All language subtitles for Martin.Scorsese.Presents.The.Saints.S02E02.1080p.WEBRip.x264-BAE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,956 --> 00:00:15,943 ♪♪ 2 00:00:16,012 --> 00:00:24,854 ♪♪ 3 00:00:24,890 --> 00:00:27,588 -For me and for millions of others, 4 00:00:27,690 --> 00:00:31,343 The story of peter is one of the most moving in the gospels, 5 00:00:31,412 --> 00:00:33,176 Because peter was rash 6 00:00:33,245 --> 00:00:39,171 And he sometimes very slow to understand, fearful and perfect. 7 00:00:39,256 --> 00:00:42,971 In other words, a human being just like the rest of us. 8 00:00:43,023 --> 00:00:47,777 And jesus chose him to carry on his ministry, 9 00:00:47,845 --> 00:00:53,082 Not in spite of, but because of his humanity. 10 00:00:53,234 --> 00:00:55,515 We've done our best to tell the story of this man 11 00:00:55,584 --> 00:00:58,754 Who was a fisherman, a humble fisherman, 12 00:00:58,856 --> 00:01:02,277 Who was given the keys of the kingdom of heaven. 13 00:01:02,345 --> 00:01:03,777 Saint peter. 14 00:01:03,812 --> 00:01:12,449 ♪♪ 15 00:01:12,518 --> 00:01:15,421 [ indistinct conversations ] 16 00:01:20,445 --> 00:01:23,916 His name was simon or shimon, 17 00:01:23,951 --> 00:01:29,182 Which means "he who heard the word of god." 18 00:01:29,251 --> 00:01:32,471 His brother's name was andrew. 19 00:01:32,573 --> 00:01:36,743 He was a simple fisherman, a working man. 20 00:01:36,812 --> 00:01:41,416 The work was hard and the times were harder. 21 00:01:43,251 --> 00:01:45,749 But there was one voice that stood out. 22 00:01:49,573 --> 00:01:53,444 -Galileans... People of galilee... 23 00:01:53,512 --> 00:01:55,910 Listen to me. 24 00:01:55,946 --> 00:02:01,582 We are all so quick to see the fault in others. 25 00:02:01,651 --> 00:02:04,971 We open our eyes. We see. 26 00:02:05,040 --> 00:02:11,810 We understand quickly because we are looking from afar. 27 00:02:11,846 --> 00:02:14,416 Not within. 28 00:02:14,485 --> 00:02:18,516 No. Not within. 29 00:02:18,585 --> 00:02:22,138 That is never comfortable. 30 00:02:22,173 --> 00:02:23,921 But listen. 31 00:02:23,973 --> 00:02:28,144 The next time you find fault with your wife 32 00:02:28,179 --> 00:02:31,183 Or your brother... 33 00:02:31,251 --> 00:02:33,216 Or your neighbor 34 00:02:33,318 --> 00:02:36,316 Or even your enemy, 35 00:02:36,385 --> 00:02:40,822 Look within before you speak. 36 00:02:40,874 --> 00:02:47,716 Look within and you will find the purest expression 37 00:02:47,818 --> 00:02:51,999 Of the fault you see in the other. 38 00:02:52,018 --> 00:02:53,872 Yes. 39 00:02:53,974 --> 00:02:57,405 Yes, you will. 40 00:02:57,474 --> 00:03:00,311 This is true. 41 00:03:00,379 --> 00:03:03,444 [ birds chirping ] 42 00:03:26,807 --> 00:03:28,972 -Will you get out of our boat now? 43 00:03:33,413 --> 00:03:35,877 -Put down into the deep water 44 00:03:35,913 --> 00:03:39,416 And lower your nets off the right side of the boat. 45 00:03:39,485 --> 00:03:41,316 -[ chuckles ] 46 00:03:41,385 --> 00:03:42,983 Just get out of our boat. 47 00:03:43,052 --> 00:03:44,972 -We've been out all night and caught nothing. 48 00:03:45,041 --> 00:03:46,639 It's too late now. 49 00:03:46,707 --> 00:03:49,072 -Lower your nets from the right side of the boat. 50 00:03:49,146 --> 00:03:53,211 I tell you, there are fish there. 51 00:03:53,279 --> 00:04:00,872 ♪♪ 52 00:04:00,941 --> 00:04:08,978 ♪♪ 53 00:04:09,046 --> 00:04:17,105 ♪♪ 54 00:04:17,174 --> 00:04:20,105 ♪♪ 55 00:04:20,174 --> 00:04:22,205 -[ grunting ] 56 00:04:22,274 --> 00:04:25,211 ♪♪ 57 00:04:25,280 --> 00:04:33,350 ♪♪ 58 00:04:33,452 --> 00:04:34,872 -It's not possible. 59 00:04:34,941 --> 00:04:42,611 ♪♪ 60 00:04:42,646 --> 00:04:47,117 -Follow me and I'll make you fishers of men. 61 00:04:47,152 --> 00:04:54,939 ♪♪ 62 00:04:54,974 --> 00:04:57,278 ♪♪ 63 00:04:57,313 --> 00:05:00,378 -[ laughing ] 64 00:05:00,446 --> 00:05:02,517 ♪♪ 65 00:05:02,685 --> 00:05:10,339 ♪♪ 66 00:05:10,508 --> 00:05:18,178 ♪♪ 67 00:05:18,347 --> 00:05:26,006 ♪♪ 68 00:05:26,174 --> 00:05:35,684 ♪♪ 69 00:05:35,719 --> 00:05:43,706 ♪♪ 70 00:05:53,552 --> 00:05:57,017 [ sighs ] 71 00:05:57,086 --> 00:06:04,345 ♪♪ 72 00:06:04,413 --> 00:06:08,111 Sister. How can I help you? 73 00:06:08,230 --> 00:06:10,584 -[ spits ] 74 00:06:10,752 --> 00:06:15,939 ♪♪ 75 00:06:16,008 --> 00:06:19,573 -Hey. That's the way. That's the way. 76 00:06:19,741 --> 00:06:26,484 ♪♪ 77 00:06:26,586 --> 00:06:28,250 -[ spits ] 78 00:06:28,319 --> 00:06:36,673 ♪♪ 79 00:06:36,741 --> 00:06:45,117 ♪♪ 80 00:06:45,186 --> 00:06:47,817 -What is this life we're living now? 81 00:06:50,141 --> 00:06:52,273 -I don't know. 82 00:06:52,341 --> 00:06:55,345 -I don't understand half the things he says. 83 00:06:57,480 --> 00:06:59,078 -Neither do I. 84 00:06:59,114 --> 00:07:02,584 -How can anyone forgive the whole world? 