Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,219 --> 00:00:03,920
Previously, on lipstick jungle...
2
00:00:04,004 --> 00:00:05,878
I know some of you
are having trouble with the fact
3
00:00:05,962 --> 00:00:07,010
that I was brought in from outside.
4
00:00:07,094 --> 00:00:09,008
You'll get over it.
5
00:00:09,009 --> 00:00:10,053
It's Noah Mason...
6
00:00:10,271 --> 00:00:11,707
Mm-hmm, what about him?
7
00:00:11,924 --> 00:00:13,013
He's dead.
8
00:00:13,187 --> 00:00:14,927
Oh, my god!
9
00:00:15,102 --> 00:00:16,625
This insurance form was forged.
10
00:00:18,148 --> 00:00:19,106
You're kidding me.
11
00:00:19,323 --> 00:00:20,411
Wish I were.
12
00:00:27,549 --> 00:00:28,550
I have a daughter...
13
00:00:28,767 --> 00:00:30,507
Who lives with me.
14
00:00:30,508 --> 00:00:34,208
Okay, wow.
15
00:00:34,425 --> 00:00:35,948
You're a dad.
16
00:00:36,123 --> 00:00:37,223
Nico, we never go out.
17
00:00:37,298 --> 00:00:38,908
Of course we do.
18
00:00:39,082 --> 00:00:40,130
We've gone out to a couple clubs.
19
00:00:40,214 --> 00:00:41,864
Where there's no chance of running
20
00:00:42,042 --> 00:00:43,142
into anybody you know.
21
00:00:44,435 --> 00:00:46,046
One mistake does not undo all--
22
00:00:46,220 --> 00:00:48,483
This mistake was insurance fraud.
23
00:00:48,700 --> 00:00:49,800
You should be grateful
24
00:00:49,962 --> 00:00:52,356
that we're not pressing charges.
25
00:00:52,574 --> 00:00:54,837
Hector still runs this company.
26
00:00:55,055 --> 00:00:55,955
You can't fire me.
27
00:00:56,099 --> 00:00:57,927
I just did.
28
00:02:09,041 --> 00:02:10,956
Aw, this is nice.
29
00:02:11,131 --> 00:02:12,871
No, you are nice.
30
00:02:13,089 --> 00:02:18,007
You are nice.
31
00:02:18,181 --> 00:02:19,138
Hey.
Hm?
32
00:02:19,139 --> 00:02:21,141
I got to go.
Ah, I hate that.
33
00:02:21,358 --> 00:02:22,490
I know, and I'm sorry.
34
00:02:22,707 --> 00:02:23,708
No, I get it.
35
00:02:23,926 --> 00:02:24,973
I totally, totally get it.
36
00:02:25,057 --> 00:02:25,670
But I hate it.
37
00:02:25,754 --> 00:02:31,367
Yeah, me too.
38
00:02:31,368 --> 00:02:32,568
I thought you were going.
39
00:02:32,587 --> 00:02:34,415
I am. See ya. Bye.
40
00:02:40,638 --> 00:02:43,467
Do you want to meet her?
41
00:02:43,685 --> 00:02:45,121
Really?
42
00:02:45,295 --> 00:02:46,601
Yeah.
43
00:02:46,818 --> 00:02:49,125
You're going to let me meet your daughter?
44
00:02:49,299 --> 00:02:51,171
Yeah.
45
00:02:51,345 --> 00:02:53,434
I think it's time.
46
00:03:01,877 --> 00:03:04,095
You free Saturday night?
47
00:03:04,096 --> 00:03:06,098
For you?
48
00:03:06,273 --> 00:03:07,622
For this?
49
00:03:07,839 --> 00:03:09,711
Yeah, I'm free.
50
00:03:09,928 --> 00:03:11,930
Wait.
51
00:03:12,148 --> 00:03:16,064
There's this charity event
Saturday at central park.
52
00:03:16,065 --> 00:03:19,198
It's kind of fancy.
53
00:03:19,199 --> 00:03:20,349
You want to go with me?
54
00:03:20,417 --> 00:03:22,375
Are you serious?
55
00:03:22,376 --> 00:03:23,637
Yeah.
56
00:03:23,638 --> 00:03:25,727
It's a work thing, but...
57
00:03:25,944 --> 00:03:27,685
Aren't I still "The guy who filed
58
00:03:27,903 --> 00:03:29,603
"For sexual harassment at bonfire?"
59
00:03:31,689 --> 00:03:34,126
You're the editor-in-chief's boyfriend.
60
00:03:35,171 --> 00:03:36,651
I like it.
61
00:04:00,065 --> 00:04:01,197
What are you doing?
62
00:04:01,371 --> 00:04:02,462
This window looks like it hasn't
63
00:04:02,546 --> 00:04:03,846
even been washed in months.
64
00:04:03,939 --> 00:04:06,158
Can we do it in the morning, love?
65
00:04:06,333 --> 00:04:08,117
Yeah.
Fine.
66
00:04:08,291 --> 00:04:10,250
I got the time.
67
00:04:16,125 --> 00:04:17,081
Hi!
68
00:04:17,082 --> 00:04:18,213
Hi.
69
00:04:18,214 --> 00:04:20,434
Oh, my god, it smells amazing in here.
70
00:04:20,651 --> 00:04:22,090
What are you, opening up an ihop?
71
00:04:22,174 --> 00:04:24,180
Well, I thought the kids
would be thrilled with these,
72
00:04:24,264 --> 00:04:26,573
but apparently they would
rather spend ten extra minutes
73
00:04:26,657 --> 00:04:29,050
asleep and grab a gogurt on the way out.
74
00:04:29,051 --> 00:04:30,747
But you know what?
75
00:04:30,748 --> 00:04:33,316
All the better,
because that means more for us.
76
00:04:33,534 --> 00:04:34,361
Oh, I wish.
77
00:04:34,578 --> 00:04:35,321
I need to be skinny today.
78
00:04:35,405 --> 00:04:36,753
Why, what's today?
79
00:04:36,754 --> 00:04:39,235
I'm doing that "Keep
new York glam" photo shoot.
80
00:04:39,409 --> 00:04:40,888
Oh, well.
81
00:04:40,889 --> 00:04:42,589
If anybody can keep
new York glam, Vic, it's you.
82
00:04:42,673 --> 00:04:43,623
What are you up to?
83
00:04:43,761 --> 00:04:45,633
Getting a little stir crazy?
84
00:04:45,850 --> 00:04:47,246
Oh, you should come with me
to the shoot today.
85
00:04:47,330 --> 00:04:49,071
You can help me tame Dahlia.
86
00:04:49,289 --> 00:04:50,593
No, thank you.
87
00:04:50,594 --> 00:04:52,744
Do you guys have any idea
how great this is?
88
00:04:52,857 --> 00:04:54,031
Huh?
89
00:04:54,032 --> 00:04:54,906
Not to be rushing around in the mornings,
90
00:04:54,990 --> 00:04:56,490
doing a million thingsat once?
91
00:04:56,600 --> 00:04:58,819
Not to be worrying about some crazy,
92
00:04:58,820 --> 00:05:01,518
temperamental writer,
or some snarky director.
93
00:05:01,736 --> 00:05:03,520
Just to be me.
94
00:05:03,738 --> 00:05:06,388
Wow, you must love having
more time with the kids too.
95
00:05:06,523 --> 00:05:09,178
Yeah, well, Taylor is thrilled
96
00:05:09,352 --> 00:05:12,355
because I get to pick him up from school.
97
00:05:12,573 --> 00:05:15,271
Maddie, she's not exactly doing cartwheels,
98
00:05:15,445 --> 00:05:17,102
but I think it'll be really good for us
99
00:05:17,186 --> 00:05:18,927
to have some quality time together.
100
00:05:19,144 --> 00:05:20,627
How were they when you
told them what happened?
101
00:05:20,711 --> 00:05:23,064
Well, I haven't exactly
told them all the details yet,
102
00:05:23,148 --> 00:05:26,021
but I'll get to that.
103
00:05:26,238 --> 00:05:27,286
Now the universe has sent me a message
104
00:05:27,370 --> 00:05:31,069
to stop and enjoy my life.
105
00:05:31,287 --> 00:05:33,787
You get a gift like that,
you got to pay attention.
106
00:05:48,391 --> 00:05:50,567
Hello, Nico.
107
00:05:52,090 --> 00:05:53,990
What are you--
What are you doing here?
108
00:05:56,443 --> 00:05:57,843
George's in a lot of trouble.
109
00:05:57,879 --> 00:05:59,837
Of course he is.
110
00:06:00,055 --> 00:06:01,665
He got arrested.
111
00:06:01,883 --> 00:06:03,318
He needs your help.
112
00:06:03,319 --> 00:06:05,469
Whatever happened
between you and him before
113
00:06:05,669 --> 00:06:07,671
is over, it's the past.
114
00:06:07,889 --> 00:06:08,849
You don't know all the details.
115
00:06:08,933 --> 00:06:10,238
I don't know
116
00:06:10,239 --> 00:06:11,417
because nobody tells me anythi--Dad!
117
00:06:11,501 --> 00:06:13,155
It's between meand him.
118
00:06:14,417 --> 00:06:17,202
Why don't you ever come visit me, huh?
119
00:06:17,377 --> 00:06:18,813
I hardly ever see you.
120
00:06:19,030 --> 00:06:20,580
Well, the bridge goes both ways.
121
00:06:20,771 --> 00:06:22,860
Apparently only when George is in trouble.
122
00:06:24,775 --> 00:06:26,124
I'm sorry about Charles.
123
00:06:26,342 --> 00:06:28,213
I got your note.
124
00:06:28,388 --> 00:06:30,389
Thank you.
125
00:06:30,390 --> 00:06:32,490
He finally did something you approved of...
