi lễ trói buộc linh hồn trước nửa đêm.
782
01:08:09,790 --> 01:08:11,390
Tớ sẽ bị mắc kẹt vĩnh viễn.
783
01:08:12,490 --> 01:08:14,390
Được, giao cho tớ.
784
01:08:15,000 --> 01:08:16,500
Để cậu được tự do.
785
01:08:21,440 --> 01:08:23,570
Ayo! Chúng ta đến bệnh viện Kitawi.
786
01:08:23,900 --> 01:08:25,270
Phải cứu cô ấy trước nửa đêm.
787
01:08:31,410 --> 01:08:32,080
Nat.
788
01:08:34,450 --> 01:08:35,920
Chú biết cậu yêu cô ấy.
789
01:08:36,320 --> 01:08:37,650
Nhưng cậu phải suy nghĩ kỹ.
790
01:08:39,190 --> 01:08:40,690
Chuyện này không còn liên quan đến cậu nữa.
791
01:08:41,790 --> 01:08:43,690
Đừng can thiệp vào nhân quả của cô ấy.
792
01:08:45,020 --> 01:08:46,330
Pai đã chết rồi.
793
01:08:47,290 --> 01:08:48,460
Giờ cô ấy là hồn ma.
794
01:08:49,000 --> 01:08:50,300
Sống ở một thế giới khác với cậu.
795
01:08:51,770 --> 01:08:52,770
Dù cô ấy ở đâu.
796
01:08:53,530 --> 01:08:54,770
Cậu cũng không nên tìm nữa.
797
01:08:56,640 --> 01:08:58,670
Con biết chú tin.
798
01:08:59,370 --> 01:09:01,270
Hồi nhỏ, vị sư kia nói chú sẽ chết vì ma.
799
01:09:02,510 --> 01:09:03,280
Con biết chú sợ.
800
01:09:03,880 --> 01:09:05,140
Nên con không kêu chú đi cùng.
801
01:09:07,050 --> 01:09:08,510
Mày nghĩ tao sợ chết à?
802
01:09:09,520 --> 01:09:10,650
Nếu tao sợ,
803
01:09:11,520 --> 01:09:12,950
thì đã không liều mạng giúp mày rồi.
804
01:09:14,290 --> 01:09:15,660
Tao sợ mày chết!
805
01:09:16,020 --> 01:09:17,790
Thằng nhóc ngốc nghếch, nghe tao này.
806
01:09:23,660 --> 01:09:24,400
Nat à.
807
01:09:25,700 --> 01:09:27,170
Chỗ đó nguy hiểm lắm.
808
01:09:28,170 --> 01:09:30,040
Ma ở bệnh viện đó không chỉ có một con đâu.
809
01:09:30,540 --> 01:09:32,510
Yot suýt chết ở trong đó không phải sao?
810
01:09:33,810 --> 01:09:35,510
Mày bị tình yêu làm cho mờ mắt rồi.
811
01:09:36,640 --> 01:09:37,810
Dùng não mà suy nghĩ đi.
812
01:09:39,750 --> 01:09:41,010
Con dùng não suy nghĩ rồi.
813
01:09:41,520 --> 01:09:42,880
Nhưng con tin vào trái tim mình hơn.
814
01:09:47,920 --> 01:09:49,520
Chú và Yot về nhà nghỉ ngơi đi.
815
01:09:49,890 --> 01:09:51,390
Hai người giúp đủ rồi.
816
01:09:52,690 --> 01:09:54,390
Cảm ơn hai người đã quan tâm đến con.
817
01:09:55,930 --> 01:09:57,160
Đây là chuyện tình cảm của con.
818
01:09:57,560 --> 01:09:58,760
Phần còn lại con tự giải quyết được.
819
01:10:00,070 --> 01:10:01,670
Má nó! Nat
820
01:10:02,670 --> 01:10:04,570
Mày cứ nói thẳng là chú ấy lo chuyện bao đồng đi
821
01:10:06,270 --> 01:10:07,270
Ừ, Nat
822
01:10:07,770 --> 01:10:10,410
Vì mày không cần chúng tao quan tâm
823
01:10:10,410 --> 01:10:12,040
Vậy tùy mày thôi, mày đi đi
824
01:10:12,910 --> 01:10:14,010
Bình tĩnh đi, chú
825
01:10:14,680 --> 01:10:17,250
Tao không có giận, tao lúc nào cũng bình tĩnh
826
01:10:17,280 --> 01:10:19,390
Muốn đi thì đi đi, mày đi đi
827
01:10:20,420 --> 01:10:22,520
Đi đi, muốn làm gì thì làm nhanh đi
828
01:10:24,060 --> 01:10:25,390
Gì, khỏi nhiều lời
Mày đi đâu
829
01:10:25,430 --> 01:10:26,760
Má ơi, tao không muốn nói chuyện với tụi mày
830
01:10:27,190 --> 01:10:29,260
Tao không phải là người bốc đồng, nhớ kỹ đó
831
01:10:29,760 --> 01:10:31,130
Tao chưa bao giờ là người bốc đồng
832
01:10:31,200 --> 01:10:32,060
Coi chừng! Coi chừng!
