All language subtitles for Lipstick.Jungle.S02E04.Chapter.Eleven.The.F-Word.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,219 --> 00:00:03,920 Previously, on lipstick jungle... 2 00:00:04,004 --> 00:00:05,878 I know some of you are having trouble with the fact 3 00:00:05,962 --> 00:00:07,010 that I was brought in from outside. 4 00:00:07,094 --> 00:00:09,008 You'll get over it. 5 00:00:09,009 --> 00:00:10,053 It's Noah Mason... 6 00:00:10,271 --> 00:00:11,707 Mm-hmm, what about him? 7 00:00:11,924 --> 00:00:13,013 He's dead. 8 00:00:13,187 --> 00:00:14,927 Oh, my god! 9 00:00:15,102 --> 00:00:16,625 This insurance form was forged. 10 00:00:18,148 --> 00:00:19,106 You're kidding me. 11 00:00:19,323 --> 00:00:20,411 Wish I were. 12 00:00:27,549 --> 00:00:28,550 I have a daughter... 13 00:00:28,767 --> 00:00:30,507 Who lives with me. 14 00:00:30,508 --> 00:00:34,208 Okay, wow. 15 00:00:34,425 --> 00:00:35,948 You're a dad. 16 00:00:36,123 --> 00:00:37,223 Nico, we never go out. 17 00:00:37,298 --> 00:00:38,908 Of course we do. 18 00:00:39,082 --> 00:00:40,130 We've gone out to a couple clubs. 19 00:00:40,214 --> 00:00:41,864 Where there's no chance of running 20 00:00:42,042 --> 00:00:43,142 into anybody you know. 21 00:00:44,435 --> 00:00:46,046 One mistake does not undo all-- 22 00:00:46,220 --> 00:00:48,483 This mistake was insurance fraud. 23 00:00:48,700 --> 00:00:49,800 You should be grateful 24 00:00:49,962 --> 00:00:52,356 that we're not pressing charges. 25 00:00:52,574 --> 00:00:54,837 Hector still runs this company. 26 00:00:55,055 --> 00:00:55,955 You can't fire me. 27 00:00:56,099 --> 00:00:57,927 I just did. 28 00:02:09,041 --> 00:02:10,956 Aw, this is nice. 29 00:02:11,131 --> 00:02:12,871 No, you are nice. 30 00:02:13,089 --> 00:02:18,007 You are nice. 31 00:02:18,181 --> 00:02:19,138 Hey. Hm? 32 00:02:19,139 --> 00:02:21,141 I got to go. Ah, I hate that. 33 00:02:21,358 --> 00:02:22,490 I know, and I'm sorry. 34 00:02:22,707 --> 00:02:23,708 No, I get it. 35 00:02:23,926 --> 00:02:24,973 I totally, totally get it. 36 00:02:25,057 --> 00:02:25,670 But I hate it. 37 00:02:25,754 --> 00:02:31,367 Yeah, me too. 38 00:02:31,368 --> 00:02:32,568 I thought you were going. 39 00:02:32,587 --> 00:02:34,415 I am. See ya. Bye. 40 00:02:40,638 --> 00:02:43,467 Do you want to meet her? 41 00:02:43,685 --> 00:02:45,121 Really? 42 00:02:45,295 --> 00:02:46,601 Yeah. 43 00:02:46,818 --> 00:02:49,125 You're going to let me meet your daughter? 44 00:02:49,299 --> 00:02:51,171 Yeah. 45 00:02:51,345 --> 00:02:53,434 I think it's time. 46 00:03:01,877 --> 00:03:04,095 You free Saturday night? 47 00:03:04,096 --> 00:03:06,098 For you? 48 00:03:06,273 --> 00:03:07,622 For this? 49 00:03:07,839 --> 00:03:09,711 Yeah, I'm free. 50 00:03:09,928 --> 00:03:11,930 Wait. 51 00:03:12,148 --> 00:03:16,064 There's this charity event Saturday at central park. 52 00:03:16,065 --> 00:03:19,198 It's kind of fancy. 53 00:03:19,199 --> 00:03:20,349 You want to go with me? 54 00:03:20,417 --> 00:03:22,375 Are you serious? 55 00:03:22,376 --> 00:03:23,637 Yeah. 56 00:03:23,638 --> 00:03:25,727 It's a work thing, but... 57 00:03:25,944 --> 00:03:27,685 Aren't I still "The guy who filed 58 00:03:27,903 --> 00:03:29,603 "For sexual harassment at bonfire?" 59 00:03:31,689 --> 00:03:34,126 You're the editor-in-chief's boyfriend. 60 00:03:35,171 --> 00:03:36,651 I like it. 61 00:04:00,065 --> 00:04:01,197 What are you doing? 62 00:04:01,371 --> 00:04:02,462 This window looks like it hasn't 63 00:04:02,546 --> 00:04:03,846 even been washed in months. 