126
00:06:32,653 --> 00:06:33,958
He died.
127
00:06:37,048 --> 00:06:38,441
I can't make the bail.
128
00:06:38,659 --> 00:06:40,182
Well...
129
00:06:40,400 --> 00:06:42,700
Maybe it'll be good
for George to go to prison.
130
00:06:43,446 --> 00:06:44,755
Finally learn about consequences.
131
00:06:44,839 --> 00:06:45,886
He's innocent.
132
00:06:45,970 --> 00:06:47,407
They tried to frame him.
133
00:06:50,148 --> 00:06:51,148
Nico Reilly.
134
00:06:51,149 --> 00:06:52,760
I know, I'm--
Yes.
135
00:06:52,977 --> 00:06:53,935
I, yes I'm coming.
136
00:06:54,152 --> 00:06:55,327
Just let them know.
137
00:06:55,502 --> 00:06:57,504
Dad, I have a sales meeting.
138
00:06:57,721 --> 00:07:00,637
They came to the house and they
took him away in handcuffs.
139
00:07:00,855 --> 00:07:03,466
They said he--
He knows things.
140
00:07:03,684 --> 00:07:05,947
Because of the people
that he drives around.
141
00:07:06,164 --> 00:07:09,428
About businesses, private things...
142
00:07:09,429 --> 00:07:11,169
And he and some other people,
143
00:07:11,387 --> 00:07:14,477
they bought stock in the companies.
144
00:07:14,695 --> 00:07:16,348
Ugh.
145
00:07:16,523 --> 00:07:18,480
Insider trading, oh...
It's nice to know
146
00:07:18,481 --> 00:07:20,440
that he's moving up in the world.
147
00:07:21,528 --> 00:07:23,478
I remember George as just a petty thief.
148
00:07:23,530 --> 00:07:24,879
Nico!
149
00:07:26,358 --> 00:07:31,973
Don't you ever talk
about your brother that way.
150
00:07:32,190 --> 00:07:35,411
He didn't do anything illegal.
151
00:07:37,631 --> 00:07:39,067
He swore to me.
152
00:07:39,284 --> 00:07:42,418
Fine.
153
00:07:42,592 --> 00:07:44,507
How much is the bail?
154
00:07:44,725 --> 00:07:46,727
It's not only about money.
155
00:07:46,944 --> 00:07:48,380
I need you to fix it.
156
00:07:48,555 --> 00:07:50,208
You're a big deal.
157
00:07:50,426 --> 00:07:54,386
I know you know people who can defend him.
158
00:07:56,388 --> 00:07:59,348
You know why
I know people?
159
00:07:59,522 --> 00:08:03,134
Because I have worked very hard
to make something of myself.
160
00:08:03,352 --> 00:08:06,573
Tell me...
161
00:08:06,790 --> 00:08:09,271
Why would I put any of that
on the line for him?
162
00:08:12,361 --> 00:08:15,059
You're the only one
I can ask.
163
00:09:18,688 --> 00:09:20,168
Hi, it's Wendy Healy.
164
00:09:20,385 --> 00:09:23,171
I'd like to schedule
a regular eye exam, please.
165
00:09:23,388 --> 00:09:25,565
Yeah, a check up and a cleaning.
166
00:09:25,782 --> 00:09:27,654
Yeah, mornings are good
167
00:09:27,871 --> 00:09:29,699
or afternoons.
168
00:09:29,917 --> 00:09:31,091
Uh, hello?
Yes...
169
00:09:31,092 --> 00:09:34,399
Is it too soon to do this year's taxes?
170
00:09:34,574 --> 00:09:35,705
Oh.
Oh, okay.
171
00:09:35,923 --> 00:09:37,053
All right.
Yeah, sure.
172
00:09:37,054 --> 00:09:38,708
I'll call back in a couple months.
173
00:09:38,926 --> 00:09:40,405
Um...
174
00:09:40,580 --> 00:09:43,800
Yeah, just a regular eye exam.
175
00:09:44,018 --> 00:09:46,063
Oh, gosh.
Oh, of course.
176
00:09:46,281 --> 00:09:47,935
Oh, silly me,
I'm sorry.
177
00:09:48,152 --> 00:09:49,719
Okay, well...
178
00:09:49,937 --> 00:09:51,416
Thank you.
179
00:09:52,896 --> 00:09:54,332
Action!
180
00:09:54,550 --> 00:09:57,421
I'm Victory Ford, urging you
to keep new York glam.
181
00:09:57,422 --> 00:09:59,511
Put your trash in the can.
182
00:09:59,686 --> 00:10:01,078
Cut!
183
00:10:03,777 --> 00:10:04,604
Hey.
Hi.
184
00:10:04,821 --> 00:10:06,780
That was great.
185
00:10:06,997 --> 00:10:09,783
Um, but I just need a little more uh...
186
00:10:10,000 --> 00:10:11,614
Je ne sais... vrrrr, you know what I mean?
187
00:10:11,698 --> 00:10:12,829
No.
188
00:10:13,047 --> 00:10:14,181
He means push up the twins.
189
00:10:14,265 --> 00:10:16,354
Mm, yeah, good.
Excellent.
190
00:10:16,572 --> 00:10:17,616
Let's go again.
191
00:10:17,617 --> 00:10:18,925
Thank you.
Real quick, here we go.
192
00:10:19,009 --> 00:10:22,796
Um, "Keep new York glam,
put your trash in the can?"
193
00:10:23,013 --> 00:10:23,843
That doesn't, that doesn't rhyme.
194
00:10:23,927 --> 00:10:25,146
Well, it's close enough.
195
00:10:25,363 --> 00:10:27,020
Make-up! She's looking a little glowy,
196
00:10:27,104 --> 00:10:28,540
and not in a good way.
197
00:10:28,715 --> 00:10:29,893
You don't think this is too done up
198
00:10:29,977 --> 00:10:31,024
for an anti-litter campaign?
199
00:10:31,108 --> 00:10:33,284
Uh, you see anti-litter campaign,
200
00:10:33,502 --> 00:10:35,289
I see making every woman in this city want
201
00:10:35,373 --> 00:10:37,423
to be you, dress like you, smell like you.
202
00:10:37,593 --> 00:10:38,993
Honey, not a person is going
203
00:10:39,073 --> 00:10:39,990
to be able to think about trash
204
00:10:40,074 --> 00:10:41,684
without thinking
Victory Ford.
205
00:10:41,902 --> 00:10:43,080
Why does that sound so wrong?
206
00:10:43,164 --> 00:10:44,644
Please stop touching me.
207
00:10:44,861 --> 00:10:46,340
Thank you.
208
00:10:46,341 --> 00:10:48,085
What are you wearing tonight
to candy's book party?
209
00:10:48,169 --> 00:10:49,826
I'm not going,
I forgot to tell you.
210
00:10:49,910 --> 00:10:51,828
Rodrigo and his daughter are
coming over for dinner tonight.
211
00:10:51,912 --> 00:10:52,829
How long is this going to take?
212
00:10:52,913 --> 00:10:54,113
Wait, wait, wait, wait...
213
00:10:54,262 --> 00:10:55,396
Do you know how many phone calls I had
214
00:10:55,480 --> 00:10:56,876
to make to get you on that guest list?
215
00:10:56,960 --> 00:10:58,617
Yes, one.
I was there when you did it.
216
00:10:58,701 --> 00:11:02,835
Fine, I will un-R.S.V.P. you.
217
00:11:02,836 --> 00:11:04,359
Can we go, please?
218
00:11:04,576 --> 00:11:07,709
I'm Victory Ford...
219
00:11:07,710 --> 00:11:10,191
Urging you to keep new York glam
220
00:11:10,408 --> 00:11:11,845
put your trash in the can.
221
00:11:12,062 --> 00:11:13,237
Cut!
222
00:11:13,455 --> 00:11:14,674
Can.
223
00:11:14,848 --> 00:11:16,197
I'm Victory Ford.
224
00:11:16,414 --> 00:11:18,014
Urging you to keep new York glam,
225
00:11:18,112 --> 00:11:18,982
put your whoa!
226
00:11:19,200 --> 00:11:20,157
Cut!
227
00:11:20,375 --> 00:11:21,810
I'm Victory Ford, urging you
228
00:11:21,811 --> 00:11:24,595
to keep new York glam,
put your trash in the can.
229
00:11:26,990 --> 00:11:28,470
Crap!
230
00:11:31,560 --> 00:11:33,410
I like this one on you, it's more you.
231
00:11:34,476 --> 00:11:37,305
But, uh, I think a different tie.
232
00:11:37,522 --> 00:11:38,480
Thanks.
233
00:11:39,960 --> 00:11:42,876
You are a bad, bad influence.
234
00:11:43,093 --> 00:11:44,794
Though, I have to admit,
this is the nicest thing
235
00:11:44,878 --> 00:11:46,574
I've ever tried on.
236
00:11:46,575 --> 00:11:49,475
I guess this Ralph Lauren guy
really knows what he's doing.
237
00:11:50,710 --> 00:11:52,799
Babe?
238
00:11:53,016 --> 00:11:54,714
My brother got arrested.
239
00:11:54,888 --> 00:11:56,688
I haven't spoken to him in six years.
240
00:11:56,846 --> 00:11:58,764
And they want me to rush in
and bail him out.
241
00:11:58,848 --> 00:12:00,748
Okay, I have about a hundred questions.
242
00:12:00,807 --> 00:12:02,678
Uh, why aren't you speaking to him?
243
00:12:02,852 --> 00:12:04,941
Because last time I visited,
244
00:12:05,159 --> 00:12:06,467
he stole a check from my checkbook,
245
00:12:06,551 --> 00:12:07,947
forged my signature, and helped himself
246
00:12:08,031 --> 00:12:09,231
to thousands of dollars.
