All language subtitles for Lipstick.Jungle.S02E08.Chapter.Fifteen.The.Sisterhood.Of.The.Traveling.Prada.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_track3_[eng]
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,003 --> 00:00:04,311
Previously on lipstick jungle...
2
00:00:04,395 --> 00:00:05,834
There's one very special guy
3
00:00:05,918 --> 00:00:09,400
who I wouldn't be standing up here without.
4
00:00:09,618 --> 00:00:11,488
So, rodrigo,
5
00:00:11,489 --> 00:00:15,015
will you please come up here?
6
00:00:15,232 --> 00:00:20,063
I just wanted to ask you to go easy on him.
7
00:00:20,281 --> 00:00:21,631
You don't know what it took
8
00:00:21,804 --> 00:00:23,588
for him to buy that ring.
9
00:00:23,806 --> 00:00:26,896
Joe was gonna ask me to marry him?
10
00:00:27,070 --> 00:00:28,466
I don't need any more of your insider tips.
11
00:00:28,550 --> 00:00:29,728
Joe, I didn't give you bad advice.
12
00:00:29,812 --> 00:00:31,382
I didn't know about rodrigo,
but the fact is
13
00:00:31,466 --> 00:00:33,123
Victory isn't seeing him
anymore--they're done.
14
00:00:33,207 --> 00:00:34,807
No, I'm heading back to my place.
15
00:00:34,991 --> 00:00:37,776
Well, I'm guessing it's not to pack.
16
00:00:37,994 --> 00:00:38,955
Nico, I'm not moving in.
17
00:00:39,039 --> 00:00:40,997
Queens? Damn.
18
00:00:41,171 --> 00:00:42,654
I had you pegged for Connecticut.
19
00:00:42,738 --> 00:00:45,697
A lot of people think that.
20
00:00:45,915 --> 00:00:50,659
Your lack of judgment
has cost this company millions.
21
00:00:50,876 --> 00:00:52,922
You can't fire me.
I just did.
22
00:00:58,623 --> 00:01:02,149
First I had to get over my fear
of going stir-crazy at home,
23
00:01:02,366 --> 00:01:04,066
spending my days installing spyware
24
00:01:04,238 --> 00:01:05,674
on my daughter's computer.
25
00:01:05,891 --> 00:01:07,153
Do you know how?
26
00:01:07,154 --> 00:01:08,810
'Cause I couldn't figure out the manual.
27
00:01:08,894 --> 00:01:11,288
So you really don't Miss all of this?
28
00:01:11,506 --> 00:01:13,551
Mmm...
29
00:01:13,769 --> 00:01:15,075
I Miss it. Yeah.
30
00:01:15,249 --> 00:01:17,549
I wouldn't be sitting here
if I didn't Miss it.
31
00:01:17,686 --> 00:01:21,297
But there's a part of me
that likes being independent.
32
00:01:21,298 --> 00:01:23,738
Finding a project, a new voice.
But on my own terms.
33
00:01:23,822 --> 00:01:25,022
Can't you do that for us?
34
00:01:25,085 --> 00:01:26,434
It's tempting.
35
00:01:26,651 --> 00:01:28,047
And I'm very flattered
that you thought of me.
36
00:01:28,131 --> 00:01:29,698
Don't be flattered.
Be thrilled!
37
00:01:29,915 --> 00:01:31,568
Tell me what it would take.
38
00:01:31,569 --> 00:01:33,400
Whatever projects you've got,
bring 'em here.
39
00:01:33,484 --> 00:01:34,832
Go through our slate,
40
00:01:34,833 --> 00:01:36,490
weed out the stuff
that you don't believe in.
41
00:01:36,574 --> 00:01:38,014
God knows you've got
a better batting average
42
00:01:38,098 --> 00:01:38,948
than Barry bonds.
43
00:01:39,099 --> 00:01:40,622
It's not about a slate.
44
00:01:40,839 --> 00:01:42,536
No, I know what it's about.
45
00:01:42,537 --> 00:01:43,755
You're gun-shy.
46
00:01:43,973 --> 00:01:45,888
You invested years in that studio,
47
00:01:46,106 --> 00:01:48,024
and they showed you the door
without blinking.
48
00:01:48,108 --> 00:01:49,631
It was a complicated situation.
49
00:01:49,848 --> 00:01:50,678
New manager was coming in.
50
00:01:50,762 --> 00:01:52,938
I know Griffin Bell, Wendy.
51
00:01:53,113 --> 00:01:54,636
I know his playbook.
52
00:01:54,853 --> 00:01:56,858
He got rid of you
to make room for his people
53
00:01:56,942 --> 00:01:58,118
and his ego.
54
00:01:58,335 --> 00:01:59,861
Well, whatever the reason, it's over.
55
00:01:59,945 --> 00:02:01,904
And I am not without regret.
56
00:02:02,122 --> 00:02:04,472
Well, I'm betting
Griffin regrets letting you go
57
00:02:04,515 --> 00:02:07,257
more than you regret anything that you did.
58
00:02:07,475 --> 00:02:08,827
And their loss could be our gain.
59
00:02:08,911 --> 00:02:10,129
So what do you say?
60
00:02:10,130 --> 00:02:12,566
Give me the weekend to think about it.
61
00:02:12,567 --> 00:02:15,004
All right, take the weekend
and call me sunday.
62
00:02:15,178 --> 00:02:16,791
That's still the weekend,
Andrew. That's right.
63
00:02:16,875 --> 00:02:18,790
I haven't had one of those in a while.
64
00:02:19,008 --> 00:02:20,140
Here, take these.
65
00:02:20,357 --> 00:02:21,880
These might tip the balance.
66
00:02:22,098 --> 00:02:24,298
Oliver stone has signed on
to the top script.
67
00:02:24,318 --> 00:02:25,274
It's a musical.
68
00:02:25,275 --> 00:02:27,582
You got Oliver to do a musical?
69
00:02:27,799 --> 00:02:30,149
Made you look.
See, you're interested.
70
00:02:30,150 --> 00:02:32,761
Yeah, I am, but I'm not available.
71
00:02:32,978 --> 00:02:34,153
Oh, come on.
72
00:02:34,154 --> 00:02:36,068
What could possibly be more exciting
73
00:02:36,243 --> 00:02:39,768
than spending a weekend
at a new media conference?
74
00:02:39,985 --> 00:02:43,075
Not my idea of fun.
Quit hogging the pickles.
75
00:02:43,250 --> 00:02:44,732
Do you know what my idea of fun is?
76
00:02:44,816 --> 00:02:46,601
Having a job.
Wake up, Nico.
77
00:02:46,818 --> 00:02:49,429
Print is dying.
78
00:02:49,430 --> 00:02:50,999
Magazines are gonna be collector's items.
79
00:02:51,083 --> 00:02:53,999
Well, then, I'll have a very
profitable career on eBay.
80
00:02:54,174 --> 00:02:55,305
Slaw, please.
81
00:02:55,523 --> 00:02:56,740
Oh, I see.
82
00:02:56,741 --> 00:02:58,691
So you're gonna make me go alone to this
83
00:02:58,700 --> 00:03:01,746
and face those pasty,
hostile bloggers all by myself.
84
00:03:01,964 --> 00:03:03,748
Yep.
85
00:03:03,966 --> 00:03:05,492
Well, in that case, I deserve
this last pickle.
86
00:03:05,576 --> 00:03:06,493
No, no, no, that's mine.
87
00:03:06,577 --> 00:03:08,710
No, no, no.
No, no, that's mine.
88
00:03:11,756 --> 00:03:13,236
Hey.
89
00:03:13,454 --> 00:03:14,803
Hi.
90
00:03:15,020 --> 00:03:17,849
Hello, Wendy.
91
00:03:18,067 --> 00:03:19,024
Hi.
92
00:03:19,199 --> 00:03:20,938
Oh, I completely spaced.
93
00:03:20,939 --> 00:03:22,944
We were supposed to have lunch
at Victory's today.
94
00:03:23,028 --> 00:03:24,511
I understand.
Listen, I won't interrupt.
95
00:03:24,595 --> 00:03:25,813
You're not interrupting.
96
00:03:25,814 --> 00:03:26,948
Actually you're saving me from eating
97
00:03:27,032 --> 00:03:28,860
a really soggy sandwich.
98
00:03:29,078 --> 00:03:29,995
Would you check in with me
when you come back?
99
00:03:30,079 --> 00:03:31,123
Yeah.
100
00:03:31,298 --> 00:03:34,214
It's nice to see you.
101
00:03:38,305 --> 00:03:39,744
I had no idea that you and Griffin
102
00:03:39,828 --> 00:03:40,919
were such good buddies now.
103
00:03:41,003 --> 00:03:42,094
Like it or not, he's still my boss.
104
00:03:42,178 --> 00:03:43,134
All I'm saying is,
105
00:03:43,135 --> 00:03:44,746
you don't have to eat and laugh
106
00:03:44,963 --> 00:03:46,316
and have a grand old time
with the person who fired me.
107
00:03:46,400 --> 00:03:48,052
It's not high school.
108
00:03:48,053 --> 00:03:48,927
I can't quit cheerleading 'cause
you don't like the captain.
109
00:03:49,011 --> 00:03:50,273
Fine. Never mind.
