Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,003 --> 00:00:04,790
Previously on lipstick jungle...
2
00:00:04,874 --> 00:00:05,874
Oh, he never asked.
3
00:00:05,875 --> 00:00:07,964
Joe was gonna ask me to marry him?
4
00:00:08,138 --> 00:00:10,009
I met with a manager.
Josie Scotto.
5
00:00:10,010 --> 00:00:11,405
Maybe you should sign with her.
6
00:00:11,489 --> 00:00:13,013
I did.
7
00:00:13,230 --> 00:00:14,710
Wendy, your husband,
8
00:00:14,927 --> 00:00:16,842
he's a major talent.
9
00:00:18,105 --> 00:00:19,367
What's his name?
10
00:00:19,584 --> 00:00:20,890
Charles Jr.
11
00:00:21,064 --> 00:00:22,112
But I call him Charlie.
12
00:00:22,196 --> 00:00:23,246
This is charles' kid.
13
00:00:23,371 --> 00:00:24,893
Like it or not, in a weird way,
14
00:00:24,894 --> 00:00:27,247
it's kind of like the kid
that I never had with him.
15
00:00:27,331 --> 00:00:28,637
Are you firing me?
16
00:00:28,854 --> 00:00:30,904
Dahlia, please don't make this any harder.
17
00:00:30,987 --> 00:00:32,945
Oh, no, hon.
This is the easy part.
18
00:00:33,120 --> 00:00:35,035
Your hard times just got started.
19
00:00:35,209 --> 00:00:36,165
Trust.
20
00:00:36,166 --> 00:00:37,950
If Joe asked me to marry him,
21
00:00:38,125 --> 00:00:40,257
I would've said yes!
22
00:00:40,475 --> 00:00:43,347
I should've done this a long time ago.
23
00:00:43,565 --> 00:00:46,176
Your business.
I don't want to be paid back.
24
00:00:46,394 --> 00:00:48,439
I don't want any connection at all.
25
00:00:53,053 --> 00:00:54,203
All right, here.
26
00:00:54,315 --> 00:00:55,403
Okay.
What's this?
27
00:00:55,620 --> 00:00:56,751
It's a checklist.
28
00:00:56,752 --> 00:00:58,322
And this is an easy-to-follow guide
29
00:00:58,406 --> 00:00:59,497
to our locavore
Thanksgiving.
30
00:00:59,581 --> 00:01:01,061
Locavore?
Mm-hmm.
31
00:01:01,235 --> 00:01:03,185
You know, reducing the carbon footprint.
32
00:01:03,237 --> 00:01:05,851
All the ingredients must come
from within 100 mile radius.
33
00:01:05,935 --> 00:01:07,153
And I've circled.
34
00:01:07,154 --> 00:01:08,419
Honey, doesn't Thanksgiving already come
35
00:01:08,503 --> 00:01:09,507
with a culinary theme?
36
00:01:09,591 --> 00:01:10,856
It's like hanging a hat on a hat.
37
00:01:10,940 --> 00:01:12,027
All right, trust me.
38
00:01:12,028 --> 00:01:13,250
I know that you might think that this
39
00:01:13,334 --> 00:01:14,381
is either helpful or obsessive--
40
00:01:14,465 --> 00:01:15,992
Yeah, I'm gonna go with obsessive.
41
00:01:16,076 --> 00:01:18,326
Um, when did you open
a party store franchise?
42
00:01:18,426 --> 00:01:20,822
Nico, when you're making your
celery root and apple soup--
43
00:01:20,906 --> 00:01:23,126
Oh, I'm making the turkey this year.
44
00:01:23,344 --> 00:01:24,431
Really?
45
00:01:24,432 --> 00:01:25,349
Yeah, I've got this great recipe
46
00:01:25,433 --> 00:01:26,824
for stuffing.
47
00:01:26,825 --> 00:01:29,075
And--and maybe you can make
some of the sides.
48
00:01:29,219 --> 00:01:32,744
Okay, I just thought we had a plan.
49
00:01:32,962 --> 00:01:33,862
You're playing me.
50
00:01:33,963 --> 00:01:35,530
Okay, so not funny.
51
00:01:35,747 --> 00:01:37,400
It is.
Just look at your face.
52
00:01:39,403 --> 00:01:41,449
Why are you so insane on this holiday?
53
00:01:41,666 --> 00:01:43,584
Because if we're going
to have a locavore Thanksgiving,
54
00:01:43,668 --> 00:01:46,106
it takes planning.
And a bb gun.
55
00:01:46,323 --> 00:01:48,891
How do you get a meal
out of central park anyway?
56
00:01:49,109 --> 00:01:52,112
Is there a recipe
for stewed squirrel in here?
57
00:01:52,286 --> 00:01:54,378
Isn't it nice to know
that we can have a great meal
58
00:01:54,462 --> 00:01:56,012
and do something for the planet?
59
00:01:56,159 --> 00:01:57,769
Hmm?
Yes.
60
00:01:57,987 --> 00:02:00,340
Okay, I think we all
have a lot to be thankful for.
61
00:02:00,424 --> 00:02:01,559
Well, speak for yourself.
62
00:02:01,643 --> 00:02:03,343
I'm gonna pass on this holiday, guys. Huh?
63
00:02:03,427 --> 00:02:06,082
Vic, you're not gonna get over Joe
64
00:02:06,256 --> 00:02:07,826
by sitting at home in your bathrobe
65
00:02:07,910 --> 00:02:09,306
stuffing your face with nutter butters.
66
00:02:09,390 --> 00:02:11,047
How about double-fisting sleeping pills
67
00:02:11,131 --> 00:02:12,352
and hiding under the covers?
68
00:02:12,436 --> 00:02:13,936
There are other guys out there.
69
00:02:14,090 --> 00:02:17,093
If there are,
they aren't within this circle
70
00:02:17,267 --> 00:02:19,367
because I've baited and dated most of them.
71
00:02:19,487 --> 00:02:20,791
Why don't you come alone?
72
00:02:20,792 --> 00:02:22,188
There are going to be
other unattached people.
73
00:02:22,272 --> 00:02:24,222
Sal's coming, you know.
Maybe you can...
74
00:02:24,318 --> 00:02:25,840
Can what?
75
00:02:25,841 --> 00:02:28,341
Fight over the wishbone
at the loser singles table?
76
00:02:28,496 --> 00:02:29,801
Okay, no offense to sal,
77
00:02:30,019 --> 00:02:32,021
but I'm in no place to start dating.
78
00:02:32,195 --> 00:02:33,286
All right, you are coming.
79
00:02:33,370 --> 00:02:34,679
This is my first Thanksgiving with Kirby
80
00:02:34,763 --> 00:02:35,810
and I want it to be fun.
81
00:02:35,894 --> 00:02:38,114
Oh, okay. Yes. I see.
82
00:02:38,288 --> 00:02:41,248
So I'm just gonna mask my pain
and become a performing clown
83
00:02:41,465 --> 00:02:42,162
for you guys.
84
00:02:42,379 --> 00:02:43,815
Yeah. Do you mind?
85
00:02:44,947 --> 00:02:46,340
Can we focus, please?
86
00:02:47,254 --> 00:02:49,517
So that's it then?
87
00:02:49,734 --> 00:02:52,911
There's no, um, no other calls?
88
00:02:53,129 --> 00:02:55,175
You mean, as in Mr. Bennett?
89
00:02:55,392 --> 00:02:56,742
What? No.
Why would he call?
90
00:02:56,959 --> 00:02:58,359
That's not why I was asking.
91
00:02:58,569 --> 00:03:00,354
Stop looking at me like that.
92
00:03:00,571 --> 00:03:02,138
You're gonna Miss your plane.
93
00:03:02,312 --> 00:03:03,399
I've got hours.
94
00:03:03,400 --> 00:03:04,883
How about I stay and help you whip up
95
00:03:04,967 --> 00:03:06,360
some of these desserts?
96
00:03:06,577 --> 00:03:07,407
I've always kinda been a, uh,
97
00:03:07,491 --> 00:03:08,321
an artiste with the pastries.
98
00:03:08,405 --> 00:03:09,453
That's how my daddy gave me
99
00:03:09,537 --> 00:03:11,408
my childhood nickname.
100
00:03:11,626 --> 00:03:13,236
Cream puff?
101
00:03:13,454 --> 00:03:14,716
Big sissy.
102
00:03:14,933 --> 00:03:17,240
Huh. Go.
103
00:03:17,458 --> 00:03:18,328
I'll be fine.
104
00:03:18,546 --> 00:03:19,676
Okay. If you need me,
105
00:03:19,677 --> 00:03:21,577
I'm just three connecting flights away.
106
00:03:25,030 --> 00:03:25,814
Oh.
Oh.
107
00:03:26,031 --> 00:03:27,031
Got it.
I got it.
108
00:03:30,688 --> 00:03:32,258
I'd like to see, uh, Miss Ford.
109
00:03:32,342 --> 00:03:34,604
Victory Ford.
Yeah, come on in.
110
00:03:34,605 --> 00:03:36,216
Miss Ford, um...
111
00:03:36,433 --> 00:03:38,333
Uh, sorry I didn't make an appointment.
112
00:03:38,479 --> 00:03:40,220
Well, this isn't the store.
113
00:03:40,437 --> 00:03:43,182
I realize that, but I was told
I'd probably find you here.
114
00:03:43,266 --> 00:03:44,966
I'm James Schuyler and I'd like you
115
00:03:45,007 --> 00:03:47,227
to design a dress for me.
116
00:03:47,401 --> 00:03:50,404
Well, you might have the wrong designer.
117
00:03:52,275 --> 00:03:54,886
That came out wrong.
I meant for my bride.
118
00:03:55,104 --> 00:03:56,322
I know.
119
00:03:56,323 --> 00:03:57,628
Okay, um...
120
00:03:57,846 --> 00:04:00,022
Go. Have a happy holiday.
121
00:04:00,240 --> 00:04:02,285
Are you sure?
Yes. Go. Go.
122
00:04:02,503 --> 00:04:04,766
So how did you find me?
123
00:04:04,983 --> 00:04:07,377
Dahlia Morales.
The publicist.
124
00:04:07,595 --> 00:04:08,599
Dahlia sent you to me?
125
00:04:08,683 --> 00:04:09,944
We had lunch today
126
00:04:09,945 --> 00:04:12,208
and she couldn't stop singing your praises.
127
00:04:20,782 --> 00:04:22,740
Wow.
128
00:04:22,958 --> 00:04:23,959
Right back at you.
129
00:04:24,176 --> 00:04:25,776
Oh. I was just trying to keep up.
130
00:04:25,961 --> 00:04:27,658
You deserve to take home the gold.
