All language subtitles for Murdoch Mysteries s19e08 Fashion Crimes.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,510 --> 00:00:06,980 - It�s a high-profile case. 2 00:00:06,981 --> 00:00:09,879 Crimes against the wealthy often degrade the courtroom 3 00:00:09,880 --> 00:00:11,120 with public spectacle. 4 00:00:11,210 --> 00:00:12,980 It�s essential that we convict 5 00:00:13,080 --> 00:00:15,150 the suspect expediently. 6 00:00:15,151 --> 00:00:17,149 - I will apply the full measure of my abilities 7 00:00:17,150 --> 00:00:18,490 toward that goal. 8 00:00:18,491 --> 00:00:20,089 - You�re familiar with the circumstances 9 00:00:20,090 --> 00:00:21,730 of Marco Seraphim�s murder? 10 00:00:21,820 --> 00:00:23,890 - Of course. It�s in all the papers. 11 00:00:23,990 --> 00:00:26,690 It occurred during some sort of fashion parade? 12 00:00:26,790 --> 00:00:30,060 - Yes. An event to promote Angelic Raiments� new line. 13 00:00:30,160 --> 00:00:32,160 According to Valeria Seraphim, 14 00:00:32,270 --> 00:00:34,310 all the top fashion buyers were there. 15 00:00:34,400 --> 00:00:37,040 {\an8}(applause) 16 00:00:37,041 --> 00:00:39,439 {\an8}(Lilibeth): Angelic Raiments� exquisite new line 17 00:00:39,440 --> 00:00:42,080 is available in many shades and sizes. 18 00:00:42,081 --> 00:00:44,709 (Roman): Angelic Raiments has become Canada�s most successful 19 00:00:44,710 --> 00:00:45,910 clothing company, 20 00:00:46,010 --> 00:00:49,110 thanks to our father�s creation, the Sewmatron. 21 00:00:49,111 --> 00:00:52,049 - Gone are the days when you had to wait for a custom fitting. 22 00:00:52,050 --> 00:00:54,619 Father believes that fashion should be ready-to-wear, 23 00:00:54,620 --> 00:00:56,619 right off the rack at your local mercantile. 24 00:00:56,620 --> 00:00:59,090 (applause) 25 00:00:59,190 --> 00:01:00,560 Where is he? 26 00:01:00,660 --> 00:01:02,230 - No idea. 27 00:01:02,330 --> 00:01:05,200 - I�ll find him. Just stand here and keep smiling. 28 00:01:06,430 --> 00:01:09,570 Thank you for coming. Lovely to see you. 29 00:01:09,571 --> 00:01:11,299 (Burke): And that�s when the victim�s daughter 30 00:01:11,300 --> 00:01:13,950 caught the accused standing over her father�s body 31 00:01:13,970 --> 00:01:16,440 with the murder weapon in her hand. 32 00:01:16,540 --> 00:01:18,440 - The accused is his housekeeper? 33 00:01:18,550 --> 00:01:21,050 - It is hard to find good help these days. 34 00:01:21,150 --> 00:01:23,450 - Allow me to introduce the city�s newest 35 00:01:23,550 --> 00:01:25,920 Deputy Crown Attorney, Roy Davenport. 36 00:01:26,020 --> 00:01:27,320 - Deputy Crown Attorney? 37 00:01:27,321 --> 00:01:29,389 I thought I was next in line for that position. 38 00:01:29,390 --> 00:01:31,390 - You were in line, just not first. 39 00:01:31,490 --> 00:01:33,860 Mr. Davenport is quite the prodigy. 40 00:01:33,960 --> 00:01:35,280 Roy, this is Effie Newsome. 41 00:01:35,360 --> 00:01:37,530 - Assistant Crown Attorney Effie Newsome. 42 00:01:38,500 --> 00:01:40,900 - Charmed, I�m sure. 43 00:01:41,000 --> 00:01:43,240 - Mr. Davenport will be prosecuting the case. 44 00:01:43,340 --> 00:01:44,440 - Oh. I assumed that I- 45 00:01:44,540 --> 00:01:46,640 - Well, the accused, Joan Lewis, 46 00:01:46,740 --> 00:01:48,740 could not afford a defence lawyer. 47 00:01:48,840 --> 00:01:51,740 You have been assigned to provide her that service. 48 00:01:51,850 --> 00:01:54,150 Your task is to guide Mrs. Lewis 49 00:01:54,250 --> 00:01:56,850 through the process of gracious capitulation. 50 00:01:57,750 --> 00:01:59,120 - My job is to lose. 51 00:01:59,220 --> 00:02:01,930 - Well, your client was literally caught red-handed. 52 00:02:01,990 --> 00:02:04,490 - Yes. Mrs. Lewis had clear motive. 53 00:02:04,590 --> 00:02:07,660 She had been fired for stealing earlier that day. 54 00:02:07,760 --> 00:02:09,160 But, by pleading guilty, 55 00:02:09,161 --> 00:02:11,259 Mrs. Lewis may be spared the death sentence. 56 00:02:11,260 --> 00:02:13,460 We�ve spoken to her about this. 57 00:02:13,570 --> 00:02:16,510 You just need to offer your reassurance. 58 00:02:16,600 --> 00:02:18,000 - Don�t worry. 59 00:02:18,100 --> 00:02:19,970 It shouldn�t be terribly difficult. 60 00:02:22,240 --> 00:02:23,610 (soft intriguing music) 61 00:02:23,710 --> 00:02:25,350 (horse neighing) 62 00:02:25,450 --> 00:02:27,890 - Joan Lewis, 63 00:02:27,891 --> 00:02:30,279 it is charged that on the tenth day of this month, 64 00:02:30,280 --> 00:02:32,889 in the city of Toronto, you willfully and with malice 65 00:02:32,890 --> 00:02:37,190 aforethought did murder Marco Seraphim. Please rise. 66 00:02:40,630 --> 00:02:42,330 How do you plead? 67 00:02:43,800 --> 00:02:45,970 - It�s all right. Just do as we discussed. 68 00:02:48,400 --> 00:02:49,840 - I�m innocent. 69 00:02:49,841 --> 00:02:51,769 (crowd gasping) I didn�t kill anyone! 70 00:02:51,770 --> 00:02:54,010 (tense music) 71 00:02:55,280 --> 00:02:56,950 (theme music) 72 00:03:15,090 --> 00:03:18,230 {\an8} - Anything of interest? - Uh, just the usual litany 73 00:03:18,330 --> 00:03:22,940 {\an8}of scandal and disaster. But there is this. 74 00:03:23,040 --> 00:03:25,380 {\an8}- "Joan Lewis pleads not guilty." 75 00:03:25,470 --> 00:03:27,410 {\an8}- Interesting. - Why�s that? 76 00:03:27,411 --> 00:03:30,779 {\an8}- Look who�s defending her, Effie Newsome. 77 00:03:30,780 --> 00:03:32,949 {\an8}- Miss Newsome. Doesn�t she work for the Crown? 78 00:03:32,950 --> 00:03:34,649 {\an8}- It�s not an unusual practice. 79 00:03:34,650 --> 00:03:36,479 {\an8}If a defendant cannot afford a lawyer, 80 00:03:36,480 --> 00:03:37,949 {\an8}the court appoints one. 81 00:03:37,950 --> 00:03:40,850 {\an8} - From the office that�s prosecuting her? 82 00:03:40,950 --> 00:03:42,250 {\an8}Is-is that fair? 83 00:03:42,360 --> 00:03:44,100 {\an8}- I never said it was fair. 84 00:03:44,190 --> 00:03:46,960 {\an8} I said it was usual. They are not the same thing. 85 00:03:48,360 --> 00:03:51,100 {\an8}Detective! Welcome home! 86 00:03:51,200 --> 00:03:52,600 {\an8}How was England? 87 00:03:52,700 --> 00:03:54,040 {\an8}- Wet. 88 00:03:54,041 --> 00:03:55,339 {\an8}- I should have been more specific. 89 00:03:55,340 --> 00:03:56,499 {\an8}How was your family? 90 00:03:56,500 --> 00:03:58,069 {\an8}- Oh. Wonderful, wonderful. 91 00:03:58,070 --> 00:04:00,209 {\an8}Both Julia and Susanna are doing so well. 92 00:04:00,210 --> 00:04:01,410 {\an8}- Oh, good to know. 93 00:04:01,411 --> 00:04:03,209 {\an8}- What�s been happening here? 94 00:04:03,210 --> 00:04:04,339 {\an8}- As the Detective says, 95 00:04:04,340 --> 00:04:06,709 {\an8} the usual litany of scandal and disaster. 96 00:04:06,710 --> 00:04:09,710 {\an8} - And it appears that Effie Newsome 97 00:04:09,820 --> 00:04:11,390 {\an8}has a trick up her sleeve. 98 00:04:13,050 --> 00:04:14,790 (soft tense music) 99 00:04:16,960 --> 00:04:18,760 {\an8}(bell chiming) 100 00:04:18,761 --> 00:04:21,559 {\an8} - Apologies, Mr. Burke. I had no reason to believe 101 00:04:21,560 --> 00:04:23,259 {\an8} my client would change her plea. 102 00:04:23,260 --> 00:04:24,999 {\an8}- You didn�t counsel her to do so? 103 00:04:25,000 --> 00:04:26,269 {\an8}- What are you suggesting? 104 00:04:26,270 --> 00:04:27,599 {\an8}- Simply that this was attempt 105 00:04:27,600 --> 00:04:29,439 {\an8} as brinkmanship, driven by jealousy. 106 00:04:29,440 --> 00:04:31,580 {\an8}- Jealousy? Over...? 107 00:04:31,670 --> 00:04:33,770 {\an8}- The fact I got a job you wanted. 108 00:04:33,771 --> 00:04:35,509 {\an8}- I resent this accusation. 109 00:04:35,510 --> 00:04:37,809 {\an8}- Resent all you want. I saw what happened. 110 00:04:37,810 --> 00:04:39,849 {\an8} - Enough. Stop bickering, you two. 111 00:04:39,850 --> 00:04:43,490 {\an8}Miss Newsome, persuade your client to change her plea. 112 00:04:43,580 --> 00:04:45,280 {\an8}- Respectfully, sir, 113 00:04:45,390 --> 00:04:48,160 {\an8}perhaps Miss Newsome isn�t up to the task. 114 00:04:48,250 --> 00:04:50,450 {\an8}- I know very well what my task is. 115 00:04:50,560 --> 00:04:53,230 {\an8}It�s to work in my client�s best interests. 116 00:05:00,570 --> 00:05:02,010 {\an8}(birds chirping) 117 00:05:03,940 --> 00:05:05,540 {\an8}(knocking) 118 00:05:07,140 --> 00:05:09,040 {\an8}(distant dog barking) 119 00:05:10,110 --> 00:05:12,450 {\an8}- Mr. Charles Vadney? 