110
00:03:50,491 --> 00:03:52,101
You know, if you were still here,
111
00:03:52,275 --> 00:03:53,845
I would be eating and joking with you.
112
00:03:59,978 --> 00:04:01,428
You didn't just get dressed up
113
00:04:01,545 --> 00:04:04,287
for me and Vic, did you?
114
00:04:04,505 --> 00:04:07,334
No. I had a meeting with my accountant.
115
00:04:07,551 --> 00:04:09,292
Hmm.
116
00:04:09,510 --> 00:04:10,641
Hey.
117
00:04:10,859 --> 00:04:12,687
Um, hi.
Where's Roy?
118
00:04:12,904 --> 00:04:14,300
I gave him the day off.
Just give me a second.
119
00:04:14,384 --> 00:04:15,690
I'm on the last line here.
120
00:04:15,907 --> 00:04:16,907
Oh...
121
00:04:16,908 --> 00:04:18,475
Please don't look at that.
Okay.
122
00:04:18,693 --> 00:04:21,870
Well, I mean...
We don't have to stay.
123
00:04:22,087 --> 00:04:22,917
Do you want to do lunch another day?
124
00:04:23,001 --> 00:04:24,438
Yeah, Nico's not very hungry.
125
00:04:24,655 --> 00:04:26,048
I forgot.
I'm human.
126
00:04:26,266 --> 00:04:29,747
I give up.
This is pathetic.
127
00:04:29,965 --> 00:04:32,750
Well, what exactly are you trying to write?
128
00:04:32,968 --> 00:04:35,710
It is a letter to Joe.
129
00:04:35,927 --> 00:04:38,147
The fifth one
that I've written this morning.
130
00:04:38,321 --> 00:04:41,758
But every apology just sounds
more lame than the last.
131
00:04:41,759 --> 00:04:44,327
What are you apologizing for?
132
00:04:44,545 --> 00:04:47,809
Okay, ellyn came over last night
133
00:04:48,026 --> 00:04:52,248
to tell me that Joe
had planned to propose to me.
134
00:04:54,076 --> 00:04:58,123
He had a ring.
135
00:04:58,298 --> 00:04:59,908
I know, it's crazy, right?
136
00:05:00,125 --> 00:05:02,275
I mean, we haven't been
on a date in months.
137
00:05:02,302 --> 00:05:04,869
We just got past sneering at each other.
138
00:05:05,087 --> 00:05:07,048
And then suddenly he just
wakes up one morning
139
00:05:07,132 --> 00:05:10,092
with marriage on his breath?
140
00:05:10,310 --> 00:05:11,527
Who does that?
141
00:05:11,528 --> 00:05:16,707
Somebody who's ready
to get married, I guess.
142
00:05:16,925 --> 00:05:19,928
Well, evidently he was.
143
00:05:20,145 --> 00:05:24,236
Until I kissed rodrigo at my show...
144
00:05:24,411 --> 00:05:26,194
Wearing a wedding gown.
145
00:05:26,195 --> 00:05:28,980
I'm just--I'm--
I'm mortified.
146
00:05:29,198 --> 00:05:30,982
I've never hurt someone this badly.
147
00:05:31,200 --> 00:05:34,725
Well, if he had proposed,
148
00:05:34,943 --> 00:05:36,814
um, what would you have said?
149
00:05:39,382 --> 00:05:42,515
I don't know.
150
00:05:42,516 --> 00:05:44,779
God, I just... Uhh!
151
00:05:44,996 --> 00:05:48,478
I wish I would have known why
he was upset earlier.
152
00:05:48,696 --> 00:05:53,222
Well, Victory, that's why I wanted--
153
00:05:54,919 --> 00:05:57,052
To... Eat.
154
00:05:57,269 --> 00:05:59,010
We really think that you should eat
155
00:05:59,228 --> 00:06:01,361
'cause you look a little weak.
156
00:06:01,578 --> 00:06:02,884
I want a Margarita.
157
00:06:03,101 --> 00:06:04,601
Oh, well,
I mean, honey, it's--
158
00:06:04,625 --> 00:06:06,064
I mean, it's 1:00 in the afternoon!
159
00:06:06,148 --> 00:06:07,413
Yeah, I'll make 'em with two shots
160
00:06:07,497 --> 00:06:08,889
instead of three.
161
00:06:08,890 --> 00:06:11,153
We've got to say something.
Not now. Not--no!
162
00:06:11,371 --> 00:06:13,068
Salt or no salt?
163
00:06:13,285 --> 00:06:14,591
Neither, I'm good.
164
00:06:14,809 --> 00:06:16,030
Okay, look, we cannot stand here
165
00:06:16,114 --> 00:06:17,725
and watch her unravel like this.
166
00:06:17,942 --> 00:06:22,730
Um, honey, why don't we pack our stuff up
167
00:06:22,947 --> 00:06:24,558
and go away for a long weekend?
168
00:06:24,775 --> 00:06:26,777
I have got this friend,
169
00:06:26,995 --> 00:06:30,259
and she's opened up this b&b way upstate.
170
00:06:30,433 --> 00:06:32,435
And we could all go up together
171
00:06:32,653 --> 00:06:34,829
and take advantage of the spa treatments.
172
00:06:35,046 --> 00:06:37,266
I don't deserve to be pampered.
173
00:06:37,440 --> 00:06:38,919
I need to be horsewhipped.
174
00:06:38,920 --> 00:06:41,357
That may cost a little extra.
175
00:06:41,531 --> 00:06:43,490
I'll cover the tip.
176
00:07:27,447 --> 00:07:29,623
No, you should go.
177
00:07:29,840 --> 00:07:31,497
I mean every gallery owner's
gonna be there.
178
00:07:31,581 --> 00:07:33,931
Have Francesca introduce you to people.
179
00:07:34,149 --> 00:07:36,064
Francesca's more your friend.
180
00:07:36,281 --> 00:07:38,500
She's a colleague, and she invited us both.
181
00:07:38,501 --> 00:07:40,459
Yeah, but uh,
182
00:07:40,460 --> 00:07:42,244
I called to rsvp, she, uh...
183
00:07:42,462 --> 00:07:43,462
What?
What happened?
184
00:07:43,463 --> 00:07:46,727
Well, let's just say that, uh...
185
00:07:46,944 --> 00:07:48,688
She was more than a little disappointed
186
00:07:48,772 --> 00:07:50,211
when I said that
I'd be coming alone.
187
00:07:50,295 --> 00:07:51,688
Honey, that's ridiculous.
188
00:07:51,906 --> 00:07:53,345
You deserve to be there more than I do.
189
00:07:53,429 --> 00:07:54,778
You're the photographer.
190
00:07:54,996 --> 00:07:56,301
No, I'm the "Plus one."
191
00:07:56,476 --> 00:07:58,260
That's not true.
192
00:07:58,478 --> 00:08:00,567
It's okay. Seriously.
193
00:08:00,784 --> 00:08:02,786
I'm flattered she remembered my name.
194
00:08:03,004 --> 00:08:07,704
That maitre d' at Michaels,
he still calls me "Herby."
195
00:08:07,922 --> 00:08:09,531
I want you to go to that party.
196
00:08:09,532 --> 00:08:12,103
It's important for you.
It's important for your career.
197
00:08:12,187 --> 00:08:14,755
You need to put yourself out there.
198
00:08:14,972 --> 00:08:16,408
You're gonna be late.
199
00:08:16,583 --> 00:08:19,368
Go.
Have a fantastic time.
200
00:08:19,542 --> 00:08:23,459
And tell Wendy and Vic that herby says hi.
201
00:08:23,633 --> 00:08:25,722
Mmm. Bye.
202
00:08:27,811 --> 00:08:29,811
Can I put your suitcase in the car?
203
00:08:29,857 --> 00:08:30,991
I'm still packing.
204
00:08:31,075 --> 00:08:33,295
Well, then, what's this down here?
205
00:08:38,430 --> 00:08:40,519
My carry-on.
206
00:08:40,520 --> 00:08:43,261
Uh, honey, we're not boarding
the orient express.
207
00:08:43,479 --> 00:08:45,654
We're spending 72 hours in the sticks. So?
208
00:08:45,655 --> 00:08:47,791
So it means you're not gonna
have a lot of costume changes.
209
00:08:47,875 --> 00:08:50,660
How much you pack?
210
00:08:50,878 --> 00:08:52,532
Two bags.
211
00:08:52,706 --> 00:08:55,664
They were smaller.
And I'm taller.
212
00:08:55,665 --> 00:08:58,407
Great, I'll just go consolidate.
213
00:09:01,236 --> 00:09:04,587
Okay, look, can we at least agree
214
00:09:04,805 --> 00:09:06,157
to tell her on the way up there?
215
00:09:06,241 --> 00:09:07,691
What's to gain by telling her?
216
00:09:07,808 --> 00:09:08,765
Honesty.
217
00:09:08,983 --> 00:09:12,595
We don't lie to each other.
218
00:09:16,556 --> 00:09:17,557
You made it.
219
00:09:17,774 --> 00:09:20,603
Hi. It's so good to see you.
220
00:09:20,821 --> 00:09:23,998
Wow, this place is so charming.
221
00:09:24,215 --> 00:09:25,565
How did you ever find it?