833
01:10:33,930 --> 01:10:35,430
Kêu tao bình tĩnh hả? Má
834
01:10:35,540 --> 01:10:37,400
Má! Tao chưa bao giờ là người bốc đồng
835
01:10:56,490 --> 01:10:58,990
(Bệnh viện Kitawi)
836
01:11:00,490 --> 01:11:01,390
(11 giờ đêm)
837
01:12:19,810 --> 01:12:20,870
Tôi chán chạy trốn rồi.
838
01:12:21,740 --> 01:12:23,240
Tôi nói cho anh biết.
839
01:12:23,810 --> 01:12:24,740
Anh là ma.
840
01:12:24,810 --> 01:12:26,250
Anh không cần xe lăn.
841
01:12:28,250 --> 01:12:30,380
Anh có thể đi, có thể chạy.
842
01:12:31,890 --> 01:12:32,820
Không tin thì thử xem.
843
01:12:33,390 --> 01:12:35,190
Có ma còn xuyên tường được nữa kìa.
844
01:12:42,830 --> 01:12:44,530
Anh bị trói rồi.
845
01:12:45,270 --> 01:12:46,030
Tôi giúp anh cởi trói.
846
01:12:54,940 --> 01:12:57,540
Cởi rồi.
847
01:12:58,180 --> 01:12:59,050
Đứng lên đi.
848
01:13:01,050 --> 01:13:02,110
Đúng, đứng lên.
849
01:13:04,050 --> 01:13:06,520
Giữ vững cơ thể.
850
01:13:06,620 --> 01:13:07,920
Anh làm được mà.
851
01:13:08,020 --> 01:13:09,190
Đúng, bám chắc vào.
852
01:13:09,260 --> 01:13:11,560
Nào, qua đây!
853
01:13:11,630 --> 01:13:13,430
Từng bước một thôi.
854
01:13:13,530 --> 01:13:14,190
Anh làm được!
855
01:13:14,260 --> 01:13:15,030
Nào!
856
01:13:39,090 --> 01:13:39,790
Hả?
857
01:13:42,490 --> 01:13:43,760
Đi hướng đó hả?
858
01:13:44,420 --> 01:13:45,390
Cảm ơn đại ca.
859
01:13:50,760 --> 01:13:53,000
Anh đúng là ánh sáng của giới ma, đỉnh thật.
860
01:13:55,440 --> 01:13:57,240
(Nhà xác)
861
01:13:57,240 --> 01:13:57,640
(Nhà xác)
862
01:14:10,080 --> 01:14:11,950
(Nhà xác)
863
01:14:39,450 --> 01:14:40,150
Này!
864
01:14:46,150 --> 01:14:47,890
Ra đây! Ra đây!
865
01:14:50,520 --> 01:14:51,660
Lòi mặt ra!
866
01:15:00,300 --> 01:15:01,470
Lại đây!
867
01:15:18,150 --> 01:15:19,250
Tụi bây muốn gì?
868
01:15:19,690 --> 01:15:20,890
Tao không biết tụi nó muốn gì.
869
01:15:20,920 --> 01:15:22,520
Nhưng tao biết mày cần giúp đỡ.
870
01:15:22,890 --> 01:15:24,560
Ăn gạo thánh của tao này!
871
01:15:25,260 --> 01:15:26,030
Còn không đi?
872
01:15:26,160 --> 01:15:26,690
Biến!
873
01:15:26,760 --> 01:15:27,660
Cút ngay!
874
01:15:34,270 --> 01:15:35,770
Xin lỗi, chúng tao đến muộn.
875
01:15:36,070 --> 01:15:37,570
Cậu đến nhà mẹ Pai cứu Pai đi.
876
01:15:37,770 --> 01:15:38,840
Chỗ này giao cho chúng tao.
877
01:15:40,070 --> 01:15:42,710
Cảm ơn chú Kai, chú chu đáo quá.
878
01:15:42,780 --> 01:15:44,280
Không có thời gian cho mấy lời sến súa đó đâu.
879
01:15:44,410 --> 01:15:45,680
Gần nửa đêm rồi.
880
01:15:46,380 --> 01:15:47,510
Được, con đi ngay đây.
881
01:15:51,620 --> 01:15:52,520
Yot.
Hả?
882
01:15:52,890 --> 01:15:55,290
Đi tìm những người khác đi, chỗ này để chú lo.
883
01:15:56,020 --> 01:15:56,790
Một mình con đi hả?
884
01:15:56,890 --> 01:15:58,620
Đi nhanh đi! Nghi ngờ gì nữa!
885
01:15:58,790 --> 01:15:59,630
Vâng.
886
01:16:20,150 --> 01:16:21,280
Chết tiệt!
887
01:16:22,150 --> 01:16:24,080
Chết tiệt!
888
01:16:24,420 --> 01:16:25,220
Chết tiệt!
889
01:16:31,260 --> 01:16:32,160
Các người...
890
01:16:32,630 --> 01:16:34,260
Đây là nhà xác.