131
00:04:27,876 --> 00:04:30,879
Really.
I already have the gold.
132
00:04:31,096 --> 00:04:32,646
You know what,
I have to refuel.
133
00:04:32,750 --> 00:04:34,190
I'm starving.
Let's go to Isabella's.
134
00:04:34,274 --> 00:04:35,665
Mm. Yeah.
135
00:04:35,666 --> 00:04:37,105
And then we can watch them
blow up the balloons
136
00:04:37,189 --> 00:04:38,407
for the parade.
137
00:04:38,408 --> 00:04:40,283
Nice. Then we can come
back here, get naked,
138
00:04:40,367 --> 00:04:42,064
and I can show you this.
139
00:04:43,718 --> 00:04:46,068
Okay, what have we got here?
140
00:04:46,286 --> 00:04:47,536
My word.
Brussels sprouts.
141
00:04:47,678 --> 00:04:49,550
We got turnips.
We got carrots.
142
00:04:49,767 --> 00:04:53,727
And, uh, oh, rather exotic chestnuts from...
143
00:04:53,728 --> 00:04:54,993
My mandarin's a little rusty.
144
00:04:55,077 --> 00:04:56,124
What does that say, darling?
145
00:04:56,208 --> 00:04:57,993
Zhengzhou?
Um...
146
00:04:58,210 --> 00:04:59,860
Maple state farm, nyack, new York.
147
00:04:59,995 --> 00:05:01,996
Thank you.
Hey, it's local. Ish.
148
00:05:01,997 --> 00:05:03,871
I heard the whole locavore thing's a joke.
149
00:05:03,955 --> 00:05:05,351
Shipping apples from new Zealand
150
00:05:05,435 --> 00:05:06,874
leaves a smaller carbon footprint
151
00:05:06,958 --> 00:05:08,958
than trucking them from upstate new York.
152
00:05:09,134 --> 00:05:10,440
Where's the squash?
153
00:05:10,658 --> 00:05:11,618
Squash?
Did you tell me squash?
154
00:05:11,702 --> 00:05:12,880
Yeah.
Yeah, did you write it down?
155
00:05:12,964 --> 00:05:14,749
I didn't write it down.
Honey.
156
00:05:14,966 --> 00:05:16,232
Darling, I tell you, it was one thing
157
00:05:16,316 --> 00:05:17,798
running all these errands
when I wasn't working.
158
00:05:17,882 --> 00:05:18,756
But I'm trying to score a film.
159
00:05:18,840 --> 00:05:20,493
Or--or actually,
160
00:05:20,494 --> 00:05:22,760
"Scribble background jingles"
As your mother likes to say.
161
00:05:22,844 --> 00:05:24,675
Well, she will have a lot
more to say if you're late
162
00:05:24,759 --> 00:05:25,893
to pick her up at the train.
163
00:05:25,977 --> 00:05:27,112
Oh, I tracked down some tickets
164
00:05:27,196 --> 00:05:28,505
for you and Taylor for the parade tomorrow.
165
00:05:28,589 --> 00:05:30,507
But you've got to get there
at 7:30 in the morning.
166
00:05:30,591 --> 00:05:31,638
Nothing better,
I don't have to go.
167
00:05:31,722 --> 00:05:33,205
Oh, I've plenty for you to do, honey.
168
00:05:33,289 --> 00:05:35,599
Sorry. When did this suddenly
become my holiday anyway?
169
00:05:35,683 --> 00:05:37,209
I mean, you cannonballed my ancestors
170
00:05:37,293 --> 00:05:39,385
so you could, what, enjoy
the wonders of corn on the cob?
171
00:05:39,469 --> 00:05:40,769
It was worth it, wasn't it?
172
00:05:40,949 --> 00:05:42,515
Okay. Bye.
173
00:05:42,516 --> 00:05:43,694
We always called 'emfloats.
174
00:05:43,778 --> 00:05:45,928
Okay. Floats are pulled
on those big trucks.
175
00:05:45,954 --> 00:05:47,393
The other things are called balloons.
176
00:05:47,477 --> 00:05:49,395
Nothing floats when it's sitting
on the back of a truck.
177
00:05:49,479 --> 00:05:50,440
So that makes no sense.
178
00:05:50,524 --> 00:05:51,876
I don't know what to tell you.
179
00:05:51,960 --> 00:05:55,355
Those things with big ropes
and hot air--balloons.
180
00:05:55,529 --> 00:05:56,443
Megan.
Hi.
181
00:05:56,660 --> 00:05:57,577
I'm sorry I didn't call.
182
00:05:57,661 --> 00:06:00,534
What are you doin' here?
183
00:06:00,751 --> 00:06:02,449
I needed to talk to you.
184
00:06:02,666 --> 00:06:03,536
A--all right.
185
00:06:03,537 --> 00:06:04,668
Come on in.
186
00:06:04,886 --> 00:06:06,147
Is this a bad time?
187
00:06:06,148 --> 00:06:08,585
Well, I mean, we were just about to go out.
188
00:06:08,803 --> 00:06:11,587
But it's fine.
What--what's wrong?
189
00:06:11,588 --> 00:06:13,593
You see, my parents
don't know about Charlie.
190
00:06:13,677 --> 00:06:15,727
We've never had the greatest relationship.
191
00:06:15,810 --> 00:06:17,681
So, um, when I got pregnant,
192
00:06:17,899 --> 00:06:20,205
it was pretty easy not to see them.
193
00:06:20,380 --> 00:06:22,382
But anyway, um, we're all going
194
00:06:22,599 --> 00:06:24,038
to my aunt's in katonah for Thanksgiving.
195
00:06:24,122 --> 00:06:25,866
And I'm gonna go and tell them everything.
196
00:06:25,950 --> 00:06:27,474
I can't just show up with him.
197
00:06:27,691 --> 00:06:32,130
So I'm wondering if you could
watch him for the night.
198
00:06:32,348 --> 00:06:33,483
And I'm gonna tell my parents everything,
199
00:06:33,567 --> 00:06:35,367
come back first thing in the morning.
200
00:06:36,744 --> 00:06:38,049
Shh shh shh shh.
201
00:06:39,703 --> 00:06:42,489
Megan, I mean, why us?
202
00:06:42,706 --> 00:06:43,623
I mean, don't you have--
203
00:06:43,707 --> 00:06:45,405
What--what about your roommate?
204
00:06:45,579 --> 00:06:46,666
She's in Maryland.
205
00:06:46,667 --> 00:06:48,267
Well, don't you have any friends?
206
00:06:48,408 --> 00:06:49,934
They've all gone home for the break.
207
00:06:50,018 --> 00:06:53,413
You know what, Megan,
if I had known earlier,
208
00:06:53,587 --> 00:06:54,852
I could've arranged for it.
209
00:06:54,936 --> 00:06:56,197
But we have plans.
210
00:06:56,198 --> 00:06:58,348
Could you, uh,
just give us a minute, Megan?
211
00:07:05,512 --> 00:07:07,647
In what universe do you
just show up and expect--
212
00:07:07,731 --> 00:07:09,777
How did I become her emergency contact?
213
00:07:09,994 --> 00:07:11,517
I get it.
214
00:07:11,518 --> 00:07:13,392
You're probably the most
responsible person she knows.
215
00:07:13,476 --> 00:07:16,076
Yeah, well, that's not my
problem nor is it my fault.
216
00:07:19,787 --> 00:07:22,287
I can't believe that she
doesn't have anybody else.
217
00:07:22,442 --> 00:07:24,618
I can't believe she'd be here if she did.
218
00:07:24,835 --> 00:07:26,835
Come on. She's gotta be pretty desperate.
219
00:07:28,752 --> 00:07:31,189
I am so sorry to interrupt.
220
00:07:31,407 --> 00:07:33,157
I know. I know this is a lot to ask.
221
00:07:33,278 --> 00:07:34,587
My train leaves in 20 minutes
222
00:07:34,671 --> 00:07:37,760
and I don't know what else to do.
223
00:07:37,761 --> 00:07:39,676
Please.
224
00:08:24,155 --> 00:08:25,333
Well, what about something like this?
225
00:08:25,417 --> 00:08:26,467
It's modern, elegant.
226
00:08:26,549 --> 00:08:28,508
Oh.
227
00:08:28,682 --> 00:08:30,597
Kelly's a dancer.
228
00:08:30,814 --> 00:08:34,426
The dress should reveal
a dancer's, uh, gifts.
229
00:08:34,601 --> 00:08:36,863
Ah. Your bride-to-be is a dancer.
230
00:08:36,864 --> 00:08:38,214
Oh, you should see her move.
231
00:08:38,387 --> 00:08:41,738
So sensual.
But, uh, playful and vivacious.
232
00:08:41,956 --> 00:08:44,349
I'm startin' to get the whole picture here.
233
00:08:44,524 --> 00:08:45,525
Mm.
234
00:08:45,742 --> 00:08:47,309
So how'd you two meet?
235
00:08:47,527 --> 00:08:48,702
Las Vegas.
Perfect.
236
00:08:48,919 --> 00:08:50,446
Mm. Why didn't you just get married there?
237
00:08:50,530 --> 00:08:51,664
Well, she wasn't available.
238
00:08:51,748 --> 00:08:53,533
Uh, at the time.
239
00:08:53,750 --> 00:08:55,317
Timing's a killer.
240
00:08:55,535 --> 00:08:57,537
Listen, I have to be honest with you.
241
00:08:57,754 --> 00:08:59,846
This is not the project
I was looking to tackle next.
242
00:08:59,930 --> 00:09:02,803
But why don't I do a few sketches
243
00:09:03,020 --> 00:09:04,198
and I'll get back to you next week.
244
00:09:04,282 --> 00:09:06,546
Like, maybe, uh, thursday.
No, no. No, no.
245
00:09:06,763 --> 00:09:08,855
The dress has to be fitted
and ready by Saturday.
246
00:09:08,939 --> 00:09:09,940
Saturday.
Yes.
247
00:09:10,158 --> 00:09:11,419
Like this Saturday
248
00:09:11,420 --> 00:09:13,857
as in over the holiday weekend
Saturday?
249
00:09:14,075 --> 00:09:15,772
What's the rush?
250
00:09:15,990 --> 00:09:17,861
Kelly just got divorced.
Finally.
251
00:09:18,079 --> 00:09:19,866
You'll understand
when you meet her, Miss Ford.
252
00:09:19,950 --> 00:09:21,430
Well, I would have to work
253
00:09:21,604 --> 00:09:22,913
through the thanksgivingweekend.
254
00:09:22,997 --> 00:09:24,564
I'll make it worth your while.