85 00:07:02,653 --> 00:07:06,740 How can anyone forgive someone who's wronged you? 86 00:07:09,808 --> 00:07:12,328 -I don't know, but he can. 87 00:07:16,219 --> 00:07:18,651 That woman who spat on him... 88 00:07:18,719 --> 00:07:21,151 The one who spat on me... 89 00:07:21,186 --> 00:07:23,540 He forgave her over and over. 90 00:07:23,642 --> 00:07:27,179 -That's him. He's not like other men. 91 00:07:30,147 --> 00:07:32,312 -Do you think he comes from god? 92 00:07:36,419 --> 00:07:40,473 -What do you think? 93 00:07:40,508 --> 00:07:42,973 Do you think he's the messiah? 94 00:07:47,647 --> 00:07:51,384 -I think I was compelled to follow him. 95 00:07:53,520 --> 00:07:59,240 I changed my life to follow him. 96 00:07:59,308 --> 00:08:01,379 -So did I. 97 00:08:04,747 --> 00:08:09,484 -When someone is hungry, he feeds them. 98 00:08:09,553 --> 00:08:14,073 When someone is alone, he comforts them. 99 00:08:14,142 --> 00:08:18,779 And when someone is sick, he heals them. 100 00:08:18,881 --> 00:08:21,545 But when I speak to him... 101 00:08:24,653 --> 00:08:28,484 ...He answers. 102 00:08:28,553 --> 00:08:29,907 -Yes. 103 00:08:32,042 --> 00:08:35,946 -That's something new in this life. 104 00:08:36,064 --> 00:08:40,251 -Yes...It is. 105 00:08:40,353 --> 00:08:46,590 ♪♪ 106 00:08:46,709 --> 00:08:52,929 ♪♪ 107 00:08:53,048 --> 00:08:55,412 -You were taught well by your father. 108 00:08:55,481 --> 00:08:57,285 -My father never leaves me. 109 00:08:57,387 --> 00:09:00,385 -I knew your father. May he rest in peace. 110 00:09:00,453 --> 00:09:04,340 -My father is in all things and all people. 111 00:09:04,442 --> 00:09:06,840 He is eternal. 112 00:09:06,942 --> 00:09:13,279 -Be very, very careful what you say, nazarene. 113 00:09:13,320 --> 00:09:16,185 -They honor me with their mouths. 114 00:09:16,287 --> 00:09:19,840 But their hearts are worlds away. 115 00:09:19,942 --> 00:09:21,640 And they worship me in vain 116 00:09:21,709 --> 00:09:26,512 By teaching their own human inventions as my doctrines. 117 00:09:26,614 --> 00:09:28,046 -Isaiah? -Yes. 118 00:09:28,114 --> 00:09:29,846 And his prophecy has come to pass 119 00:09:29,948 --> 00:09:32,551 With your generation of hypocrites. 120 00:09:35,620 --> 00:09:39,657 You shut the door of the kingdom of heaven in people's faces. 121 00:09:39,825 --> 00:09:42,346 The very people who are trying to enter! 122 00:09:42,448 --> 00:09:44,279 You trudge to the back of beyond, 123 00:09:44,315 --> 00:09:47,051 Looking for a single man to convert. 124 00:09:47,120 --> 00:09:49,151 And the moment you succeed, 125 00:09:49,220 --> 00:09:54,274 You start making him twice as much a child of hell as you are. 126 00:09:56,342 --> 00:10:00,546 -It's not wise to keep company of this man. 127 00:10:00,615 --> 00:10:03,618 He's not your messiah. 128 00:10:03,654 --> 00:10:10,274 ♪♪ 129 00:10:10,309 --> 00:10:13,674 -Master. You think that this was wise? 130 00:10:13,776 --> 00:10:15,313 They took offense at your words. 131 00:10:15,381 --> 00:10:19,046 -As well they should. They are blind. 132 00:10:19,115 --> 00:10:23,985 If the blind lead the blind, they all fall into a pit. 133 00:10:24,054 --> 00:10:26,107 -But what does that mean? 134 00:10:26,143 --> 00:10:28,607 What does all of it mean, master? We don't understand. 135 00:10:28,643 --> 00:10:30,141 -I think you do understand. 136 00:10:30,209 --> 00:10:33,313 But you deny that you do because you are afraid. 137 00:10:33,381 --> 00:10:40,852 ♪♪ 138 00:10:40,987 --> 00:10:44,274 -It was andrew... 139 00:10:44,309 --> 00:10:47,607 Thomas... 140 00:10:47,676 --> 00:10:51,613 Bartholomew... 141 00:10:51,648 --> 00:10:53,313 Mary of magdala... 142 00:10:55,887 --> 00:11:00,007 ...And mary, the mother of jesus, 143 00:11:00,109 --> 00:11:03,341 Judas iscariot and simon peter. 144 00:11:03,376 --> 00:11:08,213 They, along with the others, were the ones who remained. 145 00:11:08,282 --> 00:11:11,669 The disciples who became the apostles... 146 00:11:13,454 --> 00:11:15,852 ...The ones who would spread the word 147 00:11:15,887 --> 00:11:17,874 As far and as wide as they could. 148 00:11:18,009 --> 00:11:25,513 ♪♪ 149 00:11:25,582 --> 00:11:32,919 ♪♪ 150 00:11:33,004 --> 00:11:35,174 -Master... 151 00:11:35,210 --> 00:11:37,741 What do we do now? 152 00:11:37,843 --> 00:11:41,913 Because now the pharisees will suspect us and watch us. 153 00:11:42,015 --> 00:11:44,180 They watch everything we do. 154 00:11:44,221 --> 00:11:47,185 Won't that harm our mission? 