247
00:12:09,380 --> 00:12:10,859
That's horrible!
248
00:12:10,860 --> 00:12:11,647
Wait, he still lives
at home with your father?
249
00:12:11,731 --> 00:12:12,905
How old is he?
250
00:12:12,906 --> 00:12:14,906
He's too old to be living with my father.
251
00:12:15,735 --> 00:12:16,739
How did you turn outso good,
252
00:12:16,823 --> 00:12:18,607
and him... So not?
253
00:12:18,781 --> 00:12:20,264
'Cause he was supposed to be
their lottery ticket.
254
00:12:20,348 --> 00:12:23,351
I was supposed to stay home,
marry a greek man,
255
00:12:23,568 --> 00:12:25,396
make greek babies and moussaka.
256
00:12:25,614 --> 00:12:27,414
He's got to be so intimidated by you.
257
00:12:27,616 --> 00:12:30,532
I mean, you're so intelligent
and accomplished,
258
00:12:30,750 --> 00:12:32,839
and you've done all of that on your own.
259
00:12:33,056 --> 00:12:35,580
It must be cold there, in your shadow.
260
00:12:38,670 --> 00:12:40,498
You did not just say that.
261
00:12:40,716 --> 00:12:41,966
My mom loves Bette midler.
262
00:12:42,022 --> 00:12:43,414
Oh, Kirby.
263
00:12:43,632 --> 00:12:45,416
Look,
I'm just saying...
264
00:12:45,634 --> 00:12:49,420
This whole situation's lousy.
265
00:12:51,771 --> 00:12:53,642
Yeah.
266
00:12:53,816 --> 00:12:55,904
That's the right word for it.
267
00:12:55,905 --> 00:12:57,689
What are you gonna do?
268
00:13:08,396 --> 00:13:09,400
Oh, my gosh.
I'm sorry.
269
00:13:09,484 --> 00:13:10,749
I'm sorry, I'm sorry,
I'm sorry.
270
00:13:10,833 --> 00:13:12,708
I didn't think my shoot would run so late.
271
00:13:12,792 --> 00:13:13,879
Hi.
It's okay.
272
00:13:13,880 --> 00:13:15,577
We weren't waiting long. Oh, good.
273
00:13:15,795 --> 00:13:17,144
Yes, we were.
274
00:13:19,755 --> 00:13:21,452
Okay, come on.
275
00:13:23,063 --> 00:13:24,586
Oh, hey you.
Uh, hey.
276
00:13:24,804 --> 00:13:26,591
I keep forgetting
that you're here all day now.
277
00:13:26,675 --> 00:13:28,680
Oh, is this the time you
usually get home from school?
278
00:13:28,764 --> 00:13:30,943
Uh, Shannon's mom took us
to Chelsea piers after.
279
00:13:31,027 --> 00:13:32,292
Oh, you should have called me,
280
00:13:32,376 --> 00:13:33,637
I would have met you.
281
00:13:33,638 --> 00:13:34,817
I would have, but we wanted to have fun.
282
00:13:34,901 --> 00:13:36,031
Oh, thanks a lot.
283
00:13:36,032 --> 00:13:36,993
Where are you going?
You want to talk?
284
00:13:37,077 --> 00:13:38,687
Homework, algebra test tomorrow.
285
00:13:38,861 --> 00:13:40,039
Well, you want help?
I'm a whiz--
286
00:13:40,123 --> 00:13:43,474
Mom, do me a favor and un-quit your job.
287
00:13:49,872 --> 00:13:51,831
I'm so sorry, Celia.
288
00:13:52,005 --> 00:13:53,305
I wouldn't have gotten lamb
289
00:13:53,484 --> 00:13:54,619
if I knew you were a vegetarian.
290
00:13:54,703 --> 00:13:55,703
Yeah...
291
00:13:55,704 --> 00:13:56,969
I guess something must've happened
292
00:13:57,053 --> 00:13:59,406
between the sausage mcmuffin
this morning and now.
293
00:13:59,490 --> 00:14:01,405
B.B. white changed my life.
294
00:14:01,623 --> 00:14:03,584
Yeah, well let him do it
after dinner, okay?
295
00:14:03,668 --> 00:14:05,235
I'm sorry, I like her to read.
296
00:14:05,453 --> 00:14:07,353
So I let her read at home at the table.
297
00:14:07,455 --> 00:14:10,370
No, no, no, no, no...
I don't mind.
298
00:14:10,371 --> 00:14:13,330
I loved that book when I was your age.
299
00:14:16,203 --> 00:14:17,334
What else do you like?
300
00:14:17,552 --> 00:14:18,900
Why?
301
00:14:18,901 --> 00:14:20,380
Well...
302
00:14:20,381 --> 00:14:22,338
Because I'm interested.
303
00:14:22,339 --> 00:14:23,863
Why?
304
00:14:24,080 --> 00:14:25,737
You know what, now you're just being rude.
305
00:14:25,821 --> 00:14:27,257
It's okay.
306
00:14:27,475 --> 00:14:28,344
No, um...
307
00:14:28,345 --> 00:14:31,392
We can catch uplater.
308
00:14:31,609 --> 00:14:33,527
Probably at a really good part
of the book, huh?
309
00:14:33,611 --> 00:14:35,570
Is Charlotte still alive?
310
00:14:37,572 --> 00:14:39,443
Charlotte dies?
311
00:14:41,924 --> 00:14:43,316
Oh, no!
312
00:14:43,317 --> 00:14:46,407
She--her--she--
No!
313
00:14:46,624 --> 00:14:49,105
She, um...
314
00:15:02,118 --> 00:15:03,815
Nico Reilly?
315
00:15:03,990 --> 00:15:06,035
We're ready for you.
316
00:15:40,548 --> 00:15:41,648
So what did that outfit
317
00:15:41,723 --> 00:15:42,553
set you back,
Nico Pappademos?
318
00:15:42,637 --> 00:15:44,421
Two grand or what?
319
00:15:44,639 --> 00:15:45,991
What did that outfit set you back?
320
00:15:46,075 --> 00:15:47,598
Yeah...
321
00:15:49,774 --> 00:15:51,602
You win.
322
00:15:54,170 --> 00:15:55,563
I'm really screwed here.
323
00:15:55,780 --> 00:15:57,957
I've been trying...
324
00:15:58,131 --> 00:15:59,915
To get it together.
325
00:16:00,089 --> 00:16:02,094
You get so low, you rip
off your own sister?
326
00:16:02,178 --> 00:16:04,485
Makes a person think.
327
00:16:04,702 --> 00:16:06,966
Look, I'm sorry
328
00:16:07,183 --> 00:16:08,445
that I did thatto you.
329
00:16:08,663 --> 00:16:11,753
I waited a long time to hear that.
330
00:16:16,062 --> 00:16:17,498
So...
331
00:16:17,715 --> 00:16:19,416
You going to bust me
out of this place or what?
332
00:16:19,500 --> 00:16:20,370
I don't know yet.
333
00:16:20,588 --> 00:16:22,197
I'm not sure.
334
00:16:22,198 --> 00:16:24,334
Maybe it'll take me six years
to do the right thing.
335
00:16:24,418 --> 00:16:26,332
Come on,
I'm innocent, Nico.
336
00:16:26,333 --> 00:16:28,726
My friend in the D.A.'s office
337
00:16:28,944 --> 00:16:30,427
said there were audio tapes in the car.
338
00:16:30,511 --> 00:16:32,124
Yeah, but I didn't know about that.
339
00:16:32,208 --> 00:16:33,343
Well, how did you know
how to buy those stocks?
340
00:16:33,427 --> 00:16:34,775
I've been working!
341
00:16:34,776 --> 00:16:37,026
I've been working really hard
saving my dough.
342
00:16:37,039 --> 00:16:38,870
I asked my bosses what I should invest in
343
00:16:38,954 --> 00:16:40,404
so I could maximize my return.
344
00:16:40,608 --> 00:16:42,218
They gave me the names.
345
00:16:42,436 --> 00:16:43,872
Bastards set me up.
346
00:16:44,046 --> 00:16:45,787
And I had it all worked out too.
347
00:16:46,005 --> 00:16:47,096
I was going to come to your house
348
00:16:47,180 --> 00:16:48,485
with a box of devil dogs--
349
00:16:48,703 --> 00:16:50,574
You still like devil dogs, right?
350
00:16:50,792 --> 00:16:52,315
Devil dogs, yeah.
351
00:16:52,533 --> 00:16:53,621
Georgie...
352
00:16:53,838 --> 00:16:56,102
My tastes have changed since I was ten.
353
00:16:56,319 --> 00:16:57,450
Aw, come on.
354
00:16:57,451 --> 00:16:58,672
I was going to come to your house
355
00:16:58,756 --> 00:17:00,149
with the box.
356
00:17:00,367 --> 00:17:02,282
You're going to open the box,
357
00:17:02,499 --> 00:17:04,374
and it'd be all the money
I took from you.
358
00:17:04,458 --> 00:17:06,155
Hm?
359
00:17:18,080 --> 00:17:19,955
Oh, that was so funny, when that happened...
360
00:17:20,039 --> 00:17:21,039
I can't believe--
361
00:17:21,040 --> 00:17:22,084
Wendy?
362
00:17:22,302 --> 00:17:25,000
Hi.
363
00:17:26,175 --> 00:17:27,179
Aw, what're you doing out of the office
364
00:17:27,263 --> 00:17:28,354
in the middle of the afternoon?
365
00:17:28,438 --> 00:17:31,050
Oh, I'm taking a "Me" day.
366
00:17:31,224 --> 00:17:33,269
Well, if I ever get a job again,
367
00:17:33,487 --> 00:17:35,183
I better have plenty of "Me" days.
