All language subtitles for Lipstick.Jungle.S02E10.Chapter.Seventeen.Bye.Bye.Baby.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,003 --> 00:00:04,181 Previously on lipstick jungle... 2 00:00:04,265 --> 00:00:05,962 Hi. I'm sorry I didn't call. 3 00:00:06,136 --> 00:00:07,227 What are you doin' here? 4 00:00:07,311 --> 00:00:09,061 My parents don't know about Charlie. 5 00:00:09,096 --> 00:00:11,275 I'm wondering if you could watch him for the night. 6 00:00:11,359 --> 00:00:12,667 And I'm gonna tell my parents everything, 7 00:00:12,751 --> 00:00:13,930 come back first thing in the morning. 8 00:00:14,014 --> 00:00:16,102 I'm glad we kept them. 9 00:00:16,103 --> 00:00:19,584 Why? You got the sudden urge to suck your thumb? 10 00:00:19,802 --> 00:00:22,456 No. I'd like to have another. 11 00:00:22,457 --> 00:00:25,372 You are talking about another piece of pie, right? 12 00:00:25,373 --> 00:00:28,071 I think we should have another baby. 13 00:00:29,290 --> 00:00:31,161 What is this? 14 00:00:31,379 --> 00:00:33,684 Your business. I don't want to be paid back. 15 00:00:33,685 --> 00:00:35,905 I don't want any connection at all. 16 00:00:38,951 --> 00:00:39,956 Are you that Wendy Healy? 17 00:00:40,040 --> 00:00:41,171 Cool. 18 00:00:41,389 --> 00:00:44,000 Um, I can't actually read something 19 00:00:44,174 --> 00:00:45,309 not submitted by an agent. 20 00:00:45,393 --> 00:00:46,916 Isn't this a charity read? 21 00:00:47,090 --> 00:00:48,965 Why are you slogging through the whole bloody script? 22 00:00:49,049 --> 00:00:50,702 I'm gonna make this movie, Shane. 23 00:00:50,920 --> 00:00:52,007 I'm not coming back. 24 00:00:52,008 --> 00:00:53,401 Megan, listen to me. 25 00:00:53,618 --> 00:00:55,272 It's a little late to be deciding 26 00:00:55,490 --> 00:00:57,147 that you can't take care of this baby. 27 00:00:57,231 --> 00:00:59,233 It's better this way. 28 00:00:59,450 --> 00:01:00,234 Megan. 29 00:01:00,451 --> 00:01:01,974 Megan. 30 00:01:03,759 --> 00:01:07,023 Mmm, they always look so innocent when they're sleeping. 31 00:01:07,197 --> 00:01:10,808 Probably having such sweet dreams. 32 00:01:10,809 --> 00:01:12,811 Do we really have to wake her? 33 00:01:13,029 --> 00:01:14,857 Yeah, we should. 34 00:01:17,207 --> 00:01:18,426 Nico. 35 00:01:18,643 --> 00:01:19,775 What? 36 00:01:19,992 --> 00:01:21,907 You nodded off for a little while. 37 00:01:22,082 --> 00:01:23,473 Oh, I'm sorry. 38 00:01:23,474 --> 00:01:24,870 Right in the middle of your blueberry muffin. 39 00:01:24,954 --> 00:01:26,086 Kirby isn't here yet? 40 00:01:26,303 --> 00:01:28,088 No. 41 00:01:28,305 --> 00:01:29,875 Hey, don't worry, if you've gotta go, I can watch Charlie. 42 00:01:29,959 --> 00:01:30,915 Oh, thanks. 43 00:01:30,916 --> 00:01:32,265 Kirby offered to cover days 44 00:01:32,266 --> 00:01:34,746 until I find someone, which, between us, 45 00:01:34,964 --> 00:01:36,357 I'm not exactly-- 46 00:01:36,574 --> 00:01:38,707 I'm not exactly running to do, 47 00:01:38,924 --> 00:01:41,231 'cause I kind of want them to bond. 48 00:01:41,449 --> 00:01:43,364 So Kirby's more on board with this now? 49 00:01:43,581 --> 00:01:45,366 Well, on board-ish. 50 00:01:45,583 --> 00:01:46,979 How are you holding up, beside being sleep-deprived? 51 00:01:47,063 --> 00:01:48,150 Oh, it's intense. 52 00:01:48,151 --> 00:01:50,327 It's life-changing, but you know. 53 00:01:50,545 --> 00:01:52,547 I mean, that feeling of someone 54 00:01:52,764 --> 00:01:55,332 completely depending on you for everything. 55 00:01:55,550 --> 00:01:57,552 I've never felt so necessary. 56 00:01:57,769 --> 00:01:59,119 Okay, that's it. 57 00:01:59,336 --> 00:02:01,298 I'm gonna get myself knocked up right now. 58 00:02:01,382 --> 00:02:03,035 The next man I see. 59 00:02:03,210 --> 00:02:04,514 Morning, ladies. 60 00:02:04,515 --> 00:02:06,951 The next next man I see. 61 00:02:06,952 --> 00:02:09,912 I was beginning to think that you might not show up. 62 00:02:10,130 --> 00:02:10,956 You got me. 63 00:02:11,131 --> 00:02:12,305 I was halfway to jfk 64 00:02:12,306 --> 00:02:13,397 and realized I didn't have my passport. 65 00:02:13,481 --> 00:02:16,658 Come on, who do you think I am? Megan? 66 00:02:25,275 --> 00:02:26,625 Do you want a paper? 67 00:02:26,711 --> 00:02:28,059 No, thanks. 68 00:02:28,060 --> 00:02:30,066 Already read it, already was annoyed by it. Why? 69 00:02:30,150 --> 00:02:32,111 You know the baron brothers? Yeah, of course. 70 00:02:32,195 --> 00:02:33,504 They co-financed Bombay highway. 71 00:02:33,588 --> 00:02:35,071 What'd they do to annoy you? Thank you. 72 00:02:35,155 --> 00:02:36,072 Well, there's a piece on them in the style section: 73 00:02:36,156 --> 00:02:37,852 "Look out Martha." 74 00:02:37,853 --> 00:02:40,163 Apparently they've been meeting with every designer in town 75 00:02:40,247 --> 00:02:41,464 except for me. 76 00:02:41,465 --> 00:02:43,597 They're doing this big lifestyles project. 77 00:02:43,598 --> 00:02:46,514 Hotel decor first, because they own so many of them, 78 00:02:46,731 --> 00:02:48,127 and then a website, probably a TV show. 79 00:02:48,211 --> 00:02:49,778 Oh, you gotta get in on this. 80 00:02:49,995 --> 00:02:51,213 I know. 81 00:02:51,214 --> 00:02:53,214 Look, I love owning my business outright, 82 00:02:53,216 --> 00:02:55,566 but now that Joe and his safety net are gone-- 83 00:02:55,784 --> 00:02:57,334 Just, if I got a deal like this, 84 00:02:57,438 --> 00:02:59,538 it would be a little bit easier to breathe. 85 00:03:01,093 --> 00:03:03,183 So are you gonna ask me? 86 00:03:03,400 --> 00:03:04,749 Ask you what? 87 00:03:04,967 --> 00:03:06,319 To call the baron brothersfor you. 88 00:03:06,403 --> 00:03:08,203 I didn't want to put you on the spot. 89 00:03:08,318 --> 00:03:10,102 When did we become formal? 90 00:03:10,277 --> 00:03:12,377 Well, are you sure that I'm right for this? 91 00:03:12,409 --> 00:03:13,674 You know, right enough to put yourself 92 00:03:13,758 --> 00:03:14,976 on the line for it? 93 00:03:14,977 --> 00:03:16,503 I've never done this kind of work before. 94 00:03:16,587 --> 00:03:19,027 And yet you're offended that they didn't call you to pitch. 95 00:03:19,111 --> 00:03:22,157 I'm complex. It's part of my charm. 96 00:03:22,158 --> 00:03:24,294 Vic, if Scarlett O'Hara can make a dress out of curtains, 97 00:03:24,378 --> 00:03:25,556 you can make curtains out of a dress. 98 00:03:25,640 --> 00:03:27,079 One of the baron brothers, they're cute. 99 00:03:27,163 --> 00:03:28,080 One of them's single. 100 00:03:28,164 --> 00:03:29,557 Yeah. No, no thanks. 101 00:03:29,774 --> 00:03:32,516 Wendy Healy for Neal baron, please. 102 00:03:33,517 --> 00:03:37,086 So what time you think you'll be back? 103 00:03:37,260 --> 00:03:39,828 I've got the lawyer, um, you know, for Charlie, 104 00:03:40,045 --> 00:03:41,830 and then I've got a staff meeting, 105 00:03:42,047 --> 00:03:44,006 which I'll try to duck outby 6:00. 106 00:03:44,224 --> 00:03:45,399 Good. 107 00:03:47,052 --> 00:03:49,229 You got nothing to say about the lawyer? 108 00:03:49,446 --> 00:03:52,014 I hope it goes the way you want it to. 109 00:03:52,232 --> 00:03:53,929 How do you want it to go? 110 00:03:54,146 --> 00:03:56,410 I'm not sure. 111 00:03:56,627 --> 00:03:58,066 What, you're not ready to commit 112 00:03:58,150 --> 00:03:59,764 to helping me raise my dead husband's baby? 113 00:03:59,848 --> 00:04:00,765 What's the matter with you? 114 00:04:00,849 --> 00:04:02,851 Well, when you put it that way. 115 00:04:04,287 --> 00:04:06,246 I'm trying, Nico. 116 00:04:06,463 --> 00:04:08,599 I'm really trying to wrap my head around this, 117 00:04:08,683 --> 00:04:10,166 but you talk about something coming 118 00:04:10,250 --> 00:04:11,297 out of the clear blue sky. 119 00:04:11,381 --> 00:04:12,774 I know. 120 00:04:12,991 --> 00:04:14,732 I know it's tricky, 121 00:04:14,950 --> 00:04:17,257 and you've been really great with it, 122 00:04:17,431 --> 00:04:19,346 and I appreciate it. 123 00:04:20,869 --> 00:04:22,610 And Charlie appreciates it. 124 00:04:25,265 --> 00:04:28,006 You have to admit, sometimes the most unexpected things 125 00:04:28,224 --> 00:04:30,524 come into your life and end up being the things 126 00:04:30,531 --> 00:04:32,750 that you wouldn't want to live without. 