Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,437 --> 00:00:04,790
Previously on lipstick jungle...
2
00:00:04,874 --> 00:00:07,790
I got us two plane tickets to Aspen.
3
00:00:08,008 --> 00:00:09,879
Stop smirking.
4
00:00:10,053 --> 00:00:11,153
You missed this smirk.
5
00:00:11,315 --> 00:00:14,883
Natasha is going out on tour,
6
00:00:14,884 --> 00:00:16,834
and she would like you to join the band.
7
00:00:16,842 --> 00:00:18,060
Me?
8
00:00:18,061 --> 00:00:20,063
You're talking about four months, Shane.
9
00:00:20,281 --> 00:00:21,328
It was better for you when I was someone
10
00:00:21,412 --> 00:00:22,416
you had to take care of, wasn't it?
11
00:00:22,500 --> 00:00:23,849
Just so you know,
12
00:00:24,024 --> 00:00:24,984
I'm just freezing some of my eggs
13
00:00:25,068 --> 00:00:26,896
in case I want to have a child.
14
00:00:27,070 --> 00:00:29,725
Hey, hey.
Call 911.
15
00:00:29,942 --> 00:00:31,553
Thank you for everything.
16
00:00:31,770 --> 00:00:33,685
It's my pleasure.
17
00:00:33,903 --> 00:00:34,863
Turning down the tour--
18
00:00:34,947 --> 00:00:37,079
That was a decision that Shane and I
19
00:00:37,080 --> 00:00:38,951
came to together, as a couple.
20
00:00:39,126 --> 00:00:40,431
Call Natasha bedingfield.
21
00:00:40,649 --> 00:00:41,997
Tell her I'm in.
22
00:00:41,998 --> 00:00:45,001
I'm gonna be the most demure bride ever.
23
00:00:45,175 --> 00:00:46,654
Did you just say "Bride"?
24
00:00:46,655 --> 00:00:48,181
Bri--did Joe propose to you?
Did you just say "Bride"?
25
00:00:48,265 --> 00:00:49,565
No, it's my turn this time.
26
00:00:49,701 --> 00:00:51,399
I'm gonna ask him to marry me.
27
00:01:04,890 --> 00:01:07,806
So do we have our winner?
28
00:01:08,024 --> 00:01:09,852
Well, 297 intrigued me.
29
00:01:10,070 --> 00:01:12,159
I mean, he's smart, healthy, talented.
30
00:01:12,376 --> 00:01:13,986
It's too bad my eggs and I
31
00:01:14,161 --> 00:01:15,208
didn't meet him at a restaurant
32
00:01:15,292 --> 00:01:16,601
or at a party instead of a petri dish.
33
00:01:16,685 --> 00:01:19,818
It is a strange process,
I freely admit that.
34
00:01:20,036 --> 00:01:21,776
I'm actually leaning towards
35
00:01:21,777 --> 00:01:23,227
freezing my eggs unfertilized.
36
00:01:23,257 --> 00:01:24,606
Really?
37
00:01:24,823 --> 00:01:26,260
Well, just so you understand,
38
00:01:26,477 --> 00:01:28,127
the odds of a successful pregnancy
39
00:01:28,218 --> 00:01:30,049
down the line are a lot slimmer that way.
40
00:01:30,133 --> 00:01:32,047
Yeah, I know, but, uh,
41
00:01:32,048 --> 00:01:35,182
there's no significant other
in my life right now
42
00:01:35,399 --> 00:01:37,140
and this donor thing, uh--
43
00:01:37,358 --> 00:01:39,621
I'm not ready
44
00:01:39,838 --> 00:01:41,231
to take that leap just yet.
45
00:01:41,449 --> 00:01:44,016
I'm gonna take my chances and try it alone.
46
00:01:44,191 --> 00:01:45,105
All right, then.
47
00:01:45,279 --> 00:01:46,932
We'll see you tomorrow.
48
00:01:47,107 --> 00:01:48,195
Great.
49
00:01:51,937 --> 00:01:54,070
Okay, go.
50
00:01:55,854 --> 00:01:58,292
How did you ever
51
00:01:58,509 --> 00:02:00,685
get this out into the cab?
52
00:02:00,903 --> 00:02:02,203
I shoved it in the backseat
53
00:02:02,296 --> 00:02:03,213
and I sat in the driver's lap.
54
00:02:03,297 --> 00:02:04,689
Was he cute?
55
00:02:06,213 --> 00:02:07,391
God, I don't remember it being this heavy
56
00:02:07,475 --> 00:02:09,349
when I moved it into
the store with those guys.
57
00:02:09,433 --> 00:02:10,956
They weren't wearing heels.
58
00:02:11,131 --> 00:02:12,004
Okay, back up.
Keep going. Uh-huh.
59
00:02:12,088 --> 00:02:13,350
Keep going, keep going.
60
00:02:13,568 --> 00:02:14,833
And--right there, right there.
61
00:02:14,917 --> 00:02:16,136
Oh!
Oh.
62
00:02:16,353 --> 00:02:17,528
Okay.
63
00:02:17,746 --> 00:02:19,138
All right.
64
00:02:21,228 --> 00:02:22,925
All right.
65
00:02:23,143 --> 00:02:25,493
Hey! That's not bad.
66
00:02:25,710 --> 00:02:27,147
No, it fits perfectly.
67
00:02:27,321 --> 00:02:29,149
This in korean, by the way,
68
00:02:29,366 --> 00:02:31,151
means "Tranquility"
69
00:02:31,368 --> 00:02:32,586
And "Good fortune."
70
00:02:32,587 --> 00:02:35,155
Or maybe it means "Extremely heavy"
71
00:02:35,372 --> 00:02:37,505
And "Extremely heavy."
72
00:02:39,724 --> 00:02:40,902
Well, at least I won't have to look
73
00:02:40,986 --> 00:02:43,119
at dirty dishes or balled-up underwear.
74
00:02:43,293 --> 00:02:46,122
You are going to love
working from home, hon.
75
00:02:46,296 --> 00:02:47,431
There's so many perks.
Mmm?
76
00:02:47,515 --> 00:02:49,615
You don't have a grumpy boss in the morning
77
00:02:49,691 --> 00:02:51,391
unless you haven't had your coffee.
78
00:02:51,519 --> 00:02:52,969
Oh, it's a reasonable commute.
79
00:02:53,085 --> 00:02:54,216
Private bathroom.
80
00:02:54,217 --> 00:02:55,787
Deal or no deal is just a click away.
81
00:02:55,871 --> 00:02:57,267
Oh, and a blocked conference room
82
00:02:57,351 --> 00:02:59,614
that's kind of homey.
83
00:02:59,831 --> 00:03:02,182
Do we know anyone who knows Howie mandel?
84
00:03:02,399 --> 00:03:04,449
Honey, no one is gonna open up a briefcase
85
00:03:04,532 --> 00:03:05,449
that says "Marry me."
86
00:03:05,533 --> 00:03:07,491
Why not?
Stop thinking so grand.
87
00:03:07,709 --> 00:03:09,101
Be personal.
88
00:03:09,276 --> 00:03:10,276
But Joe loves grand.
89
00:03:10,364 --> 00:03:11,712
On our second date,
90
00:03:11,713 --> 00:03:13,152
he sent a private plane
to Tokyo to pick me up.
91
00:03:13,236 --> 00:03:15,415
And what do you remember
the most about that trip?
92
00:03:15,499 --> 00:03:18,285
The cupcake he sent with it.
93
00:03:18,502 --> 00:03:20,243
Hmm, okay.
Thank you.
94
00:03:24,726 --> 00:03:27,249
What do you think?
95
00:03:27,250 --> 00:03:29,200
It's a little butch for our summer line,
96
00:03:29,296 --> 00:03:30,514
but what do I know?
97
00:03:30,732 --> 00:03:32,302
I just heard back from the public library
98
00:03:32,386 --> 00:03:34,126
and the jumbotron in Times Square.
99
00:03:34,301 --> 00:03:35,388
Both really pricey.
100
00:03:35,389 --> 00:03:36,939
Well, we don't need them anymore
101
00:03:37,086 --> 00:03:39,636
because I figured out how
to propose to Joe my way--
102
00:03:39,784 --> 00:03:41,482
With needle and thread.
103
00:03:41,699 --> 00:03:43,310
Hmm.
Take your pants off.
104
00:03:43,527 --> 00:03:44,746
What?
You heard me.
105
00:03:44,963 --> 00:03:47,705
Okay.
106
00:03:56,323 --> 00:03:58,194
Marva?
107
00:04:02,242 --> 00:04:03,811
What did I do right and who noticed?
108
00:04:03,895 --> 00:04:05,200
I don't know.
109
00:04:05,201 --> 00:04:06,379
They were here when
I got in this morning.
110
00:04:06,463 --> 00:04:07,421
No card?
111
00:04:07,638 --> 00:04:10,250
Now what could that mean?
112
00:04:10,424 --> 00:04:12,208
Hmm.
113
00:04:12,382 --> 00:04:13,865
Griffin wants you to clear
the decks this afternoon.
114
00:04:13,949 --> 00:04:15,127
First interview is at 2:00.
115
00:04:15,211 --> 00:04:17,561
I thought he already
whittled down this list.
116
00:04:17,779 --> 00:04:20,229
He did--there were three
of these when we started.
117
00:04:20,260 --> 00:04:22,131
This position is important to him.
118
00:04:22,305 --> 00:04:23,437
Yeah.
119
00:04:23,654 --> 00:04:24,919
"Bonfire blogger-in-chief."
120
00:04:25,003 --> 00:04:26,225
You'd think he's hiring someone
121
00:04:26,309 --> 00:04:27,313
to take over the company.
