Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,959 --> 00:00:04,224
Previously on lipstick jungle...
2
00:00:04,308 --> 00:00:07,094
I keep going over and over
the conversations
3
00:00:07,311 --> 00:00:09,511
trying to figure out
what signals I gave him.
4
00:00:09,618 --> 00:00:11,018
You didn't do anything wrong.
5
00:00:11,185 --> 00:00:12,535
There's this charity event,
6
00:00:12,751 --> 00:00:14,275
Saturday, in central park.
7
00:00:14,492 --> 00:00:15,592
You want to go with me?
8
00:00:15,667 --> 00:00:16,929
Aren't I still the guy
9
00:00:17,104 --> 00:00:18,935
who filed for sexual harassment at bonfire?
10
00:00:19,019 --> 00:00:20,149
No.
11
00:00:20,150 --> 00:00:22,050
You're the editor-in-chief's boyfriend.
12
00:00:22,239 --> 00:00:23,674
I just want to know
13
00:00:23,675 --> 00:00:25,242
if you think she would be open
14
00:00:25,460 --> 00:00:26,721
to a second chance.
15
00:00:26,722 --> 00:00:29,159
Joe, you've built
your fortune taking risks.
16
00:00:29,377 --> 00:00:31,118
I think this one is worth taking.
17
00:00:31,335 --> 00:00:33,033
What do you think?
18
00:00:33,250 --> 00:00:35,557
I think if I made
a quick dash for the door,
19
00:00:35,774 --> 00:00:38,038
I could retire comfortably in the Bahamas.
20
00:00:38,255 --> 00:00:39,455
Hey, Dennis.
How are you?
21
00:00:39,561 --> 00:00:41,041
Good. Good.
22
00:00:41,215 --> 00:00:44,173
Uh, look, I want to apologize
for the other night again.
23
00:00:44,174 --> 00:00:45,914
I'm sorry.
Please.
24
00:00:45,915 --> 00:00:47,220
It never happened.
25
00:00:47,221 --> 00:00:48,965
Kirby, nothing about you embarrasses me.
26
00:00:49,049 --> 00:00:51,181
You are the hardest-working,
27
00:00:51,399 --> 00:00:53,009
most decent--
Stop.
28
00:00:53,183 --> 00:00:54,619
Save the speech for my mom.
29
00:00:54,837 --> 00:00:55,837
What?
30
00:00:55,838 --> 00:00:57,579
She's coming into town next week.
31
00:00:57,796 --> 00:01:00,147
Most importantly,
there's one very special guy
32
00:01:00,364 --> 00:01:04,193
who I wouldn't be standing up here without.
33
00:01:04,194 --> 00:01:06,066
So, rodrigo,
34
00:01:06,283 --> 00:01:08,111
can you please come up here?
35
00:01:13,595 --> 00:01:15,466
Jeez, my hand is cramping.
36
00:01:15,684 --> 00:01:17,776
It might be easier
if you just dot your "I "S
37
00:01:17,860 --> 00:01:19,212
instead of all those little hearts.
38
00:01:19,296 --> 00:01:22,037
They are not hearts.
Your pen is leaky.
39
00:01:22,038 --> 00:01:24,562
How come your boss hasn't
called me, by the way?
40
00:01:24,780 --> 00:01:26,825
He does have other businesses, princess.
41
00:01:27,043 --> 00:01:28,088
Yeah, I know,
42
00:01:28,305 --> 00:01:30,742
but I'm getting baskets of fancy jam
43
00:01:30,960 --> 00:01:32,160
from complete strangers.
44
00:01:32,309 --> 00:01:34,005
He could call and say "Nice job."
45
00:01:34,006 --> 00:01:35,312
He is a man of few words.
46
00:01:35,530 --> 00:01:37,619
And he doesn't like jam.
47
00:01:37,836 --> 00:01:40,577
Hey, honey, do you have this in a 10?
48
00:01:40,578 --> 00:01:42,276
Uh-huh.
Yeah, but why?
49
00:01:42,493 --> 00:01:44,281
Are you planning on hiding
Kirby under it?
50
00:01:44,365 --> 00:01:45,539
Try the four.
51
00:01:45,540 --> 00:01:47,197
No, I don't want to wear anything tight.
52
00:01:47,281 --> 00:01:49,152
I haven't met a boyfriend's mother
53
00:01:49,370 --> 00:01:50,720
since I was dating Charles.
54
00:01:50,806 --> 00:01:51,723
Well, stop it.
She's gonna love you.
55
00:01:51,807 --> 00:01:53,287
Try the four.
56
00:01:53,504 --> 00:01:55,201
Missed one.
57
00:01:55,202 --> 00:01:57,859
Well, please tell Mr. Awol that
I need an answer about Friday.
58
00:01:57,943 --> 00:01:59,075
What's Friday?
59
00:01:59,249 --> 00:02:00,645
Nico's having that launch Party
60
00:02:00,729 --> 00:02:02,079
for the new sports magazine,
61
00:02:02,165 --> 00:02:04,254
and Anna Kanatova will be there.
62
00:02:04,472 --> 00:02:06,126
Ballerina?
She's a tennis player
63
00:02:06,300 --> 00:02:07,391
and she's got this new licensing deal
64
00:02:07,475 --> 00:02:09,607
that I'm up for, if I can win her over.
65
00:02:09,825 --> 00:02:11,264
Which would be a lot easier
if Joe was there.
66
00:02:11,348 --> 00:02:12,874
I'm as tennis-illiterate as you are.
67
00:02:12,958 --> 00:02:16,266
I will check his schedule.
My leaky pen, please?
68
00:02:18,790 --> 00:02:21,357
Vic, what do you think of this?
69
00:02:21,358 --> 00:02:22,608
Yeah, that'll impress her,
70
00:02:22,794 --> 00:02:25,232
if she was a librarian at a women's prison.
71
00:02:25,449 --> 00:02:26,845
How did you even put this look together
72
00:02:26,929 --> 00:02:28,234
with my clothes?
73
00:02:28,235 --> 00:02:30,715
I need your help.
I'm trying to de-cougar-ize.
74
00:02:30,933 --> 00:02:33,333
Well, you need to stop
over-thinking this, honey.
75
00:02:33,370 --> 00:02:34,722
Just dress like you always do.
76
00:02:34,806 --> 00:02:36,286
You always look great.
77
00:02:36,504 --> 00:02:38,335
What are you and mother Atwood
going to be doing?
78
00:02:38,419 --> 00:02:40,334
Well, I made a reservation at megu.
79
00:02:40,551 --> 00:02:42,030
Really?
80
00:02:42,031 --> 00:02:43,253
If you want to get in
with her midwestern graces,
81
00:02:43,337 --> 00:02:44,987
you should skip the raw sea urchin
82
00:02:44,990 --> 00:02:47,470
and go for a home-cooked meal.
83
00:02:47,471 --> 00:02:48,621
Emphasis on the cooked.
84
00:02:48,820 --> 00:02:50,908
You're right.
Megu's way over the top.
85
00:02:50,909 --> 00:02:52,694
You and rodrigo--
No more rodrigo.
86
00:02:52,911 --> 00:02:54,564
What?
What about the whole,
87
00:02:54,565 --> 00:02:56,262
you know, after the show?
88
00:02:56,263 --> 00:02:57,354
Yeah, that was my adrenaline talking.
89
00:02:57,438 --> 00:02:59,527
Reality crashed in about an hour later.
90
00:03:00,528 --> 00:03:01,793
Wait, you and rodrigo are not--
91
00:03:01,877 --> 00:03:03,095
Don't rub it in.
92
00:03:03,270 --> 00:03:04,448
Just chalk it up to one more
93
00:03:04,532 --> 00:03:06,142
big, fat, romantic failure.
94
00:03:08,405 --> 00:03:09,366
I love the break-up scene.
95
00:03:09,450 --> 00:03:11,234
The flashbacks are much better.
96
00:03:11,452 --> 00:03:13,410
And, um, it's just good, Cassidy.
97
00:03:13,628 --> 00:03:14,845
Really well delineated.
98
00:03:14,846 --> 00:03:16,696
I've got one note on act two, though--
99
00:03:18,981 --> 00:03:20,200
I'll e-mail you.
100
00:03:20,417 --> 00:03:22,071
Hey.
101
00:03:22,245 --> 00:03:23,377
Where have you been?
102
00:03:23,594 --> 00:03:25,640
I have just had an interesting lunch
103
00:03:25,857 --> 00:03:27,119
at the four seasons.
104
00:03:27,294 --> 00:03:28,424
Midtown?
105
00:03:28,425 --> 00:03:30,427
You get nose bleeds above 14th street.
106
00:03:32,429 --> 00:03:34,214
I, uh--
I met with a manager.
107
00:03:34,388 --> 00:03:35,824
Josie Scotto.
108
00:03:36,041 --> 00:03:38,305
Oh.
Don't know her.
109
00:03:38,522 --> 00:03:39,439
I didn't realize you were looking.
110
00:03:39,523 --> 00:03:40,701
Why don't you let me call Ian?
111
00:03:40,785 --> 00:03:43,396
Mm. Don't need to make any calls, darling.
112
00:03:43,397 --> 00:03:44,745
Josie is hungry.
113
00:03:44,746 --> 00:03:47,096
She is keen on keeping
her client list small.
114
00:03:47,270 --> 00:03:50,317
And, um--
115
00:03:50,534 --> 00:03:52,184
I like the fact she came after me.
116
00:03:52,188 --> 00:03:53,581
Who does she work for?
117
00:03:53,798 --> 00:03:55,322
- At the moment?
- Herself.
118
00:03:55,539 --> 00:03:56,804
Herself.
She's very pro-active.
119
00:03:56,888 --> 00:03:57,979
Middle of lunch, she calls up
120
00:03:58,063 --> 00:03:59,674
this big indie film producer,
121
00:03:59,891 --> 00:04:00,804
Ted rubin--
122
00:04:00,805 --> 00:04:03,155
Rabin, Ted Rabin.
He's good.
123
00:04:03,330 --> 00:04:04,504
So, she says to him,
124
00:04:04,505 --> 00:04:06,985
"I'm sitting here with the composer
125
00:04:07,203 --> 00:04:08,207
for your irish movie."
126
00:04:08,291 --> 00:04:10,250
She'd already sent him my cd.
127
00:04:10,424 --> 00:04:11,689
She booked me the job on the spot.
128
00:04:11,773 --> 00:04:13,775
Wow.
129
00:04:13,992 --> 00:04:15,301
Well, maybe you should sign with her.
130
00:04:15,385 --> 00:04:17,822
I did.
131
00:04:18,040 --> 00:04:20,869
Oh. Wow.