368
00:17:36,751 --> 00:17:37,581
Listen, I've been meaning to call you
369
00:17:37,665 --> 00:17:39,841
since I never see you here.
370
00:17:40,059 --> 00:17:41,408
Oh, never say never.
371
00:17:41,625 --> 00:17:43,325
Well, I'm heading up the food drive
372
00:17:43,453 --> 00:17:44,324
again this year.
373
00:17:44,541 --> 00:17:46,021
The thanksgivingbaskets,
374
00:17:46,195 --> 00:17:47,945
each classroom is adopting a family.
375
00:17:48,023 --> 00:17:49,242
Oh, good!
376
00:17:49,459 --> 00:17:50,333
I could, I could help with the baskets.
377
00:17:50,417 --> 00:17:51,769
I would love to do the baking.
378
00:17:51,853 --> 00:17:52,766
Oh, no, no, no,
379
00:17:52,767 --> 00:17:54,073
you I need for the auction.
380
00:17:54,247 --> 00:17:55,508
Anybody can bake.
381
00:17:55,509 --> 00:17:57,470
But who else can get a Johnny Depp doodle?
382
00:17:57,554 --> 00:17:59,211
Hm, do you know how much that sold for?
383
00:17:59,295 --> 00:18:00,687
Oh, well, you know what?
384
00:18:00,688 --> 00:18:03,188
I was thinking about being
more hands on this time.
385
00:18:03,212 --> 00:18:04,862
Sweetie, we don't need your hands.
386
00:18:05,040 --> 00:18:06,694
We just need your connections.
387
00:18:10,872 --> 00:18:13,135
Oh, oh, Janet, thank you so much
388
00:18:13,353 --> 00:18:15,227
for taking the kids
to Chelsea piers yesterday.
389
00:18:15,311 --> 00:18:16,620
Maddie said she had a great time.
390
00:18:16,704 --> 00:18:19,185
I didn't take the girls anywhere yesterday.
391
00:18:20,882 --> 00:18:22,927
Oh, gosh...
Mommy!
392
00:18:23,102 --> 00:18:24,276
Here's Taylor.
393
00:18:24,277 --> 00:18:25,060
Hi, mom!
394
00:18:25,234 --> 00:18:26,234
Hi, guy, hi.
395
00:18:26,235 --> 00:18:27,236
Come on.
396
00:18:27,454 --> 00:18:28,890
Oh, my, thank you.
397
00:18:29,108 --> 00:18:30,068
Um, come on, we're going to be late.
398
00:18:30,152 --> 00:18:31,022
Bye.
399
00:18:31,197 --> 00:18:32,371
Bye!
For what?
400
00:18:32,372 --> 00:18:34,322
For making your sister's life miserable.
401
00:18:34,374 --> 00:18:36,202
Cool.
402
00:18:41,903 --> 00:18:43,303
Do you think it's her style?
403
00:18:43,339 --> 00:18:44,289
Well I think it is.
404
00:18:44,471 --> 00:18:46,125
I made this spidermyself.
405
00:18:46,342 --> 00:18:47,516
I think it's beautiful.
406
00:18:47,517 --> 00:18:49,305
But you don't need to give her presents.
407
00:18:49,389 --> 00:18:50,258
I want to.
408
00:18:50,259 --> 00:18:52,392
Look...
She will like you.
409
00:18:52,609 --> 00:18:53,784
Just don't rush things.
410
00:18:54,002 --> 00:18:56,570
I knew she didn't like me.
411
00:18:56,787 --> 00:18:58,137
Which I don't get, frankly.
412
00:18:58,311 --> 00:18:59,361
Kids usually love me.
413
00:18:59,529 --> 00:19:01,966
Dogs do too, by the way.
414
00:19:02,141 --> 00:19:03,402
Cats a little less.
415
00:19:03,403 --> 00:19:05,147
It just takes her a little time to warm up.
416
00:19:05,231 --> 00:19:06,145
Okay?
417
00:19:06,362 --> 00:19:07,453
Why don't you keep the bag
418
00:19:07,537 --> 00:19:08,454
and give it to her next month,
419
00:19:08,538 --> 00:19:09,368
her birthday's coming up.
420
00:19:09,452 --> 00:19:10,932
What did she say about me?
421
00:19:13,456 --> 00:19:14,852
Okay, how about
I choose an adjective,
422
00:19:14,936 --> 00:19:16,938
and then you nod if I get close?
423
00:19:17,156 --> 00:19:18,287
Flaky.
424
00:19:18,505 --> 00:19:19,723
Nosy.
425
00:19:19,941 --> 00:19:20,811
Shallow?
426
00:19:21,029 --> 00:19:22,247
Stunning.
427
00:19:22,248 --> 00:19:23,295
Wait till you see the shots of yourself
428
00:19:23,379 --> 00:19:24,467
in the garbage shoots.
429
00:19:24,685 --> 00:19:27,078
One word: absolutely stunning.
430
00:19:27,253 --> 00:19:28,403
I'll look at them later.
431
00:19:28,558 --> 00:19:29,562
They're going to be plastered
432
00:19:29,646 --> 00:19:30,868
all over the city this weekend.
433
00:19:30,952 --> 00:19:32,866
Which is perfect timing because we have
434
00:19:32,867 --> 00:19:34,219
that Cadillac thing on Saturday.
435
00:19:34,303 --> 00:19:36,178
Assuming that you do not have
any prior engagements
436
00:19:36,262 --> 00:19:37,437
that I don't know about.
437
00:19:37,654 --> 00:19:38,916
I will be there.
438
00:19:39,134 --> 00:19:40,048
Me plus two.
439
00:19:40,222 --> 00:19:41,180
Who's two?
440
00:19:43,269 --> 00:19:44,661
Not Bob the builder.
441
00:19:44,879 --> 00:19:46,141
And his daughter.
442
00:19:46,315 --> 00:19:47,795
Don't say anything mean.
443
00:19:54,236 --> 00:19:55,194
Hey, mom.
444
00:19:55,411 --> 00:19:57,152
"Hey, mom?"
445
00:19:57,326 --> 00:19:59,026
Don't you mean, "Hey, gullible person,
446
00:19:59,110 --> 00:20:00,637
who believes things you tell them?"
447
00:20:00,721 --> 00:20:02,247
Were you even at Chelsea piers yesterday?
448
00:20:02,331 --> 00:20:03,984
Yes!
449
00:20:03,985 --> 00:20:06,077
I knew if I said I was just
with Shannon, you'd be pissed.
450
00:20:06,161 --> 00:20:07,687
That's why I told you her mom took us.
451
00:20:07,771 --> 00:20:09,254
Oh, that makes me feel so much better.
452
00:20:09,338 --> 00:20:10,905
It was a tiny little lie.
453
00:20:11,122 --> 00:20:12,123
You don't lie to me!
454
00:20:12,298 --> 00:20:13,298
Would you chill out?
455
00:20:13,429 --> 00:20:14,256
Go to your room.
456
00:20:14,474 --> 00:20:15,343
Now.
457
00:20:15,344 --> 00:20:17,172
Ugh!
458
00:20:18,826 --> 00:20:19,870
Don't say it.
459
00:20:20,088 --> 00:20:21,567
Don't say what?
460
00:20:21,568 --> 00:20:22,224
You're going to tell me
that I'm being too hard on her.
461
00:20:22,308 --> 00:20:23,569
You always do.
462
00:20:23,570 --> 00:20:24,965
What I was going to say is that she might
463
00:20:25,049 --> 00:20:27,490
be more honest with you,
if you're more honest with her.
464
00:20:27,574 --> 00:20:30,403
You know what,
I don't need your grief too.
465
00:20:53,121 --> 00:20:54,383
Hey, papa.
466
00:20:55,819 --> 00:20:57,168
Hi.
467
00:20:59,258 --> 00:21:00,302
How was he?
468
00:21:00,520 --> 00:21:01,390
He was okay.
469
00:21:01,608 --> 00:21:03,000
Oh.
470
00:21:03,218 --> 00:21:04,353
It was good to see him though.
471
00:21:04,437 --> 00:21:05,786
Here...
472
00:21:06,003 --> 00:21:09,006
This will cover the bail.
473
00:21:09,224 --> 00:21:10,051
Thank you.
474
00:21:10,269 --> 00:21:11,169
What happens next?
475
00:21:11,270 --> 00:21:12,444
I don't know.
476
00:21:12,445 --> 00:21:14,101
I've got some calls into a few lawyers.
477
00:21:14,185 --> 00:21:15,404
Demetrius.
478
00:21:15,622 --> 00:21:16,927
It's getting busy in there.
479
00:21:17,145 --> 00:21:18,497
Call Angie, see if she can grab a shift.
480
00:21:18,581 --> 00:21:19,668
Right away, mark.
481
00:21:19,669 --> 00:21:21,280
Yeah, okay.
I'll check in later.
482
00:21:24,195 --> 00:21:26,459
I sold the restaurant to him
three years ago.
483
00:21:26,676 --> 00:21:27,808
You sold it?
484
00:21:28,025 --> 00:21:28,809
Yeah.
485
00:21:29,026 --> 00:21:29,940
He kept the name.
486
00:21:31,202 --> 00:21:32,552
Unlike you.
487
00:21:32,769 --> 00:21:35,076
What happened?
488
00:21:35,294 --> 00:21:37,208
We needed cash.
489
00:21:37,383 --> 00:21:39,820
George had a bad run for awhile.
490
00:21:40,037 --> 00:21:42,039
Did George steal from you?
491
00:21:42,257 --> 00:21:43,257
No.
492
00:21:43,258 --> 00:21:44,607
Absolutely not.
493
00:21:44,825 --> 00:21:45,655
Dad, tell me the truth.
494
00:21:45,739 --> 00:21:46,569
I know what he's capable of.
