Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,461 --> 00:00:03,182
www.Team-NCIS.com
2
00:00:44,940 --> 00:00:47,833
Allah, in his wisdom and greatness,
3
00:00:47,969 --> 00:00:49,531
has given us each a gift.
4
00:00:49,943 --> 00:00:52,760
A gift that we must share with others.
5
00:00:53,088 --> 00:00:55,832
Even if they do not wish to accept it.
6
00:00:56,160 --> 00:00:58,205
It is our obligation
7
00:00:58,283 --> 00:01:00,869
to share Islam with non-believers.
8
00:01:01,549 --> 00:01:03,236
So that we may save them
9
00:01:04,050 --> 00:01:05,420
from themselves.
10
00:02:13,280 --> 00:02:15,283
Team-NCIS.com presents:
11
00:02:15,332 --> 00:02:19,555
NCIS Season 5 Episode 11
Tribes (Version LOL V1.0)
12
00:02:19,556 --> 00:02:23,079
Synchro: Akazab, Kasius.
Capture: Swsub.com
13
00:02:41,422 --> 00:02:45,571
www.Team-NCIS.com
14
00:02:53,538 --> 00:02:56,517
My husband. You were anxious
to talk to him, weren't you?
15
00:02:56,705 --> 00:02:57,717
That's a movie.
16
00:02:57,718 --> 00:02:59,233
I'm starting to get over the idea...
17
00:02:59,234 --> 00:03:01,166
Not just any movie.
That's "Double Identity".
18
00:03:02,631 --> 00:03:05,689
Your power of observation is unearthly.
Now, leave me alone.
19
00:03:05,940 --> 00:03:07,136
This is the best part.
20
00:03:07,682 --> 00:03:09,492
I not gonna get between
a chick and a flick.
21
00:03:11,193 --> 00:03:12,892
How do you know it's the best part?
22
00:03:12,902 --> 00:03:14,960
Because it is the third
time I have seen it.
23
00:03:15,041 --> 00:03:16,396
You don't even watch movies.
24
00:03:16,540 --> 00:03:17,958
This is not a movie.
25
00:03:18,176 --> 00:03:19,430
It's a classic film.
26
00:03:19,516 --> 00:03:21,924
Yeah,
I know that. You don't know that.
27
00:03:24,191 --> 00:03:25,252
Film studies?
28
00:03:25,877 --> 00:03:26,707
Well...
29
00:03:27,120 --> 00:03:29,620
I really appreciate that, Ziva.
Really, I do.
30
00:03:29,635 --> 00:03:32,740
I am taking it because it is the best
way to pick up American colloquialism,
31
00:03:32,755 --> 00:03:33,857
like "bug off."
32
00:03:34,022 --> 00:03:36,082
You should watch
"Fast Times at Ridgemont High".
33
00:03:36,097 --> 00:03:38,223
I saw it last week.
Sean Penn is a genius.
34
00:03:38,238 --> 00:03:39,664
Phoebe Cates is a babe.
35
00:03:39,922 --> 00:03:40,733
Now,
36
00:03:41,334 --> 00:03:42,479
do you mind?
37
00:03:42,638 --> 00:03:44,416
- I can get you a list...
- I have a list!
38
00:03:45,219 --> 00:03:46,030
Bye.
39
00:03:48,355 --> 00:03:49,744
Morning, Probie Pan.
40
00:03:50,006 --> 00:03:51,598
Where'd you pick that up? Neverland?
41
00:03:51,703 --> 00:03:53,149
No, Pottery Den.
42
00:03:53,458 --> 00:03:55,888
50% off.
Got six of them for ten dollars.
43
00:03:55,903 --> 00:03:57,449
That's pretty big, don't you think?
44
00:03:57,464 --> 00:03:59,644
Well, I don't like getting refills
ten times a day.
45
00:03:59,659 --> 00:04:01,697
Well, but I mean, that's a little...
46
00:04:03,001 --> 00:04:04,024
A little what?
47
00:04:07,632 --> 00:04:08,655
Seuss-ical?
48
00:04:08,845 --> 00:04:10,579
Leave. I'm enjoying my moment.
49
00:04:13,240 --> 00:04:14,632
Am I the only normal one here?
50
00:04:14,709 --> 00:04:15,518
No.
51
00:04:15,729 --> 00:04:16,732
Morning, Boss.
52
00:04:17,001 --> 00:04:18,552
Marine killed.
Let's go.
53
00:04:19,908 --> 00:04:20,959
Shotgun.
54
00:04:23,593 --> 00:04:25,098
Anacostia and 18th,
55
00:04:26,095 --> 00:04:27,896
not the battlefield he thought
he'd die on.
56
00:04:29,883 --> 00:04:31,893
Baghdad's safer than this neighborhood.
57
00:04:32,141 --> 00:04:32,951
Hey.
58
00:04:33,858 --> 00:04:34,861
What do we got?
59
00:04:37,197 --> 00:04:38,974
Ring, watch, and wallet are missing.
60
00:04:40,851 --> 00:04:41,949
Government issue.
61
00:04:43,081 --> 00:04:44,431
Could be the murder weapon.
62
00:04:44,796 --> 00:04:46,397
A Marine killed with his own gun?
63
00:04:46,457 --> 00:04:48,067
Nearly 30% of all
64
00:04:48,325 --> 00:04:49,915
gun-related deaths
65
00:04:49,975 --> 00:04:52,457
are the results
of the owner's own weapon.
66
00:04:52,917 --> 00:04:54,781
Your first impressions, Mr. Palmer?
67
00:04:54,796 --> 00:04:57,249
Well, there should be much more
blood loss evident.
68
00:04:57,364 --> 00:04:58,424
Based upon?
69
00:04:58,477 --> 00:05:00,638
Based on the position of the body,
70
00:05:00,984 --> 00:05:02,662
even with the heart slightly elevated.
71
00:05:02,784 --> 00:05:03,918
Precisely even
72
00:05:04,030 --> 00:05:05,978
with a gunshot that high in the thoracic
73
00:05:05,994 --> 00:05:07,656
cavity, one would expect more
74
00:05:07,944 --> 00:05:09,315
- blood loss.
- Meaning?
75
00:05:09,413 --> 00:05:11,218
Meaning I'm not going
to say anything else
76
00:05:11,233 --> 00:05:13,396
until I've examined
the body more closely.
77
00:05:13,520 --> 00:05:14,956
The gurney, please, Mr. Palmer.
78
00:05:15,052 --> 00:05:16,113
Right away, Doctor.
79
00:05:16,383 --> 00:05:17,406
Good lad.
80
00:05:17,803 --> 00:05:18,806
Good Marine.
81
00:05:20,042 --> 00:05:21,045
Sunni.
82
00:05:21,557 --> 00:05:23,892
- How do you know that?
- If he were a Shiite,
83
00:05:24,407 --> 00:05:26,349
he'd have a turba with him.
84
00:05:26,399 --> 00:05:27,873
Like Hadji on "Johnny Quest".
85
00:05:28,030 --> 00:05:30,145
No, I believe that's a turban, Tony.
86
00:05:30,160 --> 00:05:32,709
A turba is a small stone tablet
87
00:05:32,774 --> 00:05:36,285
that the Shiites
set their forehead on while praying.
88
00:05:36,397 --> 00:05:38,963
The devout develop a callus.
89
00:05:39,159 --> 00:05:39,969
Ziva.
90
00:05:40,664 --> 00:05:42,439
Checking for local Sunni mosques.
91
00:05:42,726 --> 00:05:43,777
McGee.
92
00:05:45,216 --> 00:05:46,835
Checking all security cameras. Got it.
93
00:05:47,163 --> 00:05:49,777
There's a Sunni mosque two blocks east.
94
00:05:49,792 --> 00:05:50,797
Show me.
95
00:05:58,498 --> 00:05:59,752
She cannot come in here.
96
00:06:00,307 --> 00:06:01,754
Women are not allowed.
97
00:06:02,536 --> 00:06:03,732
I will wait outside.
98
00:06:04,324 --> 00:06:05,328
Federal agents.
99
00:06:05,760 --> 00:06:06,764
She's with me.
100
00:06:10,494 --> 00:06:12,315
She is welcome here.
As you are.
101
00:06:13,053 --> 00:06:14,596
I'm sure you understand traditions.
102
00:06:14,845 --> 00:06:16,420
We do not wish to offend anyone.
103
00:06:17,160 --> 00:06:18,163
I am Jewish.
104
00:06:18,544 --> 00:06:19,817
I do understand tradition.
105
00:06:22,921 --> 00:06:24,812
You... wish to ask me questions?
106
00:06:24,909 --> 00:06:25,737
No.
107
00:06:26,157 --> 00:06:30,319
Then, you wish to speak to every man
who worships here under the age of 30.
108
00:06:30,515 --> 00:06:31,345
No.
109
00:06:31,764 --> 00:06:32,767
Then what?
110
00:06:32,833 --> 00:06:35,572
We think this man
may have attended your mosque.
111
00:06:35,855 --> 00:06:36,993
And what has he done?
112
00:06:37,358 --> 00:06:39,024
Nothing. He is dead,
113
00:06:39,803 --> 00:06:41,385
killed two blocks from here.
114
00:06:42,600 --> 00:06:43,662
Do you know him?
115
00:06:48,059 --> 00:06:49,526
Stahf'Allah.
116
00:06:51,045 --> 00:06:52,048
This is my son.