132
00:04:21,086 --> 00:04:22,000
That's fast.
133
00:04:22,218 --> 00:04:24,438
You seem underjoyed.
134
00:04:24,655 --> 00:04:26,134
No.
135
00:04:26,135 --> 00:04:27,487
No, there's a lot of joy here.
136
00:04:27,571 --> 00:04:29,747
It's--
It's just a manager--
137
00:04:29,965 --> 00:04:35,362
It's a big decision to make alone.
138
00:04:35,579 --> 00:04:39,322
Wendy, I'm trusting my instincts here.
139
00:04:39,540 --> 00:04:41,719
And I'm fairly certain
you'll feel the same way.
140
00:04:41,803 --> 00:04:44,413
She sounds great.
141
00:04:44,414 --> 00:04:45,331
I'm looking forward to meeting her.
142
00:04:45,415 --> 00:04:46,720
- You will.
- Tonight.
143
00:04:46,721 --> 00:04:47,812
She wants to take us
to dinner to celebrate.
144
00:04:47,896 --> 00:04:49,811
I think Ted's gonna be there as well.
145
00:04:50,028 --> 00:04:52,030
You up for it?
Sure.
146
00:04:52,248 --> 00:04:54,684
Well, then--well--
147
00:04:54,685 --> 00:04:56,864
I think I'm gonna go and do
a little bit of homework
148
00:04:56,948 --> 00:04:58,820
before this dinner.
149
00:05:04,347 --> 00:05:07,394
What was her name again?
Josie what?
150
00:05:07,611 --> 00:05:08,612
Scotto.
151
00:05:22,974 --> 00:05:25,194
I think the cucumber's dead already.
152
00:05:25,368 --> 00:05:26,568
You sure she likes feta?
153
00:05:26,761 --> 00:05:28,458
Baby, relax.
154
00:05:28,676 --> 00:05:30,876
She's a real estate agent,
not a food critic.
155
00:05:30,939 --> 00:05:34,508
My mom is totally casual.
156
00:05:34,725 --> 00:05:36,295
Are you saying that I'm overdressed?
157
00:05:36,379 --> 00:05:38,120
Always.
Let me help.
158
00:05:39,687 --> 00:05:40,734
No, honey,
I have to do this.
159
00:05:40,818 --> 00:05:42,124
No, I can't do this now.
160
00:05:42,342 --> 00:05:43,781
Kirby, let me get the swordfish.
161
00:05:43,865 --> 00:05:46,041
I can't do this.
162
00:05:46,258 --> 00:05:48,435
Yes, you can.
No, I can't.
163
00:05:54,702 --> 00:05:57,008
All right, zip me.
Zip me now!
164
00:05:57,226 --> 00:05:59,533
All right, I'll do it.
I'll do it.
165
00:05:59,750 --> 00:06:00,950
Why didn't they call up?
166
00:06:02,797 --> 00:06:04,275
Hi.
167
00:06:04,276 --> 00:06:06,366
Mrs. Atwood?
168
00:06:06,540 --> 00:06:09,456
Oh, Tina, please.
I'm so glad to meet you.
169
00:06:09,673 --> 00:06:10,457
Thank you.
170
00:06:10,674 --> 00:06:13,111
My baby boy.
Mmm!
171
00:06:13,329 --> 00:06:14,764
You look great.
172
00:06:14,765 --> 00:06:15,983
Thanks.
173
00:06:15,984 --> 00:06:18,116
Let me take your coat.
174
00:06:18,334 --> 00:06:19,295
I hope I'm not too early.
175
00:06:19,379 --> 00:06:20,858
Oh, no.
No, not at all.
176
00:06:21,076 --> 00:06:22,076
How was your flight?
177
00:06:22,077 --> 00:06:24,079
It was cramped.
178
00:06:24,296 --> 00:06:28,562
Whoa.
This is something.
179
00:06:28,779 --> 00:06:31,521
You could play contact sports
in this living room.
180
00:06:33,393 --> 00:06:35,177
Don't tell me, you already have.
181
00:06:37,788 --> 00:06:40,269
What is that
I'm smelling?
182
00:06:40,443 --> 00:06:42,184
Oh, Nico cooked for us.
183
00:06:42,402 --> 00:06:43,272
Really?
184
00:06:43,446 --> 00:06:44,795
In that outfit?
185
00:06:45,013 --> 00:06:46,362
I'm impressed.
186
00:06:47,711 --> 00:06:49,496
Love the shoes.
187
00:06:54,326 --> 00:06:56,328
Thanks.
188
00:07:40,372 --> 00:07:42,200
Bone China.
Big changes, kiddo.
189
00:07:42,418 --> 00:07:45,116
What happened to eating
out of take-out cartons?
190
00:07:45,334 --> 00:07:47,118
Beautiful collection.
191
00:07:47,336 --> 00:07:50,208
Oh, it was a gift from...
My mother-in-law.
192
00:07:50,426 --> 00:07:52,036
Nice.
193
00:07:52,254 --> 00:07:54,169
My mother-in-law gave me a broken TV
194
00:07:54,386 --> 00:07:56,286
and shingles, but that's another story.
195
00:07:56,432 --> 00:07:58,232
How do you ever go home to your hovel
196
00:07:58,303 --> 00:07:59,553
after spending time here?
197
00:07:59,696 --> 00:08:02,830
I don't... Much.
198
00:08:03,047 --> 00:08:05,485
Honey, we put champagne in ice.
199
00:08:05,702 --> 00:08:07,443
We don't put ice in the champagne.
200
00:08:07,617 --> 00:08:09,405
Yeah, the ice cubes are
made of champagne, mom.
201
00:08:09,489 --> 00:08:11,537
We had it at the club and now
I make it here all the time.
202
00:08:11,621 --> 00:08:13,231
But I have juice
203
00:08:13,449 --> 00:08:14,929
in the fridge, if you prefer?
204
00:08:15,146 --> 00:08:19,019
No, this sounds delicious.
Champagne ice cubes.
205
00:08:19,020 --> 00:08:21,152
Fancy. And I thought
I was living high
206
00:08:21,370 --> 00:08:25,156
when grand rapids got
a drive-through coffee bar.
207
00:08:25,374 --> 00:08:26,639
So Tina, tell me, is there anything special
208
00:08:26,723 --> 00:08:28,323
that you want to do on this trip?
209
00:08:28,333 --> 00:08:29,552
I could get tickets
210
00:08:29,770 --> 00:08:31,165
to the Salvador dali show at moma or--
211
00:08:31,249 --> 00:08:33,121
I'm more intrigued by clubbing.
212
00:08:33,338 --> 00:08:34,342
Where do you two like to go?
213
00:08:34,426 --> 00:08:36,254
Um...
214
00:08:36,472 --> 00:08:39,083
Why don't tell her
about swap-a-palooza, babe?
215
00:08:40,607 --> 00:08:42,957
Well, I, um--
216
00:08:43,174 --> 00:08:45,394
I don't know how to describe it exactly.
217
00:08:45,568 --> 00:08:48,310
Um, it's--
It's like strip poker
218
00:08:48,528 --> 00:08:51,748
with musical chairs, but without the poker.
219
00:08:51,966 --> 00:08:53,405
Yeah, so, a once in a lifetime experience.
220
00:08:53,489 --> 00:08:54,534
Literally, it was
221
00:08:54,708 --> 00:08:56,318
and will be the only time.
222
00:08:56,536 --> 00:08:57,844
What are you talking about?
You loved it.
223
00:08:57,928 --> 00:09:01,105
Are we listening to Annie Lennox?
224
00:09:01,323 --> 00:09:02,758
Is that her?
225
00:09:02,759 --> 00:09:06,154
Mm. It sounds like her,
but I'm not sure who it is.
226
00:09:06,371 --> 00:09:07,811
God, I used to love
Annie Lennox.
227
00:09:07,895 --> 00:09:09,810
I remember her first solo show.
228
00:09:10,027 --> 00:09:12,468
I was here in new York
visiting my college roommate,
229
00:09:12,552 --> 00:09:14,948
and we begged, borrowed,
and stole for those tickets.
230
00:09:15,032 --> 00:09:17,295
I think that was actually my first concert.
231
00:09:17,513 --> 00:09:18,600
Really?
At the roxy?
232
00:09:18,601 --> 00:09:19,688
That's wild.
233
00:09:19,689 --> 00:09:21,239
You two could have been standing
234
00:09:21,430 --> 00:09:22,869
next to each other waving your cell phones.
235
00:09:22,953 --> 00:09:25,434
Tell him we used to use lighters back then.
236
00:09:25,608 --> 00:09:27,391
Right after we invented fire.
237
00:09:28,916 --> 00:09:31,571
I think I'm gonna check on the swordfish.
238
00:09:31,745 --> 00:09:32,966
No, no, no.
You stay right there.
239
00:09:33,050 --> 00:09:34,620
I'll check on the swordfish.
You two talk.
240
00:09:34,704 --> 00:09:37,533
Oh, oh--
Okay.
241
00:09:37,707 --> 00:09:39,360
Look at him.
242
00:09:39,361 --> 00:09:41,453
When I was here in January,
he couldn't even make jell-o.
243
00:09:41,537 --> 00:09:43,191
Now he's checking swordfish
244
00:09:43,408 --> 00:09:45,628
and turning champagne into ice cubes.
245
00:09:45,846 --> 00:09:48,109
Someone's training him well.
246
00:09:48,326 --> 00:09:50,415
Yeah.
247
00:09:51,547 --> 00:09:53,244
So we are having our date
248
00:09:53,462 --> 00:09:56,247
and we're going to Lincoln center.
249
00:09:56,465 --> 00:09:57,683
We're on the subway.
250
00:09:57,684 --> 00:10:00,425
There's a m&m on the empty seat beside him.
251
00:10:00,600 --> 00:10:01,900
And without missing a beat,
252
00:10:01,905 --> 00:10:02,822
he picks it up and eats it.
253
00:10:02,906 --> 00:10:04,342
God.
254
00:10:06,040 --> 00:10:07,431
That's disgusting.
255
00:10:07,432 --> 00:10:09,482
That's what's out there.
It's okay.
256
00:10:09,609 --> 00:10:12,394
After years of feeling
suffocated in my marriage,
257
00:10:12,612 --> 00:10:15,789
I'm happy to be free.
258
00:10:16,006 --> 00:10:18,356
Wendy, have you been here?
No.
259
00:10:18,574 --> 00:10:20,620
I just knew that
Shane would love it.
260
00:10:20,837 --> 00:10:22,276
You know, it's so merchant ivory.
261
00:10:22,360 --> 00:10:23,713
Well, that's very kind, but remind me
262
00:10:23,797 --> 00:10:26,197
never to show you the pub
I grew up over. And in.
