Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,320 --> 00:00:58,240
LAUGHTER
2
00:01:11,240 --> 00:01:14,040
CHATTER
3
00:01:27,520 --> 00:01:31,559
The joke's of a reasonable standard,
I think.
4
00:01:31,560 --> 00:01:34,159
How does Good King Wenceslas...?
PHONE RINGS
5
00:01:34,160 --> 00:01:37,199
Not bad. They're only
cheap crackers, after all.
6
00:01:37,200 --> 00:01:38,359
Overseas.
7
00:01:38,360 --> 00:01:39,960
Hello?
8
00:01:43,640 --> 00:01:47,439
Richard, my love. Merry Christmas!
Nazanin. My goodness!
9
00:01:47,440 --> 00:01:49,799
Well, it's, erm,
it's not quite Merry Christmas,
10
00:01:49,800 --> 00:01:53,799
but, erm, so much the better
for hearing your voice.
11
00:01:53,800 --> 00:01:56,519
Are you eating?
I am. I'm feeling much better.
12
00:01:56,520 --> 00:01:57,880
Much, much better.
13
00:01:58,960 --> 00:02:00,460
It's so good to hear your voice.
14
00:02:01,840 --> 00:02:03,040
I've got good news.
15
00:02:04,160 --> 00:02:06,839
I've been told they're moving me
to the general ward.
16
00:02:06,840 --> 00:02:10,399
Well, that is good news.
That's what you need. Company.
17
00:02:10,400 --> 00:02:13,079
I hope the other women will like me.
18
00:02:13,080 --> 00:02:17,679
Of course they will.
It's impossible not to like you.
19
00:02:17,680 --> 00:02:19,119
Where are you?
20
00:02:19,120 --> 00:02:23,079
I'm at my parents' house
having Christmas dinner
21
00:02:23,080 --> 00:02:25,759
and thinking about you
the whole time.
22
00:02:25,760 --> 00:02:28,720
And a Merry, Merry Christmas
to all your beautiful family.
23
00:02:29,680 --> 00:02:31,080
Are you wearing a paper hat?
24
00:02:32,320 --> 00:02:35,479
Er, no. I will if you want me to.
25
00:02:35,480 --> 00:02:37,079
You should.
26
00:02:37,080 --> 00:02:38,480
For me.
27
00:02:43,760 --> 00:02:46,720
Yeah. Then, erm, then I will,
for you.
28
00:02:57,680 --> 00:03:00,799
It's been snowing here.
A white Christmas.
29
00:03:00,800 --> 00:03:04,119
I've been imagining Gisou
seeing the snow for the first time,
30
00:03:04,120 --> 00:03:08,439
playing in the snow.
I can hear her laughing, Gisou.
31
00:03:08,440 --> 00:03:11,080
We'll do that together.
32
00:03:12,520 --> 00:03:13,840
Play with her in the snow.
33
00:03:15,600 --> 00:03:20,039
Erm, hey, do you, erm,
do you throw snowballs in Iran?
34
00:03:20,040 --> 00:03:23,119
Of course we throw snowballs.
Goloole barfi.
35
00:03:23,120 --> 00:03:24,680
What?
36
00:03:26,560 --> 00:03:29,079
Erm...
37
00:03:29,080 --> 00:03:33,079
..goloole barfi.
It's Persian for snowball.
38
00:03:33,080 --> 00:03:37,279
OK, so one day I'm going
to hit you right on the nose
39
00:03:37,280 --> 00:03:39,639
with a goloole barfi.
40
00:03:39,640 --> 00:03:41,040
Is that a promise?
41
00:03:42,560 --> 00:03:43,800
Promise.
42
00:03:56,640 --> 00:03:58,360
This is my dad.
43
00:04:04,120 --> 00:04:10,600
CHATTER
44
00:04:17,280 --> 00:04:19,200
Very happy. Very happy.
45
00:04:56,040 --> 00:04:57,840
Merci.
46
00:07:10,840 --> 00:07:13,040
Nazanin? Nazanin!
47
00:07:55,240 --> 00:07:56,600
Farah!