127 00:04:32,968 --> 00:04:33,969 Like you. 128 00:04:35,144 --> 00:04:37,277 And you. 129 00:04:37,451 --> 00:04:39,366 I gotta go, all right? 130 00:04:39,583 --> 00:04:40,541 Bye. 131 00:04:40,758 --> 00:04:41,803 See you later. 132 00:04:42,020 --> 00:04:44,413 See you later, boys. 133 00:04:44,414 --> 00:04:46,677 Bye, buddy. 134 00:04:49,767 --> 00:04:53,249 Dude, it's nothing personal. 135 00:05:04,956 --> 00:05:06,088 Hey, Healy, 136 00:05:06,306 --> 00:05:07,655 you stole my movie! 137 00:05:07,872 --> 00:05:09,573 I have been waiting for you all morning. 138 00:05:09,657 --> 00:05:11,657 Haven't you ever heard of calling someone 139 00:05:11,833 --> 00:05:12,793 and making an appointment? 140 00:05:12,877 --> 00:05:14,488 Come on, I gotta pee. 141 00:05:17,317 --> 00:05:20,320 Oh, you are not going to urinate on my building. 142 00:05:20,494 --> 00:05:21,407 Watch me. 143 00:05:21,408 --> 00:05:23,845 For god sakes, come inside. 144 00:05:24,062 --> 00:05:25,672 Was that so difficult? 145 00:05:25,673 --> 00:05:29,372 So this is where you're working out of now. 146 00:05:29,590 --> 00:05:30,982 You need an office. 147 00:05:31,200 --> 00:05:32,332 Why are you here? 148 00:05:32,506 --> 00:05:33,680 Why are any of us here? 149 00:05:33,681 --> 00:05:35,163 Don't keep me in suspense, Stephen. 150 00:05:35,247 --> 00:05:37,772 What grand theft did I allegedly commit? 151 00:05:37,989 --> 00:05:40,209 Under a speckless sky. 152 00:05:40,383 --> 00:05:41,557 Cassidy's project? 153 00:05:41,558 --> 00:05:42,907 Mind if I smoke? Yes, I do. 154 00:05:43,125 --> 00:05:44,125 It's just pot. 155 00:05:44,126 --> 00:05:46,433 Technically, that movie is mine. 156 00:05:46,650 --> 00:05:48,478 How do you figure? 157 00:05:48,696 --> 00:05:50,266 She submitted it to me six months ago. 158 00:05:50,350 --> 00:05:53,657 And? And it sat in a pile on my desk. 159 00:05:53,875 --> 00:05:55,266 What can I say? 160 00:05:55,267 --> 00:05:56,881 But then I saw in the trades that you optioned it, 161 00:05:56,965 --> 00:05:58,358 so I took a look. 162 00:05:58,575 --> 00:06:00,837 I laughed, I cried. 163 00:06:00,838 --> 00:06:03,232 It's the story of my life. 164 00:06:03,406 --> 00:06:05,494 It's about a 19-year-old runaway girl 165 00:06:05,495 --> 00:06:06,453 from bend, Oregon. 166 00:06:06,670 --> 00:06:08,672 It spoke to me. Loudly. 167 00:06:08,890 --> 00:06:10,370 I want to make this movie. 168 00:06:10,587 --> 00:06:12,415 Help yourself. Thank you. 169 00:06:12,633 --> 00:06:14,374 I'm glad you like the script. Yep. 170 00:06:14,591 --> 00:06:15,769 Makes me even more confident 171 00:06:15,853 --> 00:06:17,551 in my decision to produce it. 172 00:06:17,768 --> 00:06:19,568 It's gonna be a bear to sell, though. 173 00:06:19,770 --> 00:06:22,076 Small personal story, female lead. 174 00:06:22,077 --> 00:06:23,295 Nothing blowing up. 175 00:06:23,470 --> 00:06:24,513 Oh, I'll sell it. 176 00:06:24,514 --> 00:06:25,431 I've already got Pepper Gleason 177 00:06:25,515 --> 00:06:26,647 attached to star. 178 00:06:26,864 --> 00:06:28,344 That Hannah banana kid 179 00:06:28,518 --> 00:06:29,914 or whatever the hell show she was on? 180 00:06:29,998 --> 00:06:32,957 Yeah. Cassidy and I saw her do Ophelia off-Broadway, 181 00:06:33,175 --> 00:06:34,568 and she was good. 182 00:06:34,785 --> 00:06:36,526 Really raw, rough, edgy. 183 00:06:36,744 --> 00:06:38,618 I heard three studios turned you down already, 184 00:06:38,702 --> 00:06:42,227 whereas I have a blind commitment from gemstone. 185 00:06:42,402 --> 00:06:44,404 $20 million or under, no questions asked, 186 00:06:44,578 --> 00:06:45,451 any movie I want to make, 187 00:06:45,535 --> 00:06:48,016 and I want it to be this one. 188 00:06:48,233 --> 00:06:49,408 So you've said. 189 00:06:50,975 --> 00:06:53,848 Excuse me, we are in a serious discussion here. 190 00:06:54,065 --> 00:06:55,502 No phone calls. 191 00:06:55,719 --> 00:06:58,113 Stop touching me. You're all sticky. 192 00:06:58,330 --> 00:07:01,380 And my seven little gold friends named Oscar don't entice you? 193 00:07:01,551 --> 00:07:04,554 I know you have seven academy awards, Stephen. 194 00:07:04,772 --> 00:07:06,777 We were supposed to win one of those together. 195 00:07:06,861 --> 00:07:09,214 Or have you forgotten that fiasco? How could I forget? 196 00:07:09,298 --> 00:07:11,431 Every time I see you, you remind me. 197 00:07:11,605 --> 00:07:14,651 Okay, fine, so you're afraid to work with me again. 198 00:07:14,869 --> 00:07:16,436 I'll move on to plan b. 199 00:07:16,610 --> 00:07:18,742 I'll write you a check. A gesundta one. 200 00:07:18,960 --> 00:07:20,573 You'll get an executive producing credit. 201 00:07:20,657 --> 00:07:22,358 I'll make a movie. Everybody's happy. 202 00:07:22,442 --> 00:07:23,703 Do me a favor, okay? 203 00:07:23,704 --> 00:07:26,184 Go back to your planet and go to the pile, 204 00:07:26,402 --> 00:07:28,230 pick a different script to produce. 205 00:07:28,448 --> 00:07:29,756 You're not bribing me off my project. 206 00:07:29,840 --> 00:07:32,974 So then you will do it with me. Excellent. 207 00:07:33,191 --> 00:07:34,584 Good-bye, Stephen. 208 00:07:34,802 --> 00:07:37,281 What? No kiss? 209 00:07:37,282 --> 00:07:39,545 Uhh! 210 00:08:26,375 --> 00:08:27,636 Hello. 211 00:08:27,637 --> 00:08:29,207 Hey, I thought you were recording all day? 212 00:08:29,291 --> 00:08:30,509 Yeah, and all night. 213 00:08:30,510 --> 00:08:31,731 But I forgot one of my lead sheets. 214 00:08:31,815 --> 00:08:33,337 I tried calling, 215 00:08:33,338 --> 00:08:34,299 thought you could run it down to the studio for me, 216 00:08:34,383 --> 00:08:36,428 but you didn't answer. 217 00:08:36,603 --> 00:08:38,256 Are you reconsidering my proposal? 218 00:08:38,474 --> 00:08:42,216 No, I'm just getting some things together for Charlie. 219 00:08:42,217 --> 00:08:44,262 You weren't really serious, were you, 220 00:08:44,480 --> 00:08:45,266 about us having another? 221 00:08:45,350 --> 00:08:47,091 Well, I mean, I don't know, 222 00:08:47,309 --> 00:08:49,270 I mean, there was something special about that time 223 00:08:49,354 --> 00:08:51,403 when Maddie was born and then Taylor was a baby. 224 00:08:51,487 --> 00:08:54,362 It kind of felt like we had our own little island, didn't we? 225 00:08:54,446 --> 00:08:56,800 Yeah, but, I mean, do you really want to start over again 226 00:08:56,884 --> 00:08:57,927 with an infant? 227 00:08:57,928 --> 00:08:59,887 Honestly, honey, at this point, 228 00:09:00,104 --> 00:09:01,718 I'd rather make movies than babies. 229 00:09:01,802 --> 00:09:03,328 But it'd be different this time, though. 230 00:09:03,412 --> 00:09:04,721 You wouldn't have to race back to an office 231 00:09:04,805 --> 00:09:06,374 six weeks after giving birth, right? 232 00:09:06,458 --> 00:09:08,376 Shane, it all worked out the way it was supposed to. 233 00:09:08,460 --> 00:09:10,245 Us, Taylor, Maddie. 234 00:09:10,462 --> 00:09:13,770 I wouldn't change anything. Would you? 235 00:09:15,772 --> 00:09:18,427 Oh, my god. 236 00:09:18,601 --> 00:09:21,386 Was somebody having a party without inviting me? 237 00:09:21,561 --> 00:09:22,387 Give it to me. 238 00:09:22,562 --> 00:09:24,520 Remember Stephen Draper? 