120 00:05:12,550 --> 00:05:13,950 {\an8}- Yes? 121 00:05:13,951 --> 00:05:16,219 {\an8} - I�m Miss Violet Hart. I run the Starbright Club. 122 00:05:16,220 --> 00:05:17,860 {\an8}- Huh. I know who you are. 123 00:05:17,950 --> 00:05:20,420 {\an8} - Hm. - What can I do for you? 124 00:05:20,520 --> 00:05:22,760 {\an8} - It�s more about what I can do for you. 125 00:05:22,860 --> 00:05:25,150 {\an8}I run a local group of business owners 126 00:05:25,151 --> 00:05:27,229 {\an8}and we were very sorry to hear about the fire 127 00:05:27,230 --> 00:05:30,070 {\an8} that destroyed your stationery shop. 128 00:05:30,160 --> 00:05:31,830 {\an8}Do you intend to rebuild? 129 00:05:33,070 --> 00:05:35,810 {\an8} - Why? - We have a fund that assists 130 00:05:35,811 --> 00:05:38,099 {\an8} local businesses in times of hardship. 131 00:05:38,100 --> 00:05:39,539 {\an8}We�d like to offer you a loan. 132 00:05:39,540 --> 00:05:40,840 - Is that so? - Mm-hmm. 133 00:05:40,841 --> 00:05:42,779 - Well, I would prefer to decline that offer. 134 00:05:42,780 --> 00:05:44,820 - Oh, there�s no interest on the loan. 135 00:05:44,910 --> 00:05:46,040 There�s no cost to you. 136 00:05:46,150 --> 00:05:47,790 (laughing) - No cost? 137 00:05:47,880 --> 00:05:50,580 I doubt that very much. Good day, Miss Hart. 138 00:05:51,650 --> 00:05:53,190 - Are you-are you sure? 139 00:05:53,290 --> 00:05:56,190 - I told you I want nothing to do with you 140 00:05:56,290 --> 00:05:59,230 or your so-called community group. 141 00:05:59,330 --> 00:06:00,600 Good day! 142 00:06:02,700 --> 00:06:03,770 (door slams) 143 00:06:05,200 --> 00:06:07,370 - I couldn�t bring myself to lie. 144 00:06:07,470 --> 00:06:09,570 - Then why did you agree to plead guilty? 145 00:06:09,571 --> 00:06:12,739 - They told me it would save me from the noose, 146 00:06:12,740 --> 00:06:14,730 made it seem like there was no other way. 147 00:06:14,740 --> 00:06:18,040 But I�d rather tell the truth and take my chances. 148 00:06:18,140 --> 00:06:19,740 - Well, your chances are slim. 149 00:06:19,741 --> 00:06:21,349 The case against you is damning. 150 00:06:21,350 --> 00:06:23,390 You had motive for killing Mr. Seraphim. 151 00:06:23,391 --> 00:06:25,019 You were fired earlier that day. 152 00:06:25,020 --> 00:06:27,260 - I was snooping, I admit. 153 00:06:27,350 --> 00:06:29,250 But I wasn�t stealing. 154 00:06:29,251 --> 00:06:31,019 Mr. Seraphim caught me in his office 155 00:06:31,020 --> 00:06:33,289 and fired me right there. - And then several hours later, 156 00:06:33,290 --> 00:06:35,790 you were found standing over his dead body. 157 00:06:35,900 --> 00:06:37,770 I found him lying on the floor. 158 00:06:37,860 --> 00:06:41,200 Those scissors were jammed in his chest. I pulled them out. 159 00:06:41,300 --> 00:06:42,540 - Why? 160 00:06:42,640 --> 00:06:44,780 - I thought... 161 00:06:44,870 --> 00:06:48,510 I don�t know what I thought. I could save him? 162 00:06:48,610 --> 00:06:50,380 But his arms were stiff, 163 00:06:50,480 --> 00:06:53,750 his eyes were clouded over, and his face was ghostly white. 164 00:06:53,850 --> 00:06:56,020 And then Miss Valeria walked in. 165 00:06:56,120 --> 00:06:58,320 - What were you doing in his office? 166 00:06:58,420 --> 00:07:00,520 - I came to beg for my job back. 167 00:07:01,920 --> 00:07:05,090 Miss, I know that people like me 168 00:07:05,091 --> 00:07:07,259 don�t win against people like the Seraphims, 169 00:07:07,260 --> 00:07:09,930 but I want to try. 170 00:07:10,030 --> 00:07:11,430 Will you help me? 171 00:07:12,500 --> 00:07:13,600 Please. 172 00:07:22,540 --> 00:07:25,640 - Station Three post-mortem is rather light on details. 173 00:07:25,750 --> 00:07:27,250 Time of death: "night." 174 00:07:27,350 --> 00:07:29,190 It�s as if they weren�t even trying. 175 00:07:29,280 --> 00:07:31,820 - My client�s guilt was presumed from the start. 176 00:07:31,821 --> 00:07:33,949 - Your client was found with the murder weapon. 177 00:07:33,950 --> 00:07:36,519 - She claims she pulled the scissors from his chest 178 00:07:36,520 --> 00:07:38,490 in a state of panic. 179 00:07:38,590 --> 00:07:41,180 - There isn�t much blood. If there was a lapse of time 180 00:07:41,181 --> 00:07:43,299 between death and the extraction of the weapon, 181 00:07:43,300 --> 00:07:44,740 there�d be coagulation. 182 00:07:44,830 --> 00:07:46,230 - How much time? 183 00:07:46,330 --> 00:07:47,570 - At least two hours. 184 00:07:47,670 --> 00:07:50,140 Did your client note the condition of the body? 185 00:07:50,240 --> 00:07:52,610 - She described cloudy eyes, 186 00:07:52,710 --> 00:07:55,610 pale skin and the rigidity of his limbs. 187 00:07:55,611 --> 00:07:57,509 - Corneal clouding and rigor mortis 188 00:07:57,510 --> 00:07:59,740 takes at least two to three hours to develop. 189 00:07:59,741 --> 00:08:02,049 Could Mrs. Lewis be fabricating these details? 190 00:08:02,050 --> 00:08:04,850 - Possibly. But I doubt she�s well-versed 191 00:08:04,950 --> 00:08:07,990 in the intricacies of post-mortem analysis. 192 00:08:07,991 --> 00:08:09,819 - Hmm. 193 00:08:09,820 --> 00:08:11,420 (tense music) 194 00:08:12,530 --> 00:08:14,670 - Both the coroner and the police reports 195 00:08:14,760 --> 00:08:16,860 lack the stringency one would expect. 196 00:08:16,960 --> 00:08:20,130 My client�s guilt was a foregone conclusion. 197 00:08:20,230 --> 00:08:24,300 - Because she was standing in his office over his dead body 198 00:08:24,400 --> 00:08:26,440 with the murder weapon in her hand. 199 00:08:26,540 --> 00:08:28,290 - Still, I feel as though Mrs. Lewis 200 00:08:28,310 --> 00:08:29,980 is telling me the truth. 201 00:08:30,080 --> 00:08:35,050 - In my years of police work, I�ve learned that criminals 202 00:08:35,150 --> 00:08:38,220 can be cunning liars. 203 00:08:38,320 --> 00:08:41,990 And although these reports are substandard, 204 00:08:42,090 --> 00:08:45,330 there is no evidence yet 205 00:08:45,420 --> 00:08:48,720 that your client, Mrs. Lewis, is anything but guilty. 206 00:08:48,830 --> 00:08:52,630 - And my intuition tells me that things are not as they seem. 207 00:08:56,800 --> 00:08:58,420 - Perhaps this time we shouldn�t 208 00:08:58,500 --> 00:09:00,700 let our emotions cloud our judgement. 209 00:09:07,280 --> 00:09:08,720 - Detective... 210 00:09:08,810 --> 00:09:10,910 when a man trusts a hunch, 211 00:09:11,020 --> 00:09:14,560 nobody accuses him of letting emotion cloud his judgement. 212 00:09:14,650 --> 00:09:17,750 Why is it any different when a woman trusts her intuition? 213 00:09:17,751 --> 00:09:20,159 Hunch and intuition are just different words 214 00:09:20,160 --> 00:09:21,830 for the same thing. 215 00:09:21,930 --> 00:09:23,270 - You have a point. 216 00:09:24,930 --> 00:09:26,430 But you don�t have a case. 217 00:09:28,770 --> 00:09:30,940 (intriguing music) 218 00:09:31,040 --> 00:09:33,140 (birds chirping) 219 00:09:34,340 --> 00:09:36,910 - I have evidence that Marco Seraphim was dead 220 00:09:37,010 --> 00:09:40,110 for at least two hours before Joan Lewis discovered his body. 221 00:09:40,210 --> 00:09:43,650 - That makes sense. Joan isn�t capable of murder. 222 00:09:43,750 --> 00:09:46,750 Or theft. - Can you pinpoint Joan Lewis�s 223 00:09:46,850 --> 00:09:50,040 whereabouts in the hours before your father�s body was found? 224 00:09:50,041 --> 00:09:52,529 - Normally at that time, she�s tending the laundry. 225 00:09:52,530 --> 00:09:54,970 I recall I told her she needn�t bother, 226 00:09:54,971 --> 00:09:57,399 considering how she�d been so cruelly dismissed, 227 00:09:57,400 --> 00:09:58,970 but she insisted. 228 00:09:59,070 --> 00:10:01,940 - That�s odd. Mrs. Lewis said she was packing 229 00:10:02,030 --> 00:10:03,670 her belongings at that time. 230 00:10:03,770 --> 00:10:05,370 - She could have done both. 231 00:10:05,470 --> 00:10:07,640 She�s a very diligent worker. 232 00:10:07,740 --> 00:10:09,140 Miss Newsome, 233 00:10:09,141 --> 00:10:11,639 there is no way on earth that Joan could have murdered 234 00:10:11,640 --> 00:10:13,849 my father-in-law. She wouldn�t kill anyone. 235 00:10:13,850 --> 00:10:17,120 - Are there others who had grievances against Mr. Seraphim? 236 00:10:17,121 --> 00:10:20,249 - Our family has been plagued by various scandals over the years. 