117
00:07:02,147 --> 00:07:03,468
Your son have any enemies?
118
00:07:03,779 --> 00:07:06,540
Yes. Ignorance, intolerance, and hatred.
119
00:07:07,705 --> 00:07:08,882
Any with a first name?
120
00:07:11,010 --> 00:07:13,374
We would like your permission
to look at Abdul's things.
121
00:07:13,470 --> 00:07:15,569
I'll need to tell the family
what has happened.
122
00:07:15,759 --> 00:07:17,182
We will have someone drive you.
123
00:07:17,271 --> 00:07:18,351
Thank you.
124
00:07:18,904 --> 00:07:20,003
You wait here.
125
00:07:20,257 --> 00:07:21,257
Please.
126
00:07:28,897 --> 00:07:29,900
Come on.
127
00:07:30,274 --> 00:07:32,515
Guy was with his son right before
he died. Suspect.
128
00:07:32,530 --> 00:07:33,526
Victim.
129
00:07:34,126 --> 00:07:35,804
Abdul Mohammed Bakr,
130
00:07:36,181 --> 00:07:37,979
age 23, Lance Corporal.
131
00:07:38,126 --> 00:07:39,862
Served in First FAST Company.
132
00:07:39,970 --> 00:07:42,420
Bronze Star and Purple
Heart for service in Iraq.
133
00:07:42,722 --> 00:07:44,474
Three tours, boss. He kept going back.
134
00:07:45,030 --> 00:07:46,840
If he stayed, he might still be alive.
135
00:07:47,901 --> 00:07:49,225
Hypothetically, Boss.
136
00:07:50,011 --> 00:07:52,191
- What else?
- Had some run-ins with the law.
137
00:07:52,219 --> 00:07:54,322
- Arrests?
- Assault and battery, twice.
138
00:07:54,399 --> 00:07:56,477
Here in DC, both cases were dismissed.
139
00:07:56,487 --> 00:07:59,349
Maybe they gave him favorable treatment
because he was serving in Iraq.
140
00:07:59,359 --> 00:08:00,351
Find out.
141
00:08:00,366 --> 00:08:02,127
Tracking down his personnel officer,
Boss.
142
00:08:02,142 --> 00:08:03,159
- Cameras.
- Yeah
143
00:08:03,174 --> 00:08:06,738
I tapped into Metro traffic cameras and
a few parking lot surveillance networks,
144
00:08:06,808 --> 00:08:10,153
stitched together Abdul's route
from the alley back to the mosque.
145
00:08:10,517 --> 00:08:12,755
There's no sign of anything until...
146
00:08:16,700 --> 00:08:17,703
... here.
147
00:08:19,540 --> 00:08:22,650
Can't get a reading on the man's face,
but he did go into the alley.
148
00:08:22,794 --> 00:08:23,817
Back it up.
149
00:08:27,280 --> 00:08:28,089
Stop.
150
00:08:28,367 --> 00:08:29,505
Tighter his hands.
151
00:08:30,382 --> 00:08:31,578
He was carrying a phone.
152
00:08:31,694 --> 00:08:32,704
Forward.
153
00:08:34,421 --> 00:08:35,250
Stop.
154
00:08:37,611 --> 00:08:39,078
- Must have dumped it.
- McGee.
155
00:08:39,304 --> 00:08:40,907
Already ran the phone records, Boss.
156
00:08:40,922 --> 00:08:43,134
His cell didn't send or receive
any calls that day.
157
00:08:43,309 --> 00:08:44,795
- Find it.
- On it.
158
00:08:45,090 --> 00:08:47,174
Probie, you start the search near
the crime scene.
159
00:08:47,441 --> 00:08:48,727
We'll meet you there later.
160
00:08:49,381 --> 00:08:50,557
David, with me.
161
00:08:52,336 --> 00:08:53,622
Captain's right down here.
162
00:08:53,711 --> 00:08:55,876
I'm sorry, the correct answer is
"Full Metal Jacket".
163
00:08:55,895 --> 00:08:57,754
That was not the best Marine movie.
164
00:08:58,004 --> 00:08:59,114
"A Few Good Men" was.
165
00:08:59,129 --> 00:09:02,108
Based on the fact that I'm right,
I'm overruling you.
166
00:09:03,102 --> 00:09:04,414
If you're here to volunteer,
167
00:09:04,661 --> 00:09:07,227
- we'll take you.
- I already have a job, Captain Mills.
168
00:09:07,514 --> 00:09:08,624
NCIS.
169
00:09:10,457 --> 00:09:12,660
We're here about a Marine.
Abdul Bakr.
170
00:09:12,762 --> 00:09:14,171
You were his personnel officer.
171
00:09:14,245 --> 00:09:15,075
Yeah,
172
00:09:15,962 --> 00:09:17,660
First FAST Company. He's in Iraq.
173
00:09:17,759 --> 00:09:19,090
No, he's in our morgue.
174
00:09:19,469 --> 00:09:21,379
He was murdered earlier today.
175
00:09:23,094 --> 00:09:24,078
God.
176
00:09:25,238 --> 00:09:27,784
- He's such a good kid.
- Well, we know he had some troubles.
177
00:09:28,089 --> 00:09:29,732
A few fights, he never started 'em.
178
00:09:29,910 --> 00:09:31,733
We would like to see
his personnel records.
179
00:09:32,969 --> 00:09:34,069
Sure, I'll...
180
00:09:35,032 --> 00:09:36,440
I'll get you everything I got.
181
00:09:38,713 --> 00:09:39,716
You coach?
182
00:09:40,914 --> 00:09:42,110
Yeah, I'm a
183
00:09:42,831 --> 00:09:44,339
parole officer in civilian life.
184
00:09:44,498 --> 00:09:46,610
- We have an after-school league.
- Civilian life?
185
00:09:46,652 --> 00:09:49,527
I'm a reservist,
recalled for active duty last year.
186
00:09:49,958 --> 00:09:51,114
Manpower issues.
187
00:09:51,330 --> 00:09:52,139
Iraq?
188
00:09:52,826 --> 00:09:53,633
Iraq.
189
00:09:53,648 --> 00:09:55,521
So, a parole officer
and a personnel officer,
190
00:09:55,536 --> 00:09:57,197
that's kind of the same thing, isn't it?
191
00:09:57,543 --> 00:10:01,102
Yeah, the Marine Corps likes to place
reservists in similar lines of work.
192
00:10:01,117 --> 00:10:02,639
Makes things run more efficiently.
193
00:10:02,735 --> 00:10:04,211
So in your professional opinion,
194
00:10:04,279 --> 00:10:07,170
you think Lance Corporal Bakr's
run-ins could have led to his murder?
195
00:10:07,290 --> 00:10:09,480
Maybe someone he
had a fight with came back?
196
00:10:09,573 --> 00:10:11,928
Nobody stayed mad at him.
He was a good kid
197
00:10:12,226 --> 00:10:13,277
and a great Marine.
198
00:10:13,335 --> 00:10:14,342
And a Muslim.
199
00:10:14,656 --> 00:10:15,486
Yeah.
200
00:10:16,296 --> 00:10:17,779
That's what the fights were about.
201
00:10:17,845 --> 00:10:19,273
He stuck up for his people.
202
00:10:20,020 --> 00:10:21,523
Hard to be a Muslim and a Marine.
203
00:10:21,583 --> 00:10:24,020
Was he ever sympathetic
to un-American activities?
204
00:10:24,145 --> 00:10:25,148
No way.
205
00:10:26,246 --> 00:10:27,249
Not this kid.
206
00:10:30,343 --> 00:10:31,365
Ducky.
207
00:10:31,391 --> 00:10:35,150
Just a moment, Jethro. Is the needle
in his femoral artery, Mr. Palmer?
208
00:10:35,246 --> 00:10:36,315
Yes, Doctor.
209
00:10:36,431 --> 00:10:37,308
Good.
210
00:10:37,764 --> 00:10:40,774
Never seen a gunshot victim
with so much blood left in his body.
211
00:10:41,109 --> 00:10:42,621
Rare but not unheard of.
212
00:10:42,698 --> 00:10:46,266
And if the bullet pierced his heart,
it would have stopped pumping instantly.
213
00:10:46,362 --> 00:10:48,727
And of course the pressure
of the boards on his back
214
00:10:48,742 --> 00:10:51,101
may have prevented gravitational loss.
215
00:10:51,356 --> 00:10:53,112
Right, that should do it.
216
00:10:53,297 --> 00:10:56,315
Take those up to Abby.
Get her to run the usual tox screen.
217
00:10:56,468 --> 00:10:57,471
Right away.
218
00:10:58,476 --> 00:11:00,270
Neatly done, Mr. Palmer.
219
00:11:00,535 --> 00:11:01,594
Thank you, Doctor.
220
00:11:03,500 --> 00:11:07,648
That young man will make a first class
medical examiner one of these days.
221
00:11:08,382 --> 00:11:09,385
Today?
222
00:11:10,396 --> 00:11:13,432
Yeah, well, until I open him up,
I can't say for sure.
223
00:11:13,447 --> 00:11:17,121
But all indications are that
he was killed by the gunshot wound.
224
00:11:17,355 --> 00:11:18,852
There are no defensive wounds,
225
00:11:18,911 --> 00:11:22,017
no lacerations, no abrasions,
no contusions.
226
00:11:22,312 --> 00:11:25,199
And unless I find intradermal bruising,
227
00:11:25,276 --> 00:11:27,270
no signs of a struggle.