239 00:09:24,694 --> 00:09:26,217 We met him at that, uh-- 240 00:09:26,435 --> 00:09:27,526 That time at the golden globes. 241 00:09:27,610 --> 00:09:29,260 Oh, yeah, he's a bit of a nut-job. 242 00:09:29,394 --> 00:09:30,918 Well, he came by, 243 00:09:31,135 --> 00:09:32,528 joint and checkbook in hand, 244 00:09:32,702 --> 00:09:34,269 and had this crazy pitch 245 00:09:34,486 --> 00:09:36,662 about buying me out of Cassidy's project. 246 00:09:36,663 --> 00:09:39,360 He offered me money and a credit to walk away 247 00:09:39,361 --> 00:09:40,496 so that he could produce it. 248 00:09:40,580 --> 00:09:41,932 Can you believe the nerve of this guy? 249 00:09:42,016 --> 00:09:43,365 Oh, I mean, the bastard. 250 00:09:43,583 --> 00:09:44,845 Do nothing, get paid. 251 00:09:45,062 --> 00:09:46,414 Sounds like a sweet deal to me, darling. 252 00:09:46,498 --> 00:09:49,197 Not to me. 253 00:09:49,414 --> 00:09:51,064 I'm a lot better when I'm working. 254 00:09:51,068 --> 00:09:52,568 I've learned that about myself. 255 00:09:52,592 --> 00:09:54,332 And I'm a better mother. 256 00:09:54,550 --> 00:09:56,247 And a better wife. 257 00:09:56,465 --> 00:09:58,162 Yeah. 258 00:09:58,380 --> 00:10:00,469 Uh, you may not want to hear this, 259 00:10:00,643 --> 00:10:01,995 but I like our arrangement now, 260 00:10:02,079 --> 00:10:03,514 with you at home. 261 00:10:03,515 --> 00:10:04,911 Well, then we need to have a bigger conversation 262 00:10:04,995 --> 00:10:07,258 when you're not running out the door. 263 00:10:07,476 --> 00:10:10,305 'Cause I'm not looking to be a stay-at-home anything. 264 00:10:10,522 --> 00:10:12,786 Hmm. 265 00:10:13,003 --> 00:10:14,703 I've got to get back to my session. 266 00:10:14,875 --> 00:10:17,921 Nobody's offering me money not to work. 267 00:10:24,624 --> 00:10:26,408 Child abandonment is a felony, Sid. 268 00:10:26,626 --> 00:10:27,887 I looked it up. 269 00:10:27,888 --> 00:10:29,545 That's true, but since Megan left the baby 270 00:10:29,629 --> 00:10:31,479 with somebody responsible, namely you, 271 00:10:31,631 --> 00:10:33,281 it's unlikely she'd be prosecuted. 272 00:10:33,371 --> 00:10:34,981 She hasn't called. 273 00:10:34,982 --> 00:10:37,378 Just that one to let me know that she wasn't coming back. 274 00:10:37,462 --> 00:10:39,726 How do you not call and ask about your baby? 275 00:10:39,943 --> 00:10:41,469 Obviously there is something there. 276 00:10:41,553 --> 00:10:46,428 Okay, hypothetically, we notify child services now, today. 277 00:10:46,646 --> 00:10:48,259 You apply to be Charlie's foster parent. 278 00:10:48,343 --> 00:10:49,430 And then what? 279 00:10:49,431 --> 00:10:50,609 Assuming you get temporary custody, 280 00:10:50,693 --> 00:10:52,215 there's still a waiting period 281 00:10:52,216 --> 00:10:53,786 before you could apply for any adoption proceedings. 282 00:10:53,870 --> 00:10:55,440 All right. How long? At least six months. 283 00:10:55,524 --> 00:10:57,352 Well, I can live with that. 284 00:10:57,569 --> 00:10:59,226 And then you would have to make every effort to find the mother 285 00:10:59,310 --> 00:11:00,876 or any immediate family 286 00:11:00,877 --> 00:11:02,969 before they'd even consider making anything permanent. 287 00:11:03,053 --> 00:11:04,489 My husband was his father. 288 00:11:04,664 --> 00:11:07,362 Charlie was conceived during my marriage. 289 00:11:07,579 --> 00:11:09,729 I mean, how much more immediate does it get? 290 00:11:14,891 --> 00:11:18,503 I love this little boy, and, um, 291 00:11:18,678 --> 00:11:20,549 I can't explain it. 292 00:11:20,723 --> 00:11:23,552 But let's just make sure we do whatever we need to do. 293 00:11:23,726 --> 00:11:25,162 Okay. 294 00:11:30,690 --> 00:11:32,520 my roommate, he is such a nightmare. 295 00:11:32,604 --> 00:11:34,432 He curses in his sleep. 296 00:11:34,650 --> 00:11:35,741 Oh, no, he does not. He does, yeah. 297 00:11:35,825 --> 00:11:37,435 I taped him, put it on YouTube, 298 00:11:37,653 --> 00:11:38,436 look it up. 299 00:11:39,568 --> 00:11:41,918 Okay, well, bye. 300 00:11:42,136 --> 00:11:43,270 All right. Bye. 301 00:11:43,354 --> 00:11:44,529 Bye. 302 00:11:46,618 --> 00:11:47,706 Food's here. 303 00:11:47,707 --> 00:11:50,797 Cute sandwich boy doesn't happen to be 304 00:11:51,014 --> 00:11:52,540 a professional photographer, does he? 305 00:11:52,624 --> 00:11:53,759 I don't know how I'm gonna 306 00:11:53,843 --> 00:11:55,456 get this presentation done in time. 307 00:11:55,540 --> 00:11:57,542 Uh, his name is Paul, and no, 308 00:11:57,717 --> 00:11:58,892 he's a freshman at nyu. 309 00:11:59,109 --> 00:12:01,546 He likes you. I can tell. 310 00:12:01,721 --> 00:12:02,722 What? 311 00:12:02,939 --> 00:12:04,549 No, he's nice to me 312 00:12:04,724 --> 00:12:06,124 because you're a good tipper. 313 00:12:06,334 --> 00:12:07,251 Why would he like me? 314 00:12:07,335 --> 00:12:09,511 Oh, about 100 reasons. 315 00:12:09,729 --> 00:12:11,600 You're cute, you're smart. 316 00:12:11,774 --> 00:12:13,733 Those bright, beautiful eyes. 317 00:12:13,950 --> 00:12:15,124 That big smile. 318 00:12:15,125 --> 00:12:17,083 Stop it. I'm not. I'm plain. 319 00:12:17,084 --> 00:12:18,825 Especially compared to my mom. 320 00:12:19,042 --> 00:12:20,960 No, you stop it. Maddie, don't you see yourself? 321 00:12:21,044 --> 00:12:22,089 Not like that. 322 00:12:22,306 --> 00:12:23,267 Well, that is a pity, my friend, 323 00:12:23,351 --> 00:12:25,134 because you're all that and more. 324 00:12:25,135 --> 00:12:28,748 Come on, we're going shopping. 325 00:12:28,965 --> 00:12:30,750 Where? 326 00:12:30,967 --> 00:12:33,926 Right here. 327 00:12:33,927 --> 00:12:35,232 Pick anything you want. 328 00:12:35,450 --> 00:12:36,233 It's my treat. 329 00:12:36,451 --> 00:12:37,974 I can't do that. 330 00:12:38,192 --> 00:12:40,342 Well, I'm your boss, and I say that you can. 331 00:12:47,941 --> 00:12:49,289 This one? 332 00:12:49,290 --> 00:12:51,640 Exactly the one I would have picked out for you. 333 00:12:51,771 --> 00:12:55,470 Now listen, the next time that Paul comes by, 334 00:12:55,687 --> 00:12:58,647 this is the vibe that I want you to put out, okay? 335 00:12:58,821 --> 00:13:02,258 He is so lucky that I'm even giving him the time of day. 336 00:13:03,783 --> 00:13:04,740 I'll try. 337 00:13:04,914 --> 00:13:06,133 Thanks. 338 00:13:12,313 --> 00:13:14,705 You tell that prima Donna bitch diva 339 00:13:14,706 --> 00:13:16,015 that I will pay her her full quote 340 00:13:16,099 --> 00:13:17,582 when I can actually get full range of motion 341 00:13:17,666 --> 00:13:19,886 out of that naugahyde face! 342 00:13:20,843 --> 00:13:22,845 Where's your assistant? 343 00:13:23,063 --> 00:13:26,066 Getting an endoscopy. 344 00:13:26,283 --> 00:13:28,110 Third one I hired who got an ulcer. 345 00:13:28,111 --> 00:13:29,721 It's weird, huh? 346 00:13:29,896 --> 00:13:31,201 Shocking. 347 00:13:31,419 --> 00:13:34,725 So Wendy, you've come crawling back. 348 00:13:34,726 --> 00:13:36,862 Is it safe to be here, or do I need a tetanus shot? 349 00:13:36,946 --> 00:13:37,773 I like the mess. 350 00:13:37,947 --> 00:13:39,340 It makes me feel alive. 351 00:13:39,557 --> 00:13:40,775 I've been thinking. 352 00:13:40,776 --> 00:13:42,476 Let's say we made this movie together. 353 00:13:48,653 --> 00:13:51,047 I knew you'd come around. 354 00:13:52,614 --> 00:13:54,746 I've got some stipulations. 355 00:13:54,921 --> 00:13:56,183 Stipulate away. 356 00:13:56,400 --> 00:13:57,966 Cassidy does all the rewrites. 