122
00:04:27,397 --> 00:04:29,747
Be happy he asked your opinion.
123
00:04:34,883 --> 00:04:36,972
Hello.
124
00:04:37,189 --> 00:04:38,669
Nico. Hey.
125
00:04:38,887 --> 00:04:41,281
I, uh, just wanted to call
and say thanks again
126
00:04:41,455 --> 00:04:42,459
for hooking me up with the Victory job.
127
00:04:42,543 --> 00:04:44,588
Yeah, oh, of course.
No problem.
128
00:04:44,806 --> 00:04:46,245
And anyway, you've already--
You've thanked me plenty.
129
00:04:46,329 --> 00:04:47,678
Huh?
130
00:04:47,896 --> 00:04:49,248
The flowers.
131
00:04:49,332 --> 00:04:50,550
They're beautiful.
132
00:04:50,551 --> 00:04:52,201
Get out of the road!
133
00:04:52,248 --> 00:04:53,597
And, oh, god.
134
00:04:53,815 --> 00:04:55,512
They're not from you.
135
00:04:56,992 --> 00:04:58,518
Uh, is it too late for me to say they are?
136
00:04:58,602 --> 00:05:01,170
'Cause, god, right now
I feel like a total loser.
137
00:05:01,344 --> 00:05:02,518
No, no.
I'm sorry.
138
00:05:02,519 --> 00:05:04,565
I didn't mean to make you feel bad.
139
00:05:04,782 --> 00:05:06,958
So flowers, huh?
140
00:05:07,176 --> 00:05:09,090
Sounds like you have a secret admirer.
141
00:05:09,091 --> 00:05:11,180
It's good to hear your voice.
142
00:05:11,354 --> 00:05:14,052
Yeah. Yours too.
143
00:05:14,270 --> 00:05:16,925
Well, I should go.
144
00:05:17,142 --> 00:05:18,318
Okay.
145
00:05:18,535 --> 00:05:20,232
Take care of yourself.
146
00:05:20,407 --> 00:05:21,321
You too.
147
00:05:21,495 --> 00:05:23,410
Bye.
148
00:05:25,412 --> 00:05:27,286
So it's "Bring your daughter
to work day" today.
149
00:05:27,370 --> 00:05:28,676
You like?
150
00:05:28,893 --> 00:05:31,940
So now it's like you'll be 20 feet away.
151
00:05:32,157 --> 00:05:33,376
All the time.
152
00:05:33,594 --> 00:05:35,247
Great.
153
00:05:35,422 --> 00:05:36,817
Just because I'm working from home
154
00:05:36,901 --> 00:05:38,993
does not mean I'm going
to be cramping your style.
155
00:05:39,077 --> 00:05:41,558
The scary thing is
you actually believe that.
156
00:05:43,212 --> 00:05:44,362
Did dad change his mind?
157
00:05:44,518 --> 00:05:45,692
About what?
158
00:05:45,693 --> 00:05:47,443
The tour, I thought he wasn't going.
159
00:05:47,477 --> 00:05:48,869
He's not.
160
00:05:48,870 --> 00:05:50,219
What are you talking about?
161
00:05:50,393 --> 00:05:51,567
Looks like he's still
162
00:05:51,568 --> 00:05:53,518
trying to find flights to San Francisco.
163
00:05:58,401 --> 00:06:01,317
So we've got the kid from Yale at 2:00.
164
00:06:01,491 --> 00:06:04,059
We have her at 2:45.
165
00:06:04,276 --> 00:06:05,625
And she is at 3:30.
166
00:06:05,626 --> 00:06:06,847
I hope you don't mind
that they're all today.
167
00:06:06,931 --> 00:06:08,327
I know you're going to be out of the office
168
00:06:08,411 --> 00:06:09,461
for a couple of days.
169
00:06:09,673 --> 00:06:11,848
One.
Well, you know.
170
00:06:11,849 --> 00:06:13,463
You may need some extra recovery time
171
00:06:13,547 --> 00:06:14,678
after the procedure.
172
00:06:14,896 --> 00:06:16,248
I don't want you to push yourself.
173
00:06:16,332 --> 00:06:17,681
Anyway,
174
00:06:17,899 --> 00:06:20,031
this girl,
Angie Wilson.
175
00:06:20,249 --> 00:06:22,123
She seems like the standout
candidate to me.
176
00:06:22,207 --> 00:06:24,688
Forgive me--
This woman.
177
00:06:24,906 --> 00:06:27,038
She graduated college in 2005?
178
00:06:27,256 --> 00:06:28,691
"Girl" is fine.
179
00:06:28,692 --> 00:06:31,045
Number seven on wired's
bloggers of the year list.
180
00:06:31,129 --> 00:06:33,429
She's never published
anything on actual paper.
181
00:06:33,523 --> 00:06:35,441
And I'm guessing she's
never driven a Ford pinto.
182
00:06:35,525 --> 00:06:36,790
Does that automatically disqualify her?
183
00:06:36,874 --> 00:06:38,180
No, I'm serious.
184
00:06:38,398 --> 00:06:40,148
I want to make sure whomever we hire
185
00:06:40,312 --> 00:06:41,534
still values the written word,
186
00:06:41,618 --> 00:06:42,753
and that it's not all cyberspeak.
187
00:06:42,837 --> 00:06:44,055
Ah. L-o-l.
188
00:06:44,273 --> 00:06:45,361
T-t-f-n.
189
00:06:46,362 --> 00:06:48,711
Ta-ta for now.
190
00:06:48,712 --> 00:06:50,887
Ah, I'll see you at 2:00.
191
00:06:50,888 --> 00:06:52,238
Put some sugar in the water.
192
00:06:52,412 --> 00:06:53,372
The flowers will last longer.
193
00:06:53,456 --> 00:06:55,371
They're beautiful, aren't they?
194
00:06:55,545 --> 00:06:56,677
I'm glad you like 'em.
195
00:07:00,202 --> 00:07:01,290
They're from you?
196
00:07:01,464 --> 00:07:03,596
They are.
197
00:07:03,597 --> 00:07:05,903
Thank you.
198
00:07:06,121 --> 00:07:07,339
You're welcome.
199
00:07:07,514 --> 00:07:08,950
But why?
200
00:07:09,167 --> 00:07:11,648
Why not?
201
00:07:13,607 --> 00:07:15,435
You didn't want to leave a card?
202
00:07:15,652 --> 00:07:19,003
Always wanting a paper trail.
203
00:08:05,702 --> 00:08:06,921
Nice partition.
204
00:08:07,138 --> 00:08:09,184
How was work?
205
00:08:09,401 --> 00:08:10,707
- Oh, you know.
- Tedious.
206
00:08:10,925 --> 00:08:12,582
I seem to have been saddled with a drummer
207
00:08:12,666 --> 00:08:15,407
who's unburdened by any sense of rhythm.
208
00:08:15,582 --> 00:08:16,582
Want a cup of tea?
209
00:08:16,583 --> 00:08:17,932
Yes, please.
210
00:08:23,677 --> 00:08:25,287
Funny story.
211
00:08:25,505 --> 00:08:27,594
I was showing Maddie my new office
212
00:08:27,811 --> 00:08:29,944
and I found these in the printer.
213
00:08:30,161 --> 00:08:32,555
What's that?
214
00:08:35,384 --> 00:08:37,604
Just research.
215
00:08:37,821 --> 00:08:39,693
That you're still doing
216
00:08:39,910 --> 00:08:41,738
for a trip you're not taking?
217
00:08:41,956 --> 00:08:43,043
Why?
218
00:08:43,044 --> 00:08:44,222
It--it--it's just been a bit harder
219
00:08:44,306 --> 00:08:46,354
than I thought it would be
to say, "No," Wendy.
220
00:08:46,438 --> 00:08:47,704
Oh, so let me get this straight--
221
00:08:47,788 --> 00:08:49,789
I was gonna come home, say, one Monday
222
00:08:49,790 --> 00:08:51,316
to an empty closet and a note from you?
223
00:08:51,400 --> 00:08:52,622
Or was I just supposed to catch your act
224
00:08:52,706 --> 00:08:54,010
on live unplugged?
225
00:08:54,011 --> 00:08:56,060
Oh, please, let's avoid
the melodrama, Wendy.
226
00:08:56,144 --> 00:08:57,888
I've been wanting to bring it up, okay?
227
00:08:57,972 --> 00:08:59,193
When? Last night?
This morning? Tonight?
228
00:08:59,277 --> 00:09:00,760
Not now, certainly.
Not when you're like this.
229
00:09:00,844 --> 00:09:02,976
Are you gonna go on the tour or not, Shane?
230
00:09:02,977 --> 00:09:05,719
I'm still mulling it over, darling.
231
00:09:05,936 --> 00:09:07,506
Fine, then you can mull it
over with Dr. Kress.
232
00:09:07,590 --> 00:09:08,840
We're seeing her at 5:00.
233
00:09:08,939 --> 00:09:10,766
Who?
234
00:09:10,767 --> 00:09:12,517
Susan Kress.
The marriage counselor.
235
00:09:13,553 --> 00:09:15,337
Right.
236
00:09:15,555 --> 00:09:16,991
Brilliant.
237
00:09:19,646 --> 00:09:21,777
You got this done fast.
238
00:09:21,778 --> 00:09:23,432
Fueled by love.
239
00:09:23,606 --> 00:09:25,912
And a deadline.
240
00:09:25,913 --> 00:09:28,610
Okay, put your wallet,
um, on the inside pocket.
241
00:09:28,611 --> 00:09:31,048
I keep my wallet in my pants.
242
00:09:31,266 --> 00:09:33,311
Then reach for a handkerchief.
243
00:09:33,529 --> 00:09:35,447
In the inside pocket?
