All language subtitles for Lipstick.Jungle.S02E12.Chapter.Nineteen.Lovers.Leaps.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,437 --> 00:00:04,790 Previously on lipstick jungle... 2 00:00:04,874 --> 00:00:07,790 I got us two plane tickets to Aspen. 3 00:00:08,008 --> 00:00:09,879 Stop smirking. 4 00:00:10,053 --> 00:00:11,153 You missed this smirk. 5 00:00:11,315 --> 00:00:14,883 Natasha is going out on tour, 6 00:00:14,884 --> 00:00:16,834 and she would like you to join the band. 7 00:00:16,842 --> 00:00:18,060 Me? 8 00:00:18,061 --> 00:00:20,063 You're talking about four months, Shane. 9 00:00:20,281 --> 00:00:21,328 It was better for you when I was someone 10 00:00:21,412 --> 00:00:22,416 you had to take care of, wasn't it? 11 00:00:22,500 --> 00:00:23,849 Just so you know, 12 00:00:24,024 --> 00:00:24,984 I'm just freezing some of my eggs 13 00:00:25,068 --> 00:00:26,896 in case I want to have a child. 14 00:00:27,070 --> 00:00:29,725 Hey, hey. Call 911. 15 00:00:29,942 --> 00:00:31,553 Thank you for everything. 16 00:00:31,770 --> 00:00:33,685 It's my pleasure. 17 00:00:33,903 --> 00:00:34,863 Turning down the tour-- 18 00:00:34,947 --> 00:00:37,079 That was a decision that Shane and I 19 00:00:37,080 --> 00:00:38,951 came to together, as a couple. 20 00:00:39,126 --> 00:00:40,431 Call Natasha bedingfield. 21 00:00:40,649 --> 00:00:41,997 Tell her I'm in. 22 00:00:41,998 --> 00:00:45,001 I'm gonna be the most demure bride ever. 23 00:00:45,175 --> 00:00:46,654 Did you just say "Bride"? 24 00:00:46,655 --> 00:00:48,181 Bri--did Joe propose to you? Did you just say "Bride"? 25 00:00:48,265 --> 00:00:49,565 No, it's my turn this time. 26 00:00:49,701 --> 00:00:51,399 I'm gonna ask him to marry me. 27 00:01:04,890 --> 00:01:07,806 So do we have our winner? 28 00:01:08,024 --> 00:01:09,852 Well, 297 intrigued me. 29 00:01:10,070 --> 00:01:12,159 I mean, he's smart, healthy, talented. 30 00:01:12,376 --> 00:01:13,986 It's too bad my eggs and I 31 00:01:14,161 --> 00:01:15,208 didn't meet him at a restaurant 32 00:01:15,292 --> 00:01:16,601 or at a party instead of a petri dish. 33 00:01:16,685 --> 00:01:19,818 It is a strange process, I freely admit that. 34 00:01:20,036 --> 00:01:21,776 I'm actually leaning towards 35 00:01:21,777 --> 00:01:23,227 freezing my eggs unfertilized. 36 00:01:23,257 --> 00:01:24,606 Really? 37 00:01:24,823 --> 00:01:26,260 Well, just so you understand, 38 00:01:26,477 --> 00:01:28,127 the odds of a successful pregnancy 39 00:01:28,218 --> 00:01:30,049 down the line are a lot slimmer that way. 40 00:01:30,133 --> 00:01:32,047 Yeah, I know, but, uh, 41 00:01:32,048 --> 00:01:35,182 there's no significant other in my life right now 42 00:01:35,399 --> 00:01:37,140 and this donor thing, uh-- 43 00:01:37,358 --> 00:01:39,621 I'm not ready 44 00:01:39,838 --> 00:01:41,231 to take that leap just yet. 45 00:01:41,449 --> 00:01:44,016 I'm gonna take my chances and try it alone. 46 00:01:44,191 --> 00:01:45,105 All right, then. 47 00:01:45,279 --> 00:01:46,932 We'll see you tomorrow. 48 00:01:47,107 --> 00:01:48,195 Great. 49 00:01:51,937 --> 00:01:54,070 Okay, go. 50 00:01:55,854 --> 00:01:58,292 How did you ever 51 00:01:58,509 --> 00:02:00,685 get this out into the cab? 52 00:02:00,903 --> 00:02:02,203 I shoved it in the backseat 53 00:02:02,296 --> 00:02:03,213 and I sat in the driver's lap. 54 00:02:03,297 --> 00:02:04,689 Was he cute? 55 00:02:06,213 --> 00:02:07,391 God, I don't remember it being this heavy 56 00:02:07,475 --> 00:02:09,349 when I moved it into the store with those guys. 57 00:02:09,433 --> 00:02:10,956 They weren't wearing heels. 58 00:02:11,131 --> 00:02:12,004 Okay, back up. Keep going. Uh-huh. 59 00:02:12,088 --> 00:02:13,350 Keep going, keep going. 60 00:02:13,568 --> 00:02:14,833 And--right there, right there. 61 00:02:14,917 --> 00:02:16,136 Oh! Oh. 62 00:02:16,353 --> 00:02:17,528 Okay. 63 00:02:17,746 --> 00:02:19,138 All right. 64 00:02:21,228 --> 00:02:22,925 All right. 65 00:02:23,143 --> 00:02:25,493 Hey! That's not bad. 66 00:02:25,710 --> 00:02:27,147 No, it fits perfectly. 67 00:02:27,321 --> 00:02:29,149 This in korean, by the way, 68 00:02:29,366 --> 00:02:31,151 means "Tranquility" 69 00:02:31,368 --> 00:02:32,586 And "Good fortune." 70 00:02:32,587 --> 00:02:35,155 Or maybe it means "Extremely heavy" 71 00:02:35,372 --> 00:02:37,505 And "Extremely heavy." 72 00:02:39,724 --> 00:02:40,902 Well, at least I won't have to look 73 00:02:40,986 --> 00:02:43,119 at dirty dishes or balled-up underwear. 74 00:02:43,293 --> 00:02:46,122 You are going to love working from home, hon. 75 00:02:46,296 --> 00:02:47,431 There's so many perks. Mmm? 76 00:02:47,515 --> 00:02:49,615 You don't have a grumpy boss in the morning 77 00:02:49,691 --> 00:02:51,391 unless you haven't had your coffee. 78 00:02:51,519 --> 00:02:52,969 Oh, it's a reasonable commute. 79 00:02:53,085 --> 00:02:54,216 Private bathroom. 80 00:02:54,217 --> 00:02:55,787 Deal or no deal is just a click away. 81 00:02:55,871 --> 00:02:57,267 Oh, and a blocked conference room 82 00:02:57,351 --> 00:02:59,614 that's kind of homey. 83 00:02:59,831 --> 00:03:02,182 Do we know anyone who knows Howie mandel? 84 00:03:02,399 --> 00:03:04,449 Honey, no one is gonna open up a briefcase 85 00:03:04,532 --> 00:03:05,449 that says "Marry me." 86 00:03:05,533 --> 00:03:07,491 Why not? Stop thinking so grand. 87 00:03:07,709 --> 00:03:09,101 Be personal. 88 00:03:09,276 --> 00:03:10,276 But Joe loves grand. 89 00:03:10,364 --> 00:03:11,712 On our second date, 90 00:03:11,713 --> 00:03:13,152 he sent a private plane to Tokyo to pick me up. 91 00:03:13,236 --> 00:03:15,415 And what do you remember the most about that trip? 92 00:03:15,499 --> 00:03:18,285 The cupcake he sent with it. 93 00:03:18,502 --> 00:03:20,243 Hmm, okay. Thank you. 94 00:03:24,726 --> 00:03:27,249 What do you think? 95 00:03:27,250 --> 00:03:29,200 It's a little butch for our summer line, 96 00:03:29,296 --> 00:03:30,514 but what do I know? 97 00:03:30,732 --> 00:03:32,302 I just heard back from the public library 98 00:03:32,386 --> 00:03:34,126 and the jumbotron in Times Square. 99 00:03:34,301 --> 00:03:35,388 Both really pricey. 100 00:03:35,389 --> 00:03:36,939 Well, we don't need them anymore 101 00:03:37,086 --> 00:03:39,636 because I figured out how to propose to Joe my way-- 102 00:03:39,784 --> 00:03:41,482 With needle and thread. 103 00:03:41,699 --> 00:03:43,310 Hmm. Take your pants off. 104 00:03:43,527 --> 00:03:44,746 What? You heard me. 105 00:03:44,963 --> 00:03:47,705 Okay. 106 00:03:56,323 --> 00:03:58,194 Marva? 107 00:04:02,242 --> 00:04:03,811 What did I do right and who noticed? 108 00:04:03,895 --> 00:04:05,200 I don't know. 109 00:04:05,201 --> 00:04:06,379 They were here when I got in this morning. 110 00:04:06,463 --> 00:04:07,421 No card? 111 00:04:07,638 --> 00:04:10,250 Now what could that mean? 112 00:04:10,424 --> 00:04:12,208 Hmm. 113 00:04:12,382 --> 00:04:13,865 Griffin wants you to clear the decks this afternoon. 114 00:04:13,949 --> 00:04:15,127 First interview is at 2:00. 115 00:04:15,211 --> 00:04:17,561 I thought he already whittled down this list. 116 00:04:17,779 --> 00:04:20,229 He did--there were three of these when we started. 117 00:04:20,260 --> 00:04:22,131 This position is important to him. 118 00:04:22,305 --> 00:04:23,437 Yeah. 119 00:04:23,654 --> 00:04:24,919 "Bonfire blogger-in-chief." 120 00:04:25,003 --> 00:04:26,225 You'd think he's hiring someone 121 00:04:26,309 --> 00:04:27,313 to take over the company. 