228
00:11:27,864 --> 00:11:29,864
A Marine
with combat experience let someone
229
00:11:29,879 --> 00:11:31,814
take his weapon away from
him without a fight?
230
00:11:31,860 --> 00:11:34,851
Well, I only tell you
what the body tells me.
231
00:11:35,288 --> 00:11:36,792
Ask different questions, Duck.
232
00:11:37,212 --> 00:11:39,183
I will, Jethro. I assure you.
233
00:11:39,645 --> 00:11:41,527
Yes, well, the first question is,
234
00:11:41,542 --> 00:11:43,735
what damage did that
235
00:11:43,862 --> 00:11:45,865
bullet exactly do?
236
00:11:46,001 --> 00:11:47,004
Ducky, wait...
237
00:11:47,435 --> 00:11:48,611
Need to talk to you.
238
00:11:48,943 --> 00:11:50,718
Mr. Bakr has something to say.
239
00:12:01,384 --> 00:12:03,757
Dr. Mallard, please don't cut into him.
240
00:12:04,258 --> 00:12:06,476
I beg you to respect our religion.
241
00:12:06,906 --> 00:12:09,221
So my son can find peace in heaven.
242
00:12:09,521 --> 00:12:10,972
With all due respect, we have to.
243
00:12:11,074 --> 00:12:13,621
I beg of you, please don't do this.
244
00:12:15,410 --> 00:12:16,725
Sorry, there's no choice.
245
00:12:16,847 --> 00:12:19,097
There is a choice, Jethro. Mine.
246
00:12:21,676 --> 00:12:23,373
I can't do this autopsy.
247
00:12:34,376 --> 00:12:36,377
So what are you saying exactly?
248
00:12:36,454 --> 00:12:39,674
That we have an obligation
to honor faith as well as science,
249
00:12:40,098 --> 00:12:42,487
and in this case,
the wishes of the family.
250
00:12:42,730 --> 00:12:45,850
We cannot waive an autopsy
in the middle of a murder investigation.
251
00:12:45,912 --> 00:12:48,683
- Why not?
- Because the laws are very specific.
252
00:12:48,698 --> 00:12:50,245
We can try to accommodate
253
00:12:50,260 --> 00:12:53,771
some aspect of tradition
or religious ceremony,
254
00:12:53,786 --> 00:12:57,066
but we can't forfeit the most
critical aspect of the investigation.
255
00:12:57,169 --> 00:13:00,258
Abdul Bakr was a Marine
who died as a hero.
256
00:13:00,432 --> 00:13:02,786
That young man risked
his life for this country.
257
00:13:02,855 --> 00:13:05,151
The least we can do
is to respect him in death.
258
00:13:05,956 --> 00:13:07,764
He didn't die in Iraq, Ducky.
259
00:13:07,885 --> 00:13:09,396
Well, but that's not the point!
260
00:13:09,649 --> 00:13:10,840
What is the point, Duck?
261
00:13:10,887 --> 00:13:12,943
This country was founded on freedom,
262
00:13:12,958 --> 00:13:14,340
religious freedom.
263
00:13:14,543 --> 00:13:16,987
That family came here to practice it,
264
00:13:17,031 --> 00:13:19,685
and I can't ignore
a basic tenet of their beliefs:
265
00:13:19,923 --> 00:13:21,575
that if I cut open the body,
266
00:13:21,910 --> 00:13:24,738
that will prevent their son from
finding peace in heaven.
267
00:13:24,926 --> 00:13:26,450
There is no greater sin.
268
00:13:26,610 --> 00:13:27,689
What about murder?
269
00:13:29,937 --> 00:13:31,905
We need to find a cause of death.
270
00:13:32,243 --> 00:13:33,868
We need to find evidence.
271
00:13:33,883 --> 00:13:36,344
You need to do the autopsy.
272
00:13:37,019 --> 00:13:38,022
That's it.
273
00:13:39,172 --> 00:13:40,407
All right, I'll do it.
274
00:13:42,016 --> 00:13:43,348
Under protest.
275
00:13:43,697 --> 00:13:45,697
I have another body to examine.
276
00:13:45,712 --> 00:13:47,081
So this will have to wait.
277
00:13:47,135 --> 00:13:47,984
Why?
278
00:13:48,659 --> 00:13:50,029
I already told you why.
279
00:13:50,519 --> 00:13:51,330
Why?
280
00:13:53,959 --> 00:13:57,046
This case brings back
memories of a mass grave.
281
00:13:57,839 --> 00:13:59,896
I was a volunteer medical examiner
282
00:13:59,911 --> 00:14:03,067
for a UN task force in Bosnia in '93.
283
00:14:03,378 --> 00:14:06,111
I did 44 autopsies in five days,
284
00:14:06,417 --> 00:14:08,653
most of them children under 12,
285
00:14:08,909 --> 00:14:10,324
all Muslims.
286
00:14:11,049 --> 00:14:14,425
The village was targeted because
of who they were or who they weren't.
287
00:14:14,593 --> 00:14:15,712
Nothing more.
288
00:14:16,431 --> 00:14:18,592
Selected for their ethnicity.
289
00:14:20,231 --> 00:14:23,665
The parents begged me
not to autopsy their children.
290
00:14:23,986 --> 00:14:25,491
Begged me on their knees.
291
00:14:26,134 --> 00:14:27,430
But I had no choice.
292
00:14:29,135 --> 00:14:30,827
I suppose I still don't.
293
00:14:32,036 --> 00:14:34,043
I'll give you my report when I'm done.
294
00:14:40,458 --> 00:14:42,407
His phone's got to
be around here somewhere.
295
00:14:42,779 --> 00:14:43,821
Waiting.
296
00:14:44,432 --> 00:14:45,546
"Juicy Fruit".
297
00:14:45,618 --> 00:14:47,211
"One Flew Over the Cuckoo's Next".
298
00:14:47,226 --> 00:14:48,229
Close enough.
299
00:14:48,745 --> 00:14:51,118
"Hell, the fall will probably kill you."
300
00:14:51,448 --> 00:14:53,346
"Butch Cassidy and the Sunrise Kid".
301
00:14:53,453 --> 00:14:55,334
Great scene. Jumping off the cliff.
302
00:15:01,713 --> 00:15:03,276
Did you try calling the cell?
303
00:15:03,367 --> 00:15:05,972
Yeah. It's on silent mode,
or else I would have heard it.
304
00:15:14,317 --> 00:15:15,317
Found it.
305
00:15:18,279 --> 00:15:19,784
You scared the hell out of me.
306
00:15:20,818 --> 00:15:22,230
- Sir.
- You lose something?
307
00:15:22,245 --> 00:15:24,207
No, just escaped.
308
00:15:26,045 --> 00:15:27,045
Gotcha.
309
00:15:29,042 --> 00:15:30,042
Broken?
310
00:15:30,100 --> 00:15:32,220
Does a baby change its own diapers?
311
00:15:32,319 --> 00:15:33,151
Nay.
312
00:15:33,166 --> 00:15:34,756
Does it burp and feed itself?
313
00:15:34,852 --> 00:15:35,875
I don't think so.
314
00:15:36,012 --> 00:15:39,337
It takes a lot of TLC
to keep my children happy and...
315
00:15:39,453 --> 00:15:42,102
and fully functioning
in the lab of Abby, or
316
00:15:42,317 --> 00:15:43,838
"Labby," as I like to call it.
317
00:15:44,702 --> 00:15:45,800
You're my favorite.
318
00:15:46,905 --> 00:15:47,946
Labby?
319
00:15:48,022 --> 00:15:49,045
You want results,
320
00:15:49,559 --> 00:15:50,582
you got 'em.
321
00:15:50,794 --> 00:15:52,009
Yeah, I want 'em.
322
00:15:52,227 --> 00:15:53,431
First. Fingerprints.
323
00:15:53,446 --> 00:15:56,413
There were a bajillion of them,
all on Lance Corporal's Koran,
324
00:15:56,428 --> 00:15:57,577
his clothes,
325
00:15:57,674 --> 00:15:59,301
but none on his misbaha.
326
00:16:00,739 --> 00:16:01,739
His what?
327
00:16:02,112 --> 00:16:03,112
Misbaha.
328
00:16:04,233 --> 00:16:05,646
Muslim prayer beads.
329
00:16:05,837 --> 00:16:07,612
It's kind of like a rosary,
but different.
330
00:16:09,257 --> 00:16:11,528
- And?
- I ran all the fingerprints
331
00:16:11,543 --> 00:16:13,569
through AFIS, Interpol, the FBI.
332
00:16:13,627 --> 00:16:15,718
Several worshiped at the same mosque,
333
00:16:15,795 --> 00:16:18,328
but there's nothing to connect
any of them to this crime.
334
00:16:18,434 --> 00:16:19,437
Right. Go on.
335
00:16:19,896 --> 00:16:21,507
Abdul's prayer rug
336
00:16:21,508 --> 00:16:24,826
and his boots tested positive
for phosphorus,
337
00:16:24,841 --> 00:16:26,917
saltpeter, Semtex and C-4.
338
00:16:27,237 --> 00:16:28,260
Explosives.
339
00:16:28,279 --> 00:16:30,162
Yeah, which could mean one
of two things.
340
00:16:30,336 --> 00:16:31,445
Give 'em both to me.
341
00:16:31,446 --> 00:16:34,996
He was serving in Iraq with
FAST company a couple of weeks ago.