48
00:08:03,840 --> 00:08:05,080
Nazanin...
49
00:09:23,600 --> 00:09:25,000
Merci.
50
00:09:38,040 --> 00:09:41,679
I want to say thank you
for the kindness.
51
00:09:41,680 --> 00:09:43,159
We've all felt it.
52
00:09:43,160 --> 00:09:47,239
The response to the campaign
has been overwhelming.
53
00:09:47,240 --> 00:09:51,719
And if I may say first,
thanks to the Hampstead mums
54
00:09:51,720 --> 00:09:54,319
for their march
past Trafalgar Square,
55
00:09:54,320 --> 00:09:56,999
Downing Street,
and to the Foreign Office,
56
00:09:57,000 --> 00:10:01,759
where we sang
and they came to their windows.
57
00:10:01,760 --> 00:10:03,040
They heard us.
58
00:10:07,560 --> 00:10:10,600
CHATTER, MUSIC
59
00:10:29,440 --> 00:10:33,000
CHATTER, LAUGHTER
60
00:11:07,440 --> 00:11:08,960
Assalaamu Alaikum.
61
00:11:34,040 --> 00:11:35,320
Nazanin Zaghari.
62
00:13:43,920 --> 00:13:45,720
CHATTER
63
00:13:53,120 --> 00:13:54,520
DOOR OPENS
64
00:13:59,480 --> 00:14:03,840
GREETINGS
65
00:14:07,520 --> 00:14:09,400
Let me kiss you.
66
00:14:13,040 --> 00:14:15,160
GREETINGS
67
00:15:25,520 --> 00:15:29,359
FAREWELLS
68
00:15:29,360 --> 00:15:31,680
BABY CRIES
69
00:15:39,160 --> 00:15:41,120
BABY CRIES
70
00:15:44,320 --> 00:15:45,880
SHE SNIFFS
71
00:16:53,400 --> 00:16:54,760
Nazanin...
72
00:17:12,920 --> 00:17:14,320
RICHARD: Five years.
73
00:17:19,560 --> 00:17:22,919
After serving a third
of her sentence,
74
00:17:22,920 --> 00:17:25,480
she will be eligible for parole.
75
00:17:27,840 --> 00:17:29,680
Should that be our next target?
76
00:17:33,120 --> 00:17:35,079
Suddenly it feels real.
77
00:17:35,080 --> 00:17:37,199
She's already served ten months.
78
00:17:37,200 --> 00:17:39,319
That could mean parole
within the next year.
79
00:17:39,320 --> 00:17:40,760
Yeah, I said it feels real.
80
00:17:42,040 --> 00:17:44,799
I don't for a minute believe
we should be accepting it
81
00:17:44,800 --> 00:17:50,919
as inevitable. We're discussing
options, Rick. That's all.
82
00:17:50,920 --> 00:17:53,840
Well, thank God she has Gabriella
and her family.
83
00:17:56,760 --> 00:17:59,880
Targeting parole would seem to be
a very sensible option.
84
00:18:01,080 --> 00:18:03,839
It would get her out of prison
and with her family.
85
00:18:03,840 --> 00:18:06,670
The Foreign Office would be onboard
with that, I'm sure.
86
00:18:08,000 --> 00:18:10,119
The minister has agreed
to meet with us
87
00:18:10,120 --> 00:18:12,519
to discuss his recent visit
to Tehran.
88
00:18:12,520 --> 00:18:14,879
We should listen to
what he has to say.
89
00:18:14,880 --> 00:18:17,359
He'll want to carry on
where they left off last year,
90
00:18:17,360 --> 00:18:20,160
talk about repatriating Gabriella.
It's not an option.
91
00:18:22,600 --> 00:18:24,760
I made a promise
to bring Nazanin home.
92
00:18:26,120 --> 00:18:27,400
That's what I'll do.
93
00:18:30,600 --> 00:18:32,040
They come home together.
94
00:18:34,360 --> 00:18:37,879
George will have updated you on
the nuts and bolts of my meetings
95
00:18:37,880 --> 00:18:39,239
in Tehran.