No, that's--that's vulgar.
244
00:09:35,531 --> 00:09:36,579
I always keep it in my back pocket.
245
00:09:36,663 --> 00:09:38,316
Especially during flu season.
246
00:09:38,534 --> 00:09:39,756
Okay, you know what?
Forget it.
247
00:09:39,840 --> 00:09:40,844
Just, uh, take it off.
248
00:09:40,928 --> 00:09:42,756
Take it off.
249
00:09:42,973 --> 00:09:44,714
Ah!
250
00:09:44,932 --> 00:09:46,193
Good choice.
251
00:09:46,194 --> 00:09:47,328
See, that's where
I keep my cell phone.
252
00:09:47,412 --> 00:09:49,763
What do you think?
253
00:09:50,720 --> 00:09:51,808
I hope Mr. Bennett
254
00:09:52,026 --> 00:09:53,157
answers his own phone.
255
00:09:53,375 --> 00:09:54,901
Putting my college newspaper online
256
00:09:54,985 --> 00:09:56,291
tripled its readership.
257
00:09:56,508 --> 00:09:58,293
I can guarantee
I could bring in
258
00:09:58,510 --> 00:09:59,819
a whole new demographic to bonfire.
259
00:09:59,903 --> 00:10:01,208
How do you mean "New"?
260
00:10:01,209 --> 00:10:03,341
Young professionals with disposable income
261
00:10:03,559 --> 00:10:04,911
who've been texting their friends
262
00:10:04,995 --> 00:10:06,347
since they were in ninth grade.
263
00:10:06,431 --> 00:10:07,653
They're not stopping at newsstands
264
00:10:07,737 --> 00:10:09,390
or mailing in those annoying cards
265
00:10:09,391 --> 00:10:10,740
that fall out.
266
00:10:10,958 --> 00:10:12,484
I'm still curious about your approach.
267
00:10:12,568 --> 00:10:13,818
My next cover is a profile
268
00:10:13,874 --> 00:10:15,356
on Patrick Boyd, security guard--
269
00:10:15,440 --> 00:10:17,489
The one who had the affair
with the Hamptons socialite
270
00:10:17,573 --> 00:10:18,748
who turned up dead.
271
00:10:18,966 --> 00:10:20,402
He's the primary suspect.
272
00:10:20,620 --> 00:10:21,920
How would you use his story
273
00:10:22,056 --> 00:10:23,321
to get new readers to the site?
274
00:10:23,405 --> 00:10:25,233
How about a slideshow of the estate,
275
00:10:25,450 --> 00:10:27,801
following the killer's steps
and the victim's?
276
00:10:28,018 --> 00:10:29,370
It's a little ghoulish, don't you think?
277
00:10:29,454 --> 00:10:30,760
Lot of ghouls out there.
278
00:10:31,892 --> 00:10:33,415
Maybe an online whodunit poll.
279
00:10:33,633 --> 00:10:35,072
Provide clues, make it interactive.
280
00:10:35,156 --> 00:10:37,596
You could run the results
exclusively in the magazine.
281
00:10:37,680 --> 00:10:39,072
Imagine what she can do
282
00:10:39,073 --> 00:10:40,556
if she actually had time to think about it.
283
00:10:40,640 --> 00:10:41,818
Hire me and you'll find out.
284
00:10:41,902 --> 00:10:43,904
You're on.
How soon can you start?
285
00:10:44,121 --> 00:10:45,209
How's right now?
286
00:10:50,867 --> 00:10:54,131
Why do none of his suits
have sizes in them?
287
00:10:54,349 --> 00:10:55,849
Because they're all custom-made
288
00:10:55,872 --> 00:10:57,268
by a small, nervous man in London
289
00:10:57,352 --> 00:10:58,788
who will be even more nervous
290
00:10:59,006 --> 00:11:00,659
because you're taking his job.
291
00:11:00,660 --> 00:11:02,836
Huh. Well,
I don't want his job.
292
00:11:03,053 --> 00:11:04,794
I just want a pattern.
293
00:11:06,187 --> 00:11:08,237
Ugh. I've never seen him wear this before.
294
00:11:08,276 --> 00:11:09,711
You won't.
295
00:11:09,712 --> 00:11:12,196
He think the lapels make
him look like Frankie valli.
296
00:11:12,280 --> 00:11:13,930
You're welcome to that.
Yeah. Hmm.
297
00:11:13,934 --> 00:11:15,849
Victory?
Yeah.
298
00:11:16,066 --> 00:11:17,719
I--I hate to be rude,
299
00:11:17,720 --> 00:11:19,722
but this day is a little crazed.
300
00:11:19,940 --> 00:11:22,856
Oh, this'll work.
301
00:11:23,073 --> 00:11:24,077
Do you think he'll Miss it?
302
00:11:24,161 --> 00:11:25,601
No, he's more attached to his socks.
303
00:11:25,685 --> 00:11:26,906
Does he have plans on Friday night?
304
00:11:26,990 --> 00:11:29,209
I left him a message this morning,
305
00:11:29,210 --> 00:11:30,689
but he hasn't called back yet.
306
00:11:30,690 --> 00:11:32,692
Well, that's because he's away.
307
00:11:32,866 --> 00:11:34,476
And where did he go?
308
00:11:34,694 --> 00:11:36,913
China.
He left last night.
309
00:11:37,131 --> 00:11:39,263
And when does he come back?
310
00:11:39,481 --> 00:11:41,222
Not sure.
You need help?
311
00:11:41,439 --> 00:11:42,701
Oh, no, no.
I got it.
312
00:11:42,702 --> 00:11:44,833
Since when do you not know his schedule?
313
00:11:44,834 --> 00:11:46,227
What do you mean?
314
00:11:46,444 --> 00:11:48,751
Oh, well, you replace his toothpaste tubes
315
00:11:48,969 --> 00:11:50,800
before he has to do any major squeezing.
316
00:11:50,884 --> 00:11:52,712
This trip called for flexibility.
317
00:11:52,929 --> 00:11:56,063
Ellyn, this is not just any Friday night.
318
00:11:56,280 --> 00:11:58,239
This will be a year to the day
319
00:11:58,456 --> 00:11:59,765
that Joe and I had our first date.
320
00:11:59,849 --> 00:12:01,721
Happy anniversary.
321
00:12:01,895 --> 00:12:03,160
So I just need Joe at my place for dinner
322
00:12:03,244 --> 00:12:04,549
so I can propose to him.
323
00:12:06,595 --> 00:12:08,858
Did you hear what I just said?
324
00:12:09,076 --> 00:12:11,208
Uh, I really should be getting back.
325
00:12:11,426 --> 00:12:12,819
- Ellyn, whoa.
- Freeze.
326
00:12:13,036 --> 00:12:14,734
What's going on?
327
00:12:14,908 --> 00:12:17,867
What are--what are you not telling me?
328
00:12:19,521 --> 00:12:20,827
Is he--
329
00:12:22,742 --> 00:12:24,398
Is there someone else
in his life right now?
330
00:12:24,482 --> 00:12:26,746
No, absolutely not.
331
00:12:26,963 --> 00:12:28,399
Is he sick?
332
00:12:28,617 --> 00:12:30,575
No.
Well, then what?
333
00:12:30,750 --> 00:12:32,011
Don't hold out on me
334
00:12:32,012 --> 00:12:33,494
and don't show up at
my place a week from now
335
00:12:33,578 --> 00:12:34,800
with some sorry story
when I'm embroidering a--
336
00:12:34,884 --> 00:12:36,284
Ellyn, you sent me down there
337
00:12:36,451 --> 00:12:37,800
with the wrong report.
338
00:12:38,018 --> 00:12:39,279
China?
339
00:12:39,280 --> 00:12:40,977
Town?
340
00:12:42,239 --> 00:12:44,807
Did I know you were coming?
341
00:12:45,025 --> 00:12:46,375
No, I just, um, I stopped by
342
00:12:46,591 --> 00:12:47,987
so, uh, ellyn could--
Could try something on
343
00:12:48,071 --> 00:12:49,943
but it's--it's, uh, too fluffy.
344
00:12:50,160 --> 00:12:51,771
Uh, I thought you asked for 2006.
345
00:12:51,988 --> 00:12:53,294
'07.
346
00:12:53,511 --> 00:12:55,643
Rough day?
347
00:12:55,644 --> 00:12:56,906
I've had better.
348
00:12:57,124 --> 00:12:59,343
So, um--
349
00:12:59,561 --> 00:13:00,780
Give me a second.
350
00:13:00,954 --> 00:13:02,782
Yeah, I--I can't talk right now.
351
00:13:02,956 --> 00:13:03,999
Call Pearlman.
352
00:13:04,000 --> 00:13:05,450
This is why we retain lawyers.
353
00:13:05,567 --> 00:13:07,961
I understand, but I have a call coming in
354
00:13:08,178 --> 00:13:09,008
and someone is in my office.
355
00:13:09,092 --> 00:13:10,441
Can we talk tonight?
356
00:13:10,659 --> 00:13:12,182
Very good.
357
00:13:12,400 --> 00:13:14,227
So, um,
358
00:13:14,228 --> 00:13:16,143
listen, I know you're really busy,
359
00:13:16,360 --> 00:13:17,756
but I just wanted to check
in about Friday night--
360
00:13:17,840 --> 00:13:20,059
Here's 2007, and I need a signature on this
361
00:13:20,060 --> 00:13:21,277
before I fax it back.
362
00:13:21,278 --> 00:13:23,846
What are we talking about?
Friday. Dinner.
363
00:13:24,064 --> 00:13:25,198
Can we do that another night?