342
00:16:35,062 --> 00:16:38,322
So if he was defusing
and handling IED's,
343
00:16:38,337 --> 00:16:40,681
that would account
for the traces of explosives.
344
00:16:40,696 --> 00:16:41,498
Or?
345
00:16:42,322 --> 00:16:45,480
Or...
he was handling them once he got back.
346
00:16:45,604 --> 00:16:47,070
That would not be good.
347
00:16:47,181 --> 00:16:48,184
Terrorism.
348
00:16:48,222 --> 00:16:50,074
I cloned and mirrored
349
00:16:50,139 --> 00:16:52,530
Bakr's hard drive from his laptop.
350
00:16:52,781 --> 00:16:56,029
He recently visited
three Jihadist websites.
351
00:16:56,279 --> 00:16:57,959
It's training videos.
352
00:16:58,018 --> 00:17:00,114
Suicide bomber's last statements.
353
00:17:00,129 --> 00:17:01,760
Anti-American everything.
354
00:17:02,009 --> 00:17:04,858
These sites are known hubs
for al Qaeda communication.
355
00:17:05,053 --> 00:17:06,739
Lance Corporal Bakr visited these?
356
00:17:07,510 --> 00:17:11,120
Well, either him or someone
that had access to his computer.
357
00:17:11,140 --> 00:17:12,161
His father?
358
00:17:14,156 --> 00:17:15,178
Good work.
359
00:17:15,577 --> 00:17:16,828
Back to your babies.
360
00:17:20,562 --> 00:17:21,372
Hey.
361
00:17:21,554 --> 00:17:23,439
- Thought you checked phone records?
- I did.
362
00:17:23,593 --> 00:17:26,283
Technically, Abdul never
placed a call or sent a text.
363
00:17:26,298 --> 00:17:30,230
He did, however, press 11 keys,
before tossing his phone up on the roof.
364
00:17:30,464 --> 00:17:31,674
He wanted us to find it.
365
00:17:31,731 --> 00:17:32,549
Code.
366
00:17:33,032 --> 00:17:34,800
Well, basic Marine letter substitution.
367
00:17:34,815 --> 00:17:36,643
- Crude but very effective.
- And?
368
00:17:36,822 --> 00:17:38,539
Well, he may have named his
killer, Boss.
369
00:17:38,762 --> 00:17:40,248
Hans Staiger.
370
00:17:40,520 --> 00:17:42,460
Suspected ties to al Qaeda in Germany.
371
00:17:42,475 --> 00:17:43,761
Known as the "Recruiter".
372
00:17:43,915 --> 00:17:46,994
Attempted to buy off several
customs officials in France last year.
373
00:17:47,009 --> 00:17:48,000
Got away.
374
00:17:48,015 --> 00:17:49,010
Where?
375
00:17:49,141 --> 00:17:52,145
There's no record of Staiger coming
into this country or anywhere else.
376
00:17:52,160 --> 00:17:53,696
He could be here with false papers.
377
00:17:53,949 --> 00:17:54,989
Find him.
378
00:17:55,004 --> 00:17:56,032
We looked.
379
00:17:56,081 --> 00:17:57,663
If he's here, he's way underground.
380
00:17:57,684 --> 00:17:58,701
Dig deeper.
381
00:17:58,914 --> 00:18:00,284
- Where?
- Mosque.
382
00:18:00,437 --> 00:18:02,121
Bug it.
That's where this all started.
383
00:18:02,257 --> 00:18:03,299
Getting a warrant.
384
00:18:03,314 --> 00:18:05,683
Would be easier if Bakr
just sent us a text message.
385
00:18:06,230 --> 00:18:09,568
Not if he thought someone was monitoring
or intercepting his cell transmissions.
386
00:18:09,868 --> 00:18:11,450
Someone was following him, Tony.
387
00:18:12,092 --> 00:18:13,407
"Three Days of the Condor"?
388
00:18:13,630 --> 00:18:16,040
Based on the novel "Six Days
of the Condor" by James Grady.
389
00:18:16,059 --> 00:18:18,667
Hey, I got one for you two.
Find out who killed my Marine.
390
00:18:21,617 --> 00:18:22,900
Nobody likes a know-it-all.
391
00:18:23,007 --> 00:18:24,049
Gibbs does.
392
00:18:24,346 --> 00:18:25,619
Warrant just came through.
393
00:18:29,797 --> 00:18:31,803
Anyone else have a problem with this?
394
00:18:31,908 --> 00:18:33,451
Bugging a place of worship?
395
00:18:34,433 --> 00:18:36,431
Check. One, two, three, four.
396
00:18:36,527 --> 00:18:38,429
If this were a Catholic church
or a doctor's
397
00:18:38,444 --> 00:18:40,034
office, we'd still be judge-hunting.
398
00:18:41,096 --> 00:18:43,817
I agree. It should not be so
easy bugging a mosque.
399
00:18:44,166 --> 00:18:45,652
Give it to me.
I'm going in.
400
00:18:46,341 --> 00:18:48,443
You're a woman.
It'd be easier for me to blend in.
401
00:18:49,787 --> 00:18:52,864
- Yes, you would blend right in.
- All right, then we'll flip for it.
402
00:18:53,063 --> 00:18:54,819
If I flip you, you will get hurt.
403
00:18:54,885 --> 00:18:56,276
You can take her, Probie.
404
00:18:56,895 --> 00:18:57,895
Do it.
405
00:18:58,489 --> 00:18:59,550
Compromise.
406
00:18:59,880 --> 00:19:00,941
Tony will do it.
407
00:19:01,584 --> 00:19:02,761
I don't want to do it.
408
00:19:04,861 --> 00:19:05,954
That's impossible.
409
00:19:05,969 --> 00:19:07,451
We haven't even planted a bug yet.
410
00:19:07,452 --> 00:19:09,740
There's a transmission
coming from inside the mosque.
411
00:19:10,091 --> 00:19:11,422
It's already being bugged?
412
00:19:12,686 --> 00:19:15,244
We tracked the signal back to the FBI
413
00:19:15,259 --> 00:19:16,815
frequency, Mr. Langer.
414
00:19:16,928 --> 00:19:19,938
I checked
and no warrant was issued to the FBI.
415
00:19:20,358 --> 00:19:22,008
I can't confirm
416
00:19:22,394 --> 00:19:25,083
or deny if the mosque is under FBI
observation.
417
00:19:25,745 --> 00:19:27,424
This is a murder investigation.
418
00:19:27,754 --> 00:19:31,015
Some interagency cooperation
would be nice.
419
00:19:31,657 --> 00:19:32,854
Anything we should know?
420
00:19:33,985 --> 00:19:35,258
Not that I can tell you.
421
00:19:35,870 --> 00:19:36,873
That's crap.
422
00:19:37,896 --> 00:19:40,453
We both know that you
can say anything you want to.
423
00:19:45,568 --> 00:19:47,094
Did I come at a bad time?
424
00:19:48,927 --> 00:19:49,949
Jethro.
425
00:19:51,095 --> 00:19:53,285
- How are you?
- How'd they let you in here, newbie?
426
00:19:55,809 --> 00:19:57,584
Man, it's been a long time.
427
00:19:58,174 --> 00:20:00,787
You two know each other. How nice.
428
00:20:00,919 --> 00:20:02,529
Taught him everything he's forgotten.
429
00:20:03,415 --> 00:20:04,877
I thought you retired.
430
00:20:04,954 --> 00:20:05,957
I tried.
431
00:20:07,121 --> 00:20:08,433
You look good, old man.
432
00:20:08,719 --> 00:20:10,187
Hey, listen, sorry about our
433
00:20:10,618 --> 00:20:12,528
inconvenient convergence here.
434
00:20:12,589 --> 00:20:13,589
Our what?
435
00:20:15,463 --> 00:20:18,338
Gibbs used to fine me for
every three-dollar word I used.
436
00:20:18,880 --> 00:20:19,999
How much?
437
00:20:21,458 --> 00:20:23,754
- Three dollars a word.
- You owe me six.
438
00:20:23,927 --> 00:20:24,776
See.
439
00:20:26,429 --> 00:20:27,432
Marines.
440
00:20:28,749 --> 00:20:30,380
No, actually, I started here.
441
00:20:30,681 --> 00:20:32,044
Gibbs took me under his wing
442
00:20:32,411 --> 00:20:34,115
and then proceed to crush me.
443
00:20:34,235 --> 00:20:35,759
Nothing you didn't deserve.
444
00:20:35,991 --> 00:20:38,121
Left me no choice but
to crawl over to the FBI.
445
00:20:38,136 --> 00:20:39,644
Yeah, and they actually hired you.
446
00:20:39,680 --> 00:20:41,011
Yeah, can you believe that?
447
00:20:42,999 --> 00:20:45,963
Well, now maybe the NCIS and the FBI
448
00:20:45,978 --> 00:20:47,957
can cooperate on this investigation?
449
00:20:48,983 --> 00:20:50,761
We may be observing the mosque.
450
00:20:51,831 --> 00:20:53,185
Well, that's a little vague.
451
00:20:53,421 --> 00:20:55,871
I can't tell you any more than that,
Jethro. You know that.
452
00:20:56,843 --> 00:20:57,672
Okay.
453
00:20:58,501 --> 00:21:00,546
Well, I hope we don't
get in each other's way.
454
00:21:03,257 --> 00:21:05,646
Well, now if you guys
find anything out then...