237 00:10:20,250 --> 00:10:22,359 - What sorts of scandals? - Private matters 238 00:10:22,360 --> 00:10:24,389 which were exposed for public consumption 239 00:10:24,390 --> 00:10:27,089 by gloating vultures who profit off the misfortunes 240 00:10:27,090 --> 00:10:28,560 of the upper class. 241 00:10:28,660 --> 00:10:30,100 - Who are these vultures? 242 00:10:30,101 --> 00:10:33,769 - I�ll have you know that vultures are extremely 243 00:10:33,770 --> 00:10:35,399 intelligent and resilient birds. 244 00:10:35,400 --> 00:10:37,969 - I�m not sure calling you a vulture was a compliment. 245 00:10:37,970 --> 00:10:39,809 - Life�s all about perspective, Effie. 246 00:10:39,810 --> 00:10:41,880 - Yes, and what is your perspective 247 00:10:41,970 --> 00:10:43,870 regarding the Seraphim family? 248 00:10:43,871 --> 00:10:46,109 - Living proof that money can�t buy you happiness. 249 00:10:46,110 --> 00:10:49,350 They have so much money and so many problems, 250 00:10:49,351 --> 00:10:51,649 which anonymous tipsters have eagerly disclosed 251 00:10:51,650 --> 00:10:52,950 to yours truly. 252 00:10:53,050 --> 00:10:54,450 - Care to elaborate? 253 00:10:54,550 --> 00:10:57,720 - I already have. In numerous published expos�s. 254 00:10:57,820 --> 00:11:00,520 Let�s see: I�ve amassed a collection of stories 255 00:11:00,630 --> 00:11:02,230 about the Seraphims, 256 00:11:02,330 --> 00:11:05,400 starting with their first-born son, David, 257 00:11:05,500 --> 00:11:06,700 the boy on the logo. 258 00:11:06,800 --> 00:11:09,500 - Oh, with the wings and the halo? Adorable. 259 00:11:09,600 --> 00:11:12,540 - And dead at six. A tragic accident. 260 00:11:12,541 --> 00:11:14,609 Seraphim made him the face of the company. 261 00:11:14,610 --> 00:11:17,010 - Oh. Well, anything else? 262 00:11:17,110 --> 00:11:19,450 - Well, there was the near bankruptcy 263 00:11:19,451 --> 00:11:22,579 before the company transitioned from couture to ready-to-wear. 264 00:11:22,580 --> 00:11:25,520 - "Seraphim narrowly avoids receivership." 265 00:11:25,620 --> 00:11:27,990 - By the skin of his teeth he did. 266 00:11:27,991 --> 00:11:29,759 Add in some financial malfeasance 267 00:11:29,760 --> 00:11:32,830 and a sartorial plagiarism lawsuit 268 00:11:32,930 --> 00:11:35,500 against Valeria Seraphim�s clothing line. 269 00:11:35,590 --> 00:11:37,290 - Sartorial plagiarism? 270 00:11:37,400 --> 00:11:40,270 - Valeria was sued for the copying of the design 271 00:11:40,370 --> 00:11:42,510 of the hobble skirt, a garment which, 272 00:11:42,600 --> 00:11:44,670 true to its name, hindered the ability 273 00:11:44,770 --> 00:11:46,440 of the wearer to walk. 274 00:11:46,540 --> 00:11:49,210 This led to a subsequent spate of trip-and-fall 275 00:11:49,310 --> 00:11:51,110 injury lawsuits. 276 00:11:51,210 --> 00:11:52,880 Valeria�s company went under 277 00:11:52,980 --> 00:11:55,550 and her father... 278 00:11:55,650 --> 00:11:57,420 refused to bail her out. 279 00:11:58,280 --> 00:12:00,220 - Something�s odd. 280 00:12:00,320 --> 00:12:02,720 That sheath. 281 00:12:07,290 --> 00:12:08,760 It�s missing. 282 00:12:11,700 --> 00:12:14,200 - The scissors had been on display on the wall 283 00:12:14,300 --> 00:12:15,770 in Seraphim�s office? 284 00:12:15,771 --> 00:12:18,269 - The murder weapon wasn�t just an average pair of scissors. 285 00:12:18,270 --> 00:12:21,110 It was presented as the Sterling Fashion Award. 286 00:12:21,210 --> 00:12:23,950 Solid silver and housed in a jeweled sheath. 287 00:12:24,040 --> 00:12:26,680 - And yet this sheath wasn�t in evidence 288 00:12:26,681 --> 00:12:28,449 in any of the crime scene photographs. 289 00:12:28,450 --> 00:12:30,179 - Nor mentioned in the police report. 290 00:12:30,180 --> 00:12:32,450 - Wasn�t it on Mrs. Lewis? 291 00:12:32,550 --> 00:12:34,170 - It has completely disappeared. 292 00:12:34,220 --> 00:12:36,720 - And you have a theory. - I do. 293 00:12:36,820 --> 00:12:38,620 After stabbing Mr. Seraphim, 294 00:12:38,720 --> 00:12:40,770 the real killer fled the scene in a panic 295 00:12:40,830 --> 00:12:44,100 not realizing they�d taken the jeweled sheath with them. 296 00:12:44,200 --> 00:12:45,890 - Do you have any other suspects? 297 00:12:45,900 --> 00:12:48,640 - Numerous people had motive against Marco Seraphim. 298 00:12:48,730 --> 00:12:50,600 - As did your client. 299 00:12:50,700 --> 00:12:52,670 - Joan Lewis is simply the scapegoat. 300 00:12:52,770 --> 00:12:56,310 And this sheath didn�t simply vanish into thin air. 301 00:12:56,410 --> 00:12:59,080 Mrs. Lewis�s life is in my hands. 302 00:12:59,180 --> 00:13:01,620 But I can�t save her without your help. 303 00:13:08,350 --> 00:13:10,820 - Right. First let�s narrow it down to everyone 304 00:13:10,821 --> 00:13:12,729 who had both motive and opportunity. 305 00:13:12,730 --> 00:13:14,930 - Yes. Top of mind would be 306 00:13:15,030 --> 00:13:18,630 Mr. Seraphim�s disgruntled daughter, Valeria Seraphim. 307 00:13:18,730 --> 00:13:21,470 - Right. With numerous lawsuits against her company, 308 00:13:21,471 --> 00:13:23,099 she was forced into bankruptcy. 309 00:13:23,100 --> 00:13:24,900 - She was publicly humiliated 310 00:13:24,901 --> 00:13:26,669 and apparently her wealthy father 311 00:13:26,670 --> 00:13:29,170 refused to aid her in her time of financial need. 312 00:13:29,171 --> 00:13:31,739 - And she was likely due an inheritance upon his death. 313 00:13:31,740 --> 00:13:34,580 - Yes, the Seraphim children were to divide his fortune. 314 00:13:34,680 --> 00:13:37,250 I am due in court. Can I leave this with you for now? 315 00:13:37,350 --> 00:13:40,650 - Yes, go and defend your client, Mrs. Lewis, 316 00:13:40,750 --> 00:13:43,190 and I will have a word with Valeria Seraphim. 317 00:13:45,560 --> 00:13:46,830 - In conclusion, 318 00:13:46,930 --> 00:13:49,130 I�ll speak plainly: 319 00:13:49,230 --> 00:13:51,800 the facts of this case are simple. 320 00:13:51,900 --> 00:13:54,200 Joan Lewis killed Marco Seraphim 321 00:13:54,300 --> 00:13:56,270 in an act of cold-blooded murder. 322 00:13:57,500 --> 00:13:59,300 You must convict her. 323 00:13:59,410 --> 00:14:02,420 (Judge Tewksbury): Miss Newsome, your opening statement. 324 00:14:05,480 --> 00:14:09,520 - The rush to judgment is a vulgar instinct, 325 00:14:09,620 --> 00:14:12,420 common in indolent minds. 326 00:14:12,520 --> 00:14:15,560 Gentlemen of the jury, I sense no such vulgarity 327 00:14:15,650 --> 00:14:17,850 in you. Joan Lewis is a woman 328 00:14:17,960 --> 00:14:19,630 with no history of violence, 329 00:14:19,730 --> 00:14:21,630 who has not a single enemy, 330 00:14:21,730 --> 00:14:23,770 who has never broken a law. 331 00:14:25,100 --> 00:14:29,500 We owe Joan Lewis our stringent scrutiny of the facts. 332 00:14:29,600 --> 00:14:33,170 It is, quite simply, a matter of life and death. 333 00:14:33,270 --> 00:14:34,400 Joan�s life. 334 00:14:36,480 --> 00:14:38,650 (soft music) 335 00:14:38,740 --> 00:14:40,680 (birds chirping) 336 00:14:43,381 --> 00:14:48,049 - I�m glad you�re casting a wider net of suspects 337 00:14:48,050 --> 00:14:50,059 for my father�s murderer, but what does it have to do 338 00:14:50,060 --> 00:14:52,389 with that dreadful sartorial plagiarism lawsuit? 339 00:14:52,390 --> 00:14:56,530 - This is the hobble skirt design that was in dispute? 340 00:14:56,630 --> 00:14:58,730 - Yes. And it was of my own design, 341 00:14:58,830 --> 00:15:00,430 but the judge ruled against me. 342 00:15:00,530 --> 00:15:01,800 - I take it there were also 343 00:15:01,900 --> 00:15:03,950 injury lawsuits against your company? 344 00:15:04,040 --> 00:15:06,540 - Yes, quite a few. 345 00:15:06,541 --> 00:15:08,469 Really, was it my fault that a few women 346 00:15:08,470 --> 00:15:09,809 didn�t know how to wear the garment? 347 00:15:09,810 --> 00:15:11,810 One cannot stride in a hobble skirt. 348 00:15:11,910 --> 00:15:13,080 (Valeria scoffs) 349 00:15:13,081 --> 00:15:14,379 - What did your father think? 350 00:15:14,380 --> 00:15:15,709 - Oh, he insisted my boutique 351 00:15:15,710 --> 00:15:17,580 shoulder the cost of the lawsuit. 352 00:15:17,581 --> 00:15:19,349 He said he helped me begin my business, 353 00:15:19,350 --> 00:15:20,849 and he wouldn�t give me a penny more. 354 00:15:20,850 --> 00:15:22,790 - This must have angered you. 355 00:15:22,890 --> 00:15:24,730 - I was made a laughingstock. 356 00:15:24,731 --> 00:15:26,989 My own fashion line, something I dreamed of 357 00:15:26,990 --> 00:15:28,789 and worked hard for, went bankrupt. 