263
00:10:27,714 --> 00:10:29,664
Did Shane tell you about the movie?
264
00:10:29,846 --> 00:10:32,414
Yes, period piece.
Set in ireland.
265
00:10:32,632 --> 00:10:33,632
Belfast.
266
00:10:33,633 --> 00:10:35,591
In the sixties.
Romeo and Juliet.
267
00:10:35,765 --> 00:10:36,943
Catholic and protestant families
268
00:10:37,027 --> 00:10:38,550
at each other's throats.
269
00:10:38,725 --> 00:10:40,775
A real stew of anger, sex, whisky, poetry.
270
00:10:40,901 --> 00:10:42,558
Which I saw in Shane the second I met him.
271
00:10:42,642 --> 00:10:44,687
Guilty as charged.
272
00:10:45,993 --> 00:10:47,167
Wendy, um,
273
00:10:47,168 --> 00:10:52,477
your husband is--
He's a major talent.
274
00:10:55,045 --> 00:10:56,481
I know.
275
00:10:56,656 --> 00:11:00,355
I've know that for a long, long time.
276
00:11:10,539 --> 00:11:12,541
Honey, how are you doing in there?
277
00:11:12,715 --> 00:11:13,676
Just a second.
278
00:11:15,936 --> 00:11:17,546
So, was...
279
00:11:17,720 --> 00:11:18,898
Your late husband a cook, too?
280
00:11:18,982 --> 00:11:21,898
Charles?
Um--
281
00:11:22,116 --> 00:11:23,378
Not--
Not really.
282
00:11:24,814 --> 00:11:26,564
I don't mean to bring down the room,
283
00:11:26,686 --> 00:11:29,253
but it was very sudden, wasn't it?
284
00:11:29,471 --> 00:11:31,084
You know what?
Can I get you a refill
285
00:11:31,168 --> 00:11:33,431
or maybe I could open some wine or--
286
00:11:33,649 --> 00:11:35,607
No, I'm fine.
287
00:11:35,782 --> 00:11:37,043
I think it's admirable
288
00:11:37,044 --> 00:11:38,135
how quickly you turned your life around.
289
00:11:38,219 --> 00:11:40,090
I mean, most people in your situation
290
00:11:40,308 --> 00:11:43,180
would have just stayed stuck.
291
00:11:43,398 --> 00:11:45,487
But then again, you had Kirby.
292
00:11:46,531 --> 00:11:50,231
Yeah, yeah.
He was, uh--
293
00:11:50,448 --> 00:11:51,623
He helped me out a lot.
294
00:11:51,798 --> 00:11:54,147
Oh, I know.
295
00:11:54,148 --> 00:11:55,584
Before and after.
296
00:11:55,758 --> 00:11:57,673
Before what?
297
00:11:57,847 --> 00:11:59,414
Your husband's death.
298
00:11:59,631 --> 00:12:01,721
I'm sorry.
299
00:12:01,895 --> 00:12:04,462
Am I not supposed to know
about your history?
300
00:12:04,680 --> 00:12:05,854
Too late.
301
00:12:05,855 --> 00:12:07,338
My son tells me everything.
302
00:12:07,422 --> 00:12:08,905
Yeah, but there are probably
some really important things
303
00:12:08,989 --> 00:12:10,860
that he left out.
304
00:12:11,078 --> 00:12:14,385
Nico, look, I think
you're very sweet together.
305
00:12:14,603 --> 00:12:15,734
I do.
306
00:12:15,735 --> 00:12:18,172
I'm not here to try to tell anybody
307
00:12:18,389 --> 00:12:19,306
how to live their lives.
308
00:12:19,390 --> 00:12:21,001
Yeah, well, I'm guessing
309
00:12:21,218 --> 00:12:22,570
that you probably weren't thrilled.
310
00:12:22,654 --> 00:12:26,571
You know what, Tina,
it was a complicated situation.
311
00:12:26,746 --> 00:12:28,660
But I do believe that people come
312
00:12:28,835 --> 00:12:29,882
into your life for a reason.
313
00:12:29,966 --> 00:12:32,360
Even if at the time--
314
00:12:32,577 --> 00:12:34,427
Honey, relax.
You had me at the shoes.
315
00:12:36,146 --> 00:12:38,670
All right, the fish is done.
316
00:12:38,845 --> 00:12:40,023
I think we're ready to rumble.
317
00:12:40,107 --> 00:12:41,543
Good.
318
00:12:41,761 --> 00:12:42,808
It's been a bumpy ride.
319
00:12:42,892 --> 00:12:45,547
I had to fire the editor after two weeks.
320
00:12:45,765 --> 00:12:48,118
The German money fell out.
The distributor bailed.
321
00:12:48,202 --> 00:12:50,207
I'm sorry, are we
celebrating the same movie?
322
00:12:50,291 --> 00:12:52,248
There's some good news, too.
323
00:12:52,249 --> 00:12:53,906
You're the best thing that's
happened to us in months.
324
00:12:53,990 --> 00:12:56,123
Told you.
325
00:12:57,777 --> 00:12:58,951
You need an editor?
326
00:12:58,952 --> 00:13:00,696
I've got the fastest cutter in new York.
327
00:13:00,780 --> 00:13:02,654
And don't wait to finish
the whole film to sell it.
328
00:13:02,738 --> 00:13:03,956
Put together a trailer
329
00:13:03,957 --> 00:13:04,830
and take it out to some hedge-fund guys.
330
00:13:04,914 --> 00:13:05,914
I can get you names.
331
00:13:05,915 --> 00:13:07,612
Listen to her.
332
00:13:07,787 --> 00:13:09,835
Tossing this stuff off
between bites of Risotto.
333
00:13:09,919 --> 00:13:12,316
She's what we need, guys.
How do we get her on this film?
334
00:13:12,400 --> 00:13:13,709
I can't be bought with an entree.
335
00:13:13,793 --> 00:13:14,923
Order a dessert.
336
00:13:14,924 --> 00:13:16,883
I already have a project.
337
00:13:17,100 --> 00:13:18,885
One project?
For you?
338
00:13:19,102 --> 00:13:20,582
What are you sleepwalking?
339
00:13:20,800 --> 00:13:22,718
Shane, we want her on this.
She's better than me.
340
00:13:22,802 --> 00:13:24,586
And she makes her own decisions.
341
00:13:24,804 --> 00:13:26,718
It's win-win for you, Wendy.
342
00:13:26,893 --> 00:13:28,027
It's your first indie credit
343
00:13:28,111 --> 00:13:29,333
and your husband's genius is all over it.
344
00:13:29,417 --> 00:13:32,072
Shane, tell her she has to do it.
345
00:13:32,289 --> 00:13:33,463
Well, darling,
346
00:13:33,464 --> 00:13:34,381
the gentleman wielding a steak knife
347
00:13:34,465 --> 00:13:35,423
is making a demand.
348
00:13:35,640 --> 00:13:37,468
We can make it happen.
349
00:13:37,686 --> 00:13:39,343
There's an energy at this table.
Am I right?
350
00:13:39,427 --> 00:13:40,645
I feel it.
351
00:13:40,820 --> 00:13:42,691
It's a love fest.
352
00:13:47,652 --> 00:13:49,741
- Fine.
- I am in.
353
00:13:49,916 --> 00:13:51,613
Wow.
354
00:13:55,660 --> 00:13:57,013
I think we should start with roan inish
355
00:13:57,097 --> 00:13:58,797
because it's got that montage
in the beginning.
356
00:13:58,881 --> 00:14:00,494
The beautiful flute, remember that?
357
00:14:00,578 --> 00:14:01,928
I haven't seen it.
Really?
358
00:14:02,145 --> 00:14:03,802
Oh, then we'll definitely
start with that one.
359
00:14:03,886 --> 00:14:06,367
Hmm. It's just getting
a bit late for me, darling.
360
00:14:06,584 --> 00:14:08,784
Come on, grandpa,
what happened to the nights
361
00:14:08,848 --> 00:14:11,114
that we used to stay in bed
and have our all-night--
362
00:14:11,198 --> 00:14:12,764
Shut up, mate!
363
00:14:12,939 --> 00:14:15,028
Get off your cell phone!
364
00:14:15,245 --> 00:14:17,030
Shane?
365
00:14:17,247 --> 00:14:19,771
Hey, are you okay?
366
00:14:19,946 --> 00:14:23,035
Look, honey, I don't have to
work on this film, okay?
367
00:14:23,036 --> 00:14:25,786
I can call Ted right now and
tell him I changed my mind.
368
00:14:25,908 --> 00:14:27,608
You should do it.
It's good for the film.
369
00:14:27,692 --> 00:14:28,823
It's good for me.
370
00:14:28,824 --> 00:14:30,574
I've got another project to work on.
371
00:14:30,782 --> 00:14:31,826
So, it's perfect.
372
00:14:31,827 --> 00:14:33,223
You won't be too wrapped up in this.
373
00:14:33,307 --> 00:14:34,874
My mother was right.
374
00:14:35,048 --> 00:14:37,093
You're a good first husband.
375
00:14:44,405 --> 00:14:45,622
Where's Lloyd?
376
00:14:45,623 --> 00:14:47,573
Uh, 19th street.
The cops made him move.
377
00:14:47,712 --> 00:14:49,714
You'll still make cipriani by 8:30.
378
00:14:49,889 --> 00:14:52,979
Okay, the short list
for your new jet's pilot
379
00:14:53,196 --> 00:14:54,414
is down to three.
380
00:14:54,415 --> 00:14:56,503
And Victory asked me to remind you about
381
00:14:56,504 --> 00:14:58,201
the Anna Kanatova meeting?
382
00:14:58,419 --> 00:15:00,812
Have you returned any of Victory's calls?
383
00:15:00,987 --> 00:15:02,858
Have you returned the ring?
384
00:15:03,032 --> 00:15:03,993
What are you waiting for?
385
00:15:04,077 --> 00:15:05,081
For her to come to her senses.
386
00:15:05,165 --> 00:15:06,644
Ellyn--
I know, I know.
387
00:15:06,862 --> 00:15:08,297
I'm way out of bounds here,
388
00:15:08,298 --> 00:15:12,781
but when it's clear that
two people belong together,
389
00:15:12,955 --> 00:15:16,045
I think that it's valuable
for a friend step in--
390
00:15:16,263 --> 00:15:18,308
I didn't ask a friend to return the ring.
391
00:15:18,526 --> 00:15:19,743
I asked my assistant.
392
00:15:19,744 --> 00:15:22,008
An assistant who has arranged your dates
393
00:15:22,225 --> 00:15:23,486
for the last 10 years
394
00:15:23,487 --> 00:15:25,437
and broken up with most of them for you,
395
00:15:25,576 --> 00:15:26,667
but this one is different.