891
01:16:34,660 --> 01:16:36,260
Làm cho đúng nghĩa một chút đi chứ.
892
01:16:36,300 --> 01:16:37,800
Các người chết rồi.
893
01:16:38,400 --> 01:16:39,570
Buông bỏ đi! Chết tiệt!
894
01:16:42,900 --> 01:16:43,770
Ăn chiêu này của ta!
895
01:16:49,910 --> 01:16:53,580
Đời vô thường, đừng chấp nhất.
896
01:17:07,030 --> 01:17:10,760
Buông bỏ chấp nhất và vướng bận.
897
01:17:11,130 --> 01:17:16,640
Phá bỏ ngã chấp tức vô khổ đau.
898
01:17:21,880 --> 01:17:22,510
Hả?
899
01:17:22,540 --> 01:17:24,780
Má ơi! Có tác dụng!
900
01:17:37,290 --> 01:17:38,660
Cứu mạng!
Yot!
901
01:17:38,790 --> 01:17:40,060
Chú ơi, cứu mạng!
902
01:17:43,800 --> 01:17:44,800
Yot!
903
01:17:44,830 --> 01:17:46,570
Ma bắt con đến đây!
904
01:17:46,670 --> 01:17:47,400
Yot!
905
01:17:47,470 --> 01:17:50,170
Cứu con!
906
01:17:55,310 --> 01:17:57,910
Ma bắt con đến đây!
907
01:17:58,050 --> 01:17:58,740
Yot!
908
01:17:58,810 --> 01:18:00,180
Con định chạy trốn thì bị bắt lại.
909
01:18:00,250 --> 01:18:01,880
Rồi bị trói lên giường luôn!
910
01:18:01,920 --> 01:18:02,550
Yot!
911
01:18:02,650 --> 01:18:03,650
Con không biết gì hết!
912
01:18:03,680 --> 01:18:04,150
Yot!
913
01:18:04,250 --> 01:18:04,680
Yot!
914
01:18:04,750 --> 01:18:05,150
Yot!
915
01:18:05,250 --> 01:18:05,550
Yot!
916
01:18:05,650 --> 01:18:06,250
Yot!
917
01:18:06,520 --> 01:18:08,320
Đợi đã, mắt con sắp mở không ra rồi.
918
01:18:09,690 --> 01:18:12,660
Cầm lấy cái này.
919
01:18:13,760 --> 01:18:16,930
Mọi thứ đều là giả đúng không?
920
01:18:17,530 --> 01:18:19,400
Phòng thân trước đã, chuyện khác tính sau.
921
01:18:19,700 --> 01:18:20,700
Đi thôi!
Đi đâu?
922
01:18:20,770 --> 01:18:21,400
Đi theo chú.
923
01:18:21,540 --> 01:18:22,170
Nhanh lên!
924
01:18:23,770 --> 01:18:25,400
Má nó!
925
01:18:26,540 --> 01:18:27,770
Lại gặp nhau rồi.
926
01:18:27,910 --> 01:18:28,910
Cái quái gì vậy?
927
01:18:33,050 --> 01:18:35,520
Úi cha
Yot!
928
01:18:36,920 --> 01:18:37,880
Phải làm sao đây?
929
01:18:38,890 --> 01:18:40,120
Dùng cái này đi.
Dùng đi!
930
01:18:51,060 --> 01:18:52,270
Má nó!
931
01:18:52,300 --> 01:18:53,030
Chú Kai!
932
01:18:53,530 --> 01:18:55,030
Con đã bảo rồi mà, đồ của chú toàn là hàng dỏm.
933
01:18:55,140 --> 01:18:57,640
Ê đừng có nói bậy, mấy cái đó là để cầu phúc đó.
934
01:18:58,440 --> 01:18:59,270
Tôi là người theo đạo Cơ đốc.
935
01:19:01,580 --> 01:19:03,140
Dịch chuyển tức thời à?
936
01:19:03,540 --> 01:19:06,550
Chú còn bảo bối gì nữa thì lấy ra hết đi!
937
01:19:07,280 --> 01:19:08,920
Ta còn chiêu cuối cùng.
938
01:19:12,420 --> 01:19:14,650
Đây là Tam Bảo Hộp Thần Thánh.
939
01:19:15,490 --> 01:19:17,620
Bên trong có ba món pháp khí.
940
01:19:18,130 --> 01:19:20,490
Thứ nhất là gạo thánh.
941
01:19:20,890 --> 01:19:23,900
Thứ hai là dao thánh.
942
01:19:24,060 --> 01:19:26,000
Chỉ có hai món thôi sư phụ.
943
01:19:26,300 --> 01:19:31,270
Món thứ ba sẽ xuất hiện vào thời khắc cần thiết.
944
01:19:31,770 --> 01:19:34,770
Khi thí chủ rút thánh đao ra,
945
01:19:35,140 --> 01:19:36,780
phải niệm chú.
946
01:19:37,180 --> 01:19:39,410
Ma na na ma ma yo.
947
01:19:39,810 --> 01:19:42,780
Thánh dao sẽ sinh ra pháp lực.