122 00:04:27,397 --> 00:04:29,747 Be happy he asked your opinion. 123 00:04:34,883 --> 00:04:36,972 Hello. 124 00:04:37,189 --> 00:04:38,669 Nico. Hey. 125 00:04:38,887 --> 00:04:41,281 I, uh, just wanted to call and say thanks again 126 00:04:41,455 --> 00:04:42,459 for hooking me up with the Victory job. 127 00:04:42,543 --> 00:04:44,588 Yeah, oh, of course. No problem. 128 00:04:44,806 --> 00:04:46,245 And anyway, you've already-- You've thanked me plenty. 129 00:04:46,329 --> 00:04:47,678 Huh? 130 00:04:47,896 --> 00:04:49,248 The flowers. 131 00:04:49,332 --> 00:04:50,550 They're beautiful. 132 00:04:50,551 --> 00:04:52,201 Get out of the road! 133 00:04:52,248 --> 00:04:53,597 And, oh, god. 134 00:04:53,815 --> 00:04:55,512 They're not from you. 135 00:04:56,992 --> 00:04:58,518 Uh, is it too late for me to say they are? 136 00:04:58,602 --> 00:05:01,170 'Cause, god, right now I feel like a total loser. 137 00:05:01,344 --> 00:05:02,518 No, no. I'm sorry. 138 00:05:02,519 --> 00:05:04,565 I didn't mean to make you feel bad. 139 00:05:04,782 --> 00:05:06,958 So flowers, huh? 140 00:05:07,176 --> 00:05:09,090 Sounds like you have a secret admirer. 141 00:05:09,091 --> 00:05:11,180 It's good to hear your voice. 142 00:05:11,354 --> 00:05:14,052 Yeah. Yours too. 143 00:05:14,270 --> 00:05:16,925 Well, I should go. 144 00:05:17,142 --> 00:05:18,318 Okay. 145 00:05:18,535 --> 00:05:20,232 Take care of yourself. 146 00:05:20,407 --> 00:05:21,321 You too. 147 00:05:21,495 --> 00:05:23,410 Bye. 148 00:05:25,412 --> 00:05:27,286 So it's "Bring your daughter to work day" today. 149 00:05:27,370 --> 00:05:28,676 You like? 150 00:05:28,893 --> 00:05:31,940 So now it's like you'll be 20 feet away. 151 00:05:32,157 --> 00:05:33,376 All the time. 152 00:05:33,594 --> 00:05:35,247 Great. 153 00:05:35,422 --> 00:05:36,817 Just because I'm working from home 154 00:05:36,901 --> 00:05:38,993 does not mean I'm going to be cramping your style. 155 00:05:39,077 --> 00:05:41,558 The scary thing is you actually believe that. 156 00:05:43,212 --> 00:05:44,362 Did dad change his mind? 157 00:05:44,518 --> 00:05:45,692 About what? 158 00:05:45,693 --> 00:05:47,443 The tour, I thought he wasn't going. 159 00:05:47,477 --> 00:05:48,869 He's not. 160 00:05:48,870 --> 00:05:50,219 What are you talking about? 161 00:05:50,393 --> 00:05:51,567 Looks like he's still 162 00:05:51,568 --> 00:05:53,518 trying to find flights to San Francisco. 163 00:05:58,401 --> 00:06:01,317 So we've got the kid from Yale at 2:00. 164 00:06:01,491 --> 00:06:04,059 We have her at 2:45. 165 00:06:04,276 --> 00:06:05,625 And she is at 3:30. 166 00:06:05,626 --> 00:06:06,847 I hope you don't mind that they're all today. 167 00:06:06,931 --> 00:06:08,327 I know you're going to be out of the office 168 00:06:08,411 --> 00:06:09,461 for a couple of days. 169 00:06:09,673 --> 00:06:11,848 One. Well, you know. 170 00:06:11,849 --> 00:06:13,463 You may need some extra recovery time 171 00:06:13,547 --> 00:06:14,678 after the procedure. 172 00:06:14,896 --> 00:06:16,248 I don't want you to push yourself. 173 00:06:16,332 --> 00:06:17,681 Anyway, 174 00:06:17,899 --> 00:06:20,031 this girl, Angie Wilson. 175 00:06:20,249 --> 00:06:22,123 She seems like the standout candidate to me. 176 00:06:22,207 --> 00:06:24,688 Forgive me-- This woman. 177 00:06:24,906 --> 00:06:27,038 She graduated college in 2005? 178 00:06:27,256 --> 00:06:28,691 "Girl" is fine. 179 00:06:28,692 --> 00:06:31,045 Number seven on wired's bloggers of the year list. 180 00:06:31,129 --> 00:06:33,429 She's never published anything on actual paper. 181 00:06:33,523 --> 00:06:35,441 And I'm guessing she's never driven a Ford pinto. 182 00:06:35,525 --> 00:06:36,790 Does that automatically disqualify her? 183 00:06:36,874 --> 00:06:38,180 No, I'm serious. 184 00:06:38,398 --> 00:06:40,148 I want to make sure whomever we hire 185 00:06:40,312 --> 00:06:41,534 still values the written word, 186 00:06:41,618 --> 00:06:42,753 and that it's not all cyberspeak. 187 00:06:42,837 --> 00:06:44,055 Ah. L-o-l. 188 00:06:44,273 --> 00:06:45,361 T-t-f-n. 189 00:06:46,362 --> 00:06:48,711 Ta-ta for now. 190 00:06:48,712 --> 00:06:50,887 Ah, I'll see you at 2:00. 191 00:06:50,888 --> 00:06:52,238 Put some sugar in the water. 192 00:06:52,412 --> 00:06:53,372 The flowers will last longer. 193 00:06:53,456 --> 00:06:55,371 They're beautiful, aren't they? 194 00:06:55,545 --> 00:06:56,677 I'm glad you like 'em. 195 00:07:00,202 --> 00:07:01,290 They're from you? 196 00:07:01,464 --> 00:07:03,596 They are. 197 00:07:03,597 --> 00:07:05,903 Thank you. 198 00:07:06,121 --> 00:07:07,339 You're welcome. 199 00:07:07,514 --> 00:07:08,950 But why? 200 00:07:09,167 --> 00:07:11,648 Why not? 201 00:07:13,607 --> 00:07:15,435 You didn't want to leave a card? 202 00:07:15,652 --> 00:07:19,003 Always wanting a paper trail. 203 00:08:05,702 --> 00:08:06,921 Nice partition. 204 00:08:07,138 --> 00:08:09,184 How was work? 205 00:08:09,401 --> 00:08:10,707 - Oh, you know. - Tedious. 206 00:08:10,925 --> 00:08:12,582 I seem to have been saddled with a drummer 207 00:08:12,666 --> 00:08:15,407 who's unburdened by any sense of rhythm. 208 00:08:15,582 --> 00:08:16,582 Want a cup of tea? 209 00:08:16,583 --> 00:08:17,932 Yes, please. 210 00:08:23,677 --> 00:08:25,287 Funny story. 211 00:08:25,505 --> 00:08:27,594 I was showing Maddie my new office 212 00:08:27,811 --> 00:08:29,944 and I found these in the printer. 213 00:08:30,161 --> 00:08:32,555 What's that? 214 00:08:35,384 --> 00:08:37,604 Just research. 215 00:08:37,821 --> 00:08:39,693 That you're still doing 216 00:08:39,910 --> 00:08:41,738 for a trip you're not taking? 217 00:08:41,956 --> 00:08:43,043 Why? 218 00:08:43,044 --> 00:08:44,222 It--it--it's just been a bit harder 219 00:08:44,306 --> 00:08:46,354 than I thought it would be to say, "No," Wendy. 220 00:08:46,438 --> 00:08:47,704 Oh, so let me get this straight-- 221 00:08:47,788 --> 00:08:49,789 I was gonna come home, say, one Monday 222 00:08:49,790 --> 00:08:51,316 to an empty closet and a note from you? 223 00:08:51,400 --> 00:08:52,622 Or was I just supposed to catch your act 224 00:08:52,706 --> 00:08:54,010 on live unplugged? 225 00:08:54,011 --> 00:08:56,060 Oh, please, let's avoid the melodrama, Wendy. 226 00:08:56,144 --> 00:08:57,888 I've been wanting to bring it up, okay? 227 00:08:57,972 --> 00:08:59,193 When? Last night? This morning? Tonight? 228 00:08:59,277 --> 00:09:00,760 Not now, certainly. Not when you're like this. 229 00:09:00,844 --> 00:09:02,976 Are you gonna go on the tour or not, Shane? 230 00:09:02,977 --> 00:09:05,719 I'm still mulling it over, darling. 231 00:09:05,936 --> 00:09:07,506 Fine, then you can mull it over with Dr. Kress. 232 00:09:07,590 --> 00:09:08,840 We're seeing her at 5:00. 233 00:09:08,939 --> 00:09:10,766 Who? 234 00:09:10,767 --> 00:09:12,517 Susan Kress. The marriage counselor. 235 00:09:13,553 --> 00:09:15,337 Right. 236 00:09:15,555 --> 00:09:16,991 Brilliant. 237 00:09:19,646 --> 00:09:21,777 You got this done fast. 238 00:09:21,778 --> 00:09:23,432 Fueled by love. 239 00:09:23,606 --> 00:09:25,912 And a deadline. 240 00:09:25,913 --> 00:09:28,610 Okay, put your wallet, um, on the inside pocket. 241 00:09:28,611 --> 00:09:31,048 I keep my wallet in my pants. 242 00:09:31,266 --> 00:09:33,311 Then reach for a handkerchief. 243 00:09:33,529 --> 00:09:35,447 In the inside pocket? No, that's--that's vulgar. 244 00:09:35,531 --> 00:09:36,579 I always keep it in my back pocket. 