396
00:15:26,751 --> 00:15:28,751
I know it's different.
I'll do it myself.
397
00:15:31,234 --> 00:15:33,845
I still can't believe that you and my mom
398
00:15:34,020 --> 00:15:37,197
were at the same concert,
dancing in the same mosh pit.
399
00:15:37,414 --> 00:15:39,460
That is crazy.
400
00:15:39,677 --> 00:15:41,897
But now that it's over,
I have to admit,
401
00:15:42,071 --> 00:15:44,120
I was little bit nervous
about dinner tonight, too.
402
00:15:44,204 --> 00:15:45,945
Which part made you nervous?
403
00:15:46,162 --> 00:15:47,947
Whether you two would get along.
404
00:15:48,121 --> 00:15:49,647
You know, you put two strong, smart,
405
00:15:49,731 --> 00:15:51,257
independent women in the same room,
406
00:15:51,341 --> 00:15:52,641
it could easily turn into--
407
00:15:52,777 --> 00:15:54,387
A mosh pit?
408
00:15:54,388 --> 00:15:57,782
She liked you, though.
I mean, a lot.
409
00:15:57,957 --> 00:15:59,507
When my mom isn't into somebody,
410
00:15:59,697 --> 00:16:00,872
it is very obvious.
411
00:16:01,047 --> 00:16:02,897
She is no good at hiding her feelings.
412
00:16:03,049 --> 00:16:06,922
Yeah, well, I just wish
I knew something about her.
413
00:16:07,096 --> 00:16:09,146
It was like she had an encyclopedia on me.
414
00:16:09,359 --> 00:16:10,143
And us.
415
00:16:10,360 --> 00:16:11,622
What do you mean?
416
00:16:11,840 --> 00:16:13,842
Well, like when we first started dating
417
00:16:14,016 --> 00:16:16,758
and the fact that I was
still married to Charles.
418
00:16:16,976 --> 00:16:19,329
Look, my mom was in a bad
marriage, and she gets it.
419
00:16:19,413 --> 00:16:21,244
Hell, my dad left when
I was still in the crib.
420
00:16:21,328 --> 00:16:23,678
Look, all I'm saying is,
I just wish that it was
421
00:16:23,808 --> 00:16:25,161
an even playing field, that's all.
422
00:16:25,245 --> 00:16:27,508
I'm sorry about that.
423
00:16:27,725 --> 00:16:29,034
It's just always been the two of us,
424
00:16:29,118 --> 00:16:31,368
so I guess I'm used
to telling her everything.
425
00:16:32,469 --> 00:16:33,861
But you know what?
426
00:16:33,862 --> 00:16:35,867
What difference does it make
when or how we met?
427
00:16:35,951 --> 00:16:37,042
We're together now, right?
428
00:16:37,126 --> 00:16:38,040
Yeah.
429
00:16:39,389 --> 00:16:41,087
I'm feeling kind of dirty.
430
00:16:41,304 --> 00:16:43,002
How about we take a shower?
431
00:16:43,219 --> 00:16:45,007
You know what, there's
still stuff on the table.
432
00:16:45,091 --> 00:16:46,918
Yeah, yeah, but the dishes can wait.
433
00:16:47,093 --> 00:16:48,311
I can't.
434
00:16:49,530 --> 00:16:51,619
Well, you know what, you're gonna have to.
435
00:17:02,499 --> 00:17:03,500
Hey, honey,
436
00:17:03,718 --> 00:17:04,968
I dug through my old boxes
437
00:17:05,024 --> 00:17:06,028
and I found waking ned devine.
438
00:17:06,112 --> 00:17:07,329
It's got a superb score.
439
00:17:07,330 --> 00:17:08,508
Are you joking?
We were up half the night
440
00:17:08,592 --> 00:17:10,899
watching every irish movie
ever made, darling.
441
00:17:11,073 --> 00:17:11,943
Please, no more.
442
00:17:12,118 --> 00:17:13,728
Why not?
443
00:17:13,945 --> 00:17:15,080
Darling, I don't like to start a project
444
00:17:15,164 --> 00:17:16,647
listening to other people's music.
445
00:17:16,731 --> 00:17:17,648
You see, because if it's rubbish,
446
00:17:17,732 --> 00:17:18,993
it gets in my head, okay?
447
00:17:18,994 --> 00:17:20,259
And if it's good, it just makes me anxious.
448
00:17:20,343 --> 00:17:22,783
And if it's really good,
I get a little bit suicidal.
449
00:17:22,867 --> 00:17:23,651
Yeah?
Okay.
450
00:17:23,868 --> 00:17:25,173
Okay?
All right.
451
00:17:25,174 --> 00:17:26,309
Don't get your knickers in a twist, okay?
452
00:17:26,393 --> 00:17:27,658
Besides I've already got
something in my head,
453
00:17:27,742 --> 00:17:31,659
and it's sort of Celtic
and it's kind of haunting.
454
00:17:31,876 --> 00:17:33,181
Like a harp?
455
00:17:33,182 --> 00:17:35,967
Darling, I'm scoring
an explosive family drama,
456
00:17:36,142 --> 00:17:38,927
not a mother's day brunch at the Carlyle.
457
00:17:39,101 --> 00:17:40,149
Okay, what were you thinking?
458
00:17:40,233 --> 00:17:41,411
What I'm thinking is that my whiskers
459
00:17:41,495 --> 00:17:42,669
are growing inward.
460
00:17:42,670 --> 00:17:43,717
Now, please, can I just finish this off?
461
00:17:43,801 --> 00:17:46,021
I'm sorry. I'm sorry.
Hey, I am sorry.
462
00:17:46,195 --> 00:17:47,979
Okay, I'm sorry.
463
00:17:48,154 --> 00:17:50,417
And on an empty stomach, too.
464
00:17:50,634 --> 00:17:53,118
Why were you guys up till 3:00
watching irish movies?
465
00:17:53,202 --> 00:17:54,943
I'm sorry.
Did we keep you up?
466
00:17:55,117 --> 00:17:57,917
No, but I had a weird dream
about a homicidal leprechaun.
467
00:17:57,989 --> 00:18:00,122
Oh, I must have slept through that one.
468
00:18:00,340 --> 00:18:01,648
I've signed on to produce
your dad's next project.
469
00:18:01,732 --> 00:18:04,170
Pretty exciting, huh?
I'll go make coffee.
470
00:18:04,387 --> 00:18:07,172
By the way, honey, what's going on here?
471
00:18:07,173 --> 00:18:08,435
Hmm?
Oh, I don't know.
472
00:18:08,652 --> 00:18:09,952
I'm toying with a mustache.
473
00:18:10,089 --> 00:18:11,889
Josie wanted me to do some P.R. shots
474
00:18:11,960 --> 00:18:13,399
and she thought a little facial hair
475
00:18:13,483 --> 00:18:14,983
might lend me some distinction.
476
00:18:15,094 --> 00:18:16,095
What do you think?
477
00:18:16,269 --> 00:18:17,360
I think you're distinct.
478
00:18:17,444 --> 00:18:20,360
Let Josie grow her own mustache.
479
00:18:20,577 --> 00:18:21,796
Right.
480
00:18:22,013 --> 00:18:23,406
Listen to me, Lou.
481
00:18:23,624 --> 00:18:24,932
You don't show your mug at that Party
482
00:18:25,016 --> 00:18:26,586
tomorrow night and thank our advertisers,
483
00:18:26,670 --> 00:18:28,240
you're gonna lose a helluva lot more money
484
00:18:28,324 --> 00:18:29,676
than you can make at a poker table.
485
00:18:29,760 --> 00:18:31,501
He's the founder of the magazine
486
00:18:31,719 --> 00:18:33,550
and he's not even coming
to his own launch Party?
487
00:18:33,634 --> 00:18:35,034
What do you expect from a guy
488
00:18:35,114 --> 00:18:37,119
who thinks these should go
in the goody bag?
489
00:18:38,117 --> 00:18:39,421
Fold your hand
490
00:18:39,422 --> 00:18:40,644
and get your flabby ass back to new York.
491
00:18:42,121 --> 00:18:43,383
What?
492
00:18:43,600 --> 00:18:44,905
He likes it rough.
493
00:18:44,906 --> 00:18:46,432
Aren't you supposed to wear a leather mask
494
00:18:46,516 --> 00:18:47,651
when you talk to people like that?
495
00:18:47,735 --> 00:18:49,215
He's an ex-wrestler.
496
00:18:49,432 --> 00:18:51,524
Yeah, but you sound
like the one on steroids.
497
00:18:51,608 --> 00:18:53,700
What's up? What went down
with mother Atwood?
498
00:18:53,784 --> 00:18:54,745
Oh, I wouldn't call her that.
499
00:18:54,829 --> 00:18:56,047
What would you call her?
500
00:18:56,222 --> 00:18:57,614
Sis.
501
00:18:57,832 --> 00:18:59,094
What does that mean?
502
00:18:59,268 --> 00:19:01,401
I don't know.
It's weird.
503
00:19:01,618 --> 00:19:04,143
I mean, there is something--
504
00:19:04,317 --> 00:19:06,319
She and I are very--
505
00:19:06,536 --> 00:19:08,147
Not so different.
506
00:19:08,321 --> 00:19:10,021
If we were both in a police lineup,
507
00:19:10,149 --> 00:19:11,066
I could do time for her crime.
508
00:19:12,063 --> 00:19:13,155
Don't laugh.
It's not funny.
509
00:19:13,239 --> 00:19:14,239
Well, it kind of is.
510
00:19:14,240 --> 00:19:16,024
Oh, yeah, it's a riot.
511
00:19:16,198 --> 00:19:17,459
I'm dating a guy
512
00:19:17,460 --> 00:19:18,725
who subconsciously
wants to date his mother.
513
00:19:18,809 --> 00:19:19,810
Maybe not.
514
00:19:20,028 --> 00:19:21,159
Or maybe so.
515
00:19:21,160 --> 00:19:22,555
How fast does he go for the breast?
516
00:19:22,639 --> 00:19:23,948
Listen, last night was the first time
517
00:19:24,032 --> 00:19:25,210
that Kirby and I slept together.
518
00:19:25,294 --> 00:19:28,515
No, no, just slept.
519
00:19:28,732 --> 00:19:29,732
Whoa.
520
00:19:29,733 --> 00:19:31,735
Well, do we get to meet/judge
521
00:19:31,953 --> 00:19:32,736
your evil twin?
522
00:19:32,954 --> 00:19:34,390
Well, she's not evil.
523
00:19:34,608 --> 00:19:35,699
She's actually kind of nice.