255
00:09:24,781 --> 00:09:26,781
I would Miss Wendy's
Thanksgiving dinner.
256
00:09:26,783 --> 00:09:29,569
Name your price. I realize
it's a terrible imposition.
257
00:09:29,786 --> 00:09:33,094
No.
No, you don't understand.
258
00:09:33,311 --> 00:09:35,618
I would have to Miss
259
00:09:35,836 --> 00:09:37,880
Wendy's
Thanksgiving dinner.
260
00:09:37,881 --> 00:09:40,841
It's fantastic.
I'll do it.
261
00:09:43,147 --> 00:09:44,456
So what are we talking here?
262
00:09:44,540 --> 00:09:46,063
White, wheat, eggshell, cashew?
263
00:09:48,022 --> 00:09:49,893
Honey, try the crazy dance again.
264
00:09:50,111 --> 00:09:52,853
Okay. Okay. Okay.
265
00:09:53,070 --> 00:09:55,246
Okay. Okay. Here we go.
266
00:09:55,464 --> 00:09:57,164
- Come on. Come on, Kirby.
- Come on.
267
00:09:57,379 --> 00:09:58,818
Little jazz hands, huh, Charlie?
268
00:09:58,902 --> 00:10:00,904
Huh huh? Choo choo.
269
00:10:01,122 --> 00:10:02,514
Uh uh, ooh ooh.
270
00:10:02,689 --> 00:10:04,733
I said, what?
I said, what?
271
00:10:07,302 --> 00:10:09,957
Okay, shh. Shh. He's completely
over the crazy dance.
272
00:10:10,174 --> 00:10:11,657
Well, it was kind of better before.
273
00:10:11,741 --> 00:10:13,180
I mean, now you're sort of
just phoning it in.
274
00:10:13,264 --> 00:10:14,312
You got any better ideas?
275
00:10:14,396 --> 00:10:15,657
Oh, baby.
276
00:10:15,658 --> 00:10:17,758
Make sure all the locks are off the t-bars.
277
00:10:17,878 --> 00:10:19,531
What are the t-bars?
278
00:10:19,706 --> 00:10:22,012
That's not gonna work.
You have to click it.
279
00:10:22,230 --> 00:10:23,364
That's it!
That's it! We did it!
280
00:10:25,102 --> 00:10:27,061
Love it. See?
281
00:10:27,278 --> 00:10:28,239
You don't want that one.
282
00:10:28,323 --> 00:10:31,369
Oho, look at that, champion.
283
00:10:36,548 --> 00:10:38,768
Oh, that's better.
284
00:10:38,986 --> 00:10:40,636
No, Vic, it's a great opportunity.
285
00:10:40,770 --> 00:10:41,989
But it's Thanksgiving.
286
00:10:42,206 --> 00:10:43,337
Yeah, I know.
287
00:10:43,338 --> 00:10:44,821
And then here I'll have to sacrifice
288
00:10:44,905 --> 00:10:46,994
looking for hours over at you and Shane
289
00:10:47,211 --> 00:10:50,040
and Nico and Kirby
while I make awkward small talk
290
00:10:50,258 --> 00:10:51,871
with some random guy from your office.
291
00:10:51,955 --> 00:10:53,478
Okay, I get it.
I get it.
292
00:10:53,653 --> 00:10:55,303
Can you at least come for dessert?
293
00:10:55,306 --> 00:10:56,873
I'll try, but no promises, okay?
294
00:10:57,091 --> 00:10:58,574
Oh, is that your other line
295
00:10:58,658 --> 00:11:00,053
or are you just cutting out on me
296
00:11:00,137 --> 00:11:01,054
'cause you're furious?
297
00:11:01,138 --> 00:11:02,835
Oh, no.
That's my other line.
298
00:11:02,836 --> 00:11:05,403
I'll call you back.
Okay. Bye.
299
00:11:05,621 --> 00:11:06,666
Hello.
300
00:11:06,840 --> 00:11:08,231
Hey, honey, it's me.
301
00:11:08,232 --> 00:11:10,063
Listen, there's been
a slight change in plans.
302
00:11:10,147 --> 00:11:12,547
What's the latest that we
can get there tomorrow?
303
00:11:12,672 --> 00:11:14,891
Why do I hear a baby crying?
304
00:11:15,109 --> 00:11:17,589
Um, well, it's, uh,
305
00:11:17,764 --> 00:11:18,808
it's Charlie.
306
00:11:19,026 --> 00:11:20,200
Charlie?
307
00:11:20,201 --> 00:11:21,553
As in the spawn of your cheating husband
308
00:11:21,637 --> 00:11:22,641
and his evil mistress?
309
00:11:22,725 --> 00:11:24,073
Yeah. Wendy, listen.
310
00:11:24,074 --> 00:11:25,731
It's a really long story,
but I'm desperate.
311
00:11:25,815 --> 00:11:27,777
Do you have any tips
on calming a cranky baby
312
00:11:27,861 --> 00:11:28,908
just in case the co-op board
313
00:11:28,992 --> 00:11:30,257
hasn't already decided to evict me?
314
00:11:30,341 --> 00:11:32,477
Have you tried swaddling him
in a hermes scarf?
315
00:11:32,561 --> 00:11:34,258
very funny.
316
00:11:34,476 --> 00:11:35,738
And, yes.
317
00:11:35,956 --> 00:11:37,566
All right, look...
318
00:11:37,740 --> 00:11:39,786
There we go, Joyce.
319
00:11:40,003 --> 00:11:41,788
Oh, hi.
320
00:11:42,005 --> 00:11:44,834
Try out--try a warm bath in the sink, okay?
321
00:11:45,052 --> 00:11:46,491
Put some lavender in it.
It's very calming.
322
00:11:46,575 --> 00:11:48,449
Look, I gotta go.
My mom's here, okay? Bye.
323
00:11:48,533 --> 00:11:50,535
Wait, Wendy.
Wait, wait, wait.
324
00:11:50,710 --> 00:11:52,059
Hey.
Hi.
325
00:11:52,276 --> 00:11:53,625
The place looks wonderful.
326
00:11:53,800 --> 00:11:55,976
Good. Thank you.
You made it. Mwah.
327
00:11:56,193 --> 00:11:57,281
Well, just barely.
328
00:11:57,499 --> 00:11:59,109
Apparently, there was a confusion
329
00:11:59,327 --> 00:12:00,632
over what track number.
330
00:12:00,807 --> 00:12:04,071
Well, the important thing is
that you're here.
331
00:12:04,288 --> 00:12:05,854
Mm. Well, that's one theory.
332
00:12:05,855 --> 00:12:07,077
Uh, can I get you a scotch, Joyce?
333
00:12:07,161 --> 00:12:09,031
Are you having one?
I'm having two.
334
00:12:09,032 --> 00:12:11,208
Uh-huh. Well, then I will as well. Good.
335
00:12:11,426 --> 00:12:13,080
Not too much ice though, okay?
336
00:12:13,297 --> 00:12:14,471
Ugh.
337
00:12:14,472 --> 00:12:16,083
Now, I hear you're making
338
00:12:16,300 --> 00:12:18,128
an all local meal.
I am.
339
00:12:18,346 --> 00:12:20,596
Good. I just hope
that the turkey doesn't come
340
00:12:20,740 --> 00:12:23,176
from that hippie farmer's market.
341
00:12:23,177 --> 00:12:26,180
You can keep organic.
I will take hygienic.
342
00:12:26,397 --> 00:12:27,747
Thank you very much.
343
00:12:27,964 --> 00:12:29,360
Kids, your grandmother's here.
344
00:12:29,444 --> 00:12:30,314
Grandma!
345
00:12:30,532 --> 00:12:32,229
Kids!
346
00:12:33,187 --> 00:12:34,754
Hello.
347
00:12:34,928 --> 00:12:36,712
Look what I have for you.
348
00:12:36,886 --> 00:12:38,714
Hey, there.
349
00:12:38,888 --> 00:12:40,150
Are you reading yet?
350
00:12:40,368 --> 00:12:41,630
Not really.
351
00:12:41,804 --> 00:12:43,066
Oh?
352
00:12:43,284 --> 00:12:46,113
Has he been t-e-s-t-e-d?
353
00:12:46,330 --> 00:12:47,417
Cheers, Joyce.
354
00:12:47,418 --> 00:12:49,377
Thank you.
And cheers to you too.
355
00:12:49,594 --> 00:12:51,553
My, what a lot of lovely ice.
356
00:12:52,946 --> 00:12:54,556
'Scuse me.
357
00:12:57,646 --> 00:12:58,820
Hello.
358
00:12:58,821 --> 00:13:00,344
Um, it's Josie.
359
00:13:00,562 --> 00:13:02,306
I just wanted to let you know that if--
360
00:13:02,390 --> 00:13:05,222
Look, if I don't get a chance
to listen to those new tracks,
361
00:13:05,306 --> 00:13:06,484
it's not because
I don't want to.
362
00:13:06,568 --> 00:13:07,699
It's just...
363
00:13:07,874 --> 00:13:09,474
Josie, what's going on?
You okay?
364
00:13:09,571 --> 00:13:12,182
Uh, yeah, I'm okay.
It's just Max.
365
00:13:12,400 --> 00:13:13,617
Max is worse.
366
00:13:13,618 --> 00:13:15,468
And he hasn't eaten since last Monday.
367
00:13:15,490 --> 00:13:16,624
And yesterday, the vet told me
368
00:13:16,708 --> 00:13:18,235
that there's nothing
I can do for him.
369
00:13:18,319 --> 00:13:21,061
Well, that's not very good, is it?
370
00:13:21,278 --> 00:13:23,237
Uh, Josie?
His manager.
371
00:13:23,454 --> 00:13:26,153
Oh. Who calls him at home on the Eve
372
00:13:26,370 --> 00:13:27,807
of a holiday?
373
00:13:28,024 --> 00:13:29,809
Well, now, that is dedication.
374
00:13:30,026 --> 00:13:31,976
Her dog's sick. She's a mess.
375
00:13:32,159 --> 00:13:33,160
Listen. Listen.
376
00:13:33,377 --> 00:13:34,595
What are your, um,
377
00:13:34,596 --> 00:13:36,166
what are your holiday plans,
Josie?
378
00:13:36,250 --> 00:13:38,469
Oh, uh, just lighting candles
379
00:13:38,687 --> 00:13:40,254
and weeping.
380
00:13:40,471 --> 00:13:42,215
Well--well--well, you--you--you
shouldn't be alone.
381
00:13:42,299 --> 00:13:43,648
Not at a time like this.
382
00:13:43,823 --> 00:13:44,649
Join us, okay?
383
00:13:44,824 --> 00:13:46,215
I insist.