245 00:09:36,663 --> 00:09:38,316 Especially during flu season. 246 00:09:38,534 --> 00:09:39,756 Okay, you know what? Forget it. 247 00:09:39,840 --> 00:09:40,844 Just, uh, take it off. 248 00:09:40,928 --> 00:09:42,756 Take it off. 249 00:09:42,973 --> 00:09:44,714 Ah! 250 00:09:44,932 --> 00:09:46,193 Good choice. 251 00:09:46,194 --> 00:09:47,328 See, that's where I keep my cell phone. 252 00:09:47,412 --> 00:09:49,763 What do you think? 253 00:09:50,720 --> 00:09:51,808 I hope Mr. Bennett 254 00:09:52,026 --> 00:09:53,157 answers his own phone. 255 00:09:53,375 --> 00:09:54,901 Putting my college newspaper online 256 00:09:54,985 --> 00:09:56,291 tripled its readership. 257 00:09:56,508 --> 00:09:58,293 I can guarantee I could bring in 258 00:09:58,510 --> 00:09:59,819 a whole new demographic to bonfire. 259 00:09:59,903 --> 00:10:01,208 How do you mean "New"? 260 00:10:01,209 --> 00:10:03,341 Young professionals with disposable income 261 00:10:03,559 --> 00:10:04,911 who've been texting their friends 262 00:10:04,995 --> 00:10:06,347 since they were in ninth grade. 263 00:10:06,431 --> 00:10:07,653 They're not stopping at newsstands 264 00:10:07,737 --> 00:10:09,390 or mailing in those annoying cards 265 00:10:09,391 --> 00:10:10,740 that fall out. 266 00:10:10,958 --> 00:10:12,484 I'm still curious about your approach. 267 00:10:12,568 --> 00:10:13,818 My next cover is a profile 268 00:10:13,874 --> 00:10:15,356 on Patrick Boyd, security guard-- 269 00:10:15,440 --> 00:10:17,489 The one who had the affair with the Hamptons socialite 270 00:10:17,573 --> 00:10:18,748 who turned up dead. 271 00:10:18,966 --> 00:10:20,402 He's the primary suspect. 272 00:10:20,620 --> 00:10:21,920 How would you use his story 273 00:10:22,056 --> 00:10:23,321 to get new readers to the site? 274 00:10:23,405 --> 00:10:25,233 How about a slideshow of the estate, 275 00:10:25,450 --> 00:10:27,801 following the killer's steps and the victim's? 276 00:10:28,018 --> 00:10:29,370 It's a little ghoulish, don't you think? 277 00:10:29,454 --> 00:10:30,760 Lot of ghouls out there. 278 00:10:31,892 --> 00:10:33,415 Maybe an online whodunit poll. 279 00:10:33,633 --> 00:10:35,072 Provide clues, make it interactive. 280 00:10:35,156 --> 00:10:37,596 You could run the results exclusively in the magazine. 281 00:10:37,680 --> 00:10:39,072 Imagine what she can do 282 00:10:39,073 --> 00:10:40,556 if she actually had time to think about it. 283 00:10:40,640 --> 00:10:41,818 Hire me and you'll find out. 284 00:10:41,902 --> 00:10:43,904 You're on. How soon can you start? 285 00:10:44,121 --> 00:10:45,209 How's right now? 286 00:10:50,867 --> 00:10:54,131 Why do none of his suits have sizes in them? 287 00:10:54,349 --> 00:10:55,849 Because they're all custom-made 288 00:10:55,872 --> 00:10:57,268 by a small, nervous man in London 289 00:10:57,352 --> 00:10:58,788 who will be even more nervous 290 00:10:59,006 --> 00:11:00,659 because you're taking his job. 291 00:11:00,660 --> 00:11:02,836 Huh. Well, I don't want his job. 292 00:11:03,053 --> 00:11:04,794 I just want a pattern. 293 00:11:06,187 --> 00:11:08,237 Ugh. I've never seen him wear this before. 294 00:11:08,276 --> 00:11:09,711 You won't. 295 00:11:09,712 --> 00:11:12,196 He think the lapels make him look like Frankie valli. 296 00:11:12,280 --> 00:11:13,930 You're welcome to that. Yeah. Hmm. 297 00:11:13,934 --> 00:11:15,849 Victory? Yeah. 298 00:11:16,066 --> 00:11:17,719 I--I hate to be rude, 299 00:11:17,720 --> 00:11:19,722 but this day is a little crazed. 300 00:11:19,940 --> 00:11:22,856 Oh, this'll work. 301 00:11:23,073 --> 00:11:24,077 Do you think he'll Miss it? 302 00:11:24,161 --> 00:11:25,601 No, he's more attached to his socks. 303 00:11:25,685 --> 00:11:26,906 Does he have plans on Friday night? 304 00:11:26,990 --> 00:11:29,209 I left him a message this morning, 305 00:11:29,210 --> 00:11:30,689 but he hasn't called back yet. 306 00:11:30,690 --> 00:11:32,692 Well, that's because he's away. 307 00:11:32,866 --> 00:11:34,476 And where did he go? 308 00:11:34,694 --> 00:11:36,913 China. He left last night. 309 00:11:37,131 --> 00:11:39,263 And when does he come back? 310 00:11:39,481 --> 00:11:41,222 Not sure. You need help? 311 00:11:41,439 --> 00:11:42,701 Oh, no, no. I got it. 312 00:11:42,702 --> 00:11:44,833 Since when do you not know his schedule? 313 00:11:44,834 --> 00:11:46,227 What do you mean? 314 00:11:46,444 --> 00:11:48,751 Oh, well, you replace his toothpaste tubes 315 00:11:48,969 --> 00:11:50,800 before he has to do any major squeezing. 316 00:11:50,884 --> 00:11:52,712 This trip called for flexibility. 317 00:11:52,929 --> 00:11:56,063 Ellyn, this is not just any Friday night. 318 00:11:56,280 --> 00:11:58,239 This will be a year to the day 319 00:11:58,456 --> 00:11:59,765 that Joe and I had our first date. 320 00:11:59,849 --> 00:12:01,721 Happy anniversary. 321 00:12:01,895 --> 00:12:03,160 So I just need Joe at my place for dinner 322 00:12:03,244 --> 00:12:04,549 so I can propose to him. 323 00:12:06,595 --> 00:12:08,858 Did you hear what I just said? 324 00:12:09,076 --> 00:12:11,208 Uh, I really should be getting back. 325 00:12:11,426 --> 00:12:12,819 - Ellyn, whoa. - Freeze. 326 00:12:13,036 --> 00:12:14,734 What's going on? 327 00:12:14,908 --> 00:12:17,867 What are--what are you not telling me? 328 00:12:19,521 --> 00:12:20,827 Is he-- 329 00:12:22,742 --> 00:12:24,398 Is there someone else in his life right now? 330 00:12:24,482 --> 00:12:26,746 No, absolutely not. 331 00:12:26,963 --> 00:12:28,399 Is he sick? 332 00:12:28,617 --> 00:12:30,575 No. Well, then what? 333 00:12:30,750 --> 00:12:32,011 Don't hold out on me 334 00:12:32,012 --> 00:12:33,494 and don't show up at my place a week from now 335 00:12:33,578 --> 00:12:34,800 with some sorry story when I'm embroidering a-- 336 00:12:34,884 --> 00:12:36,284 Ellyn, you sent me down there 337 00:12:36,451 --> 00:12:37,800 with the wrong report. 338 00:12:38,018 --> 00:12:39,279 China? 339 00:12:39,280 --> 00:12:40,977 Town? 340 00:12:42,239 --> 00:12:44,807 Did I know you were coming? 341 00:12:45,025 --> 00:12:46,375 No, I just, um, I stopped by 342 00:12:46,591 --> 00:12:47,987 so, uh, ellyn could-- Could try something on 343 00:12:48,071 --> 00:12:49,943 but it's--it's, uh, too fluffy. 344 00:12:50,160 --> 00:12:51,771 Uh, I thought you asked for 2006. 345 00:12:51,988 --> 00:12:53,294 '07. 346 00:12:53,511 --> 00:12:55,643 Rough day? 347 00:12:55,644 --> 00:12:56,906 I've had better. 348 00:12:57,124 --> 00:12:59,343 So, um-- 349 00:12:59,561 --> 00:13:00,780 Give me a second. 350 00:13:00,954 --> 00:13:02,782 Yeah, I--I can't talk right now. 351 00:13:02,956 --> 00:13:03,999 Call Pearlman. 352 00:13:04,000 --> 00:13:05,450 This is why we retain lawyers. 353 00:13:05,567 --> 00:13:07,961 I understand, but I have a call coming in 354 00:13:08,178 --> 00:13:09,008 and someone is in my office. 355 00:13:09,092 --> 00:13:10,441 Can we talk tonight? 356 00:13:10,659 --> 00:13:12,182 Very good. 357 00:13:12,400 --> 00:13:14,227 So, um, 358 00:13:14,228 --> 00:13:16,143 listen, I know you're really busy, 359 00:13:16,360 --> 00:13:17,756 but I just wanted to check in about Friday night-- 360 00:13:17,840 --> 00:13:20,059 Here's 2007, and I need a signature on this 361 00:13:20,060 --> 00:13:21,277 before I fax it back. 362 00:13:21,278 --> 00:13:23,846 What are we talking about? Friday. Dinner. 363 00:13:24,064 --> 00:13:25,198 Can we do that another night? 