455
00:21:05,743 --> 00:21:07,048
You'll be the last to know.
456
00:21:08,962 --> 00:21:10,060
Hey, come on.
457
00:21:10,534 --> 00:21:11,788
Excuse me, Director.
458
00:21:12,988 --> 00:21:14,763
Jethro, I think I have it.
459
00:21:14,800 --> 00:21:15,800
Have what?
460
00:21:15,856 --> 00:21:18,904
A way to find the cause
of Lance Corporal Bakr's death.
461
00:21:18,942 --> 00:21:20,405
You're going to do that autopsy?
462
00:21:20,406 --> 00:21:23,319
No. Well, yes.
Well, in, in a manner of speaking.
463
00:21:23,412 --> 00:21:26,569
But a lot of people are going
to have to look the other way.
464
00:21:27,345 --> 00:21:29,228
Starting with you, Director.
465
00:21:40,262 --> 00:21:41,262
Lost?
466
00:21:41,321 --> 00:21:44,004
Actually, I was looking for Agent Gibbs.
He was just...
467
00:21:44,795 --> 00:21:45,625
just...
468
00:21:46,347 --> 00:21:47,524
upstairs a minute ago.
469
00:21:51,641 --> 00:21:52,760
Can I help you?
470
00:21:53,438 --> 00:21:54,441
Yeah. You...
471
00:21:54,568 --> 00:21:57,269
Maybe you could give him
my card and ask him to call me.
472
00:22:00,143 --> 00:22:02,612
I'm Special Agent Anthony DiNozzo.
I'm in charge here.
473
00:22:02,911 --> 00:22:06,403
Well, hey, I'm Special Agent
Brent Langer FBI. You know that's weird.
474
00:22:06,404 --> 00:22:09,047
I could've sworn that Agent
Gibbs said he was in charge.
475
00:22:10,462 --> 00:22:11,462
He is.
476
00:22:12,267 --> 00:22:13,444
Well, yeah,
477
00:22:13,710 --> 00:22:16,476
he's in charge when he's here, but when
he's not here, I'm in charge.
478
00:22:16,477 --> 00:22:17,487
I'm in charge.
479
00:22:18,783 --> 00:22:20,191
Well, I'll just call him later.
480
00:22:20,224 --> 00:22:21,092
But
481
00:22:21,292 --> 00:22:22,558
thanks anyway.
482
00:22:26,860 --> 00:22:27,862
What an ass.
483
00:22:27,863 --> 00:22:29,484
Yes, indeed.
484
00:22:30,320 --> 00:22:32,492
You're Langer-leering.
You're leering at Langer.
485
00:22:32,833 --> 00:22:33,913
What if I am, Tony?
486
00:22:33,990 --> 00:22:34,992
He's cute.
487
00:22:36,699 --> 00:22:40,363
- "Cute". He's not cute. He's like...
- Don't speak.
488
00:22:41,508 --> 00:22:42,785
"Bullets Over Broadway".
489
00:22:42,900 --> 00:22:43,942
Woody Allen.
490
00:22:44,165 --> 00:22:45,265
Very good.
491
00:22:45,681 --> 00:22:47,020
You'd get a "B" in my class.
492
00:22:47,035 --> 00:22:49,025
- I could teach your class.
- Yeah, right.
493
00:22:51,469 --> 00:22:52,820
Officer David.
494
00:22:52,831 --> 00:22:55,405
I'm going to need you to come
down to the evidence garage,
495
00:22:55,577 --> 00:22:57,622
and I need you to
bring someone with you.
496
00:22:59,508 --> 00:23:02,114
The key here, Jethro, is discretion.
497
00:23:03,565 --> 00:23:06,407
We're not going through
official channels, Mr. Palmer.
498
00:23:06,499 --> 00:23:10,068
Official channels take time.
That's the one thing we don't have.
499
00:23:10,126 --> 00:23:11,710
Muslims desire their
500
00:23:11,724 --> 00:23:14,765
dead to be buried within 24 hours.
501
00:23:15,049 --> 00:23:17,305
That leaves us 13.
502
00:23:21,978 --> 00:23:23,713
- Doctor.
- Doctor.
503
00:23:24,597 --> 00:23:25,871
You have 20 minutes.
504
00:23:26,028 --> 00:23:29,396
A minute longer, you'll get
found out and I'll get fired. Clear?
505
00:23:29,843 --> 00:23:31,310
How do I repay you?
506
00:23:31,432 --> 00:23:33,053
I just repaid you.
507
00:23:33,680 --> 00:23:34,702
We're even now.
508
00:23:51,919 --> 00:23:53,906
Something wrong, Mr. Palmer?
509
00:23:54,424 --> 00:23:56,597
If this weren't a Muslim family,
we wouldn't be here.
510
00:23:56,727 --> 00:23:57,793
That is correct.
511
00:23:57,794 --> 00:23:59,832
I don't think anyone should
get special treatment.
512
00:23:59,833 --> 00:24:01,515
We're risking our careers by doing this.
513
00:24:01,554 --> 00:24:03,020
You can always leave.
514
00:24:03,629 --> 00:24:06,082
- Doctor, I wasn't with you in Bosnia.
- True.
515
00:24:06,384 --> 00:24:08,564
And I certainly wasn't on the Crusades.
516
00:24:08,905 --> 00:24:10,044
But 9/11.
517
00:24:10,192 --> 00:24:11,770
The Intifada. Hamas.
518
00:24:11,789 --> 00:24:13,994
You have a problem with Muslims,
Mr. Palmer?
519
00:24:14,327 --> 00:24:16,102
No. No, I do not.
520
00:24:16,256 --> 00:24:18,775
But it seems like they
have a problem with us.
521
00:24:18,853 --> 00:24:22,499
Religions have been the
basis of conflict for generations.
522
00:24:23,644 --> 00:24:27,579
- So we just live with this?
- Until we learn to respect one another.
523
00:24:36,539 --> 00:24:40,185
All right, Mr. Palmer,
let's follow the path of the bullet.
524
00:24:42,637 --> 00:24:44,307
The resolution's astonishing.
525
00:24:44,527 --> 00:24:46,689
Yes, and magnification...
526
00:24:48,711 --> 00:24:51,570
You can actually almost see
as well as a traditional autopsy.
527
00:24:52,024 --> 00:24:53,927
Angle of the trajectory indicates
528
00:24:53,941 --> 00:24:56,789
the bullet traveled through the first
intercostal space avoiding
529
00:24:56,790 --> 00:24:59,185
the heart and bronchial
branch of the lungs.
530
00:24:59,229 --> 00:25:00,706
Missed all vital organs.
531
00:25:01,377 --> 00:25:03,950
Went to the third intercostal space and
532
00:25:04,338 --> 00:25:05,631
exited the back.
533
00:25:06,112 --> 00:25:07,328
Hold your horses.
534
00:25:07,678 --> 00:25:10,132
There seems to be a bullet fragment
535
00:25:10,146 --> 00:25:11,972
chipped off the eighth rib
536
00:25:12,429 --> 00:25:13,683
and then disappeared.
537
00:25:13,983 --> 00:25:15,471
There's no other exit wounds.
538
00:25:15,561 --> 00:25:17,066
Is the fragment still in his body?
539
00:25:17,234 --> 00:25:18,758
Density's becoming an issue.
540
00:25:19,100 --> 00:25:21,942
We're seeing too much bone
and not enough soft tissue.
541
00:25:22,706 --> 00:25:23,536
MRI?
542
00:25:24,834 --> 00:25:26,050
Excellent idea.
543
00:25:38,105 --> 00:25:38,915
Tea?
544
00:25:39,877 --> 00:25:41,369
You shouldn't have, but thank you.
545
00:25:43,496 --> 00:25:45,074
Well, if you change your mind.
546
00:25:46,617 --> 00:25:48,025
You're an Israeli Jew, no?
547
00:25:49,176 --> 00:25:50,004
Yes.
548
00:25:50,339 --> 00:25:52,075
I used to take my family to Haifa.
549
00:25:53,522 --> 00:25:54,892
I spent my summers in Haifa.
550
00:25:57,414 --> 00:25:58,902
No, just push it to one side.
551
00:25:58,955 --> 00:26:00,441
You make it Arab style?
552
00:26:03,250 --> 00:26:04,253
Strong.
553
00:26:06,053 --> 00:26:07,133
I like strong.
554
00:26:09,359 --> 00:26:10,381
You like Muslims?
555
00:26:11,413 --> 00:26:12,223
Yes.
556
00:26:13,024 --> 00:26:14,028
May I ask why?
557
00:26:14,515 --> 00:26:16,560
I mean, I don't wish to offend you.
558
00:26:16,875 --> 00:26:17,994
I'm just curious.
559
00:26:20,443 --> 00:26:21,960
When you grow up in Israel,
560
00:26:22,227 --> 00:26:23,793
most of your neighbors are Muslim.
561
00:26:24,169 --> 00:26:25,848
My best friend was Muslim Arab.
562
00:26:26,043 --> 00:26:27,201
He was a young boy.
563
00:26:28,050 --> 00:26:29,322
We were very close.
564
00:26:30,422 --> 00:26:31,527
Are you still close?
565
00:26:32,476 --> 00:26:33,286
No.
566
00:26:33,720 --> 00:26:35,591
He was killed when I was 12.
567
00:26:36,274 --> 00:26:37,790
By an Israeli missile strike
568
00:26:37,805 --> 00:26:39,361
on a hotel.