357 00:13:57,967 --> 00:14:01,710 No $250,000 a week script doctor friend of yours coming in. 358 00:14:01,884 --> 00:14:03,584 I want her to see her vision through. 359 00:14:03,668 --> 00:14:06,846 Good enough, although Carrie fisher does owe me a favor. 360 00:14:07,020 --> 00:14:08,238 Forget it. Forgotten. 361 00:14:08,456 --> 00:14:10,588 You and me, we're a team. 362 00:14:10,806 --> 00:14:12,590 A united front. 363 00:14:12,808 --> 00:14:14,008 Any differences we have, 364 00:14:14,027 --> 00:14:15,984 we have them behind closed doors. 365 00:14:15,985 --> 00:14:18,248 Not necessarily these closed doors. 366 00:14:18,466 --> 00:14:19,775 I'll be the Fred to your ginger. 367 00:14:19,859 --> 00:14:21,382 More like the Fred to my Wilma. 368 00:14:21,599 --> 00:14:23,427 The crass to your class. 369 00:14:23,645 --> 00:14:24,775 Oh, god help me. 370 00:14:24,776 --> 00:14:26,039 What else can I tell you? 371 00:14:26,256 --> 00:14:28,302 That I'm not gonna regret this. 372 00:14:28,519 --> 00:14:30,695 Get on the ride, Wendy Healy. 373 00:14:30,870 --> 00:14:32,872 This is gonna be the most fun 374 00:14:33,089 --> 00:14:35,613 that you ever had with your clothes on. 375 00:14:42,751 --> 00:14:44,622 I did it. I got him down. 376 00:14:44,840 --> 00:14:46,889 You know, Charlie is really mature for his age. 377 00:14:46,973 --> 00:14:48,573 I'm thinking that he's old enough 378 00:14:48,713 --> 00:14:51,313 to stay up here by himself while we go catch a movie. 379 00:14:54,545 --> 00:14:55,811 All right, seriously, though, 380 00:14:55,895 --> 00:14:57,900 I'm starting to get a little bit of cabin fever. 381 00:14:57,984 --> 00:14:59,202 Aren't you? 382 00:14:59,420 --> 00:15:02,379 Well, you can go out if you want. 383 00:15:08,037 --> 00:15:09,037 Oh, it's Victory. 384 00:15:09,038 --> 00:15:10,430 Ask her if she can baby-sit. 385 00:15:10,431 --> 00:15:12,172 Hey, Vic. Hey. 386 00:15:12,389 --> 00:15:14,348 Quick question. Kirby? 387 00:15:14,565 --> 00:15:15,918 Yeah, he's here right now. What's up? 388 00:15:16,002 --> 00:15:16,919 Well, I'm putting together 389 00:15:17,003 --> 00:15:17,920 a proposal last minute 390 00:15:18,004 --> 00:15:18,834 for the baron brothers. 391 00:15:18,918 --> 00:15:20,440 Wow, that's great. 392 00:15:20,441 --> 00:15:21,741 I know. Wendy hooked it up. 393 00:15:21,746 --> 00:15:22,925 But I can't find a photographer. 394 00:15:23,009 --> 00:15:24,535 All my usuals are unavailable this week. 395 00:15:24,619 --> 00:15:26,219 Is Kirby available by any chance? 396 00:15:26,403 --> 00:15:28,797 Oh, I don't know, with Charlie and all. 397 00:15:28,971 --> 00:15:30,971 I mean, how many days would you need him? 398 00:15:31,017 --> 00:15:32,627 I don't know, 399 00:15:32,844 --> 00:15:34,066 but he would have to start soon, 400 00:15:34,150 --> 00:15:36,196 like tomorrow morning. 401 00:15:36,413 --> 00:15:37,979 Oh, that's really last minute. 402 00:15:37,980 --> 00:15:39,938 Um, you know what? 403 00:15:39,939 --> 00:15:42,439 Maybe I can take Wendy up on her offer to baby-sit. 404 00:15:42,637 --> 00:15:46,032 Yeah, no. She has that meeting for her movie tomorrow. 405 00:15:46,249 --> 00:15:47,950 You know what? Never mind. I shouldn't have even asked you. 406 00:15:48,034 --> 00:15:49,865 I know it's a really weird time for you right now. 407 00:15:49,949 --> 00:15:50,866 No, no, no. Let me see what we can do. 408 00:15:50,950 --> 00:15:52,081 Can I call you later? 409 00:15:52,299 --> 00:15:53,999 Yeah, no, um, I'm gonna keep looking. 410 00:15:54,083 --> 00:15:55,693 But--but let me know. 411 00:15:55,911 --> 00:15:56,825 Okay. Thanks. 412 00:15:58,653 --> 00:15:59,958 What was that about? 413 00:15:59,959 --> 00:16:02,209 She needs a photographer for her presentation. 414 00:16:02,265 --> 00:16:03,963 Tell her that she found one. 415 00:16:04,180 --> 00:16:09,968 Okay, um, I guess I could take Charlie with me to work. 416 00:16:09,969 --> 00:16:12,104 You're the boss. You can do whatever you want. 417 00:16:12,188 --> 00:16:14,063 Yeah, but then, everyone's gonna be asking me questions, 418 00:16:14,147 --> 00:16:15,238 which I really don't need. 419 00:16:15,322 --> 00:16:16,456 Maybe I could work from here. 420 00:16:16,540 --> 00:16:19,500 But if not, I'm not sure what we should do. 421 00:16:19,717 --> 00:16:21,317 Wait, hang on. That's a real job. 422 00:16:21,415 --> 00:16:23,069 Charlie's a favor. 423 00:16:24,766 --> 00:16:27,073 Wow. 424 00:16:27,943 --> 00:16:29,684 He's not my kid. 425 00:16:29,901 --> 00:16:31,120 He's not even your kid. 426 00:16:31,338 --> 00:16:33,166 Okay, well, um, 427 00:16:33,383 --> 00:16:35,123 give me a second, and, uh-- 428 00:16:35,124 --> 00:16:36,520 Nico, I'm not gonna Miss out on actual work 429 00:16:36,604 --> 00:16:38,354 so I can stay here and be a "Manny." 430 00:16:39,911 --> 00:16:43,045 What's Victory's number? I'm calling her. 431 00:16:45,265 --> 00:16:46,179 I'll get him. 432 00:16:46,396 --> 00:16:47,180 No, 433 00:16:47,397 --> 00:16:49,878 I'll get him. 434 00:16:59,061 --> 00:17:01,933 The man with the golden touch strikes again. 435 00:17:02,108 --> 00:17:03,587 I am in love with this script. 436 00:17:03,805 --> 00:17:04,722 Do I have tasteor what? 437 00:17:04,806 --> 00:17:06,634 So is it a true story? 438 00:17:06,851 --> 00:17:07,939 It's so genuine. 439 00:17:08,114 --> 00:17:09,074 Uh, part of it's true, 440 00:17:09,158 --> 00:17:10,758 plus some fantasies are thrown in 441 00:17:10,899 --> 00:17:11,812 for good measure. 442 00:17:11,813 --> 00:17:13,466 I'm sure Stephen has told you 443 00:17:13,467 --> 00:17:14,862 that we already have our lead actress in place. 444 00:17:14,946 --> 00:17:16,208 Yeah, about that. 445 00:17:16,209 --> 00:17:17,778 Who else are you thinking of for that part? 446 00:17:17,862 --> 00:17:19,955 Actually, we're not thinking about anyone else. 447 00:17:20,039 --> 00:17:21,652 Pepper Gleason is our first choice. 448 00:17:21,736 --> 00:17:23,088 We've already had a long talk with her 449 00:17:23,172 --> 00:17:24,022 and she said yes. 450 00:17:24,173 --> 00:17:25,218 I don't see it. 451 00:17:25,435 --> 00:17:27,655 That's the beauty. It's unexpected. 452 00:17:27,872 --> 00:17:29,772 Allison, use your imagination. 453 00:17:29,787 --> 00:17:31,005 Chop off the ponytail. 454 00:17:31,006 --> 00:17:32,619 Throw in a couple of chicken cutlets. 455 00:17:32,703 --> 00:17:34,182 It'll work. 456 00:17:34,183 --> 00:17:36,319 Sorry, guys, this is a non-starter. 457 00:17:36,403 --> 00:17:37,624 Jim carrey's manager is calling for you. 458 00:17:37,708 --> 00:17:38,927 Oh. 459 00:17:39,101 --> 00:17:40,236 Sounds like he's calling from a plane. 460 00:17:40,320 --> 00:17:41,930 Uhh! I'll be right back. 461 00:17:45,020 --> 00:17:47,120 You said any movie that you wanted to make, 462 00:17:47,283 --> 00:17:48,676 no questions asked. 463 00:17:48,893 --> 00:17:51,940 I might have overstated for dramatic effect. 464 00:17:52,114 --> 00:17:54,029 Or lied. 465 00:17:54,203 --> 00:17:57,163 Cassidy, we should at least see who else is out there. 466 00:17:57,380 --> 00:17:58,686 No, no, no way. 467 00:17:58,903 --> 00:18:00,604 Are you ready to walk away from this deal 468 00:18:00,688 --> 00:18:01,997 if we can't get Pepper approved? 469 00:18:02,081 --> 00:18:03,037 I'm gonna throw up. 470 00:18:03,038 --> 00:18:04,213 Hang on, ladies. 471 00:18:04,431 --> 00:18:06,737 This isn't Sophie's choice just yet. 472 00:18:06,955 --> 00:18:08,565 I have been on this ledge before. 473 00:18:08,783 --> 00:18:10,000 Here's what we do. 474 00:18:10,001 --> 00:18:11,745 We take Miss thing out for a makeover, 475 00:18:11,829 --> 00:18:14,429 dirty her up, bring her in here for a meet and greet. 