364 00:13:25,282 --> 00:13:26,809 Well, we could, but it wouldn't be the same 365 00:13:26,893 --> 00:13:28,024 as Friday night. 366 00:13:28,242 --> 00:13:29,765 Victory, if you need something, 367 00:13:29,939 --> 00:13:30,989 just tell me, please. 368 00:13:31,027 --> 00:13:32,507 Well, I'm--I-- 369 00:13:32,724 --> 00:13:33,990 I would like your undivided attention. 370 00:13:34,074 --> 00:13:35,989 You have it. Go. 371 00:13:36,206 --> 00:13:38,861 Okay, fine-- Okay, Hong Kong, uh, reports are here. 372 00:13:39,079 --> 00:13:41,036 But they're certified. You have to sign. 373 00:13:41,037 --> 00:13:42,559 That's fine, send him up. 374 00:13:42,560 --> 00:13:44,130 Tell the car I will be down in a minute, all right? 375 00:13:45,563 --> 00:13:47,261 Oh, I'll get it. Hello. 376 00:13:47,478 --> 00:13:49,698 Yeah. No, I don't. 377 00:13:51,221 --> 00:13:53,441 Wait. 378 00:13:53,658 --> 00:13:55,965 Yeah, I--I-- I understand. 379 00:13:56,183 --> 00:13:57,880 Hold on. 380 00:13:58,098 --> 00:14:00,187 Okay, look, all I need is one hour Friday. 381 00:14:00,404 --> 00:14:01,752 We can forget dinner. 382 00:14:01,753 --> 00:14:03,149 Just one sip of wine and we'll split a crab cake. 383 00:14:03,233 --> 00:14:04,150 Are you in or you out? 384 00:14:04,234 --> 00:14:06,802 I'm in. I want my own crab cake. 385 00:14:08,151 --> 00:14:09,936 Yeah. 386 00:14:14,984 --> 00:14:17,378 I think we made the right choice, don't you? 387 00:14:17,595 --> 00:14:19,035 Yeah, I don't remember making a choice. 388 00:14:19,119 --> 00:14:20,772 I remember you hiring her 389 00:14:20,947 --> 00:14:22,077 and not asking me. 390 00:14:22,078 --> 00:14:23,688 Who would you have hired? 391 00:14:23,863 --> 00:14:25,473 Angie. 392 00:14:27,257 --> 00:14:28,476 All right, you know what? 393 00:14:28,693 --> 00:14:30,043 That's not the point. 394 00:14:30,260 --> 00:14:31,525 You just like busting my chops. 395 00:14:31,609 --> 00:14:32,962 No, I just think you could have waited 396 00:14:33,046 --> 00:14:34,524 a couple hours. 397 00:14:34,525 --> 00:14:36,704 Played a little hard-to-get. Make her want it more. 398 00:14:36,788 --> 00:14:38,747 That's not my style. 399 00:14:38,921 --> 00:14:40,880 When I know what I want, I go for it. 400 00:14:41,097 --> 00:14:41,881 Oh, really? 401 00:14:42,098 --> 00:14:42,969 Yeah. 402 00:15:01,204 --> 00:15:03,119 I'm not implying, I'm asking. 403 00:15:03,337 --> 00:15:04,820 Do you think there's a part of you 404 00:15:04,904 --> 00:15:06,256 that wanted Wendy to find those pages 405 00:15:06,340 --> 00:15:07,994 in the printer? 406 00:15:08,211 --> 00:15:09,516 Why aren't you asking him 407 00:15:09,517 --> 00:15:10,651 why he wants to run away from his family? 408 00:15:11,911 --> 00:15:13,128 Okay, hold on, Wendy. 409 00:15:13,129 --> 00:15:15,091 I think that's a leap. Shane, let me ask you. 410 00:15:15,175 --> 00:15:17,264 Why is this tour so important to you? 411 00:15:17,481 --> 00:15:18,831 Does it represent something? 412 00:15:19,005 --> 00:15:20,505 Yeah, it represents the freedom 413 00:15:20,702 --> 00:15:22,617 he doesn't think he can have at home. 414 00:15:22,834 --> 00:15:24,361 Good, okay, let's-- Let's hear from Shane. 415 00:15:24,445 --> 00:15:25,666 Hmm? Well, this whole therapy thing, 416 00:15:25,750 --> 00:15:27,055 it was all her idea. 417 00:15:27,056 --> 00:15:29,061 If she wants to tell you what I'm thinking, 418 00:15:29,145 --> 00:15:31,147 that's fine by me. 419 00:15:31,365 --> 00:15:33,215 What I'm hearing is that maybe the job 420 00:15:33,236 --> 00:15:35,238 represents some external validation 421 00:15:35,456 --> 00:15:37,635 that you're not getting elsewhere in your life. 422 00:15:37,719 --> 00:15:39,721 Is that something you need right now? 423 00:15:39,939 --> 00:15:42,115 Doesn't everybody? What are these? 424 00:15:42,332 --> 00:15:43,582 Are these just covering up 425 00:15:43,638 --> 00:15:44,860 unsightly holes in your walls? 426 00:15:44,944 --> 00:15:47,642 I give him nothing but validation. 427 00:15:47,859 --> 00:15:49,125 Would I have passed on your work to directors 428 00:15:49,209 --> 00:15:50,732 if I didn't believe in you? 429 00:15:50,950 --> 00:15:53,050 Honey, would I be trying to round up people 430 00:15:53,256 --> 00:15:55,348 to hear you play tomorrow night if I-- 431 00:15:55,432 --> 00:15:57,002 Wendy, there's no need for you to fill the house, okay? 432 00:15:57,086 --> 00:15:59,265 Natasha bedingfield's gigs are usually sold-out. 433 00:15:59,349 --> 00:16:00,571 So that's who you're backing tomorrow night? 434 00:16:00,655 --> 00:16:02,505 Oh, so you've already joined the tour. 435 00:16:02,526 --> 00:16:05,007 No, I have just agreed to play one set with her. 436 00:16:05,225 --> 00:16:06,229 Here in new York, okay? 437 00:16:06,313 --> 00:16:07,574 Now, can you see this? 438 00:16:07,575 --> 00:16:09,232 See the curious forms her validation takes? 439 00:16:09,316 --> 00:16:10,970 She goes crazy. 440 00:16:11,187 --> 00:16:12,365 If I decide to do anything outside of her world, 441 00:16:12,449 --> 00:16:13,450 she just loses it. 442 00:16:13,668 --> 00:16:15,104 Yeah, I'm crazy-- 443 00:16:15,322 --> 00:16:16,239 For wanting to know major news 444 00:16:16,323 --> 00:16:17,675 that affects our entire family. 445 00:16:17,759 --> 00:16:20,675 45-minute set. Downtown new York. 446 00:16:20,892 --> 00:16:22,114 How are we gonna survive that, eh? 447 00:16:22,198 --> 00:16:24,200 Let's just say, for arguments' sake, 448 00:16:24,418 --> 00:16:26,681 that your wife's support is not in question. 449 00:16:26,898 --> 00:16:28,338 If she's recommended you for films in the past-- 450 00:16:28,422 --> 00:16:29,596 Yeah, yeah, she has. 451 00:16:29,597 --> 00:16:30,906 But she thinks all the success I've had 452 00:16:30,990 --> 00:16:32,908 has been because of-- Because of nepotism. 453 00:16:32,992 --> 00:16:34,428 What? Yeah. 454 00:16:34,645 --> 00:16:36,124 And that sound in your ears? 455 00:16:36,125 --> 00:16:37,608 That's my 15 minutes of fame ticking down, isn't it? 456 00:16:37,692 --> 00:16:39,041 Okay, Shane. 457 00:16:39,259 --> 00:16:40,524 Let's get back to tomorrow night. 458 00:16:40,608 --> 00:16:42,134 Why do you think you neglected to tell Wendy 459 00:16:42,218 --> 00:16:43,523 who you were playing with? 460 00:16:43,524 --> 00:16:44,702 'Cause I didn't want to talk about it then 461 00:16:44,786 --> 00:16:48,050 any more than I want to talk about it now. 462 00:16:48,268 --> 00:16:49,965 I'm sorry. 463 00:16:51,314 --> 00:16:53,186 I'll tell you this, though-- 464 00:16:53,403 --> 00:16:55,014 I don't want to be the guy 465 00:16:55,231 --> 00:16:56,493 sitting on a barstool 466 00:16:56,711 --> 00:16:57,976 telling anybody who'll listen 467 00:16:58,060 --> 00:17:00,019 that he could have played keyboards 468 00:17:00,236 --> 00:17:01,759 on a 30-city rock tour. 469 00:17:16,644 --> 00:17:18,602 She'll be awake any minute now. 470 00:17:18,820 --> 00:17:20,691 Uh, can I ask-- 471 00:17:20,909 --> 00:17:22,653 Are you going to carry the baby or is she? 472 00:17:22,737 --> 00:17:23,867 What? 473 00:17:23,868 --> 00:17:25,740 Well, there was a couple in last week 474 00:17:25,957 --> 00:17:28,656 and she carried the first child 475 00:17:28,873 --> 00:17:30,095 and her partner carried the second child. 476 00:17:30,179 --> 00:17:31,398 Oh, no, no. 477 00:17:31,615 --> 00:17:33,226 Uh--no. That's just--no. 478 00:17:33,443 --> 00:17:34,966 No shame. 479 00:17:42,496 --> 00:17:44,497 Hey. 480 00:17:46,674 --> 00:17:48,074 Everything went really well. 481 00:17:48,241 --> 00:17:51,940 They retrieved eight eggs to freeze. 