155 00:11:47,221 --> 00:11:51,341 Your mission? Is it our mission? I don't know. 156 00:11:51,376 --> 00:11:53,741 -My dear one... 157 00:11:53,843 --> 00:11:58,180 I chose you, all of you... 158 00:11:58,215 --> 00:12:00,380 Each and every one of you. 159 00:12:00,449 --> 00:12:03,919 And that includes the one who will betray me. 160 00:12:03,954 --> 00:12:08,641 And the one who will deny me near the hour of my death. 161 00:12:14,482 --> 00:12:16,580 -Your death? 162 00:12:16,649 --> 00:12:20,186 -Yes. My death. 163 00:12:20,254 --> 00:12:23,408 But after three days, I will rise again. 164 00:12:27,310 --> 00:12:30,747 -How can you say these things? 165 00:12:30,815 --> 00:12:35,519 How do you even dare to speak of your own death? 166 00:12:35,621 --> 00:12:37,636 Betray you? 167 00:12:37,654 --> 00:12:40,408 Deny you -- -out of my sight, satan! 168 00:12:40,477 --> 00:12:42,741 You're speaking in the tongues of men. 169 00:12:42,777 --> 00:12:45,947 I'm speaking the words of god. 170 00:12:47,782 --> 00:12:50,480 -This is too much. 171 00:12:51,788 --> 00:12:54,452 I've had enough. 172 00:12:54,521 --> 00:12:56,586 I've had enough! 173 00:12:56,687 --> 00:13:03,480 ♪♪ 174 00:13:03,516 --> 00:13:10,019 ♪♪ 175 00:13:10,088 --> 00:13:16,808 ♪♪ 176 00:13:16,877 --> 00:13:19,380 -Simon. 177 00:13:19,482 --> 00:13:22,080 There are things that you will only understand 178 00:13:22,149 --> 00:13:24,347 After I've risen from the dead. 179 00:13:27,155 --> 00:13:30,708 -Master... 180 00:13:30,810 --> 00:13:34,041 I was born a fisherman. 181 00:13:34,143 --> 00:13:39,814 It's hard work, but it's a decent living. 182 00:13:39,882 --> 00:13:42,053 I could go back to that life. 183 00:13:43,688 --> 00:13:47,308 But you've revealed so much to me. 184 00:13:47,377 --> 00:13:50,642 Some of it I've understood. 185 00:13:50,710 --> 00:13:52,747 A lot of it, I... 186 00:13:52,816 --> 00:13:55,714 I-I know no scripture. 187 00:13:57,249 --> 00:13:59,719 I work with my hands. 188 00:13:59,821 --> 00:14:02,386 I'm a much simpler man than you think I am. 189 00:14:02,455 --> 00:14:04,742 -Simon. 190 00:14:04,810 --> 00:14:08,108 I'm giving you a new name. 191 00:14:08,210 --> 00:14:11,114 Peter. 192 00:14:11,216 --> 00:14:13,481 -Why? 193 00:14:13,549 --> 00:14:14,447 What for? 194 00:14:14,549 --> 00:14:16,886 -Because you will be my rock. 195 00:14:16,921 --> 00:14:22,742 The rock on which the church will be built. 196 00:14:22,810 --> 00:14:24,475 The faith. 197 00:14:28,249 --> 00:14:31,547 I'll give you the keys to heaven's kingdom. 198 00:14:33,655 --> 00:14:35,053 -Me? 199 00:14:35,122 --> 00:14:40,608 ♪♪ 200 00:14:40,710 --> 00:14:43,247 Why me? 201 00:14:45,883 --> 00:14:49,953 I don't understand. 202 00:14:50,055 --> 00:14:53,920 I...I don't understand. 203 00:14:53,988 --> 00:15:03,281 ♪♪ 204 00:15:03,316 --> 00:15:12,609 ♪♪ 205 00:15:12,777 --> 00:15:21,781 ♪♪ 206 00:15:49,977 --> 00:15:51,181 Master, what are you doing? 207 00:15:51,283 --> 00:15:53,214 -I'm going to wash your feet. 208 00:15:53,283 --> 00:15:55,720 -No, you will never wash my feet. 209 00:15:55,789 --> 00:15:57,553 -I told you. 210 00:15:57,622 --> 00:16:00,120 There are things you can't understand now, 211 00:16:00,155 --> 00:16:01,842 But you will understand them later. 212 00:16:13,855 --> 00:16:15,420 You call me master. 213 00:16:15,455 --> 00:16:18,942 Don't you? -Yes. 214 00:16:19,011 --> 00:16:22,776 -So the master is washing the pupil's feet. 215 00:16:22,844 --> 00:16:27,381 This is what we will do for each other. 216 00:16:27,450 --> 00:16:32,287 As I'm doing for you, you will do for one another. 217 00:16:32,355 --> 00:16:34,387 For all others. 218 00:16:36,678 --> 00:16:38,826 If you understand this now, 219 00:16:38,878 --> 00:16:43,715 Any of you, then you are blessed. 220 00:16:43,783 --> 00:16:46,287 But I don't expect that you will. 221 00:16:52,844 --> 00:16:57,381 Tonight one of you will betray me. 222 00:16:57,450 --> 00:17:01,781 And after they've taken me, one of you will deny me. 223 00:17:01,850 --> 00:17:05,954 ♪♪ 224 00:17:06,055 --> 00:17:08,320 -Me? 225 00:17:10,861 --> 00:17:14,281 No, never. 226 00:17:14,317 --> 00:17:17,981 -Three times before the cock crows. 227 00:17:21,356 --> 00:17:24,920 This is the way of men, my beloved peter. 