476 00:18:14,441 --> 00:18:16,791 I can lead this horseto water 477 00:18:17,008 --> 00:18:20,229 and I can make her drink. 478 00:18:38,160 --> 00:18:39,640 Hi, buddy. 479 00:18:39,857 --> 00:18:40,815 Hey. 480 00:18:42,164 --> 00:18:44,558 Hey, Freddy, what's up? 481 00:18:46,299 --> 00:18:48,649 Send them up. 482 00:19:01,270 --> 00:19:04,055 Yeah, it's gonna be okay. 483 00:19:19,114 --> 00:19:20,115 Nico. 484 00:19:20,289 --> 00:19:22,335 Yes. 485 00:19:22,552 --> 00:19:24,253 I'm Ann Albright. This is my husband Ed. 486 00:19:24,337 --> 00:19:26,165 We're Megan's parents. 487 00:19:26,339 --> 00:19:28,210 Um, please, come in. 488 00:19:41,049 --> 00:19:42,097 Have you-- Have you seen Megan? 489 00:19:42,181 --> 00:19:43,663 Has she gotten in touch with you? 490 00:19:43,747 --> 00:19:46,446 Yes, yes, she's at her apartment. 491 00:19:46,663 --> 00:19:48,663 The apartment your husband set her up in. 492 00:19:48,752 --> 00:19:50,711 Ed, don't. 493 00:19:50,928 --> 00:19:53,235 Is Charlie here? 494 00:19:53,453 --> 00:19:56,107 He's--he's sleeping in the other room. 495 00:19:56,282 --> 00:19:57,196 He's good. 496 00:19:57,370 --> 00:19:59,502 He's a good and happy baby. 497 00:19:59,720 --> 00:20:03,375 You can't imagine how stunned we were 498 00:20:03,376 --> 00:20:04,768 when we found out about him. 499 00:20:04,986 --> 00:20:06,814 Actually, I can. 500 00:20:07,031 --> 00:20:09,556 I think she was afraid to tell you. 501 00:20:09,773 --> 00:20:11,688 She thought you might react badly. 502 00:20:11,906 --> 00:20:13,212 We did, at first. 503 00:20:13,386 --> 00:20:15,257 Thanksgiving was a nightmare. 504 00:20:15,475 --> 00:20:17,525 But she's our daughter, he's our grandson. 505 00:20:17,651 --> 00:20:20,175 It's our responsibility to take care of them. 506 00:20:20,349 --> 00:20:22,308 When she realized we meant that, 507 00:20:22,525 --> 00:20:26,442 she finally gave us your address. 508 00:20:26,660 --> 00:20:28,008 We're gonna take Megan 509 00:20:28,009 --> 00:20:31,578 and the baby back home to Indiana with us. 510 00:20:34,668 --> 00:20:36,365 Oh. 511 00:20:36,583 --> 00:20:39,238 Can I see him, please? 512 00:20:39,455 --> 00:20:41,370 We haven't even seen a photograph. 513 00:20:41,588 --> 00:20:44,286 Of course. 514 00:20:44,504 --> 00:20:46,854 Um, just give me a minute. 515 00:20:53,426 --> 00:20:54,688 Sid, it's Nico. 516 00:20:54,905 --> 00:20:56,301 Listen, Megan's parents are here, 517 00:20:56,385 --> 00:20:57,998 and they want to take Charlie home. 518 00:20:59,910 --> 00:21:01,738 Do I have any say in this? 519 00:21:08,441 --> 00:21:10,573 The guy's a total piece of work, 520 00:21:10,791 --> 00:21:12,941 but he's had a hand in every stand-out movie 521 00:21:12,967 --> 00:21:13,927 in the past five years. 522 00:21:14,011 --> 00:21:15,447 Well, it'd be nice 523 00:21:15,448 --> 00:21:17,235 if we could only do business with people we loved. 524 00:21:17,319 --> 00:21:20,279 And if potato chips gave you lower cholesterol. 525 00:21:20,496 --> 00:21:22,414 Okay, this is what I have for the baron brothers. 526 00:21:22,498 --> 00:21:25,284 Kirby took these pictures this morning. 527 00:21:25,501 --> 00:21:27,637 And as we speak, he's photoshopping the images 528 00:21:27,721 --> 00:21:29,160 into a hotel room, so that they can see 529 00:21:29,244 --> 00:21:30,030 what it'll really look like. 530 00:21:30,114 --> 00:21:32,291 Oh, Vic, these are beautiful, 531 00:21:32,465 --> 00:21:34,075 and the colors are so lush. 532 00:21:34,293 --> 00:21:36,593 But don't you want them to get the full effect? 533 00:21:36,643 --> 00:21:37,777 Well, I'm gonna bring samples. 534 00:21:37,861 --> 00:21:38,818 No, no, no, no, no. 535 00:21:38,819 --> 00:21:40,560 These guys have to be dazzled. 536 00:21:40,777 --> 00:21:42,778 They own casinos, they own sports teams. 537 00:21:42,779 --> 00:21:44,825 They like big, they like glitz. 538 00:21:45,042 --> 00:21:48,307 You know, your store is fantastic. 539 00:21:48,481 --> 00:21:49,960 Turn it into your canvas. 540 00:21:50,178 --> 00:21:52,485 You could do a hotel room set. 541 00:21:52,702 --> 00:21:54,316 With these models and these robes on those bedspreads. 542 00:21:54,400 --> 00:21:56,883 And the pitch could be, oh, I don't know, it could be 543 00:21:56,967 --> 00:21:59,361 something like, um, "Glamour doesn't stop 544 00:21:59,579 --> 00:22:01,029 just because the day's over." 545 00:22:01,058 --> 00:22:02,799 The party after the party. 546 00:22:03,017 --> 00:22:04,192 I love it. 547 00:22:04,366 --> 00:22:05,675 And what if you had little videos playing, 548 00:22:05,759 --> 00:22:07,067 you know, of people using your designs? 549 00:22:07,151 --> 00:22:08,630 Just, like, little pops. 550 00:22:08,631 --> 00:22:09,983 I could get you a crew. It would hardly cost anything. 551 00:22:10,067 --> 00:22:12,421 We could do it in black and white, like old movies. 552 00:22:12,505 --> 00:22:13,505 Oh, it's so you. 553 00:22:13,506 --> 00:22:14,681 Oh, my god. 554 00:22:14,898 --> 00:22:16,748 Okay, we have to get back to the store 555 00:22:16,900 --> 00:22:18,209 so I can start working on this. 556 00:22:18,293 --> 00:22:19,393 Can I eat my sandwich? 557 00:22:19,599 --> 00:22:20,820 Nope, you're coming with me 558 00:22:20,904 --> 00:22:22,204 so we can talk on the way. 559 00:22:22,210 --> 00:22:23,907 Fine. 560 00:22:25,822 --> 00:22:28,651 Oh, and you should see the bathrobe I designed. 561 00:22:28,869 --> 00:22:29,912 When you put it on, 562 00:22:29,913 --> 00:22:32,829 it's totally like wearing a hug. 563 00:22:33,047 --> 00:22:34,613 Oh! 564 00:22:34,614 --> 00:22:37,530 I knew your clothes were sexy, but I had no idea-- 565 00:22:37,747 --> 00:22:38,748 Oh, my god. 566 00:22:38,966 --> 00:22:39,923 Oh, my god. 567 00:22:40,141 --> 00:22:42,752 Um, uh, this-- 568 00:22:42,970 --> 00:22:44,275 This is Paul. 569 00:22:44,450 --> 00:22:46,060 Uh, Paul, you know Victory. 570 00:22:46,277 --> 00:22:47,321 Hey. 571 00:22:47,322 --> 00:22:48,889 Uh, and this is my mom. 572 00:22:49,106 --> 00:22:50,499 Uh, how are you doing? 573 00:22:50,717 --> 00:22:53,241 Oh, I'm doing wonderfully. Thank you for asking. 574 00:22:53,415 --> 00:22:56,157 Yeah, I'm gonna go, okay? 575 00:22:56,375 --> 00:22:57,575 Yeah. I'll see you later. 576 00:22:57,767 --> 00:22:58,725 Oh, bye. 577 00:22:58,942 --> 00:23:00,727 Bye. 578 00:23:00,944 --> 00:23:02,249 Who is he? 579 00:23:02,250 --> 00:23:04,817 He works at the place we order lunch from. 580 00:23:04,818 --> 00:23:06,733 Oh. Oh, really? And what? 581 00:23:06,950 --> 00:23:08,346 Since you've been here, what, three days, 582 00:23:08,430 --> 00:23:09,608 you're probably really close. 583 00:23:09,692 --> 00:23:11,171 What's his last name? 584 00:23:11,172 --> 00:23:16,569 Uh, Maddie, could you go help that woman, please? 585 00:23:19,702 --> 00:23:20,921 Okay, relax. 586 00:23:21,138 --> 00:23:22,488 It's not that big of a deal. 587 00:23:22,618 --> 00:23:23,837 How old is he? 588 00:23:24,054 --> 00:23:26,100 He goes to nyu. He's 17, 18. 589 00:23:26,317 --> 00:23:27,626 What--college? He goes to college? 590 00:23:27,710 --> 00:23:29,102 She's 15. 591 00:23:29,103 --> 00:23:31,105 Okay, look, in Maddie's defense, 592 00:23:31,322 --> 00:23:34,891 I may have encouraged her to flirt with him. 593 00:23:35,109 --> 00:23:36,026 Okay, Victory, you know what? 594 00:23:36,110 --> 00:23:37,244 Maybe you should start worrying 595 00:23:37,328 --> 00:23:38,724 about your own love life instead of Maddie's. 596 00:23:38,808 --> 00:23:40,940 Um... 597 00:23:40,941 --> 00:23:43,377 She wants to know if you have the burgundy satin 598 00:23:43,378 --> 00:23:44,510 in a size 8. 