222
00:09:25,782 --> 00:09:27,526
Well, I came up to this area years ago
223
00:09:27,610 --> 00:09:28,810
for a corporate retreat,
224
00:09:28,959 --> 00:09:30,308
and I got lost.
225
00:09:30,526 --> 00:09:31,826
I ended up in the driveway.
226
00:09:31,875 --> 00:09:33,747
I fell in love at first sight,
227
00:09:33,964 --> 00:09:36,750
and then I killed
the old couple who lived here.
228
00:09:38,316 --> 00:09:40,452
Easy, sweetie, it wasn't
that much of a struggle.
229
00:09:40,536 --> 00:09:42,672
I'm glad to know that
the pressure hasn't hurt
230
00:09:42,756 --> 00:09:44,656
your sense of humor.
You look terrific.
231
00:09:44,714 --> 00:09:45,979
Did you tell 'em how long I've known you?
232
00:09:46,063 --> 00:09:47,590
Yes, I told them that
you were my first boss
233
00:09:47,674 --> 00:09:48,762
at Simon & schuster.
234
00:09:48,979 --> 00:09:50,720
She uses that term very loosely.
235
00:09:50,938 --> 00:09:53,114
She was never boss-able.
236
00:09:53,331 --> 00:09:55,942
We know that.
Mm.
237
00:09:55,943 --> 00:09:58,902
This is the lounge.
And it's all yours, anytime.
238
00:10:01,426 --> 00:10:03,864
Uh... Ladies.
239
00:10:04,081 --> 00:10:06,562
Ladies, you might want to
take this opportunity
240
00:10:06,736 --> 00:10:07,914
to turn off your cell phones.
241
00:10:07,998 --> 00:10:09,798
And besides, the reception up here is
242
00:10:09,957 --> 00:10:11,611
a little touch and go.
243
00:10:11,785 --> 00:10:12,785
Nico.
244
00:10:12,786 --> 00:10:15,005
I'm done.
Done.
245
00:10:15,223 --> 00:10:18,313
Um... Is that the bar?
246
00:10:18,530 --> 00:10:19,796
Yes, it is, and it's all-inclusive.
247
00:10:19,880 --> 00:10:21,142
So whatever you want.
248
00:10:21,359 --> 00:10:23,796
Oh, you may regret that you just said that.
249
00:10:26,016 --> 00:10:27,669
I only have two rooms.
250
00:10:27,670 --> 00:10:30,499
But I do have one queen size,
and the other with doubles.
251
00:10:30,673 --> 00:10:31,851
Oh, why don't you take the single,
252
00:10:31,935 --> 00:10:32,983
and Vic and I can bunk together.
253
00:10:33,067 --> 00:10:34,284
Oh, no, you take it.
254
00:10:34,285 --> 00:10:35,376
I'm sure you could use the peace and quiet.
255
00:10:35,460 --> 00:10:36,900
Wendy's got two kids.
Really, I couldn't.
256
00:10:36,984 --> 00:10:38,858
I mean, this whole trip was
Nico's idea to begin with.
257
00:10:38,942 --> 00:10:40,512
So you really should have your own room.
258
00:10:40,596 --> 00:10:42,383
No, it's okay--I'm sure
both rooms are lovely.
259
00:10:42,467 --> 00:10:45,340
It's always a negotiation
with you corporate types.
260
00:10:45,557 --> 00:10:46,557
Let it go.
261
00:10:46,558 --> 00:10:48,473
Everybody's got fresh sheets.
262
00:10:48,648 --> 00:10:50,653
You don't trust me alone
with Victory, do you?
263
00:10:50,737 --> 00:10:52,303
Exactly.
Mm.
264
00:10:52,521 --> 00:10:55,829
Um... Is that a juice bar?
265
00:10:56,046 --> 00:10:56,920
I just see mixers in there.
266
00:10:57,004 --> 00:10:58,745
It's a spa, dear.
267
00:10:58,962 --> 00:11:00,612
You drink liquor, you age quicker.
268
00:11:00,660 --> 00:11:01,703
Really?
269
00:11:01,704 --> 00:11:03,230
So when we're sitting by the fire,
270
00:11:03,314 --> 00:11:06,114
we're just gonna be nursing
tall glasses of carrot juice?
271
00:11:06,230 --> 00:11:07,579
You can make your own.
272
00:11:07,754 --> 00:11:09,280
You know what, honey,
there's only two rooms.
273
00:11:09,364 --> 00:11:10,150
So you take the single.
274
00:11:10,234 --> 00:11:12,497
Oh, really?
You sure?
275
00:11:12,672 --> 00:11:13,847
Enjoy.
276
00:11:14,064 --> 00:11:14,981
Why don't you go upstairs and unwind,
277
00:11:15,065 --> 00:11:16,588
and take a long hike,
278
00:11:16,763 --> 00:11:18,721
sign up for some treatments.
279
00:11:18,939 --> 00:11:22,159
I'll see you at dinner.
Bring your appetites.
280
00:11:23,857 --> 00:11:26,407
I mean, define "Appetite"
In this part of the world.
281
00:11:26,555 --> 00:11:27,991
I'm starving.
I know, me too.
282
00:11:28,209 --> 00:11:29,169
I've heard of baby vegetables,
283
00:11:29,253 --> 00:11:30,689
but those were embryos.
284
00:11:30,690 --> 00:11:32,129
Yeah, it's spa cuisine.
There wasn't a lot of it.
285
00:11:32,213 --> 00:11:33,347
But at least she grows it all
on her own land.
286
00:11:33,431 --> 00:11:34,697
How come you got a chocolate and I didn't?
287
00:11:34,781 --> 00:11:36,391
There's chocolate?
Where?
288
00:11:36,608 --> 00:11:37,743
I'm sure you got one too.
289
00:11:37,827 --> 00:11:38,915
No. No, no, no, no.
290
00:11:39,133 --> 00:11:40,483
There is no chocolate here.
291
00:11:40,656 --> 00:11:42,353
I did not get a chocolate.
292
00:11:42,571 --> 00:11:44,445
No, I don't have any chocolate.
Show me the chocolate.
293
00:11:44,529 --> 00:11:45,751
Calm down.
I'll share this piece.
294
00:11:45,835 --> 00:11:48,751
We're all gonna share
one piece of chocolate?
295
00:11:48,969 --> 00:11:50,969
Pass. I'll eat the yogurt and honey soap.
296
00:11:51,145 --> 00:11:52,495
You'll eat 1/3 of that soap.
297
00:11:52,581 --> 00:11:53,930
Pass my purse.
298
00:11:54,148 --> 00:11:56,148
So what treatments are we signing up for?
299
00:11:56,280 --> 00:11:57,458
I don't know.
I haven't decided yet.
300
00:11:57,542 --> 00:11:59,980
Could we discuss that hottie who served us?
301
00:12:00,197 --> 00:12:01,497
He should've been dessert.
302
00:12:01,677 --> 00:12:03,290
Not really my type.
How 'bout you, Vic?
303
00:12:03,374 --> 00:12:04,941
I didn't notice.
304
00:12:05,159 --> 00:12:07,552
Come on, Vic, you're depressed.
You're not dead.
305
00:12:07,727 --> 00:12:10,033
What's with the credit card?
306
00:12:10,251 --> 00:12:11,168
I'm using it to cut the chocolate.
307
00:12:11,252 --> 00:12:12,125
What, are we gonna snort it?
308
00:12:12,209 --> 00:12:13,431
Hey, how 'bout a eucalyptus wrap?
309
00:12:13,515 --> 00:12:15,517
I'd rather eat a loofah.
310
00:12:15,735 --> 00:12:17,084
I'm talking treatments.
311
00:12:17,301 --> 00:12:18,088
Oh, fine. Whatever.
312
00:12:18,172 --> 00:12:20,739
All right, here we go.
313
00:12:20,740 --> 00:12:22,742
Make the most of it.
314
00:12:22,916 --> 00:12:26,267
Oh... Is this--
Is this carob?
315
00:12:26,484 --> 00:12:28,399
Mm... That would be carob.
316
00:12:28,617 --> 00:12:31,968
Oh, that's it.
I'm checking out.
317
00:12:34,188 --> 00:12:35,580
Why am I apologizing?
318
00:12:35,755 --> 00:12:37,757
I mean, if anything,
319
00:12:37,931 --> 00:12:40,760
I should be turning the "Fickle"
And "Flaky" argument
320
00:12:40,977 --> 00:12:42,065
around on him.
Vic...
321
00:12:42,283 --> 00:12:43,933
No, I mean,
I'm not a mind reader.
322
00:12:44,024 --> 00:12:46,156
He didn't even drop me a hint.
323
00:12:46,374 --> 00:12:47,549
You know, a clue.
324
00:12:47,767 --> 00:12:49,856
Like, say, "Hey,
325
00:12:50,073 --> 00:12:51,523
"Have you ever been to Tahiti?
326
00:12:51,683 --> 00:12:53,427
"They have these wonderful
honeymoon huts there
327
00:12:53,511 --> 00:12:54,382
set on stilts."
328
00:12:54,599 --> 00:12:56,427
And then he getsall sad
329
00:12:56,645 --> 00:12:58,690
and nasty and all rejected?!
330
00:12:58,865 --> 00:13:01,522
I mean, I didn't even know that
there was anything to reject!