482 00:17:52,114 --> 00:17:55,813 I'm having eight babies? 483 00:17:56,031 --> 00:17:57,815 Oh. 484 00:17:58,033 --> 00:18:01,167 Don't tell Charles. He'll be so mad at me. 485 00:18:01,384 --> 00:18:03,952 I won't. 486 00:18:04,126 --> 00:18:06,433 Now he'll never send me flowers. 487 00:18:08,609 --> 00:18:12,178 Did you see the flowers that Griffin sent me? 488 00:18:12,395 --> 00:18:15,311 They're so pretty. 489 00:18:17,400 --> 00:18:19,402 Don't tell Charles about that, either, 490 00:18:19,620 --> 00:18:20,751 or Kirby. 491 00:18:20,969 --> 00:18:22,927 Shh. 492 00:18:23,102 --> 00:18:24,755 Sorry I'm late. 493 00:18:24,973 --> 00:18:26,888 How's everything going? 494 00:18:27,106 --> 00:18:29,150 Well, Nico's juggling three men, 495 00:18:29,151 --> 00:18:30,631 one of them's dead, 496 00:18:30,848 --> 00:18:32,244 and the Nurse thinks that we're Ellen and portia. 497 00:18:34,287 --> 00:18:36,593 Hey. 498 00:18:36,811 --> 00:18:38,029 Hi. 499 00:18:38,204 --> 00:18:40,075 Hi. How you doin'? 500 00:18:41,816 --> 00:18:44,601 Where's Kirby? Is Kirby here? 501 00:18:44,819 --> 00:18:46,603 No. 502 00:18:46,821 --> 00:18:47,865 But we're here. 503 00:18:48,083 --> 00:18:50,129 Me and Wendy. 504 00:18:52,131 --> 00:18:53,871 I'm not all alone? 505 00:18:54,089 --> 00:18:56,222 Of course not. 506 00:18:56,439 --> 00:18:59,094 I thought I was all alone. 507 00:20:06,553 --> 00:20:08,946 Thank you, everyone. 508 00:20:11,732 --> 00:20:13,647 Thank you. 509 00:20:15,736 --> 00:20:17,346 Whoa! Hello. 510 00:20:17,564 --> 00:20:18,655 Great set! Ha, thanks, mate. 511 00:20:18,739 --> 00:20:19,960 Shane, that was so fantastic. 512 00:20:20,044 --> 00:20:21,832 Yeah, I can see why she wants you on tour. 513 00:20:22,917 --> 00:20:23,787 Ow. What? 514 00:20:24,005 --> 00:20:25,832 Why'd you kick me? 515 00:20:25,833 --> 00:20:27,791 I'm sorry, would you buy me a drink? 516 00:20:28,009 --> 00:20:29,576 You guys want anything? 517 00:20:29,793 --> 00:20:31,189 How about a bottle of champagne? 518 00:20:31,273 --> 00:20:32,673 Are we celebrating something? 519 00:20:32,796 --> 00:20:34,233 Just walk. 520 00:20:39,934 --> 00:20:41,852 I can see why you want to be a part of this. 521 00:20:41,936 --> 00:20:44,243 Once-in-a-lifetime opportunity. 522 00:20:47,115 --> 00:20:48,856 What if we go with you? 523 00:20:49,073 --> 00:20:50,509 What? 524 00:20:50,510 --> 00:20:51,946 On tour. Me and the kids. 525 00:20:52,163 --> 00:20:54,122 After we got home last night, 526 00:20:54,296 --> 00:20:56,863 I was just looking for ways to make it work 527 00:20:56,864 --> 00:20:58,216 and this is what I came up with. 528 00:20:58,300 --> 00:21:00,520 Wendy, wh-- 529 00:21:00,737 --> 00:21:01,959 Well, it'll be an adventure for them. 530 00:21:02,043 --> 00:21:03,435 An educational experience. 531 00:21:03,436 --> 00:21:05,525 All right, yeah, living in hotel rooms-- 532 00:21:05,742 --> 00:21:07,399 Our 15-year-old daughter who's already whipped up a fake I.D.? 533 00:21:07,483 --> 00:21:08,484 Have you gone mad? 534 00:21:08,702 --> 00:21:10,530 It's not like her parents 535 00:21:10,747 --> 00:21:12,706 aren't gonna be there to supervise. 536 00:21:12,923 --> 00:21:14,101 Oh, is that what I'd be doing? 537 00:21:14,185 --> 00:21:15,577 No, I'll be doing that. 538 00:21:15,578 --> 00:21:16,800 I'm just looking for a chance for us to be together. 539 00:21:16,884 --> 00:21:18,534 I can just imagine the phone calls 540 00:21:18,581 --> 00:21:20,081 to the schools as we're saying, 541 00:21:20,191 --> 00:21:21,674 "We're pulling our kids out for a rock tour." 542 00:21:21,758 --> 00:21:23,064 I mean, come on. 543 00:21:23,282 --> 00:21:24,413 I've made those calls. 544 00:21:24,631 --> 00:21:25,809 And they're already sending me 545 00:21:25,893 --> 00:21:26,984 home-school study guides 546 00:21:27,068 --> 00:21:28,377 and, um, a whole semester of assignments 547 00:21:28,461 --> 00:21:29,726 and all the reading materials. 548 00:21:29,810 --> 00:21:31,290 No. No what? 549 00:21:31,507 --> 00:21:33,207 No, we are not touring as a family. 550 00:21:33,292 --> 00:21:34,771 I thought you'd be excited. 551 00:21:34,989 --> 00:21:36,295 You're wrong, okay? 552 00:21:36,512 --> 00:21:37,908 This was never meant to disrupt their lives. 553 00:21:37,992 --> 00:21:39,779 But the school's given them permission. 554 00:21:39,863 --> 00:21:40,995 Well, I haven't. 555 00:21:41,212 --> 00:21:42,996 Look, I'm not going on the tour. 556 00:21:42,997 --> 00:21:44,825 Case closed. 557 00:21:45,042 --> 00:21:46,792 I don't want to hear any more of it. 558 00:21:51,919 --> 00:21:53,271 Listen, we should go up the corner. 559 00:21:53,355 --> 00:21:54,955 We'll get one quicker from there. 560 00:21:54,965 --> 00:21:56,315 Come on. 561 00:21:56,532 --> 00:21:57,880 There you are. 562 00:21:57,881 --> 00:21:59,187 We've been looking for you. 563 00:21:59,361 --> 00:22:00,626 We're heading down to a snow patrol gig. 564 00:22:00,710 --> 00:22:01,842 Do you want to come? 565 00:22:02,059 --> 00:22:04,974 Thanks, um, but I'm-- 566 00:22:04,975 --> 00:22:07,021 Uh, I'm Wendy, by the way. Sorry. 567 00:22:07,238 --> 00:22:09,066 I'm, uh, I'm Shane's wife. Hi. 568 00:22:09,284 --> 00:22:11,025 Um, it was a great show tonight. 569 00:22:11,242 --> 00:22:13,442 Thank you. Please come, it will be fantastic. 570 00:22:13,506 --> 00:22:14,956 Mmm, yeah, yeah, sounds great. 571 00:22:15,072 --> 00:22:17,222 But, um, we--we should get back to the kids. 572 00:22:17,336 --> 00:22:18,641 Right? 573 00:22:19,947 --> 00:22:23,429 Well, I mean, honey, if you want to go. 574 00:22:23,646 --> 00:22:24,908 I-- 575 00:22:25,126 --> 00:22:26,076 Wouldn't mind, but. 576 00:22:26,214 --> 00:22:28,912 What do you think? 577 00:22:29,130 --> 00:22:30,174 Yeah, hey, go. 578 00:22:31,219 --> 00:22:33,352 Sure? Just go. 579 00:22:33,569 --> 00:22:34,918 okay. 580 00:22:35,136 --> 00:22:37,007 Good night. 581 00:24:13,190 --> 00:24:14,975 We need to talk. 582 00:24:15,192 --> 00:24:16,977 Step into my office. 583 00:24:17,194 --> 00:24:19,112 What were you trying to prove with that item on the website? 584 00:24:19,196 --> 00:24:20,763 You hired me to make sure 585 00:24:20,981 --> 00:24:22,768 the sun never sets on the bonfire empire. 586 00:24:22,852 --> 00:24:24,070 Not by pillaging 587 00:24:24,071 --> 00:24:25,075 the cover story of an upcoming issue. 588 00:24:25,159 --> 00:24:27,161 You beat me to it. 589 00:24:27,378 --> 00:24:28,644 I assume you saw the website. 590 00:24:28,728 --> 00:24:30,077 Yes, I did. 591 00:24:30,294 --> 00:24:31,603 I'm sorry, I know how much extra work 592 00:24:31,687 --> 00:24:32,987 this is going to cause you. 593 00:24:33,036 --> 00:24:34,389 The jury came in late yesterday. 594 00:24:34,473 --> 00:24:35,648 I had to jump on it. 595 00:24:35,865 --> 00:24:37,130 Would you rather be scooped by me 596 00:24:37,214 --> 00:24:38,519 or by a rival publication? 597 00:24:38,520 --> 00:24:40,307 How did you get Patrick Boyd to talk to you? 598 00:24:40,391 --> 00:24:42,089 I paid him. You did what? 599 00:24:42,306 --> 00:24:43,956 Not directly. I--I'm not an idiot. 600 00:24:44,134 --> 00:24:45,874 It's an advance. 601 00:24:45,875 --> 00:24:47,425 I set up a book deal with Larry. 602 00:24:47,486 --> 00:24:48,617 Larry. 603 00:24:48,835 --> 00:24:50,135 You mean Lawrence kellard? 604 00:24:50,227 --> 00:24:51,706 Senior V.P. of publishing? 