228 00:17:25,006 --> 00:17:34,715 ♪♪ 229 00:17:34,750 --> 00:17:44,243 ♪♪ 230 00:17:44,411 --> 00:17:54,121 ♪♪ 231 00:17:54,189 --> 00:17:56,321 -No! 232 00:17:56,356 --> 00:17:57,987 -Don't do it. 233 00:17:58,089 --> 00:17:59,909 -No, no! 234 00:17:59,945 --> 00:18:08,148 ♪♪ 235 00:18:08,217 --> 00:18:16,810 ♪♪ 236 00:18:16,845 --> 00:18:24,148 ♪♪ 237 00:18:24,217 --> 00:18:28,487 [ grunts ] no! 238 00:18:28,556 --> 00:18:32,859 No! No! [ grunts ] 239 00:18:32,861 --> 00:18:42,082 ♪♪ 240 00:18:42,151 --> 00:18:51,310 ♪♪ 241 00:18:51,478 --> 00:18:53,976 ♪♪ 242 00:19:00,156 --> 00:19:05,221 ♪♪ 243 00:19:05,256 --> 00:19:10,243 ♪♪ 244 00:19:10,312 --> 00:19:18,321 ♪♪ 245 00:19:18,373 --> 00:19:20,904 [ indistinct conversations ] 246 00:19:20,973 --> 00:19:28,882 ♪♪ 247 00:19:28,917 --> 00:19:36,721 ♪♪ 248 00:19:36,873 --> 00:19:44,477 ♪♪ 249 00:19:44,545 --> 00:19:52,221 ♪♪ 250 00:19:52,273 --> 00:19:55,921 -Aren't you a follower of jesus the galilean? 251 00:19:57,445 --> 00:19:59,210 -Don't know what you're talking about. 252 00:19:59,279 --> 00:20:04,649 ♪♪ 253 00:20:04,718 --> 00:20:06,982 -Wasn't that man with jesus of nazareth? 254 00:20:07,051 --> 00:20:08,621 -That's what I thought. 255 00:20:08,723 --> 00:20:10,871 -I never met the man. -You're one of his followers. 256 00:20:10,923 --> 00:20:12,571 I know you are. 257 00:20:12,657 --> 00:20:14,343 You have a galilean accent just like him! 258 00:20:14,379 --> 00:20:17,910 -Listen to me! I've never once laid eyes on this man! 259 00:20:17,979 --> 00:20:19,882 Leave me alone! 260 00:20:20,051 --> 00:20:25,871 ♪♪ 261 00:20:25,940 --> 00:20:31,810 ♪♪ 262 00:20:31,879 --> 00:20:38,082 ♪♪ 263 00:20:38,151 --> 00:20:40,738 [ rooster crows ] 264 00:20:44,440 --> 00:20:46,877 [ rooster crows ] 265 00:20:49,246 --> 00:20:51,710 [ rooster crows ] 266 00:20:53,718 --> 00:20:57,049 [ breathing heavily, cries ] 267 00:20:57,118 --> 00:21:02,038 [ sobbing ] 268 00:21:02,173 --> 00:21:07,210 ♪♪ 269 00:21:07,279 --> 00:21:15,122 ♪♪ 270 00:21:15,174 --> 00:21:22,944 ♪♪ 271 00:21:23,112 --> 00:21:30,949 ♪♪ 272 00:21:30,985 --> 00:21:38,811 ♪♪ 273 00:21:38,879 --> 00:21:46,449 ♪♪ 274 00:21:46,618 --> 00:21:54,444 ♪♪ 275 00:21:54,479 --> 00:21:57,644 -Hey, brothers! 276 00:21:57,713 --> 00:21:59,783 -Who is that? 277 00:21:59,852 --> 00:22:02,850 -I don't know. I've never seen him. 278 00:22:05,340 --> 00:22:08,538 -Did you catch anything? 279 00:22:08,607 --> 00:22:12,077 -No! Nothing! 280 00:22:12,179 --> 00:22:16,183 -Lower your nets off the right side of the boat! 281 00:22:19,785 --> 00:22:22,272 -It's too late! 282 00:22:22,341 --> 00:22:26,505 -Lower your nets from the right side of the boat! 283 00:22:26,574 --> 00:22:31,344 I tell you, there are fish! 284 00:22:31,379 --> 00:22:32,550 -Just to humor him. 285 00:22:32,618 --> 00:22:37,583 ♪♪ 286 00:22:37,685 --> 00:22:39,239 [ water splashes ] 287 00:22:39,274 --> 00:22:45,078 ♪♪ 288 00:22:45,180 --> 00:22:49,211 -Move! Move! 289 00:22:49,285 --> 00:22:51,583 -[ grunts ] 290 00:22:51,685 --> 00:22:54,350 [ laughter ] 291 00:22:54,418 --> 00:22:56,172 -Nets all day now. 292 00:22:56,241 --> 00:23:04,244 ♪♪ 293 00:23:04,280 --> 00:23:12,239 ♪♪ 294 00:23:12,274 --> 00:23:20,178 ♪♪ 295 00:23:20,246 --> 00:23:22,444 -Master, it's you. 296 00:23:22,513 --> 00:23:28,472 ♪♪ 297 00:23:28,574 --> 00:23:32,572 -Peter...Do you love me? 298 00:23:32,641 --> 00:23:35,411 -[ crying ] 299 00:23:35,446 --> 00:23:39,750 Master, I betrayed you. 300 00:23:39,819 --> 00:23:43,183 -As I said you would. 301 00:23:43,252 --> 00:23:45,572 -I'm so ashamed. 302 00:23:45,641 --> 00:23:48,072 -But I told you that you would. 303 00:23:48,141 --> 00:23:50,911 Your shame is no concern of mine. 304 00:23:53,747 --> 00:23:56,245 -Master, I... 305 00:23:56,280 --> 00:23:57,583 I just... 306 00:23:57,619 --> 00:24:00,250 [ crying ] 307 00:24:00,319 --> 00:24:02,306 -Do you love me? 308 00:24:02,374 --> 00:24:05,239 -Master, you have to know that I love you. 309 00:24:05,308 --> 00:24:08,078 -Feed my sheep. 310 00:24:08,147 --> 00:24:10,745 -But, master, I -- -feed my lambs. 311 00:24:10,813 --> 00:24:14,750 Shepherd my sheep. Feed my sheep. 312 00:24:14,819 --> 00:24:15,917 -Yes. 313 00:24:15,986 --> 00:24:17,417 Yes, I will, master. 314 00:24:17,486 --> 00:24:19,172 -And remember this. 315 00:24:19,241 --> 00:24:20,839 When you are old, 316 00:24:20,908 --> 00:24:25,411 You won't be able to do as you did when you were young. 317 00:24:25,480 --> 00:24:27,745 -Yes, yes. I know that. 318 00:24:27,813 --> 00:24:29,145 -Listen to me. 319 00:24:29,180 --> 00:24:32,584 You'll have to stretch out your arms 320 00:24:32,652 --> 00:24:34,817 For someone else to dress you 321 00:24:34,852 --> 00:24:37,306 And take you where you don't want to go. 322 00:24:37,375 --> 00:24:42,578 ♪♪ 323 00:24:42,647 --> 00:24:47,850 ♪♪ 324 00:24:47,919 --> 00:24:49,484 -I knew it was the lord. 325 00:24:49,652 --> 00:24:54,223 ♪♪ 326 00:24:54,308 --> 00:24:57,473 -I've made breakfast for all of you. 327 00:24:57,541 --> 00:25:00,212 And your nets will hold. 328 00:25:00,380 --> 00:25:10,206 ♪♪ 329 00:25:10,241 --> 00:25:20,078 ♪♪ 330 00:25:20,147 --> 00:25:24,151 ♪♪ 331 00:25:34,614 --> 00:25:37,484 -Brother. 