96
00:18:39,240 --> 00:18:42,919
We focused heavily on all
dual nationality cases.
97
00:18:42,920 --> 00:18:45,919
They, of course,
do not recognise dual nationality,
98
00:18:45,920 --> 00:18:51,079
but I do feel, realistically, it was
as successful as it could have been.
99
00:18:51,080 --> 00:18:52,959
That's good to hear.
100
00:18:52,960 --> 00:18:57,759
We have to get the Iranian
judicial authorities on our side.
101
00:18:57,760 --> 00:18:59,759
And once again,
I am going to be open here -
102
00:18:59,760 --> 00:19:03,200
I remain vehemently opposed
to your strategy.
103
00:19:04,440 --> 00:19:09,759
OK. You are venturing beyond the
compassion of a father and a husband
104
00:19:09,760 --> 00:19:12,559
and shifting more into
a political space.
105
00:19:12,560 --> 00:19:15,799
The Iranians see it the same
and have said as such.
106
00:19:15,800 --> 00:19:20,599
Nazanin being taken as a hostage
is politically motivated.
107
00:19:20,600 --> 00:19:24,679
Your campaigning is undermining
what we're trying to achieve -
108
00:19:24,680 --> 00:19:27,399
Nazanin's and others' release.
109
00:19:27,400 --> 00:19:31,879
Their Deputy Foreign Minister
had a record of every word spoken
110
00:19:31,880 --> 00:19:35,839
by both me and you.
He had the file sat upon his lap.
111
00:19:35,840 --> 00:19:40,599
You criticising the Foreign Office
looks like we are not communicating.
112
00:19:40,600 --> 00:19:44,279
Going forward, we would like to
present you as someone
113
00:19:44,280 --> 00:19:46,359
desperate to be united
with his family,
114
00:19:46,360 --> 00:19:48,519
not someone interested
in tank deals.
115
00:19:48,520 --> 00:19:52,799
Yeah. Thank you for your, erm,
sincerity and integrity,
116
00:19:52,800 --> 00:19:55,799
but I've looked at other earlier
cases of hostage taking,
117
00:19:55,800 --> 00:20:02,279
and remaining silent has yielded
those families no result whatsoever.
118
00:20:02,280 --> 00:20:05,239
There has been unseen progress.
119
00:20:05,240 --> 00:20:09,319
And if the Iranians are saying
I'm political,
120
00:20:09,320 --> 00:20:12,160
I take that to mean
I'm an inconvenience.
121
00:20:14,360 --> 00:20:15,839
That will not change.
122
00:20:15,840 --> 00:20:17,959
Well, then, you are compounding
the problem.
123
00:20:17,960 --> 00:20:24,039
Perhaps Richard could write to
President Rouhani himself,
124
00:20:24,040 --> 00:20:25,920
as a husband and father.
125
00:20:27,240 --> 00:20:31,799
Yes, but that would be better
once Gabriella is back home,
126
00:20:31,800 --> 00:20:36,439
then the content of the letter
could be... She can't come back.
127
00:20:36,440 --> 00:20:39,360
Gabriella is the only thing
keeping Nazanin alive.
128
00:20:41,120 --> 00:20:46,000
I will give you my mobile number,
but I can only advise...
129
00:20:47,240 --> 00:20:50,999
..it is unhelpful
if we are not seen as one team.
130
00:20:51,000 --> 00:20:54,279
Hold that criticism,
share it with the world,
131
00:20:54,280 --> 00:20:57,040
but only once she's out.
132
00:20:58,440 --> 00:21:00,600
Richard. Richard, come here.
133
00:21:03,600 --> 00:21:07,399
I think we should hear him.
Give him a chance to cooperate.
134
00:21:07,400 --> 00:21:09,759
Say what they want us to say?
135
00:21:09,760 --> 00:21:12,160
No, no. They know you would
never agree to that.
136
00:21:14,400 --> 00:21:17,559
If he is now speaking directly to
the Iranian ministry,
137
00:21:17,560 --> 00:21:22,439
or judiciary even, it does make
sense to work together in sync,
138
00:21:22,440 --> 00:21:24,039
just see where it takes us.