64 00:04:03,939 --> 00:04:06,158 Can we do it in the morning, love? 65 00:04:06,333 --> 00:04:08,117 Yeah. Fine. 66 00:04:08,291 --> 00:04:10,250 I got the time. 67 00:04:16,125 --> 00:04:17,081 Hi! 68 00:04:17,082 --> 00:04:18,213 Hi. 69 00:04:18,214 --> 00:04:20,434 Oh, my god, it smells amazing in here. 70 00:04:20,651 --> 00:04:22,090 What are you, opening up an ihop? 71 00:04:22,174 --> 00:04:24,180 Well, I thought the kids would be thrilled with these, 72 00:04:24,264 --> 00:04:26,573 but apparently they would rather spend ten extra minutes 73 00:04:26,657 --> 00:04:29,050 asleep and grab a gogurt on the way out. 74 00:04:29,051 --> 00:04:30,747 But you know what? 75 00:04:30,748 --> 00:04:33,316 All the better, because that means more for us. 76 00:04:33,534 --> 00:04:34,361 Oh, I wish. 77 00:04:34,578 --> 00:04:35,321 I need to be skinny today. 78 00:04:35,405 --> 00:04:36,753 Why, what's today? 79 00:04:36,754 --> 00:04:39,235 I'm doing that "Keep new York glam" photo shoot. 80 00:04:39,409 --> 00:04:40,888 Oh, well. 81 00:04:40,889 --> 00:04:42,589 If anybody can keep new York glam, Vic, it's you. 82 00:04:42,673 --> 00:04:43,623 What are you up to? 83 00:04:43,761 --> 00:04:45,633 Getting a little stir crazy? 84 00:04:45,850 --> 00:04:47,246 Oh, you should come with me to the shoot today. 85 00:04:47,330 --> 00:04:49,071 You can help me tame Dahlia. 86 00:04:49,289 --> 00:04:50,593 No, thank you. 87 00:04:50,594 --> 00:04:52,744 Do you guys have any idea how great this is? 88 00:04:52,857 --> 00:04:54,031 Huh? 89 00:04:54,032 --> 00:04:54,906 Not to be rushing around in the mornings, 90 00:04:54,990 --> 00:04:56,490 doing a million thingsat once? 91 00:04:56,600 --> 00:04:58,819 Not to be worrying about some crazy, 92 00:04:58,820 --> 00:05:01,518 temperamental writer, or some snarky director. 93 00:05:01,736 --> 00:05:03,520 Just to be me. 94 00:05:03,738 --> 00:05:06,388 Wow, you must love having more time with the kids too. 95 00:05:06,523 --> 00:05:09,178 Yeah, well, Taylor is thrilled 96 00:05:09,352 --> 00:05:12,355 because I get to pick him up from school. 97 00:05:12,573 --> 00:05:15,271 Maddie, she's not exactly doing cartwheels, 98 00:05:15,445 --> 00:05:17,102 but I think it'll be really good for us 99 00:05:17,186 --> 00:05:18,927 to have some quality time together. 100 00:05:19,144 --> 00:05:20,627 How were they when you told them what happened? 101 00:05:20,711 --> 00:05:23,064 Well, I haven't exactly told them all the details yet, 102 00:05:23,148 --> 00:05:26,021 but I'll get to that. 103 00:05:26,238 --> 00:05:27,286 Now the universe has sent me a message 104 00:05:27,370 --> 00:05:31,069 to stop and enjoy my life. 105 00:05:31,287 --> 00:05:33,787 You get a gift like that, you got to pay attention. 106 00:05:48,391 --> 00:05:50,567 Hello, Nico. 107 00:05:52,090 --> 00:05:53,990 What are you-- What are you doing here? 108 00:05:56,443 --> 00:05:57,843 George's in a lot of trouble. 109 00:05:57,879 --> 00:05:59,837 Of course he is. 110 00:06:00,055 --> 00:06:01,665 He got arrested. 111 00:06:01,883 --> 00:06:03,318 He needs your help. 112 00:06:03,319 --> 00:06:05,469 Whatever happened between you and him before 113 00:06:05,669 --> 00:06:07,671 is over, it's the past. 114 00:06:07,889 --> 00:06:08,849 You don't know all the details. 115 00:06:08,933 --> 00:06:10,238 I don't know 116 00:06:10,239 --> 00:06:11,417 because nobody tells me anythi--Dad! 117 00:06:11,501 --> 00:06:13,155 It's between meand him. 118 00:06:14,417 --> 00:06:17,202 Why don't you ever come visit me, huh? 119 00:06:17,377 --> 00:06:18,813 I hardly ever see you. 120 00:06:19,030 --> 00:06:20,580 Well, the bridge goes both ways. 121 00:06:20,771 --> 00:06:22,860 Apparently only when George is in trouble. 