569
00:26:40,842 --> 00:26:42,576
There has been too much death.
570
00:26:44,821 --> 00:26:45,959
I agree.
571
00:26:54,009 --> 00:26:55,009
Come on now.
572
00:26:55,616 --> 00:26:57,738
Show us this bullet fragment.
573
00:26:59,186 --> 00:27:00,363
What is it, Mr. Palmer?
574
00:27:01,130 --> 00:27:02,134
It's moving.
575
00:27:02,503 --> 00:27:03,507
His neck.
576
00:27:04,501 --> 00:27:05,767
Is that a bullet fragment?
577
00:27:05,864 --> 00:27:07,162
No, bullets are lead.
578
00:27:07,240 --> 00:27:08,886
They're non-magnetic.
579
00:27:10,886 --> 00:27:12,063
Turn off the power.
580
00:27:20,796 --> 00:27:21,831
What is it?
581
00:27:21,867 --> 00:27:23,577
This, my dear Officer David,
582
00:27:23,951 --> 00:27:25,372
is what you call
583
00:27:25,903 --> 00:27:28,427
an unexpected turn of events.
584
00:27:33,576 --> 00:27:34,436
Abby.
585
00:27:34,451 --> 00:27:36,564
Yay! It worked.
586
00:27:36,679 --> 00:27:39,373
- What?
- My Gibbs early warning alarm system.
587
00:27:39,465 --> 00:27:41,676
The Arabs used to put dried brush
outside their tents
588
00:27:41,706 --> 00:27:43,558
to alert them in case
there was an intruder.
589
00:27:43,805 --> 00:27:45,389
So I just updated it to bubble wrap.
590
00:27:45,988 --> 00:27:46,988
You called me.
591
00:27:47,310 --> 00:27:48,971
I know. It was a test.
592
00:27:49,067 --> 00:27:50,444
You want to know what I found.
593
00:27:51,618 --> 00:27:52,641
Trippy.
594
00:27:53,716 --> 00:27:54,719
I like it.
595
00:27:55,224 --> 00:27:58,957
I was able to extract an undiluted
sample from inside the needle shaft.
596
00:27:59,023 --> 00:28:02,863
And voil�,
I give you the blue-ringed octopus.
597
00:28:03,152 --> 00:28:04,156
A what?
598
00:28:04,705 --> 00:28:08,873
It produces a toxin that's a hundred
times more deadly than cobra venom.
599
00:28:09,077 --> 00:28:11,750
It's the most deadly natural neurotoxin
600
00:28:11,765 --> 00:28:14,825
on the planet, and it's impossible
to trace in the bloodstream.
601
00:28:15,320 --> 00:28:16,323
You did.
602
00:28:16,376 --> 00:28:18,185
Well, because it wasn't
in the bloodstream.
603
00:28:18,204 --> 00:28:20,288
It was still inside the needle
shaft Ducky found,
604
00:28:20,357 --> 00:28:21,861
perfectly preserved and pure.
605
00:28:22,031 --> 00:28:23,238
He walked a long way.
606
00:28:23,253 --> 00:28:25,418
Because the needle snapped
off during insertion.
607
00:28:25,568 --> 00:28:27,490
It was a result of oxidation and age,
608
00:28:27,505 --> 00:28:29,749
so that resulted in metal fatigue.
609
00:28:29,794 --> 00:28:31,801
Lance Corporal Bakr,
610
00:28:31,816 --> 00:28:33,201
he only got a partial dose.
611
00:28:33,216 --> 00:28:34,891
That's why he could walk for two blocks.
612
00:28:34,906 --> 00:28:36,787
- Yeah, but it killed him.
- Yeah...
613
00:28:37,289 --> 00:28:38,392
or the bullet.
614
00:28:38,469 --> 00:28:39,707
I mean, it's hard to say.
615
00:28:39,792 --> 00:28:41,221
I'm running the toxicology now.
616
00:28:42,619 --> 00:28:43,849
Aren't you gonna ask me?
617
00:28:44,715 --> 00:28:45,526
What?
618
00:28:45,644 --> 00:28:48,370
Why the needle was
affected by magnetic force.
619
00:28:48,428 --> 00:28:50,582
I mean, they make
these out of 440 carbon.
620
00:28:50,640 --> 00:28:52,739
It's a non-magnetic steel.
621
00:28:52,777 --> 00:28:53,587
Why?
622
00:28:53,779 --> 00:28:56,874
Because...
the needle was really old.
623
00:28:56,994 --> 00:28:58,055
It was, like,
624
00:28:58,367 --> 00:28:59,888
from the '70s.
625
00:29:02,235 --> 00:29:03,837
Not that that's...
626
00:29:04,114 --> 00:29:05,521
That's not old.
627
00:29:05,861 --> 00:29:08,189
I mean, well, it's old for a needle,
628
00:29:08,204 --> 00:29:09,393
sure, but it's certainly
629
00:29:09,683 --> 00:29:10,860
not old for,
630
00:29:11,137 --> 00:29:13,329
you know, a man.
631
00:29:15,754 --> 00:29:16,758
Where?
632
00:29:16,930 --> 00:29:20,191
There's two companies in the
United States that handle the toxin.
633
00:29:20,280 --> 00:29:22,399
They use it for research on antivenoms.
634
00:29:22,496 --> 00:29:24,588
- They're both in the DC area.
- Names?
635
00:29:25,334 --> 00:29:28,228
- Morgan Industries and Bio-Tonics.
- Have an e-mail sent...
636
00:29:28,243 --> 00:29:30,333
I already e-mailed it to McGee and Tony.
637
00:29:30,883 --> 00:29:31,962
You're my favorite.
638
00:29:32,819 --> 00:29:33,647
Abs...
639
00:29:34,324 --> 00:29:35,501
Lose the bubble wrap.
640
00:29:38,671 --> 00:29:39,681
Go, McGoo.
641
00:29:39,713 --> 00:29:41,365
Morgan Industries is clean.
642
00:29:41,517 --> 00:29:43,948
Got it.
Probie's over at Morgan Industries.
643
00:29:44,318 --> 00:29:45,977
They show no missing venom.
644
00:29:46,757 --> 00:29:47,760
Can I help you?
645
00:29:47,856 --> 00:29:50,114
Yes, we need to check your records.
646
00:29:52,770 --> 00:29:54,417
You see?
Every drop accounted for.
647
00:29:54,432 --> 00:29:56,890
- There's none missing from inventory.
- Check again.
648
00:29:57,991 --> 00:30:00,576
I've checked four times.
I'm telling you, we watch this stuff.
649
00:30:02,117 --> 00:30:03,313
Here you go.
650
00:30:03,339 --> 00:30:04,393
Okay.
651
00:30:04,547 --> 00:30:05,625
"Paycheck".
652
00:30:06,040 --> 00:30:08,065
- Ben Affleck, Uma Thurman?
- That's right.
653
00:30:08,378 --> 00:30:09,606
Ben plays the bad guy,
654
00:30:09,748 --> 00:30:12,410
does dirty work for this company
and then they erase his memory.
655
00:30:12,925 --> 00:30:15,530
Beats the bad guys by
mailing clues to himself.
656
00:30:15,910 --> 00:30:17,990
We are going to need all
your shipping manifests.
657
00:30:18,313 --> 00:30:19,336
Originals.
658
00:30:19,682 --> 00:30:22,305
Everything that's been sent
out of here in the last six months.
659
00:30:22,479 --> 00:30:25,023
McGee can go back and do
the same at Morgan Industries.
660
00:30:25,106 --> 00:30:26,978
That's a lot of inventory to check.
661
00:30:27,459 --> 00:30:28,578
We got time.
662
00:30:28,995 --> 00:30:29,882
Okay.
663
00:30:30,699 --> 00:30:31,529
Hey!
664
00:30:32,322 --> 00:30:33,865
Where are you going, Jackrabbit?
665
00:30:35,257 --> 00:30:36,434
I'm going to paradise.
666
00:30:36,492 --> 00:30:38,352
- Where are you going?
- To the parking lot.
667
00:30:38,412 --> 00:30:40,129
Put your butt in the back of our car.
668
00:30:44,800 --> 00:30:45,614
Go.
669
00:30:45,629 --> 00:30:48,297
Hacked into Bio-Tonics
worldwide tracking software.
670
00:30:48,312 --> 00:30:52,056
We followed a shipment of the neurotoxin
from Bio-Tonics to Stanford University,
671
00:30:52,071 --> 00:30:54,145
except the university
never received the shipment.
672
00:30:54,160 --> 00:30:56,209
But as you can see,
Bio-Tonics tracking shows
673
00:30:56,224 --> 00:30:58,281
that the venom was ordered
and delivered.
674
00:30:58,408 --> 00:31:00,721
- Who signed for it?
- Nobody. It never got there.
675
00:31:00,947 --> 00:31:04,059
It turns out that the university
never even ordered the neurotoxin,
676
00:31:04,074 --> 00:31:06,519
so there was nothing
missing from the warehouse.
677
00:31:06,591 --> 00:31:08,630
Enabling them to walk
out the front door with it.
678
00:31:08,645 --> 00:31:10,351
- Who?
- Ryan Sikes, shipping clerk.
679
00:31:10,366 --> 00:31:11,611
Thinks he's a jackrabbit.
680
00:31:11,713 --> 00:31:13,077
And an ex-con.