139
00:21:24,040 --> 00:21:26,960
So we back off talking about
the debt? For now, yes.
140
00:21:26,961 --> 00:21:30,999
We still press for parole,
but we give the Foreign Office
141
00:21:31,000 --> 00:21:33,160
the space and time
they've requested.
142
00:21:36,800 --> 00:21:38,000
It's your decision.
143
00:21:39,840 --> 00:21:43,480
OK? Take a minute
and think about it.
144
00:22:15,600 --> 00:22:18,039
I agreed to keep quiet.
What good did it do?
145
00:22:18,040 --> 00:22:20,879
Did you see his fucking tweet?
Tobias Ellwood.
146
00:22:20,880 --> 00:22:24,039
Saying they're awaiting permission
from the family
147
00:22:24,040 --> 00:22:27,599
to repatriate Gabriella.
Yeah, I've seen it.
148
00:22:27,600 --> 00:22:32,199
I've had phone calls, emails, I've
been doorstepped by journalists,
149
00:22:32,200 --> 00:22:35,479
even, all with the same
question slash accusation,
150
00:22:35,480 --> 00:22:37,359
"Why am I being such a bad parent?
151
00:22:37,360 --> 00:22:40,439
"Why am I leaving my two-year-old
daughter languishing in Iran?
152
00:22:40,440 --> 00:22:43,079
"Why won't I bring her home?"
Well, ignore it.
153
00:22:43,080 --> 00:22:47,119
Questions are planned and
deliberate, designed to shift focus.
154
00:22:47,120 --> 00:22:49,799
If the Government are asked about
Nazanin, they want to be
155
00:22:49,800 --> 00:22:52,119
talking about something other than
the tank deal.
156
00:22:52,120 --> 00:22:54,919
So that something, they've decided,
is Gabriella.
157
00:22:54,920 --> 00:22:58,119
All to save them the inconvenience
of talking about money they've owed
158
00:22:58,120 --> 00:22:59,800
and not paid for more than 40 years.
159
00:23:01,000 --> 00:23:02,200
Welcome to Westminster.
160
00:23:03,480 --> 00:23:05,959
I feel like now I'm fighting
two governments,
161
00:23:05,960 --> 00:23:07,320
the Iranians and my own.
162
00:25:47,040 --> 00:25:48,360
What is it?
163
00:25:50,440 --> 00:25:51,840
A gift.
164
00:25:53,560 --> 00:25:55,160
From a complete stranger.
165
00:25:57,280 --> 00:25:58,520
That's nice.
166
00:25:59,560 --> 00:26:01,079
It is.
167
00:26:01,080 --> 00:26:04,800
A blanket for you and Gabriella.
168
00:26:09,280 --> 00:26:10,780
What is that you're knitting?
169
00:26:11,840 --> 00:26:14,160
I'm making a cardigan.
For me?
170
00:26:16,080 --> 00:26:17,560
I think you dropped a stitch.
171
00:26:54,080 --> 00:26:57,080
Nazanin? Nazanin?
172
00:27:34,640 --> 00:27:37,640
SINGING
173
00:28:28,640 --> 00:28:33,879
My darling Richard,
the women here are so kind to me.
174
00:28:33,880 --> 00:28:36,999
No matter how sad
and scared they are,
175
00:28:37,000 --> 00:28:41,279
how unkind the world has been
to them, they care.
176
00:28:41,280 --> 00:28:44,000
Humanity and goodness
has never left them.
177
00:28:46,080 --> 00:28:49,199
Did I say one of the older women
helped me bake a cake
178
00:28:49,200 --> 00:28:51,359
for Gisou's third birthday,
179
00:28:51,360 --> 00:28:54,800
in a pan on top of the stove,
would you believe?
180
00:28:56,480 --> 00:28:59,280
It's incredible what resourcefulness
they have.
181
00:29:00,440 --> 00:29:04,280
They live in the present
and they believe in the future.