948
01:19:51,690 --> 01:19:54,530
Nhanh! Bọn chúng sắp bẻ gãy cổ chúng ta rồi.
949
01:19:55,660 --> 01:19:58,030
Ma na na ma ma yo.
950
01:19:59,370 --> 01:20:01,530
Sống sót hay không là nhờ lần này!
951
01:20:02,040 --> 01:20:04,370
Dùng thanh đao này mở đường máu đi!
952
01:20:04,500 --> 01:20:06,170
Ra ngoài rồi tái chỉnh đốn đội ngũ.
953
01:20:06,270 --> 01:20:07,140
Chuẩn bị xong chưa?
954
01:20:07,170 --> 01:20:07,940
Chuẩn bị xong rồi!
955
01:20:28,700 --> 01:20:29,400
Lên thôi.
956
01:20:37,040 --> 01:20:37,470
Xông lên!
957
01:20:44,380 --> 01:20:46,050
Biến mất rồi! Tất cả đều biến mất rồi!
958
01:20:46,910 --> 01:20:48,650
Chú lợi hại quá, chú Kai.
959
01:20:48,680 --> 01:20:50,380
Cháu chưa xem phim Kung Fu à?
960
01:20:50,650 --> 01:20:52,020
Liên quan gì đến Kung Fu?
961
01:20:54,020 --> 01:20:56,260
Đừng hỏi nhiều thế! Còn nhiều ma lắm!
962
01:20:56,320 --> 01:20:57,160
Mau đi thôi.
963
01:20:58,060 --> 01:20:58,890
Rốt cuộc liên quan gì đến Kung Fu chứ?
964
01:21:04,700 --> 01:21:07,030
Sao nhiều vậy nè!
965
01:21:08,040 --> 01:21:09,170
Sao mà nhiều dữ vậy?
966
01:21:09,200 --> 01:21:10,440
Dùng hết rồi.
967
01:21:11,340 --> 01:21:13,670
Đừng lại gần, nếu không tụi bây chết chắc!
968
01:21:13,770 --> 01:21:14,670
Đừng qua đây!
969
01:21:14,780 --> 01:21:16,280
Bọn chúng hiểu hả?
970
01:21:21,180 --> 01:21:22,750
Lại dịch chuyển tức thời.
971
01:21:28,260 --> 01:21:31,260
Yot, bên trong không biết có bùa chú gì.
972
01:21:31,560 --> 01:21:33,190
Cậu đi xem đi, tôi yểm trợ cậu.
973
01:21:33,260 --> 01:21:33,890
Được.
974
01:21:42,800 --> 01:21:43,770
Lại đây!
975
01:21:48,780 --> 01:21:49,910
Chết rồi!
976
01:21:50,140 --> 01:21:51,540
Vỡ bát rồi thì sao?
977
01:21:57,650 --> 01:21:59,290
Lại đến làm phiền con tôi nữa à?
978
01:21:59,820 --> 01:22:02,620
Tôi đã bảo đừng có xen vào chuyện người khác rồi mà.
979
01:22:03,490 --> 01:22:05,760
Tôi không có, tôi đến giúp Pai mà.
980
01:22:05,790 --> 01:22:06,890
Im đi!
981
01:22:08,900 --> 01:22:10,560
Yot, cầm lấy này.
982
01:22:18,770 --> 01:22:19,810
Ma nữ!
983
01:22:20,670 --> 01:22:24,910
Cô làm vậy có phù hợp với đạo đức nghề nghiệp y tá không?
984
01:22:25,680 --> 01:22:29,950
Cô muốn cứu người mà, sao lại giết người?
985
01:22:30,650 --> 01:22:32,790
Chuẩn mực đạo đức của nhân viên điều dưỡng
986
01:22:33,520 --> 01:22:37,290
Nên bảo vệ sức khỏe cộng đồng, tránh những nguy hại tiềm ẩn.
987
01:22:38,160 --> 01:22:39,690
Tôi sẽ tố cáo cô!
988
01:22:43,160 --> 01:22:44,430
Tôi phải làm gì?
989
01:22:46,000 --> 01:22:48,870
Đọc thần chú.
990
01:22:48,940 --> 01:22:50,870
Rồi cắm vào cái bát vỡ.
991
01:22:57,040 --> 01:22:57,780
Được.
992
01:23:02,020 --> 01:23:04,520
Không có gì xảy ra cả! Phải làm sao đây?
993
01:23:04,550 --> 01:23:09,460
Đồ ngốc, thần chú đâu!
994
01:23:09,520 --> 01:23:12,690
Thần chú gì? Tôi không biết!
995
01:23:18,900 --> 01:23:20,830
Lẩm bẩm cái gì vậy? Nghe không hiểu!
996
01:23:25,540 --> 01:23:26,310
Bắt lấy hắn!
997
01:23:58,570 --> 01:23:59,910
Lẩm bẩm cái gì
998
01:24:02,910 --> 01:24:05,410
Mẹ kiếp chú đang nói cái gì vậy!
999
01:24:05,450 --> 01:24:08,550
Mana...
1000
01:24:12,390 --> 01:24:14,620
Con ma chết tiệt! Bóp mạnh quá rồi!