122 00:06:24,775 --> 00:06:26,124 I'm sorry about Charles. 123 00:06:26,342 --> 00:06:28,213 I got your note. 124 00:06:28,388 --> 00:06:30,389 Thank you. 125 00:06:30,390 --> 00:06:32,490 He finally did something you approved of... 126 00:06:32,653 --> 00:06:33,958 He died. 127 00:06:37,048 --> 00:06:38,441 I can't make the bail. 128 00:06:38,659 --> 00:06:40,182 Well... 129 00:06:40,400 --> 00:06:42,700 Maybe it'll be good for George to go to prison. 130 00:06:43,446 --> 00:06:44,755 Finally learn about consequences. 131 00:06:44,839 --> 00:06:45,886 He's innocent. 132 00:06:45,970 --> 00:06:47,407 They tried to frame him. 133 00:06:50,148 --> 00:06:51,148 Nico Reilly. 134 00:06:51,149 --> 00:06:52,760 I know, I'm-- Yes. 135 00:06:52,977 --> 00:06:53,935 I, yes I'm coming. 136 00:06:54,152 --> 00:06:55,327 Just let them know. 137 00:06:55,502 --> 00:06:57,504 Dad, I have a sales meeting. 138 00:06:57,721 --> 00:07:00,637 They came to the house and they took him away in handcuffs. 139 00:07:00,855 --> 00:07:03,466 They said he-- He knows things. 140 00:07:03,684 --> 00:07:05,947 Because of the people that he drives around. 141 00:07:06,164 --> 00:07:09,428 About businesses, private things... 142 00:07:09,429 --> 00:07:11,169 And he and some other people, 143 00:07:11,387 --> 00:07:14,477 they bought stock in the companies. 144 00:07:14,695 --> 00:07:16,348 Ugh. 145 00:07:16,523 --> 00:07:18,480 Insider trading, oh... It's nice to know 146 00:07:18,481 --> 00:07:20,440 that he's moving up in the world. 147 00:07:21,528 --> 00:07:23,478 I remember George as just a petty thief. 148 00:07:23,530 --> 00:07:24,879 Nico! 149 00:07:26,358 --> 00:07:31,973 Don't you ever talk about your brother that way. 150 00:07:32,190 --> 00:07:35,411 He didn't do anything illegal. 151 00:07:37,631 --> 00:07:39,067 He swore to me. 152 00:07:39,284 --> 00:07:42,418 Fine. 153 00:07:42,592 --> 00:07:44,507 How much is the bail? 154 00:07:44,725 --> 00:07:46,727 It's not only about money. 155 00:07:46,944 --> 00:07:48,380 I need you to fix it. 156 00:07:48,555 --> 00:07:50,208 You're a big deal. 157 00:07:50,426 --> 00:07:54,386 I know you know people who can defend him. 158 00:07:56,388 --> 00:07:59,348 You know why I know people? 159 00:07:59,522 --> 00:08:03,134 Because I have worked very hard to make something of myself. 160 00:08:03,352 --> 00:08:06,573 Tell me... 161 00:08:06,790 --> 00:08:09,271 Why would I put any of that on the line for him? 162 00:08:12,361 --> 00:08:15,059 You're the only one I can ask. 163 00:09:18,688 --> 00:09:20,168 Hi, it's Wendy Healy. 164 00:09:20,385 --> 00:09:23,171 I'd like to schedule a regular eye exam, please. 165 00:09:23,388 --> 00:09:25,565 Yeah, a check up and a cleaning. 166 00:09:25,782 --> 00:09:27,654 Yeah, mornings are good 167 00:09:27,871 --> 00:09:29,699 or afternoons. 168 00:09:29,917 --> 00:09:31,091 Uh, hello? Yes... 169 00:09:31,092 --> 00:09:34,399 Is it too soon to do this year's taxes? 170 00:09:34,574 --> 00:09:35,705 Oh. Oh, okay. 171 00:09:35,923 --> 00:09:37,053 All right. Yeah, sure. 172 00:09:37,054 --> 00:09:38,708 I'll call back in a couple months. 173 00:09:38,926 --> 00:09:40,405 Um... 174 00:09:40,580 --> 00:09:43,800 Yeah, just a regular eye exam. 175 00:09:44,018 --> 00:09:46,063 Oh, gosh. Oh, of course. 176 00:09:46,281 --> 00:09:47,935 Oh, silly me, I'm sorry. 