182
00:29:10,680 --> 00:29:14,040
But as the months slip by,
my hope's fading...
183
00:29:19,560 --> 00:29:22,760
..and I'm filled with
an inescapable depression.
184
00:29:24,160 --> 00:29:26,759
Tell me this will end.
185
00:29:26,760 --> 00:29:29,280
Tell me I will be coming home.
186
00:29:33,280 --> 00:29:35,919
I live for Gisou's visits.
187
00:29:35,920 --> 00:29:38,280
I miss her cuddles
when she's not here.
188
00:29:40,520 --> 00:29:42,000
I miss you, my love,
189
00:29:42,960 --> 00:29:44,400
I miss you.
190
00:31:09,600 --> 00:31:12,279
Look at what
Nazanin Zaghari-Ratcliffe was doing.
191
00:31:12,280 --> 00:31:15,199
She was simply teaching
people journalism,
192
00:31:15,200 --> 00:31:16,880
as I understand it...
193
00:32:17,280 --> 00:32:18,679
Should've heard by now.
194
00:32:18,680 --> 00:32:21,159
One hour till the House sits.
195
00:32:21,160 --> 00:32:23,640
There's time yet.
Do you know what you'll say?
196
00:32:25,040 --> 00:32:27,479
Yes. Tell him she'll most
likely be hauled into
197
00:32:27,480 --> 00:32:29,470
an interrogation room
because of this.
198
00:32:34,360 --> 00:32:36,839
PHONE RINGS
199
00:32:36,840 --> 00:32:37,999
Oliver Denton.
200
00:32:38,000 --> 00:32:39,879
Hi. Your question has been accepted.
201
00:32:39,880 --> 00:32:41,080
Thank you.
202
00:32:42,000 --> 00:32:44,159
Question accepted.
203
00:32:44,160 --> 00:32:46,719
My constituent,
Nazanin Zaghari-Ratcliffe,
204
00:32:46,720 --> 00:32:49,959
has been in prison in Iran
for 18 months now.
205
00:32:49,960 --> 00:32:53,639
She's separated from her daughter,
often in solitary confinement,
206
00:32:53,640 --> 00:32:56,279
and denied access to medical
treatment, all because
207
00:32:56,280 --> 00:32:59,280
she was a British citizen
having a holiday in Iran.
208
00:32:59,281 --> 00:33:02,839
The Foreign Secretary,
his ministers,
209
00:33:02,840 --> 00:33:05,319
and even the Prime Minister
will be aware of this
210
00:33:05,320 --> 00:33:09,279
because I have raised the case
countless times in the House.
211
00:33:09,280 --> 00:33:11,479
It is not enough
for the Foreign Secretary
212
00:33:11,480 --> 00:33:14,639
not to know the basic details
of the case.
213
00:33:14,640 --> 00:33:17,399
It is unforgivable
to repeat the lies
214
00:33:17,400 --> 00:33:19,119
of the Iranian Revolutionary Guard.
215
00:33:19,120 --> 00:33:22,679
And to say that I should be clearer,
does not cut it
216
00:33:22,680 --> 00:33:24,760
when it is a matter of life
and death.
217
00:35:31,400 --> 00:35:33,400
SHE SOBS
218
00:36:02,360 --> 00:36:04,919
Richard, I've spent 18 months
in prison,
219
00:36:04,920 --> 00:36:07,599
nine months in solitary confinement.
220
00:36:07,600 --> 00:36:09,719
I've endured nine months
of interrogations,
221
00:36:09,720 --> 00:36:11,399
all of the time speaking the truth.
222
00:36:11,400 --> 00:36:12,679
Of course you were.
223
00:36:12,680 --> 00:36:15,840
They say the British Government
have admitted that I'm a spy.
224
00:36:18,080 --> 00:36:20,280
And now there's to be
a second trial.
225
00:36:21,400 --> 00:36:22,640
My God.
226
00:36:26,640 --> 00:36:29,239
But listen,
I'm meeting with someone,
227
00:36:29,240 --> 00:36:32,079
the man responsible, in fact,
and good may come of it.