364
00:13:25,282 --> 00:13:26,809
Well, we could, but it wouldn't be the same
365
00:13:26,893 --> 00:13:28,024
as Friday night.
366
00:13:28,242 --> 00:13:29,765
Victory, if you need something,
367
00:13:29,939 --> 00:13:30,989
just tell me, please.
368
00:13:31,027 --> 00:13:32,507
Well, I'm--I--
369
00:13:32,724 --> 00:13:33,990
I would like your undivided attention.
370
00:13:34,074 --> 00:13:35,989
You have it. Go.
371
00:13:36,206 --> 00:13:38,861
Okay, fine-- Okay, Hong Kong,
uh, reports are here.
372
00:13:39,079 --> 00:13:41,036
But they're certified.
You have to sign.
373
00:13:41,037 --> 00:13:42,559
That's fine, send him up.
374
00:13:42,560 --> 00:13:44,130
Tell the car I will be down
in a minute, all right?
375
00:13:45,563 --> 00:13:47,261
Oh, I'll get it.
Hello.
376
00:13:47,478 --> 00:13:49,698
Yeah.
No, I don't.
377
00:13:51,221 --> 00:13:53,441
Wait.
378
00:13:53,658 --> 00:13:55,965
Yeah, I--I--
I understand.
379
00:13:56,183 --> 00:13:57,880
Hold on.
380
00:13:58,098 --> 00:14:00,187
Okay, look, all I need is one hour Friday.
381
00:14:00,404 --> 00:14:01,752
We can forget dinner.
382
00:14:01,753 --> 00:14:03,149
Just one sip of wine
and we'll split a crab cake.
383
00:14:03,233 --> 00:14:04,150
Are you in or you out?
384
00:14:04,234 --> 00:14:06,802
I'm in.
I want my own crab cake.
385
00:14:08,151 --> 00:14:09,936
Yeah.
386
00:14:14,984 --> 00:14:17,378
I think we made
the right choice, don't you?
387
00:14:17,595 --> 00:14:19,035
Yeah, I don't remember making a choice.
388
00:14:19,119 --> 00:14:20,772
I remember you hiring her
389
00:14:20,947 --> 00:14:22,077
and not asking me.
390
00:14:22,078 --> 00:14:23,688
Who would you have hired?
391
00:14:23,863 --> 00:14:25,473
Angie.
392
00:14:27,257 --> 00:14:28,476
All right, you know what?
393
00:14:28,693 --> 00:14:30,043
That's not the point.
394
00:14:30,260 --> 00:14:31,525
You just like busting my chops.
395
00:14:31,609 --> 00:14:32,962
No, I just think you could have waited
396
00:14:33,046 --> 00:14:34,524
a couple hours.
397
00:14:34,525 --> 00:14:36,704
Played a little hard-to-get.
Make her want it more.
398
00:14:36,788 --> 00:14:38,747
That's not my style.
399
00:14:38,921 --> 00:14:40,880
When I know what I want,
I go for it.
400
00:14:41,097 --> 00:14:41,881
Oh, really?
401
00:14:42,098 --> 00:14:42,969
Yeah.
402
00:15:01,204 --> 00:15:03,119
I'm not implying,
I'm asking.
403
00:15:03,337 --> 00:15:04,820
Do you think there's a part of you
404
00:15:04,904 --> 00:15:06,256
that wanted Wendy to find those pages
405
00:15:06,340 --> 00:15:07,994
in the printer?
406
00:15:08,211 --> 00:15:09,516
Why aren't you asking him
407
00:15:09,517 --> 00:15:10,651
why he wants to run away from his family?
408
00:15:11,911 --> 00:15:13,128
Okay, hold on, Wendy.
409
00:15:13,129 --> 00:15:15,091
I think that's a leap.
Shane, let me ask you.
410
00:15:15,175 --> 00:15:17,264
Why is this tour so important to you?
411
00:15:17,481 --> 00:15:18,831
Does it represent something?
412
00:15:19,005 --> 00:15:20,505
Yeah, it represents the freedom
413
00:15:20,702 --> 00:15:22,617
he doesn't think he can have at home.
414
00:15:22,834 --> 00:15:24,361
Good, okay, let's--
Let's hear from Shane.
415
00:15:24,445 --> 00:15:25,666
Hmm? Well, this whole therapy thing,
416
00:15:25,750 --> 00:15:27,055
it was all her idea.
417
00:15:27,056 --> 00:15:29,061
If she wants to tell you what I'm thinking,
418
00:15:29,145 --> 00:15:31,147
that's fine by me.
419
00:15:31,365 --> 00:15:33,215
What I'm hearing is that maybe the job
420
00:15:33,236 --> 00:15:35,238
represents some external validation
421
00:15:35,456 --> 00:15:37,635
that you're not getting
elsewhere in your life.
422
00:15:37,719 --> 00:15:39,721
Is that something you need right now?
423
00:15:39,939 --> 00:15:42,115
Doesn't everybody?
What are these?
424
00:15:42,332 --> 00:15:43,582
Are these just covering up
425
00:15:43,638 --> 00:15:44,860
unsightly holes in your walls?
426
00:15:44,944 --> 00:15:47,642
I give him nothing but validation.
427
00:15:47,859 --> 00:15:49,125
Would I have passed on
your work to directors
428
00:15:49,209 --> 00:15:50,732
if I didn't believe in you?
429
00:15:50,950 --> 00:15:53,050
Honey, would I be trying to round up people
430
00:15:53,256 --> 00:15:55,348
to hear you play tomorrow night if I--
431
00:15:55,432 --> 00:15:57,002
Wendy, there's no need for
you to fill the house, okay?
432
00:15:57,086 --> 00:15:59,265
Natasha bedingfield's gigs
are usually sold-out.
433
00:15:59,349 --> 00:16:00,571
So that's who you're
backing tomorrow night?
434
00:16:00,655 --> 00:16:02,505
Oh, so you've already joined the tour.
435
00:16:02,526 --> 00:16:05,007
No, I have just agreed
to play one set with her.
436
00:16:05,225 --> 00:16:06,229
Here in new York, okay?
437
00:16:06,313 --> 00:16:07,574
Now, can you see this?
438
00:16:07,575 --> 00:16:09,232
See the curious forms her validation takes?
439
00:16:09,316 --> 00:16:10,970
She goes crazy.
440
00:16:11,187 --> 00:16:12,365
If I decide to do anything
outside of her world,
441
00:16:12,449 --> 00:16:13,450
she just loses it.
442
00:16:13,668 --> 00:16:15,104
Yeah, I'm crazy--
443
00:16:15,322 --> 00:16:16,239
For wanting to know major news
444
00:16:16,323 --> 00:16:17,675
that affects our entire family.
445
00:16:17,759 --> 00:16:20,675
45-minute set.
Downtown new York.
446
00:16:20,892 --> 00:16:22,114
How are we gonna survive that, eh?
447
00:16:22,198 --> 00:16:24,200
Let's just say, for arguments' sake,
448
00:16:24,418 --> 00:16:26,681
that your wife's support
is not in question.
449
00:16:26,898 --> 00:16:28,338
If she's recommended you
for films in the past--
450
00:16:28,422 --> 00:16:29,596
Yeah, yeah, she has.
451
00:16:29,597 --> 00:16:30,906
But she thinks all the success I've had
452
00:16:30,990 --> 00:16:32,908
has been because of--
Because of nepotism.
453
00:16:32,992 --> 00:16:34,428
What?
Yeah.
454
00:16:34,645 --> 00:16:36,124
And that sound in your ears?
455
00:16:36,125 --> 00:16:37,608
That's my 15 minutes of fame
ticking down, isn't it?
456
00:16:37,692 --> 00:16:39,041
Okay, Shane.
457
00:16:39,259 --> 00:16:40,524
Let's get back to tomorrow night.
458
00:16:40,608 --> 00:16:42,134
Why do you think you
neglected to tell Wendy
459
00:16:42,218 --> 00:16:43,523
who you were playing with?
460
00:16:43,524 --> 00:16:44,702
'Cause I didn't want to talk about it then
461
00:16:44,786 --> 00:16:48,050
any more than I want to talk about it now.
462
00:16:48,268 --> 00:16:49,965
I'm sorry.
463
00:16:51,314 --> 00:16:53,186
I'll tell you this, though--
464
00:16:53,403 --> 00:16:55,014
I don't want to be the guy
465
00:16:55,231 --> 00:16:56,493
sitting on a barstool
466
00:16:56,711 --> 00:16:57,976
telling anybody who'll listen
467
00:16:58,060 --> 00:17:00,019
that he could have played keyboards
468
00:17:00,236 --> 00:17:01,759
on a 30-city rock tour.
469
00:17:16,644 --> 00:17:18,602
She'll be awake any minute now.
470
00:17:18,820 --> 00:17:20,691
Uh, can I ask--
471
00:17:20,909 --> 00:17:22,653
Are you going to carry the baby or is she?
472
00:17:22,737 --> 00:17:23,867
What?
473
00:17:23,868 --> 00:17:25,740
Well, there was a couple in last week
474
00:17:25,957 --> 00:17:28,656
and she carried the first child
475
00:17:28,873 --> 00:17:30,095
and her partner carried the second child.
476
00:17:30,179 --> 00:17:31,398
Oh, no, no.
477
00:17:31,615 --> 00:17:33,226
Uh--no.
That's just--no.
478
00:17:33,443 --> 00:17:34,966
No shame.
479
00:17:42,496 --> 00:17:44,497
Hey.
480
00:17:46,674 --> 00:17:48,074
Everything went really well.
481
00:17:48,241 --> 00:17:51,940
They retrieved eight eggs to freeze.
482
00:17:52,114 --> 00:17:55,813
I'm having eight babies?