331
00:13:01,606 --> 00:13:04,217
I mean, god, you know,
screw you, Joe Bennett!
332
00:13:04,218 --> 00:13:06,046
I wouldn't put that in the letter.
333
00:13:06,263 --> 00:13:07,267
No, yeah, no.
334
00:13:07,351 --> 00:13:09,092
I have a whole new letter for him.
335
00:13:09,310 --> 00:13:11,402
Except the only problem is
he doesn't know that I know.
336
00:13:11,486 --> 00:13:13,447
And then once he does
he's gonna fire ellyn.
337
00:13:13,531 --> 00:13:15,620
Well, then, tell him we told you.
338
00:13:15,795 --> 00:13:17,321
Well, that doesn't make any sense.
339
00:13:17,405 --> 00:13:18,955
I mean, how would you guys know?
340
00:13:21,235 --> 00:13:23,324
I mean, you didn't--
341
00:13:26,240 --> 00:13:30,853
You didn't know he was gonna propose...
342
00:13:31,071 --> 00:13:33,247
Did you?
343
00:13:34,814 --> 00:13:36,162
We did.
344
00:13:36,163 --> 00:13:38,121
We've known for two weeks.
345
00:13:38,339 --> 00:13:40,863
What?!
346
00:13:41,081 --> 00:13:42,299
I can't believe you.
347
00:13:44,824 --> 00:13:50,481
So you guys have just been
talking about this?
348
00:13:50,699 --> 00:13:51,659
Every time I turn my back,
349
00:13:51,743 --> 00:13:53,570
you make little hand signals?
350
00:13:53,571 --> 00:13:56,186
No, okay, it's not that simple. Honey,
we were trying to protect you.
351
00:13:56,270 --> 00:13:58,570
It's just the way--
How could you not tell me?!
352
00:13:58,663 --> 00:14:01,623
Well...
353
00:14:01,841 --> 00:14:05,670
Honey, there were so many times
I wanted to tell you.
354
00:14:05,845 --> 00:14:08,369
I was just in too deep.
355
00:14:08,586 --> 00:14:12,852
I--I encouraged Joe to take that leap.
356
00:14:13,069 --> 00:14:14,635
And when it all first happened,
357
00:14:14,636 --> 00:14:16,989
it was so unclear as to
where you were with rodrigo.
358
00:14:17,073 --> 00:14:19,423
I mean, why would we taint
that relationship
359
00:14:19,641 --> 00:14:20,728
and then confuse you?
360
00:14:20,729 --> 00:14:21,994
Yeah, and we thought maybe you wanted
361
00:14:22,078 --> 00:14:24,124
to get back together with him again.
362
00:14:24,341 --> 00:14:25,781
I mean, besides, you don't tell someone
363
00:14:25,865 --> 00:14:26,782
about a surprise party
364
00:14:26,866 --> 00:14:28,911
before they walk in.
365
00:14:29,129 --> 00:14:31,029
Yeah, but you should probably tell them
366
00:14:31,174 --> 00:14:33,698
after it's been cancelled.
367
00:14:33,873 --> 00:14:35,921
Cancelled because...
She kissed the contractor.
368
00:14:36,005 --> 00:14:38,268
We tried to do damage control, really!
369
00:14:38,486 --> 00:14:40,686
Nico tried to get Joe
not to return the ring.
370
00:14:40,705 --> 00:14:44,622
And where was I
during all this, by the way?
371
00:14:44,840 --> 00:14:46,276
Was I in a coma?!
372
00:14:48,365 --> 00:14:50,588
My god, why do you guys always
treat me like a child
373
00:14:50,672 --> 00:14:51,894
who can't handle the truth?
374
00:14:51,978 --> 00:14:54,110
Vic, we didn't want to make it any worse.
375
00:14:54,328 --> 00:14:56,634
You already have.
376
00:14:56,852 --> 00:14:59,052
Who asked you to protect me
from my own life?
377
00:15:15,479 --> 00:15:16,654
Oh, hey there.
378
00:15:16,872 --> 00:15:18,308
Oh, hey.
379
00:15:18,526 --> 00:15:19,356
Did you want to close up?
380
00:15:19,440 --> 00:15:20,919
Oh, no, no.
You're fine.
381
00:15:20,920 --> 00:15:22,370
Can I get you some more juice?
382
00:15:22,443 --> 00:15:24,009
Yeah, no.
383
00:15:24,010 --> 00:15:26,610
I'm just waiting for what's
in this glass to ferment.
384
00:15:28,231 --> 00:15:31,931
Well, can I at at least put
another log on the fire?
385
00:15:32,105 --> 00:15:34,023
Something tells me you're
gonna be here a while.
386
00:15:34,107 --> 00:15:35,241
You and your friends looked like
387
00:15:35,325 --> 00:15:37,675
you were having a good time at dinner.
388
00:15:37,893 --> 00:15:40,461
I was your waiter... Bryce.
389
00:15:40,678 --> 00:15:43,681
Yes. Right.
390
00:15:43,899 --> 00:15:46,597
I'm Victory.
Hey.
391
00:15:49,078 --> 00:15:52,995
So, um--so--so how long
have you been a waiter here?
392
00:15:53,213 --> 00:15:54,997
I normally don't.
393
00:15:55,215 --> 00:15:56,741
I just pinch-hit when they're short.
394
00:15:56,825 --> 00:15:58,025
I am really a therapist.
395
00:15:58,044 --> 00:15:59,479
Oh, my god!
396
00:15:59,480 --> 00:16:01,877
Why didn't you say that
when you walked in the room?
397
00:16:01,961 --> 00:16:04,876
Okay, maybe you can tell me
398
00:16:05,051 --> 00:16:06,751
how I'm supposed to deal with two friends
399
00:16:06,835 --> 00:16:08,445
who have always infantilized me,
400
00:16:08,663 --> 00:16:11,057
and then they justify it as altruism.
401
00:16:11,274 --> 00:16:14,103
Massage therapist.
Oh. Oops.
402
00:16:14,321 --> 00:16:17,454
But I had a great
Yoga master
403
00:16:17,672 --> 00:16:19,982
who pointed out that I was
always living in the past,
404
00:16:20,066 --> 00:16:22,546
and he helped me focus
on using the present tense.
405
00:16:22,764 --> 00:16:26,115
Never "I was," "They said," "They knew."
406
00:16:26,333 --> 00:16:29,031
Just here, now, in this moment.
407
00:16:29,249 --> 00:16:31,120
Am I living in the wrong tense
408
00:16:31,338 --> 00:16:34,036
if I try to book a massage for tomorrow?
409
00:16:34,254 --> 00:16:37,343
Oh, hey, it looks like
you've got company after all.
410
00:16:37,344 --> 00:16:40,390
Well, I will see you tomorrow.
411
00:16:40,608 --> 00:16:42,001
Sleep tight.
412
00:16:48,007 --> 00:16:51,226
Victory.
413
00:16:51,227 --> 00:16:53,490
I am so sorry.
414
00:16:53,708 --> 00:16:55,060
I should have trusted my instincts.
415
00:16:55,144 --> 00:16:57,016
I really did want to tell you sooner.
416
00:17:01,237 --> 00:17:03,283
Sorry.
417
00:17:06,112 --> 00:17:07,551
It's pretty sweet, huh?
418
00:17:07,635 --> 00:17:09,335
I used to collect
Hudson river paintings,
419
00:17:09,419 --> 00:17:11,029
and now I'm living in one.
420
00:17:11,030 --> 00:17:13,728
God, if Kirby was here
he could do a whole show
421
00:17:13,945 --> 00:17:15,295
just of this meadow.
422
00:17:15,512 --> 00:17:17,036
Kirby?
423
00:17:17,253 --> 00:17:19,038
He's the guy I'm seeing.
424
00:17:19,255 --> 00:17:21,170
He's a photographer, up and coming.
425
00:17:21,388 --> 00:17:24,216
Is that code for young?
426
00:17:24,217 --> 00:17:27,046
He's 26.
427
00:17:27,220 --> 00:17:28,743
You should have mentioned me.
428
00:17:30,179 --> 00:17:33,225
Believe me, it's not all...
429
00:17:33,226 --> 00:17:35,097
It's not all what?
430
00:17:35,315 --> 00:17:38,231
You know how tough
that city is on relationships.
431
00:17:38,448 --> 00:17:40,801
Especially when your girlfriend
has a high corner office.
432
00:17:40,885 --> 00:17:42,800
Yeah, it doesn't help.
433
00:17:43,018 --> 00:17:45,107
You know what they care about here?
434
00:17:45,325 --> 00:17:47,414
Are your hens laying?
435
00:17:47,631 --> 00:17:50,547
Can I trade you my pig for your goat?
436
00:17:50,765 --> 00:17:53,245
You're an editor-in-chief,
they don't give a damn.
437
00:17:53,246 --> 00:17:56,031
But loan me your tractor
'cause mine is broken,
438
00:17:56,205 --> 00:17:57,296
that'll put you on the "A" list.
439
00:17:57,380 --> 00:17:58,599
You drive a tractor?
440
00:17:58,816 --> 00:18:00,818
Who are you?
441
00:18:01,036 --> 00:18:05,084
You ran a huge division,
lived in Armani suits,
442
00:18:05,258 --> 00:18:06,740
got Christmas gifts from the white house.