332 00:25:37,553 --> 00:25:39,284 -I'm just a poor fisherman. 333 00:25:42,708 --> 00:25:43,973 He was... 334 00:25:44,042 --> 00:25:46,473 He is the son of god. 335 00:25:46,542 --> 00:25:48,145 -You are the rock. 336 00:25:50,714 --> 00:25:54,151 -And he taught all of us to follow him by his example. 337 00:25:54,219 --> 00:25:58,317 -But you understood him far better than I did. 338 00:25:58,386 --> 00:26:01,040 -Perhaps. Perhaps not. 339 00:26:04,175 --> 00:26:07,179 Understanding comes for every person in their own time. 340 00:26:07,281 --> 00:26:09,545 -Yes. But you didn't deny him. 341 00:26:12,119 --> 00:26:14,617 You stood by him when he was put to death. 342 00:26:16,842 --> 00:26:18,840 I denied him. 343 00:26:18,975 --> 00:26:20,373 -And what did you see in yourself 344 00:26:20,442 --> 00:26:22,945 When you did what he knew you would do? 345 00:26:26,781 --> 00:26:28,284 -My shame. 346 00:26:31,520 --> 00:26:34,173 And... 347 00:26:34,275 --> 00:26:38,645 And... -What, brother? 348 00:26:38,714 --> 00:26:41,212 -My soul. 349 00:26:41,281 --> 00:26:46,051 -He lit a flame within you, brother peter. 350 00:26:46,120 --> 00:26:48,451 -Now you have to light the flame in others. 351 00:26:48,620 --> 00:26:53,207 ♪♪ 352 00:26:53,275 --> 00:26:56,279 [ whispering in global language ] 353 00:26:56,347 --> 00:27:04,384 ♪♪ 354 00:27:04,453 --> 00:27:12,446 ♪♪ 355 00:27:12,514 --> 00:27:16,679 ♪♪ 356 00:27:16,714 --> 00:27:20,284 -All of you... 357 00:27:20,353 --> 00:27:24,057 I want you to listen to me carefully now 358 00:27:24,092 --> 00:27:29,446 Because I speak of a man, a prophet. 359 00:27:29,514 --> 00:27:31,912 Jesus of nazareth. 360 00:27:32,014 --> 00:27:33,512 He was given to you by god 361 00:27:33,548 --> 00:27:36,051 And made known to you with the signs and wonders 362 00:27:36,120 --> 00:27:39,085 That god worked through him. 363 00:27:39,237 --> 00:27:43,773 And this man jesus, who they allowed to be crucified, 364 00:27:43,842 --> 00:27:46,179 He allowed it. 365 00:27:46,214 --> 00:27:48,846 And then god his father raised him up 366 00:27:48,881 --> 00:27:52,118 And released him from death. 367 00:27:52,187 --> 00:27:55,951 "I see the lord before me," said david. 368 00:27:56,020 --> 00:27:58,407 "he's always at my right hand." 369 00:27:58,509 --> 00:28:01,407 David lived and he died. He's buried in his tomb. 370 00:28:01,476 --> 00:28:04,479 But david knew that god would send the messiah 371 00:28:04,581 --> 00:28:07,579 And god would lift him away from death. 372 00:28:07,614 --> 00:28:11,751 God has made this man both lord and messiah, 373 00:28:11,787 --> 00:28:15,240 This jesus whom they crucified. 374 00:28:16,842 --> 00:28:19,479 I know this man. 375 00:28:19,581 --> 00:28:22,446 I love this man. 376 00:28:22,515 --> 00:28:24,413 He was... 377 00:28:24,448 --> 00:28:30,607 He is the messiah of love and constant forgiveness. 378 00:28:31,409 --> 00:28:36,579 Forgiveness to all before you, friends and enemies. 379 00:28:36,615 --> 00:28:41,585 Because how else are we to break free from vengeance? 380 00:28:41,654 --> 00:28:46,752 So I say to you, repent. 381 00:28:46,820 --> 00:28:50,840 Repent and be baptized. 382 00:28:50,909 --> 00:28:58,285 ♪♪ 383 00:28:58,354 --> 00:29:05,574 ♪♪ 384 00:29:05,643 --> 00:29:10,313 ♪♪ 385 00:29:10,348 --> 00:29:12,646 I baptize you in the name of jesus. 386 00:29:12,715 --> 00:29:17,918 ♪♪ 387 00:29:17,987 --> 00:29:23,141 ♪♪ 388 00:29:23,209 --> 00:29:25,341 I baptize you in the name of jesus. 389 00:29:25,409 --> 00:29:30,413 ♪♪ 390 00:29:30,482 --> 00:29:35,318 ♪♪ 391 00:29:35,354 --> 00:29:37,152 -Peter and the other apostles 392 00:29:37,220 --> 00:29:39,674 Were called before the sanhedrin, 393 00:29:39,709 --> 00:29:44,646 The jewish legislative body made up of pharisees and sadducees. 394 00:29:44,682 --> 00:29:46,646 They were questioned about preaching 395 00:29:46,682 --> 00:29:50,652 And healing a lame beggar in the name of jesus. 396 00:29:50,687 --> 00:29:53,252 -You're questioning us about a good deed done 397 00:29:53,321 --> 00:29:56,407 To a crippled man. 398 00:29:56,476 --> 00:29:58,641 You demand to know how he was saved. 399 00:29:58,676 --> 00:30:01,646 By what power? 400 00:30:01,682 --> 00:30:05,319 So here's your answer. 401 00:30:05,387 --> 00:30:08,585 It was in the name of jesus christ who was crucified 402 00:30:08,654 --> 00:30:12,141 And whom god raised from the dead. 403 00:30:12,210 --> 00:30:14,508 There's no other way to salvation, 404 00:30:14,576 --> 00:30:16,546 And there is no other name under heaven 405 00:30:16,582 --> 00:30:18,246 Given to anyone in the human race 406 00:30:18,315 --> 00:30:21,180 By which we can all be saved. 