483
00:17:56,031 --> 00:17:57,815
Oh.
484
00:17:58,033 --> 00:18:01,167
Don't tell Charles.
He'll be so mad at me.
485
00:18:01,384 --> 00:18:03,952
I won't.
486
00:18:04,126 --> 00:18:06,433
Now he'll never send me flowers.
487
00:18:08,609 --> 00:18:12,178
Did you see the flowers
that Griffin sent me?
488
00:18:12,395 --> 00:18:15,311
They're so pretty.
489
00:18:17,400 --> 00:18:19,402
Don't tell Charles about that, either,
490
00:18:19,620 --> 00:18:20,751
or Kirby.
491
00:18:20,969 --> 00:18:22,927
Shh.
492
00:18:23,102 --> 00:18:24,755
Sorry I'm late.
493
00:18:24,973 --> 00:18:26,888
How's everything going?
494
00:18:27,106 --> 00:18:29,150
Well, Nico's juggling three men,
495
00:18:29,151 --> 00:18:30,631
one of them's dead,
496
00:18:30,848 --> 00:18:32,244
and the Nurse thinks that
we're Ellen and portia.
497
00:18:34,287 --> 00:18:36,593
Hey.
498
00:18:36,811 --> 00:18:38,029
Hi.
499
00:18:38,204 --> 00:18:40,075
Hi.
How you doin'?
500
00:18:41,816 --> 00:18:44,601
Where's Kirby?
Is Kirby here?
501
00:18:44,819 --> 00:18:46,603
No.
502
00:18:46,821 --> 00:18:47,865
But we're here.
503
00:18:48,083 --> 00:18:50,129
Me and Wendy.
504
00:18:52,131 --> 00:18:53,871
I'm not all alone?
505
00:18:54,089 --> 00:18:56,222
Of course not.
506
00:18:56,439 --> 00:18:59,094
I thought I was all alone.
507
00:20:06,553 --> 00:20:08,946
Thank you, everyone.
508
00:20:11,732 --> 00:20:13,647
Thank you.
509
00:20:15,736 --> 00:20:17,346
Whoa! Hello.
510
00:20:17,564 --> 00:20:18,655
Great set!
Ha, thanks, mate.
511
00:20:18,739 --> 00:20:19,960
Shane, that was so fantastic.
512
00:20:20,044 --> 00:20:21,832
Yeah, I can see why she wants you on tour.
513
00:20:22,917 --> 00:20:23,787
Ow. What?
514
00:20:24,005 --> 00:20:25,832
Why'd you kick me?
515
00:20:25,833 --> 00:20:27,791
I'm sorry, would you buy me a drink?
516
00:20:28,009 --> 00:20:29,576
You guys want anything?
517
00:20:29,793 --> 00:20:31,189
How about a bottle of champagne?
518
00:20:31,273 --> 00:20:32,673
Are we celebrating something?
519
00:20:32,796 --> 00:20:34,233
Just walk.
520
00:20:39,934 --> 00:20:41,852
I can see why you want
to be a part of this.
521
00:20:41,936 --> 00:20:44,243
Once-in-a-lifetime opportunity.
522
00:20:47,115 --> 00:20:48,856
What if we go with you?
523
00:20:49,073 --> 00:20:50,509
What?
524
00:20:50,510 --> 00:20:51,946
On tour.
Me and the kids.
525
00:20:52,163 --> 00:20:54,122
After we got home last night,
526
00:20:54,296 --> 00:20:56,863
I was just looking for ways to make it work
527
00:20:56,864 --> 00:20:58,216
and this is what
I came up with.
528
00:20:58,300 --> 00:21:00,520
Wendy, wh--
529
00:21:00,737 --> 00:21:01,959
Well, it'll be an adventure for them.
530
00:21:02,043 --> 00:21:03,435
An educational experience.
531
00:21:03,436 --> 00:21:05,525
All right, yeah, living in hotel rooms--
532
00:21:05,742 --> 00:21:07,399
Our 15-year-old daughter who's
already whipped up a fake I.D.?
533
00:21:07,483 --> 00:21:08,484
Have you gone mad?
534
00:21:08,702 --> 00:21:10,530
It's not like her parents
535
00:21:10,747 --> 00:21:12,706
aren't gonna be there to supervise.
536
00:21:12,923 --> 00:21:14,101
Oh, is that what I'd be doing?
537
00:21:14,185 --> 00:21:15,577
No, I'll be doing that.
538
00:21:15,578 --> 00:21:16,800
I'm just looking for a chance
for us to be together.
539
00:21:16,884 --> 00:21:18,534
I can just imagine the phone calls
540
00:21:18,581 --> 00:21:20,081
to the schools as we're saying,
541
00:21:20,191 --> 00:21:21,674
"We're pulling our kids
out for a rock tour."
542
00:21:21,758 --> 00:21:23,064
I mean, come on.
543
00:21:23,282 --> 00:21:24,413
I've made those calls.
544
00:21:24,631 --> 00:21:25,809
And they're already sending me
545
00:21:25,893 --> 00:21:26,984
home-school study guides
546
00:21:27,068 --> 00:21:28,377
and, um, a whole semester of assignments
547
00:21:28,461 --> 00:21:29,726
and all the reading materials.
548
00:21:29,810 --> 00:21:31,290
No.
No what?
549
00:21:31,507 --> 00:21:33,207
No, we are not touring as a family.
550
00:21:33,292 --> 00:21:34,771
I thought you'd be excited.
551
00:21:34,989 --> 00:21:36,295
You're wrong, okay?
552
00:21:36,512 --> 00:21:37,908
This was never meant
to disrupt their lives.
553
00:21:37,992 --> 00:21:39,779
But the school's given them permission.
554
00:21:39,863 --> 00:21:40,995
Well, I haven't.
555
00:21:41,212 --> 00:21:42,996
Look, I'm not going on the tour.
556
00:21:42,997 --> 00:21:44,825
Case closed.
557
00:21:45,042 --> 00:21:46,792
I don't want to hear any more of it.
558
00:21:51,919 --> 00:21:53,271
Listen, we should go up the corner.
559
00:21:53,355 --> 00:21:54,955
We'll get one quicker from there.
560
00:21:54,965 --> 00:21:56,315
Come on.
561
00:21:56,532 --> 00:21:57,880
There you are.
562
00:21:57,881 --> 00:21:59,187
We've been looking for you.
563
00:21:59,361 --> 00:22:00,626
We're heading down to a snow patrol gig.
564
00:22:00,710 --> 00:22:01,842
Do you want to come?
565
00:22:02,059 --> 00:22:04,974
Thanks, um, but I'm--
566
00:22:04,975 --> 00:22:07,021
Uh, I'm Wendy, by the way. Sorry.
567
00:22:07,238 --> 00:22:09,066
I'm, uh, I'm Shane's wife. Hi.
568
00:22:09,284 --> 00:22:11,025
Um, it was a great show tonight.
569
00:22:11,242 --> 00:22:13,442
Thank you. Please come,
it will be fantastic.
570
00:22:13,506 --> 00:22:14,956
Mmm, yeah, yeah, sounds great.
571
00:22:15,072 --> 00:22:17,222
But, um, we--we should
get back to the kids.
572
00:22:17,336 --> 00:22:18,641
Right?
573
00:22:19,947 --> 00:22:23,429
Well, I mean, honey, if you want to go.
574
00:22:23,646 --> 00:22:24,908
I--
575
00:22:25,126 --> 00:22:26,076
Wouldn't mind, but.
576
00:22:26,214 --> 00:22:28,912
What do you think?
577
00:22:29,130 --> 00:22:30,174
Yeah, hey, go.
578
00:22:31,219 --> 00:22:33,352
Sure?
Just go.
579
00:22:33,569 --> 00:22:34,918
okay.
580
00:22:35,136 --> 00:22:37,007
Good night.
581
00:24:13,190 --> 00:24:14,975
We need to talk.
582
00:24:15,192 --> 00:24:16,977
Step into my office.
583
00:24:17,194 --> 00:24:19,112
What were you trying to prove
with that item on the website?
584
00:24:19,196 --> 00:24:20,763
You hired me to make sure
585
00:24:20,981 --> 00:24:22,768
the sun never sets on the bonfire empire.
586
00:24:22,852 --> 00:24:24,070
Not by pillaging
587
00:24:24,071 --> 00:24:25,075
the cover story of an upcoming issue.
588
00:24:25,159 --> 00:24:27,161
You beat me to it.
589
00:24:27,378 --> 00:24:28,644
I assume you saw the website.
590
00:24:28,728 --> 00:24:30,077
Yes, I did.
591
00:24:30,294 --> 00:24:31,603
I'm sorry, I know how much extra work
592
00:24:31,687 --> 00:24:32,987
this is going to cause you.
593
00:24:33,036 --> 00:24:34,389
The jury came in late yesterday.
594
00:24:34,473 --> 00:24:35,648
I had to jump on it.
595
00:24:35,865 --> 00:24:37,130
Would you rather be scooped by me
596
00:24:37,214 --> 00:24:38,519
or by a rival publication?
597
00:24:38,520 --> 00:24:40,307
How did you get
Patrick Boyd to talk to you?
598
00:24:40,391 --> 00:24:42,089
I paid him.
You did what?
599
00:24:42,306 --> 00:24:43,956
Not directly.
I--I'm not an idiot.
600
00:24:44,134 --> 00:24:45,874
It's an advance.
601
00:24:45,875 --> 00:24:47,425
I set up a book deal with Larry.
602
00:24:47,486 --> 00:24:48,617
Larry.
603
00:24:48,835 --> 00:24:50,135
You mean Lawrence kellard?
604
00:24:50,227 --> 00:24:51,706
Senior V.P. of publishing?