1001
01:24:14,690 --> 01:24:15,690
Đồ ma chết tiệt thất bại!
1002
01:24:16,390 --> 01:24:17,260
Đồ ngốc!
1003
01:24:17,390 --> 01:24:19,030
Là Mana Nana Mama Yo!
1004
01:24:19,060 --> 01:24:19,760
Ồ
1005
01:24:24,200 --> 01:24:25,900
Mana Nana Mama Yo
1006
01:24:29,300 --> 01:24:31,140
Nhanh... đút vào đi
1007
01:24:35,810 --> 01:24:36,540
Đút
1008
01:24:51,760 --> 01:24:53,560
Thành công rồi!
1009
01:25:01,800 --> 01:25:02,640
Chú Kai!
1010
01:25:04,270 --> 01:25:08,510
Chú ơi! Chú ơi!
1011
01:25:11,410 --> 01:25:14,510
Chú ơi! Chú ơi! Dậy đi!
1012
01:25:14,820 --> 01:25:17,520
Dậy đi mà! Chú ơi!
1013
01:25:18,920 --> 01:25:20,190
Con biết chú thương bạn của chú
1014
01:25:20,790 --> 01:25:23,460
Nhưng chú sẽ ngăn cản cậu ấy cắm tay vào ổ điện chứ?
1015
01:25:24,090 --> 01:25:25,290
Nếu ngăn cản rồi
1016
01:25:25,330 --> 01:25:26,660
Mà cậu ấy vẫn cố chấp
1017
01:25:27,190 --> 01:25:28,160
Chú sẽ chết cùng cậu ấy sao?
1018
01:25:28,600 --> 01:25:30,100
Chú có thể nghĩ con ngốc
1019
01:25:31,000 --> 01:25:32,930
Nhưng nếu Nat định cắm tay vào ổ điện
1020
01:25:34,000 --> 01:25:35,430
Con nghĩ con cũng sẽ làm vậy
1021
01:25:35,500 --> 01:25:36,770
Chết cùng cậu ấy.
1022
01:25:54,190 --> 01:25:55,020
Chú tỉnh rồi.
1023
01:25:56,160 --> 01:25:59,190
Chú ơi, con tưởng chú chết rồi.
1024
01:26:01,530 --> 01:26:04,700
Chú ơi, con tưởng chú chết rồi.
1025
01:27:13,400 --> 01:27:14,270
Mẹ...
1026
01:27:21,280 --> 01:27:21,940
Pai...
1027
01:27:26,550 --> 01:27:28,280
Không ai yêu tôi nữa rồi.
1028
01:27:30,920 --> 01:27:32,650
Không ai ở bên cạnh tôi nữa rồi.
1029
01:27:35,290 --> 01:27:36,760
Các người phải trả giá!
1030
01:27:38,660 --> 01:27:40,760
Các người phải trả giá!
1031
01:27:40,890 --> 01:27:44,000
Các người phải trả giá!
1032
01:27:47,070 --> 01:27:49,170
Các người phải trả giá!
1033
01:27:49,270 --> 01:27:51,900
Các người phải trả giá!
1034
01:27:57,010 --> 01:28:00,450
Các ngươi không thể đối xử với tôi như vậy!
1035
01:28:13,290 --> 01:28:16,530
Á! Máu!
1036
01:28:17,160 --> 01:28:18,000
Chuyện quái gì vậy?
1037
01:28:18,130 --> 01:28:19,930
Không thèm hỏi một tiếng!
1038
01:28:24,500 --> 01:28:27,040
Cái gì vậy! Tàn nhẫn quá!
1039
01:28:29,140 --> 01:28:31,010
Toàn là máu
1040
01:28:31,140 --> 01:28:33,380
Nat, về đi, đi thôi.
1041
01:28:33,450 --> 01:28:33,750
Đi thôi!
1042
01:28:33,750 --> 01:28:34,180
Đi thôi!
1043
01:28:34,180 --> 01:28:34,780
Đi thôi!
1044
01:28:35,150 --> 01:28:36,280
Yot, thả tao ra!
1045
01:28:36,320 --> 01:28:37,050
Nat!
1046
01:28:39,520 --> 01:28:40,520
Nhanh lên!
1047
01:28:41,690 --> 01:28:42,960
Mau ra ngoài!
1048
01:28:58,210 --> 01:29:01,010
Chưa xong nữa à?
1049
01:29:20,890 --> 01:29:23,160
Trả con tôi lại cho tôi!
1050
01:29:23,200 --> 01:29:25,330
Kinh khủng quá!
1051
01:29:25,770 --> 01:29:26,570
Làm sao đây?
1052
01:29:26,900 --> 01:29:29,040
Chú còn món đồ nào nữa mau lấy ra đi!
1053
01:29:29,170 --> 01:29:30,440
Còn gì nữa không?
1054
01:29:30,900 --> 01:29:31,900
Chỉ còn con dao này thôi.
1055
01:29:32,040 --> 01:29:32,910
Dao á?
1056
01:29:33,710 --> 01:29:35,270
Sư phụ không phải nói có ba món sao?