384
00:13:46,216 --> 00:13:47,830
Just, um, you don't need to bring anything.
385
00:13:47,914 --> 00:13:49,611
Just--just bring Max if you like.
386
00:13:49,829 --> 00:13:51,485
You certainly don't want
to leave him alone.
387
00:13:51,569 --> 00:13:52,222
Thanks.
388
00:13:52,440 --> 00:13:54,268
Thanks, Shane.
389
00:13:54,485 --> 00:13:56,182
Okay.
You know where we are.
390
00:13:56,183 --> 00:13:59,447
Who's Max?
The husband?
391
00:13:59,664 --> 00:14:01,057
The dog.
392
00:14:01,275 --> 00:14:04,844
Whatever happened to just
bringing a bottle of wine?
393
00:14:06,236 --> 00:14:08,543
Vic. Victory.
394
00:14:08,760 --> 00:14:11,372
Back here.
395
00:14:11,589 --> 00:14:13,548
Hang on a sec,
I'll be right back, okay?
396
00:14:15,985 --> 00:14:18,160
You gotta be kidding me, right?
397
00:14:18,161 --> 00:14:20,642
yeah.
I know what you're thinking.
398
00:14:20,860 --> 00:14:22,342
The hair's a little different, right?
399
00:14:22,426 --> 00:14:24,211
Look, I'm not gonna lie to you.
400
00:14:24,428 --> 00:14:25,728
I hate November.
So sue me.
401
00:14:25,777 --> 00:14:26,825
I lightened it a titch.
402
00:14:26,909 --> 00:14:29,607
Relax. I took an anger management class
403
00:14:29,825 --> 00:14:31,395
at the new school so I'm only thinking
404
00:14:31,479 --> 00:14:32,829
pretty little thoughts now.
405
00:14:32,872 --> 00:14:33,915
But enough about me.
406
00:14:33,916 --> 00:14:35,007
Come say hello to your new client.
407
00:14:35,091 --> 00:14:36,832
You're welcome very much. Kel!
408
00:14:37,006 --> 00:14:38,486
Hey.
409
00:14:38,703 --> 00:14:40,880
Kelly Voight,
Victory Ford.
410
00:14:41,097 --> 00:14:41,968
Nice to meet you.
411
00:14:42,185 --> 00:14:43,491
Oh, a pleasure.
412
00:14:43,708 --> 00:14:45,449
Are--are we working together?
413
00:14:45,667 --> 00:14:47,364
I'm James schyler's fiancee.
414
00:14:49,062 --> 00:14:50,063
Oh.
415
00:14:50,280 --> 00:14:51,978
So come on, Vic.
Dazzle us.
416
00:14:53,196 --> 00:14:55,807
Uh, well, I don't really, um...
417
00:14:55,982 --> 00:14:57,377
I-I-I don't really have very much
418
00:14:57,461 --> 00:15:01,901
because I've--I've just
been baking and sketching.
419
00:15:02,118 --> 00:15:03,076
Sketching, baking.
420
00:15:03,293 --> 00:15:04,251
Is that for me?
421
00:15:06,253 --> 00:15:07,994
Uh, well, it's, um...
422
00:15:08,211 --> 00:15:10,387
L--loosely.
423
00:15:13,477 --> 00:15:16,306
It--it--of course, it would be, um...
424
00:15:16,524 --> 00:15:17,612
L--looser.
425
00:15:31,234 --> 00:15:34,455
Happy Thanksgiving.
426
00:15:34,672 --> 00:15:36,283
You missed the balloons.
427
00:15:36,500 --> 00:15:37,719
It's 10:30?
428
00:15:37,937 --> 00:15:40,200
Megan hasn't called yet?
429
00:15:40,417 --> 00:15:42,161
She probably went out
with her friends last night.
430
00:15:42,245 --> 00:15:44,495
Ten bucks says she won't
call you before noon.
431
00:15:47,294 --> 00:15:48,338
Come on.
432
00:15:51,385 --> 00:15:52,951
Hi, this is Megan.
433
00:15:52,952 --> 00:15:55,602
I'm not available right now
so please leave a message.
434
00:15:55,780 --> 00:15:57,652
Voicemail.
435
00:16:04,746 --> 00:16:06,246
Hey, cupcake.
436
00:16:06,443 --> 00:16:07,530
Mwah.
437
00:16:07,531 --> 00:16:09,131
Ah, so is the, uh, charity dinner
438
00:16:09,272 --> 00:16:10,969
for depressed and dumped singles?
439
00:16:10,970 --> 00:16:13,407
Another male.
Lovely. Just what we need.
440
00:16:13,624 --> 00:16:15,151
Before someone asks me to lace the turkey,
441
00:16:15,235 --> 00:16:16,282
put paper booties on it.
442
00:16:16,366 --> 00:16:17,240
Come here you big lug.
443
00:16:17,324 --> 00:16:19,761
Happy turkey day.
444
00:16:19,979 --> 00:16:21,505
Mwah. Now be careful.
That's the good stuff.
445
00:16:21,589 --> 00:16:23,678
Oh, hey,
I can see that.
446
00:16:23,895 --> 00:16:25,117
Well, I may have, uh, removed
447
00:16:25,201 --> 00:16:26,640
the "Happy holidays from parador pictures."
448
00:16:26,724 --> 00:16:27,924
However, that's just me.
449
00:16:27,987 --> 00:16:29,030
Oh, god.
Really.
450
00:16:29,031 --> 00:16:30,531
Hello. Babies aren't us.
451
00:16:30,728 --> 00:16:31,991
A little help here.
452
00:16:32,165 --> 00:16:34,994
Hi. I do not know how you guys did this.
453
00:16:35,168 --> 00:16:36,691
My grandparents had less stuff
454
00:16:36,908 --> 00:16:38,217
when they got to Ellis island.
455
00:16:38,301 --> 00:16:39,911
Wow.
456
00:16:40,086 --> 00:16:41,217
How you doing, man?
457
00:16:42,871 --> 00:16:44,829
Look, I left ten messages for Megan.
458
00:16:45,004 --> 00:16:45,833
I haven't heard from her.
459
00:16:45,917 --> 00:16:47,052
Is it okay that we're here?
460
00:16:47,136 --> 00:16:49,311
Yes. Hello.
Hi. Hello. I'm sorry.
461
00:16:50,487 --> 00:16:51,792
Do you want to just--
462
00:16:51,793 --> 00:16:54,186
Put him a little higher on your shoulder.
463
00:16:54,187 --> 00:16:56,144
Do you mind if I do it?
464
00:16:56,145 --> 00:16:58,104
I got you. Yeah.
465
00:16:58,321 --> 00:17:01,890
Oh, beautiful, beautiful, beautiful.
466
00:17:02,064 --> 00:17:03,195
Beautiful.
467
00:17:06,199 --> 00:17:09,332
Okay. Shh.
468
00:17:11,160 --> 00:17:13,032
How does he do that?
469
00:17:13,206 --> 00:17:16,078
He's always been able to.
470
00:17:16,296 --> 00:17:20,300
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yes, okay.
471
00:17:20,517 --> 00:17:24,043
It's okay, it's okay, okay, okay, okay.
472
00:17:24,217 --> 00:17:27,002
Eh...
473
00:17:27,176 --> 00:17:29,569
There you go.
474
00:17:29,570 --> 00:17:30,788
There.
475
00:17:32,399 --> 00:17:33,878
You still have the touch.
476
00:17:34,053 --> 00:17:36,011
Do you have another pillow?
477
00:17:36,185 --> 00:17:37,969
What do you need another one for?
478
00:17:38,144 --> 00:17:40,015
For your mother's face.
479
00:17:40,189 --> 00:17:41,233
Whoa!
Stop.
480
00:17:41,234 --> 00:17:44,498
What did James tell you about me?
481
00:17:44,715 --> 00:17:47,196
He said that you met in Vegas
482
00:17:47,414 --> 00:17:50,417
and that you were a dancer.
483
00:17:50,634 --> 00:17:53,245
I was, 15 years ago.
484
00:17:53,246 --> 00:17:56,075
I just assumed that when he said
485
00:17:56,249 --> 00:17:57,862
that your divorce was just finalized
486
00:17:57,946 --> 00:17:58,729
that you were--
487
00:17:58,947 --> 00:18:00,209
Right.
488
00:18:00,427 --> 00:18:02,385
Well, look, um,
489
00:18:02,603 --> 00:18:04,909
kel, it's not a total zero, all right?
490
00:18:05,084 --> 00:18:08,043
Look, you've still got a great...
491
00:18:08,217 --> 00:18:09,436
Neckline,
492
00:18:09,653 --> 00:18:11,394
and you've still got that rack.
493
00:18:11,612 --> 00:18:13,512
Let's show it off, and we can work on--
494
00:18:13,614 --> 00:18:14,657
Hey, um,
495
00:18:14,658 --> 00:18:16,965
how about just a little tact?
496
00:18:17,139 --> 00:18:18,575
Just a--
Just a titch.
497
00:18:18,793 --> 00:18:24,276
Kelly, I really apologize.
498
00:18:24,277 --> 00:18:25,827
It's tough to design for someone
499
00:18:25,974 --> 00:18:27,196
that you've never met before.
500
00:18:27,280 --> 00:18:28,367
Well, that's clear.
501
00:18:28,368 --> 00:18:30,631
How about if I added a dolman sleeve?
502
00:18:30,848 --> 00:18:31,979
Stop.
503
00:18:31,980 --> 00:18:33,780
I don't even know why I'm doing this.
504
00:18:33,895 --> 00:18:35,813
The last thing I need is
to be walking down the aisle
505
00:18:35,897 --> 00:18:37,032
looking like--
Come on, kel.
506
00:18:37,116 --> 00:18:38,290
No.
507
00:18:38,291 --> 00:18:39,904
If there's gonna be laughs at my wedding,
508
00:18:39,988 --> 00:18:42,288
it'd better be because
of the best man's toast.
509
00:18:42,295 --> 00:18:44,949
Well, I don't think anybody
would laugh at this.
510
00:18:45,124 --> 00:18:47,517
Wow. Swing and a hit.
511
00:18:47,735 --> 00:18:49,650
Don't sound so surprised.
512
00:18:49,867 --> 00:18:52,067
Well, I'm not the one
that came up with that.
513
00:18:52,218 --> 00:18:55,134
Oh, this is totally different.
514
00:18:55,308 --> 00:19:00,139
This is almost... Lovely.
515
00:19:00,356 --> 00:19:04,055
Well, let's go have a cup of tea
516
00:19:04,230 --> 00:19:08,451
because I am not gonna settle for "Almost."