599 00:23:44,727 --> 00:23:46,515 We're expecting it later or maybe tomorrow, 600 00:23:46,599 --> 00:23:48,081 so just get her number and we'll call her, okay? 601 00:23:48,165 --> 00:23:49,558 Okay. 602 00:23:49,776 --> 00:23:51,429 Don't think that this is over. 603 00:23:51,430 --> 00:23:52,909 Look, wen, 604 00:23:53,127 --> 00:23:54,781 can I talk to her about this? 605 00:23:54,998 --> 00:23:56,133 What do you think, I'm too angry 606 00:23:56,217 --> 00:23:57,917 or irrational to talk to my daughter? 607 00:23:58,001 --> 00:23:59,615 I just think that she might hear it better 608 00:23:59,699 --> 00:24:03,790 coming from someone who isn't... You. 609 00:24:05,226 --> 00:24:07,184 Fine. 610 00:24:16,324 --> 00:24:19,066 Hey, you want to meet someone? 611 00:24:19,283 --> 00:24:21,068 You want to meet someone? 612 00:24:21,285 --> 00:24:23,070 He looks exactly like Megan did 613 00:24:23,287 --> 00:24:24,636 when she was this age. 614 00:24:24,637 --> 00:24:26,203 Yeah, and he's, uh, 615 00:24:26,421 --> 00:24:28,205 he's got his father's eyes. 616 00:24:30,164 --> 00:24:34,951 This was down in the lobby for you. 617 00:24:35,169 --> 00:24:37,345 This is, um, Megan's parents. 618 00:24:37,519 --> 00:24:41,697 They're taking Megan and Charlie back home with them. 619 00:24:41,915 --> 00:24:43,090 Oh. 620 00:24:43,307 --> 00:24:44,526 We need to get going. 621 00:24:48,748 --> 00:24:50,358 Okay, yeah. 622 00:24:50,532 --> 00:24:53,317 You be good, sweet pea, okay? 623 00:24:56,016 --> 00:24:58,105 Here you go. 624 00:24:59,367 --> 00:25:02,849 Nico, thank you. 625 00:25:04,938 --> 00:25:07,375 It's okay, Charlie. It's okay. 626 00:26:02,299 --> 00:26:03,779 What time is it? 627 00:26:03,997 --> 00:26:05,475 It's early. 628 00:26:05,476 --> 00:26:07,609 Go back to sleep. 629 00:26:07,827 --> 00:26:09,872 Nah. 630 00:26:10,090 --> 00:26:12,571 I was having stupid dreams anyway. 631 00:26:15,443 --> 00:26:16,879 Come on. 632 00:26:17,097 --> 00:26:18,401 It's been a couple days. 633 00:26:18,402 --> 00:26:20,360 That's gotta be a record for us. 634 00:26:20,361 --> 00:26:21,796 But not one I'm proud of. 635 00:26:21,797 --> 00:26:22,975 I'm gonna go into the office 636 00:26:23,059 --> 00:26:27,324 and catch up on what I missed yesterday. 637 00:26:44,428 --> 00:26:45,820 Do I look tough or what? 638 00:26:45,821 --> 00:26:47,609 This is exactly who I pictured. 639 00:26:47,693 --> 00:26:50,093 When I closed my eyes and imagined the character, 640 00:26:50,130 --> 00:26:51,130 it's you. 641 00:26:51,131 --> 00:26:52,135 Come on, ladies. 642 00:26:52,219 --> 00:26:53,005 Let's get over to the studio 643 00:26:53,089 --> 00:26:54,289 and show 'em what's what. 644 00:26:59,095 --> 00:27:01,445 Excuse me, I need to check your bags. 645 00:27:01,620 --> 00:27:03,581 It's probably just a security tag they forgot. 646 00:27:06,537 --> 00:27:08,017 Miss? 647 00:27:08,235 --> 00:27:09,761 Wait, I don't know what that is. 648 00:27:09,845 --> 00:27:11,067 Please come back inside with me. 649 00:27:11,151 --> 00:27:12,351 Wait, this is a mistake. 650 00:27:12,543 --> 00:27:13,286 You can tell that to the police. 651 00:27:13,370 --> 00:27:14,461 No, leave me alone! Wendy. 652 00:27:14,545 --> 00:27:15,745 Leave it be, leave it be. 653 00:27:15,851 --> 00:27:16,951 We've got to help her. 654 00:27:17,026 --> 00:27:17,940 No, no, no, no. 655 00:27:18,158 --> 00:27:19,463 Thanks, guys. 656 00:27:19,638 --> 00:27:20,725 We are helping her. 657 00:27:20,726 --> 00:27:22,276 We are helping her get the part. 658 00:27:22,466 --> 00:27:25,208 That guard, he's a plant. He's an actor. 659 00:27:25,426 --> 00:27:27,876 I've got somebody in there taping the whole thing. 660 00:27:28,734 --> 00:27:31,911 So you're saying that you set up this entire shoplifting thing? 661 00:27:32,128 --> 00:27:33,826 Holy crap, that is so cool. 662 00:27:34,043 --> 00:27:35,435 No, it is not cool. 663 00:27:35,436 --> 00:27:36,919 If they want to see her tough yet vulnerable, 664 00:27:37,003 --> 00:27:38,529 we'll show them tough yet vulnerable. 665 00:27:38,613 --> 00:27:40,575 This is gonna be one of the best demo reels she's ever had. 666 00:27:40,659 --> 00:27:42,272 So this has been your plan all along? 667 00:27:42,356 --> 00:27:43,534 You said she wouldn't audition. 668 00:27:43,618 --> 00:27:45,068 So you ambushed the poor girl. 669 00:27:45,141 --> 00:27:46,795 Excusez-moi. 670 00:27:47,013 --> 00:27:49,580 I thought a woman who forged medical documents 671 00:27:49,755 --> 00:27:51,059 to get a movie made 672 00:27:51,060 --> 00:27:53,065 would appreciate my out-of-the-box thinking. 673 00:27:53,149 --> 00:27:54,240 How did you know about that? 674 00:27:54,324 --> 00:27:56,675 Finger on the pulse, ear to the ground. 675 00:27:56,892 --> 00:27:59,112 So just save your righteous anger, Norma rae, 676 00:27:59,329 --> 00:28:00,682 and let's get this thing cast. 677 00:28:00,766 --> 00:28:02,597 She's probably been tortured enough by now. 678 00:28:02,681 --> 00:28:05,596 I'll go call off the dogs. 679 00:28:11,690 --> 00:28:15,476 Do you remember when the worst thing that could happen to you 680 00:28:15,694 --> 00:28:17,002 would be to not get picked for the team? 681 00:28:17,086 --> 00:28:18,434 Yeah, not me. 682 00:28:18,435 --> 00:28:20,136 You're looking at dodge ball champion of P.S. 17. 683 00:28:20,220 --> 00:28:21,438 Why am I not surprised? 684 00:28:24,485 --> 00:28:28,663 You know, Charles and I were pregnant once. 685 00:28:28,837 --> 00:28:31,927 What? When? 686 00:28:32,145 --> 00:28:34,190 Right around when you had Taylor. 687 00:28:34,408 --> 00:28:35,542 It was only a couple weeks, 688 00:28:35,626 --> 00:28:37,240 and we hadn't said anything to anyone, 689 00:28:37,324 --> 00:28:38,458 and then I started bleeding, so-- 690 00:28:38,542 --> 00:28:40,022 Nico. 691 00:28:40,240 --> 00:28:43,678 We would have been raising our kids together. 692 00:28:43,852 --> 00:28:44,852 No, don't. 693 00:28:44,853 --> 00:28:46,637 That's why I never told you. 694 00:28:46,812 --> 00:28:48,204 Charles was relieved, 695 00:28:48,422 --> 00:28:49,639 and I think I was too, 696 00:28:49,640 --> 00:28:51,773 'cause I knew that he didn't want it. 697 00:28:51,991 --> 00:28:54,297 But this, 698 00:28:54,515 --> 00:28:57,692 giving Charlie back, this is worse. 699 00:28:57,866 --> 00:29:00,738 Hey, the plus side 700 00:29:00,739 --> 00:29:02,131 is you can get pregnant. 701 00:29:02,349 --> 00:29:03,176 Yeah. 702 00:29:03,393 --> 00:29:04,493 But Kirby isn't ready. 703 00:29:04,699 --> 00:29:06,266 I mean, not even close. 704 00:29:06,483 --> 00:29:09,790 And what if, by the time he is ready, I can't? 705 00:29:09,791 --> 00:29:11,053 And you know what? 706 00:29:11,271 --> 00:29:12,488 Even if he was, 707 00:29:12,489 --> 00:29:15,536 I don't even know if I am with him. 708 00:29:15,754 --> 00:29:17,494 And so, if I freeze some eggs-- 709 00:29:17,712 --> 00:29:18,977 Are you considering doing that? 710 00:29:19,061 --> 00:29:20,540 Yeah, I think I might. 711 00:29:20,541 --> 00:29:22,717 As backup. 712 00:29:24,023 --> 00:29:27,113 But then, do I ask him to do that with me 713 00:29:27,330 --> 00:29:29,070 or do I just do it by myself 714 00:29:29,071 --> 00:29:31,117 and then not even tell him? 715 00:29:31,334 --> 00:29:32,508 Oh, I don't know. 716 00:29:32,509 --> 00:29:33,644 What do you mean, you don't know? 717 00:29:33,728 --> 00:29:34,989 You know everything. 718 00:29:34,990 --> 00:29:36,168 True, but in this-- Hi, guys. 719 00:29:36,252 --> 00:29:37,950 Hot chocolate. 720 00:29:38,167 --> 00:29:39,778 Is very healing. 721 00:29:39,995 --> 00:29:41,954 That's so sweet. I'm okay, thank you. 722 00:29:43,390 --> 00:29:44,568 Oh, god, my phone won't stop buzzing. 