358 00:15:28,790 --> 00:15:32,760 - I take it Marco Seraphim wasn�t the ideal father figure. 359 00:15:32,870 --> 00:15:34,870 - Not to Roman and I. 360 00:15:34,871 --> 00:15:37,469 He was infinitely fonder of my late brother David. 361 00:15:37,470 --> 00:15:38,970 But, of course, dead children 362 00:15:39,070 --> 00:15:41,140 demand nothing of their parents, so... 363 00:15:42,010 --> 00:15:44,210 - Um... 364 00:15:44,211 --> 00:15:45,839 What about yourself, Miss Seraphim? 365 00:15:45,840 --> 00:15:48,279 Where were you in the hours leading up to the discovery 366 00:15:48,280 --> 00:15:49,780 of your father�s body? 367 00:15:49,880 --> 00:15:51,280 - Really? (scoffs) 368 00:15:52,690 --> 00:15:55,830 My father was a selfish cad who flaunted his wealth 369 00:15:55,831 --> 00:15:57,459 and never gave a dime to charity, 370 00:15:57,460 --> 00:15:59,270 but is that any reason to kill a man? 371 00:16:00,230 --> 00:16:03,100 I-I suppose some people may think so. 372 00:16:03,200 --> 00:16:05,670 But if you�re here accusing me of murdering him, 373 00:16:05,730 --> 00:16:07,670 I most certainly did not. 374 00:16:07,671 --> 00:16:08,899 Everyone here can tell you 375 00:16:08,900 --> 00:16:10,539 I was nowhere near my father�s study. 376 00:16:10,540 --> 00:16:13,369 - Valeria Seraphim�s whereabouts have been confirmed. 377 00:16:13,370 --> 00:16:15,670 She was overseeing final preparations 378 00:16:15,671 --> 00:16:18,509 for the evening�s festivities at the time in question. 379 00:16:18,510 --> 00:16:20,750 - That could be a lie. 380 00:16:20,850 --> 00:16:22,820 - It could also be the truth. 381 00:16:22,920 --> 00:16:25,660 - Valeria is just one of a number of suspects. 382 00:16:26,520 --> 00:16:28,190 (phone ringing) 383 00:16:33,690 --> 00:16:35,230 Effie Newsome�s office. 384 00:16:35,930 --> 00:16:37,330 (sighs) 385 00:16:37,331 --> 00:16:39,599 - Just so you�re aware, I�m certainly under 386 00:16:39,600 --> 00:16:41,540 no obligation to tell you this. 387 00:16:41,630 --> 00:16:43,430 - Louise? - Yes. Hello. 388 00:16:43,431 --> 00:16:46,309 As I was saying, I�m under no obligation to tell you this, 389 00:16:46,310 --> 00:16:48,469 but as a matter of professional courtesy, 390 00:16:48,470 --> 00:16:49,640 I thought I should. 391 00:16:49,641 --> 00:16:51,309 - Tell me what? - I received another 392 00:16:51,310 --> 00:16:53,750 anonymous tip that could impact your case. 393 00:16:53,850 --> 00:16:56,050 It�ll be on the front page tomorrow. 394 00:16:56,150 --> 00:16:58,560 But I�m offering you a chance to look at it first. 395 00:16:59,280 --> 00:17:02,020 (upbeat jazz music playing) 396 00:17:02,021 --> 00:17:04,189 - You�re not listening to me. - I don�t owe you money. 397 00:17:04,190 --> 00:17:05,489 - Jack is rotting in the Don Jail 398 00:17:05,490 --> 00:17:07,589 and I have children to feed. I want my money! 399 00:17:07,590 --> 00:17:09,730 - Is there a problem here? 400 00:17:09,830 --> 00:17:11,150 - Just a misunderstanding. 401 00:17:12,460 --> 00:17:16,730 I was busy and couldn�t make the withdrawal until today. 402 00:17:17,600 --> 00:17:20,040 There you go, Mrs. Pritchett. 403 00:17:20,140 --> 00:17:23,010 Twenty dollars. See, I keep my word. 404 00:17:23,110 --> 00:17:26,210 - You�d better. We have a deal. 405 00:17:26,310 --> 00:17:28,510 (jazz music continues) 406 00:17:30,520 --> 00:17:31,860 - What was that about? 407 00:17:31,861 --> 00:17:34,319 - I promised Jack Pritchett I�d look after his family 408 00:17:34,320 --> 00:17:36,360 till he gets out of jail. 409 00:17:36,460 --> 00:17:39,860 That means sacrificing a bit of my pay, so be it. 410 00:17:39,960 --> 00:17:41,520 - That�s very charitable of you. 411 00:17:42,660 --> 00:17:45,760 - Gotta support the community, right? 412 00:17:48,970 --> 00:17:51,810 (cheering, applause) 413 00:17:57,080 --> 00:17:59,150 (intriguing music) 414 00:17:59,240 --> 00:18:01,380 - Here�s the handwritten schematic. 415 00:18:01,480 --> 00:18:03,820 You see, it was drawn on stationery 416 00:18:03,920 --> 00:18:06,160 from the Lancaster Tool and Dye company. 417 00:18:06,250 --> 00:18:08,990 - Which shut down in 1905. 418 00:18:09,090 --> 00:18:11,620 - Veritable walking calendar you are, Detective. 419 00:18:11,660 --> 00:18:14,190 - This seems to indicate that somebody other than 420 00:18:14,230 --> 00:18:16,470 Marco Seraphim designed the Sewmatron. 421 00:18:16,560 --> 00:18:20,560 - Two years before Seraphim registered the patent. 422 00:18:20,670 --> 00:18:23,270 - Look. Seems as though part of the page 423 00:18:23,370 --> 00:18:24,770 has been torn away 424 00:18:24,771 --> 00:18:26,509 and there are hints of handwriting. 425 00:18:26,510 --> 00:18:29,080 I think perhaps- - A signature? 426 00:18:29,170 --> 00:18:31,570 Someone sought to remove it. 427 00:18:31,571 --> 00:18:33,979 What else can you tell us about this, Miss Cherry? 428 00:18:33,980 --> 00:18:36,450 - Apparently, it arrived two weeks ago, 429 00:18:36,451 --> 00:18:38,749 but my dim-witted assistant failed to give it to me 430 00:18:38,750 --> 00:18:39,850 until last night. 431 00:18:43,820 --> 00:18:46,760 - Appears to be a blueprint for a stitching device. 432 00:18:46,860 --> 00:18:49,630 - Marco Seraphim built his empire using this machine. 433 00:18:49,730 --> 00:18:51,800 But this schematic is hand-drawn 434 00:18:51,900 --> 00:18:55,270 and predates Mr. Seraphim�s patent by two years. 435 00:18:55,370 --> 00:18:58,610 - Patent theft is not within the criminal court�s purview. 436 00:18:58,611 --> 00:19:00,309 How does this support your petition 437 00:19:00,310 --> 00:19:01,739 for a seven-day stay of trial? 438 00:19:01,740 --> 00:19:02,980 - It doesn�t. 439 00:19:03,080 --> 00:19:04,980 Miss Newsome is grasping at straws, 440 00:19:05,080 --> 00:19:07,320 wasting the court�s precious time. 441 00:19:07,321 --> 00:19:09,409 - The court�s precious time is best spent 442 00:19:09,410 --> 00:19:10,980 in pursuit of the truth, 443 00:19:10,981 --> 00:19:12,719 especially when the outcome of these proceedings 444 00:19:12,720 --> 00:19:14,620 could result in a woman�s execution. 445 00:19:14,621 --> 00:19:17,989 Any suggestion that this process be rushed is frankly offensive. 446 00:19:17,990 --> 00:19:19,040 - I agree. 447 00:19:19,041 --> 00:19:22,489 - So, in answer to your earlier question, 448 00:19:22,490 --> 00:19:25,430 if Marco Seraphim stole the Sewmatron design, then- 449 00:19:25,530 --> 00:19:27,430 - You�re suggesting that his murder 450 00:19:27,530 --> 00:19:29,400 was retaliation for this theft. 451 00:19:31,370 --> 00:19:34,440 It�s a longshot, but not an impossible one. 452 00:19:34,540 --> 00:19:36,480 I�ll give you a day. 453 00:19:36,580 --> 00:19:37,630 - One day? 454 00:19:37,631 --> 00:19:40,379 Your Honour, the investigation of this crime 455 00:19:40,380 --> 00:19:42,350 was clearly insufficient and- 456 00:19:42,450 --> 00:19:45,450 - Don�t push me, Miss Newsome. 457 00:19:45,550 --> 00:19:48,190 (tense music) 458 00:19:51,590 --> 00:19:53,330 (indistinct chatter) 459 00:19:53,430 --> 00:19:54,800 (phones ringing) 460 00:19:54,890 --> 00:19:56,490 - Llewellyn, a moment? 461 00:19:56,600 --> 00:20:00,540 - Absolutely. What can I do for you? 462 00:20:00,630 --> 00:20:03,700 - There�s a man, Jack Pritchett, who�s currently in custody. 463 00:20:03,770 --> 00:20:05,580 - And? - I was wondering if you could 464 00:20:05,670 --> 00:20:07,710 find out why he�s being held. 465 00:20:07,810 --> 00:20:09,080 - Of course. 466 00:20:10,680 --> 00:20:13,920 Anything else you would care to share? 467 00:20:14,010 --> 00:20:15,650 - Not at this time. 468 00:20:18,320 --> 00:20:19,890 (indistinct chatter) 469 00:20:21,150 --> 00:20:23,250 - Now, let me see here. 470 00:20:23,360 --> 00:20:27,100 Yep. This was Lancaster Tool & Dye stationery. 471 00:20:27,190 --> 00:20:30,260 - Did you draw this? 472 00:20:31,100 --> 00:20:33,500 - Nope, but I know who did. 473 00:20:33,600 --> 00:20:35,440 Xander Bach. 474 00:20:35,530 --> 00:20:37,520 - Xander Bach? - Oh, that�s definitely 475 00:20:37,540 --> 00:20:39,380 Xander�s work. 476 00:20:39,470 --> 00:20:41,710 The fellow was a hard worker. 477 00:20:41,810 --> 00:20:45,080 He... he kept that factory spic and span, 478 00:20:45,180 --> 00:20:47,620 but his mind was always elsewhere. 479 00:20:47,710 --> 00:20:49,110 Inventing things. 