443
00:18:06,824 --> 00:18:07,828
Yeah, what's your point?
444
00:18:07,912 --> 00:18:09,221
You were the center of the universe.
445
00:18:09,305 --> 00:18:11,310
No, I thought I was
the center of the universe.
446
00:18:11,394 --> 00:18:13,244
And then I moved out here and realized
447
00:18:13,266 --> 00:18:15,224
I'm a very small partof it.
448
00:18:15,442 --> 00:18:18,271
You really don't Miss it?
449
00:18:18,488 --> 00:18:19,968
The city?
450
00:18:20,142 --> 00:18:23,058
Not in the least.
451
00:18:26,627 --> 00:18:28,846
I gotta get back.
452
00:18:42,033 --> 00:18:48,257
That knot on your neck
runs along the same meridian
453
00:18:48,475 --> 00:18:51,608
as your eye and your heart.
454
00:18:51,826 --> 00:18:54,350
And something is clearly blocked.
455
00:18:54,568 --> 00:18:56,222
Mmm.
456
00:18:56,439 --> 00:18:59,312
When can I book another treatment?
457
00:18:59,529 --> 00:19:01,618
You may need something more than that.
458
00:19:01,836 --> 00:19:04,404
When is the last time you laid on your back
459
00:19:04,621 --> 00:19:06,493
and just stared up at the stars?
460
00:19:06,710 --> 00:19:08,277
Hmm.
461
00:19:08,495 --> 00:19:10,795
I admit it's an incredible
job offer, you know.
462
00:19:10,932 --> 00:19:12,893
And part of me really does Miss
being in the mix.
463
00:19:12,977 --> 00:19:14,852
You know, having some structure, you know.
464
00:19:14,936 --> 00:19:17,594
A place where I can feel
a sense of that accomplishment.
465
00:19:17,678 --> 00:19:19,204
Then there's a part of me that really
466
00:19:19,288 --> 00:19:21,424
just does not want to be a slave
to that lifestyle anymore.
467
00:19:21,508 --> 00:19:23,121
Which is why I haven't even
told my friends yet.
468
00:19:23,205 --> 00:19:25,210
Victory, she will support me
in anything that I do,
469
00:19:25,294 --> 00:19:27,094
but Nico, she would never understand.
470
00:19:27,122 --> 00:19:29,301
I mean, she just feeds off
the competition and the--
471
00:19:29,385 --> 00:19:32,387
Miss, you're cracking the mask.
472
00:19:32,388 --> 00:19:34,607
Oh. Oh, right.
473
00:19:34,608 --> 00:19:36,043
I'm sorry.
So sorry.
474
00:19:36,044 --> 00:19:38,742
So what happens up here
during the winter months?
475
00:19:38,960 --> 00:19:41,441
It must be beautiful.
476
00:19:41,658 --> 00:19:43,616
But people probably lose their minds.
477
00:19:43,617 --> 00:19:46,532
I mean, there's only
so many snowmen you can build.
478
00:19:46,533 --> 00:19:49,057
It's a perfect getaway, though.
479
00:19:49,231 --> 00:19:51,406
Should I be sweating this much?
480
00:20:05,639 --> 00:20:08,337
Hey, Vic.
481
00:20:08,555 --> 00:20:10,121
Hmm?
482
00:20:11,253 --> 00:20:12,753
Don't send him an angry letter.
483
00:20:12,907 --> 00:20:15,125
Shh.
484
00:20:15,126 --> 00:20:17,433
I'm sorry.
485
00:20:19,870 --> 00:20:21,481
It's just that Joe's actions,
486
00:20:21,698 --> 00:20:24,048
I think they come out
of inexperience, actually.
487
00:20:24,223 --> 00:20:26,137
I mean, he means well,
488
00:20:26,312 --> 00:20:27,272
but for all his business sense,
489
00:20:27,356 --> 00:20:29,750
man, he's totally socially inept.
490
00:20:29,967 --> 00:20:31,273
You said so yourself.
491
00:20:36,191 --> 00:20:40,717
What? That's all
I had to say.
492
00:20:40,935 --> 00:20:43,198
I'm not gonna send him any letter.
493
00:20:43,372 --> 00:20:46,853
I just want to try to forget...
494
00:20:46,854 --> 00:20:48,159
Everything.
495
00:20:48,334 --> 00:20:49,947
What's that?
496
00:20:50,031 --> 00:20:55,689
Oh, I think that's me.
497
00:20:55,906 --> 00:20:57,603
It's work.
I have to take it.
498
00:20:57,604 --> 00:20:59,562
Tell Griffin I said hi.
Hello?
499
00:20:59,780 --> 00:21:02,522
Hey, how come I haven't heard
from your buddy?
500
00:21:02,739 --> 00:21:06,352
Uh, well, have you...
501
00:21:06,569 --> 00:21:08,571
Have you met my buddy?
On thursday.
502
00:21:08,789 --> 00:21:10,533
And you were right.
She's perfect for us.
503
00:21:10,617 --> 00:21:11,618
It's an easy fit.
504
00:21:11,835 --> 00:21:13,185
She didn't tell you we met?
505
00:21:13,228 --> 00:21:15,665
Uh, well, we haven't talked yet.
506
00:21:15,883 --> 00:21:18,149
Honestly, I would have expected
to hear from her by now.
507
00:21:18,233 --> 00:21:19,451
Maybe that's a bad sign.
508
00:21:19,452 --> 00:21:21,065
No, no, I wouldn't--
I wouldn't jump to that.
509
00:21:21,149 --> 00:21:22,454
Well, look,
510
00:21:22,455 --> 00:21:23,981
if she's on the fence,
could you push her over?
511
00:21:24,065 --> 00:21:26,633
I'll do my best.
512
00:21:26,850 --> 00:21:27,982
Yeah.
513
00:21:38,775 --> 00:21:40,864
Kirby!
514
00:21:41,082 --> 00:21:42,282
What are you doing here?
515
00:21:43,780 --> 00:21:45,826
Special delivery.
516
00:21:51,962 --> 00:21:54,356
Should we park ourselves here?
517
00:21:54,574 --> 00:21:56,662
Yeah, this looks good.
518
00:21:56,663 --> 00:21:58,098
Hey, thanks, by the way.
519
00:21:58,099 --> 00:22:00,147
For encouraging me to go
to that party last night.
520
00:22:00,231 --> 00:22:01,711
Met a lot of cool people.
521
00:22:01,929 --> 00:22:03,016
You went?
522
00:22:03,017 --> 00:22:04,326
Yeah. Took home a lot of cards.
523
00:22:04,410 --> 00:22:06,371
I met this dutch woman
who just opened up a gallery
524
00:22:06,455 --> 00:22:07,629
on Avenue "B,"
525
00:22:07,630 --> 00:22:08,634
And she wants to see some of my stuff.
526
00:22:08,718 --> 00:22:10,372
That's fantastic.
Yeah.
527
00:22:10,590 --> 00:22:12,725
She invited me to this crazy
installation she's having.
528
00:22:12,809 --> 00:22:14,945
It's under a ramp
on the cross-Bronx expressway.
529
00:22:15,029 --> 00:22:16,073
You want to go?
530
00:22:16,291 --> 00:22:17,901
I don't know.
531
00:22:18,119 --> 00:22:20,948
After spending 24 hours here,
I'd rather go to a gallery
532
00:22:21,165 --> 00:22:23,864
in the back of a pickup truck.
533
00:22:24,081 --> 00:22:26,562
Sounds kind of amazing.
534
00:22:26,780 --> 00:22:27,827
You know what's amazing?
535
00:22:27,911 --> 00:22:29,348
This view.
536
00:22:29,565 --> 00:22:31,828
There isn't a neighbor for 20 acres.
537
00:22:32,046 --> 00:22:33,703
I mean, that's like from my apartment
538
00:22:33,787 --> 00:22:36,006
to the Brooklyn bridge.
539
00:22:36,224 --> 00:22:37,530
Mm-hmm.
540
00:22:37,747 --> 00:22:39,009
Yeah, but what, uh--
541
00:22:39,227 --> 00:22:40,057
What subway line comes out here?
542
00:22:40,141 --> 00:22:42,186
None, thank god.
543
00:22:42,361 --> 00:22:45,102
I don't know.
544
00:22:45,320 --> 00:22:46,974
It's a little quiet.
545
00:22:49,150 --> 00:22:51,195
Should we make some noise?
546
00:23:34,238 --> 00:23:36,283
Hey there.
547
00:23:36,284 --> 00:23:37,720
Hi.
548
00:23:37,938 --> 00:23:40,114
Where are your partners in crime?
549
00:23:40,331 --> 00:23:41,466
I haven't seen them around.
550
00:23:41,550 --> 00:23:43,338
I guess everybody's doing their own thing.
551
00:23:43,422 --> 00:23:45,335
That's why this placeis here.
552
00:23:46,860 --> 00:23:48,168
Maureen, can I ask you a question?
553
00:23:48,252 --> 00:23:49,732
What's up?
554
00:23:52,300 --> 00:23:54,389
When you walked away from your career,
555
00:23:54,563 --> 00:23:55,741
did your friends give you grief?
556
00:23:55,825 --> 00:23:57,174
No, not really.
557
00:23:57,392 --> 00:23:59,568
Some were envious.