228
00:36:32,080 --> 00:36:35,439
Why? Why did he say it at all?
I don't understand.
229
00:36:35,440 --> 00:36:39,119
A mistake.
He has admitted he was mistaken.
230
00:36:39,120 --> 00:36:42,639
But things are happening once again.
Good things, we hope.
231
00:36:42,640 --> 00:36:44,000
I've got to go.
232
00:36:49,040 --> 00:36:52,399
I will bring you home.
233
00:36:52,400 --> 00:36:54,839
Promise. Promise me.
234
00:36:54,840 --> 00:36:56,519
I promise.
235
00:36:56,520 --> 00:36:57,720
OK.
236
00:36:59,880 --> 00:37:01,040
Know that I love you...
237
00:37:02,840 --> 00:37:04,480
..and I miss you so very much.
238
00:37:06,640 --> 00:37:08,120
I miss you.
239
00:37:24,520 --> 00:37:26,839
Tulip!
240
00:37:26,840 --> 00:37:29,039
Tulip ! Richard!
241
00:37:29,040 --> 00:37:33,320
Sorry. I thought you might want
to see this before you see him.
242
00:37:35,000 --> 00:37:37,559
It's effectively saying
Nazanin's a hostage,
243
00:37:37,560 --> 00:37:39,919
and it talks about Boris
paying the debt.
244
00:37:39,920 --> 00:37:42,519
Well, that's interesting.
That is interesting.
245
00:37:42,520 --> 00:37:45,999
I mean, this is Johnson's newspaper,
Johnson's mouthpiece.
246
00:37:46,000 --> 00:37:48,879
After his fuck-up,
maybe he wants to be seen to be,
247
00:37:48,880 --> 00:37:50,720
you know, saving the day.
248
00:37:54,240 --> 00:37:59,559
It might be useful if I recap
our meeting with Foreign Secretary
249
00:37:59,560 --> 00:38:04,719
Mr Johnson. He was clear that he was
taking Nazanin's case very
250
00:38:04,720 --> 00:38:11,519
seriously. He said that he thought
the campaign had moved the country.
251
00:38:11,520 --> 00:38:15,839
It was important for me to stress
the urgency of Nazanin's situation.
252
00:38:15,840 --> 00:38:19,319
We talked about his forthcoming
trip to Iran.
253
00:38:19,320 --> 00:38:22,599
We talked about whether
I might accompany him.
254
00:38:22,600 --> 00:38:25,759
He said he was keen to take me,
but that was something
255
00:38:25,760 --> 00:38:28,840
to be resolved within
the Foreign Office.
256
00:38:32,440 --> 00:38:35,879
I am hopeful that he will do
everything he can
257
00:38:35,880 --> 00:38:38,039
to bring Nazanin home by Christmas.
258
00:38:38,040 --> 00:38:41,679
Did he apologise?
We talked about what happens next,
259
00:38:41,680 --> 00:38:47,440
how to help Nazanin now,
and I'm very grateful for that.
260
00:38:49,280 --> 00:38:52,279
First instincts, I was worried.
261
00:38:52,280 --> 00:38:54,879
Boris still didn't have
his facts clear.
262
00:38:54,880 --> 00:38:57,519
He asked me how I enjoyed my trip
to Iran with Nazanin,
263
00:38:57,520 --> 00:38:58,920
as if I'd left her there.
264
00:39:00,320 --> 00:39:05,599
But, to be fair, we all came out of
the meeting thinking he'll sort it.
265
00:39:05,600 --> 00:39:08,519
Get the debt paid. The people
at The Sun wouldn't be saying this
266
00:39:08,520 --> 00:39:10,959
if they didn't have knowledge
of Treasury approval.
267
00:39:10,960 --> 00:39:12,159
You would hope not.
268
00:39:12,160 --> 00:39:14,079
Yeah. Can we check? Can we find out?
269
00:39:14,080 --> 00:39:15,919
No, they won't share.