524
00:19:35,783 --> 00:19:37,440
But there is something that is-- Nico.
525
00:19:37,524 --> 00:19:39,616
If she's nice, why are you
looking for problems?
526
00:19:39,700 --> 00:19:41,357
You know, it's not that weird, actually.
527
00:19:41,441 --> 00:19:43,269
I read this article in newsweek
528
00:19:43,486 --> 00:19:45,752
that said that people are
attracted to other people
529
00:19:45,836 --> 00:19:47,186
whose features are similar.
530
00:19:47,186 --> 00:19:50,058
So in some ways,
we're all dating our cousins.
531
00:19:50,232 --> 00:19:51,233
Ew.
532
00:19:51,451 --> 00:19:52,887
It was in newsweek.
533
00:19:53,104 --> 00:19:55,629
See, instead of having
lasting relationships,
534
00:19:55,846 --> 00:19:57,283
I read articles about them.
535
00:19:57,500 --> 00:19:58,461
So do you really want one?
536
00:19:58,545 --> 00:20:00,199
Of course I do.
537
00:20:00,373 --> 00:20:02,549
No one wants to be speed-dating at 75.
538
00:20:02,766 --> 00:20:04,551
Okay,
539
00:20:04,768 --> 00:20:05,942
this isn't working.
540
00:20:05,943 --> 00:20:07,793
It's just--I'm not gonna get this job.
541
00:20:07,945 --> 00:20:08,993
Honey, what's going on?
542
00:20:09,077 --> 00:20:10,734
Why is this one meeting so important?
543
00:20:10,818 --> 00:20:11,996
A licensing deal where
I design tennis-wear
544
00:20:12,080 --> 00:20:13,734
means cash flow, and oddly,
545
00:20:13,951 --> 00:20:15,739
the electric company doesn't
let you pay your bills
546
00:20:15,823 --> 00:20:16,696
with a glowing review.
547
00:20:16,780 --> 00:20:18,695
So does anyone know anyone
548
00:20:18,913 --> 00:20:20,265
who knows anything about tennis
549
00:20:20,349 --> 00:20:21,701
besides the missing
Joe Bennett?
550
00:20:21,785 --> 00:20:23,787
Honey, you know what?
551
00:20:24,005 --> 00:20:24,965
Don't worry about it.
552
00:20:25,049 --> 00:20:27,356
There's a library one floor down,
553
00:20:27,574 --> 00:20:30,098
and there are tons of sports magazines.
554
00:20:30,272 --> 00:20:31,842
I'm sure that marva can help you out.
555
00:20:31,926 --> 00:20:33,667
Okay.
Okay, bye-bye.
556
00:20:35,364 --> 00:20:36,409
Now what?
557
00:20:36,626 --> 00:20:38,236
You have to call Joe right now.
558
00:20:38,237 --> 00:20:41,239
Again? I am one phone call away
from a restraining order.
559
00:20:41,240 --> 00:20:42,850
Again.
560
00:20:52,251 --> 00:20:54,253
Oh, I'm sorry.
561
00:20:54,470 --> 00:20:55,561
I thought you were working alone.
562
00:20:55,645 --> 00:20:58,648
I am.
It's just Josie.
563
00:20:58,866 --> 00:21:00,131
So you didn't hear the delivery guy?
564
00:21:00,215 --> 00:21:01,608
No, we've been immersed.
565
00:21:02,870 --> 00:21:05,916
Well, this was ice cream.
566
00:21:06,134 --> 00:21:07,530
So what are you working on, huh?
567
00:21:07,614 --> 00:21:09,746
The title sequence?
No, mostly motifs.
568
00:21:09,964 --> 00:21:12,314
Josie brought over some
Dolores o'riordan vocals
569
00:21:12,488 --> 00:21:14,011
from her next album,
570
00:21:14,229 --> 00:21:15,829
and we might want to sample them.
571
00:21:15,926 --> 00:21:18,451
Sampling? Well, it can get expensive.
572
00:21:18,668 --> 00:21:20,714
I'm just putting on my producer's hat.
573
00:21:20,931 --> 00:21:23,499
Uh, Dolores is a client,
so we can get a rate.
574
00:21:23,717 --> 00:21:25,330
Uh, the label's having a listening Party.
575
00:21:25,414 --> 00:21:26,806
It is tomorrow night.
576
00:21:26,807 --> 00:21:28,507
Shane and I were gonna go.
Why don't you come with?
577
00:21:28,591 --> 00:21:31,072
Oh, well, we actually already have plans.
578
00:21:31,290 --> 00:21:32,682
Nico's launch Party?
579
00:21:32,900 --> 00:21:33,726
Oh, right.
580
00:21:33,727 --> 00:21:34,771
Hello.
581
00:21:34,989 --> 00:21:37,513
Shiver me timbers!
Arrggh!
582
00:21:37,731 --> 00:21:39,733
Arrggh!
Arrggh, you!
583
00:21:39,950 --> 00:21:41,041
Why are you dressed like that?
584
00:21:41,125 --> 00:21:42,823
Duh. Because I'm a pirate.
585
00:21:43,040 --> 00:21:47,044
Hey, can Finn's parents take me
to the birthday Party tomorrow?
586
00:21:47,262 --> 00:21:49,699
Sure.
587
00:21:49,917 --> 00:21:52,223
Shane, why don't you, uh, call Dennis?
588
00:21:52,398 --> 00:21:54,356
His dad doesn't live there anymore.
589
00:21:54,574 --> 00:21:55,924
Oh, god,
I didn't know that.
590
00:21:56,097 --> 00:21:57,101
Did you know that, darling?
591
00:21:57,185 --> 00:21:58,752
No.
592
00:21:58,969 --> 00:22:00,769
Uh, but, uh, maybe it would be easier
593
00:22:00,971 --> 00:22:02,669
if we just dropped him off.
594
00:22:02,886 --> 00:22:04,326
Well, hang on, if Nico's
Party is in the city,
595
00:22:04,410 --> 00:22:05,631
why do we want to take Taylor to Brooklyn?
596
00:22:05,715 --> 00:22:08,022
Because I don't want all the other parents
597
00:22:08,239 --> 00:22:10,539
to think that we're too busy
to go to Brooklyn.
598
00:22:10,720 --> 00:22:12,809
I think you're over-thinking that one,
599
00:22:13,027 --> 00:22:15,463
if I put my producer's hat on.
600
00:22:15,464 --> 00:22:17,423
Taylor, you go with your mate.
601
00:22:17,640 --> 00:22:19,425
Yay!
Yay!
602
00:22:21,035 --> 00:22:21,885
I'll call Dennis.
603
00:22:22,036 --> 00:22:23,645
Great.
604
00:22:23,646 --> 00:22:25,651
Yeah, well, that's it. That's
all I want to say to him.
605
00:22:25,735 --> 00:22:27,520
I--
606
00:22:37,617 --> 00:22:38,921
What are you doing here?
607
00:22:38,922 --> 00:22:40,927
So you're not returning
my phone calls either.
608
00:22:41,011 --> 00:22:42,755
I don't need any more
of your "Insider tips."
609
00:22:42,839 --> 00:22:44,148
Joe, I didn't give you bad advice.
610
00:22:44,232 --> 00:22:45,497
I didn't know about rodrigo.
611
00:22:45,581 --> 00:22:47,282
But the fact is, Victory
isn't seeing him anymore.
612
00:22:47,366 --> 00:22:48,192
They're done.
613
00:22:48,367 --> 00:22:49,410
And so are we.
614
00:22:49,411 --> 00:22:51,021
No, we're not.
615
00:22:51,239 --> 00:22:53,589
You can't walk away from something this big
616
00:22:53,807 --> 00:22:54,907
because of bad timing.
617
00:22:55,069 --> 00:22:56,286
Timing?
618
00:22:56,287 --> 00:22:57,683
Do you know how many times in my life
619
00:22:57,767 --> 00:22:58,771
I've bought a business
620
00:22:58,855 --> 00:22:59,816
that I wasn't absolutely certain
621
00:22:59,900 --> 00:23:01,162
was gonna make a profit?
622
00:23:01,380 --> 00:23:02,684
Once.
623
00:23:02,685 --> 00:23:04,299
I wasn't looking to buy a clothing company.
624
00:23:04,383 --> 00:23:05,735
I didn't want to buy a clothing company.
625
00:23:05,819 --> 00:23:07,386
What I wanted--
626
00:23:12,782 --> 00:23:14,332
It doesn't matter what I wanted.
627
00:23:14,393 --> 00:23:16,395
I have gambled enough on Victory Ford.
628
00:23:16,569 --> 00:23:19,136
The fact is, you're still
her business partner.
629
00:23:19,354 --> 00:23:22,878
She needs you to land this tennis deal.
630
00:23:22,879 --> 00:23:36,110
The least you could do is show up.
631
00:23:37,241 --> 00:23:40,157
Taylor honey,
Finn's here.
632
00:23:40,375 --> 00:23:42,203
I'm making my card, mom.
633
00:23:42,421 --> 00:23:44,205
Taylor, please, hurry up.
634
00:23:46,425 --> 00:23:48,165
I'm coming.
635
00:23:54,084 --> 00:23:55,956
Hey, Dennis.
Hey, Finn.
636
00:23:56,173 --> 00:23:57,653
Come on in.
Hey.
637
00:23:57,871 --> 00:23:59,671
We were just getting ready to go out.
638
00:23:59,786 --> 00:24:02,049
Is it a pajama Party?
639
00:24:02,266 --> 00:24:05,966
No, not quite.
640
00:24:06,183 --> 00:24:08,185
Oh, uh, this is for you.
641
00:24:08,403 --> 00:24:10,623
Oh, wow. You didn't have to do that.
642
00:24:10,840 --> 00:24:13,234
Nah, it's just a peace offering.
643
00:24:13,452 --> 00:24:14,278
Yeah.
644
00:24:14,453 --> 00:24:15,282
Real australian, you know.
645
00:24:15,366 --> 00:24:17,281
It's not bottled in mineola.
646
00:24:17,456 --> 00:24:19,936
It sounds great.
647
00:24:20,154 --> 00:24:21,376
Sure you don't want
to save it for yourself?
648
00:24:21,460 --> 00:24:23,505
Nah, nah, I'm, uh--
649
00:24:23,723 --> 00:24:25,202
I'm living in two rooms now
650
00:24:25,420 --> 00:24:26,990
and Kate's got the wineglasses, so--
651
00:24:28,510 --> 00:24:29,732
Besides, drinking alone isn't my idea
652
00:24:29,816 --> 00:24:31,600
of a rocking good time.
653
00:24:31,818 --> 00:24:34,473
Darling, did you pick up
my John Varvatos shirt?