558
00:23:59,786 --> 00:24:02,178
Some thought
I was crazy.
559
00:24:02,179 --> 00:24:03,358
My mother thought I was
hiding from the law.
560
00:24:03,442 --> 00:24:05,661
Why do you ask?
561
00:24:05,879 --> 00:24:08,969
I got a job offer.
In the city.
562
00:24:09,186 --> 00:24:11,711
And it's a good gig.
563
00:24:11,928 --> 00:24:13,411
I'd probably be a fool not to take it.
564
00:24:13,495 --> 00:24:18,282
Well, you'd be a fool to take it
for anybody but yourself.
565
00:24:18,457 --> 00:24:20,719
Listen, there were people
I saw every day,
566
00:24:20,720 --> 00:24:22,461
friends I spent holidays with.
567
00:24:22,678 --> 00:24:24,463
They were like family to me.
568
00:24:24,637 --> 00:24:26,160
And then when I left,
569
00:24:26,377 --> 00:24:28,902
did some of them lose my number?
570
00:24:29,119 --> 00:24:30,860
Maybe.
571
00:24:31,078 --> 00:24:34,864
But hey, they can't live my life for me.
572
00:24:41,088 --> 00:24:44,918
I wish we could stay here
till tomorrow morning.
573
00:24:45,135 --> 00:24:46,571
Really?
574
00:24:46,572 --> 00:24:48,925
I mean, do the words
"Leftovers" and "Hungry bear"
575
00:24:49,009 --> 00:24:50,967
Mean anything to you?
576
00:24:51,185 --> 00:24:52,232
I just wish you could see it at dawn.
577
00:24:52,316 --> 00:24:54,188
It's breathtaking.
578
00:24:54,405 --> 00:24:55,929
Did you bring your camera?
579
00:24:56,146 --> 00:24:57,321
Uh-uh.
580
00:24:57,496 --> 00:24:59,446
I didn't know I'd be spending the night.
581
00:24:59,454 --> 00:25:02,022
And I gotta return my buddy's car.
582
00:25:02,239 --> 00:25:03,196
That's all right.
583
00:25:03,197 --> 00:25:06,505
We'll be back.
Many more dawns.
584
00:25:07,941 --> 00:25:10,334
Should we leave a marker?
585
00:25:10,509 --> 00:25:12,380
No need.
586
00:25:12,554 --> 00:25:14,904
This place is gonna be ours.
All 20 acres.
587
00:25:15,122 --> 00:25:16,474
I mean, that is if they accept the bid.
588
00:25:16,558 --> 00:25:19,300
What?
589
00:25:19,518 --> 00:25:21,911
You're kidding, right?
590
00:25:22,129 --> 00:25:25,436
I was thinking we could build a house
591
00:25:25,611 --> 00:25:27,133
beyond those trees,
592
00:25:27,134 --> 00:25:30,311
and a studio for you right over there.
593
00:25:30,529 --> 00:25:31,489
You're seriously trying to buy this place?
594
00:25:31,573 --> 00:25:32,751
We could come here on the weekends.
595
00:25:32,835 --> 00:25:34,183
It'd be good for us.
596
00:25:34,184 --> 00:25:37,492
Sounds like you're trying to fix something.
597
00:25:37,666 --> 00:25:39,059
What's broken?
598
00:25:41,583 --> 00:25:44,499
Nothing, um...
599
00:25:44,673 --> 00:25:47,328
I just--I thought it would be nice
600
00:25:47,546 --> 00:25:50,853
having a quiet place for us to come
601
00:25:51,071 --> 00:25:53,247
and get away from the chaos of the city.
602
00:25:53,464 --> 00:25:56,684
But--yeah, but I love that chaos.
603
00:25:56,685 --> 00:25:58,774
Why?
604
00:25:58,992 --> 00:26:01,559
'Cause I don't--
I don't need quiet.
605
00:26:01,560 --> 00:26:02,690
I grew up in quiet.
606
00:26:02,691 --> 00:26:04,519
Why would I want to go back to it?
607
00:26:04,693 --> 00:26:07,653
Babe, I love the city.
608
00:26:07,870 --> 00:26:10,177
Fine, it was just an idea.
609
00:26:10,394 --> 00:26:13,572
Oh, like, I mean, don't get me wrong.
610
00:26:13,746 --> 00:26:17,314
I love nature...
And picnics.
611
00:26:17,532 --> 00:26:21,014
But that's why god created central park.
612
00:26:24,104 --> 00:26:26,367
You know, we better get going.
613
00:26:26,585 --> 00:26:28,630
You have a long drive home.
614
00:26:43,558 --> 00:26:45,516
Something tells me you like beer
615
00:26:45,691 --> 00:26:47,562
as much as you like wheat grass juice.
616
00:26:47,736 --> 00:26:49,999
Both natural.
617
00:26:50,217 --> 00:26:52,001
How's the neck?
Any better?
618
00:26:52,219 --> 00:26:53,916
Yes, it is much better.
619
00:26:54,134 --> 00:26:57,354
If only you could just lower
the big dipper a little bit
620
00:26:57,572 --> 00:26:58,533
so I don't have to strain.
621
00:26:58,617 --> 00:27:01,663
That is actually the little dipper.
622
00:27:01,881 --> 00:27:04,623
But I will do what I can.
623
00:27:04,840 --> 00:27:08,278
God, I haven't done this in years.
624
00:27:08,496 --> 00:27:10,672
I make it a point to lie back and look up
625
00:27:10,890 --> 00:27:12,195
wherever I am.
626
00:27:12,413 --> 00:27:15,545
It doesn't matter if I'm in... Hawaii,
627
00:27:15,546 --> 00:27:16,896
Thailand, Paris.
628
00:27:17,113 --> 00:27:19,594
How have you lived in all these places?
629
00:27:19,768 --> 00:27:21,770
How do you not?
630
00:27:21,988 --> 00:27:23,598
Once you know it's out there,
631
00:27:23,772 --> 00:27:26,557
aren't you curious to see everything?
632
00:27:26,732 --> 00:27:28,384
Well, yeah, of course.
633
00:27:28,385 --> 00:27:31,867
But I guess I just always want
to come back to my own bed,
634
00:27:32,085 --> 00:27:33,651
you know?
635
00:27:33,652 --> 00:27:36,785
You're talking to someone
who travels with her own quilt.
636
00:27:37,003 --> 00:27:38,831
You don't have it now.
637
00:27:39,048 --> 00:27:41,529
Yeah, but I kinda want it.
638
00:27:46,055 --> 00:27:48,797
The french have an expression:
639
00:27:49,015 --> 00:27:50,363
mal dans sa peau.
640
00:27:50,364 --> 00:27:52,887
What does that mean,
addicted to your own linen?
641
00:27:52,888 --> 00:27:56,544
Bad in one's skin.
642
00:27:56,718 --> 00:27:59,416
Your body, mind, and spirit
are out of whack
643
00:27:59,634 --> 00:28:01,331
because you're not being honest
644
00:28:01,549 --> 00:28:03,029
about something.
645
00:28:10,210 --> 00:28:13,168
What was that?
646
00:28:13,169 --> 00:28:18,871
Nothing, I just...
Think I got a chill.
647
00:28:23,876 --> 00:28:25,747
That better?
648
00:28:25,965 --> 00:28:28,054
Thanks.
Hmm.
649
00:28:47,595 --> 00:28:50,598
I would have said yes.
650
00:28:50,772 --> 00:28:54,689
What?
651
00:28:54,863 --> 00:28:56,517
I would have said yes.
652
00:28:58,867 --> 00:29:04,786
If Joe asked me to marry him.
653
00:29:05,004 --> 00:29:06,962
He's the one.
654
00:29:07,180 --> 00:29:10,836
He's always been the one.
655
00:29:13,839 --> 00:29:16,755
That's what's honest.
656
00:29:19,888 --> 00:29:22,325
I would have said yes!
657
00:29:24,284 --> 00:29:26,025
I would have said yes!
Victory...
658
00:29:28,984 --> 00:29:31,073
I would have said yes!
659
00:29:31,291 --> 00:29:33,815
I would have said yes!
660
00:29:34,033 --> 00:29:35,512
I would have said yes!
661
00:29:35,730 --> 00:29:37,645
Aah!
I would have said yes!
662
00:29:43,303 --> 00:29:45,087
How did you get that call yesterday?
663
00:29:45,305 --> 00:29:47,916
The phone rang and I answered it.
664
00:29:52,268 --> 00:29:54,575
Were you sitting in that chair?
665
00:29:54,793 --> 00:29:56,229
She was.
666
00:29:58,187 --> 00:29:59,798
Well, get up.
I want it.
667
00:30:01,800 --> 00:30:04,280
Can't I at least finish my scone?
668
00:30:04,498 --> 00:30:05,197
I'll finish it for you.
Get up.
669
00:30:05,281 --> 00:30:07,153
Oh...
670
00:30:07,370 --> 00:30:08,461
You waiting for a call from Joe?
671
00:30:08,545 --> 00:30:11,330
Yeah, I left him a message last night.
672
00:30:11,331 --> 00:30:13,292
Yeah, I don't think he needed to
pick up a message to hear it.
673
00:30:13,376 --> 00:30:15,465
I mean, dogs in new Jersey got it.