480 00:20:49,210 --> 00:20:51,850 - The man who drew this was your custodian? 481 00:20:51,950 --> 00:20:55,090 - Wasn�t educated, but he had some interesting ideas. 482 00:20:55,190 --> 00:20:58,930 Kept saying that his ship would come in some day. 483 00:20:59,020 --> 00:21:00,560 It never did. 484 00:21:00,660 --> 00:21:03,730 - Do you know where Mr. Bach lives currently? 485 00:21:03,830 --> 00:21:05,070 - He doesn�t live. 486 00:21:05,160 --> 00:21:09,460 Took his own life back in, uh, what was it? 1907. 487 00:21:09,570 --> 00:21:12,670 - That�s the year Marco Seraphim patented the Sewmatron. 488 00:21:12,770 --> 00:21:15,240 - Xander used to talk about that Seraphim fellow. 489 00:21:15,241 --> 00:21:17,539 Said he was gonna sell him one of his inventions. 490 00:21:17,540 --> 00:21:22,150 - Uh, do you know if Mr. Bach has any surviving family? 491 00:21:22,250 --> 00:21:24,020 - I recall he had a daughter. 492 00:21:24,120 --> 00:21:26,320 Doted on her. Her name was- 493 00:21:29,290 --> 00:21:31,760 - You wanted to see me. - Thank you, Lilibeth. 494 00:21:31,761 --> 00:21:33,389 This is Detective William Murdoch. 495 00:21:33,390 --> 00:21:35,760 - Toronto Constabulary. 496 00:21:35,860 --> 00:21:37,600 Do you know why we�re here? 497 00:21:37,700 --> 00:21:39,600 - To talk about my father-in-law. 498 00:21:39,700 --> 00:21:42,770 - Not your father-in-law. Your father. 499 00:21:42,870 --> 00:21:45,440 (gentle music) 500 00:21:45,540 --> 00:21:48,180 - I don�t understand. My father? 501 00:21:48,270 --> 00:21:50,670 - Yes. Xander Bach. 502 00:21:50,780 --> 00:21:54,550 The man whose life�s work was stolen by Marco Seraphim. 503 00:22:03,390 --> 00:22:05,260 Your father committed suicide 504 00:22:05,261 --> 00:22:07,389 right around the time that Marco Seraphim, 505 00:22:07,390 --> 00:22:09,389 your father-in-law, began manufacturing 506 00:22:09,390 --> 00:22:12,360 with his newly patented Sewmatron machine. 507 00:22:13,900 --> 00:22:16,700 - My father had no connection to the Seraphim family. 508 00:22:18,270 --> 00:22:21,240 - Did you not know that Mr. Seraphim 509 00:22:21,241 --> 00:22:22,739 stole your father�s design? 510 00:22:22,740 --> 00:22:25,280 - No. If I did, 511 00:22:25,380 --> 00:22:27,950 I doubt I would have ever married into his family. 512 00:22:27,951 --> 00:22:30,179 Are you insinuating that I�m responsible 513 00:22:30,180 --> 00:22:31,800 for my father-in-law�s murder? 514 00:22:32,850 --> 00:22:35,550 - We�re just asking questions. 515 00:22:35,650 --> 00:22:37,820 - I�m sorry, but... 516 00:22:37,920 --> 00:22:40,960 those are lovely earrings? Where did you get them? 517 00:22:42,530 --> 00:22:44,100 - These? 518 00:22:44,200 --> 00:22:47,070 They�re from Digby and Fontaine, near Yonge. 519 00:22:47,170 --> 00:22:50,970 - I�m sorry. Would you, uh, write that down for me? 520 00:22:53,170 --> 00:22:54,220 Dainty. 521 00:22:55,151 --> 00:22:59,179 - Very good, Miss Newsome. We can now compare 522 00:22:59,180 --> 00:23:02,650 Mrs. Seraphim�s handwriting to the envelope. Oh! 523 00:23:03,820 --> 00:23:06,290 - What�s the verdict? - Uh... 524 00:23:06,390 --> 00:23:10,160 Note they both have non-ovoid O�s. 525 00:23:10,260 --> 00:23:14,060 And this matching extended cross on the T�s, 526 00:23:14,160 --> 00:23:16,560 very distinct. It�s a match. 527 00:23:16,561 --> 00:23:19,099 - Lilibeth was the anonymous source of the information 528 00:23:19,100 --> 00:23:21,300 leaked about the Seraphims. - She lied to us. 529 00:23:21,301 --> 00:23:24,139 She knew her father�s design had been stolen by Seraphim. 530 00:23:24,140 --> 00:23:26,790 - Looks like we�ve got ourselves a new prime suspect. 531 00:23:26,840 --> 00:23:29,010 - And I have an exclusive scoop. 532 00:23:30,440 --> 00:23:33,380 I do, right? Tit for tat. 533 00:23:34,550 --> 00:23:36,050 Tit for tat! 534 00:23:36,150 --> 00:23:37,690 (scoffs) 535 00:23:42,250 --> 00:23:43,620 - Jack Pritchett. 536 00:23:43,720 --> 00:23:45,290 Convicted of arson in the fire 537 00:23:45,390 --> 00:23:47,330 that destroyed Vadney Paper Goods. 538 00:23:50,230 --> 00:23:51,870 What is it? 539 00:23:51,960 --> 00:23:54,800 - I met with the proprietor of that shop as part of my work 540 00:23:54,900 --> 00:23:56,200 with local businesses. 541 00:23:56,300 --> 00:23:58,400 Mr. Vadney seemed oddly hostile 542 00:23:58,500 --> 00:24:00,540 at our offer to assist in rebuilding. 543 00:24:00,640 --> 00:24:03,680 In fact, he said he wanted nothing to do with us at all. 544 00:24:03,780 --> 00:24:05,920 - Is there something else, Violet? 545 00:24:05,921 --> 00:24:09,779 - Saw my bar manager, Ephraim Currant, 546 00:24:09,780 --> 00:24:11,720 give money to Mr. Pritchett�s wife. 547 00:24:11,820 --> 00:24:15,360 He said it was a loan to help the family out. 548 00:24:15,450 --> 00:24:17,220 - And you don�t believe him? 549 00:24:17,320 --> 00:24:20,290 - Ephraim is not the charitable type. 550 00:24:20,390 --> 00:24:21,520 - Do you think Ephraim 551 00:24:21,630 --> 00:24:24,130 could have something to do with that fire? 552 00:24:24,230 --> 00:24:26,770 - I hope not, but it is possible. 553 00:24:28,100 --> 00:24:30,690 - Well, I could arrange a meeting with Mr. Pritchett. 554 00:24:31,340 --> 00:24:32,910 - Thank you. 555 00:24:33,000 --> 00:24:35,300 (tense music) 556 00:24:37,480 --> 00:24:41,380 - This will have a huge impact on the case against Joan Lewis. 557 00:24:41,480 --> 00:24:43,450 - And the fact that Lilibeth Seraphim 558 00:24:43,451 --> 00:24:45,949 has actively been trying to sully the reputation 559 00:24:45,950 --> 00:24:48,250 of Marco Seraphim is quite damning. 560 00:24:48,251 --> 00:24:50,519 - Especially in tandem with the fact that her father�s 561 00:24:50,520 --> 00:24:53,190 suicide provides a very strong motive for murder. 562 00:24:53,290 --> 00:24:54,930 - Detective Murdoch? 563 00:24:55,730 --> 00:24:57,700 - Yes. And you are? 564 00:24:57,800 --> 00:24:59,270 - Roman Seraphim. 565 00:24:59,271 --> 00:25:03,069 Why are you questioning Lilibeth regarding my father�s murder? 566 00:25:03,070 --> 00:25:05,410 And what is she doing here? 567 00:25:05,411 --> 00:25:08,539 Are you in collusion with Joan Lewis�s attorney? 568 00:25:08,540 --> 00:25:11,010 - There is no collusion, Mr. Seraphim. 569 00:25:11,110 --> 00:25:13,480 But Miss Newsome has uncovered 570 00:25:13,580 --> 00:25:15,950 a considerable amount of evidence 571 00:25:16,050 --> 00:25:19,520 that redirects our suspicions away from Mrs. Lewis 572 00:25:19,620 --> 00:25:20,920 and onto your wife. 573 00:25:21,020 --> 00:25:22,520 - That�s impossible. 574 00:25:22,620 --> 00:25:25,720 Why on earth would Lilibeth want to kill my father? 575 00:25:28,130 --> 00:25:29,730 - Have a seat, Mr. Seraphim. 576 00:25:32,430 --> 00:25:35,830 Did you know that your father 577 00:25:35,930 --> 00:25:39,400 stole the original design for the Sewmatron machine? 578 00:25:39,500 --> 00:25:41,270 - No. 579 00:25:41,370 --> 00:25:42,970 What proof do you have of that? 580 00:25:43,070 --> 00:25:44,940 - We found an earlier blueprint. 581 00:25:45,040 --> 00:25:47,740 - Did you also know that the person who made 582 00:25:47,850 --> 00:25:50,260 the original design for the Sewmatron machine 583 00:25:50,280 --> 00:25:54,280 was your wife�s father, Xander Bach? 584 00:25:54,390 --> 00:25:56,330 He committed suicide not long after 585 00:25:56,420 --> 00:25:58,090 your father stole from him. 586 00:25:58,190 --> 00:25:59,790 - My wife�s father? 587 00:26:01,090 --> 00:26:02,260 I don�t believe you. 588 00:26:02,360 --> 00:26:04,500 - She confirmed it herself. 589 00:26:04,501 --> 00:26:05,899 - There�s also strong evidence 590 00:26:05,900 --> 00:26:07,890 that she is the one who has been leaking 591 00:26:07,930 --> 00:26:10,830 sensitive information about your family to the press. 592 00:26:11,970 --> 00:26:15,070 - That�s a lie! - Sir, is there a problem? 593 00:26:15,170 --> 00:26:18,210 - Roberts, please escort Mr. Seraphim to a seat 594 00:26:18,310 --> 00:26:19,850 out in the bullpen. 595 00:26:19,851 --> 00:26:21,609 There is something I�d like to continue 596 00:26:21,610 --> 00:26:23,710 to discuss with Miss Newsome. 