517
00:19:16,807 --> 00:19:18,157
Hi, I'm Maddie.
518
00:19:18,374 --> 00:19:20,028
Kirby.
Hi.
519
00:19:20,202 --> 00:19:21,159
I'm Kirby.
520
00:19:21,160 --> 00:19:22,410
Sal.
Hey, do you guys mind
521
00:19:22,509 --> 00:19:23,991
if I turn on the
Detroit-Tennessee game?
522
00:19:24,075 --> 00:19:25,686
Oh, no, please.
I love football.
523
00:19:25,903 --> 00:19:27,503
More than you love shucking corn?
524
00:19:27,557 --> 00:19:28,431
'Cause there's about 15 more of these
525
00:19:28,515 --> 00:19:29,519
with your name on them.
Mom--
526
00:19:29,603 --> 00:19:31,216
And you can do it in front of the TV.
527
00:19:31,300 --> 00:19:32,870
This way, you can indulge
two of your passions at once.
528
00:19:32,954 --> 00:19:33,694
Fumble.
529
00:19:33,911 --> 00:19:34,861
Oh, yeah!
All right!
530
00:19:35,043 --> 00:19:36,131
Detroit lost the ball.
531
00:19:36,305 --> 00:19:38,480
Oh, they should have made that--
532
00:19:38,481 --> 00:19:41,049
Just hit him.
Yeah, hit him. Get him!
533
00:19:41,223 --> 00:19:45,793
Wendy, are they kidding with this?
534
00:19:46,010 --> 00:19:46,927
I got this.
535
00:19:47,011 --> 00:19:47,925
Come in.
536
00:19:48,143 --> 00:19:50,145
I've got it.
I give up.
537
00:19:50,319 --> 00:19:51,928
Here we go. Ooh.
538
00:19:51,929 --> 00:19:54,193
Oh, hi. Hey.
Happy Thanksgiving.
539
00:19:54,367 --> 00:19:56,238
Oh, thank you so much for having me.
540
00:19:56,456 --> 00:19:57,851
Such a treat for us that you could be here
541
00:19:57,935 --> 00:19:59,110
on such short notice.
542
00:19:59,285 --> 00:20:01,938
Nico Reilly, this is Josie Scotto.
543
00:20:01,939 --> 00:20:03,113
Hi.
Hi.
544
00:20:03,114 --> 00:20:04,075
Nice to meet you.
Nice to meet you.
545
00:20:04,159 --> 00:20:05,642
Hello, Josie.
How are you holding up?
546
00:20:05,726 --> 00:20:07,162
Did you bring Max with you?
547
00:20:07,336 --> 00:20:09,208
I'm sorry.
I shouldn't have come.
548
00:20:09,382 --> 00:20:11,332
No, no. Come here.
I'll get you a drink.
549
00:20:11,514 --> 00:20:13,215
Let me get you a drink.
Is he not doing any better?
550
00:20:13,299 --> 00:20:14,256
He's gone.
551
00:20:14,474 --> 00:20:16,127
Oh.
552
00:20:16,302 --> 00:20:17,172
Oh.
553
00:20:19,261 --> 00:20:20,915
Who's Max?
554
00:20:21,132 --> 00:20:22,743
Dog. Dead.
555
00:20:22,960 --> 00:20:25,833
Sorry.
556
00:20:26,050 --> 00:20:27,268
I'm sorry.
557
00:20:27,269 --> 00:20:29,269
It was about an hour ago, he passed away,
558
00:20:29,358 --> 00:20:31,317
and I just didn't know what to do.
559
00:20:31,534 --> 00:20:33,710
So, um...
560
00:20:33,928 --> 00:20:35,538
I just came over.
561
00:20:35,756 --> 00:20:38,149
He's back there right now.
562
00:20:38,324 --> 00:20:40,500
He's under my bed.
563
00:20:40,717 --> 00:20:42,066
His eyes are open.
564
00:20:42,241 --> 00:20:43,415
And I just--
565
00:20:43,416 --> 00:20:46,157
I-I don't--want to go back there alone.
566
00:20:46,332 --> 00:20:48,203
No, no, of course.
Of course.
567
00:20:48,377 --> 00:20:50,249
Don't you have a neighbor
568
00:20:50,423 --> 00:20:51,644
or maybe someone from the building?
569
00:20:51,728 --> 00:20:54,731
No. He was my best friend.
570
00:20:57,865 --> 00:21:00,084
Well, Shane, why don't, uh,
571
00:21:00,259 --> 00:21:01,176
why don't you go help?
572
00:21:01,260 --> 00:21:04,132
Uh, yeah.
573
00:21:04,306 --> 00:21:05,806
Shouldn't take too long, right?
574
00:21:05,873 --> 00:21:07,396
Yeah. No, go.
Yeah, go, go, go.
575
00:21:07,614 --> 00:21:10,312
Anyway, please, everyone, just please,
576
00:21:10,530 --> 00:21:13,489
uh, try to forget that I was here,
577
00:21:13,707 --> 00:21:15,957
and everyone please have
a happy Thanksgiving.
578
00:21:16,100 --> 00:21:16,884
Um...
579
00:21:17,101 --> 00:21:18,146
Sorry.
580
00:21:18,320 --> 00:21:19,237
We're--we're good.
We're good.
581
00:21:20,409 --> 00:21:22,281
Bye, honey.
582
00:21:22,498 --> 00:21:23,398
Shouldn't be long.
583
00:21:23,412 --> 00:21:24,586
Bye.
584
00:21:24,587 --> 00:21:26,981
It's all right.
585
00:21:27,198 --> 00:21:29,070
Mm-mm.
586
00:21:30,593 --> 00:21:32,552
Phew, that was close.
587
00:21:32,769 --> 00:21:35,206
I was concerned for you there. Really?
588
00:21:35,381 --> 00:21:36,859
Where was your concern
589
00:21:36,860 --> 00:21:39,214
when you did everything
that you could to sabotage me?
590
00:21:39,298 --> 00:21:41,398
Hey, I'm not one to live in the past, okay?
591
00:21:41,604 --> 00:21:43,954
It can cause ulcers.
592
00:21:44,172 --> 00:21:48,481
Look, I was hoping that
any green I throw your way now
593
00:21:48,698 --> 00:21:50,744
could make up for any overages I incurred
594
00:21:50,961 --> 00:21:52,311
during the store's opening.
595
00:21:53,486 --> 00:21:55,270
And I accept your apology too.
596
00:21:55,444 --> 00:21:57,446
Thank you very much.
597
00:21:57,664 --> 00:21:59,013
It needs work.
598
00:22:01,276 --> 00:22:02,408
Always the critic.
599
00:22:02,625 --> 00:22:04,496
How about I make us some food, huh?
600
00:22:04,497 --> 00:22:06,542
That sound good?
601
00:22:07,935 --> 00:22:10,459
Oh, my god, you've got
ten pounds of fruit in here.
602
00:22:10,677 --> 00:22:13,244
Yeah, I was supposed to make a dessert.
603
00:22:13,419 --> 00:22:15,899
Wendy's doing this locavore Thanksgiving.
604
00:22:16,117 --> 00:22:17,074
A what?
605
00:22:17,292 --> 00:22:18,470
It's when all the ingredients
606
00:22:18,554 --> 00:22:20,604
have to come within 100 miles of the area.
607
00:22:20,687 --> 00:22:22,428
Okay, you know what that is?
608
00:22:22,645 --> 00:22:24,081
That is skinny white girls
609
00:22:24,299 --> 00:22:26,606
with too much time on their hands.
610
00:22:26,823 --> 00:22:29,173
There's a bodega up the block.
611
00:22:29,348 --> 00:22:30,395
I'm gonna go get us some real food.
612
00:22:30,479 --> 00:22:32,394
Freakin' Thanksgiving, am I right?
613
00:22:32,612 --> 00:22:36,355
Yeah, so why are you spending it here?
614
00:22:36,572 --> 00:22:38,185
Me and my family don't really click.
615
00:22:38,269 --> 00:22:40,359
Besides,
616
00:22:40,533 --> 00:22:42,317
to you, it's Thanksgiving.
617
00:22:42,491 --> 00:22:46,930
To me, it's just thursday.
618
00:22:50,020 --> 00:22:51,982
You know, he may have
been a dachshund, Shane,
619
00:22:52,066 --> 00:22:54,634
but he had the heart of a lion.
620
00:22:54,851 --> 00:22:56,810
Well said, Josie.
Well said.
621
00:22:57,027 --> 00:22:59,247
Oh, hi, can I, um--
622
00:22:59,421 --> 00:23:01,321
I've got a dead dog and I need to, um--
623
00:23:01,380 --> 00:23:04,339
I need to, uh, pick--
624
00:23:04,513 --> 00:23:06,341
Oh, okay.
625
00:23:06,515 --> 00:23:07,733
Thank you.
626
00:23:07,734 --> 00:23:10,954
Hmm.
627
00:23:14,088 --> 00:23:15,263
Um...
628
00:23:15,437 --> 00:23:16,615
You know, the guy from acker merrall
629
00:23:16,699 --> 00:23:18,487
said that this is supposed to be fabulous,
630
00:23:18,571 --> 00:23:20,445
but my nose is so stuffed up,
I can't even tell,
631
00:23:20,529 --> 00:23:21,794
so I'm gonna let you be the judge.
632
00:23:21,878 --> 00:23:22,795
No, I really shouldn't.
633
00:23:22,879 --> 00:23:24,403
Um, Josie?
634
00:23:24,620 --> 00:23:26,361
It's too late.
I already opened it.
635
00:23:26,535 --> 00:23:29,538
Well, um, listen,
636
00:23:29,756 --> 00:23:31,108
the guy at 311--
Do you want to smell it?
637
00:23:31,192 --> 00:23:32,671
Oh, yeah, it's lovely.
638
00:23:32,672 --> 00:23:33,763
Do you want to watch the game?
I need a diversion.
639
00:23:35,631 --> 00:23:36,849
Oh, yeah.
640
00:23:36,850 --> 00:23:38,507
Listen, I am under a bit of a time crunch.
641
00:23:38,591 --> 00:23:40,509
Do you think that we
see our pets after we die?
642
00:23:40,593 --> 00:23:41,549
What?
643
00:23:41,550 --> 00:23:43,247
Well, uh, yeah, it's possible.
644
00:23:43,422 --> 00:23:45,293
Puppies or full-grown?
645
00:23:45,467 --> 00:23:47,817
Not entirely sure.
646
00:23:48,035 --> 00:23:51,038
Um, listen.
647
00:23:51,255 --> 00:23:53,405
There are no city services
over the holiday,
648
00:23:53,562 --> 00:23:56,435
and the earliest they can
pick the dog up is Saturday.