605
00:24:51,707 --> 00:24:53,146
I did a profile of him
on my blog last year.
606
00:24:53,230 --> 00:24:54,361
I had his email.
607
00:24:54,362 --> 00:24:56,495
I guess he doesn't sleep much, either,
608
00:24:56,669 --> 00:24:58,238
because we were I.M.ing
about it all last night.
609
00:24:58,322 --> 00:25:00,629
You can feature a chapter in bonfire,
610
00:25:00,847 --> 00:25:02,397
parador can buy the film rights.
611
00:25:02,457 --> 00:25:03,853
Didn't you say you're
all about the synergy?
612
00:25:03,937 --> 00:25:06,113
You know what else
I'm a big fan of?
613
00:25:06,330 --> 00:25:07,506
Chain of command.
614
00:25:07,723 --> 00:25:09,595
If I didn't get on this right away,
615
00:25:09,812 --> 00:25:10,947
we would have lost the story.
616
00:25:11,031 --> 00:25:12,336
You work for Nico Reilly.
617
00:25:12,511 --> 00:25:14,124
If that's something you can't respect,
618
00:25:14,208 --> 00:25:16,208
maybe this isn't the right place for you.
619
00:25:16,253 --> 00:25:18,647
Maybe it isn't.
620
00:25:24,740 --> 00:25:25,915
I like her.
621
00:25:26,133 --> 00:25:27,394
You're kidding me.
622
00:25:27,395 --> 00:25:29,266
She did a total end run around you.
623
00:25:29,484 --> 00:25:31,054
Your february cover's a complete wash.
624
00:25:31,138 --> 00:25:32,229
Who does she think she is?
625
00:25:32,313 --> 00:25:34,445
Me, ten years ago.
626
00:25:34,620 --> 00:25:36,535
Look, when
I saw the site,
627
00:25:36,752 --> 00:25:38,152
I wanted her head on a stick.
628
00:25:38,188 --> 00:25:39,366
But you know as well as I do,
629
00:25:39,450 --> 00:25:40,800
this is a big score for us.
630
00:25:41,017 --> 00:25:42,467
I'll find another cover story.
631
00:25:45,065 --> 00:25:47,023
But just so that we're clear,
632
00:25:47,241 --> 00:25:49,852
I fight my own battles.
633
00:25:52,028 --> 00:25:54,465
I still don't understand how this happened.
634
00:25:54,640 --> 00:25:55,771
Oh, it was dark.
635
00:25:55,989 --> 00:25:57,860
He probably just didn't see it.
636
00:25:58,078 --> 00:25:59,169
Here, do you want some glue, honey?
637
00:25:59,253 --> 00:26:00,645
Yeah, thanks.
638
00:26:00,646 --> 00:26:02,896
Why'd he come home
way later than you, though?
639
00:26:02,996 --> 00:26:04,479
I thought you guys went out together.
640
00:26:04,563 --> 00:26:05,654
What are you, writing a book?
641
00:26:05,738 --> 00:26:07,087
Was he wasted?
642
00:26:07,304 --> 00:26:08,870
Your father does not get wasted.
643
00:26:08,871 --> 00:26:10,612
Uh, yeah, but if he did, he might
644
00:26:10,830 --> 00:26:12,487
wake up the next morning
looking a bit like this.
645
00:26:15,138 --> 00:26:16,792
Don't I get a "Good morning"?
646
00:26:17,010 --> 00:26:18,318
Eh, you kind of get what you give.
647
00:26:18,402 --> 00:26:20,622
Sorry about this.
648
00:26:23,277 --> 00:26:25,409
Is there any coffee?
649
00:26:25,584 --> 00:26:26,802
There was at breakfast.
650
00:26:27,020 --> 00:26:28,503
I'll make some fresh coffee for you, dad.
651
00:26:28,587 --> 00:26:30,109
No, no, that's all right.
652
00:26:30,110 --> 00:26:31,506
You go help your mother.
I'll look after myself, darling.
653
00:26:31,590 --> 00:26:34,027
So how did last night go?
654
00:26:34,244 --> 00:26:35,161
Was it, like, sold-out?
655
00:26:35,245 --> 00:26:36,551
What was Natasha like?
656
00:26:36,725 --> 00:26:38,900
Whoa, you ask your mother.
She was there.
657
00:26:38,901 --> 00:26:40,297
Yeah, but you got to play with her.
658
00:26:40,381 --> 00:26:42,031
You were, like, on stage with her.
659
00:26:42,078 --> 00:26:43,126
Was it totally awesome?
Are you going on tour?
660
00:26:43,210 --> 00:26:44,210
Hey, Maddie, please.
661
00:26:44,298 --> 00:26:45,345
Oh, next time you see her,
662
00:26:45,429 --> 00:26:46,738
you have to get an autograph for Chloe
663
00:26:46,822 --> 00:26:48,348
because I told her
and she didn't believe me
664
00:26:48,432 --> 00:26:49,785
and I really think that... Maddie,
Maddie, Maddie, Maddie.
665
00:26:49,869 --> 00:26:51,177
Could I just have a cup of coffee, okay,
666
00:26:51,261 --> 00:26:52,570
before we start talking about rock stars
667
00:26:52,654 --> 00:26:53,484
your little pals want
to get autographs from?
668
00:26:53,568 --> 00:26:55,265
Please.
669
00:26:59,966 --> 00:27:01,575
Don't worry.
670
00:27:01,576 --> 00:27:03,494
I'll have all my stuff out
of here by the end of the day.
671
00:27:03,578 --> 00:27:05,449
You mean your laptop?
672
00:27:05,624 --> 00:27:06,799
Relax.
673
00:27:07,016 --> 00:27:09,062
You're not fired.
674
00:27:09,279 --> 00:27:10,283
And you're not quitting, either.
675
00:27:10,367 --> 00:27:11,717
Oh, I'm not?
676
00:27:11,934 --> 00:27:14,067
No. You're not.
677
00:27:14,284 --> 00:27:16,024
Now sit down.
678
00:27:16,025 --> 00:27:18,114
Let's get something straight.
679
00:27:19,681 --> 00:27:21,512
New media is a division of bonfire magazine
680
00:27:21,596 --> 00:27:22,901
which I run.
681
00:27:22,902 --> 00:27:24,210
If you need to call me
at 3:00 in the morning,
682
00:27:24,294 --> 00:27:25,994
you call me at 3:00 in the morning.
683
00:27:26,819 --> 00:27:28,689
I know you think you know everything,
684
00:27:28,690 --> 00:27:30,129
but there's a lot that you can learn.
685
00:27:30,213 --> 00:27:31,650
Lesson number one--
686
00:27:31,824 --> 00:27:34,090
As long as you're here,
you want me on your side.
687
00:27:34,174 --> 00:27:35,958
Fine.
688
00:27:36,176 --> 00:27:37,830
Thanks.
689
00:27:38,047 --> 00:27:40,223
I could use someone like you on my side.
690
00:27:40,441 --> 00:27:41,703
You know, someone your--
691
00:27:43,705 --> 00:27:45,620
With your experience.
692
00:27:45,794 --> 00:27:48,057
L-o-l.
693
00:27:48,275 --> 00:27:50,059
Now get back to work.
694
00:28:00,113 --> 00:28:02,202
Should we get the check?
Yeah.
695
00:28:02,419 --> 00:28:04,169
No, I may want to get another latte.
696
00:28:04,378 --> 00:28:06,035
Don't you have to get back
and sew buttons on?
697
00:28:06,119 --> 00:28:07,719
I thought you were on a deadline.
698
00:28:07,729 --> 00:28:08,817
Maybe not.
699
00:28:09,035 --> 00:28:11,037
I mean, maybe he's not
700
00:28:11,254 --> 00:28:12,607
in the marrying place anymore, you know?
701
00:28:12,691 --> 00:28:14,823
I could be taking this huge leap
702
00:28:15,041 --> 00:28:16,519
and go, "Splat."
703
00:28:16,520 --> 00:28:19,170
Honey, every guy that has
ever gotten down on one knee
704
00:28:19,349 --> 00:28:21,308
has felt that way.
705
00:28:21,525 --> 00:28:22,921
I mean, by the time
Shane asked me to marry him,
706
00:28:23,005 --> 00:28:24,137
he was a mess.
707
00:28:24,354 --> 00:28:26,008
I had to empty the popcorn bag
708
00:28:26,226 --> 00:28:28,097
so he could breathe into it.
709
00:28:28,315 --> 00:28:30,363
And we turned out okay.
If you don't count last night.
710
00:28:30,447 --> 00:28:32,536
What did I Miss last night?
711
00:28:32,711 --> 00:28:35,714
Oh, just more drama on
the tour that ate my family.
712
00:28:35,888 --> 00:28:37,283
She wants them to all go on tour together,
713
00:28:37,367 --> 00:28:39,065
and he doesn't love the idea.
714
00:28:39,282 --> 00:28:40,719
Well, I can see that.
715
00:28:42,198 --> 00:28:43,591
I mean, honey,
716
00:28:43,765 --> 00:28:45,422
you never packed up your husband and kids
717
00:28:45,506 --> 00:28:47,156
when you went on a movie location.
718
00:28:48,683 --> 00:28:50,166
Look, I know that I may
get kicked to the curb
719
00:28:50,250 --> 00:28:51,555
for saying this,
720
00:28:51,730 --> 00:28:54,210
but, sweetie, all Shane wants
721
00:28:54,428 --> 00:28:56,125
is to have what you've always had.
722
00:28:56,343 --> 00:28:57,910
Right?
723
00:28:58,127 --> 00:28:59,479
A chance to be completely
absorbed in his work.
724
00:28:59,563 --> 00:29:01,522
He wants to focus on his music.