723 00:29:44,652 --> 00:29:45,830 I feel like I'm playing hookey in the park. 724 00:29:45,914 --> 00:29:47,481 I gotta go. Bye. 725 00:29:47,698 --> 00:29:49,613 Thank you. Bye. 726 00:29:49,788 --> 00:29:50,962 That reminds me. 727 00:29:50,963 --> 00:29:52,097 Maddie has a history exam tomorrow, 728 00:29:52,181 --> 00:29:54,270 so I gave her the afternoon off. 729 00:29:54,488 --> 00:29:56,925 So how was your big chat? 730 00:29:57,143 --> 00:29:59,058 Uh, you know what? 731 00:29:59,275 --> 00:30:00,889 At the end of the day, I didn't feel like I needed 732 00:30:00,973 --> 00:30:03,757 to make a federal case out of it. 733 00:30:03,758 --> 00:30:04,803 Oh, you didn't? Hmm. 734 00:30:05,020 --> 00:30:06,542 'Cause it looked to me 735 00:30:06,543 --> 00:30:08,244 like they weren't planning on stopping anytime soon, 736 00:30:08,328 --> 00:30:10,378 and that might have merited a little talk. 737 00:30:10,417 --> 00:30:11,943 But what do I know? I'm just her mother. 738 00:30:12,027 --> 00:30:13,423 Okay, look, so he might have been 739 00:30:13,507 --> 00:30:15,204 a little too old for her, 740 00:30:15,422 --> 00:30:16,684 but nothing bad happened, 741 00:30:16,858 --> 00:30:18,689 and it was really good for her self-esteem, 742 00:30:18,773 --> 00:30:20,122 so what's the harm? 743 00:30:20,340 --> 00:30:22,640 Maddie doesn't have a problem with self-esteem. 744 00:30:22,733 --> 00:30:25,040 Yeah, she kind of does. 745 00:30:25,258 --> 00:30:26,708 I've been helping her with it. 746 00:30:26,781 --> 00:30:28,914 All right, cool aunt, that's my job. 747 00:30:29,131 --> 00:30:30,135 Okay, did it ever occur to you 748 00:30:30,219 --> 00:30:31,746 that you might be part of the reason 749 00:30:31,830 --> 00:30:33,443 that she doesn't feel totally good about herself? 750 00:30:33,527 --> 00:30:35,484 What? Come on. 751 00:30:35,485 --> 00:30:38,662 You're eight feet tall. You're gorgeous. 752 00:30:38,837 --> 00:30:40,447 People want to get to know you 753 00:30:40,664 --> 00:30:41,973 the minute you walk into a room. 754 00:30:42,057 --> 00:30:44,059 I mean, try having that as a mom. 755 00:30:44,277 --> 00:30:45,760 You don't know what you're talking about. 756 00:30:45,844 --> 00:30:46,891 Okay, yeah, you're right. 757 00:30:46,975 --> 00:30:48,719 I don't know anything about life or love 758 00:30:48,803 --> 00:30:50,239 or feeling insecure. 759 00:30:50,457 --> 00:30:52,938 How could I possibly know what I'm talking about? 760 00:30:59,858 --> 00:31:01,993 My buddy's been working on this thing for months. 761 00:31:02,077 --> 00:31:03,473 It's a really cool concept, actually. 762 00:31:03,557 --> 00:31:05,388 You get people to write their secrets on the walls 763 00:31:05,472 --> 00:31:06,733 in glow-in-the-dark ink, 764 00:31:06,734 --> 00:31:08,130 and you can only see them once an hour. 765 00:31:08,214 --> 00:31:09,301 The rest of the time, 766 00:31:09,302 --> 00:31:10,436 the walls of the gallery are blank? 767 00:31:10,520 --> 00:31:11,568 Well, they're blank, but, you know, 768 00:31:11,652 --> 00:31:13,087 not--not really. 769 00:31:13,088 --> 00:31:14,919 It's symbolic that you can't always see the truth. 770 00:31:15,003 --> 00:31:17,005 Yeah, but it's always there, isn't it? 771 00:31:17,223 --> 00:31:19,271 Do you mind if we don't spend too much time there? 772 00:31:19,355 --> 00:31:21,360 I'm exhausted. I didn't sleep well last night. 773 00:31:21,444 --> 00:31:25,274 You Miss being woken up every hour on the hour? 774 00:31:25,492 --> 00:31:26,623 Sorry. 775 00:31:26,841 --> 00:31:27,754 Forget it. 776 00:31:28,974 --> 00:31:31,889 Hey, look at these guys. 777 00:31:31,890 --> 00:31:33,935 How about I get us a puppy? 778 00:31:34,153 --> 00:31:35,679 That'll keep you up late at night. 779 00:31:35,763 --> 00:31:37,982 We can get a pug, we can get a beagle. 780 00:31:37,983 --> 00:31:39,552 We could get a labradoodle, just for the name alone. 781 00:31:39,636 --> 00:31:41,508 Kirby, please, just stop. 782 00:32:02,442 --> 00:32:04,273 Hey, honey, why don't you go to your room 783 00:32:04,357 --> 00:32:05,230 and I'll tell you when supper's ready. 784 00:32:05,314 --> 00:32:06,707 Okay. Okay? 785 00:32:22,114 --> 00:32:25,465 Maddie, we should talk. 786 00:32:25,682 --> 00:32:28,166 I don't get why you're making such a big deal out of this. 787 00:32:28,250 --> 00:32:29,850 I made out with someone. So what? 788 00:32:29,860 --> 00:32:32,037 Someone you barely know. 789 00:32:32,254 --> 00:32:33,302 You know what? You should be happy. 790 00:32:33,386 --> 00:32:34,781 I'm, like, the only person in my grade 791 00:32:34,865 --> 00:32:36,171 who hasn't had sex. 792 00:32:37,999 --> 00:32:39,609 Does that bother you? 793 00:32:39,827 --> 00:32:43,438 Sometimes I think I should just get it over with. 794 00:32:43,439 --> 00:32:44,963 It's not a race. 795 00:32:45,137 --> 00:32:47,443 It's not something you get over with. 796 00:32:47,661 --> 00:32:50,142 Honey, sex is... 797 00:32:50,359 --> 00:32:52,753 Great. 798 00:32:52,971 --> 00:32:55,624 It's great when it's right. 799 00:32:55,625 --> 00:32:57,149 And when you're mature enough 800 00:32:57,366 --> 00:32:58,675 to be in a relationship like that, 801 00:32:58,759 --> 00:33:01,196 and when you're with a loving partner. 802 00:33:01,414 --> 00:33:03,503 It's as close as two people can be. 803 00:33:06,158 --> 00:33:08,811 What if... 804 00:33:08,812 --> 00:33:09,770 Never mind. 805 00:33:09,988 --> 00:33:11,990 Honey, please. 806 00:33:14,209 --> 00:33:16,429 What if nobody ever falls in love with me? 807 00:33:16,646 --> 00:33:18,909 Then what? 808 00:33:19,084 --> 00:33:21,477 I'm supposed to be a virgin forever? 809 00:33:21,695 --> 00:33:23,308 Of course somebody is gonna fall in love with you. 810 00:33:23,392 --> 00:33:25,046 Lots of boys will. 811 00:33:25,264 --> 00:33:27,613 No, mom. 812 00:33:27,614 --> 00:33:30,573 That's you. 813 00:33:32,575 --> 00:33:35,275 Honey, I know that you think I have to say these things 814 00:33:35,448 --> 00:33:37,537 because I'm your mother, 815 00:33:37,754 --> 00:33:40,195 but when I was your age, I would have given anything 816 00:33:40,279 --> 00:33:42,194 to have as much going for me as you do. 817 00:33:42,411 --> 00:33:46,241 But I'm practically invisible. 818 00:33:47,155 --> 00:33:49,592 I'm the one who delivers the messages 819 00:33:49,810 --> 00:33:51,550 to the popular girls. 820 00:33:51,551 --> 00:33:55,163 Oh, sweetheart. 821 00:33:55,381 --> 00:33:57,731 I promise you, 822 00:33:57,948 --> 00:34:01,387 you don't want to be the person who peaks in the ninth grade. 823 00:34:03,041 --> 00:34:05,217 Come to a high school reunion with me. 824 00:34:05,434 --> 00:34:07,436 And you'll see what I mean. 825 00:34:07,654 --> 00:34:08,959 Okay. 826 00:34:09,134 --> 00:34:11,614 What were you like in ninth grade? 827 00:34:12,833 --> 00:34:13,616 Oh. 828 00:34:15,140 --> 00:34:16,490 Oh, I think we're gonna need 829 00:34:16,619 --> 00:34:17,884 some ice cream for this one. 830 00:34:17,968 --> 00:34:19,970 Mmm, good. 831 00:34:39,120 --> 00:34:42,167 You gonna write something? 832 00:34:42,384 --> 00:34:43,864 Maybe. 833 00:34:45,518 --> 00:34:46,953 I'm going to. 834 00:34:46,954 --> 00:34:48,390 I'll find you after. 835 00:35:07,931 --> 00:35:09,281 Ships passing in the night. 836 00:35:09,324 --> 00:35:10,108 Yep. 837 00:35:10,325 --> 00:35:11,631 Pull up a glass. 838 00:35:11,848 --> 00:35:13,066 Long day? 839 00:35:13,067 --> 00:35:15,113 Oh, long and crazy. 840 00:35:15,330 --> 00:35:16,810 Yep. Me too. 841 00:35:17,027 --> 00:35:18,423 Sax player with an attitude problem. 842 00:35:18,507 --> 00:35:20,904 Well, I'll see your sax player with an attitude problem 843 00:35:20,988 --> 00:35:23,080 and raise you one morally-challenged producer. 