649
00:23:56,609 --> 00:23:57,787
Saturday?
No, no, no, no, no.
650
00:23:57,871 --> 00:23:59,262
That's not gonna work.
651
00:23:59,263 --> 00:24:00,659
Saturday? What am I
supposed to do till then?
652
00:24:00,743 --> 00:24:01,834
What am I supposed to do with him?
653
00:24:01,918 --> 00:24:03,270
I mean, where am I supposed to sleep?
654
00:24:03,354 --> 00:24:05,618
Could be difficult.
655
00:24:08,664 --> 00:24:10,840
We need machengo and crackers with this.
656
00:24:13,452 --> 00:24:15,584
I'm gonna make some more calls.
657
00:24:15,802 --> 00:24:17,676
Okay, you ready for sleepy-time, Charles.
658
00:24:17,760 --> 00:24:18,760
Okay.
659
00:24:18,761 --> 00:24:20,211
Did you just call him Charles?
660
00:24:20,328 --> 00:24:21,680
What?
No, I called him Charlie.
661
00:24:21,764 --> 00:24:23,243
Okay.
662
00:24:23,244 --> 00:24:26,203
Hey, why don't you take him out
for some fresh air?
663
00:24:26,421 --> 00:24:27,639
You know, it might help.
664
00:24:27,640 --> 00:24:29,340
Don't worry, I'm okay with the cooking.
665
00:24:29,424 --> 00:24:30,774
Are you sure?
Really? Uh-huh.
666
00:24:30,817 --> 00:24:32,256
Hey, Kirby, want to go for a walk?
667
00:24:32,340 --> 00:24:33,471
It's half-time, right?
668
00:24:33,472 --> 00:24:35,372
Half-time?
It's set point at wimbledon!
669
00:24:35,517 --> 00:24:36,478
You're going down, smalls.
670
00:24:40,348 --> 00:24:41,298
You're bringing it.
671
00:24:55,624 --> 00:24:58,105
You have a beautiful baby.
672
00:24:58,322 --> 00:24:59,454
Oh, thank you.
673
00:24:59,628 --> 00:25:01,587
Tiny miracles, aren't they?
674
00:25:01,804 --> 00:25:02,978
You're very lucky.
675
00:25:02,979 --> 00:25:04,241
You must be very happy.
676
00:25:04,459 --> 00:25:07,418
Have a--bye.
See you.
677
00:25:12,989 --> 00:25:14,774
Okay, well,
I understand.
678
00:25:14,991 --> 00:25:19,126
Um, yeah. Any suggestions
on who I might call?
679
00:25:19,343 --> 00:25:20,388
Right. Cheers.
680
00:25:21,563 --> 00:25:23,260
Oh, damn.
681
00:25:23,478 --> 00:25:26,307
Damn, damn, damn, damn, damn.
682
00:25:33,227 --> 00:25:35,838
Um...
683
00:25:38,362 --> 00:25:39,407
What?
684
00:25:39,581 --> 00:25:43,019
Uh, no luck at the, uh,
685
00:25:43,237 --> 00:25:45,108
at the animal hospital, afraid to say.
686
00:25:58,992 --> 00:25:59,909
Why isn't he picking up?
687
00:25:59,993 --> 00:26:01,864
He always picks up.
688
00:26:21,536 --> 00:26:22,736
Oh!
689
00:26:26,933 --> 00:26:28,891
Oh, look, you're calling me.
690
00:26:29,109 --> 00:26:30,196
Hello.
691
00:26:30,197 --> 00:26:31,807
Josie, um, is Shane still there?
692
00:26:32,025 --> 00:26:33,592
Oh, hi, Wendy.
693
00:26:33,809 --> 00:26:34,896
Yes.
694
00:26:34,897 --> 00:26:36,638
In fact, he is not only still here,
695
00:26:36,856 --> 00:26:39,165
he is my official hero. I just--
I can't thank you enough.
696
00:26:39,249 --> 00:26:40,860
He's been so helpful.
697
00:26:41,077 --> 00:26:43,296
We'll honor him later.
698
00:26:43,297 --> 00:26:44,690
Can I talk to him, please?
699
00:26:44,907 --> 00:26:45,733
yeah.
700
00:26:45,734 --> 00:26:47,344
Oh, yeah.
701
00:26:47,562 --> 00:26:48,740
Oh, you might have to wait.
702
00:26:48,824 --> 00:26:50,974
The lions are about to kick
this field goal.
703
00:26:51,087 --> 00:26:52,219
It's Wendy.
Yeah.
704
00:26:52,436 --> 00:26:53,223
All right, Wendy.
Oh!
705
00:26:53,307 --> 00:26:54,874
Ohh...
706
00:26:55,091 --> 00:26:56,483
Hey, how's the game going?
707
00:26:56,484 --> 00:26:57,619
Uh, I'm not watching it.
708
00:26:57,703 --> 00:26:58,750
It's just on in the background.
709
00:26:58,834 --> 00:26:59,966
Really?
710
00:27:00,183 --> 00:27:01,274
What's happening in the foreground?
711
00:27:01,358 --> 00:27:02,406
Any idea when you might be returning
712
00:27:02,490 --> 00:27:04,190
to your family for Thanksgiving dinner?
713
00:27:04,274 --> 00:27:05,448
Um...
714
00:27:05,449 --> 00:27:06,758
Listen, I'm trying to get out of here
715
00:27:06,842 --> 00:27:08,760
as soon as I can,
but she's a little bit unhinged
716
00:27:08,844 --> 00:27:11,067
and I'm dealing with dead dog
on the holiday weekend issues.
717
00:27:11,151 --> 00:27:13,809
Well, then I guess somebody
needs to invest in a cooler.
718
00:27:13,893 --> 00:27:15,284
We're eating at 4:00.
719
00:27:29,430 --> 00:27:31,258
You know what
I was thinking?
720
00:27:31,475 --> 00:27:33,480
Don't can that
first design you came up with.
721
00:27:33,564 --> 00:27:34,873
I want to put my nameon that.
722
00:27:34,957 --> 00:27:37,002
Why? Are you getting married soon?
723
00:27:37,003 --> 00:27:38,003
No. You?
724
00:27:38,004 --> 00:27:39,832
No.
725
00:27:40,049 --> 00:27:41,050
Why do you ask?
726
00:27:41,268 --> 00:27:42,068
You asked first.
727
00:27:42,182 --> 00:27:43,923
Hey, it's not
728
00:27:44,140 --> 00:27:45,314
an outrageous question.
729
00:27:45,315 --> 00:27:48,014
You had prospects,
I had stalkers.
730
00:27:48,231 --> 00:27:49,584
What's going on with you and Joe?
731
00:27:49,668 --> 00:27:51,190
Nothing.
Not a thing.
732
00:27:51,191 --> 00:27:52,496
You'd have to ask him.
733
00:27:52,671 --> 00:27:54,237
Well, he ain't here.
734
00:27:55,978 --> 00:27:58,154
He sold me back my business.
735
00:27:58,372 --> 00:28:01,244
Well, he gave it to me as a gift.
736
00:28:01,462 --> 00:28:03,376
A parting gift.
737
00:28:03,377 --> 00:28:05,901
Really?
738
00:28:14,257 --> 00:28:16,825
So what are we doing here?
739
00:28:17,043 --> 00:28:18,482
At what point do we call the police?
740
00:28:18,566 --> 00:28:20,699
I don't think that's the smartest move.
741
00:28:20,916 --> 00:28:24,006
Babe, she's eight hours late
picking up her child.
742
00:28:24,224 --> 00:28:25,441
Well, calling the police
743
00:28:25,442 --> 00:28:27,880
is just gonna get child services involved.
744
00:28:28,097 --> 00:28:29,185
What's wrong with--
745
00:28:29,403 --> 00:28:33,059
Child services should get involved.
746
00:28:33,276 --> 00:28:34,363
Wasn't this your idea
747
00:28:34,364 --> 00:28:35,542
to help her out in the first place?
748
00:28:35,626 --> 00:28:38,194
To baby-sit for a night?
Absolutely. All me.
749
00:28:38,412 --> 00:28:39,329
This, this is way beyond that.
750
00:28:39,413 --> 00:28:40,500
You know what?
751
00:28:40,501 --> 00:28:41,810
Can we just enjoy him for a minute?
752
00:28:41,894 --> 00:28:43,244
He's finally calm and happy.
753
00:28:43,460 --> 00:28:45,288
Can we just do that?
754
00:28:52,731 --> 00:28:54,602
Hi, buddy.
755
00:28:54,776 --> 00:28:56,865
Hi.
756
00:28:58,737 --> 00:29:00,086
Here we go.
757
00:29:00,303 --> 00:29:02,697
Oh! What's that?
758
00:29:02,871 --> 00:29:05,655
Appetizers. Celery with a bluefish pate.
759
00:29:05,656 --> 00:29:08,094
I'll wait for dinner.
760
00:29:08,311 --> 00:29:11,097
Oh, well, don't.
It may be a while.
761
00:29:11,314 --> 00:29:12,144
Trouble in the kitchen?
762
00:29:12,228 --> 00:29:14,100
No. We're waiting on Shane.
763
00:29:14,317 --> 00:29:16,232
So, hey, how is it?
Tasty?
764
00:29:16,450 --> 00:29:17,930
I need water.
765
00:29:23,239 --> 00:29:25,331
Someday you're going to
have to explain to me
766
00:29:25,415 --> 00:29:28,114
the composer-manager relationship.
767
00:29:28,331 --> 00:29:29,202
Ma, please.
768
00:29:29,419 --> 00:29:30,569
Come on,
I don't believe
769
00:29:30,769 --> 00:29:32,247
you're not even curious
770
00:29:32,248 --> 00:29:35,338
as to whether or not
this woman even has a dog.
771
00:29:35,556 --> 00:29:37,688
Your experience, mom, is not mine, okay?
772
00:29:37,863 --> 00:29:41,562
Oh, baby, I know.
It's all right.
773
00:29:41,780 --> 00:29:44,304
Uh, not showing up for holidays
774
00:29:44,521 --> 00:29:46,523
is right out of your father's playbook.
775
00:29:46,741 --> 00:29:48,874
I don't mean to imply
776
00:29:49,091 --> 00:29:51,137
that Shane is at all like your father.
777
00:29:51,354 --> 00:29:55,576
It's just, men can be
so absurdly predictable.
778
00:29:55,794 --> 00:29:59,885
Was it a one-time thing, dad cheating?
779
00:30:00,102 --> 00:30:02,277
Hardly.
780
00:30:02,278 --> 00:30:05,847
He may have been late
to the summer of love,
781
00:30:06,065 --> 00:30:09,938
but he was determined
to be the last to leave.