654
00:24:34,690 --> 00:24:36,300
Oh.
655
00:24:36,475 --> 00:24:37,693
Oh, hello, Dennis.
656
00:24:37,911 --> 00:24:39,011
Shane, how's it going?
657
00:24:39,173 --> 00:24:40,303
Yeah, fine.
658
00:24:40,304 --> 00:24:41,957
Sorry to hear about you and Kate.
659
00:24:41,958 --> 00:24:44,050
Your shirt's right
in the middle there, okay?
660
00:24:44,134 --> 00:24:45,434
Boys, you're gonna be late.
661
00:24:45,484 --> 00:24:47,442
Uh, any help you need with Finn,
662
00:24:47,616 --> 00:24:49,316
just let us know,
and the same goes for you too.
663
00:24:49,400 --> 00:24:50,317
If you fancy a little home cooking,
664
00:24:50,401 --> 00:24:52,491
you just pop by, okay?
665
00:24:52,665 --> 00:24:54,415
Wendy's taken up torturing chickens.
666
00:24:56,407 --> 00:24:58,192
Now, what do we got here?
667
00:24:58,409 --> 00:25:00,542
Um, uh, that was a thank you for, uh,
668
00:25:00,760 --> 00:25:01,543
for Halloween.
669
00:25:01,761 --> 00:25:04,024
For making the costumes.
670
00:25:04,241 --> 00:25:05,503
You made costumes?
671
00:25:05,504 --> 00:25:08,202
Well, I de-coutured them and Dennis helped.
672
00:25:08,419 --> 00:25:12,293
Guys, gotta go.
Double parked.
673
00:25:12,511 --> 00:25:13,863
Yeah, okay, yeah, yeah.
Go, go, go, mate.
674
00:25:13,947 --> 00:25:15,647
'Cause they'll give you
a ticket in about 30 seconds.
675
00:25:15,731 --> 00:25:17,083
I'll bring the boys down to you.
676
00:25:17,167 --> 00:25:18,038
Thanks.
677
00:25:20,388 --> 00:25:22,216
Poor bloke.
678
00:25:22,433 --> 00:25:25,175
Looks like she really broke his heart.
679
00:25:25,393 --> 00:25:29,136
Boys, come on.
Chop, chop, chop, chop, chop.
680
00:25:32,226 --> 00:25:34,837
All right, now it's my turn.
Now it's my turn.
681
00:25:35,055 --> 00:25:36,189
Now bring the preseason,
now bring the preseason.
682
00:25:38,275 --> 00:25:39,493
Keep your eye on the--
683
00:25:39,494 --> 00:25:40,716
Now look, I happen to be distracted, mates.
684
00:25:40,800 --> 00:25:42,628
This is a rugby ball in england, see?
685
00:25:42,845 --> 00:25:44,459
And what you do is,
you pass it down the line.
686
00:25:44,543 --> 00:25:46,022
Don't look at the girls, okay?
687
00:25:46,240 --> 00:25:47,370
Just through the hole.
688
00:25:47,371 --> 00:25:49,243
You have a go then.
All right, watch.
689
00:25:49,460 --> 00:25:51,767
Left foot forward.
690
00:25:51,985 --> 00:25:55,466
Hard court or soft court?
What's the difference?
691
00:25:55,641 --> 00:25:58,208
I would think the surface.
692
00:25:58,426 --> 00:25:59,276
Oh, there she is.
693
00:25:59,427 --> 00:26:00,515
Nico!
694
00:26:00,689 --> 00:26:03,257
Wendy, I'm over here.
695
00:26:03,474 --> 00:26:04,824
Well--wow.
696
00:26:05,041 --> 00:26:06,477
There's a woman over there--
697
00:26:06,652 --> 00:26:08,175
Yeah, that would be Tina.
698
00:26:08,392 --> 00:26:10,438
Wow, you weren't kidding.
699
00:26:10,612 --> 00:26:13,441
Man, if she's pushing 50,
50 is afraid to push back.
700
00:26:13,615 --> 00:26:14,660
Is that my dress?
701
00:26:14,877 --> 00:26:16,357
Yeah, I loaned itto her.
702
00:26:16,575 --> 00:26:17,792
So I could make sure
703
00:26:17,793 --> 00:26:18,623
that we wouldn't show up in the same thing.
704
00:26:18,707 --> 00:26:19,537
Come on,
I'll introduce you.
705
00:26:19,621 --> 00:26:22,493
Oh, welcome to the NBA, buddy.
706
00:26:22,668 --> 00:26:23,842
You need a stepladder?
707
00:26:23,843 --> 00:26:25,412
You need some help with that there, huh?
708
00:26:25,496 --> 00:26:27,107
A little David and Goliath.
709
00:26:28,195 --> 00:26:30,327
Tina.
710
00:26:30,545 --> 00:26:31,680
You're missing our boy in action.
711
00:26:31,764 --> 00:26:33,682
He's mopping the court
with a new York knick.
712
00:26:33,766 --> 00:26:36,072
I want to introduce you
to my closest friends.
713
00:26:36,290 --> 00:26:37,334
Wendy, Victory.
714
00:26:37,552 --> 00:26:39,249
I've heard your names from Kirby.
715
00:26:39,467 --> 00:26:42,339
He neglected to tell me
how stunning you both are.
716
00:26:42,557 --> 00:26:44,472
Aw!
717
00:26:44,646 --> 00:26:46,390
Then again, he is wrapped up
in one person, isn't he?
718
00:26:46,474 --> 00:26:48,479
Well, you know, you meet someone like Nico,
719
00:26:48,563 --> 00:26:49,654
it's hard not to be enamored.
720
00:26:49,738 --> 00:26:52,306
I think the word is bewitched.
721
00:26:52,523 --> 00:26:55,352
Well, I'll try to use
my powers for good, not evil.
722
00:26:55,570 --> 00:26:57,575
Well, sometimes it's hard
to tell the difference.
723
00:26:57,659 --> 00:26:58,663
Let me get another mojito.
724
00:26:58,747 --> 00:26:59,708
Would you like to join me?
725
00:26:59,792 --> 00:27:02,316
Maybe in a minute, thanks.
726
00:27:02,533 --> 00:27:04,666
Okay, so I'm not losing my mind, right?
727
00:27:04,884 --> 00:27:05,670
There is something off.
728
00:27:05,754 --> 00:27:07,495
"Our boy," "Bewitched"?
729
00:27:07,669 --> 00:27:08,719
She's gunning for me.
730
00:27:08,757 --> 00:27:10,149
You don't know that.
731
00:27:10,150 --> 00:27:12,024
But just in case,
will you get the dress back
732
00:27:12,108 --> 00:27:13,286
before you throw her off the roof?
733
00:27:13,370 --> 00:27:14,806
I don't want bloodstains.
734
00:27:14,807 --> 00:27:17,810
Did not hear any cheering
coming from this section.
735
00:27:18,027 --> 00:27:19,292
Did you see that last basket?
736
00:27:19,376 --> 00:27:20,987
I haven't missed a thing.
737
00:27:39,222 --> 00:27:40,658
I feel bad for Dennis.
738
00:27:40,659 --> 00:27:42,356
What?
739
00:27:42,573 --> 00:27:44,448
Well, I gathered
his marriage was a bit dodgy
740
00:27:44,532 --> 00:27:46,102
from some of the things
he'd said on the soccer field,
741
00:27:46,186 --> 00:27:47,448
but I don't know,
742
00:27:47,666 --> 00:27:48,583
I wouldn't have thought
they would split up.
743
00:27:48,667 --> 00:27:51,060
Yeah, well, you never really know
744
00:27:51,278 --> 00:27:52,456
what's going on with people, huh?
745
00:27:52,540 --> 00:27:54,411
Yeah.
746
00:27:54,629 --> 00:27:56,591
Hey, so when do I get to hear
what you're working on?
747
00:27:56,675 --> 00:27:58,328
Off the clock, darling.
748
00:27:58,546 --> 00:28:00,635
How often do we get the chance to dance
749
00:28:00,809 --> 00:28:03,986
without being mocked by a 15-year-old?
750
00:28:05,596 --> 00:28:07,296
Yeah, well, there are some benefits
751
00:28:07,337 --> 00:28:08,860
to having an in-house producer.
752
00:28:08,861 --> 00:28:10,561
Well, you'll hear it when
it goes to all the producers.
753
00:28:10,645 --> 00:28:11,997
I want to work in
Josie's notes first.
754
00:28:12,081 --> 00:28:13,865
You played it for Josie already?
755
00:28:13,866 --> 00:28:16,390
Yeah, she's my manager.
756
00:28:16,607 --> 00:28:18,479
I'm your wife.
757
00:28:18,697 --> 00:28:21,395
No, you're my producer.
758
00:28:21,612 --> 00:28:22,862
Or we'd still be dancing.
759
00:28:25,007 --> 00:28:26,530
Oh, I appreciate it.
760
00:28:26,705 --> 00:28:29,185
You throw a great Party.
761
00:28:29,403 --> 00:28:30,839
Thank you.
762
00:28:31,057 --> 00:28:32,580
You've given my son entree
763
00:28:32,754 --> 00:28:34,582
into a very exciting world.
764
00:28:34,756 --> 00:28:36,674
I just hope he doesn't get too used to it.
765
00:28:36,758 --> 00:28:37,933
Why shouldn't he?
766
00:28:38,151 --> 00:28:39,546
Come on, Nico, let's be honest.
767
00:28:39,630 --> 00:28:40,939
Nobody wants to see their son
768
00:28:41,023 --> 00:28:43,591
treated like a dress that
you wear a few times,
769
00:28:43,765 --> 00:28:45,515
then toss to the back of the closet.
770
00:28:45,549 --> 00:28:47,149
Why do you think that's who I am?
771
00:28:47,334 --> 00:28:49,075
Honey, I know your type.
772
00:28:49,292 --> 00:28:50,554
I am your type.
773
00:28:50,729 --> 00:28:53,470
It's lovely to be adored,
774
00:28:53,688 --> 00:28:55,385
but you're not thinking long-term
775
00:28:55,603 --> 00:28:57,736
and unfortunately, my son is.
776
00:28:57,910 --> 00:28:59,610
I don't want to see you hurt him again.
777
00:28:59,694 --> 00:29:00,869
Tina.
778
00:29:01,087 --> 00:29:03,567
Do you see yourself marrying Kirby?
779
00:29:03,742 --> 00:29:06,614
All right, you know what?
780
00:29:06,788 --> 00:29:08,140
I think this is getting
a little too personal.
781
00:29:08,224 --> 00:29:10,316
Oh, well, have a kid and
you'll know what's personal.