597 00:26:23,820 --> 00:26:25,520 - Right this way, sir. 598 00:26:25,620 --> 00:26:28,560 I�ll see to it that you get some tea so you can calm down. 599 00:26:28,650 --> 00:26:31,920 - I think we need more evidence to convince him. 600 00:26:32,020 --> 00:26:33,720 And a jury. 601 00:26:33,721 --> 00:26:35,789 - Perhaps it�s time to take a closer look 602 00:26:35,790 --> 00:26:37,790 for that missing scissor sheath. 603 00:26:37,791 --> 00:26:41,569 - Lilibeth Seraphim will be out for the rest of the day. 604 00:26:41,570 --> 00:26:43,440 We can have a look around her room. 605 00:26:43,441 --> 00:26:47,169 If she really killed her father-in-law, 606 00:26:47,170 --> 00:26:48,790 why would she keep any evidence? 607 00:26:48,791 --> 00:26:51,509 - Perhaps she still had it in her hand 608 00:26:51,510 --> 00:26:53,150 when she ran out of the room, 609 00:26:53,240 --> 00:26:55,080 forgot to place it back on the wall. 610 00:26:55,180 --> 00:26:57,080 - Seems sloppy. 611 00:26:57,180 --> 00:26:58,740 - Yes, well, I�ve known killers 612 00:26:58,741 --> 00:27:00,249 who�ve used the murder weapon 613 00:27:00,250 --> 00:27:02,450 to carve up their family�s Sunday roast. 614 00:27:04,190 --> 00:27:05,260 Oh! 615 00:27:11,830 --> 00:27:13,570 (drawer rattling) 616 00:27:14,400 --> 00:27:15,940 Locked. 617 00:27:16,030 --> 00:27:18,070 Would you pass me one of those hatpins? 618 00:27:19,400 --> 00:27:20,670 Thank you. 619 00:27:22,870 --> 00:27:24,670 (intriguing music) 620 00:27:31,480 --> 00:27:33,250 (clears throat) 621 00:27:34,350 --> 00:27:36,150 - Well... 622 00:27:36,250 --> 00:27:39,490 seems like I may be defending an innocent woman after all. 623 00:27:42,430 --> 00:27:45,970 Exhibit A is the weapon used in his murder, correct? 624 00:27:46,060 --> 00:27:49,430 - Yes. That lady there was found with it in her hand. 625 00:27:49,530 --> 00:27:52,030 - Exhibit B is a photograph 626 00:27:52,140 --> 00:27:55,010 which I ask the jurors to examine. 627 00:27:57,340 --> 00:28:00,440 Study it carefully. You spot the scissors? 628 00:28:00,550 --> 00:28:02,650 They may not be immediately apparent. 629 00:28:02,651 --> 00:28:05,349 They�re covered in a jeweled, sterling silver sheath 630 00:28:05,350 --> 00:28:08,120 displayed on the wall behind Marco Seraphim. 631 00:28:08,220 --> 00:28:10,820 Now, Constable O�Malley, it is your contention 632 00:28:10,920 --> 00:28:14,260 that the accused removed the scissors from the wall, 633 00:28:14,360 --> 00:28:16,630 drove them into Marco Seraphim�s chest 634 00:28:16,631 --> 00:28:18,899 and was apprehended immediately afterwards 635 00:28:18,900 --> 00:28:20,270 still holding the weapon. 636 00:28:20,370 --> 00:28:22,940 - That�s right. - So, where�s the sheath? 637 00:28:23,030 --> 00:28:24,430 She had to have removed it 638 00:28:24,431 --> 00:28:26,299 when she took the scissors from the wall. 639 00:28:26,300 --> 00:28:27,350 (murmuring) 640 00:28:27,410 --> 00:28:29,010 - I... 641 00:28:29,110 --> 00:28:30,810 We never located it. 642 00:28:30,910 --> 00:28:32,180 - Did you search for it? 643 00:28:32,280 --> 00:28:33,550 - Well, didn�t need to. 644 00:28:33,551 --> 00:28:35,379 We found the murderer holding the murder weapon. 645 00:28:35,380 --> 00:28:36,780 - Is that so? 646 00:28:36,781 --> 00:28:39,219 Well, then why was this sheath found in the possessions 647 00:28:39,220 --> 00:28:41,190 of Lilibeth and Roman Seraphim? 648 00:28:41,290 --> 00:28:43,030 - This is highly irregular! 649 00:28:43,120 --> 00:28:45,690 The prosecution demands a recess. 650 00:28:45,790 --> 00:28:47,490 (murmuring) 651 00:28:47,590 --> 00:28:49,860 - I think that might be a very good idea. 652 00:28:49,960 --> 00:28:51,630 (tense music) 653 00:28:54,770 --> 00:28:56,870 (jazz music playing) 654 00:28:56,970 --> 00:28:58,740 (indistinct chatter) 655 00:28:59,561 --> 00:29:03,409 You�ve got your hands full this evening. 656 00:29:03,410 --> 00:29:05,880 - Hm. - Where�s your bar manager? 657 00:29:05,881 --> 00:29:07,579 - That�s what I would like to know. 658 00:29:07,580 --> 00:29:10,350 Ephraim was supposed to be here half an hour ago. 659 00:29:10,351 --> 00:29:12,949 So, what are you ladies celebrating this evening? 660 00:29:12,950 --> 00:29:15,190 - Oh, Effie�s merciless 661 00:29:15,191 --> 00:29:17,919 thrashing of an insufferably smug deputy attorney. 662 00:29:17,920 --> 00:29:21,260 - Oh, merciless thrashing, I see. 663 00:29:21,261 --> 00:29:23,529 Well, I pity the man and congratulate the woman. 664 00:29:23,530 --> 00:29:24,800 - Thank you, Violet. 665 00:29:27,370 --> 00:29:30,740 I wasn�t seeking to humiliate Mr. Davenport. 666 00:29:30,840 --> 00:29:33,540 I was just trying to save an innocent woman. 667 00:29:33,640 --> 00:29:35,710 - Of course. 668 00:29:35,810 --> 00:29:38,350 So, on the record, Miss Newsome, 669 00:29:38,440 --> 00:29:41,180 do you anticipate your client�s full exoneration? 670 00:29:41,181 --> 00:29:43,109 - Given the preponderance of evidence, 671 00:29:43,110 --> 00:29:45,549 I expect that tomorrow, Joan Lewis will be acquitted 672 00:29:45,550 --> 00:29:47,600 and Lilibeth Seraphim will be indicted. 673 00:29:48,620 --> 00:29:50,790 - Effie, you�ve got a telephone call. 674 00:29:55,860 --> 00:29:57,700 (tense music) 675 00:29:59,100 --> 00:30:00,840 - I don�t understand. 676 00:30:00,841 --> 00:30:02,829 You�ll likely be released in the morning. 677 00:30:02,830 --> 00:30:04,600 This evidence exonerates you. 678 00:30:05,500 --> 00:30:07,500 - No, it doesn�t. 679 00:30:07,610 --> 00:30:11,050 Miss Lilibeth didn�t kill Mr. Seraphim. I did. 680 00:30:11,140 --> 00:30:12,940 And I�m ready to accept my fate. 681 00:30:18,441 --> 00:30:22,389 - Earlier you insisted on your innocence. 682 00:30:22,390 --> 00:30:24,380 Why are you reversing your stance now? 683 00:30:24,420 --> 00:30:27,160 - Miss Lilibeth has always been kind to me. 684 00:30:27,260 --> 00:30:29,730 Can�t bear to see her punished for my crime. 685 00:30:29,731 --> 00:30:31,429 - Then tell me what really happened, 686 00:30:31,430 --> 00:30:33,799 starting with the incident in Mr. Seraphim�s office 687 00:30:33,800 --> 00:30:35,700 earlier that day. 688 00:30:35,800 --> 00:30:37,700 - I was cleaning the office 689 00:30:37,800 --> 00:30:42,040 and I saw an envelope full of money, a lot of money. 690 00:30:42,140 --> 00:30:43,910 Mr. Seraphim walked in 691 00:30:43,911 --> 00:30:46,679 and caught me trying to hide it amongst my cleaning supplies. 692 00:30:46,680 --> 00:30:49,750 - And then? - Then he fired me on the spot 693 00:30:49,850 --> 00:30:52,290 and, well, I knew I deserved it. 694 00:30:52,380 --> 00:30:53,980 But I was stewing all day, 695 00:30:54,090 --> 00:30:57,630 worrying about how I was going to keep a roof over my head. 696 00:30:57,720 --> 00:31:01,720 I came back and I begged him for my job. He said no. 697 00:31:01,830 --> 00:31:04,570 I picked up the scissors and I stabbed him. 698 00:31:04,660 --> 00:31:06,460 And then Miss Valeria walked in. 699 00:31:06,461 --> 00:31:08,229 - You said you picked up the scissors? 700 00:31:08,230 --> 00:31:09,360 - That�s right. 701 00:31:09,470 --> 00:31:11,400 - Weren�t they displayed on the wall? 702 00:31:12,240 --> 00:31:14,180 - I took them down to dust them. 703 00:31:14,270 --> 00:31:16,640 - Oh. What happened to the sheath? 704 00:31:16,740 --> 00:31:18,640 - Sheath? 705 00:31:18,740 --> 00:31:20,510 - They were housed in a sheath. 706 00:31:20,610 --> 00:31:23,010 Made of silver? Covered in jewels? 707 00:31:23,110 --> 00:31:25,510 - I must have dropped it. 708 00:31:25,620 --> 00:31:27,590 - It was found in Lilibeth�s room. 709 00:31:27,591 --> 00:31:30,559 - I must have dropped it in the laundry basket. 710 00:31:30,560 --> 00:31:32,730 And somebody took it to her room by mistake. 711 00:31:32,790 --> 00:31:35,930 - Joan, I think you�re hiding something. 712 00:31:37,030 --> 00:31:38,800 - You can think what you like. 713 00:31:38,900 --> 00:31:41,070 Miss Lilibeth is innocent. 714 00:31:43,370 --> 00:31:45,970 (soft tense music) 715 00:31:48,040 --> 00:31:50,080 - Mrs. Lewis was about to be released. 716 00:31:50,170 --> 00:31:53,440 Why would she sacrifice herself to protect Lilibeth Seraphim? 717 00:31:53,441 --> 00:31:55,949 - It�s as though she values Mrs. Seraphim�s life 718 00:31:55,950 --> 00:31:57,220 more than her own. 719 00:31:57,320 --> 00:31:58,620 - She has remarked upon 720 00:31:58,621 --> 00:32:00,289 Lilibeth�s kindness toward her 721 00:32:00,290 --> 00:32:02,460 and I sense Mrs. Lewis hasn�t seen 722 00:32:02,550 --> 00:32:04,890 much of that in her life. - Oh, still, 723 00:32:04,990 --> 00:32:06,930 that is tenuous motivation 724 00:32:07,030 --> 00:32:09,200 to volunteer oneself for the noose. 