725
00:29:01,740 --> 00:29:03,396
He wants to be surrounded
by other musicians
726
00:29:03,480 --> 00:29:04,612
on a stage.
727
00:29:04,786 --> 00:29:06,614
I want to go on tour,
728
00:29:06,788 --> 00:29:08,790
and I don't even play an instrument.
729
00:29:09,008 --> 00:29:11,271
It's his turn, isn't it?
730
00:29:41,867 --> 00:29:42,563
Oh!
731
00:29:42,781 --> 00:29:44,086
You're still here.
732
00:29:44,304 --> 00:29:45,827
Uh...
733
00:29:46,045 --> 00:29:47,655
Would you like me to call Victory
734
00:29:47,829 --> 00:29:49,379
and tell her you're on your way?
735
00:29:51,441 --> 00:29:54,009
Would you like me to call her
736
00:29:54,227 --> 00:29:55,827
and tell her you're running late?
737
00:29:59,362 --> 00:30:00,450
Mr. Bennett.
738
00:30:00,668 --> 00:30:01,886
Sir.
739
00:30:01,887 --> 00:30:04,585
You--you really need to tell her something.
740
00:30:14,377 --> 00:30:15,552
Hey there.
741
00:30:15,770 --> 00:30:16,814
Hi, mom.
Hi.
742
00:30:16,815 --> 00:30:18,080
All right, dinner is almost ready.
743
00:30:18,164 --> 00:30:19,295
Go clean up.
744
00:30:19,513 --> 00:30:20,644
I'm not that dirty.
745
00:30:20,819 --> 00:30:22,081
Oh, do it anyway, please.
746
00:30:22,298 --> 00:30:24,779
Thank you.
747
00:30:24,953 --> 00:30:26,955
So why so late?
748
00:30:27,173 --> 00:30:28,873
Oh, Taylor's music teacher cornered me.
749
00:30:28,957 --> 00:30:30,157
Asked if I wouldn't mind
750
00:30:30,306 --> 00:30:31,699
writing a few original songs
751
00:30:31,873 --> 00:30:32,964
for the Christmas pageant.
752
00:30:33,048 --> 00:30:35,572
Offers just keep rolling in, don't they?
753
00:30:42,753 --> 00:30:44,277
What's this?
754
00:30:45,844 --> 00:30:47,628
What's this?
755
00:30:50,761 --> 00:30:52,372
Are you kicking me out?
756
00:30:52,589 --> 00:30:54,200
Yep.
757
00:30:54,417 --> 00:30:56,376
For four months.
758
00:30:56,593 --> 00:30:58,595
Go on, open it.
759
00:30:59,945 --> 00:31:01,250
Go on.
760
00:31:06,865 --> 00:31:08,867
What is--ah!
761
00:31:09,041 --> 00:31:10,303
Do you remember that?
762
00:31:10,520 --> 00:31:12,043
That's just--
763
00:31:12,044 --> 00:31:13,570
Promise me you won't even
think about putting it on.
764
00:31:13,654 --> 00:31:15,504
I won't think about putting it on, no.
765
00:31:15,569 --> 00:31:17,092
Well,
766
00:31:17,310 --> 00:31:18,789
I'll call
Taylor's teacher
767
00:31:18,964 --> 00:31:20,704
and just say you're not available.
768
00:31:23,707 --> 00:31:25,840
Wendy, look, I'm--
769
00:31:26,014 --> 00:31:27,540
I'm really sorry about last night.
770
00:31:27,624 --> 00:31:28,846
I behaved like an idiot and
I'm--I'm just really sorry.
771
00:31:28,930 --> 00:31:30,845
It's all right.
772
00:31:31,019 --> 00:31:33,674
It's okay, really,
I know, okay--
773
00:31:33,892 --> 00:31:36,677
I know why we both acted the way we did.
774
00:31:38,026 --> 00:31:40,594
Shane, I really think
you should go on that tour.
775
00:31:40,811 --> 00:31:42,160
Just you.
We'll manage.
776
00:31:42,161 --> 00:31:44,470
No, I've made peace with it.
I--I don't have to go.
777
00:31:44,554 --> 00:31:45,815
Yes, you do.
778
00:31:45,816 --> 00:31:46,992
And believe me,
779
00:31:47,209 --> 00:31:48,907
I don't want you to be that guy
780
00:31:49,081 --> 00:31:50,607
on that last barstool any more than you do.
781
00:31:50,691 --> 00:31:52,040
Well, honey.
782
00:31:52,258 --> 00:31:53,999
Well, we'll visit you.
783
00:31:54,216 --> 00:31:56,043
Okay, not--not often.
784
00:31:56,044 --> 00:31:57,263
Don't worry.
785
00:31:58,742 --> 00:32:00,092
Mmm.
786
00:32:03,182 --> 00:32:05,187
It's gonna be hard for
you to come home, though.
787
00:32:05,271 --> 00:32:06,533
I mean, how can I compete
788
00:32:06,750 --> 00:32:08,491
with 15,000 adoring fans?
789
00:32:08,709 --> 00:32:09,931
And what happens when other people
790
00:32:10,015 --> 00:32:11,929
find out how amazing you are
791
00:32:11,930 --> 00:32:13,714
and ask you to join other tours?
792
00:32:15,629 --> 00:32:18,284
I'll tell 'em
I'm already booked.
793
00:32:33,168 --> 00:32:34,561
Need some help?
794
00:32:34,778 --> 00:32:36,955
Oh, I'm good.
795
00:32:37,129 --> 00:32:38,652
Thanks.
796
00:32:38,869 --> 00:32:40,001
Staff is brainstorming
797
00:32:40,219 --> 00:32:41,527
on a new concept for the cover.
798
00:32:41,611 --> 00:32:43,007
I should have something
to show you on Monday.
799
00:32:43,091 --> 00:32:44,397
Hmm.
800
00:32:51,665 --> 00:32:54,015
I've always liked rules, structure--
801
00:32:54,233 --> 00:32:55,885
I like things clear.
802
00:32:55,886 --> 00:32:57,630
All my life people were always telling me
803
00:32:57,714 --> 00:32:59,023
that I should have joined the military.
804
00:32:59,107 --> 00:33:01,066
Why didn't you?
805
00:33:01,283 --> 00:33:02,806
Like the rules, hate the guns.
806
00:33:02,981 --> 00:33:04,330
Agreed.
Hmm.
807
00:33:04,547 --> 00:33:05,984
One of my own personal rules,
808
00:33:06,158 --> 00:33:07,898
one that I have never broken--
809
00:33:08,073 --> 00:33:11,990
Don't date anybody who works with you.
810
00:33:12,991 --> 00:33:14,993
And the way
I acted this morning
811
00:33:15,167 --> 00:33:16,417
is part of the reason why.
812
00:33:16,603 --> 00:33:19,867
I know you can handle yourself, Nico.
813
00:33:20,041 --> 00:33:21,608
In pretty much any situation,
814
00:33:21,825 --> 00:33:24,263
especially here.
815
00:33:24,480 --> 00:33:28,092
But for some damned reason,
816
00:33:28,093 --> 00:33:31,618
I have this urge
817
00:33:31,835 --> 00:33:33,968
to take care of you.
818
00:33:37,015 --> 00:33:39,756
I don't need you to take care of me.
819
00:33:39,974 --> 00:33:41,149
I know.
820
00:33:43,195 --> 00:33:46,893
So how about you take me out to dinner
821
00:33:46,894 --> 00:33:48,374
tomorrow night?
822
00:33:53,857 --> 00:33:55,946
I can live with that.
823
00:34:35,247 --> 00:34:36,847
You know what I'm gonna
Miss most
824
00:34:36,900 --> 00:34:38,380
when I'm on tour?
825
00:34:38,598 --> 00:34:39,947
It better be this.
826
00:34:40,121 --> 00:34:41,992
I was gonna say our comforter.
827
00:34:43,516 --> 00:34:44,694
With you beneath it, of course.
828
00:34:46,954 --> 00:34:49,261
Oh, I'm gonna Miss mornings like this.
829
00:34:49,478 --> 00:34:52,351
But then I'll hear
Taylor complaining
830
00:34:52,568 --> 00:34:54,486
that there are no waffles and I'll be okay.
831
00:34:54,570 --> 00:34:56,050
Won't even notice you're gone.
832
00:34:56,224 --> 00:34:57,356
Yes.
833
00:34:57,573 --> 00:34:59,488
Mmm, I'm not waking up with you
834
00:34:59,706 --> 00:35:01,621
for four months.
835
00:35:02,883 --> 00:35:04,754
Darling, you call me
836
00:35:04,972 --> 00:35:06,194
when you get up in the morning, okay?
837
00:35:06,278 --> 00:35:07,974
It doesn't matter where I am,
838
00:35:07,975 --> 00:35:09,975
what time zone I'm in, you call me, okay?
839
00:35:15,113 --> 00:35:16,375
You know what?
840
00:35:16,592 --> 00:35:18,728
Now might be a good time
to set some road rules.
841
00:35:18,812 --> 00:35:21,162
Mmm... Really?
842
00:35:21,380 --> 00:35:24,209
Well, for instance,
843
00:35:24,426 --> 00:35:26,385
no inappropriate touching.
844
00:35:26,602 --> 00:35:28,996
Okay.
845
00:35:29,170 --> 00:35:31,389
This.
Yeah?
846
00:35:31,390 --> 00:35:32,695
No way.
847
00:35:32,913 --> 00:35:34,566
Oh.
848
00:35:34,567 --> 00:35:37,570
Can you give me another example
849
00:35:37,787 --> 00:35:39,572
of what wouldn't be allowed?