1057
01:29:36,080 --> 01:29:38,040
Chú không biết món cuối cùng là gì.
1058
01:29:41,550 --> 01:29:42,180
Úi!
1059
01:29:42,280 --> 01:29:43,020
Chết tiệt!
1060
01:29:43,180 --> 01:29:43,880
Cái gì thế?
1061
01:29:46,120 --> 01:29:48,520
Chú tìm thấy món bảo vật thứ ba mà sư phụ nói rồi!
1062
01:29:50,620 --> 01:29:51,690
Dây thánh!
1063
01:29:52,760 --> 01:29:57,130
Món thứ ba sẽ xuất hiện vào thời điểm cần thiết.
1064
01:29:58,400 --> 01:29:59,300
Con có một kế hoạch.
1065
01:30:07,040 --> 01:30:08,540
Tôi biết cô muốn Pai trở lại.
1066
01:30:08,640 --> 01:30:09,710
Nhưng tôi sẽ không giao cô ấy cho cô.
1067
01:30:09,940 --> 01:30:11,280
Muốn thì đến mà lấy!
1068
01:30:12,050 --> 01:30:12,780
Lại đây!
1069
01:30:26,790 --> 01:30:28,260
Có gan thì theo đi này!
1070
01:30:28,900 --> 01:30:29,760
Lại đây!
1071
01:31:00,290 --> 01:31:04,030
Nat, chào tạm biệt mẹ vợ đi.
1072
01:31:09,270 --> 01:31:11,500
Ayo, cùng nhau đọc thần chú.
1073
01:31:12,640 --> 01:31:14,640
Ma na na ma ma yo
1074
01:31:15,510 --> 01:31:17,380
Ma na na ma ma yo
1075
01:31:39,470 --> 01:31:40,570
Mắt!
1076
01:31:41,840 --> 01:31:43,040
Nat, cậu đang làm gì vậy?
1077
01:31:43,970 --> 01:31:45,470
Pai sẽ không muốn tôi làm vậy.
1078
01:32:01,890 --> 01:32:02,760
Mẹ...
1079
01:32:09,700 --> 01:32:12,430
Mẹ còn nhớ những khoảnh khắc tươi đẹp của chúng ta không?
1080
01:32:17,770 --> 01:32:18,770
Con biết.
1081
01:32:20,170 --> 01:32:21,910
Mọi thứ mẹ làm đều là vì con.
1082
01:32:25,850 --> 01:32:27,180
Mẹ ơi, con yêu mẹ.
1083
01:32:32,620 --> 01:32:34,690
Con không muốn thấy mẹ đau khổ như vậy nữa.
1084
01:32:36,760 --> 01:32:38,390
Từ trước đến nay,
1085
01:32:40,290 --> 01:32:41,530
con luôn cảm thấy...
1086
01:32:44,530 --> 01:32:46,270
con là con gái ruột của mẹ.
1087
01:34:57,660 --> 01:34:58,560
Cảm ơn mẹ.
1088
01:35:16,120 --> 01:35:17,120
Con phải đi rồi.
1089
01:36:14,070 --> 01:36:14,770
Ối da!
1090
01:36:15,280 --> 01:36:16,640
Đừng nhúc nhích, đừng nhúc nhích, sắp xong rồi.
1091
01:36:16,680 --> 01:36:18,440
Ối da, đau quá!
1092
01:36:29,090 --> 01:36:30,020
Xong chưa chú?
1093
01:36:30,420 --> 01:36:31,160
Xong rồi.
1094
01:36:33,790 --> 01:36:34,790
Cảm ơn chú rất nhiều.
1095
01:36:35,460 --> 01:36:37,100
Mấy con ma đó sẽ không ám con nữa.
1096
01:36:37,630 --> 01:36:41,300
Nếu không muốn gặp ma thì phải xăm thêm một bộ nữa.
1097
01:36:41,770 --> 01:36:43,640
Còn phải xăm gì nữa?
1098
01:36:44,500 --> 01:36:45,770
Đồ nhà quê.
1099
01:36:47,510 --> 01:36:49,010
Tay phải là Narayana.
1100
01:36:49,040 --> 01:36:50,640
Tay trái là sư tử.
1101
01:36:50,780 --> 01:36:52,280
Chân phải là hổ dữ.
1102
01:36:52,380 --> 01:36:53,880
Chân trái là gấu lực lưỡng.
1103
01:36:53,950 --> 01:36:55,310
Mục Kiền Liên ở trước ngực tôi.
1104
01:36:55,380 --> 01:36:56,820
Phật che mắt ở sau lưng tôi.
1105
01:36:56,880 --> 01:36:58,820
Hai bên là các loại bùa trấn tà.
1106
01:36:58,890 --> 01:37:01,820
Trên trán còn chôn đá mắt mèo, meo!
1107
01:37:01,890 --> 01:37:05,290
Đến cả meo cũng có! Vậy tôi muốn đổi vận cả bộ.
1108
01:37:17,470 --> 01:37:19,310
Anh em ơi, có việc rồi!