495
00:21:46,653 --> 00:21:48,176
Did he steal from you?
Nico.
496
00:21:48,350 --> 00:21:50,570
Your brother is a good kid.
497
00:21:50,787 --> 00:21:53,616
And if you don't believein him,
498
00:21:53,834 --> 00:21:55,792
then go away.
499
00:21:56,010 --> 00:21:58,969
Go back to your fancy life.
500
00:22:12,983 --> 00:22:14,074
Coming up on the 50th
birthday of the Barbie doll.
501
00:22:14,158 --> 00:22:15,511
Should we do something for that?
502
00:22:15,595 --> 00:22:16,903
Send her a tiny, little plastic cake.
503
00:22:19,381 --> 00:22:20,555
One second.
504
00:22:20,556 --> 00:22:22,257
Griffin, can I help you with something?
505
00:22:22,341 --> 00:22:24,386
Nope, just thought
I'd stop in.
506
00:22:24,604 --> 00:22:26,104
Just make believe
I'm not here.
507
00:22:26,214 --> 00:22:27,414
All right, anything else?
508
00:22:27,563 --> 00:22:28,434
Right here.
509
00:22:28,651 --> 00:22:30,260
Yeah, Scott.
510
00:22:30,261 --> 00:22:31,744
There was an article I saw
on the daily news the other day.
511
00:22:31,828 --> 00:22:34,078
A couple of paragraphs,
but I think it's going
512
00:22:34,135 --> 00:22:35,095
to blow up into something bigger.
513
00:22:35,179 --> 00:22:36,397
Like what?
514
00:22:36,398 --> 00:22:38,348
Some limo driver in queens got arrested.
515
00:22:38,357 --> 00:22:40,318
Apparently, he was driving
some wall street people around
516
00:22:40,402 --> 00:22:44,058
and recording their conversations.
517
00:22:44,275 --> 00:22:45,889
I don't think we need to look
at the police blotter
518
00:22:45,973 --> 00:22:47,623
of the daily news for inspiration.
519
00:22:47,757 --> 00:22:48,844
Anything else?
520
00:22:48,845 --> 00:22:50,245
No, no, no, no, wait, wait...
521
00:22:50,369 --> 00:22:51,851
Hold on, but--
But think about it.
522
00:22:51,935 --> 00:22:54,332
He probably hears all kinds
of dirt driving rich people
523
00:22:54,416 --> 00:22:56,160
around who treat him like he's invisible.
524
00:22:56,244 --> 00:22:57,375
The guy's in jail.
525
00:22:57,376 --> 00:22:59,203
He's probably willing to name names,
526
00:22:59,378 --> 00:23:00,599
and I bet there's some good ones.
527
00:23:00,683 --> 00:23:02,433
I think it's very bonfire.
528
00:23:02,642 --> 00:23:04,600
But hey,
I'm not here.
529
00:23:07,211 --> 00:23:09,213
Okay, moving on.
530
00:23:09,388 --> 00:23:10,435
Did the writer know it was your brother?
531
00:23:10,519 --> 00:23:11,650
Of course not.
532
00:23:11,651 --> 00:23:12,872
But once he starts digging around,
533
00:23:12,956 --> 00:23:14,047
it's just a matter of time
before he finds out.
534
00:23:14,131 --> 00:23:16,046
And I could really live without that.
535
00:23:16,264 --> 00:23:17,438
Oh, seriously,
Nico.
536
00:23:17,439 --> 00:23:19,183
Is that really what you're concerned about?
537
00:23:19,267 --> 00:23:20,750
I'd prefer my colleagues not to know
538
00:23:20,834 --> 00:23:22,621
that my brother's a crook
who uses my father's business
539
00:23:22,705 --> 00:23:24,141
as his own personal atm.
540
00:23:24,359 --> 00:23:26,143
How is that any reflection on you?
541
00:23:26,361 --> 00:23:27,583
Because once people know
that they can take you
542
00:23:27,667 --> 00:23:29,367
down a couple notches,
then they throw a party.
543
00:23:29,451 --> 00:23:31,366
Somebody took her cynical pill today.
544
00:23:31,540 --> 00:23:32,541
Oh, come on.
545
00:23:32,759 --> 00:23:34,587
You know that I'm right.
546
00:23:34,804 --> 00:23:35,939
I mean, why are we having lunch here
547
00:23:36,023 --> 00:23:37,545
instead of a restaurant?
548
00:23:37,546 --> 00:23:39,464
It's 'cause you don't want
to be seen without a job.
549
00:23:39,548 --> 00:23:41,376
I had to wait for the plumber.
550
00:23:43,857 --> 00:23:45,122
Did this place change owners?
551
00:23:45,206 --> 00:23:47,211
Because I don't remember
there being so much Mayo
552
00:23:47,295 --> 00:23:50,211
in the--
In the tuna salad.
553
00:23:50,429 --> 00:23:51,607
I don't think they've changed.
554
00:23:52,822 --> 00:23:54,349
You think I'm hiding?
I'm not hiding.
555
00:23:54,433 --> 00:23:56,304
I'm proud of what I did with Noah.
556
00:23:56,478 --> 00:23:57,569
I would do it again in a heartbeat.
557
00:23:57,653 --> 00:23:59,002
No matter what it cost me.
558
00:23:59,220 --> 00:24:00,395
I know you would.
559
00:24:00,569 --> 00:24:02,139
Okay, can we just have a nice lunch?
560
00:24:02,223 --> 00:24:05,095
Fine.
561
00:24:07,663 --> 00:24:08,754
Look, I know you've got more to say.
562
00:24:08,838 --> 00:24:09,886
Why don't you just say it?
563
00:24:09,970 --> 00:24:11,058
Okay, I can take it.
564
00:24:11,275 --> 00:24:12,451
It's bad for us.
565
00:24:12,625 --> 00:24:13,408
Us? Who us?
566
00:24:13,582 --> 00:24:14,756
Women.
Women?
567
00:24:14,757 --> 00:24:16,632
Oh, so you're speaking for all women now?
568
00:24:16,716 --> 00:24:18,544
Boy, that must be exhausting.
569
00:24:18,761 --> 00:24:20,026
Wendy, I just think what you did
570
00:24:20,110 --> 00:24:20,984
on that Lennon movie is a really--
571
00:24:21,068 --> 00:24:22,202
Help someone who was dying?
572
00:24:22,286 --> 00:24:23,247
You think that's girly?
573
00:24:23,331 --> 00:24:24,074
You think there's weakness in that?
574
00:24:24,158 --> 00:24:25,681
I didn't say it was weak.
575
00:24:25,899 --> 00:24:27,294
But you lost your job over it--
576
00:24:27,378 --> 00:24:28,771
I call it compassionate.
577
00:24:28,989 --> 00:24:30,250
Okay, we know
578
00:24:30,251 --> 00:24:31,298
that you guys handle things differently.
579
00:24:31,382 --> 00:24:32,343
We've established that.
580
00:24:32,427 --> 00:24:33,514
Stop fighting.
581
00:24:33,515 --> 00:24:34,965
You made an emotional decision
582
00:24:35,038 --> 00:24:36,838
at work which a man would never make.
583
00:24:36,910 --> 00:24:37,997
Wow.
584
00:24:37,998 --> 00:24:39,306
You know, if a man did say that,
585
00:24:39,390 --> 00:24:40,566
it would be offensive.
586
00:24:40,783 --> 00:24:42,524
It wouldn't be shocking.
587
00:24:42,742 --> 00:24:44,134
Hearing it from you...
588
00:24:44,352 --> 00:24:45,138
A man would never say it to you.
589
00:24:45,222 --> 00:24:46,226
He would say it about you.
590
00:24:46,310 --> 00:24:47,271
He would say it behind your back.
591
00:24:47,355 --> 00:24:48,185
I'm telling you the truth.
592
00:24:48,269 --> 00:24:49,052
Your truth.
593
00:24:49,270 --> 00:24:50,183
Stop it!
594
00:24:50,184 --> 00:24:52,186
Right now.
I'm not kidding.
595
00:24:52,403 --> 00:24:55,058
She is a brilliant business woman.
596
00:24:55,276 --> 00:24:56,320
And you know that.
597
00:24:56,495 --> 00:24:57,845
And she can be compassionate
598
00:24:57,974 --> 00:24:59,498
when she wants to be.
599
00:24:59,672 --> 00:25:00,719
Whatever you want to do with your family,
600
00:25:00,803 --> 00:25:01,851
however you want to handle it,
601
00:25:01,935 --> 00:25:02,852
that's your business.
602
00:25:02,936 --> 00:25:04,327
Not ours.
603
00:25:04,328 --> 00:25:05,245
Although I do think
it's a little bit strange
604
00:25:05,329 --> 00:25:06,116
that I've known you for years
605
00:25:06,200 --> 00:25:07,160
and I've never met them.
606
00:25:07,244 --> 00:25:08,644
Okay, Vic--
I'm not finished!
607
00:25:08,811 --> 00:25:10,294
Now you both have been through things
608
00:25:10,378 --> 00:25:12,209
that are a little bit high
on the stress scale
609
00:25:12,293 --> 00:25:13,384
these last couple of months.
610
00:25:13,468 --> 00:25:14,298
And by the way, my life is not a walk
611
00:25:14,382 --> 00:25:15,513
in the park either.
612
00:25:15,514 --> 00:25:17,602
So stop taking it out on each other,
613
00:25:17,603 --> 00:25:20,693
and let's just eat!
614
00:25:30,485 --> 00:25:31,442
Oh, that's funny?
615
00:25:38,145 --> 00:25:40,106
I'm all scared now. I didn't
know she could be like that.
616
00:25:40,190 --> 00:25:42,065
I'm scared. I can't even eat
I'm so scared.