681
00:31:13,150 --> 00:31:14,590
Did time for armed robbery,
682
00:31:14,658 --> 00:31:16,912
computer crimes, other assorted tidbits.
683
00:31:17,294 --> 00:31:19,011
In prison, he converted to Islam.
684
00:31:19,286 --> 00:31:20,559
- Get him.
- Got him.
685
00:31:20,732 --> 00:31:21,562
Good.
686
00:31:25,383 --> 00:31:27,659
There is only one God and He is great.
687
00:31:27,998 --> 00:31:29,233
That's good to know.
688
00:31:29,797 --> 00:31:31,139
Why'd you kill Corporal Bakr?
689
00:31:31,787 --> 00:31:34,911
Why has this country killed
a hundred thousand Iraqi civilians
690
00:31:35,105 --> 00:31:37,105
and 30,000 sick children
691
00:31:37,212 --> 00:31:38,813
after they invaded the first time?
692
00:31:39,379 --> 00:31:40,883
Corporal Bakr was a Muslim.
693
00:31:41,272 --> 00:31:42,468
You're a Muslim.
694
00:31:43,088 --> 00:31:44,337
Killing him, that's a sin.
695
00:31:44,541 --> 00:31:46,868
How many civilians
have the Marines killed
696
00:31:47,226 --> 00:31:48,535
on Muslim soil?
697
00:31:48,780 --> 00:31:51,096
I'm talking about a
Marine on American soil.
698
00:31:52,931 --> 00:31:53,934
Ryan.
699
00:31:54,957 --> 00:31:57,118
Ryan is my slave name.
700
00:31:58,065 --> 00:32:00,226
My real name is Akbur
701
00:32:00,747 --> 00:32:01,750
Mohammed.
702
00:32:01,769 --> 00:32:02,810
Your slave name?
703
00:32:02,931 --> 00:32:03,736
Yes.
704
00:32:04,032 --> 00:32:05,344
You want a statement?
705
00:32:05,930 --> 00:32:06,816
Death
706
00:32:07,363 --> 00:32:08,571
to America.
707
00:32:08,802 --> 00:32:09,997
You want a confession?
708
00:32:10,551 --> 00:32:11,683
I did it.
709
00:32:11,698 --> 00:32:13,538
I killed that turncoat bastard.
710
00:32:13,553 --> 00:32:15,105
He turned against his own people...
711
00:32:15,120 --> 00:32:16,251
Hey, what are you...?!
712
00:32:18,849 --> 00:32:19,992
He didn't even look.
713
00:32:20,222 --> 00:32:21,379
Gibbs doesn't need to.
714
00:32:22,977 --> 00:32:24,096
Get in here!
715
00:32:29,271 --> 00:32:30,764
Were you gonna tell me about this?
716
00:32:30,802 --> 00:32:32,895
The ankle bracelet was
a condition of his parole.
717
00:32:33,007 --> 00:32:35,583
We have requested the tracking
records from the parole office.
718
00:32:35,598 --> 00:32:38,420
Be able to put him in the alley
at exactly the time Abdul was killed.
719
00:32:38,435 --> 00:32:39,876
I already confessed.
720
00:32:40,031 --> 00:32:41,188
Now, I killed him.
721
00:32:41,926 --> 00:32:42,736
Boss?
722
00:32:43,026 --> 00:32:44,029
Bad news.
723
00:32:44,462 --> 00:32:46,213
Just got the tracking records back.
724
00:32:46,394 --> 00:32:48,450
GPS records show that Sikes was
725
00:32:48,465 --> 00:32:51,137
20 miles away from the crime scene
at the time of the murder.
726
00:32:52,305 --> 00:32:54,832
He's got an airtight alibi,
the US government.
727
00:33:04,089 --> 00:33:05,352
Waiting on you, newbie.
728
00:33:07,446 --> 00:33:09,221
Are you still working on this damn boat?
729
00:33:10,456 --> 00:33:11,787
Finished it twice.
730
00:33:12,027 --> 00:33:13,367
This is number three.
731
00:33:14,048 --> 00:33:15,688
And still drinking the same beer.
732
00:33:17,261 --> 00:33:18,353
So, yes,
733
00:33:18,843 --> 00:33:21,621
we think the mosque is a recruitment
center for al Qaeda.
734
00:33:22,233 --> 00:33:23,410
The cell in DC?
735
00:33:24,683 --> 00:33:25,493
No.
736
00:33:25,536 --> 00:33:27,230
Al Qaeda's changed their business model.
737
00:33:27,245 --> 00:33:29,321
We think they're paying people now,
cash,
738
00:33:29,876 --> 00:33:32,172
to Muslims and non-Muslims, US citizens.
739
00:33:32,365 --> 00:33:33,789
Capitalist jihad.
740
00:33:33,904 --> 00:33:34,838
Smart.
741
00:33:35,011 --> 00:33:36,344
More like dangerous.
742
00:33:36,763 --> 00:33:39,377
We're pretty good at monitoring
radicalized citizens, but, now,
743
00:33:39,532 --> 00:33:42,381
anyone with a need or greed might
be playing on their team, who knows.
744
00:33:42,396 --> 00:33:44,404
- You think our murder is connected?
- Possible.
745
00:33:45,117 --> 00:33:47,271
The dead Marine's father,
he's on our watch list.
746
00:33:48,420 --> 00:33:49,267
Why?
747
00:33:53,888 --> 00:33:56,492
Everything we've got is on this,
and it's not much.
748
00:33:56,701 --> 00:33:59,142
To be perfectly honest with you,
I'm not even sure why we're
749
00:33:59,157 --> 00:34:01,118
investigating.
Homeland is working on something,
750
00:34:01,133 --> 00:34:03,680
but it's so compartmentalized,
no one's sharing.
751
00:34:03,757 --> 00:34:05,011
MP3 files.
752
00:34:05,241 --> 00:34:07,677
Last six months of recordings
from inside the mosque.
753
00:34:08,482 --> 00:34:11,029
- Thanks.
- Don't thank me. I was never here.
754
00:34:13,621 --> 00:34:15,436
You ever consider using power tools?
755
00:34:16,973 --> 00:34:18,780
You are still a pain in the ass.
756
00:34:19,227 --> 00:34:20,983
I learned from the best.
757
00:34:21,526 --> 00:34:22,799
Catch you later, Boss.
758
00:34:34,026 --> 00:34:37,132
Khalid is asking for some money
to be made as a donation to the mosque.
759
00:34:46,362 --> 00:34:49,984
This other man is speaking Arabic,
but it is not his first language.
760
00:34:50,268 --> 00:34:51,533
Think he could be German.
761
00:34:51,548 --> 00:34:52,584
What's he saying?
762
00:34:52,728 --> 00:34:55,720
Khalid is accepting cash
paid through an offshore account.
763
00:34:58,220 --> 00:35:00,986
Running the voices through Interpol,
FBI and databases.
764
00:35:01,468 --> 00:35:02,742
Start with Hans Staiger.
765
00:35:06,463 --> 00:35:08,682
Positive ID, boss, it's Staiger.
766
00:35:09,432 --> 00:35:12,102
Suspected al Qaeda recruiter.
Wanted in four countries.
767
00:35:12,256 --> 00:35:13,472
No face, no prints,
768
00:35:14,096 --> 00:35:15,986
just calls intercepted
over the last year.
769
00:35:17,569 --> 00:35:19,302
We don't know who he is,
just that he is.
770
00:35:19,772 --> 00:35:21,411
And that he's talking to Khalid.
771
00:35:56,716 --> 00:35:57,716
You're okay?
772
00:35:58,596 --> 00:35:59,596
Yeah, I'm fine.
773
00:36:01,493 --> 00:36:03,095
The funeral home is sending a car.
774
00:36:03,728 --> 00:36:05,670
- Thank you, again.
- Thank you.
775
00:36:06,072 --> 00:36:09,221
Your son was a great credit
to his country and his culture.
776
00:36:10,467 --> 00:36:13,843
Jethro, he family has requested
his personal effects to be returned.
777
00:36:23,055 --> 00:36:24,656
Anything you want to tell me?
778
00:36:24,984 --> 00:36:25,984
About?
779
00:36:27,146 --> 00:36:28,146
Anything.
780
00:36:30,703 --> 00:36:32,459
- Why do you hate us?
- I don't.
781
00:36:32,789 --> 00:36:33,887
Your people do.
782
00:36:35,008 --> 00:36:38,219
All we ask for, is to live in peace
and observe our beliefs.
783
00:36:40,061 --> 00:36:41,082
I think you are.
784
00:36:41,406 --> 00:36:44,280
Islam came to your country
with hostility in 2001,
785
00:36:44,555 --> 00:36:45,672
and that was wrong.
786
00:36:46,815 --> 00:36:50,673
But you came to our land 500 years ago
and you've never left.
787
00:36:51,669 --> 00:36:55,516
All we wish for, is to be left alone
to practice our ways,
788
00:36:56,208 --> 00:36:57,809
and yet you cannot leave us alone.
789
00:36:58,470 --> 00:36:59,470
Why?
790
00:36:59,737 --> 00:37:02,780
Why did the recruiter kill your son,
because he said "no"
791
00:37:02,845 --> 00:37:04,217
or because he said "yes"?
792
00:37:06,987 --> 00:37:07,987
There is a man.
793
00:37:08,395 --> 00:37:09,782
- A German.
- Hans Staiger.
794
00:37:10,413 --> 00:37:11,880
He recruits for al Qaeda.