725 00:32:09,290 --> 00:32:12,590 Are we sure these two don�t have a connection of some sort? 726 00:32:12,700 --> 00:32:13,940 - It�s possible. 727 00:32:14,030 --> 00:32:16,130 - We need to speak with Lilibeth. 728 00:32:16,230 --> 00:32:19,000 - Let me, woman to woman. 729 00:32:20,740 --> 00:32:22,380 - I have nothing to say to you. 730 00:32:22,381 --> 00:32:24,079 You all but accused me of murder. 731 00:32:24,080 --> 00:32:25,739 - The murder weapon was found in your bedroom. 732 00:32:25,740 --> 00:32:26,910 - I didn�t put it there. 733 00:32:26,911 --> 00:32:28,909 - Well, it�s all water under the bridge now. 734 00:32:28,910 --> 00:32:30,900 Joan Lewis has confessed to the murder. 735 00:32:33,220 --> 00:32:35,960 - She pled innocent, did she not? 736 00:32:36,050 --> 00:32:38,040 - It appears she�s had a change of heart. 737 00:32:39,720 --> 00:32:41,830 She now admits to killing Marco Seraphim. 738 00:32:44,530 --> 00:32:46,400 You look troubled. 739 00:32:47,870 --> 00:32:49,940 - Just doesn�t seem possible. 740 00:32:50,030 --> 00:32:53,100 Joan Lewis is kind, she�s gentle. 741 00:32:53,200 --> 00:32:55,190 She�s not capable of such a heinous act. 742 00:32:55,210 --> 00:32:56,810 - You don�t know that. 743 00:32:56,811 --> 00:32:59,079 She was a maid. She was released from her job. 744 00:32:59,080 --> 00:33:01,680 She was desperate- - She wouldn�t kill anyone. 745 00:33:01,780 --> 00:33:03,620 - How do you know that? 746 00:33:03,720 --> 00:33:05,860 - She�s a good woman, she�s- - A murderer. 747 00:33:05,950 --> 00:33:07,650 A woman who deserves to be hanged. 748 00:33:09,220 --> 00:33:10,270 - She does not. 749 00:33:11,460 --> 00:33:13,330 She�s trying to protect me. 750 00:33:15,060 --> 00:33:16,430 She�s my mother. 751 00:33:16,530 --> 00:33:18,330 (soft tense music) 752 00:33:19,800 --> 00:33:21,300 - Lilibeth Seraphim admitted 753 00:33:21,400 --> 00:33:23,540 that she is Joan Lewis�s daughter. 754 00:33:23,541 --> 00:33:25,139 They always knew that Marco Seraphim 755 00:33:25,140 --> 00:33:26,890 had stolen the Sewmatron design, 756 00:33:26,900 --> 00:33:29,540 so Lilibeth married into the Seraphim family, 757 00:33:29,541 --> 00:33:31,739 brought her mother into the house as a maid 758 00:33:31,740 --> 00:33:34,349 so that they could destroy the Seraphims from the inside. 759 00:33:34,350 --> 00:33:36,420 - Did Roman Seraphim have any idea? 760 00:33:36,510 --> 00:33:37,680 - None at all. 761 00:33:37,681 --> 00:33:39,279 Though I do think that Lilibeth 762 00:33:39,280 --> 00:33:40,750 did fall in love with him. 763 00:33:40,751 --> 00:33:44,089 - But the mother and daughter still wanted revenge. 764 00:33:44,090 --> 00:33:45,220 That�s strong motive. 765 00:33:45,320 --> 00:33:46,990 - The timelines don�t add up. 766 00:33:47,090 --> 00:33:48,930 Both Joan and Lilibeth have alibis 767 00:33:49,030 --> 00:33:50,430 for the time of the murder. 768 00:33:50,530 --> 00:33:52,100 - Does Crown Counsel know this? 769 00:33:52,200 --> 00:33:54,190 - Yes, but all they want is a conviction. 770 00:33:56,170 --> 00:33:57,970 (suspenseful music) 771 00:33:59,640 --> 00:34:02,980 - Jack Pritchett? You have a visitor. 772 00:34:03,070 --> 00:34:06,240 - Who�s she? - This is Miss Violet Hart. 773 00:34:06,340 --> 00:34:07,910 She�d like a few words with you. 774 00:34:08,950 --> 00:34:11,620 I�ll return in five minutes. 775 00:34:16,120 --> 00:34:18,060 - Heard a lot about you, Miss Hart. 776 00:34:18,860 --> 00:34:20,730 - You have? - Oh yeah. 777 00:34:20,731 --> 00:34:22,459 When Ephraim�s bringing the hammer down, 778 00:34:22,460 --> 00:34:24,730 he tells folks, "Miss Hart won�t be happy 779 00:34:24,830 --> 00:34:26,270 if she don�t get her money." 780 00:34:26,360 --> 00:34:28,830 Bad things happen when you ain�t happy, 781 00:34:28,930 --> 00:34:30,570 so they pay up. 782 00:34:30,670 --> 00:34:32,110 - I beg your pardon? 783 00:34:33,170 --> 00:34:35,240 - You don�t gotta play innocent with me. 784 00:34:35,340 --> 00:34:36,780 I admire your gumption. 785 00:34:36,781 --> 00:34:38,509 But I didn�t take the fall for this 786 00:34:38,510 --> 00:34:40,410 out of love for Ephraim. 787 00:34:40,510 --> 00:34:43,650 I did it to support my family. We have a deal. 788 00:34:43,750 --> 00:34:46,750 He promised to pay well and pay on time. 789 00:34:48,220 --> 00:34:51,020 - Ephraim burned the Vadney Paper shop. 790 00:34:52,220 --> 00:34:54,510 - After Vadney refused to pay for protection. 791 00:34:55,990 --> 00:34:59,490 Don�t play dumb. You know exactly what�s going on. 792 00:34:59,600 --> 00:35:01,950 And if Ephraim don�t make good on his promise, 793 00:35:01,951 --> 00:35:04,299 I�ll tell every cop in the city that you�re scamming folks 794 00:35:04,300 --> 00:35:05,699 while claiming you�re protecting them. 795 00:35:05,700 --> 00:35:07,940 (tense music) 796 00:35:15,410 --> 00:35:17,450 - Gentlemen of the jury, 797 00:35:17,550 --> 00:35:19,590 you see before you 798 00:35:19,680 --> 00:35:23,320 an envelope containing 50 Canadian dollars. 799 00:35:23,420 --> 00:35:26,720 Marco Seraphim was murdered after he caught his servant, 800 00:35:26,820 --> 00:35:30,920 Joan Lewis, trying to steal this generous donation, 801 00:35:31,030 --> 00:35:33,870 which he had intended for Sister Bernadette 802 00:35:33,970 --> 00:35:36,810 of the Sisters of Faith Home for the Infirm. 803 00:35:38,140 --> 00:35:41,040 - My father was a selfish cad who flaunted his wealth 804 00:35:41,041 --> 00:35:42,639 and never gave a dime to charity, 805 00:35:42,640 --> 00:35:44,680 but is that any reason to kill a man? 806 00:35:44,780 --> 00:35:46,350 - Thank you. 807 00:35:46,440 --> 00:35:48,180 The prosecution rests. 808 00:35:50,950 --> 00:35:53,190 (birds chirping) 809 00:35:53,280 --> 00:35:55,020 (engines rumbling) 810 00:35:56,220 --> 00:35:57,860 - Hello. Pardon me. 811 00:35:57,960 --> 00:35:59,860 I�m looking for Sister Bernadette. 812 00:35:59,960 --> 00:36:02,800 - Yes. Hello. What can I do for you? 813 00:36:02,801 --> 00:36:04,629 - Oh, I�m Detective William Murdoch 814 00:36:04,630 --> 00:36:06,470 of the Toronto Constabulary 815 00:36:06,560 --> 00:36:08,130 and I was hoping to ask you 816 00:36:08,230 --> 00:36:10,530 some questions about Marco Seraphim. 817 00:36:11,700 --> 00:36:14,640 - Yes. I heard of his death. 818 00:36:14,740 --> 00:36:15,980 A shame. 819 00:36:16,970 --> 00:36:19,470 - I�m curious how long Mr. Seraphim 820 00:36:19,580 --> 00:36:22,780 has been donating to your organization. 821 00:36:22,880 --> 00:36:25,580 - Donating. I don�t understand. 822 00:36:26,620 --> 00:36:28,560 - Oh. I was of the impression 823 00:36:28,650 --> 00:36:30,550 that Mr. Seraphim had been donating 824 00:36:30,660 --> 00:36:32,500 to your cause regularly. 825 00:36:32,590 --> 00:36:36,260 - Marco Seraphim didn�t donate any money to our home. 826 00:36:37,830 --> 00:36:41,400 I had to twist his arm in order to make him do what was right. 827 00:36:42,270 --> 00:36:43,440 - Which was? 828 00:36:48,840 --> 00:36:50,940 - Do you believe that Joan Lewis 829 00:36:50,941 --> 00:36:53,009 could have committed this heinous act 830 00:36:53,010 --> 00:36:54,850 against the man that employed her 831 00:36:54,950 --> 00:36:56,890 for the past three years? 832 00:36:56,980 --> 00:36:58,250 - I find it hard to believe 833 00:36:58,350 --> 00:37:02,820 Mrs. Lewis killed my father, but yes, I do. 834 00:37:04,190 --> 00:37:05,690 There�s no other explanation. 835 00:37:06,760 --> 00:37:10,260 - Thank you. The prosecution rests. 836 00:37:11,230 --> 00:37:13,040 (Judge Tewksbury): Miss Newsome? 837 00:37:18,000 --> 00:37:19,400 - Mr. Seraphim, 838 00:37:19,500 --> 00:37:21,770 on the day of your father�s murder, 839 00:37:21,870 --> 00:37:23,710 you made a telephone call. 840 00:37:23,810 --> 00:37:26,580 Would you please tell the jury who the recipient was? 841 00:37:27,950 --> 00:37:32,190 - I telephoned The Sisters of Faith Home for the Infirm. 842 00:37:32,191 --> 00:37:34,549 - The very institution for which your father�s envelope 843 00:37:34,550 --> 00:37:36,390 of money was intended. 