617
00:25:42,149 --> 00:25:44,107
Seriously, up yours.
618
00:25:44,325 --> 00:25:45,195
Up yours.
619
00:25:47,546 --> 00:25:49,896
Heya, Tommy.
620
00:25:50,113 --> 00:25:51,374
She's not here.
621
00:25:51,375 --> 00:25:52,684
I practically have an ankle cuff on her,
622
00:25:52,768 --> 00:25:53,868
I know she's not here.
623
00:25:54,030 --> 00:25:55,180
I wanted to talkto you.
624
00:25:55,292 --> 00:25:56,684
Por que?
625
00:25:56,685 --> 00:26:00,689
Because we need to discuss
this party Saturday.
626
00:26:00,907 --> 00:26:02,407
This is going to be a huge deal
627
00:26:02,430 --> 00:26:03,649
for Victory, okay?
628
00:26:03,866 --> 00:26:05,131
There's going to be a lot of press there.
629
00:26:05,215 --> 00:26:06,219
I need her to be on top of her game.
630
00:26:06,303 --> 00:26:07,434
Look her best.
631
00:26:07,435 --> 00:26:09,698
Make a big splash for the glitterati.
632
00:26:09,916 --> 00:26:10,960
Get what I'm saying?
633
00:26:11,178 --> 00:26:12,352
Yeah.
634
00:26:12,353 --> 00:26:15,007
You want me to wear my Armani overalls.
635
00:26:15,008 --> 00:26:16,966
I get what you're saying.
636
00:26:17,184 --> 00:26:19,316
Good.
637
00:26:19,534 --> 00:26:21,536
Just as long as we understand each other.
638
00:26:21,710 --> 00:26:22,711
Uh-huh.
639
00:26:23,930 --> 00:26:25,280
Place is looking very fancy.
640
00:26:25,366 --> 00:26:26,846
Muchas gracias.
641
00:26:27,063 --> 00:26:28,151
De nada.
642
00:26:33,156 --> 00:26:35,724
- No.
- No way.
643
00:26:35,942 --> 00:26:37,860
George, it is the best way
for the truth to come out.
644
00:26:37,944 --> 00:26:39,296
I'm not spilling my guts to some reporter
645
00:26:39,380 --> 00:26:40,641
so you can sell magazines.
646
00:26:40,642 --> 00:26:42,992
If you want to help me, dump the story.
647
00:26:43,210 --> 00:26:44,257
If you're in over your head,
648
00:26:44,341 --> 00:26:45,998
the smartest thing to do is come clean.
649
00:26:46,082 --> 00:26:46,999
I'm throwing you a lifeline, here.
650
00:26:47,083 --> 00:26:48,044
Will you just take it?
651
00:26:48,128 --> 00:26:49,782
Here we go, just like always.
652
00:26:49,999 --> 00:26:51,260
Poor Georgie.
653
00:26:51,261 --> 00:26:53,005
The big, bad bullies take advantage of him.
654
00:26:53,089 --> 00:26:54,351
Yeah, not this time.
655
00:26:54,569 --> 00:26:56,571
You know what?
656
00:26:56,745 --> 00:26:58,747
I was in on it.
657
00:26:58,965 --> 00:27:00,056
I was in on the whole thing.
658
00:27:00,140 --> 00:27:01,358
And we have a deal.
659
00:27:01,576 --> 00:27:02,726
And I'm sticking to it.
660
00:27:02,795 --> 00:27:04,345
Who's we?
And what kind of deal?
661
00:27:04,405 --> 00:27:05,409
The guys who bought the car for me.
662
00:27:05,493 --> 00:27:06,671
They told me that if we get caught,
663
00:27:06,755 --> 00:27:07,805
I keep my mouth shut,
664
00:27:07,930 --> 00:27:08,930
I take the wrap,
665
00:27:08,931 --> 00:27:10,181
I get a slap on the wrist,
666
00:27:10,367 --> 00:27:11,458
maybe do a little jail time,
667
00:27:11,542 --> 00:27:12,721
and then when it's all over,
668
00:27:12,805 --> 00:27:13,939
they're going to do rightby me.
669
00:27:14,023 --> 00:27:16,028
No, Georgie, you did not say "Yes" to that.
670
00:27:16,112 --> 00:27:17,116
And if your reporter comes sniffing around
671
00:27:17,200 --> 00:27:18,700
looking for some kind of story,
672
00:27:18,811 --> 00:27:19,597
they're going to think
that I ratted them out to you.
673
00:27:19,681 --> 00:27:20,682
They're using you.
674
00:27:20,900 --> 00:27:21,904
How can you not see that?
675
00:27:21,988 --> 00:27:23,122
You think they're going to save you?
676
00:27:23,206 --> 00:27:23,993
They're going to let you
rot in jail forever.
677
00:27:24,077 --> 00:27:25,077
They won't.
678
00:27:25,078 --> 00:27:26,038
All right, you know what?
679
00:27:26,122 --> 00:27:27,170
I'm going to call my friend Alan.
680
00:27:27,254 --> 00:27:28,345
He's a defense attorney.
681
00:27:28,429 --> 00:27:29,868
He's going to help you get through this.
682
00:27:29,952 --> 00:27:31,827
And if you have any information
that the prosecutors need,
683
00:27:31,911 --> 00:27:32,958
maybe they'll go easier on you.
684
00:27:33,042 --> 00:27:34,264
Stop it! Just stop talking, okay.
685
00:27:34,348 --> 00:27:35,828
I was very clearon this.
686
00:27:36,045 --> 00:27:37,917
And now you're making it all worse.
687
00:27:38,134 --> 00:27:39,700
Georgie, please.
688
00:27:39,701 --> 00:27:40,836
Can you just do thisfor dad?
689
00:27:40,920 --> 00:27:42,170
You leave him out of this.
690
00:27:42,225 --> 00:27:43,839
He doesn't know anything about this.
691
00:27:43,923 --> 00:27:45,275
Don't you dare, don't you dare
692
00:27:45,359 --> 00:27:47,796
tell him anything!
693
00:27:48,014 --> 00:27:49,798
Now what am I supposed to do?
694
00:28:17,130 --> 00:28:19,080
I didn't know it was the academy awards.
695
00:28:19,132 --> 00:28:20,136
You stay close to me, honey, okay?
696
00:28:20,220 --> 00:28:21,830
Hi, you look gorgeous.
697
00:28:22,048 --> 00:28:23,657
I need you to do the press line.
698
00:28:23,658 --> 00:28:24,703
She'll find you.
699
00:28:24,877 --> 00:28:25,827
You'll be all right?
700
00:28:25,878 --> 00:28:27,139
Fine.
701
00:28:27,140 --> 00:28:29,316
So she drags us here, now she's dumping us?
702
00:28:29,533 --> 00:28:30,360
Figures.
703
00:28:30,578 --> 00:28:32,362
I'll find you.
704
00:28:45,811 --> 00:28:46,637
Hi.
705
00:28:46,812 --> 00:28:48,291
Hi.
706
00:28:48,509 --> 00:28:49,466
Champagne?
707
00:28:54,515 --> 00:28:55,472
Hey.
708
00:28:55,690 --> 00:28:57,953
Hey, Kirby, how you doing?
709
00:28:58,171 --> 00:28:59,262
Who said I wouldn't know anybody here?
710
00:28:59,346 --> 00:29:00,698
Oh, there's Victory.
Victory, hey, honey!
711
00:29:00,782 --> 00:29:03,219
Oh, hey.
712
00:29:03,437 --> 00:29:04,917
Wow.
Hello, gorgeous.
713
00:29:05,134 --> 00:29:07,353
You too, wow!
714
00:29:07,354 --> 00:29:08,834
Aw, Kirby.
715
00:29:09,051 --> 00:29:10,269
Finally.
716
00:29:10,270 --> 00:29:13,229
I feel like I've known you for a long time.
717
00:29:13,447 --> 00:29:16,624
Thanks for making her smile again.
718
00:29:19,322 --> 00:29:20,805
Weren't you bringing Rodrigo
and his daughter?
719
00:29:20,889 --> 00:29:21,989
I wanted to meet them.
720
00:29:22,064 --> 00:29:23,155
Yes, but I've lost them.
721
00:29:23,239 --> 00:29:25,198
So if you see a really good-looking guy
722
00:29:25,415 --> 00:29:26,419
with a little girl who looks like
723
00:29:26,503 --> 00:29:28,203
she can't stand me, you found them.
724
00:29:28,331 --> 00:29:29,596
Aw, honey. And Wendy?
Have you seen her?
725
00:29:29,680 --> 00:29:30,946
No, I haven't seen her either.
726
00:29:31,030 --> 00:29:32,118
Later?
727
00:29:32,335 --> 00:29:33,249
Yeah, yeah, yeah.
728
00:29:37,776 --> 00:29:39,125
Oh, I'm going that way.
729
00:29:39,342 --> 00:29:40,651
Whoa, whoa, whoa, easy, Miss.
730
00:29:40,735 --> 00:29:41,913
You are lucky I convinced your mother
731
00:29:41,997 --> 00:29:43,262
to let you come out tonight,
732
00:29:43,346 --> 00:29:44,263
so please don't make me regret it.
733
00:29:44,347 --> 00:29:45,695
Mm, okay.
734
00:29:45,696 --> 00:29:46,785
All right?
Yep.
735
00:29:47,002 --> 00:29:49,875
Okay.
736
00:29:50,092 --> 00:29:51,572
Hi.
737
00:29:51,790 --> 00:29:52,794
Oh, this is a much bigger deal
738
00:29:52,878 --> 00:29:54,360
than I thought it was going to be.
739
00:29:54,444 --> 00:29:55,994
Well, let's go find your ladies.
740
00:30:01,060 --> 00:30:02,888
Oh, honey, um...