850
00:35:39,789 --> 00:35:42,617
Well...
851
00:35:42,618 --> 00:35:43,924
This.
852
00:35:44,142 --> 00:35:46,144
Definitely not allowed.
853
00:35:46,361 --> 00:35:48,058
Uh-huh?
Mmm.
854
00:35:48,233 --> 00:35:49,973
Anything else?
This.
855
00:35:50,148 --> 00:35:52,541
Don't even think about it.
856
00:35:52,759 --> 00:35:54,717
Anything else?
And this.
857
00:35:54,935 --> 00:35:56,545
Oh, I'll hurt you.
858
00:35:56,763 --> 00:35:57,764
Come on.
859
00:36:20,917 --> 00:36:22,266
Ellyn.
860
00:36:22,267 --> 00:36:24,367
Good morning.
Are congratulations in order?
861
00:36:26,227 --> 00:36:27,881
No, is he there?
862
00:36:28,098 --> 00:36:29,621
No, isn't he with you?
863
00:36:29,622 --> 00:36:31,192
He never showed up.
Oh, no.
864
00:36:31,276 --> 00:36:32,889
Yeah, do you know where he might be
865
00:36:32,973 --> 00:36:34,844
or why he didn't even call?
866
00:36:35,062 --> 00:36:37,325
Maybe.
867
00:36:43,462 --> 00:36:44,636
Nico?
868
00:36:44,637 --> 00:36:46,726
Kirby. Hey.
869
00:36:46,943 --> 00:36:48,383
What are--what are you doing here?
870
00:36:48,467 --> 00:36:50,867
I'm dropping off some
contact sheets for Victory.
871
00:36:50,947 --> 00:36:52,300
She asked me to do it in person.
872
00:36:52,384 --> 00:36:53,689
Oh.
873
00:36:53,907 --> 00:36:55,735
Yeah, she wasn't too keen on me
874
00:36:55,952 --> 00:36:57,000
emailing nude pictures of her.
875
00:36:57,084 --> 00:36:58,219
Was afraid they'd end up on Facebook.
876
00:36:58,303 --> 00:37:00,870
She said that you were her saving grace.
877
00:37:01,088 --> 00:37:02,307
She was great.
878
00:37:02,524 --> 00:37:04,355
And I think it's gonna
lead to some more work,
879
00:37:04,439 --> 00:37:06,485
so thank you, again.
880
00:37:06,702 --> 00:37:08,226
Good, good.
881
00:37:08,443 --> 00:37:11,751
Any room in your office for more flowers?
882
00:37:14,928 --> 00:37:17,191
Hey, I was, um...
883
00:37:17,365 --> 00:37:19,367
I was gonna mention it the other day,
884
00:37:19,585 --> 00:37:20,803
but are you gonna
885
00:37:21,021 --> 00:37:22,025
use the Aspen tickets this Christmas?
886
00:37:22,109 --> 00:37:23,763
Oh, god, I'm sorry.
887
00:37:23,980 --> 00:37:25,202
I completely forgot about them.
888
00:37:25,286 --> 00:37:26,551
I'll messenger them to you Monday.
889
00:37:26,635 --> 00:37:28,070
Oh, no, no.
Don't bother.
890
00:37:28,071 --> 00:37:29,728
I'll--I'll just get a refund.
I'm not gonna use 'em.
891
00:37:29,812 --> 00:37:31,684
Oh, you should.
892
00:37:31,901 --> 00:37:34,208
It's beautiful, especially
this time of year.
893
00:37:34,382 --> 00:37:35,904
Ask a friend to go.
894
00:37:35,905 --> 00:37:37,646
You'll have a wonderful time.
895
00:37:37,864 --> 00:37:39,169
Yeah, you're right.
896
00:37:39,344 --> 00:37:40,519
I should do that.
897
00:37:40,736 --> 00:37:41,519
Yeah.
898
00:37:41,520 --> 00:37:43,826
So...
899
00:37:44,044 --> 00:37:45,480
Friend?
900
00:37:45,698 --> 00:37:47,221
You want to come with me?
901
00:38:16,685 --> 00:38:19,601
Either you have remarkable psychic ability
902
00:38:19,819 --> 00:38:21,211
or ellyn just lost her job.
903
00:38:23,475 --> 00:38:25,825
Then let's go with
"Remarkable psychic ability."
904
00:38:26,042 --> 00:38:28,741
Happy one-year anniversary.
905
00:38:28,958 --> 00:38:30,830
A day late and a dollar short.
906
00:38:32,527 --> 00:38:34,747
You have no idea.
907
00:38:36,923 --> 00:38:39,015
I really did want
to have that dinner with you.
908
00:38:39,099 --> 00:38:40,360
And yet here you are,
909
00:38:40,361 --> 00:38:41,971
dining with the seagulls instead.
910
00:38:46,454 --> 00:38:48,111
If there's something that you need to say,
911
00:38:48,195 --> 00:38:49,544
please just say it.
912
00:38:57,465 --> 00:38:59,206
See that wonder wheel there?
913
00:38:59,380 --> 00:39:01,774
Neighbor of mine,
914
00:39:01,991 --> 00:39:04,690
when I was a kid--
His name was Lou.
915
00:39:04,907 --> 00:39:05,911
He was the ticket taker there
916
00:39:05,995 --> 00:39:07,692
when I was young.
917
00:39:07,693 --> 00:39:11,130
And he used to let me work for him
918
00:39:11,131 --> 00:39:12,741
in the summertime.
919
00:39:12,959 --> 00:39:14,526
It was my first job.
920
00:39:14,743 --> 00:39:17,224
The money was lousy,
921
00:39:17,398 --> 00:39:18,837
but I was in it for the free rides.
922
00:39:18,921 --> 00:39:21,021
I used to love being suspended from on top,
923
00:39:21,228 --> 00:39:22,882
just dangling up there.
924
00:39:23,099 --> 00:39:25,319
Look over the whole neighborhood,
925
00:39:25,493 --> 00:39:27,365
the ocean.
926
00:39:27,539 --> 00:39:29,670
God, I loved that.
927
00:39:29,671 --> 00:39:33,240
Anyway, Lou used to always say,
928
00:39:33,414 --> 00:39:34,853
"The trouble with being on top, Joe,
929
00:39:34,937 --> 00:39:39,202
is that you can't go anywhere
from there but down."
930
00:39:39,377 --> 00:39:41,425
So what, you're thinking
of buying the boardwalk
931
00:39:41,509 --> 00:39:42,902
or something?
932
00:39:43,119 --> 00:39:45,169
I'm not up there,
Victory, I am down here.
933
00:39:45,383 --> 00:39:46,514
I don't understand.
934
00:39:47,863 --> 00:39:49,822
I had a nice run, Victory.
935
00:39:50,039 --> 00:39:51,737
But I gambled big.
936
00:39:51,954 --> 00:39:53,478
And I lost big.
937
00:39:53,695 --> 00:39:56,306
Stop talking like a fortune cookie.
938
00:39:56,481 --> 00:39:57,743
What's going on?
939
00:39:57,960 --> 00:39:59,138
I am overextended.
I am under-capitalized.
940
00:39:59,222 --> 00:40:01,094
I--
941
00:40:02,487 --> 00:40:05,533
I'm starting over, okay?
942
00:40:05,751 --> 00:40:06,929
I can't drag you down into this.
943
00:40:07,013 --> 00:40:08,361
It may be--
944
00:40:08,362 --> 00:40:12,627
It may be a while before
I'm out of this hole.
945
00:40:12,845 --> 00:40:14,760
Joe.
946
00:40:14,977 --> 00:40:16,330
Now, I know what you're gonna say.
947
00:40:16,414 --> 00:40:17,544
"It's only money."
948
00:40:17,545 --> 00:40:18,941
And I'm sure that you're right.
949
00:40:19,025 --> 00:40:20,418
But the problemis I--
950
00:40:20,635 --> 00:40:23,246
I don't really know who
the hell I am without it.
951
00:40:25,597 --> 00:40:26,859
I know who you are.
952
00:40:27,076 --> 00:40:29,862
You're the man
I want to marry.
953
00:40:37,043 --> 00:40:38,784
What is this?
954
00:40:40,960 --> 00:40:43,397
Did you make this?
955
00:40:43,571 --> 00:40:45,312
Yeah.
956
00:40:46,269 --> 00:40:47,619
It's a good color.
957
00:40:47,836 --> 00:40:49,272
Try it on.
958
00:40:54,887 --> 00:40:57,629
It may not be a Gulf stream private jet,
959
00:40:57,846 --> 00:41:00,979
but it's my version of a cupcake, you know?
960
00:41:00,980 --> 00:41:03,461
How's it look?
961
00:41:06,594 --> 00:41:08,552
Look on the inside pocket.
962
00:41:08,553 --> 00:41:09,945
What--
963
00:41:15,647 --> 00:41:18,650
Don't you still want to marry me?
964
00:41:18,867 --> 00:41:20,173
I do.
965
00:41:20,390 --> 00:41:22,610
But--
No "But."
966
00:41:24,438 --> 00:41:26,484
Just, "I do."
967
00:41:29,138 --> 00:41:32,010
I may not be able to
bankroll you, Mr. Bennett--
968
00:41:32,011 --> 00:41:33,882
Yet.
969
00:41:34,100 --> 00:41:36,406
But I know how to keep you looking sharp.
970
00:41:41,020 --> 00:41:43,675
You own my heart, Joe.
971
00:41:43,892 --> 00:41:46,678
Whatever else you do or you don't have,
972
00:41:46,895 --> 00:41:50,638
you'll always own my heart.
973
00:42:30,417 --> 00:42:34,508
Captioning by Morgan at captionmax
www.captionmax.com
65807
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.