844 00:37:36,490 --> 00:37:39,660 The defence contends that what you learned 845 00:37:39,760 --> 00:37:42,500 during that phone call enraged you. 846 00:37:42,590 --> 00:37:46,390 So much so that you erupted into a fit of violence 847 00:37:46,500 --> 00:37:47,940 and murdered your father. 848 00:37:48,030 --> 00:37:51,040 - Objection! This accusation is completely without merit 849 00:37:51,070 --> 00:37:53,120 and should be retracted from the record. 850 00:37:53,170 --> 00:37:55,970 - Miss Newsome, can you give me one good reason 851 00:37:55,971 --> 00:37:58,409 why I shouldn�t allow the prosecution�s request? 852 00:37:58,410 --> 00:38:00,250 - Of course. 853 00:38:00,340 --> 00:38:02,880 If the court clerk could open the doors, please. 854 00:38:05,350 --> 00:38:07,290 (crowd murmuring) 855 00:38:07,291 --> 00:38:10,719 Let the record show that Sister Bernadette 856 00:38:10,720 --> 00:38:12,759 of the Sisters of Faith Home for the Infirm 857 00:38:12,760 --> 00:38:15,300 is entering the courtroom accompanied by David- 858 00:38:15,390 --> 00:38:18,090 - David. - David Seraphim, 859 00:38:18,200 --> 00:38:21,600 Marco Seraphim�s allegedly deceased heir. 860 00:38:22,900 --> 00:38:25,740 - Roman, my brother? 861 00:38:25,840 --> 00:38:27,810 Is it really you? 862 00:38:31,340 --> 00:38:33,610 - Order. Order. Order! 863 00:38:33,710 --> 00:38:36,610 Return to the witness stand, Mr. Seraphim. 864 00:38:36,611 --> 00:38:38,379 - Your reunion will have to wait until 865 00:38:38,380 --> 00:38:40,350 after you finish testifying. 866 00:38:40,351 --> 00:38:42,989 The sooner we get to the truth- - When my father accused 867 00:38:42,990 --> 00:38:47,530 Joan of stealing, I spotted the address on the envelope. 868 00:38:48,960 --> 00:38:50,660 I was suspicious. 869 00:38:50,760 --> 00:38:53,360 My father was not a generous man. 870 00:38:55,670 --> 00:38:57,670 I called the home. 871 00:38:57,770 --> 00:39:01,310 I found out my brother... 872 00:39:01,410 --> 00:39:05,110 has been alive all this time. 873 00:39:07,680 --> 00:39:12,790 My father told us that David died in that carriage accident. 874 00:39:12,880 --> 00:39:15,880 Forgive me, David. 875 00:39:15,990 --> 00:39:17,660 I didn�t know. 876 00:39:17,760 --> 00:39:21,830 - Marco Seraphim hid his son away from the world 877 00:39:21,930 --> 00:39:24,000 and capitalized on his family�s grief 878 00:39:24,100 --> 00:39:26,870 by making David the face of the company. 879 00:39:26,960 --> 00:39:29,330 - Sister Bernadette had to coerce my father 880 00:39:29,331 --> 00:39:32,069 just to get enough money to give David a comfortable life. 881 00:39:32,070 --> 00:39:34,640 I�m so sorry. 882 00:39:34,740 --> 00:39:38,980 I�m so sorry. I�ve missed you so much. 883 00:39:39,080 --> 00:39:42,620 - I thought you didn�t want me anymore. 884 00:39:42,710 --> 00:39:45,850 I thought you�d forgotten about me. 885 00:39:45,950 --> 00:39:48,120 - Not for a second. 886 00:39:48,220 --> 00:39:51,290 I was coming to get you as soon as this was over. 887 00:39:51,390 --> 00:39:54,290 - Is it over? Can we go home? 888 00:39:54,390 --> 00:39:55,890 - Of course. 889 00:39:57,630 --> 00:39:59,230 This ends now. 890 00:40:02,500 --> 00:40:04,840 My father was a monster. 891 00:40:07,640 --> 00:40:08,980 I killed him. 892 00:40:09,070 --> 00:40:10,740 (all gasping) 893 00:40:12,380 --> 00:40:14,120 I regret nothing. 894 00:40:16,880 --> 00:40:18,880 (soft tense music) 895 00:40:26,860 --> 00:40:29,960 - I owe you my deepest apologies, Miss Newsome. 896 00:40:30,060 --> 00:40:32,700 I should have trusted your instincts. 897 00:40:32,800 --> 00:40:36,170 You single-handedly saved an innocent woman from hanging. 898 00:40:36,270 --> 00:40:37,940 - Not quite single-handedly. 899 00:40:38,040 --> 00:40:40,090 I had some help from Detective Murdoch, 900 00:40:40,100 --> 00:40:44,910 but your apology is appreciated and accepted. 901 00:40:45,010 --> 00:40:48,810 - Mr. Davenport, you have anything to add? 902 00:40:48,811 --> 00:40:50,409 - Only that I wish I was assigned 903 00:40:50,410 --> 00:40:52,580 the defence rather than the prosecution. 904 00:40:52,680 --> 00:40:54,050 - If you had been, 905 00:40:54,150 --> 00:40:56,720 Mrs. Lewis would likely have been convicted. 906 00:40:56,820 --> 00:40:59,220 - No, I would have seen that the- 907 00:40:59,320 --> 00:41:01,590 - Grace is a virtue. 908 00:41:02,790 --> 00:41:05,790 - Indeed. Congratulations, Miss Newsome. 909 00:41:10,300 --> 00:41:12,440 Now I suspect you�ll proceed to skewer me. 910 00:41:12,540 --> 00:41:15,910 - Mm. I won the case. That�s enough. 911 00:41:16,010 --> 00:41:18,910 - No, no. Go on. I insist. Twist the knife. 912 00:41:19,010 --> 00:41:21,750 - Oh, I will. When the time is right. 913 00:41:21,850 --> 00:41:24,420 (soft piano music) 914 00:41:24,421 --> 00:41:27,589 - I don�t understand your objections. 915 00:41:27,590 --> 00:41:30,089 Jack Pritchett is being well paid for his sacrifice. 916 00:41:30,090 --> 00:41:31,859 - You�re taking advantage of the very people 917 00:41:31,860 --> 00:41:34,289 we should be helping. And you burned a local business 918 00:41:34,290 --> 00:41:36,529 to the ground! How is this helping the community? 919 00:41:36,530 --> 00:41:38,600 - Mr. Vadney refused to pay. 920 00:41:38,700 --> 00:41:40,940 He was being disrespectful towards you. 921 00:41:41,030 --> 00:41:43,930 - Towards me? These acts are yours alone, Ephraim. 922 00:41:44,030 --> 00:41:45,630 I had nothing to do with this. 923 00:41:45,740 --> 00:41:48,610 - Wrong. Ask any one of our clients. 924 00:41:48,611 --> 00:41:50,739 You�re the head of this whole operation. 925 00:41:50,740 --> 00:41:52,540 - That�s a lie. - Eh. 926 00:41:52,640 --> 00:41:54,580 It depends on how you frame it. 927 00:41:54,680 --> 00:41:57,620 And you�ve been expertly framed, Violet Hart. 928 00:41:57,720 --> 00:42:00,560 Now that you�ve gone and meddled with the Pritchetts, 929 00:42:00,650 --> 00:42:02,650 you�ve dug your grave even deeper. 930 00:42:02,750 --> 00:42:04,790 Watch yourself, Violet. 931 00:42:04,890 --> 00:42:07,260 If I go down, so will you. 932 00:42:09,930 --> 00:42:11,930 (scoffs) And, by the way, 933 00:42:12,030 --> 00:42:15,430 Daphne Pritchett is expecting another payment this weekend. 934 00:42:15,431 --> 00:42:17,329 You can deliver it yourself this time. 935 00:42:17,330 --> 00:42:19,970 (tense music) 936 00:42:22,351 --> 00:42:26,739 - Your victory in this case was hard-earned. 937 00:42:26,740 --> 00:42:28,000 You must be quite pleased. 938 00:42:28,050 --> 00:42:31,450 - I admit, this case was especially gratifying. 939 00:42:31,550 --> 00:42:34,090 David Seraphim is finally home. 940 00:42:34,091 --> 00:42:35,889 And realizing that much of her family�s wealth 941 00:42:35,890 --> 00:42:38,890 was built on Xander Bach�s sewing machine design, 942 00:42:38,990 --> 00:42:41,100 Valeria Seraphim is finally seeing to it 943 00:42:41,160 --> 00:42:43,330 that Joan and Lilibeth reap the financial 944 00:42:43,430 --> 00:42:45,300 rewards he was owed. 945 00:42:45,301 --> 00:42:47,329 - But instead of being reunited with his brother, 946 00:42:47,330 --> 00:42:49,800 Roman now has to go to jail for murder. 947 00:42:49,900 --> 00:42:51,950 - Perhaps he won�t serve a long sentence. 948 00:42:51,951 --> 00:42:53,899 Valeria did say he will have the best 949 00:42:53,900 --> 00:42:55,470 defence attorney money can buy. 950 00:42:55,570 --> 00:42:59,670 - Oh, I�m not so sure the best lawyer can be bought. 951 00:42:59,780 --> 00:43:01,350 - Oh? 952 00:43:01,450 --> 00:43:02,770 - Because she�s currently 953 00:43:02,780 --> 00:43:05,320 serving as the Assistant Crown Attorney. 954 00:43:05,420 --> 00:43:07,790 - Oh, you flatter me. 955 00:43:07,890 --> 00:43:10,530 (chuckling) - Perhaps. 956 00:43:10,620 --> 00:43:13,560 But just how did you know 957 00:43:13,660 --> 00:43:15,560 that Lilibeth was Joan�s daughter? 958 00:43:16,490 --> 00:43:18,990 - Call it... women�s intuition. 959 00:43:19,100 --> 00:43:20,940 - Ah. - And how did you realize 960 00:43:21,030 --> 00:43:23,500 the importance of the address on that envelope? 961 00:43:26,370 --> 00:43:27,740 - Call it a hunch. 962 00:43:31,640 --> 00:43:34,580 (soft intriguing music) 963 00:43:40,220 --> 00:43:42,790 (theme music) 964 00:43:42,890 --> 00:43:45,360 Subtitling: difuze 965 00:43:45,410 --> 00:43:49,960 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 73121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.