741
00:30:04,803 --> 00:30:06,326
I'm going to go home.
742
00:30:06,543 --> 00:30:08,070
You go inside with the kids.
Whoa, whoa, whoa...
743
00:30:08,154 --> 00:30:09,458
What's wrong?
744
00:30:09,459 --> 00:30:12,201
My stomach's feeling queasy
all of a sudden.
745
00:30:15,291 --> 00:30:17,162
I thought I was up for all of this,
746
00:30:17,163 --> 00:30:18,860
- but, um, guess what?
- I'm not.
747
00:30:19,078 --> 00:30:20,209
Then we'll all leave.
748
00:30:20,427 --> 00:30:21,736
No, it's okay.
I'll be fine, really.
749
00:30:21,820 --> 00:30:22,777
Go have fun.
750
00:30:22,951 --> 00:30:25,040
You sure?
Yes, go.
751
00:30:25,258 --> 00:30:26,825
I want you to.
752
00:30:28,827 --> 00:30:30,698
Okay.
Okay.
753
00:30:30,872 --> 00:30:32,743
Come on, kids.
754
00:30:41,100 --> 00:30:43,885
Hey, um, that guy over there
is checking you out.
755
00:30:45,017 --> 00:30:47,323
That's my new boss.
756
00:30:48,498 --> 00:30:50,239
I know what you're thinking.
757
00:30:50,457 --> 00:30:54,287
"Gee, I am so lucky to get to see Griffin
758
00:30:54,504 --> 00:30:56,071
on the weekend too."
759
00:30:56,289 --> 00:30:57,377
You're a mind reader.
760
00:30:57,594 --> 00:31:00,162
Griffin, this is Kirby Atwood.
761
00:31:00,380 --> 00:31:01,776
Griffin Bell. It's good to meet you.
762
00:31:01,860 --> 00:31:02,904
You too, you too.
763
00:31:03,122 --> 00:31:04,422
So the guy driving me here,
764
00:31:04,601 --> 00:31:05,951
couldn't wait to reassure me
765
00:31:06,125 --> 00:31:07,520
that there weren't any recording devices
766
00:31:07,604 --> 00:31:08,996
in the car.
767
00:31:08,997 --> 00:31:11,133
Evidently, that story's
reached a lot of people.
768
00:31:11,217 --> 00:31:13,767
Look, I've been thinking
about it since our meeting,
769
00:31:13,784 --> 00:31:15,874
and I don't see it for bonfire.
770
00:31:16,091 --> 00:31:17,136
Mm, I do.
771
00:31:17,353 --> 00:31:19,442
Um, can you get me a refill?
772
00:31:19,660 --> 00:31:20,616
Mm-hmm.
Thank you.
773
00:31:20,617 --> 00:31:21,883
Sure, can I get you anything?
774
00:31:21,967 --> 00:31:23,620
No, thank you, Kirby.
775
00:31:25,622 --> 00:31:28,711
I know what our readers want.
776
00:31:28,712 --> 00:31:29,975
This is not it.
777
00:31:30,192 --> 00:31:31,501
It is so interesting to me that you have
778
00:31:31,585 --> 00:31:34,370
such a strong negative reaction
to this story.
779
00:31:34,588 --> 00:31:35,897
Makes me think that one of those people
780
00:31:35,981 --> 00:31:37,899
who ran his or her mouth
in the back of the limo
781
00:31:37,983 --> 00:31:39,333
was a close friend of yours.
782
00:31:39,549 --> 00:31:41,032
Or maybe you're afraid if we run this,
783
00:31:41,116 --> 00:31:43,339
you'll lose an invitation
to some fourth of July party
784
00:31:43,423 --> 00:31:46,774
in amagansett, am I getting warm?
785
00:31:46,948 --> 00:31:47,822
If one of your friends was involved,
786
00:31:47,906 --> 00:31:49,127
would you still go after this?
787
00:31:49,211 --> 00:31:50,778
With both barrels.
788
00:31:50,952 --> 00:31:53,131
Why are you making editorial
decisions for my magazine?
789
00:31:53,215 --> 00:31:54,913
Why are you fighting meso hard?
790
00:31:59,787 --> 00:32:02,010
Because that limo driver
from queens who was arrested,
791
00:32:02,094 --> 00:32:03,877
he's my brother.
792
00:32:03,878 --> 00:32:05,836
I'm waiting for the punch line.
793
00:32:06,011 --> 00:32:08,100
There is none.
794
00:32:09,362 --> 00:32:10,753
That's your brother?
795
00:32:10,754 --> 00:32:12,585
Things are strained enough
between me and my family
796
00:32:12,669 --> 00:32:14,152
without me destroying him in print.
797
00:32:14,236 --> 00:32:16,369
So I'm asking you to please
798
00:32:16,586 --> 00:32:18,979
not pursue this any further.
799
00:32:18,980 --> 00:32:21,069
- Queens?
- Damn.
800
00:32:21,287 --> 00:32:22,941
I had you pegged for Connecticut.
801
00:32:23,115 --> 00:32:26,073
A lot of people think that.
802
00:32:26,074 --> 00:32:28,990
And usually I let them keep on thinking it.
803
00:32:34,387 --> 00:32:35,997
There you guys are.
804
00:32:36,215 --> 00:32:37,912
Oh, no, what happened?
805
00:32:38,086 --> 00:32:39,786
A whole bunch of photographers chasing
806
00:32:39,870 --> 00:32:40,962
after who the hell knows who
807
00:32:41,046 --> 00:32:42,485
and they practically ran her over.
808
00:32:42,569 --> 00:32:43,831
Oh, god.
I'm so sorry.
809
00:32:44,005 --> 00:32:44,832
Does it hurt?
810
00:32:45,006 --> 00:32:46,354
Yeah.
811
00:32:46,355 --> 00:32:48,317
This party's horrible.
Why are we even here?
812
00:32:48,401 --> 00:32:51,229
Well, I thought it would be fun.
813
00:32:51,230 --> 00:32:54,015
And it's for a good cause.
814
00:32:54,233 --> 00:32:56,760
Can't everybody just stay home,
send the money to the charity,
815
00:32:56,844 --> 00:32:58,344
and not waste gas getting here?
816
00:32:58,367 --> 00:33:00,107
Celia.
817
00:33:00,108 --> 00:33:01,417
And not make the charity have
to buy them expensive food?
818
00:33:01,501 --> 00:33:03,251
Hey.
Isn't that what you said, papi?
819
00:33:07,463 --> 00:33:09,639
Channel four news, who's in, who's out.
820
00:33:09,857 --> 00:33:11,293
You're in, go be delightful.
821
00:33:11,511 --> 00:33:12,645
Okay, all right.
Just one second.
822
00:33:12,729 --> 00:33:13,992
Give me two minutes.
823
00:33:14,166 --> 00:33:15,557
I'll be right back.
824
00:33:15,558 --> 00:33:17,259
No, listen, I'm just going
to take her home, okay?
825
00:33:17,343 --> 00:33:18,821
Really?
826
00:33:18,822 --> 00:33:20,697
I think we've had enough for the evening.
827
00:33:20,781 --> 00:33:22,304
Okay, um...
828
00:33:22,522 --> 00:33:24,785
Just take the limo, and I'll find a ride.
829
00:33:25,003 --> 00:33:26,482
Subway's fine.
830
00:33:26,700 --> 00:33:28,354
Go, go do your thing.
831
00:33:28,571 --> 00:33:31,183
Vic, we got to go.
832
00:33:33,011 --> 00:33:34,795
Hi, Victory,
I love your designs.
833
00:33:35,013 --> 00:33:37,276
Well, thank you.
834
00:33:37,493 --> 00:33:39,582
You're opening your first store soon.
835
00:33:39,800 --> 00:33:40,888
That's very exciting.
836
00:33:41,062 --> 00:33:45,153
Yes, it is.
I am very excited.
837
00:34:04,564 --> 00:34:05,869
Hi, mommy.
838
00:34:06,044 --> 00:34:07,697
Hi, mom.
839
00:34:12,833 --> 00:34:14,139
Hello.
840
00:34:14,356 --> 00:34:15,965
Hi.
841
00:34:15,966 --> 00:34:17,316
How was it?
842
00:34:17,533 --> 00:34:19,840
The usual thing: half decent band,
843
00:34:20,058 --> 00:34:22,538
lamb chops the size of your pinkie nail.
844
00:34:22,756 --> 00:34:23,886
Kids are starving,
845
00:34:23,887 --> 00:34:24,891
I said I'd whip up some guacamole.
846
00:34:24,975 --> 00:34:26,064
How's your stomach?
847
00:34:26,281 --> 00:34:28,022
What?
848
00:34:28,196 --> 00:34:29,545
It's better.
849
00:34:29,763 --> 00:34:33,332
Nico and Victory were asking after you.
850
00:34:41,688 --> 00:34:42,906
Talk to me.
851
00:34:43,864 --> 00:34:44,952
Sweetheart.
852
00:34:45,126 --> 00:34:47,607
Easy, listen, listen.
853
00:34:47,824 --> 00:34:50,610
I know how much you loved that job.
854
00:34:50,827 --> 00:34:53,091
Okay?
855
00:34:53,308 --> 00:34:54,312
Sweetie, I'm herefor you.
856
00:34:54,396 --> 00:34:55,789
Come on.
857
00:34:56,006 --> 00:34:58,096
Come here.
No, come here.
858
00:35:22,598 --> 00:35:23,689
Ew, what a mess. The messier
the preparation,
859
00:35:23,773 --> 00:35:24,948
the better it tastes.
860
00:35:25,123 --> 00:35:26,559
Maddie, Taylor...
861
00:35:26,776 --> 00:35:28,129
Could you come here for a minute?