795
00:37:12,291 --> 00:37:14,394
This recruiter approached my son.
796
00:37:14,819 --> 00:37:17,788
Abdul was gathering information
for the authorities.
797
00:37:18,203 --> 00:37:20,229
A spy for his government.
798
00:37:21,316 --> 00:37:22,531
I called the FBI.
799
00:37:23,390 --> 00:37:25,782
I called them to investigate
my own mosque.
800
00:37:26,157 --> 00:37:27,932
I killed my own son.
801
00:37:28,893 --> 00:37:29,893
No, you didn't.
802
00:37:30,483 --> 00:37:31,865
But until we find who did,
803
00:37:32,967 --> 00:37:34,712
we need to keep his body
a little longer.
804
00:37:36,036 --> 00:37:37,262
Find this recruiter
805
00:37:38,477 --> 00:37:40,522
and allow me to have my vengeance.
806
00:37:41,714 --> 00:37:42,714
Please.
807
00:37:44,796 --> 00:37:45,796
He's mine.
808
00:37:52,155 --> 00:37:53,364
The body stays, Duck.
809
00:37:53,538 --> 00:37:54,850
I already released the body.
810
00:37:55,318 --> 00:37:56,423
Well, un-release it.
811
00:37:57,820 --> 00:37:59,305
I determined a cause of death.
812
00:37:59,623 --> 00:38:01,727
The poison may have weakened his system,
813
00:38:01,930 --> 00:38:03,589
but it was the gunshot that killed him.
814
00:38:04,739 --> 00:38:06,418
The body stays.
815
00:38:07,428 --> 00:38:09,010
Until we find our killer.
816
00:38:19,407 --> 00:38:21,267
- I have killed for less.
- You cheated.
817
00:38:21,282 --> 00:38:22,558
- Did not.
- Yes, you did.
818
00:38:22,573 --> 00:38:24,154
That is a book of movies.
819
00:38:24,231 --> 00:38:26,932
I bet you never saw all those movies,
you just read the book.
820
00:38:27,015 --> 00:38:28,858
- I like books.
- I like movies.
821
00:38:28,924 --> 00:38:30,697
Don't quote books,
I will not quote movies.
822
00:38:30,795 --> 00:38:32,860
What if it's a book
that's been made into a movie?
823
00:38:33,007 --> 00:38:34,007
Patterns.
824
00:38:34,902 --> 00:38:36,869
George C. Scott, 1970,
won seven Academy Awards,
825
00:38:36,929 --> 00:38:38,750
- including Best Picture, boss.
- Patterns.
826
00:38:38,921 --> 00:38:40,388
Patterns, not "Patton".
827
00:38:41,063 --> 00:38:42,063
Patterns?
828
00:38:42,243 --> 00:38:44,153
If this is al Qaeda,
that means activity.
829
00:38:44,426 --> 00:38:46,022
Activity means patterns.
830
00:38:46,111 --> 00:38:47,472
Dead Marines who are Muslims.
831
00:38:47,842 --> 00:38:48,842
Checking.
832
00:38:50,729 --> 00:38:52,215
That's all we've got, two of them.
833
00:38:52,365 --> 00:38:54,140
A Shiite Muslim stationed at Camp David.
834
00:38:54,429 --> 00:38:56,436
Died of unknown causes two weeks ago.
835
00:38:56,691 --> 00:38:59,257
Sergeant Major out of Norfolk,
Sunni, died last week.
836
00:38:59,466 --> 00:39:00,799
Both were stationed in Iraq,
837
00:39:00,899 --> 00:39:02,405
both had run-ins with the law.
838
00:39:02,522 --> 00:39:05,476
- Both died of natural causes.
- They have something else in common.
839
00:39:06,362 --> 00:39:07,802
- What?
- They're both dead.
840
00:39:08,202 --> 00:39:09,377
No. Something else.
841
00:39:10,321 --> 00:39:11,431
- What?
- What?
842
00:39:14,066 --> 00:39:15,539
Same personnel officer.
843
00:39:18,499 --> 00:39:19,499
Look,
844
00:39:19,855 --> 00:39:20,855
I'm a patriot.
845
00:39:21,368 --> 00:39:23,132
I'm a volunteer reservist.
846
00:39:24,718 --> 00:39:25,972
With money problems.
847
00:39:26,359 --> 00:39:29,156
You're divorcing your wife,
claimed you were broke in court,
848
00:39:29,364 --> 00:39:31,947
you oversee a lot of drug addicts,
access to needles,
849
00:39:32,410 --> 00:39:33,811
access to Brian Sikes.
850
00:39:33,974 --> 00:39:37,033
Which gave you access to the toxins
used to kill three Marines.
851
00:39:37,991 --> 00:39:40,577
We found $270,000 in your shed.
852
00:39:40,882 --> 00:39:42,503
I guess your money problems are over.
853
00:39:42,764 --> 00:39:44,674
What exactly are you charging me with?
854
00:39:44,855 --> 00:39:48,017
A German named Hans Staiger
was paying you
855
00:39:48,314 --> 00:39:51,979
to help recruit troubled Muslim Marines
to serve for the other side.
856
00:39:52,018 --> 00:39:54,417
Two of them obviously refused
and are now dead.
857
00:39:55,417 --> 00:39:56,690
I'm a parole officer,
858
00:39:56,883 --> 00:39:58,639
I know how the system works.
Lawyer...
859
00:40:00,368 --> 00:40:02,450
- right now.
- You killed a Marine yesterday.
860
00:40:03,113 --> 00:40:05,538
- Shot him with his own gun.
- Why would I do that?
861
00:40:05,720 --> 00:40:07,032
To make sure he was dead.
862
00:40:08,292 --> 00:40:12,034
"Natural causes" didn't work as well
for him as it did for the other two,
863
00:40:12,073 --> 00:40:13,693
so you followed him and you shot him.
864
00:40:15,844 --> 00:40:16,844
Lawyer.
865
00:40:18,214 --> 00:40:19,214
Boss. Sorry.
866
00:40:19,339 --> 00:40:20,991
Ducky needs you.
Now.
867
00:40:21,222 --> 00:40:22,222
Sorry.
868
00:40:23,662 --> 00:40:24,662
Sorry.
869
00:40:26,017 --> 00:40:27,076
I was wrong.
870
00:40:28,948 --> 00:40:30,995
- About what?
- The gunshot.
871
00:40:31,443 --> 00:40:32,930
Abby's toxicology report.
872
00:40:33,254 --> 00:40:35,043
Abdul was dead before he was shot.
873
00:40:35,280 --> 00:40:37,228
Some of the poison did get
into his system.
874
00:40:37,372 --> 00:40:39,799
If your personnel officer
did shoot him,
875
00:40:40,050 --> 00:40:41,188
he didn't kill him.
876
00:40:41,902 --> 00:40:45,162
The most you could legally prove
is that he desecrated a body.
877
00:40:45,606 --> 00:40:48,331
If we don't have him for murder,
he'll never give up the recruiter.
878
00:41:01,730 --> 00:41:05,324
We just matched the slug
from Abdul's body to your gun,
879
00:41:05,820 --> 00:41:06,820
not his.
880
00:41:07,784 --> 00:41:09,355
- That's impossible.
- Yeah.
881
00:41:09,961 --> 00:41:12,722
And a good lawyer could prove that,
but you're not getting a lawyer.
882
00:41:12,741 --> 00:41:13,957
You're getting a transfer
883
00:41:14,285 --> 00:41:16,426
to a Naval base in Cuba.
884
00:41:17,099 --> 00:41:18,179
It's called Gitmo.
885
00:41:18,557 --> 00:41:19,557
Ever heard of it?
886
00:41:21,802 --> 00:41:22,939
Case closed.
887
00:41:28,472 --> 00:41:29,752
I can give you Staiger.
888
00:41:32,533 --> 00:41:34,243
He's the one
who injected Corporal Bakr,
889
00:41:34,262 --> 00:41:36,655
and the other two Marines
when they wouldn't cooperate.
890
00:41:37,985 --> 00:41:41,067
He said it'd be quick. The needle broke,
so he followed him from the mosque,
891
00:41:41,652 --> 00:41:42,652
he shot him.
892
00:41:43,390 --> 00:41:44,854
You just happened to be there?
893
00:41:45,177 --> 00:41:46,367
I was the go-between.
894
00:41:46,740 --> 00:41:47,823
You want more?
895
00:41:47,933 --> 00:41:49,573
I want a civilian case,
896
00:41:49,779 --> 00:41:51,342
filed with the DA's Office,
897
00:41:51,812 --> 00:41:54,436
with the guarantee that
I won't be prosecuted for terrorism.
898
00:41:55,683 --> 00:41:56,683
Deal.
899
00:41:57,998 --> 00:41:58,998
Staiger.
900
00:42:00,551 --> 00:42:01,553
Bedford Hotel.
901
00:42:02,547 --> 00:42:03,547
Room 126.
902
00:42:20,480 --> 00:42:21,676
These belong to Abdul.
903
00:42:22,021 --> 00:42:23,506
They were returned to his father.
904
00:42:24,102 --> 00:42:25,102
Are you sure?
905
00:42:26,510 --> 00:42:27,510
Gibbs, I...
906
00:42:32,570 --> 00:42:34,383
No, nothing like them.
907
00:42:35,523 --> 00:42:36,545
I didn't think so.
908
00:42:40,846 --> 00:42:52,846
www.Team-NCIS.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
64690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.