782
00:30:10,156 --> 00:30:11,809
How'd you live with it, mom?
783
00:30:11,810 --> 00:30:14,377
There were cooling off periods,
784
00:30:14,595 --> 00:30:18,207
and he flirted with monogamy.
785
00:30:18,425 --> 00:30:20,253
It was a rotten marriage.
786
00:30:21,341 --> 00:30:22,951
Rotten.
787
00:30:23,169 --> 00:30:26,389
But how can I complain when I see what came
788
00:30:26,607 --> 00:30:29,566
of an ill-advised attempt to save it?
789
00:30:32,221 --> 00:30:34,310
Megan, where are you?
790
00:30:34,528 --> 00:30:37,966
Do you realize we should have
called the police by now?
791
00:30:38,184 --> 00:30:39,838
I'm not coming back.
792
00:30:40,055 --> 00:30:41,578
What?
793
00:30:41,796 --> 00:30:44,843
I can't take care of him.
794
00:30:45,017 --> 00:30:46,317
Megan, listen to me.
795
00:30:46,496 --> 00:30:48,542
Take a deep breath.
796
00:30:48,759 --> 00:30:50,370
What happened with your parents?
797
00:30:50,587 --> 00:30:51,837
It doesn't matter.
798
00:30:53,808 --> 00:30:56,071
I can't do it.
799
00:30:56,289 --> 00:30:58,073
Megan, listen to me.
800
00:30:58,291 --> 00:30:59,643
It's a little late to be deciding
801
00:30:59,727 --> 00:31:01,642
that you can't take care of a child.
802
00:31:01,860 --> 00:31:03,077
I can't do it.
803
00:31:03,078 --> 00:31:05,037
I can't.
804
00:31:05,254 --> 00:31:08,736
Because you're a better mother
than I could ever be.
805
00:31:10,390 --> 00:31:13,480
And it's better this way.
806
00:31:13,697 --> 00:31:14,481
Megan.
807
00:31:14,698 --> 00:31:15,786
Megan.
808
00:31:24,404 --> 00:31:26,014
Was that her?
809
00:31:26,232 --> 00:31:27,363
Uh, no, it was,
810
00:31:27,581 --> 00:31:29,235
um, it was someone from work.
811
00:31:29,452 --> 00:31:30,952
The January cover fell through.
812
00:31:30,976 --> 00:31:32,891
It never ends.
813
00:31:52,693 --> 00:31:54,738
This was his favorite spot.
814
00:31:54,913 --> 00:31:56,013
Oh, yeah, it's lovely.
815
00:31:56,088 --> 00:31:57,048
Should be happy here.
816
00:31:57,132 --> 00:31:57,919
Do you think that we should find
817
00:31:58,003 --> 00:31:58,953
some kind of marker
818
00:31:59,265 --> 00:32:00,918
or maybe a little mini headstone?
819
00:32:00,919 --> 00:32:03,791
Well, I saw a sign
prohibiting frisbee throwing,
820
00:32:03,965 --> 00:32:06,101
so I rather suspect they frown
on burying pets.
821
00:32:06,185 --> 00:32:07,534
Oh.
So, um, listen.
822
00:32:07,751 --> 00:32:08,755
We could probably grab a cab
823
00:32:08,839 --> 00:32:09,756
around here somewhere.
824
00:32:09,840 --> 00:32:11,062
I can drop you off first and then--
825
00:32:11,146 --> 00:32:13,279
I'm just gonna need a few minutes with him.
826
00:32:13,496 --> 00:32:16,064
Um, Josie, I-I--
827
00:32:16,282 --> 00:32:17,632
I've really got to get back.
828
00:32:20,155 --> 00:32:22,027
You know, he was sick for a long time.
829
00:32:22,244 --> 00:32:24,029
Yeah. I'm sorry.
830
00:32:24,246 --> 00:32:25,990
I think he was just trying
to hang in there, you know?
831
00:32:26,074 --> 00:32:28,771
Until he knew that I'd found someone to...
832
00:32:28,772 --> 00:32:30,774
Take his place in my life.
833
00:32:30,949 --> 00:32:33,342
Yeah.
834
00:32:43,048 --> 00:32:45,048
Shut up and put down the shovel.
835
00:32:45,224 --> 00:32:47,182
Kelly, how's it going in there?
836
00:32:47,400 --> 00:32:48,313
Do you need help?
837
00:32:48,314 --> 00:32:49,402
Keep in mind
838
00:32:49,619 --> 00:32:50,667
that she was totally hosed
839
00:32:50,751 --> 00:32:52,883
by the time crunch, okay?
840
00:32:54,624 --> 00:32:57,104
Oh, my--
841
00:32:57,105 --> 00:32:58,411
Where's the rice?
842
00:33:00,979 --> 00:33:03,459
So, what do you think?
843
00:33:03,677 --> 00:33:04,477
How do you feel?
844
00:33:05,940 --> 00:33:06,944
Like I should just grab a pair of sweats
845
00:33:07,028 --> 00:33:08,987
and just do this down at city hall.
846
00:33:09,161 --> 00:33:10,770
What? Come on, Kelly.
847
00:33:10,771 --> 00:33:11,990
You are a vision.
848
00:33:12,207 --> 00:33:13,208
Of what?
849
00:33:13,426 --> 00:33:14,775
Dahlia.
What?
850
00:33:14,993 --> 00:33:16,643
Would you make Kelly a cup of tea?
851
00:33:16,733 --> 00:33:19,171
Sure.
852
00:33:21,390 --> 00:33:23,610
Unzip me, please.
853
00:33:23,827 --> 00:33:25,568
Wait.
854
00:33:25,786 --> 00:33:27,352
Can I just say one thing?
855
00:33:27,353 --> 00:33:29,877
Maybe I made some wrong
assumptions about you
856
00:33:30,051 --> 00:33:30,965
before I met you,
857
00:33:31,139 --> 00:33:32,967
but the man you're marrying,
858
00:33:33,141 --> 00:33:35,143
he knows you pretty damn well.
859
00:33:35,361 --> 00:33:38,973
And he described you as playful
860
00:33:39,147 --> 00:33:41,106
and sensuous.
861
00:33:41,323 --> 00:33:42,803
He did?
Yes.
862
00:33:43,021 --> 00:33:44,196
And vivacious.
863
00:33:44,413 --> 00:33:46,153
Sorry.
864
00:33:46,154 --> 00:33:47,415
Hey, you know,
865
00:33:47,416 --> 00:33:49,247
and unless they changed the meaning on me,
866
00:33:49,331 --> 00:33:51,550
he's right, you're vivacious.
867
00:33:51,551 --> 00:33:54,119
And he used those words to describe you
868
00:33:54,336 --> 00:33:57,252
because that's what he sees
when he looks at you.
869
00:33:57,470 --> 00:33:59,602
He's not marrying a dress, Kelly.
870
00:33:59,820 --> 00:34:02,040
And if James can see you like that,
871
00:34:02,214 --> 00:34:04,738
why can't you?
872
00:34:11,136 --> 00:34:13,528
Kelly,
873
00:34:13,529 --> 00:34:16,183
I think you look gorgeous.
874
00:34:18,186 --> 00:34:19,796
Um...
875
00:34:20,014 --> 00:34:21,015
Oh.
876
00:34:21,189 --> 00:34:22,363
Okay, uh,
877
00:34:22,364 --> 00:34:24,105
before we start,
I just want to say
878
00:34:24,323 --> 00:34:27,065
that, uh,
I think we all have a lot
879
00:34:27,282 --> 00:34:28,240
to be thankful for.
880
00:34:28,457 --> 00:34:30,850
And I love all of you.
881
00:34:30,851 --> 00:34:32,244
We love you too.
882
00:34:32,461 --> 00:34:34,072
Happy Thanksgiving.
883
00:34:34,289 --> 00:34:35,239
Happy Thanksgiving.
884
00:34:35,290 --> 00:34:37,075
Wait. Where's dad?
885
00:34:38,728 --> 00:34:40,124
You probably missed your dinner.
886
00:34:40,208 --> 00:34:42,167
I feel terrible.
887
00:34:42,384 --> 00:34:43,951
Oh, it's not your fault.
888
00:34:44,125 --> 00:34:45,996
I'll probably get back for seconds.
889
00:34:46,171 --> 00:34:48,086
But I, uh,
I do have to go now.
890
00:34:48,260 --> 00:34:50,740
Yeah. Let me just write you
a check for the fine.
891
00:34:50,958 --> 00:34:52,006
No, no, no, no.
It's okay.
892
00:34:52,090 --> 00:34:53,224
Oh, no, no, no, please, please.
893
00:34:53,308 --> 00:34:54,182
I just feel like I--
894
00:34:54,266 --> 00:34:56,746
Please, no problem.
895
00:34:57,747 --> 00:34:59,053
Uh, taxi.
896
00:34:59,227 --> 00:35:00,314
I gotta go.
897
00:35:00,315 --> 00:35:01,406
Let me take that.
And I'll call you.
898
00:35:01,490 --> 00:35:03,317
Yeah, yeah, okay.
899
00:35:03,318 --> 00:35:05,015
And, uh, happy Thanksgiving.
900
00:35:05,190 --> 00:35:06,887
Yes.
Happy Thanksgiving.
901
00:35:12,414 --> 00:35:15,287
You are gonna love this stuff.
902
00:35:15,504 --> 00:35:16,636
It's called coquito.
903
00:35:16,853 --> 00:35:17,898
Coquito.
904
00:35:18,116 --> 00:35:20,030
Yep.
905
00:35:20,205 --> 00:35:21,423
A little bit of coconut
906
00:35:21,641 --> 00:35:24,339
and a whole lot of rum.
907
00:35:24,557 --> 00:35:26,385
Salud.
908
00:35:26,602 --> 00:35:28,126
Cheers.
909
00:35:30,171 --> 00:35:33,957
Mmm, that is outrageous.
910
00:35:34,132 --> 00:35:36,232
And the cinnamon's from Washington heights.
911
00:35:36,264 --> 00:35:37,700
That's local enough, right?
912
00:35:39,180 --> 00:35:42,140
Did you see that woman's face
when she left here?
913
00:35:42,357 --> 00:35:43,407
You changed her life.
914
00:35:43,619 --> 00:35:45,794
Well, I don't know about that.
915
00:35:45,795 --> 00:35:47,013
Would I lie to you?
916
00:35:47,014 --> 00:35:49,234
Without batting an eyelash.
917
00:35:49,451 --> 00:35:52,627
Jeez, you are like a dog with a bone,
918
00:35:52,628 --> 00:35:53,628
you know that?