674
00:30:15,683 --> 00:30:17,205
Hey, look, a cosmo quiz.
675
00:30:17,206 --> 00:30:20,600
"What do wish you had known
at 25 that you know now?"
676
00:30:20,601 --> 00:30:22,124
Don't kiss your contractor,
677
00:30:22,342 --> 00:30:24,129
if you want Joe Bennett to call you back.
678
00:30:24,213 --> 00:30:26,389
Oddly, that's not one of the choices.
679
00:30:26,607 --> 00:30:28,043
Come on, Vic, relax.
680
00:30:28,261 --> 00:30:29,566
Joe's probably out of town.
681
00:30:29,784 --> 00:30:31,049
Or maybe out of the country.
682
00:30:31,133 --> 00:30:33,356
I don't think she needs
any more advice from us.
683
00:30:33,440 --> 00:30:35,640
It wasn't advice.
I was offering her comfort.
684
00:30:35,703 --> 00:30:38,401
And it was from me, not us.
685
00:30:38,619 --> 00:30:41,622
Guys, don't hate me,
686
00:30:41,840 --> 00:30:44,323
but do you think that maybe
we could go back to the city
687
00:30:44,407 --> 00:30:46,366
just a little bit early?
688
00:30:46,583 --> 00:30:47,628
Like, say, now?
689
00:30:47,846 --> 00:30:49,325
God, yes.
Absolutely.
690
00:30:49,543 --> 00:30:50,936
Great.
691
00:30:51,153 --> 00:30:53,025
Ahem.
692
00:31:01,294 --> 00:31:03,862
Correct me if I'm wrong,
but there's leaving,
693
00:31:04,036 --> 00:31:06,038
and then there's fleeing.
694
00:31:06,255 --> 00:31:07,405
Was it something
I said?
695
00:31:07,561 --> 00:31:09,345
Was it the food?
696
00:31:09,563 --> 00:31:11,394
Did the towels smell like an old sponge?
697
00:31:11,478 --> 00:31:12,914
Oh, no, it was perfect.
698
00:31:13,132 --> 00:31:14,482
This is a slice of paradise.
699
00:31:14,655 --> 00:31:17,222
Then why are you cutting the slice so thin?
700
00:31:17,223 --> 00:31:18,527
I will be back,
701
00:31:18,528 --> 00:31:20,828
and you'll have a tough time
getting rid of me.
702
00:31:20,879 --> 00:31:23,446
Oh, Maureen, thank you so much.
703
00:31:23,664 --> 00:31:25,143
Oh, my pleasure.
704
00:31:25,144 --> 00:31:27,754
Despite what it looks like,
I really enjoyed myself.
705
00:31:27,755 --> 00:31:30,191
And listen, if that job is meant to be,
706
00:31:30,192 --> 00:31:31,544
you'll make the right decision.
707
00:31:31,628 --> 00:31:34,414
Oh, thank you.
708
00:31:35,894 --> 00:31:39,506
All right, next stop, west village.
709
00:31:43,684 --> 00:31:45,254
How long were you gonna wait to tell me
710
00:31:45,338 --> 00:31:47,079
about the job offer?
711
00:31:47,296 --> 00:31:48,950
You got a job?
Where?
712
00:31:49,168 --> 00:31:50,128
What kind of job is it?
713
00:31:50,212 --> 00:31:51,647
Better than the oneshe had.
714
00:31:51,648 --> 00:31:54,048
Wow, that's so fantastic, hon.
When do you start?
715
00:31:54,173 --> 00:31:55,923
I haven't decided
I'm taking it yet.
716
00:31:56,044 --> 00:31:57,785
I'm still thinking.
717
00:31:57,959 --> 00:31:59,961
Gee, if only friends could be honest
718
00:32:00,179 --> 00:32:01,792
and not keep things from each other.
719
00:32:01,876 --> 00:32:03,486
Isn't that what you told me?
720
00:32:03,704 --> 00:32:06,014
I didn't say anything because
I wanted to hear my own voice
721
00:32:06,098 --> 00:32:07,403
before I heard yours.
722
00:32:07,621 --> 00:32:09,710
Talk about no good deed goes unpunished.
723
00:32:09,928 --> 00:32:12,931
What?
724
00:32:13,105 --> 00:32:15,367
Who do you think
recommended you for that job?
725
00:32:15,368 --> 00:32:18,240
Who asked you to do that?
726
00:32:18,458 --> 00:32:20,634
No one asked me to.
I just did it.
727
00:32:20,851 --> 00:32:21,812
Didn't you do that for Shane?
728
00:32:21,896 --> 00:32:24,551
I'm not married to you.
729
00:32:24,768 --> 00:32:25,987
- Whatever, fine.
- Just--
730
00:32:27,293 --> 00:32:28,990
Whoa, what was that?
731
00:32:29,208 --> 00:32:32,080
A pothole.
732
00:32:32,298 --> 00:32:34,735
Potholes don't have fur.
733
00:32:36,519 --> 00:32:38,042
Were you gonna keep driving?
734
00:32:38,043 --> 00:32:42,090
Yeah, I'm not certified in possum cpr.
735
00:32:42,308 --> 00:32:45,397
Wow, it really is
Nico world
736
00:32:45,398 --> 00:32:46,616
and we just live in it.
737
00:32:46,834 --> 00:32:49,010
Or not, if you're a possum.
738
00:32:49,228 --> 00:32:50,098
Aw, fine!
739
00:33:04,330 --> 00:33:07,986
Whatever it was probably
just crawled back to die.
740
00:33:08,203 --> 00:33:10,703
If this phone doesn't ring
soon, I'm gonna join it.
741
00:33:10,814 --> 00:33:12,903
It was further back.
742
00:33:13,078 --> 00:33:15,515
See, look,
I didn't kill anything.
743
00:33:15,732 --> 00:33:17,952
Can we just go home?
744
00:33:22,565 --> 00:33:26,613
I promise, look,
there's nothing in the road.
745
00:33:29,703 --> 00:33:31,403
Do you think that possum had a family?
746
00:33:31,487 --> 00:33:34,012
Honey, you just saw there was no possum.
747
00:33:34,186 --> 00:33:36,884
Are you kidding me?
748
00:33:39,539 --> 00:33:41,019
Well, don't flood it.
749
00:33:41,236 --> 00:33:43,586
I hope it's not the alternator.
750
00:33:43,804 --> 00:33:45,762
Well, that's what everybody always says.
751
00:33:45,980 --> 00:33:49,114
I'm checking under the hood.
752
00:33:49,331 --> 00:33:51,768
Come on!
753
00:33:59,820 --> 00:34:02,431
What are you looking for,
754
00:34:02,649 --> 00:34:03,958
a tiny little mechanic in here?
755
00:34:04,042 --> 00:34:07,262
No, I used to help my father
tune up his buick.
756
00:34:07,480 --> 00:34:09,743
That's nice.
757
00:34:14,052 --> 00:34:15,009
Oh...
758
00:34:15,183 --> 00:34:18,403
Ow! God--
759
00:34:18,404 --> 00:34:22,147
I'm calling for help.
760
00:34:23,670 --> 00:34:25,975
Oh, finally.
Thank god.
761
00:34:25,976 --> 00:34:27,629
Joe?
762
00:34:27,630 --> 00:34:29,896
Yeah, I just got your message.
You're right, we should talk.
763
00:34:29,980 --> 00:34:30,851
Where are you?
764
00:34:31,069 --> 00:34:32,722
What, you find something?
765
00:34:32,940 --> 00:34:34,440
Nothing.
Are you still on hold?
766
00:34:34,550 --> 00:34:35,768
Yeah, I'm working my way
767
00:34:35,769 --> 00:34:37,034
through Lionel Richie's greatest hits.
768
00:34:37,118 --> 00:34:39,468
Okay, bye.
769
00:34:39,686 --> 00:34:41,122
Hang up.
770
00:34:41,340 --> 00:34:43,298
Joe's coming to get us.
Are you sure?
771
00:34:43,516 --> 00:34:45,082
'Cause if I hang up now,
772
00:34:45,083 --> 00:34:46,391
I'm gonna have to go all the way
back to say you, say me.
773
00:34:46,475 --> 00:34:47,871
Does he know that you know?
I mean, did you tell him--
774
00:34:47,955 --> 00:34:49,612
No, I don't want to do it over the phone.
775
00:34:49,696 --> 00:34:51,785
Oh, you're right, sorry.
That's so stupid.
776
00:34:54,875 --> 00:34:56,529
Why is it so important to you
777
00:34:56,746 --> 00:34:57,881
that I have a really good job?
778
00:34:57,965 --> 00:35:01,534
Seriously, it was just a job referral.
779
00:35:01,751 --> 00:35:04,319
Can you please tell me
what I did wrong here?
780
00:35:04,537 --> 00:35:07,974
You don't respect me as much
since I left parador.
781
00:35:07,975 --> 00:35:10,151
That is absolutely not true.
782
00:35:10,369 --> 00:35:13,415
Why don't you just say it?
Everything's different.
783
00:35:13,633 --> 00:35:16,157
Does it really bug you that you can't say
784
00:35:16,375 --> 00:35:18,249
"This is my friend,
the studio head" anymore?
785
00:35:18,333 --> 00:35:19,987
No, that's not what bugs me.