605 00:24:51,707 --> 00:24:53,146 I did a profile of him on my blog last year. 606 00:24:53,230 --> 00:24:54,361 I had his email. 607 00:24:54,362 --> 00:24:56,495 I guess he doesn't sleep much, either, 608 00:24:56,669 --> 00:24:58,238 because we were I.M.ing about it all last night. 609 00:24:58,322 --> 00:25:00,629 You can feature a chapter in bonfire, 610 00:25:00,847 --> 00:25:02,397 parador can buy the film rights. 611 00:25:02,457 --> 00:25:03,853 Didn't you say you're all about the synergy? 612 00:25:03,937 --> 00:25:06,113 You know what else I'm a big fan of? 613 00:25:06,330 --> 00:25:07,506 Chain of command. 614 00:25:07,723 --> 00:25:09,595 If I didn't get on this right away, 615 00:25:09,812 --> 00:25:10,947 we would have lost the story. 616 00:25:11,031 --> 00:25:12,336 You work for Nico Reilly. 617 00:25:12,511 --> 00:25:14,124 If that's something you can't respect, 618 00:25:14,208 --> 00:25:16,208 maybe this isn't the right place for you. 619 00:25:16,253 --> 00:25:18,647 Maybe it isn't. 620 00:25:24,740 --> 00:25:25,915 I like her. 621 00:25:26,133 --> 00:25:27,394 You're kidding me. 622 00:25:27,395 --> 00:25:29,266 She did a total end run around you. 623 00:25:29,484 --> 00:25:31,054 Your february cover's a complete wash. 624 00:25:31,138 --> 00:25:32,229 Who does she think she is? 625 00:25:32,313 --> 00:25:34,445 Me, ten years ago. 626 00:25:34,620 --> 00:25:36,535 Look, when I saw the site, 627 00:25:36,752 --> 00:25:38,152 I wanted her head on a stick. 628 00:25:38,188 --> 00:25:39,366 But you know as well as I do, 629 00:25:39,450 --> 00:25:40,800 this is a big score for us. 630 00:25:41,017 --> 00:25:42,467 I'll find another cover story. 631 00:25:45,065 --> 00:25:47,023 But just so that we're clear, 632 00:25:47,241 --> 00:25:49,852 I fight my own battles. 633 00:25:52,028 --> 00:25:54,465 I still don't understand how this happened. 634 00:25:54,640 --> 00:25:55,771 Oh, it was dark. 635 00:25:55,989 --> 00:25:57,860 He probably just didn't see it. 636 00:25:58,078 --> 00:25:59,169 Here, do you want some glue, honey? 637 00:25:59,253 --> 00:26:00,645 Yeah, thanks. 638 00:26:00,646 --> 00:26:02,896 Why'd he come home way later than you, though? 639 00:26:02,996 --> 00:26:04,479 I thought you guys went out together. 640 00:26:04,563 --> 00:26:05,654 What are you, writing a book? 641 00:26:05,738 --> 00:26:07,087 Was he wasted? 642 00:26:07,304 --> 00:26:08,870 Your father does not get wasted. 643 00:26:08,871 --> 00:26:10,612 Uh, yeah, but if he did, he might 644 00:26:10,830 --> 00:26:12,487 wake up the next morning looking a bit like this. 645 00:26:15,138 --> 00:26:16,792 Don't I get a "Good morning"? 646 00:26:17,010 --> 00:26:18,318 Eh, you kind of get what you give. 647 00:26:18,402 --> 00:26:20,622 Sorry about this. 648 00:26:23,277 --> 00:26:25,409 Is there any coffee? 649 00:26:25,584 --> 00:26:26,802 There was at breakfast. 650 00:26:27,020 --> 00:26:28,503 I'll make some fresh coffee for you, dad. 651 00:26:28,587 --> 00:26:30,109 No, no, that's all right. 652 00:26:30,110 --> 00:26:31,506 You go help your mother. I'll look after myself, darling. 653 00:26:31,590 --> 00:26:34,027 So how did last night go? 654 00:26:34,244 --> 00:26:35,161 Was it, like, sold-out? 655 00:26:35,245 --> 00:26:36,551 What was Natasha like? 656 00:26:36,725 --> 00:26:38,900 Whoa, you ask your mother. She was there. 657 00:26:38,901 --> 00:26:40,297 Yeah, but you got to play with her. 658 00:26:40,381 --> 00:26:42,031 You were, like, on stage with her. 659 00:26:42,078 --> 00:26:43,126 Was it totally awesome? Are you going on tour? 660 00:26:43,210 --> 00:26:44,210 Hey, Maddie, please. 661 00:26:44,298 --> 00:26:45,345 Oh, next time you see her, 662 00:26:45,429 --> 00:26:46,738 you have to get an autograph for Chloe 663 00:26:46,822 --> 00:26:48,348 because I told her and she didn't believe me 664 00:26:48,432 --> 00:26:49,785 and I really think that... Maddie, Maddie, Maddie, Maddie. 665 00:26:49,869 --> 00:26:51,177 Could I just have a cup of coffee, okay, 666 00:26:51,261 --> 00:26:52,570 before we start talking about rock stars 667 00:26:52,654 --> 00:26:53,484 your little pals want to get autographs from? 668 00:26:53,568 --> 00:26:55,265 Please. 669 00:26:59,966 --> 00:27:01,575 Don't worry. 670 00:27:01,576 --> 00:27:03,494 I'll have all my stuff out of here by the end of the day. 671 00:27:03,578 --> 00:27:05,449 You mean your laptop? 672 00:27:05,624 --> 00:27:06,799 Relax. 673 00:27:07,016 --> 00:27:09,062 You're not fired. 674 00:27:09,279 --> 00:27:10,283 And you're not quitting, either. 675 00:27:10,367 --> 00:27:11,717 Oh, I'm not? 676 00:27:11,934 --> 00:27:14,067 No. You're not. 677 00:27:14,284 --> 00:27:16,024 Now sit down. 678 00:27:16,025 --> 00:27:18,114 Let's get something straight. 679 00:27:19,681 --> 00:27:21,512 New media is a division of bonfire magazine 680 00:27:21,596 --> 00:27:22,901 which I run. 681 00:27:22,902 --> 00:27:24,210 If you need to call me at 3:00 in the morning, 682 00:27:24,294 --> 00:27:25,994 you call me at 3:00 in the morning. 683 00:27:26,819 --> 00:27:28,689 I know you think you know everything, 684 00:27:28,690 --> 00:27:30,129 but there's a lot that you can learn. 685 00:27:30,213 --> 00:27:31,650 Lesson number one-- 686 00:27:31,824 --> 00:27:34,090 As long as you're here, you want me on your side. 687 00:27:34,174 --> 00:27:35,958 Fine. 688 00:27:36,176 --> 00:27:37,830 Thanks. 689 00:27:38,047 --> 00:27:40,223 I could use someone like you on my side. 690 00:27:40,441 --> 00:27:41,703 You know, someone your-- 691 00:27:43,705 --> 00:27:45,620 With your experience. 692 00:27:45,794 --> 00:27:48,057 L-o-l. 693 00:27:48,275 --> 00:27:50,059 Now get back to work. 694 00:28:00,113 --> 00:28:02,202 Should we get the check? Yeah. 695 00:28:02,419 --> 00:28:04,169 No, I may want to get another latte. 696 00:28:04,378 --> 00:28:06,035 Don't you have to get back and sew buttons on? 697 00:28:06,119 --> 00:28:07,719 I thought you were on a deadline. 698 00:28:07,729 --> 00:28:08,817 Maybe not. 699 00:28:09,035 --> 00:28:11,037 I mean, maybe he's not 700 00:28:11,254 --> 00:28:12,607 in the marrying place anymore, you know? 701 00:28:12,691 --> 00:28:14,823 I could be taking this huge leap 702 00:28:15,041 --> 00:28:16,519 and go, "Splat." 703 00:28:16,520 --> 00:28:19,170 Honey, every guy that has ever gotten down on one knee 704 00:28:19,349 --> 00:28:21,308 has felt that way. 705 00:28:21,525 --> 00:28:22,921 I mean, by the time Shane asked me to marry him, 706 00:28:23,005 --> 00:28:24,137 he was a mess. 707 00:28:24,354 --> 00:28:26,008 I had to empty the popcorn bag 708 00:28:26,226 --> 00:28:28,097 so he could breathe into it. 709 00:28:28,315 --> 00:28:30,363 And we turned out okay. If you don't count last night. 710 00:28:30,447 --> 00:28:32,536 What did I Miss last night? 711 00:28:32,711 --> 00:28:35,714 Oh, just more drama on the tour that ate my family. 712 00:28:35,888 --> 00:28:37,283 She wants them to all go on tour together, 713 00:28:37,367 --> 00:28:39,065 and he doesn't love the idea. 714 00:28:39,282 --> 00:28:40,719 Well, I can see that. 715 00:28:42,198 --> 00:28:43,591 I mean, honey, 716 00:28:43,765 --> 00:28:45,422 you never packed up your husband and kids 717 00:28:45,506 --> 00:28:47,156 when you went on a movie location. 718 00:28:48,683 --> 00:28:50,166 Look, I know that I may get kicked to the curb 719 00:28:50,250 --> 00:28:51,555 for saying this, 720 00:28:51,730 --> 00:28:54,210 but, sweetie, all Shane wants 721 00:28:54,428 --> 00:28:56,125 is to have what you've always had. 722 00:28:56,343 --> 00:28:57,910 Right? 