782
00:29:10,400 --> 00:29:12,188
I mean, have you even discussed children?
783
00:29:12,272 --> 00:29:13,624
Well, I think it's a little premature
784
00:29:13,708 --> 00:29:15,623
for us to be talking about children.
785
00:29:15,797 --> 00:29:16,888
Maybe for him.
He's got time. You don't.
786
00:29:16,972 --> 00:29:18,672
I mean, you have to face the facts.
787
00:29:18,757 --> 00:29:19,931
Tick-tock, chicken.
788
00:29:19,932 --> 00:29:21,676
Your eggs are not getting any fresher.
789
00:29:21,760 --> 00:29:23,544
What's going on?
790
00:29:26,590 --> 00:29:27,769
What are we talking about?
791
00:29:27,853 --> 00:29:31,378
Mojitos.
792
00:29:31,595 --> 00:29:34,294
You can't get a decent one
of these back home.
793
00:29:34,511 --> 00:29:35,990
Actually, you know what?
794
00:29:35,991 --> 00:29:37,082
Your mom was just questioning
my level of commitment.
795
00:29:37,166 --> 00:29:40,169
She thinks I see you
as a shiny distraction.
796
00:29:40,387 --> 00:29:41,344
Mom, what the hell?
797
00:29:41,562 --> 00:29:43,433
No, no, no, it's okay.
798
00:29:43,651 --> 00:29:44,956
You know what, Tina?
799
00:29:44,957 --> 00:29:46,396
You came up with a really
good point, actually.
800
00:29:46,480 --> 00:29:48,528
I mean, you do spend
so much time at my place.
801
00:29:48,612 --> 00:29:51,572
Why don't you pack up
your stuff and move in?
802
00:29:53,182 --> 00:29:55,097
What?
803
00:29:55,315 --> 00:29:57,565
I mean, we do have
your blessing, right, Tina?
804
00:30:08,545 --> 00:30:10,852
Welcome, everyone,
I'm Nico Reilly.
805
00:30:11,070 --> 00:30:14,116
Thank you so much for
helping us launch hang time,
806
00:30:14,334 --> 00:30:17,816
the magazine that celebrates
"Big toys for big boys."
807
00:30:19,600 --> 00:30:21,602
Unfortunately,
Lou peterman,
808
00:30:21,820 --> 00:30:22,954
the founder of our great magazine,
809
00:30:23,038 --> 00:30:24,434
won't be able to join us tonight
810
00:30:24,518 --> 00:30:26,999
because he was held up in personal matters.
811
00:30:27,216 --> 00:30:28,435
In Vegas.
812
00:30:30,829 --> 00:30:32,395
So how's it going with Anna?
813
00:30:32,613 --> 00:30:33,613
Well, it's not.
814
00:30:33,614 --> 00:30:34,661
I've just been hanging back,
815
00:30:34,745 --> 00:30:35,793
waiting for Joe to show up.
816
00:30:35,877 --> 00:30:37,225
What if he doesn't?
817
00:30:37,226 --> 00:30:38,970
Then I'm gonna switch
from sipping champagne
818
00:30:39,054 --> 00:30:41,013
to sipping antifreeze.
819
00:30:41,230 --> 00:30:43,975
The average hang time reader
is an affluent male, 25 to 50,
820
00:30:44,059 --> 00:30:46,659
who used to dream of playing
for a professional team.
821
00:30:46,757 --> 00:30:48,585
Now his dream is to own it.
822
00:30:50,370 --> 00:30:51,762
What did you say to her?
823
00:30:51,937 --> 00:30:53,245
You had her alone for five minutes,
824
00:30:53,329 --> 00:30:54,812
and suddenly she wants me to move in?
825
00:30:54,896 --> 00:30:57,377
Believe me, that wasn't my plan.
826
00:30:57,594 --> 00:31:00,902
You came here with a plan?
827
00:31:01,120 --> 00:31:02,512
Look around you, Kirby.
828
00:31:02,730 --> 00:31:04,863
You are in over your head.
829
00:31:05,037 --> 00:31:07,604
You're dazzled by who she is
and all of this.
830
00:31:07,822 --> 00:31:09,693
That's not your call.
831
00:31:09,868 --> 00:31:12,261
She's driving this, not you.
832
00:31:12,479 --> 00:31:15,351
I don't want you to be
a passenger in your own life.
833
00:31:15,569 --> 00:31:16,878
And we are lucky to have them here tonight.
834
00:31:16,962 --> 00:31:17,963
Thank you.
835
00:31:39,593 --> 00:31:41,160
Okay.
836
00:31:41,377 --> 00:31:42,294
Let's see if you can go
three for three here.
837
00:31:42,378 --> 00:31:43,597
You seem like a natural.
838
00:31:43,814 --> 00:31:44,859
I am. So are you.
839
00:31:50,560 --> 00:31:52,040
Joe!
840
00:31:52,258 --> 00:31:53,349
Um, can you excuse me one--
841
00:31:53,433 --> 00:31:55,086
One second.
842
00:31:55,087 --> 00:31:58,525
Joe! God, thank god!
843
00:31:58,742 --> 00:31:59,659
Better late than never.
844
00:31:59,743 --> 00:32:00,875
Anna is upstairs.
845
00:32:01,049 --> 00:32:02,007
I've been vamping,
846
00:32:02,224 --> 00:32:03,663
just praying that you'd show up.
847
00:32:03,747 --> 00:32:05,488
Yeah, I saw the vamp part.
848
00:32:05,706 --> 00:32:07,706
So her manager's been hovering all night.
849
00:32:07,795 --> 00:32:10,449
I was thinking that
I'd do a small-talk dance
850
00:32:10,450 --> 00:32:12,887
and then you'd talk turkey, close the deal.
851
00:32:13,061 --> 00:32:14,671
Can we just talk tennis?
852
00:32:14,889 --> 00:32:16,935
Good plan.
853
00:32:17,109 --> 00:32:18,113
You know, it would have been nice
854
00:32:18,197 --> 00:32:19,810
if we would have spoken before today
855
00:32:19,894 --> 00:32:22,331
so that we could have worked all this out.
856
00:32:22,549 --> 00:32:23,549
Where have you been?
857
00:32:23,550 --> 00:32:25,029
Busy, but I'm here now.
858
00:32:25,030 --> 00:32:28,555
Let's take advantage of
that before it changes, hmm?
859
00:32:39,566 --> 00:32:41,394
Here.
860
00:32:41,611 --> 00:32:43,309
"I quit"?
861
00:32:43,526 --> 00:32:45,833
It's my letter of resignation.
862
00:32:46,007 --> 00:32:48,314
I'll call Ted in the morning.
863
00:32:48,531 --> 00:32:49,836
Is this the part
864
00:32:49,837 --> 00:32:51,015
where I'm supposed to beg you to stay on?
865
00:32:51,099 --> 00:32:52,448
No.
866
00:32:52,666 --> 00:32:54,537
Good, 'cause I don't want to.
867
00:32:54,755 --> 00:32:56,452
I know.
868
00:32:56,670 --> 00:32:58,323
Oh, honey,
869
00:32:58,324 --> 00:33:00,677
I know that I shouldn't have
said yes in the first place.
870
00:33:00,761 --> 00:33:02,240
Why did you then?
871
00:33:02,241 --> 00:33:05,722
Because of something that
happened a couple weeks ago.
872
00:33:05,940 --> 00:33:07,379
I didn't think it was worth mentioning,
873
00:33:07,463 --> 00:33:08,641
but it kind of stayed with me
874
00:33:08,725 --> 00:33:11,772
and I think it just
made me a little clingy.
875
00:33:11,990 --> 00:33:14,090
I just--I thought if it could happen to me,
876
00:33:14,122 --> 00:33:16,127
it could happen to you,
and--or--or it maybe has.
877
00:33:16,211 --> 00:33:17,999
Sorry, darling, you know what
would be terrifically helpful?
878
00:33:18,083 --> 00:33:19,957
Is if I had the slightest clue
as to what you're talking about.
879
00:33:20,041 --> 00:33:23,305
Um...
880
00:33:24,524 --> 00:33:28,354
When you were in Vancouver,
881
00:33:28,571 --> 00:33:29,572
Dennis kissed me.
882
00:33:29,790 --> 00:33:31,835
He what?
883
00:33:32,010 --> 00:33:33,881
We were just hanging out on Halloween,
884
00:33:34,055 --> 00:33:35,233
and the boys were in the other room,
885
00:33:35,317 --> 00:33:36,753
watching a movie.
886
00:33:36,971 --> 00:33:38,758
And I don't know,
he just kind of went for it.
887
00:33:38,842 --> 00:33:41,671
Did you go for it too?
888
00:33:41,889 --> 00:33:44,370
No. No, I threw him out.
889
00:33:44,587 --> 00:33:46,285
It was stupid and meaningless.
890
00:33:46,502 --> 00:33:47,721
Mm-hmm.
891
00:33:47,938 --> 00:33:49,160
If it was stupid and meaningless,
892
00:33:49,244 --> 00:33:53,161
why has it taken you, what, about two weeks
893
00:33:53,379 --> 00:33:54,293
to tell me?
894
00:33:55,903 --> 00:33:57,643
I don't know.
895
00:33:57,644 --> 00:34:00,342
Well...
896
00:34:05,391 --> 00:34:09,047
That bottle of wine this evening,
897
00:34:09,264 --> 00:34:10,864
what'd he think was gonna happen?
898
00:34:10,874 --> 00:34:13,746
It was a peace offering.
899
00:34:13,747 --> 00:34:18,273
And you let me stand there
like a bloody idiot
900
00:34:18,491 --> 00:34:21,668
whilst I invited him to dinner?
901
00:34:23,757 --> 00:34:25,541
Bloody hell, Wendy.
902
00:34:30,372 --> 00:34:33,593
She wants her line to stand out
but not lose tradition.
903
00:34:33,810 --> 00:34:36,857
Be classic, unique, but beautiful.
904
00:34:37,075 --> 00:34:38,162
Like yourself.
905
00:34:38,163 --> 00:34:40,643
Yeah, but not silly.
906
00:34:40,861 --> 00:34:43,037
Not like I play tennis in a nightclub.
907
00:34:43,211 --> 00:34:44,691
Exactly.
908
00:34:44,908 --> 00:34:46,867
I was thinking white knit
909
00:34:47,085 --> 00:34:50,391
with one bright green streak
across the back.
910
00:34:50,392 --> 00:34:52,351
Just something a little bit playful,
911
00:34:52,568 --> 00:34:54,309
like a well-placed grass stain.
912
00:34:54,527 --> 00:34:55,744
I like this.
913
00:34:55,745 --> 00:34:57,703
- Let her talk.
- Go on.