786
00:35:21,815 --> 00:35:24,339
You broke our deal.
787
00:35:24,557 --> 00:35:26,646
What deal?
788
00:35:26,863 --> 00:35:28,129
We were gonna run matrick-verner
789
00:35:28,213 --> 00:35:31,390
together someday.
790
00:35:31,607 --> 00:35:33,087
When did I say that?
791
00:35:33,261 --> 00:35:36,482
What, the first week
I was there?
792
00:35:36,699 --> 00:35:39,053
Nico, I was just in shock
that I even had my own office
793
00:35:39,137 --> 00:35:40,312
with a stapler.
794
00:35:40,529 --> 00:35:41,487
Are you kidding me?
795
00:35:41,704 --> 00:35:44,011
We talked about it so many times.
796
00:35:44,185 --> 00:35:47,014
It was as real to you as it was for me.
797
00:35:47,188 --> 00:35:50,017
Nico, even if
I did say it then,
798
00:35:50,191 --> 00:35:51,888
my dreams are different now.
799
00:35:52,106 --> 00:35:54,024
I'm not looking to conquer
the world anymore.
800
00:35:54,108 --> 00:35:57,763
I know.
801
00:35:57,764 --> 00:36:00,984
I know. I'm sorry.
I guess it was selfish.
802
00:36:01,159 --> 00:36:04,684
It's just...
803
00:36:04,901 --> 00:36:07,165
Having you an elevator ride away
804
00:36:07,339 --> 00:36:09,602
and knowing that whatever crap came at us,
805
00:36:09,819 --> 00:36:12,387
at least we would deal with it together.
806
00:36:14,128 --> 00:36:16,174
It's not the same, Wendy.
It's just not.
807
00:36:37,586 --> 00:36:38,544
It's Joe.
808
00:36:38,761 --> 00:36:41,851
Oh, thank god.
809
00:36:42,069 --> 00:36:44,027
Two cars?
810
00:36:44,202 --> 00:36:46,402
I guess one of us
isn't going to the village.
811
00:36:57,345 --> 00:36:59,086
Wow.
812
00:36:59,260 --> 00:37:01,131
Three damsels in distress.
813
00:37:01,306 --> 00:37:02,741
Well, it wasn't a flat.
814
00:37:02,742 --> 00:37:04,529
Otherwise, I would have
been able to fix a flat.
815
00:37:04,613 --> 00:37:07,354
Which car would you like us in?
816
00:37:07,355 --> 00:37:09,314
Thank you.
817
00:37:09,531 --> 00:37:10,750
Thanks.
818
00:37:16,016 --> 00:37:17,626
Thanks for doing this.
819
00:37:17,844 --> 00:37:19,585
My pleasure.
820
00:37:22,501 --> 00:37:26,244
Where's the moose?
821
00:37:27,506 --> 00:37:29,006
I wouldn't judge you, you know,
822
00:37:29,203 --> 00:37:31,901
for not taking the job.
823
00:37:32,119 --> 00:37:32,905
Yeah, you say that.
824
00:37:32,989 --> 00:37:34,076
Because it's true.
825
00:37:34,077 --> 00:37:36,471
I believe that you believe that.
826
00:37:39,300 --> 00:37:43,652
What happens when we start
having less and less in common?
827
00:37:43,870 --> 00:37:46,481
We won't.
I won't let it happen.
828
00:37:46,699 --> 00:37:48,831
Do you want this job?
829
00:37:49,049 --> 00:37:52,747
No.
830
00:37:52,748 --> 00:37:54,620
I don't.
831
00:37:58,101 --> 00:38:00,234
So, I--
So, I--
832
00:38:01,670 --> 00:38:02,496
You first.
833
00:38:02,497 --> 00:38:04,325
You sure?
834
00:38:04,543 --> 00:38:06,936
Please.
835
00:38:09,287 --> 00:38:11,071
I've thought a lot about us.
836
00:38:11,289 --> 00:38:13,552
Oh, my god, so have I.
837
00:38:13,769 --> 00:38:14,726
And I--
838
00:38:14,727 --> 00:38:17,512
Sorry.
839
00:38:17,730 --> 00:38:19,949
Your turn.
840
00:38:26,565 --> 00:38:29,524
I should have listened
to you way back when.
841
00:38:29,742 --> 00:38:33,267
I was out of line buying your business.
842
00:38:33,441 --> 00:38:34,967
I've tried to be your business partner.
843
00:38:35,051 --> 00:38:36,142
I've tried to be your friend.
844
00:38:36,226 --> 00:38:37,526
I'm not really comfortable
845
00:38:37,619 --> 00:38:41,275
with either one of those relationships.
846
00:38:41,449 --> 00:38:44,757
I should have done this a long time ago.
847
00:38:49,805 --> 00:38:51,503
What is this?
848
00:38:51,720 --> 00:38:53,722
Your business.
849
00:38:53,940 --> 00:38:57,030
I don't want to be paid back.
850
00:38:57,247 --> 00:38:59,815
I don't want any connection at all.
851
00:39:00,033 --> 00:39:01,861
It's yours, free and clear.
852
00:39:02,078 --> 00:39:04,516
Everything in there makes that official.
853
00:39:10,783 --> 00:39:13,699
Well, I have to go.
854
00:39:13,916 --> 00:39:16,397
The car is gonna take me to the airport.
855
00:39:16,615 --> 00:39:18,359
Tom will take you and
your friends back to the city.
856
00:39:18,443 --> 00:39:19,704
You can tell Nico
857
00:39:19,705 --> 00:39:22,098
that I'll have the car
towed in the morning.
858
00:40:15,761 --> 00:40:17,327
Honey, honey, are you okay?
859
00:40:17,502 --> 00:40:18,589
Are you all right?
860
00:40:18,590 --> 00:40:19,681
Shouldn't you be in that other car?
861
00:40:19,765 --> 00:40:22,942
What's going on?
862
00:40:23,159 --> 00:40:27,425
He gave me my business back
863
00:40:27,599 --> 00:40:29,992
and said good-bye.
864
00:40:30,210 --> 00:40:32,952
Oh, Vic.
865
00:40:40,481 --> 00:40:41,631
Oh, I got it, I got it.
866
00:40:41,830 --> 00:40:43,357
Yeah, sure you do.
867
00:40:43,441 --> 00:40:44,920
Ooh, you all right?
868
00:40:45,138 --> 00:40:45,965
Yeah.
869
00:40:46,182 --> 00:40:47,532
Is it Griffin?
Yeah.
870
00:40:47,749 --> 00:40:49,055
Ah, go ahead and take it.
871
00:40:49,272 --> 00:40:50,839
He's still your boss.
872
00:40:51,057 --> 00:40:53,799
Hey, Griffin, what's up?
873
00:40:54,016 --> 00:40:55,266
When are you coming back?
874
00:40:55,278 --> 00:40:57,193
Uh, I'm here.
We just arrived.
875
00:40:57,411 --> 00:40:59,242
Fantastic. You have to see
what the team came up with
876
00:40:59,326 --> 00:41:00,722
for the new website; it's outrageous.
877
00:41:00,806 --> 00:41:02,593
The conference turned out to be worth it.
878
00:41:02,677 --> 00:41:04,552
You guys are all there,
working sunday night?
879
00:41:04,636 --> 00:41:05,814
Everybody couldn't wait to dive in.
880
00:41:05,898 --> 00:41:07,029
Did you eat?
881
00:41:07,247 --> 00:41:08,596
There's a Sushi platter.
882
00:41:08,814 --> 00:41:11,033
Oh, it sounds great, but, um,
883
00:41:11,251 --> 00:41:13,993
I'm gonna have to catch up
with you tomorrow.
884
00:41:14,210 --> 00:41:15,908
Thanks. Bye.
885
00:41:24,569 --> 00:41:26,309
You guys go.
886
00:41:26,484 --> 00:41:28,007
I'll be okay.
887
00:41:28,224 --> 00:41:29,791
Did you tell her?
No.
888
00:41:30,009 --> 00:41:31,459
Oh, my god, no more surprises.
889
00:41:31,619 --> 00:41:32,971
If you're gonna tell me that I'm adopted,
890
00:41:33,055 --> 00:41:34,190
can you wait till thursday?
891
00:41:34,274 --> 00:41:35,234
Well, we were thinking--
892
00:41:35,318 --> 00:41:36,627
Well, since no one's expecting us
893
00:41:36,711 --> 00:41:38,277
till tomorrow afternoon--
894
00:41:38,278 --> 00:41:40,457
We'd squeeze out a couple
more hours from our weekend.
895
00:41:40,541 --> 00:41:42,717
Move over, please.
896
00:41:44,066 --> 00:41:49,898
Guess what we scored from
Joe Bennett's limousine?
897
00:41:50,116 --> 00:41:53,727
Well, ladies, I do think that it is time
898
00:41:53,728 --> 00:41:56,209
to re-tox.
899
00:41:59,038 --> 00:42:00,387
I love you guys.
900
00:42:00,561 --> 00:42:03,869
We love you.
901
00:42:04,086 --> 00:42:06,349
To all my friends.
902
00:42:10,963 --> 00:42:11,920
Ah!
903
00:42:14,488 --> 00:42:16,588
Captioning by captionmax www.captionmax.com
63273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.