723 00:28:58,127 --> 00:28:59,479 A chance to be completely absorbed in his work. 724 00:28:59,563 --> 00:29:01,522 He wants to focus on his music. 725 00:29:01,740 --> 00:29:03,396 He wants to be surrounded by other musicians 726 00:29:03,480 --> 00:29:04,612 on a stage. 727 00:29:04,786 --> 00:29:06,614 I want to go on tour, 728 00:29:06,788 --> 00:29:08,790 and I don't even play an instrument. 729 00:29:09,008 --> 00:29:11,271 It's his turn, isn't it? 730 00:29:41,867 --> 00:29:42,563 Oh! 731 00:29:42,781 --> 00:29:44,086 You're still here. 732 00:29:44,304 --> 00:29:45,827 Uh... 733 00:29:46,045 --> 00:29:47,655 Would you like me to call Victory 734 00:29:47,829 --> 00:29:49,379 and tell her you're on your way? 735 00:29:51,441 --> 00:29:54,009 Would you like me to call her 736 00:29:54,227 --> 00:29:55,827 and tell her you're running late? 737 00:29:59,362 --> 00:30:00,450 Mr. Bennett. 738 00:30:00,668 --> 00:30:01,886 Sir. 739 00:30:01,887 --> 00:30:04,585 You--you really need to tell her something. 740 00:30:14,377 --> 00:30:15,552 Hey there. 741 00:30:15,770 --> 00:30:16,814 Hi, mom. Hi. 742 00:30:16,815 --> 00:30:18,080 All right, dinner is almost ready. 743 00:30:18,164 --> 00:30:19,295 Go clean up. 744 00:30:19,513 --> 00:30:20,644 I'm not that dirty. 745 00:30:20,819 --> 00:30:22,081 Oh, do it anyway, please. 746 00:30:22,298 --> 00:30:24,779 Thank you. 747 00:30:24,953 --> 00:30:26,955 So why so late? 748 00:30:27,173 --> 00:30:28,873 Oh, Taylor's music teacher cornered me. 749 00:30:28,957 --> 00:30:30,157 Asked if I wouldn't mind 750 00:30:30,306 --> 00:30:31,699 writing a few original songs 751 00:30:31,873 --> 00:30:32,964 for the Christmas pageant. 752 00:30:33,048 --> 00:30:35,572 Offers just keep rolling in, don't they? 753 00:30:42,753 --> 00:30:44,277 What's this? 754 00:30:45,844 --> 00:30:47,628 What's this? 755 00:30:50,761 --> 00:30:52,372 Are you kicking me out? 756 00:30:52,589 --> 00:30:54,200 Yep. 757 00:30:54,417 --> 00:30:56,376 For four months. 758 00:30:56,593 --> 00:30:58,595 Go on, open it. 759 00:30:59,945 --> 00:31:01,250 Go on. 760 00:31:06,865 --> 00:31:08,867 What is--ah! 761 00:31:09,041 --> 00:31:10,303 Do you remember that? 762 00:31:10,520 --> 00:31:12,043 That's just-- 763 00:31:12,044 --> 00:31:13,570 Promise me you won't even think about putting it on. 764 00:31:13,654 --> 00:31:15,504 I won't think about putting it on, no. 765 00:31:15,569 --> 00:31:17,092 Well, 766 00:31:17,310 --> 00:31:18,789 I'll call Taylor's teacher 767 00:31:18,964 --> 00:31:20,704 and just say you're not available. 768 00:31:23,707 --> 00:31:25,840 Wendy, look, I'm-- 769 00:31:26,014 --> 00:31:27,540 I'm really sorry about last night. 770 00:31:27,624 --> 00:31:28,846 I behaved like an idiot and I'm--I'm just really sorry. 771 00:31:28,930 --> 00:31:30,845 It's all right. 772 00:31:31,019 --> 00:31:33,674 It's okay, really, I know, okay-- 773 00:31:33,892 --> 00:31:36,677 I know why we both acted the way we did. 774 00:31:38,026 --> 00:31:40,594 Shane, I really think you should go on that tour. 775 00:31:40,811 --> 00:31:42,160 Just you. We'll manage. 776 00:31:42,161 --> 00:31:44,470 No, I've made peace with it. I--I don't have to go. 777 00:31:44,554 --> 00:31:45,815 Yes, you do. 778 00:31:45,816 --> 00:31:46,992 And believe me, 779 00:31:47,209 --> 00:31:48,907 I don't want you to be that guy 780 00:31:49,081 --> 00:31:50,607 on that last barstool any more than you do. 781 00:31:50,691 --> 00:31:52,040 Well, honey. 782 00:31:52,258 --> 00:31:53,999 Well, we'll visit you. 783 00:31:54,216 --> 00:31:56,043 Okay, not--not often. 784 00:31:56,044 --> 00:31:57,263 Don't worry. 785 00:31:58,742 --> 00:32:00,092 Mmm. 786 00:32:03,182 --> 00:32:05,187 It's gonna be hard for you to come home, though. 787 00:32:05,271 --> 00:32:06,533 I mean, how can I compete 788 00:32:06,750 --> 00:32:08,491 with 15,000 adoring fans? 789 00:32:08,709 --> 00:32:09,931 And what happens when other people 790 00:32:10,015 --> 00:32:11,929 find out how amazing you are 791 00:32:11,930 --> 00:32:13,714 and ask you to join other tours? 792 00:32:15,629 --> 00:32:18,284 I'll tell 'em I'm already booked. 793 00:32:33,168 --> 00:32:34,561 Need some help? 794 00:32:34,778 --> 00:32:36,955 Oh, I'm good. 795 00:32:37,129 --> 00:32:38,652 Thanks. 796 00:32:38,869 --> 00:32:40,001 Staff is brainstorming 797 00:32:40,219 --> 00:32:41,527 on a new concept for the cover. 798 00:32:41,611 --> 00:32:43,007 I should have something to show you on Monday. 799 00:32:43,091 --> 00:32:44,397 Hmm. 800 00:32:51,665 --> 00:32:54,015 I've always liked rules, structure-- 801 00:32:54,233 --> 00:32:55,885 I like things clear. 802 00:32:55,886 --> 00:32:57,630 All my life people were always telling me 803 00:32:57,714 --> 00:32:59,023 that I should have joined the military. 804 00:32:59,107 --> 00:33:01,066 Why didn't you? 805 00:33:01,283 --> 00:33:02,806 Like the rules, hate the guns. 806 00:33:02,981 --> 00:33:04,330 Agreed. Hmm. 807 00:33:04,547 --> 00:33:05,984 One of my own personal rules, 808 00:33:06,158 --> 00:33:07,898 one that I have never broken-- 809 00:33:08,073 --> 00:33:11,990 Don't date anybody who works with you. 810 00:33:12,991 --> 00:33:14,993 And the way I acted this morning 811 00:33:15,167 --> 00:33:16,417 is part of the reason why. 812 00:33:16,603 --> 00:33:19,867 I know you can handle yourself, Nico. 813 00:33:20,041 --> 00:33:21,608 In pretty much any situation, 814 00:33:21,825 --> 00:33:24,263 especially here. 815 00:33:24,480 --> 00:33:28,092 But for some damned reason, 816 00:33:28,093 --> 00:33:31,618 I have this urge 817 00:33:31,835 --> 00:33:33,968 to take care of you. 818 00:33:37,015 --> 00:33:39,756 I don't need you to take care of me. 819 00:33:39,974 --> 00:33:41,149 I know. 820 00:33:43,195 --> 00:33:46,893 So how about you take me out to dinner 821 00:33:46,894 --> 00:33:48,374 tomorrow night? 822 00:33:53,857 --> 00:33:55,946 I can live with that. 823 00:34:35,247 --> 00:34:36,847 You know what I'm gonna Miss most 824 00:34:36,900 --> 00:34:38,380 when I'm on tour? 825 00:34:38,598 --> 00:34:39,947 It better be this. 826 00:34:40,121 --> 00:34:41,992 I was gonna say our comforter. 827 00:34:43,516 --> 00:34:44,694 With you beneath it, of course. 828 00:34:46,954 --> 00:34:49,261 Oh, I'm gonna Miss mornings like this. 829 00:34:49,478 --> 00:34:52,351 But then I'll hear Taylor complaining 830 00:34:52,568 --> 00:34:54,486 that there are no waffles and I'll be okay. 831 00:34:54,570 --> 00:34:56,050 Won't even notice you're gone. 832 00:34:56,224 --> 00:34:57,356 Yes. 833 00:34:57,573 --> 00:34:59,488 Mmm, I'm not waking up with you 834 00:34:59,706 --> 00:35:01,621 for four months. 835 00:35:02,883 --> 00:35:04,754 Darling, you call me 836 00:35:04,972 --> 00:35:06,194 when you get up in the morning, okay? 837 00:35:06,278 --> 00:35:07,974 It doesn't matter where I am, 838 00:35:07,975 --> 00:35:09,975 what time zone I'm in, you call me, okay? 839 00:35:15,113 --> 00:35:16,375 You know what? 840 00:35:16,592 --> 00:35:18,728 Now might be a good time to set some road rules. 841 00:35:18,812 --> 00:35:21,162 Mmm... Really? 842 00:35:21,380 --> 00:35:24,209 Well, for instance, 843 00:35:24,426 --> 00:35:26,385 no inappropriate touching. 844 00:35:26,602 --> 00:35:28,996 Okay. 845 00:35:29,170 --> 00:35:31,389 This. Yeah? 846 00:35:31,390 --> 00:35:32,695 No way. 847 00:35:32,913 --> 00:35:34,566 Oh. 848 00:35:34,567 --> 00:35:37,570 Can you give me another example 849 00:35:37,787 --> 00:35:39,572 of what wouldn't be allowed? 