862
00:35:28,213 --> 00:35:29,313
I want to talk to you.
863
00:35:38,005 --> 00:35:39,702
Come here.
864
00:35:39,920 --> 00:35:41,704
Did we do something wrong?
865
00:35:41,922 --> 00:35:43,619
No, no.
866
00:35:43,837 --> 00:35:45,273
Um...
867
00:35:45,491 --> 00:35:47,971
I didn't come home tonight
because I felt sick.
868
00:35:49,799 --> 00:35:52,280
I just felt a little funny
being at that party.
869
00:35:52,498 --> 00:35:56,328
And I didn't quit my job,
like I said I did.
870
00:35:56,545 --> 00:35:58,330
I got fired.
871
00:35:58,547 --> 00:35:59,679
Why?
872
00:35:59,896 --> 00:36:02,638
Because I did a bad thing.
873
00:36:02,856 --> 00:36:05,598
I did it for a good reason.
874
00:36:05,815 --> 00:36:08,078
I thought it was a good reason.
875
00:36:08,253 --> 00:36:09,950
But it was irresponsible.
876
00:36:10,168 --> 00:36:11,908
And the details are not important.
877
00:36:12,126 --> 00:36:14,259
But basically, I made a very big decision
878
00:36:14,476 --> 00:36:16,391
without telling anybody.
879
00:36:16,609 --> 00:36:18,523
And I lied about it.
880
00:36:18,524 --> 00:36:20,265
You lied?
881
00:36:20,482 --> 00:36:22,484
I did.
882
00:36:22,702 --> 00:36:24,356
Why?
883
00:36:26,967 --> 00:36:28,098
It happens.
884
00:36:28,273 --> 00:36:30,449
She's human.
885
00:36:33,539 --> 00:36:35,239
I thought I could get away with it.
886
00:36:35,367 --> 00:36:36,803
Because I was the boss.
887
00:36:37,020 --> 00:36:38,326
And no one could touch me.
888
00:36:38,544 --> 00:36:40,285
But that was wrong.
889
00:36:40,502 --> 00:36:42,199
I was wrong.
890
00:36:42,200 --> 00:36:44,375
Are we going to be poor?
891
00:36:44,376 --> 00:36:46,378
No, no, no.
892
00:36:46,595 --> 00:36:48,074
No.
893
00:36:48,075 --> 00:36:50,512
Well, ask me in a few months.
894
00:36:50,730 --> 00:36:52,948
Come here.
895
00:36:52,949 --> 00:36:54,212
Ah, you okay?
896
00:36:54,429 --> 00:36:57,215
Yeah?
Can I have a kiss?
897
00:36:57,389 --> 00:36:59,520
Louder.
Thank you.
898
00:36:59,521 --> 00:37:02,176
All right, go help your dad.
899
00:37:05,223 --> 00:37:07,137
Was that about Noah Mason dying?
900
00:37:07,312 --> 00:37:08,704
Uh-huh.
901
00:37:08,922 --> 00:37:10,402
I thought so.
902
00:37:12,099 --> 00:37:14,749
I think it's cool you tried
to let him make the movie.
903
00:37:26,156 --> 00:37:27,406
Let's have some guacamole.
904
00:37:27,549 --> 00:37:30,160
Okay.
Guacamole.
905
00:37:30,335 --> 00:37:32,337
Mm... Yummy.
906
00:37:48,614 --> 00:37:49,919
How Celia's leg?
907
00:37:50,137 --> 00:37:52,270
Better.
908
00:37:52,444 --> 00:37:54,744
So much for mixing business
with pleasure, huh?
909
00:37:57,144 --> 00:37:58,885
I meant the party.
910
00:37:59,102 --> 00:38:00,452
I didn't mean you.
911
00:38:04,282 --> 00:38:06,022
Maybe I did.
912
00:38:06,240 --> 00:38:09,590
Look, Victory, I've never dated
a woman like you before.
913
00:38:09,591 --> 00:38:11,593
Now I know why.
914
00:38:11,811 --> 00:38:13,160
Gee, thanks.
915
00:38:13,334 --> 00:38:14,640
Your life is big, and glam,
916
00:38:14,857 --> 00:38:16,250
and pictures, and dress-up.
917
00:38:16,424 --> 00:38:18,824
I'm not like that, I'm just
a simple-- Wait, stop.
918
00:38:18,992 --> 00:38:22,996
My life, my actual life...
919
00:38:23,213 --> 00:38:25,085
Is about my friends.
920
00:38:25,303 --> 00:38:27,253
And caring about the state of the world.
921
00:38:27,348 --> 00:38:28,222
And trying to be generous,
922
00:38:28,306 --> 00:38:29,742
and being nice to children
923
00:38:29,959 --> 00:38:31,225
even when they aren't nice to me.
924
00:38:31,309 --> 00:38:32,748
See, you don't even have to go-- Wait!
925
00:38:32,832 --> 00:38:35,748
Maybe there's parts of my life
that seem fake to you,
926
00:38:35,965 --> 00:38:37,184
but most of it isn't.
927
00:38:37,358 --> 00:38:38,228
So don't judge.
928
00:38:38,403 --> 00:38:39,273
I'm two people.
929
00:38:39,447 --> 00:38:41,971
I'm the one on the label,
930
00:38:42,189 --> 00:38:43,538
and then there's just me.
931
00:38:43,756 --> 00:38:46,846
And what if I only want
to go out with one of you?
932
00:38:47,063 --> 00:38:49,151
You can't.
933
00:38:49,152 --> 00:38:51,198
And that's not fair,
Rodrigo.
934
00:38:51,372 --> 00:38:53,272
Everybody comes with baggage, you know.
935
00:38:53,331 --> 00:38:54,070
Even you.
936
00:38:56,508 --> 00:38:58,988
I know.
937
00:39:12,001 --> 00:39:12,959
Here.
938
00:39:13,176 --> 00:39:14,526
What are these?
939
00:39:14,743 --> 00:39:16,943
We were supposed to go see
young Frankenstein
940
00:39:17,050 --> 00:39:18,356
next week, remember?
941
00:39:18,530 --> 00:39:21,880
Take Celia.
942
00:39:21,881 --> 00:39:23,712
Just don't tell her that they're from me,
943
00:39:23,796 --> 00:39:26,059
and she'll have a lot more fun.
944
00:39:39,333 --> 00:39:41,160
He won't do time.
945
00:39:41,161 --> 00:39:42,989
The prosecutor needs his testimony
946
00:39:43,206 --> 00:39:45,168
more than he needs George
sitting in prison.
947
00:39:45,252 --> 00:39:46,252
He gave me his word.
948
00:39:46,340 --> 00:39:48,254
But I don't--
949
00:39:48,255 --> 00:39:50,169
What does he have to plead guilty of?
950
00:39:50,170 --> 00:39:52,259
Because he's guilty.
951
00:39:52,433 --> 00:39:54,348
Sorry.
Sorry, dad.
952
00:39:58,744 --> 00:40:00,659
I did it.
953
00:40:00,876 --> 00:40:03,270
He became the way he is because of me.
954
00:40:03,444 --> 00:40:05,185
I don't know, dad...
955
00:40:05,403 --> 00:40:09,928
You know, I did you a very big
favor by ignoring you.
956
00:40:09,929 --> 00:40:12,540
I know I was a lousy father to you.
957
00:40:12,758 --> 00:40:15,935
But you, you were so sure of yourself.
958
00:40:16,152 --> 00:40:17,850
You were so independent.
959
00:40:18,067 --> 00:40:20,809
You--you were so confident.
960
00:40:21,027 --> 00:40:23,638
From when you were a little kid.
961
00:40:25,466 --> 00:40:28,990
And George, he needed me.
962
00:40:28,991 --> 00:40:31,951
I didn't think you needed me.
963
00:40:33,909 --> 00:40:35,215
You were wrong.
964
00:40:37,870 --> 00:40:40,438
Let me--let me help you buy the place back.
965
00:40:40,655 --> 00:40:41,917
I can do that, pop.
966
00:40:42,135 --> 00:40:43,005
Yeah, yeah,
967
00:40:43,223 --> 00:40:44,920
I know you can.
968
00:40:45,138 --> 00:40:46,573
No.
969
00:40:46,574 --> 00:40:48,184
George is going to do it.
970
00:40:48,402 --> 00:40:50,796
When?
I don't know, but...
971
00:40:51,013 --> 00:40:52,493
He wants to make it up to me.
972
00:40:52,711 --> 00:40:53,973
I gotta let him.
973
00:41:03,025 --> 00:41:04,896
We'll be open in ten minutes, Anthony.
974
00:41:04,897 --> 00:41:07,900
Okay?
975
00:41:18,388 --> 00:41:19,477
I'll see you soon.
976
00:41:19,651 --> 00:41:20,959
Yeah, don't be a stranger, okay?
977
00:41:21,043 --> 00:41:21,870
Okay.
978
00:41:22,088 --> 00:41:24,003
Okay, okay.
Take care.
979
00:41:24,220 --> 00:41:25,004
Okay. Okay.
980
00:41:25,221 --> 00:41:26,484
All right.
981
00:41:37,930 --> 00:41:40,193
I'm Victory Ford, urging you
982
00:41:40,410 --> 00:41:41,632
to help keep new York glam.
983
00:41:41,716 --> 00:41:43,717
Put your trash in the can.
984
00:41:43,718 --> 00:41:46,504
Shut up.
985
00:42:00,474 --> 00:42:01,562
You okay?
986
00:42:01,780 --> 00:42:03,521
Yeah.
987
00:42:05,566 --> 00:42:08,003
Come with me.
988
00:42:08,221 --> 00:42:10,310
I want to show you the house I grew up in.
989
00:42:11,790 --> 00:42:14,793
Captioning by captionmax www.captionmax.com
66051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.