914
00:34:57,704 --> 00:35:02,100
I just think that it could
really pop in certain settings,
915
00:35:02,317 --> 00:35:07,453
like, um, a tournament
that you play on the lawn.
916
00:35:07,670 --> 00:35:09,933
Like the U.S. open.
917
00:35:10,108 --> 00:35:12,675
You mean wimbledon.
918
00:35:12,893 --> 00:35:15,809
The U.S. open is on hard courts, not grass.
919
00:35:16,026 --> 00:35:17,854
Oh, isn't--isn't that what I said?
920
00:35:18,072 --> 00:35:19,726
Any thoughts? Joe?
921
00:35:19,943 --> 00:35:22,642
No.
922
00:35:22,859 --> 00:35:24,948
And we could also do a line
923
00:35:25,123 --> 00:35:27,037
that complements
Clay courts.
924
00:35:27,212 --> 00:35:29,127
You know, a terracotta stripe
925
00:35:29,301 --> 00:35:32,086
for the, um--
The, um--
926
00:35:32,260 --> 00:35:33,261
The french open.
927
00:35:33,479 --> 00:35:36,351
You have a store in Paris?
928
00:35:36,569 --> 00:35:37,660
No, not yet, but we, um,
929
00:35:37,744 --> 00:35:39,137
we have big plans.
930
00:35:39,354 --> 00:35:40,660
Right, Joe?
931
00:35:40,877 --> 00:35:43,402
Well, plans change.
932
00:35:43,619 --> 00:35:46,100
You know what's so great about tennis?
933
00:35:46,274 --> 00:35:49,147
Love means zero.
934
00:35:52,237 --> 00:35:54,500
Billionaires.
935
00:35:54,717 --> 00:35:57,285
Excuse me, just--
936
00:35:58,982 --> 00:36:02,160
They must be married.
937
00:36:05,206 --> 00:36:06,686
So you're just leaving now?
938
00:36:06,903 --> 00:36:08,166
Mission unaccomplished?
939
00:36:08,383 --> 00:36:09,906
What just happened up there?
940
00:36:10,124 --> 00:36:12,344
I realized I'm not cut out
for the rag trade.
941
00:36:12,561 --> 00:36:13,911
Fashions change too quickly.
942
00:36:14,128 --> 00:36:16,783
What the hell does that mean, even?
943
00:36:17,000 --> 00:36:19,568
Joe, this is the moment
that we've been waiting for.
944
00:36:19,786 --> 00:36:20,830
The store's open.
945
00:36:21,048 --> 00:36:22,444
The offers are finally coming in.
946
00:36:22,528 --> 00:36:25,356
And just when I finally start
gaining some traction,
947
00:36:25,357 --> 00:36:27,097
you bail?
948
00:36:27,272 --> 00:36:29,012
Why is it that you
949
00:36:29,187 --> 00:36:31,710
are the only person that
doesn't seem happy for me?
950
00:36:31,711 --> 00:36:33,278
I'm happy for you.
951
00:36:33,495 --> 00:36:34,975
No, you're not.
952
00:36:35,193 --> 00:36:38,892
I think you want me to fail.
953
00:36:39,109 --> 00:36:40,502
At least be consistent.
954
00:36:40,720 --> 00:36:43,940
Me?
955
00:36:44,158 --> 00:36:45,071
What about you?
956
00:36:45,072 --> 00:36:46,551
It changes every day with you.
957
00:36:46,552 --> 00:36:49,424
Monday I'm your investor,
Tuesday I'm your best friend,
958
00:36:49,642 --> 00:36:50,820
Wednesday you need me because I occupy
959
00:36:50,904 --> 00:36:52,082
some kind of special place in your life.
960
00:36:52,166 --> 00:36:53,431
The next day you're up there on the runway,
961
00:36:53,515 --> 00:36:55,865
thanking your contractor
for making it possible.
962
00:36:55,996 --> 00:36:57,867
What am I doing?
963
00:37:07,094 --> 00:37:08,573
Thanks for the Party.
964
00:37:08,574 --> 00:37:09,966
Well, aren't you coming in?
965
00:37:10,184 --> 00:37:11,934
No, I'm gonna head back to my place.
966
00:37:12,012 --> 00:37:14,841
I'm guessing it's not to pack.
967
00:37:15,058 --> 00:37:17,452
Nico, I'm not moving in.
968
00:37:17,670 --> 00:37:19,802
Well, you don't have to move in right away.
969
00:37:20,020 --> 00:37:21,717
Oh, I don't?
970
00:37:21,935 --> 00:37:23,241
Thanks.
971
00:37:24,764 --> 00:37:27,288
Kirby, will you at least
come in so we can talk?
972
00:37:32,467 --> 00:37:34,774
Look, Kirby,
I don't want to come
973
00:37:34,991 --> 00:37:36,470
between you and your mother,
974
00:37:36,471 --> 00:37:38,084
but I also don't want her
to come between me and you.
975
00:37:38,168 --> 00:37:39,909
You know what?
976
00:37:40,127 --> 00:37:41,262
Right now
I feel like a pawn
977
00:37:41,346 --> 00:37:42,785
that's being pushed around by two queens.
978
00:37:42,869 --> 00:37:44,871
I already told my mom to back off,
979
00:37:45,088 --> 00:37:48,178
but that is not the way you
ask somebody to live with you.
980
00:37:48,353 --> 00:37:50,180
I'm not just a piece of furniture
981
00:37:50,355 --> 00:37:53,140
you move in like Ben Franklin's desk.
982
00:37:53,314 --> 00:37:54,971
All right, well, I'll move
it out and make room for you.
983
00:37:56,535 --> 00:37:57,666
I'm kidding.
984
00:37:57,884 --> 00:37:59,886
It's not just about the desk, Nico.
985
00:38:00,103 --> 00:38:02,584
It's everything.
986
00:38:02,802 --> 00:38:05,283
I eat dinner on charles' old lady plates.
987
00:38:05,457 --> 00:38:07,459
We have sex in charles' bed,
988
00:38:07,676 --> 00:38:08,626
on charles' sheets,
989
00:38:08,764 --> 00:38:09,895
and I take a shower
990
00:38:09,896 --> 00:38:11,496
and dry off with charles' towels.
991
00:38:15,336 --> 00:38:16,511
If he hadn't died--
992
00:38:16,729 --> 00:38:18,252
Don't, don't.
993
00:38:18,426 --> 00:38:20,298
No, I need to ask you this.
994
00:38:20,472 --> 00:38:21,864
If he hadn't died,
995
00:38:22,082 --> 00:38:23,582
would you have come back to me?
996
00:38:25,215 --> 00:38:27,827
Because I want to feel
like I'm the one you chose.
997
00:38:28,044 --> 00:38:31,831
There--just--there's no way
I can answer that.
998
00:38:32,048 --> 00:38:36,052
Kirby, we're together
and it's really good, and--
999
00:38:41,057 --> 00:38:42,755
I love you.
1000
00:38:44,844 --> 00:38:48,717
I love you too.
1001
00:38:58,727 --> 00:39:02,296
I'm sorry
I didn't tell you sooner.
1002
00:39:02,470 --> 00:39:03,735
Did you want to sleep with him?
1003
00:39:03,819 --> 00:39:05,865
No, of course not.
1004
00:39:07,867 --> 00:39:09,782
Why didn't you tell me sooner?
1005
00:39:09,999 --> 00:39:11,392
I didn't want to upset you.
1006
00:39:14,308 --> 00:39:16,139
Wendy, I thought we were better than this.
1007
00:39:16,223 --> 00:39:17,488
I think this is the kind of thing
1008
00:39:17,572 --> 00:39:19,055
we really should have been
able to laugh about.
1009
00:39:19,139 --> 00:39:20,923
Shane, everything is different now.
1010
00:39:21,141 --> 00:39:22,969
I'm home.
1011
00:39:23,186 --> 00:39:24,636
You're starting your new life.
1012
00:39:24,666 --> 00:39:25,916
You're going on locations
1013
00:39:26,102 --> 00:39:27,495
with music people
1014
00:39:27,713 --> 00:39:29,410
and actresses and Josie.
1015
00:39:29,628 --> 00:39:32,108
Sweetheart, I don't want
to sleep with Josie.
1016
00:39:32,326 --> 00:39:35,024
And I don't want to sleep
with any actresses.
1017
00:39:38,854 --> 00:39:41,901
I-I just--
1018
00:39:42,118 --> 00:39:45,644
I don't know what to hold onto anymore.
1019
00:39:54,000 --> 00:39:57,133
You can hold onto me.
1020
00:39:59,745 --> 00:40:01,790
Come here.
1021
00:40:04,227 --> 00:40:06,969
It's all right, love.
1022
00:40:07,187 --> 00:40:10,756
I'm sorry.
1023
00:40:10,973 --> 00:40:13,062
I love you.
I love you, sweetheart.
1024
00:40:36,434 --> 00:40:37,696
Ellyn.
1025
00:40:37,913 --> 00:40:40,046
Mr. Bennett doesn't know I'm here.
1026
00:40:41,526 --> 00:40:43,528
Can I come in?
1027
00:40:43,745 --> 00:40:47,053
Of course, of course.
Come in. I'm sorry.
1028
00:40:52,406 --> 00:40:55,627
I--um--
1029
00:40:55,844 --> 00:40:57,196
I just opened a bottle of wine.
1030
00:40:57,280 --> 00:40:59,760
None for me, thank you.
I haven't eaten.
1031
00:40:59,761 --> 00:41:02,011
Well, I think I may have
half a fortune cookie
1032
00:41:02,111 --> 00:41:03,246
lying around here somewhere.
1033
00:41:03,330 --> 00:41:05,114
Look, um,
1034
00:41:05,332 --> 00:41:08,901
he would murder me if he knew
that I was talking to you.
1035
00:41:10,337 --> 00:41:13,948
Yeah, well, I can see that.
1036
00:41:13,949 --> 00:41:15,342
What's up?
1037
00:41:15,516 --> 00:41:19,999
I just wanted to ask you to go easy on him.
1038
00:41:20,216 --> 00:41:21,786
You can't expect him to just bounce back.
1039
00:41:21,870 --> 00:41:23,179
You don't know what it took for him
1040
00:41:23,263 --> 00:41:24,438
to buy that ring.
1041
00:41:24,612 --> 00:41:29,095
What--what--what ring?
1042
00:41:31,314 --> 00:41:35,449
Oh, my god.
1043
00:41:35,623 --> 00:41:37,103
He never asked.
1044
00:41:44,676 --> 00:41:49,071
Joe was gonna ask me to marry him?
1045
00:41:52,161 --> 00:41:54,261
Captioning by captionmax www.captionmax.com
73297
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.