850 00:35:39,789 --> 00:35:42,617 Well... 851 00:35:42,618 --> 00:35:43,924 This. 852 00:35:44,142 --> 00:35:46,144 Definitely not allowed. 853 00:35:46,361 --> 00:35:48,058 Uh-huh? Mmm. 854 00:35:48,233 --> 00:35:49,973 Anything else? This. 855 00:35:50,148 --> 00:35:52,541 Don't even think about it. 856 00:35:52,759 --> 00:35:54,717 Anything else? And this. 857 00:35:54,935 --> 00:35:56,545 Oh, I'll hurt you. 858 00:35:56,763 --> 00:35:57,764 Come on. 859 00:36:20,917 --> 00:36:22,266 Ellyn. 860 00:36:22,267 --> 00:36:24,367 Good morning. Are congratulations in order? 861 00:36:26,227 --> 00:36:27,881 No, is he there? 862 00:36:28,098 --> 00:36:29,621 No, isn't he with you? 863 00:36:29,622 --> 00:36:31,192 He never showed up. Oh, no. 864 00:36:31,276 --> 00:36:32,889 Yeah, do you know where he might be 865 00:36:32,973 --> 00:36:34,844 or why he didn't even call? 866 00:36:35,062 --> 00:36:37,325 Maybe. 867 00:36:43,462 --> 00:36:44,636 Nico? 868 00:36:44,637 --> 00:36:46,726 Kirby. Hey. 869 00:36:46,943 --> 00:36:48,383 What are--what are you doing here? 870 00:36:48,467 --> 00:36:50,867 I'm dropping off some contact sheets for Victory. 871 00:36:50,947 --> 00:36:52,300 She asked me to do it in person. 872 00:36:52,384 --> 00:36:53,689 Oh. 873 00:36:53,907 --> 00:36:55,735 Yeah, she wasn't too keen on me 874 00:36:55,952 --> 00:36:57,000 emailing nude pictures of her. 875 00:36:57,084 --> 00:36:58,219 Was afraid they'd end up on Facebook. 876 00:36:58,303 --> 00:37:00,870 She said that you were her saving grace. 877 00:37:01,088 --> 00:37:02,307 She was great. 878 00:37:02,524 --> 00:37:04,355 And I think it's gonna lead to some more work, 879 00:37:04,439 --> 00:37:06,485 so thank you, again. 880 00:37:06,702 --> 00:37:08,226 Good, good. 881 00:37:08,443 --> 00:37:11,751 Any room in your office for more flowers? 882 00:37:14,928 --> 00:37:17,191 Hey, I was, um... 883 00:37:17,365 --> 00:37:19,367 I was gonna mention it the other day, 884 00:37:19,585 --> 00:37:20,803 but are you gonna 885 00:37:21,021 --> 00:37:22,025 use the Aspen tickets this Christmas? 886 00:37:22,109 --> 00:37:23,763 Oh, god, I'm sorry. 887 00:37:23,980 --> 00:37:25,202 I completely forgot about them. 888 00:37:25,286 --> 00:37:26,551 I'll messenger them to you Monday. 889 00:37:26,635 --> 00:37:28,070 Oh, no, no. Don't bother. 890 00:37:28,071 --> 00:37:29,728 I'll--I'll just get a refund. I'm not gonna use 'em. 891 00:37:29,812 --> 00:37:31,684 Oh, you should. 892 00:37:31,901 --> 00:37:34,208 It's beautiful, especially this time of year. 893 00:37:34,382 --> 00:37:35,904 Ask a friend to go. 894 00:37:35,905 --> 00:37:37,646 You'll have a wonderful time. 895 00:37:37,864 --> 00:37:39,169 Yeah, you're right. 896 00:37:39,344 --> 00:37:40,519 I should do that. 897 00:37:40,736 --> 00:37:41,519 Yeah. 898 00:37:41,520 --> 00:37:43,826 So... 899 00:37:44,044 --> 00:37:45,480 Friend? 900 00:37:45,698 --> 00:37:47,221 You want to come with me? 901 00:38:16,685 --> 00:38:19,601 Either you have remarkable psychic ability 902 00:38:19,819 --> 00:38:21,211 or ellyn just lost her job. 903 00:38:23,475 --> 00:38:25,825 Then let's go with "Remarkable psychic ability." 904 00:38:26,042 --> 00:38:28,741 Happy one-year anniversary. 905 00:38:28,958 --> 00:38:30,830 A day late and a dollar short. 906 00:38:32,527 --> 00:38:34,747 You have no idea. 907 00:38:36,923 --> 00:38:39,015 I really did want to have that dinner with you. 908 00:38:39,099 --> 00:38:40,360 And yet here you are, 909 00:38:40,361 --> 00:38:41,971 dining with the seagulls instead. 910 00:38:46,454 --> 00:38:48,111 If there's something that you need to say, 911 00:38:48,195 --> 00:38:49,544 please just say it. 912 00:38:57,465 --> 00:38:59,206 See that wonder wheel there? 913 00:38:59,380 --> 00:39:01,774 Neighbor of mine, 914 00:39:01,991 --> 00:39:04,690 when I was a kid-- His name was Lou. 915 00:39:04,907 --> 00:39:05,911 He was the ticket taker there 916 00:39:05,995 --> 00:39:07,692 when I was young. 917 00:39:07,693 --> 00:39:11,130 And he used to let me work for him 918 00:39:11,131 --> 00:39:12,741 in the summertime. 919 00:39:12,959 --> 00:39:14,526 It was my first job. 920 00:39:14,743 --> 00:39:17,224 The money was lousy, 921 00:39:17,398 --> 00:39:18,837 but I was in it for the free rides. 922 00:39:18,921 --> 00:39:21,021 I used to love being suspended from on top, 923 00:39:21,228 --> 00:39:22,882 just dangling up there. 924 00:39:23,099 --> 00:39:25,319 Look over the whole neighborhood, 925 00:39:25,493 --> 00:39:27,365 the ocean. 926 00:39:27,539 --> 00:39:29,670 God, I loved that. 927 00:39:29,671 --> 00:39:33,240 Anyway, Lou used to always say, 928 00:39:33,414 --> 00:39:34,853 "The trouble with being on top, Joe, 929 00:39:34,937 --> 00:39:39,202 is that you can't go anywhere from there but down." 930 00:39:39,377 --> 00:39:41,425 So what, you're thinking of buying the boardwalk 931 00:39:41,509 --> 00:39:42,902 or something? 932 00:39:43,119 --> 00:39:45,169 I'm not up there, Victory, I am down here. 933 00:39:45,383 --> 00:39:46,514 I don't understand. 934 00:39:47,863 --> 00:39:49,822 I had a nice run, Victory. 935 00:39:50,039 --> 00:39:51,737 But I gambled big. 936 00:39:51,954 --> 00:39:53,478 And I lost big. 937 00:39:53,695 --> 00:39:56,306 Stop talking like a fortune cookie. 938 00:39:56,481 --> 00:39:57,743 What's going on? 939 00:39:57,960 --> 00:39:59,138 I am overextended. I am under-capitalized. 940 00:39:59,222 --> 00:40:01,094 I-- 941 00:40:02,487 --> 00:40:05,533 I'm starting over, okay? 942 00:40:05,751 --> 00:40:06,929 I can't drag you down into this. 943 00:40:07,013 --> 00:40:08,361 It may be-- 944 00:40:08,362 --> 00:40:12,627 It may be a while before I'm out of this hole. 945 00:40:12,845 --> 00:40:14,760 Joe. 946 00:40:14,977 --> 00:40:16,330 Now, I know what you're gonna say. 947 00:40:16,414 --> 00:40:17,544 "It's only money." 948 00:40:17,545 --> 00:40:18,941 And I'm sure that you're right. 949 00:40:19,025 --> 00:40:20,418 But the problemis I-- 950 00:40:20,635 --> 00:40:23,246 I don't really know who the hell I am without it. 951 00:40:25,597 --> 00:40:26,859 I know who you are. 952 00:40:27,076 --> 00:40:29,862 You're the man I want to marry. 953 00:40:37,043 --> 00:40:38,784 What is this? 954 00:40:40,960 --> 00:40:43,397 Did you make this? 955 00:40:43,571 --> 00:40:45,312 Yeah. 956 00:40:46,269 --> 00:40:47,619 It's a good color. 957 00:40:47,836 --> 00:40:49,272 Try it on. 958 00:40:54,887 --> 00:40:57,629 It may not be a Gulf stream private jet, 959 00:40:57,846 --> 00:41:00,979 but it's my version of a cupcake, you know? 960 00:41:00,980 --> 00:41:03,461 How's it look? 961 00:41:06,594 --> 00:41:08,552 Look on the inside pocket. 962 00:41:08,553 --> 00:41:09,945 What-- 963 00:41:15,647 --> 00:41:18,650 Don't you still want to marry me? 964 00:41:18,867 --> 00:41:20,173 I do. 965 00:41:20,390 --> 00:41:22,610 But-- No "But." 966 00:41:24,438 --> 00:41:26,484 Just, "I do." 967 00:41:29,138 --> 00:41:32,010 I may not be able to bankroll you, Mr. Bennett-- 968 00:41:32,011 --> 00:41:33,882 Yet. 969 00:41:34,100 --> 00:41:36,406 But I know how to keep you looking sharp. 970 00:41:41,020 --> 00:41:43,675 You own my heart, Joe. 971 00:41:43,892 --> 00:41:46,678 Whatever else you do or you don't have, 972 00:41:46,895 --> 00:41:50,638 you'll always own my heart. 973 00:42:30,417 --> 00:42:34,508 Captioning by Morgan at captionmax www.captionmax.com 65807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.