407 00:30:21,248 --> 00:30:23,219 Whatever judgment you hand down, 408 00:30:23,321 --> 00:30:26,219 Whatever instructions or prohibitions we may receive, 409 00:30:26,321 --> 00:30:29,908 These matters are of no consequence to us. 410 00:30:29,976 --> 00:30:33,480 We will never stop speaking of jesus of nazareth, 411 00:30:33,515 --> 00:30:36,647 Of what he said and what he did. 412 00:30:36,682 --> 00:30:38,480 We will never stop preaching in his name, 413 00:30:38,515 --> 00:30:40,352 And we will never stop shouting his name 414 00:30:40,421 --> 00:30:42,019 From the roofs of every house 415 00:30:42,087 --> 00:30:44,152 And from the tops of every mountain. 416 00:30:44,221 --> 00:30:45,641 -I am the one. 417 00:30:48,576 --> 00:30:51,513 I am the one who was cured by this man. 418 00:30:51,582 --> 00:30:54,313 Many of you in this room know me. 419 00:30:54,349 --> 00:30:56,152 You know what I was. 420 00:30:58,821 --> 00:31:00,819 And you can see now what I am. 421 00:31:04,076 --> 00:31:06,408 -Great is the power of the lord. 422 00:31:06,476 --> 00:31:10,813 ♪♪ 423 00:31:10,882 --> 00:31:13,552 -They were forbidden from preaching in the name of jesus. 424 00:31:17,454 --> 00:31:19,308 They were taken to be flogged. 425 00:31:23,377 --> 00:31:26,413 But there was no denying that the christians, 426 00:31:26,482 --> 00:31:29,152 As they would later be known, were a new 427 00:31:29,221 --> 00:31:31,419 And lasting spirit in the world. 428 00:31:31,488 --> 00:31:36,575 ♪♪ 429 00:31:36,627 --> 00:31:41,547 ♪♪ 430 00:31:41,582 --> 00:31:44,147 Peter took to the road to evangelize. 431 00:31:44,216 --> 00:31:47,052 His task was to go to the nations 432 00:31:47,088 --> 00:31:52,275 And convert the pagans, the ones who believed in the old gods. 433 00:31:52,377 --> 00:31:54,775 Peter traveled through syracuse, in sicily, 434 00:31:54,877 --> 00:31:58,930 To calabria on the mainland and up through the bay of naples, 435 00:31:58,949 --> 00:32:02,047 And from there to the appian way, which led to rome. 436 00:32:02,116 --> 00:32:04,719 [ indistinct conversations ] 437 00:32:04,788 --> 00:32:14,047 ♪♪ 438 00:32:14,116 --> 00:32:23,619 ♪♪ 439 00:32:23,688 --> 00:32:32,947 ♪♪ 440 00:32:33,016 --> 00:32:38,786 ♪♪ 441 00:32:38,821 --> 00:32:44,542 ♪♪ 442 00:32:44,610 --> 00:32:50,147 ♪♪ 443 00:32:50,216 --> 00:32:51,481 -Babylon. 444 00:32:51,549 --> 00:32:57,286 ♪♪ 445 00:32:57,355 --> 00:32:59,342 -Shortly after peter's arrival, 446 00:32:59,477 --> 00:33:02,342 A massive fire broke out in rome. 447 00:33:02,377 --> 00:33:04,114 It devastated the city 448 00:33:04,183 --> 00:33:07,847 And destroyed 4 of its 14 neighborhoods. 449 00:33:07,883 --> 00:33:10,886 It was rumored that the emperor nero himself 450 00:33:10,955 --> 00:33:15,020 Had ordered the fire to clear out areas for construction 451 00:33:15,088 --> 00:33:17,008 Of a new palace complex. 452 00:33:17,077 --> 00:33:26,181 ♪♪ 453 00:33:26,216 --> 00:33:35,342 ♪♪ 454 00:33:35,377 --> 00:33:44,453 ♪♪ 455 00:33:44,522 --> 00:33:45,786 -Aren't you thankful for receiving food 456 00:33:45,855 --> 00:33:49,209 From this man of god? -Words of satan. 457 00:33:49,277 --> 00:33:51,842 -But aren't we teaching kindness in others? 458 00:33:51,877 --> 00:33:54,242 -We're comforting those who need our comfort, 459 00:33:54,383 --> 00:33:55,781 We're feeding those who need our bread 460 00:33:55,850 --> 00:33:58,681 And bringing water to those who are thirsty. 461 00:33:58,750 --> 00:34:02,420 Whether they thank us or not is a matter for men. 462 00:34:02,505 --> 00:34:05,286 It has nothing to do with god. 463 00:34:05,355 --> 00:34:06,609 -Yes, master. 464 00:34:06,711 --> 00:34:08,509 -No. 465 00:34:08,577 --> 00:34:10,342 There's only one who deserves to be called master. 466 00:34:10,411 --> 00:34:19,753 ♪♪ 467 00:34:19,822 --> 00:34:28,748 ♪♪ 468 00:34:28,816 --> 00:34:30,614 -According to the historian tacitus, 469 00:34:30,683 --> 00:34:33,653 Who was in rome during the fire, 470 00:34:33,755 --> 00:34:36,187 Nero used the christians as scapegoats. 471 00:34:36,255 --> 00:34:41,742 ♪♪ 472 00:34:41,778 --> 00:34:47,081 ♪♪ 473 00:34:47,150 --> 00:34:48,814 He rounded up their leaders 474 00:34:48,933 --> 00:34:52,087 And sentenced them to die on the cross. 