844 00:35:23,164 --> 00:35:24,995 You didn't take Stephen Draper's buy-out? 845 00:35:25,079 --> 00:35:26,388 You're gonna be working on the project with him? 846 00:35:26,472 --> 00:35:27,299 Oh, yes. 847 00:35:27,516 --> 00:35:29,518 Well. 848 00:35:29,736 --> 00:35:31,828 What happened to your "Message from the universe" 849 00:35:31,912 --> 00:35:33,525 To spend more time with your family? 850 00:35:33,609 --> 00:35:35,409 I love my time with you and the kids. 851 00:35:35,611 --> 00:35:36,916 You know that. 852 00:35:36,917 --> 00:35:38,356 But it doesn't have to be all or nothing. 853 00:35:38,440 --> 00:35:39,833 Today I had my meeting 854 00:35:40,050 --> 00:35:41,490 and I took Taylor to the dentist 855 00:35:41,574 --> 00:35:43,535 and I had a two-hour conversation with Maddie. 856 00:35:43,619 --> 00:35:45,404 Two hours? 857 00:35:45,621 --> 00:35:46,534 About what? 858 00:35:46,535 --> 00:35:48,014 Apparently she took a liking 859 00:35:48,015 --> 00:35:50,409 to the delivery guy at Victory's. 860 00:35:50,626 --> 00:35:52,226 Vic and I caught them making out. 861 00:35:52,367 --> 00:35:53,893 Well, you know, maybe if Maddie had a mother around 862 00:35:53,977 --> 00:35:55,721 keeping better track on her, she wouldn't feel free to go 863 00:35:55,805 --> 00:35:57,419 macking with every boy she comes across. 864 00:35:57,503 --> 00:36:00,506 Okay, uh, it turned out to be a good thing. 865 00:36:00,723 --> 00:36:02,160 The catching her part. 866 00:36:02,377 --> 00:36:03,508 Maddie opened up to me 867 00:36:03,509 --> 00:36:04,774 in a way that she never did before. 868 00:36:04,858 --> 00:36:06,384 I hope you told her she's done with that job. 869 00:36:06,468 --> 00:36:07,382 No, I didn't. 870 00:36:07,600 --> 00:36:08,644 Well, then I will. 871 00:36:08,862 --> 00:36:09,993 No, you won't. 872 00:36:10,168 --> 00:36:11,389 What is this, your new world order? 873 00:36:11,473 --> 00:36:13,910 None of the females in this family can work? 874 00:36:14,128 --> 00:36:15,741 Don't punish her 'cause you're mad at me. 875 00:36:15,825 --> 00:36:17,174 Well, what is it, eh? 876 00:36:17,175 --> 00:36:18,222 You think my well is suddenly gonna run dry? 877 00:36:18,306 --> 00:36:19,223 You think I just got lucky? 878 00:36:19,307 --> 00:36:20,481 Better stay in the game 879 00:36:20,482 --> 00:36:22,354 in case Shane falls flat on his face. 880 00:36:22,571 --> 00:36:23,616 No, of course not. 881 00:36:23,833 --> 00:36:25,748 Well... 882 00:36:25,966 --> 00:36:28,795 Why can't you just let it be my turn? 883 00:37:32,815 --> 00:37:34,211 Well, in case you were wondering, 884 00:37:34,295 --> 00:37:36,036 I didn't write that thing 885 00:37:36,254 --> 00:37:37,997 about leaving the toilet seat up on purpose. 886 00:37:38,081 --> 00:37:42,347 Yeah, I feel sorry for the woman in that relationship. 887 00:37:49,702 --> 00:37:52,313 I'm not happy anymore, either. 888 00:37:54,924 --> 00:37:58,145 I know your handwriting. 889 00:38:02,280 --> 00:38:04,020 You remember how I asked you 890 00:38:04,238 --> 00:38:05,416 if you'd have picked me over Charles? 891 00:38:05,500 --> 00:38:08,329 I think maybe you would have. 892 00:38:08,547 --> 00:38:11,898 But I know you would have picked that baby over me. 893 00:38:14,074 --> 00:38:16,903 I want us to work, Kirby. 894 00:38:17,120 --> 00:38:17,947 Yeah. 895 00:38:18,165 --> 00:38:19,471 But-- 896 00:38:19,688 --> 00:38:21,560 I know. 897 00:38:23,605 --> 00:38:26,565 It's not the right time. 898 00:38:28,393 --> 00:38:31,309 Maybe someday. 899 00:38:31,526 --> 00:38:34,703 But let's just-- 900 00:38:34,921 --> 00:38:36,704 Let's just stop before we get into 901 00:38:36,705 --> 00:38:38,707 that hating each otherphase. 902 00:38:40,318 --> 00:38:42,537 I could never hate you. 903 00:39:03,384 --> 00:39:05,821 Healy house. 904 00:39:06,039 --> 00:39:07,345 Mom, it's Stephen Draper. 905 00:39:07,562 --> 00:39:09,347 On a Saturday morning. 906 00:39:09,564 --> 00:39:10,568 Tell him just a minute. 907 00:39:10,652 --> 00:39:13,306 She'll be right with you. 908 00:39:13,307 --> 00:39:15,787 Okay, I'll tell her. 909 00:39:15,788 --> 00:39:17,963 He says, "Chop, chop, time is money." 910 00:39:17,964 --> 00:39:20,662 Just tell him to shove it. Make both of us happy. 911 00:39:20,880 --> 00:39:22,925 I am not bailing on this project. 912 00:39:23,143 --> 00:39:25,453 I love the script, and I made a commitment to Cassidy. 913 00:39:25,537 --> 00:39:27,102 And if have to suck it up 914 00:39:27,103 --> 00:39:28,847 to work with a complete lunatic to get the movie made, 915 00:39:28,931 --> 00:39:30,324 so be it. 916 00:39:30,498 --> 00:39:32,413 Stephen, hey. 917 00:40:33,431 --> 00:40:35,607 Put down all sharp instruments. 918 00:40:35,824 --> 00:40:38,827 I come in peace. 919 00:40:39,045 --> 00:40:40,438 I'm listening. 920 00:40:40,655 --> 00:40:43,789 Okay, so it turns out you were right about Maddie. 921 00:40:44,006 --> 00:40:45,965 And I made her promise 922 00:40:46,182 --> 00:40:48,187 that if there's ever anything she wants to talk about 923 00:40:48,271 --> 00:40:51,449 or know about and she can't quite bring herself to ask me, 924 00:40:51,623 --> 00:40:52,573 she'll come to you. 925 00:40:52,624 --> 00:40:54,146 Really? 926 00:40:54,147 --> 00:40:55,627 Who better? 927 00:40:57,455 --> 00:40:58,555 So what are you doing? 928 00:40:58,760 --> 00:41:00,112 Are you preparing for your pitch? 929 00:41:00,196 --> 00:41:02,285 Oh, um, no. 930 00:41:02,460 --> 00:41:04,160 You know, I forgot to tell you yesterday, 931 00:41:04,244 --> 00:41:06,144 probably 'cause you were yelling at me, 932 00:41:06,333 --> 00:41:09,118 that they moved the meeting up to this morning. 933 00:41:09,336 --> 00:41:12,557 Yeah, they had this crisis at their hotel in San Juan, 934 00:41:12,774 --> 00:41:14,602 so they called me and they asked me 935 00:41:14,820 --> 00:41:16,477 if I, uh--if I wouldn't mind meeting today, 936 00:41:16,561 --> 00:41:17,739 even though it's the weekend, and I said, 937 00:41:17,823 --> 00:41:18,997 you know, I don't mind, 938 00:41:18,998 --> 00:41:19,958 because I love working on Saturdays. 939 00:41:20,042 --> 00:41:20,826 You know-- 940 00:41:21,043 --> 00:41:21,917 Okay, don't make me beg. 941 00:41:22,001 --> 00:41:22,958 What happened? 942 00:41:23,176 --> 00:41:26,874 They came, they saw... 943 00:41:26,875 --> 00:41:28,050 I conquered. 944 00:41:28,268 --> 00:41:28,967 You got the deal? 945 00:41:29,051 --> 00:41:30,096 I got the deal. 946 00:41:30,313 --> 00:41:32,533 Oh, my god. 947 00:41:32,751 --> 00:41:34,056 Oh, that's so good for you. 948 00:41:34,274 --> 00:41:35,493 We have to celebrate. 949 00:41:35,710 --> 00:41:37,146 What are we celebrating? 950 00:41:37,364 --> 00:41:38,887 Hey, you. 951 00:41:39,105 --> 00:41:40,018 Hey. 952 00:41:40,019 --> 00:41:41,063 Hey, are you okay? 953 00:41:41,281 --> 00:41:42,681 Oh, I was just taking a walk, 954 00:41:42,717 --> 00:41:44,635 and I thought I'd do a little retail therapy 955 00:41:44,719 --> 00:41:47,112 in my favorite store. 956 00:41:47,113 --> 00:41:49,245 Movie star. 957 00:41:54,729 --> 00:41:56,905 It's over. Kirby and I are done. 958 00:41:57,123 --> 00:41:59,125 Oh, honey. 959 00:42:01,083 --> 00:42:03,521 It's just, um, 960 00:42:03,695 --> 00:42:06,524 it's just a lot. 961 00:42:06,741 --> 00:42:09,439 But, um... 962 00:42:09,614 --> 00:42:12,746 I think it was the right thing to do. 963 00:42:12,747 --> 00:42:14,532 Oh, I'm sorry, honey. 964 00:42:14,749 --> 00:42:17,230 Come here. Come here. 965 00:42:19,841 --> 00:42:21,941 Captioning by captionmax www.captionmax.com 67265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.