1109
01:37:26,750 --> 01:37:28,750
Mấy cậu đi đâu đấy?
1110
01:37:30,150 --> 01:37:31,150
Diệt ma!
1111
01:37:32,190 --> 01:37:33,250
Diệt ma!
1112
01:37:44,260 --> 01:37:44,900
Đại ca!
1113
01:37:47,200 --> 01:37:47,770
Gì thế, nhóc con?
1114
01:37:52,040 --> 01:37:53,670
Cho em tham gia với!
1115
01:37:55,440 --> 01:37:56,180
Làm ơn đi mà!
1116
01:37:57,910 --> 01:37:58,540
Làm ơn đi mà!
1117
01:38:00,280 --> 01:38:00,910
Được thôi.
1118
01:38:01,050 --> 01:38:02,620
Thật á?
1119
01:38:08,420 --> 01:38:09,060
Cảm ơn ạ!
1120
01:38:09,560 --> 01:38:10,520
Đừng để anh phát hiện ra chú đem bán đấy nhé.
1121
01:38:10,560 --> 01:38:11,420
Tuyệt đối không!
1122
01:38:12,690 --> 01:38:14,630
Chú đẹp trai thế này, hợp với bọn anh lắm.
1123
01:38:14,760 --> 01:38:15,760
Vì bọn anh đều đẹp trai cả.
1124
01:38:16,560 --> 01:38:17,760
Chú Kai đẹp trai nhất!
1125
01:38:19,700 --> 01:38:21,530
Lính mới cứ ở lại căn cứ.
1126
01:38:22,040 --> 01:38:23,770
Lần này cứ giao cho bọn anh chuyên nghiệp lo.
1127
01:38:24,300 --> 01:38:25,140
Vâng ạ.
1128
01:38:27,270 --> 01:38:28,070
Chúc may mắn.
1129
01:38:29,940 --> 01:38:31,580
Mặc thử đi.
1130
01:38:31,950 --> 01:38:33,410
Cứ như may đo cho cậu vậy.
1131
01:38:35,450 --> 01:38:36,280
Đẹp trai không?
1132
01:38:36,650 --> 01:38:37,550
Quá đẹp trai.
1133
01:38:37,580 --> 01:38:39,150
Chắc chắn phần tiếp theo sẽ có em.
1134
01:39:00,910 --> 01:39:01,410
Chú Kai.
1135
01:39:01,910 --> 01:39:02,440
Gì vậy?
1136
01:39:02,510 --> 01:39:03,280
Su Yot.
1137
01:39:03,310 --> 01:39:03,940
Gì đó Nat?
1138
01:39:04,780 --> 01:39:05,650
Ừm...
1139
01:39:07,780 --> 01:39:09,180
Tôi có chuyện muốn thú thật.
1140
01:39:11,020 --> 01:39:11,680
Chuyện gì?
1141
01:39:14,790 --> 01:39:15,790
Pai cũng ở đây.
1142
01:39:16,290 --> 01:39:17,190
Chúng tôi đang hẹn hò.
1143
01:39:17,290 --> 01:39:18,020
Hả!
1144
01:39:18,090 --> 01:39:19,030
Cái gì!
1145
01:39:19,830 --> 01:39:21,690
Chào mọi người.
1146
01:39:21,800 --> 01:39:23,100
Má ơi!
1147
01:39:24,770 --> 01:39:25,530
Dễ thương quá.
1148
01:39:27,870 --> 01:39:29,270
Pai, đi thôi.
1149
01:39:45,320 --> 01:39:46,550
Chuyện gì đang xảy ra vậy?
1150
01:39:46,650 --> 01:39:48,890
Người với ma sao yêu nhau được? Không thể nào.
1151
01:39:48,960 --> 01:39:50,890
Thế giới này chuyện gì cũng có thể xảy ra mà.
1152
01:39:50,960 --> 01:39:53,290
Có gì mà nghi ngờ, chú còn bị ma bắn nữa là.
1153
01:39:57,800 --> 01:40:00,900
Mày lén phén sau lưng tao, đúng không?
1154
01:40:02,170 --> 01:40:03,300
Em không muốn nói về chuyện này nữa.
1155
01:40:04,470 --> 01:40:05,570
Cắt!
1156
01:40:06,310 --> 01:40:07,040
Chuyện gì vậy?
1157
01:40:07,510 --> 01:40:08,040
Cắt!
1158
01:40:08,140 --> 01:40:09,140
Anh bật đèn pin làm gì vậy?
1159
01:40:11,010 --> 01:40:12,410
Tắt nó kiểu gì?
1160
01:40:14,180 --> 01:40:17,520
Anh nói gì cơ, Pai ở đây à?
1161
01:40:17,890 --> 01:40:18,520
Má ơi!
1162
01:40:20,020 --> 01:40:21,250
Chú, bị ma cà phê ám à?
1163
01:40:21,320 --> 01:40:22,660
Ma gì?
1164
01:40:23,760 --> 01:40:25,020
Hay ma khủng long?
1165
01:40:25,060 --> 01:40:25,890
Ma khủng long.
1166
01:40:26,030 --> 01:40:26,760
Loại gì?