475 00:34:52,239 --> 00:35:00,309 ♪♪ 476 00:35:00,378 --> 00:35:08,470 ♪♪ 477 00:35:08,489 --> 00:35:16,642 ♪♪ 478 00:35:16,811 --> 00:35:24,420 ♪♪ 479 00:35:24,489 --> 00:35:29,809 Peter followed the way of his master from beginning to end, 480 00:35:29,878 --> 00:35:34,642 Spreading his faith and speaking his word. 481 00:35:34,678 --> 00:35:38,965 But he asked that his cross be fashioned differently 482 00:35:39,017 --> 00:35:43,420 Because he felt that he wasn't worthy to die as jesus had died. 483 00:35:43,489 --> 00:35:53,315 ♪♪ 484 00:35:53,483 --> 00:36:03,409 ♪♪ 485 00:36:03,478 --> 00:36:13,382 ♪♪ 486 00:36:13,450 --> 00:36:23,376 ♪♪ 487 00:36:23,411 --> 00:36:33,371 ♪♪ 488 00:36:33,389 --> 00:36:34,954 "blessed are the pure in heart," 489 00:36:35,056 --> 00:36:37,276 Jesus says in the sermon on the mount, 490 00:36:37,378 --> 00:36:40,076 "for they will see god." 491 00:36:40,145 --> 00:36:42,115 And he might have been speaking of this man 492 00:36:42,217 --> 00:36:44,948 To whom he entrusted everything. 493 00:36:45,050 --> 00:36:47,215 Jesus told peter, "you will deny me." 494 00:36:47,250 --> 00:36:51,387 Not because he wanted peter to resist or to test him. 495 00:36:51,423 --> 00:36:54,410 Instead, he gave peter a way of seeing himself fully 496 00:36:54,478 --> 00:37:02,348 And clearly, and from there a pathway within to real change. 497 00:37:02,450 --> 00:37:07,954 And that was the gift that jesus gave to peter and to the world. 498 00:37:07,989 --> 00:37:16,782 ♪♪ 499 00:37:16,817 --> 00:37:19,482 Peter was fascinating to me 500 00:37:19,551 --> 00:37:22,721 Because he was always a guy who was struggling to understand, 501 00:37:22,789 --> 00:37:24,221 And the fact that he was always described 502 00:37:24,289 --> 00:37:26,387 As being a hot-headed guy. 503 00:37:26,456 --> 00:37:33,515 So my interest is jesus choosing peter because of the flaws 504 00:37:33,617 --> 00:37:35,615 And the fallibility. 505 00:37:35,651 --> 00:37:38,221 -Jesus is obviously a good judge of character. 506 00:37:38,290 --> 00:37:40,788 I think he chooses peter for his strengths and his weaknesses. 507 00:37:40,823 --> 00:37:42,621 First of all, he's a fisherman, 508 00:37:42,656 --> 00:37:43,810 So he knows how to bait a hook, right? 509 00:37:43,878 --> 00:37:45,343 He knows how to catch things. 510 00:37:45,445 --> 00:37:47,043 He knows how to be patient. 511 00:37:47,112 --> 00:37:49,010 So all these qualities that make a good fisherman. 512 00:37:49,117 --> 00:37:51,549 But he also knows his weaknesses as we know. 513 00:37:51,617 --> 00:37:53,615 And I think to be a leader of the community, 514 00:37:53,651 --> 00:37:55,171 You have to know your weaknesses, 515 00:37:55,323 --> 00:37:57,054 Because you have to remember your reliance on god. 516 00:37:57,123 --> 00:38:01,077 And I think that made him the perfect disciple in a sense. 517 00:38:01,179 --> 00:38:02,943 Richard rohr, the spiritual writer, 518 00:38:03,012 --> 00:38:06,449 Said that peter comes to jesus not by doing right 519 00:38:06,517 --> 00:38:07,715 But by doing wrong, 520 00:38:07,784 --> 00:38:09,549 Which I think is really beautiful. 521 00:38:09,634 --> 00:38:11,771 My old new testament professor, dan harrington, 522 00:38:11,856 --> 00:38:14,721 Used to say that the name peter "rock" 523 00:38:14,773 --> 00:38:16,721 Might have been a little bit of a nickname 524 00:38:16,773 --> 00:38:18,993 And a little bit of a play on his character, 525 00:38:19,012 --> 00:38:22,010 So it's not beyond jesus to use that kind of two ways, right? 526 00:38:22,045 --> 00:38:23,582 You're the rock on which I'll build my church, 527 00:38:23,684 --> 00:38:25,582 But you're also kind of a tough guy. 528 00:38:25,684 --> 00:38:27,282 You're kind of hard-headed, rocky. 529 00:38:27,351 --> 00:38:29,121 -God's ways are not our ways. 530 00:38:29,173 --> 00:38:33,354 The person who doesn't have the appearance of a true believer 531 00:38:33,373 --> 00:38:35,010 Has it at its core. 532 00:38:35,045 --> 00:38:37,710 And that's peter, right? If there's a point to it, 533 00:38:37,779 --> 00:38:39,749 It's to remind us to try to judge character, 534 00:38:39,851 --> 00:38:41,682 Not by our usual criteria. 535 00:38:41,751 --> 00:38:44,082 Who's the best behaved, the most reliable. 536 00:38:44,184 --> 00:38:47,171 -What's the greatest commandment, you know? 537 00:38:47,257 --> 00:38:49,421 To love. And the idea 538 00:38:49,523 --> 00:38:52,710 That you're changed by feeling that through suffering 539 00:38:52,779 --> 00:38:58,416 And through emotional experience, you transform. 540 00:38:58,551 --> 00:39:00,616 The thing I love about him is 541 00:39:00,684 --> 00:39:03,771 How he's always saying, "I don't get it." 542 00:39:03,840 --> 00:39:05,755 You think about somebody who's super emotional. 543 00:39:05,840 --> 00:39:07,744 It's a volatile way to live 544 00:39:07,812 --> 00:39:10,010 Because you're yanked around by how you feel. 545 00:39:10,079 --> 00:39:12,144 He must have been terrified. 