270
00:39:15,920 --> 00:39:18,879
The Foreign Office still insists
there is no link between the
271
00:39:18,880 --> 00:39:22,250
detention of Nazanin and the moneys
owed for non-delivered tanks.
272
00:39:23,600 --> 00:39:27,719
All that said,
it is impossible not to be hopeful.
273
00:39:27,720 --> 00:39:31,599
And politically, it could well be
that it is now or never.
274
00:39:31,600 --> 00:39:34,199
Yeah, a month ago, we didn't matter.
275
00:39:34,200 --> 00:39:37,279
His cock-up before that committee
has changed all that.
276
00:39:37,280 --> 00:39:40,040
Now he just needs to get it
over the line.
277
00:40:53,840 --> 00:40:55,120
Nazanin.
278
00:41:02,560 --> 00:41:04,160
LAUGHTER
279
00:43:17,880 --> 00:43:19,520
Do I decorate or wait...
280
00:43:22,080 --> 00:43:23,600
..and we do it together?
281
00:44:05,480 --> 00:44:07,280
ALL REPEAT
282
00:44:13,400 --> 00:44:15,450
What are you going to have?
Red or white?
283
00:44:17,800 --> 00:44:20,079
Oh, it smells great.
Great job.
284
00:44:20,080 --> 00:44:21,640
Do you think this is big enough?
285
00:44:26,320 --> 00:44:29,279
Can I just say?
Let's toast the chef.
286
00:44:29,280 --> 00:44:32,399
What a spread! Really?
She's done it again.
287
00:44:32,400 --> 00:44:36,120
And also, can I just say?
Absent friends.
288
00:44:37,200 --> 00:44:41,319
Yes. Of course. Fingers crossed.
Merry Christmas.
289
00:44:41,320 --> 00:44:44,599
ALL: Merry Christmas.
290
00:44:44,600 --> 00:44:46,160
Cheers. Happy Christmas.
291
00:45:31,960 --> 00:45:34,359
Richard...
292
00:45:34,360 --> 00:45:36,799
..Boris Johnson has been and gone.
293
00:45:36,800 --> 00:45:38,439
I know, and nothing.
294
00:45:38,440 --> 00:45:41,319
The new charges against me,
all of them fabricated.
295
00:45:41,320 --> 00:45:43,239
I'm constantly being
refused furlough,
296
00:45:43,240 --> 00:45:44,599
not to mention parole.
297
00:45:44,600 --> 00:45:46,679
Gisou is growing up without me.
298
00:45:46,680 --> 00:45:49,999
Nothing. Nothing is changing,
Richard.
299
00:45:50,000 --> 00:45:51,919
Get me the fuck out of here.
300
00:45:51,920 --> 00:45:55,159
Get me the fucking fuck out of
here. Do you hear me?
301
00:45:55,160 --> 00:45:57,159
I do, and I won't stop.
302
00:45:57,160 --> 00:45:59,999
Every day, I'll be working to get
you the fuck out of there,
303
00:46:00,000 --> 00:46:01,120
believe me.
304
00:46:32,920 --> 00:46:35,519
In a day of extraordinary drama
at Westminster,
305
00:46:35,520 --> 00:46:38,719
the Foreign Secretary Boris Johnson
has become the second
306
00:46:38,720 --> 00:46:41,279
senior minister to resign
from Theresa May's government.
307
00:46:41,280 --> 00:46:44,599
Well, Boris Johnson has led his
political career as a colourful
308
00:46:44,600 --> 00:46:47,119
maverick. Our deputy
political editor John Pienaar
309
00:46:47,120 --> 00:46:49,879
has been looking back at his time
as Foreign Secretary.
310
00:46:49,880 --> 00:46:52,959
Up or down,
in or out of government...
311
00:46:52,960 --> 00:46:54,480
Thank you for your service.
312
00:46:56,040 --> 00:46:57,880
Good luck with your career, sir.
313
00:46:59,440 --> 00:47:02,920
Onwards and fucking upwards,
no doubt.