1167
01:40:26,830 --> 01:40:27,690
Bạo chúa long.
1168
01:40:28,060 --> 01:40:28,900
Má ơi!
1169
01:40:28,930 --> 01:40:29,830
Đây là tiếng địa phương của anh à?
1170
01:40:29,900 --> 01:40:31,660
Đúng, bạn bè tôi hay chửi nhau câu này.
1171
01:40:32,830 --> 01:40:33,570
Má ơi!
1172
01:40:35,040 --> 01:40:35,900
Quay lại
1173
01:40:36,040 --> 01:40:38,200
Đồ ngốc! Là Na Na Ma Ma Yo mà!
1174
01:40:38,270 --> 01:40:39,110
Cái gì?
1175
01:40:40,770 --> 01:40:41,770
Má ơi
1176
01:40:43,180 --> 01:40:44,340
Học thuộc cái này cả ngày mệt quá
1177
01:40:44,680 --> 01:40:45,180
Tại sao vậy?
1178
01:40:45,280 --> 01:40:47,350
Tay phải là Narayana
1179
01:40:47,610 --> 01:40:50,750
Tay trái là sư tử
1180
01:40:50,880 --> 01:40:52,390
Trán còn chôn...
1181
01:40:52,420 --> 01:40:53,890
Trán còn chôn...
1182
01:40:53,920 --> 01:40:54,920
Đá mắt mèo
1183
01:40:55,020 --> 01:40:55,760
Chú Kai
1184
01:40:55,890 --> 01:40:57,760
Chú làm được mà, học cả ngày rồi
1185
01:40:59,260 --> 01:41:01,890
Chú Kai, Yot, Pai cũng ở đây
1186
01:41:03,760 --> 01:41:04,130
Hả?
1187
01:41:04,260 --> 01:41:04,930
Chúng tôi đang hẹn hò
1188
01:41:05,530 --> 01:41:06,270
Chết tiệt
1189
01:41:09,940 --> 01:41:11,300
Đặt chỗ trước
1190
01:41:11,570 --> 01:41:12,910
Xin lỗi, tôi vào nhanh quá
1191
01:41:13,040 --> 01:41:18,410
Và đồng thời, đại khái là vậy
1192
01:41:18,650 --> 01:41:19,710
Cùng nhau vào
1193
01:41:21,050 --> 01:41:22,080
Sẽ lật xe chết mất!
1194
01:41:22,550 --> 01:41:25,150
Pai quay đầu lại, vẻ mặt muốn nói gì đó.
1195
01:41:25,220 --> 01:41:28,550
Như muốn cảm ơn cậu.
1196
01:41:28,660 --> 01:41:29,560
Cậu không cần nói gì đâu.
1197
01:41:30,990 --> 01:41:32,120
Nói tiếp đi.
1198
01:41:32,990 --> 01:41:33,930
Cậu không cần nói gì đâu.
1199
01:41:35,260 --> 01:41:36,130
Thơm quá.
1200
01:41:37,500 --> 01:41:39,000
Thơm đến mức quên... quên mất.
1201
01:41:39,170 --> 01:41:40,100
Quên xuống mồ.
1202
01:41:40,670 --> 01:41:42,400
Thơm đến mức quên đường về mồ.
1203
01:41:43,300 --> 01:41:44,640
Làm mặt quỷ đi.
1204
01:41:45,410 --> 01:41:46,270
Đây là mèo.
1205
01:41:46,410 --> 01:41:47,010
Ừ.
1206
01:41:48,640 --> 01:41:50,510
Tại sao mèo lại lè lưỡi?
1207
01:41:51,650 --> 01:41:53,150
Ăn giăm bông rồi hả.
1208
01:41:53,780 --> 01:41:54,410
Ăn gì?
1209
01:41:54,520 --> 01:41:55,280
Giăm bông.
1210
01:41:55,420 --> 01:41:58,780
Ồ không phải lưỡi, là giăm bông.
1211
01:42:06,090 --> 01:42:07,090
Nat phải đi trước.
1212
01:42:07,930 --> 01:42:09,300
Nat phải đi trước đúng không?
1213
01:42:09,800 --> 01:42:11,130
Cảm ơn.
1214
01:42:11,670 --> 01:42:13,500
Cảm ơn mọi người đã tổ chức sự kiện này.
1215
01:42:15,370 --> 01:42:18,640
Cảm ơn gì chứ, cậu có thắng đâu.
1216
01:42:20,640 --> 01:42:22,010
Tôi thích không phải là cuộc thi.
1217
01:42:26,050 --> 01:42:27,210
Không cần nói nữa.
1218
01:42:29,450 --> 01:42:31,380
Tại sao, cậu không thích à?
1219
01:42:33,690 --> 01:42:34,290
Thích.
1220
01:42:40,560 --> 01:42:41,190
Bắt đầu!
1221
01:42:41,400 --> 01:42:42,200
Dễ thương quá.
1222
01:42:48,400 --> 01:42:49,300
Cắt!
1223
01:42:49,540 --> 01:42:50,800
Không được, cái này không tốt.
85530
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.