546 00:39:12,246 --> 00:39:14,916 I mean, it's one thing to be like with jesus there 547 00:39:14,951 --> 00:39:16,749 And another thing to see him being led away... 548 00:39:16,784 --> 00:39:18,571 -Yes. Exactly. 549 00:39:18,623 --> 00:39:20,321 -...And knowing he's going to golgotha. 550 00:39:20,423 --> 00:39:23,938 You just have the feeling that after that face to face 551 00:39:24,023 --> 00:39:27,077 And that level of repentance and forgiveness 552 00:39:27,146 --> 00:39:30,516 In the living moment, he became willing to go to his death. 553 00:39:30,585 --> 00:39:32,583 He wouldn't have denied him. 554 00:39:32,618 --> 00:39:35,571 -Yeah, that's the real mystery and strength of christianity. 555 00:39:35,640 --> 00:39:38,321 It's what happened between that moment 556 00:39:38,423 --> 00:39:40,738 And going on the road and taking it. 557 00:39:40,823 --> 00:39:41,844 -It has to been the resurrection. 558 00:39:41,912 --> 00:39:43,410 A lot of people say, 559 00:39:43,479 --> 00:39:45,244 "well, it was the disciples kind of remembering him. 560 00:39:45,279 --> 00:39:48,816 -You don't put your head on the block for remembering. 561 00:39:48,918 --> 00:39:51,183 -Peter, who was ready to go back to his old job, right? 562 00:39:51,251 --> 00:39:53,238 -"I'm gonna quit. I'm out." -yeah. 563 00:39:53,274 --> 00:39:55,138 -So he needed something dramatic -- 564 00:39:55,240 --> 00:39:57,622 And I think all the disciples did -- to show this is real, 565 00:39:57,679 --> 00:39:59,277 The resurrection is real. 566 00:39:59,346 --> 00:40:01,144 And it needs to have been physical, 567 00:40:01,246 --> 00:40:03,849 Visual, something that's unmistakable. 568 00:40:03,918 --> 00:40:06,616 And then he's changed. -My favorite sequence, 569 00:40:06,651 --> 00:40:08,616 Where he dives into the blue water 570 00:40:08,651 --> 00:40:10,988 And then he's face to face with him. 571 00:40:11,007 --> 00:40:14,238 He's in that state of profound repentance. 572 00:40:14,274 --> 00:40:16,244 -Jesus offers him forgiveness three times. 573 00:40:16,279 --> 00:40:18,077 He asked him three times, "do you love me?" 574 00:40:18,113 --> 00:40:20,583 To counterbalance peter's denial three times. 575 00:40:20,651 --> 00:40:22,283 Right? 576 00:40:22,351 --> 00:40:23,749 But he also doesn't say, "do you apologize?" 577 00:40:23,785 --> 00:40:25,638 Right? It's all love. 578 00:40:25,740 --> 00:40:27,172 -You know, the way you characterize it. 579 00:40:27,240 --> 00:40:29,305 He denied jesus in the strongest possible terms. 580 00:40:29,407 --> 00:40:30,505 As they say in the newspapers. 581 00:40:30,574 --> 00:40:32,411 He could have kept denying. 582 00:40:32,479 --> 00:40:34,411 "I didn't really mean it. I was under a lot of pressure. 583 00:40:34,446 --> 00:40:36,244 I didn't want to die, too." 584 00:40:36,279 --> 00:40:38,183 But he doesn't go there. He owns it. 585 00:40:38,252 --> 00:40:40,683 And that straightforwardness makes it possible 586 00:40:40,752 --> 00:40:42,405 For him to receive that love. 587 00:40:42,524 --> 00:40:44,905 -And the risen christ offers him not revenge. 588 00:40:44,974 --> 00:40:49,011 He offers him love and peace and forgiveness and reconciliation. 589 00:40:49,079 --> 00:40:52,111 -I think this episode gets us back to the beginnings 590 00:40:52,179 --> 00:40:55,150 Of christianity, where we can see how strange it was, 591 00:40:55,252 --> 00:40:57,450 How reckless it was to commit to this. 592 00:40:57,518 --> 00:41:00,172 And that's what I took away from the final image. 593 00:41:00,241 --> 00:41:01,972 The resurrection, 594 00:41:02,041 --> 00:41:04,505 Or jesus himself, turned peter's life upside down. 595 00:41:04,574 --> 00:41:06,544 We can see that and feel that. 596 00:41:06,646 --> 00:41:08,177 -And it was so luminous. 597 00:41:08,246 --> 00:41:11,350 I found it very moving, that final image. 598 00:41:11,418 --> 00:41:13,650 -In one of the chapels in vatican city, 599 00:41:13,685 --> 00:41:15,850 Where the pope prays right after he's been named pope, 600 00:41:15,907 --> 00:41:17,872 Is a michelangelo image of that. 601 00:41:17,974 --> 00:41:19,372 And it's peter upside down 602 00:41:19,474 --> 00:41:22,711 And peter staring out at you and you -- 603 00:41:22,813 --> 00:41:24,544 They often say, you know, 604 00:41:24,646 --> 00:41:26,144 When the pope sees that, it's a reminder, you know, 605 00:41:26,196 --> 00:41:29,483 Of who came first and what was sacrificed. 606 00:41:29,552 --> 00:41:35,172 ♪♪ 607 00:41:35,241 --> 00:41:40,644 ♪♪ 608 00:41:40,713 --> 00:41:50,139 ♪♪ 609 00:41:50,174 --> 00:41:59,311 ♪♪ 610 00:41:59,480 --> 00:42:08,739 ♪♪ 611 00:42:08,808 --> 00:42:18,266 ♪♪ 612 00:42:18,285 --> 00:42:27,472 ♪♪ 613 00:42:27,541 --> 00:42:47,244 ♪♪ 41454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.