314
00:47:10,880 --> 00:47:14,239
MUSIC PLAYS
315
00:47:14,240 --> 00:47:18,240
CHATTER AND LAUGHTER
316
00:47:23,640 --> 00:47:25,600
MUSIC STOPS
317
00:47:44,040 --> 00:47:45,800
CHEERING, SINGING
318
00:49:12,800 --> 00:49:14,160
Hey, Richard.
319
00:49:15,360 --> 00:49:19,120
It's me. It's me.
I'm out on furlough.
320
00:50:02,800 --> 00:50:09,000
SHE SINGS LULLABY
321
00:50:44,600 --> 00:50:46,799
Mama! Mama! Mama!
322
00:50:46,800 --> 00:50:48,920
GREETINGS
323
00:51:26,120 --> 00:51:29,600
LAUGHTER, GREETINGS
324
00:51:44,240 --> 00:51:47,560
GREETINGS
325
00:52:07,600 --> 00:52:13,000
CHATTER
326
00:53:09,720 --> 00:53:12,000
PHONE RINGS
327
00:54:00,800 --> 00:54:02,640
PHONE RINGS
328
00:55:05,360 --> 00:55:06,720
She's, erm...
329
00:55:08,920 --> 00:55:10,999
She's grown up.
330
00:55:11,000 --> 00:55:15,999
She really has.
She's just so wonderful.
331
00:55:16,000 --> 00:55:17,320
Takes after her father.
332
00:55:18,800 --> 00:55:20,040
Maybe.
333
00:55:22,960 --> 00:55:26,039
Her mother will be 40 soon.
334
00:55:26,040 --> 00:55:30,079
I always wanted to do a road trip
around Italy for my 40th.
335
00:55:30,080 --> 00:55:31,640
We can do that.
336
00:55:36,360 --> 00:55:37,760
We will do that.
337
00:55:41,120 --> 00:55:42,879
We will.
338
00:55:42,880 --> 00:55:48,719
I will be 40 and then Gisou
will be five the following June,
339
00:55:48,720 --> 00:55:50,600
then school in the September.
340
00:55:55,080 --> 00:55:56,280
Yes.
341
00:56:00,920 --> 00:56:03,119
She must go to school in the UK
342
00:56:03,120 --> 00:56:05,280
and be with at least
one of her parents.
343
00:56:06,560 --> 00:56:08,080
She must go home.
344
00:56:10,520 --> 00:56:13,399
She will leave Iran aged five.
345
00:56:13,400 --> 00:56:16,160
It makes sense, I suppose.
346
00:56:17,920 --> 00:56:20,360
Of course it makes sense. I said it.
347
00:56:25,400 --> 00:56:26,760
I want to kiss you.
348
00:56:29,880 --> 00:56:32,120
I miss you so much.
I miss you.
349
00:56:37,160 --> 00:56:39,640
I want to make her a dress
for her next birthday.
350
00:56:41,200 --> 00:56:43,719
I'll need some fabric.
Liberty fabric.
351
00:56:43,720 --> 00:56:45,759
Liberty.
352
00:56:45,760 --> 00:56:48,239
Mm. Really?
353
00:56:48,240 --> 00:56:51,200
Ironic, but I like it.
354
00:56:55,400 --> 00:56:59,080
I love you,
and I'm very, very proud of you.
355
00:57:58,080 --> 00:57:59,800
HE SOBS
356
00:58:06,080 --> 00:58:08,999
I'm looking to buy
some Liberty fabric.
357
00:58:09,000 --> 00:58:11,839
It's for my wife. She's making
a dress for our daughter.
358
00:58:11,840 --> 00:58:13,679
Well, these are the Liberty fabrics.
359
00:58:13,680 --> 00:58:15,280
Right.
360
00:58:19,240 --> 00:58:20,400
I think this one.
361
00:58:23,280 --> 00:58:26,039
And how old is your daughter?
She's four.
362
00:58:26,040 --> 00:58:27,320
Five next birthday.
363
00:58:28,680 --> 00:58:31,719
I'd, erm, rather buy too much
than too little.
364
00:58:31,720 --> 00:58:32,960
OK.
365
00:58:33,010 --> 00:58:37,560
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.