919
00:35:53,629 --> 00:35:55,327
But seriously,
920
00:35:55,544 --> 00:35:57,155
I gotta tell you, you got a gift.
921
00:35:57,372 --> 00:35:58,242
You really do.
922
00:35:58,243 --> 00:36:00,461
What I can't figure out
923
00:36:00,462 --> 00:36:02,312
is how you can make a perfect stranger
924
00:36:02,377 --> 00:36:03,508
feel that great,
925
00:36:03,509 --> 00:36:05,337
but you can't do it for yourself.
926
00:36:06,425 --> 00:36:08,513
Did anyone ever tell you
927
00:36:08,514 --> 00:36:12,300
that you have two
very distinct personalities?
928
00:36:12,518 --> 00:36:15,825
My ex would say about seven.
929
00:36:16,043 --> 00:36:18,176
Well, trust me.
930
00:36:18,350 --> 00:36:20,150
This is the one that you should keep.
931
00:36:20,221 --> 00:36:22,223
All the other ones blow.
932
00:36:22,441 --> 00:36:23,224
Bee-yatch.
933
00:36:23,442 --> 00:36:25,618
Come here.
934
00:36:29,709 --> 00:36:30,840
Do you see Wendy?
935
00:36:31,058 --> 00:36:33,147
Are you looking at Wendy?
936
00:36:36,194 --> 00:36:38,064
Bye-bye.
937
00:36:38,065 --> 00:36:40,502
Hey, Wendy, can you help me with him?
938
00:36:43,418 --> 00:36:46,421
This is so good.
Very good.
939
00:36:48,293 --> 00:36:50,343
Do you know where she was calling from? No.
940
00:36:50,469 --> 00:36:53,211
Do you know anything about her parents?
941
00:36:53,428 --> 00:36:56,475
I mean, they're the ones
that will get custody,
942
00:36:56,692 --> 00:36:59,913
you know, unless Charles'
parents put up a fight,
943
00:37:00,130 --> 00:37:02,220
but you gotta talkto sal.
944
00:37:02,437 --> 00:37:03,659
You just have to talk to him.
945
00:37:03,743 --> 00:37:04,573
He's not that kind of lawyer,
but he can help.
946
00:37:04,657 --> 00:37:05,701
I want to keep him.
947
00:37:05,919 --> 00:37:08,574
What?
948
00:37:08,791 --> 00:37:10,591
If his mother can't take care of him,
949
00:37:10,663 --> 00:37:12,013
I want to try and keep him.
950
00:37:16,495 --> 00:37:18,105
Hey.
951
00:37:19,628 --> 00:37:21,195
Hey.
952
00:37:33,033 --> 00:37:35,557
Hey, dad.
953
00:37:35,775 --> 00:37:36,906
Hey, sweet pea.
954
00:37:37,124 --> 00:37:39,300
Daddy's home.
955
00:37:39,518 --> 00:37:41,258
Imagine that.
956
00:37:41,259 --> 00:37:43,002
There's a plate of food in the microwave.
957
00:37:43,086 --> 00:37:44,479
Ah, brilliant.
958
00:37:44,697 --> 00:37:46,133
I'll just, uh,
959
00:37:46,307 --> 00:37:48,831
freshen up.
960
00:37:51,356 --> 00:37:53,748
Oh, come on.
You can eat more than that.
961
00:37:53,749 --> 00:37:55,925
I slaved over those cookies.
962
00:38:07,546 --> 00:38:09,025
I wouldn't take too long.
963
00:38:09,243 --> 00:38:10,722
Sal's about to leave.
964
00:38:10,723 --> 00:38:12,206
You might want to say good-bye
before you say hello.
965
00:38:12,290 --> 00:38:13,639
Wendy.
966
00:38:13,856 --> 00:38:17,163
You have no idea where
this day ended up, okay?
967
00:38:20,080 --> 00:38:23,344
Looks like it's not over yet.
968
00:38:31,787 --> 00:38:32,788
Kid, I love you.
969
00:38:33,006 --> 00:38:33,788
Oh. Oh, yeah.
970
00:38:33,789 --> 00:38:35,225
Happy Thanksgiving.
971
00:38:35,400 --> 00:38:36,270
Here, here.
972
00:38:36,444 --> 00:38:37,315
There we go.
973
00:38:37,532 --> 00:38:38,663
Ah, okay.
974
00:38:38,664 --> 00:38:39,708
There you go.
975
00:38:39,926 --> 00:38:40,709
Hi.
976
00:38:40,927 --> 00:38:42,057
Oh, wow. Hi!
977
00:38:42,058 --> 00:38:43,059
Hey, sal.
Hi.
978
00:38:43,277 --> 00:38:44,756
You guys remember Dahlia.
979
00:38:44,757 --> 00:38:45,975
Uh, yeah.
980
00:38:46,193 --> 00:38:47,589
Relax, I won't bite.
New and improved.
981
00:38:47,673 --> 00:38:49,630
Spayed and declawed, more or less.
982
00:38:49,631 --> 00:38:52,895
It's a long story,
and it's more or less true.
983
00:38:53,113 --> 00:38:54,636
Okay.
Well, have you eaten?
984
00:38:54,854 --> 00:38:56,032
She's been feeding meall day.
985
00:38:56,116 --> 00:38:58,292
Yeah. And we made dessert.
Tres leches.
986
00:38:58,466 --> 00:39:00,381
Thank you.
And coquitos.
987
00:39:00,599 --> 00:39:02,165
Okay.
988
00:39:02,340 --> 00:39:03,557
Thank you.
989
00:39:03,558 --> 00:39:07,475
Tres leches.
A, b, c, delicioso, huh?
990
00:39:07,693 --> 00:39:08,955
Yes.
991
00:39:09,172 --> 00:39:10,783
I'm so glad you made it.
992
00:39:11,000 --> 00:39:12,654
Me too.
993
00:39:12,872 --> 00:39:13,822
Happy Thanksgiving.
994
00:39:14,003 --> 00:39:15,003
Happy Thanksgiving.
995
00:39:15,004 --> 00:39:17,746
Coquitos. Coquitos.
Oh, yeah.
996
00:39:49,125 --> 00:39:51,780
Oh, he really is beautiful, isn't he?
997
00:39:51,998 --> 00:39:54,870
It's even better cold, huh?
998
00:39:56,785 --> 00:39:58,744
I like having him around.
999
00:39:58,961 --> 00:40:00,920
For how long?
1000
00:40:04,880 --> 00:40:07,274
Can I talk to you?
1001
00:40:09,929 --> 00:40:12,497
Yeah. Just watch his little head.
1002
00:40:12,714 --> 00:40:14,586
Can you--
Can you help her?
1003
00:40:25,510 --> 00:40:27,032
What's going on?
1004
00:40:27,033 --> 00:40:29,601
That was Megan on the phone,
1005
00:40:29,818 --> 00:40:33,692
and I don't think that she's
coming back anytime soon.
1006
00:40:33,909 --> 00:40:35,709
When did you plan on telling me that?
1007
00:40:35,781 --> 00:40:37,696
I don't know.
1008
00:40:37,913 --> 00:40:39,480
Now. At home.
1009
00:40:39,698 --> 00:40:41,526
It's just--it's--
1010
00:40:41,743 --> 00:40:43,789
It's all happening really quickly.
1011
00:40:44,006 --> 00:40:47,313
Don't treat me like I'm stupid.
1012
00:40:47,314 --> 00:40:49,142
What?
1013
00:40:49,359 --> 00:40:50,842
Yeah, it was fine, playing
mommy and daddy for one night,
1014
00:40:50,926 --> 00:40:51,753
but that was it.
1015
00:40:56,236 --> 00:40:57,980
Kirby, I don't know how to explain this.
1016
00:40:58,064 --> 00:40:59,674
I don't really understand it,
1017
00:40:59,892 --> 00:41:03,198
but, um...
1018
00:41:03,199 --> 00:41:05,463
I just feel that there's a real connection
1019
00:41:05,680 --> 00:41:07,421
between me and this child.
1020
00:41:07,595 --> 00:41:10,511
I'm not asking you to explain it.
1021
00:41:11,730 --> 00:41:16,038
But if this is gonna be something
1022
00:41:16,256 --> 00:41:17,434
that's gonna cause you
to stop being honest with me,
1023
00:41:17,518 --> 00:41:18,780
then, uh,
1024
00:41:18,998 --> 00:41:21,740
I think we got a problem.
1025
00:41:21,957 --> 00:41:23,829
Kirby.
1026
00:41:30,836 --> 00:41:32,881
Wendy.
Yep.
1027
00:41:33,099 --> 00:41:34,930
I'm sorry I was gone for most of the day.
1028
00:41:35,014 --> 00:41:36,188
That's okay.
1029
00:41:36,189 --> 00:41:37,628
It turned out to be a nice holiday.
1030
00:41:37,712 --> 00:41:39,674
Yeah, it was great,
and the food was terrific.
1031
00:41:39,758 --> 00:41:40,541
Mmm.
1032
00:41:40,759 --> 00:41:41,759
I just--I just wish
1033
00:41:41,760 --> 00:41:42,677
I could have been a bit more
1034
00:41:42,761 --> 00:41:43,808
of a help to you, that's all.
1035
00:41:43,892 --> 00:41:44,936
Well, it's okay.
1036
00:41:44,937 --> 00:41:46,587
Were you at least a help to Josie?
1037
00:41:46,721 --> 00:41:48,114
Yeah.
I think I was. Yeah.
1038
00:41:48,331 --> 00:41:51,030
Well, good.
She clearly needed it.
1039
00:41:51,247 --> 00:41:53,248
Looks like somebody left a party favor.
1040
00:41:53,249 --> 00:41:54,946
Heh! Well, throw it in there.
1041
00:41:54,947 --> 00:41:56,821
Hopefully Charlie comes
with a large supply.
1042
00:41:56,905 --> 00:41:59,105
Hmm. Haven't we got
a box of these somewhere?
1043
00:41:59,168 --> 00:42:02,040
Taylor's? Yeah,
I think in the closet.
1044
00:42:02,041 --> 00:42:04,304
I'm glad we kept them.
1045
00:42:04,522 --> 00:42:07,960
Why? You got the sudden urge
to suck your thumb?
1046
00:42:08,177 --> 00:42:10,397
No. I'd like to have another.
1047
00:42:10,571 --> 00:42:14,619
You are talking about
another piece of pie, right?
1048
00:42:17,665 --> 00:42:19,972
A baby.
1049
00:42:20,189 --> 00:42:22,583
I think we should have another baby.
1050
00:42:22,801 --> 00:42:24,901
Captioning by captionmax www.captionmax.com
71211
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.