177 00:09:48,152 --> 00:09:49,719 Okay, well... 178 00:09:49,937 --> 00:09:51,416 Thank you. 179 00:09:52,896 --> 00:09:54,332 Action! 180 00:09:54,550 --> 00:09:57,421 I'm Victory Ford, urging you to keep new York glam. 181 00:09:57,422 --> 00:09:59,511 Put your trash in the can. 182 00:09:59,686 --> 00:10:01,078 Cut! 183 00:10:03,777 --> 00:10:04,604 Hey. Hi. 184 00:10:04,821 --> 00:10:06,780 That was great. 185 00:10:06,997 --> 00:10:09,783 Um, but I just need a little more uh... 186 00:10:10,000 --> 00:10:11,614 Je ne sais... vrrrr, you know what I mean? 187 00:10:11,698 --> 00:10:12,829 No. 188 00:10:13,047 --> 00:10:14,181 He means push up the twins. 189 00:10:14,265 --> 00:10:16,354 Mm, yeah, good. Excellent. 190 00:10:16,572 --> 00:10:17,616 Let's go again. 191 00:10:17,617 --> 00:10:18,925 Thank you. Real quick, here we go. 192 00:10:19,009 --> 00:10:22,796 Um, "Keep new York glam, put your trash in the can?" 193 00:10:23,013 --> 00:10:23,843 That doesn't, that doesn't rhyme. 194 00:10:23,927 --> 00:10:25,146 Well, it's close enough. 195 00:10:25,363 --> 00:10:27,020 Make-up! She's looking a little glowy, 196 00:10:27,104 --> 00:10:28,540 and not in a good way. 197 00:10:28,715 --> 00:10:29,893 You don't think this is too done up 198 00:10:29,977 --> 00:10:31,024 for an anti-litter campaign? 199 00:10:31,108 --> 00:10:33,284 Uh, you see anti-litter campaign, 200 00:10:33,502 --> 00:10:35,289 I see making every woman in this city want 201 00:10:35,373 --> 00:10:37,423 to be you, dress like you, smell like you. 202 00:10:37,593 --> 00:10:38,993 Honey, not a person is going 203 00:10:39,073 --> 00:10:39,990 to be able to think about trash 204 00:10:40,074 --> 00:10:41,684 without thinking Victory Ford. 205 00:10:41,902 --> 00:10:43,080 Why does that sound so wrong? 206 00:10:43,164 --> 00:10:44,644 Please stop touching me. 207 00:10:44,861 --> 00:10:46,340 Thank you. 208 00:10:46,341 --> 00:10:48,085 What are you wearing tonight to candy's book party? 209 00:10:48,169 --> 00:10:49,826 I'm not going, I forgot to tell you. 210 00:10:49,910 --> 00:10:51,828 Rodrigo and his daughter are coming over for dinner tonight. 211 00:10:51,912 --> 00:10:52,829 How long is this going to take? 212 00:10:52,913 --> 00:10:54,113 Wait, wait, wait, wait... 213 00:10:54,262 --> 00:10:55,396 Do you know how many phone calls I had 214 00:10:55,480 --> 00:10:56,876 to make to get you on that guest list? 215 00:10:56,960 --> 00:10:58,617 Yes, one. I was there when you did it. 216 00:10:58,701 --> 00:11:02,835 Fine, I will un-R.S.V.P. you. 217 00:11:02,836 --> 00:11:04,359 Can we go, please? 218 00:11:04,576 --> 00:11:07,709 I'm Victory Ford... 219 00:11:07,710 --> 00:11:10,191 Urging you to keep new York glam 220 00:11:10,408 --> 00:11:11,845 put your trash in the can. 221 00:11:12,062 --> 00:11:13,237 Cut! 222 00:11:13,455 --> 00:11:14,674 Can. 223 00:11:14,848 --> 00:11:16,197 I'm Victory Ford. 224 00:11:16,414 --> 00:11:18,014 Urging you to keep new York glam, 225 00:11:18,112 --> 00:11:18,982 put your whoa! 226 00:11:19,200 --> 00:11:20,157 Cut! 227 00:11:20,375 --> 00:11:21,810 I'm Victory Ford, urging you 228 00:11:21,811 --> 00:11:24,595 to keep new York glam, put your trash in the can. 229 00:11:26,990 --> 00:11:28,470 Crap! 230 00:11:31,560 --> 00:11:33,410 I like this one on you, it's more you. 231 00:11:34,476 --> 00:11:37,305 But, uh, I think a different tie. 232 00:11:37,522 --> 00:11:38,480 Thanks. 233 00:11:39,960 --> 00:11:42,876 You are a bad, bad influence. 234 00:11:43,093 --> 00:11:44,794 Though, I have to admit, this is the nicest thing 235 00:11:44,878 --> 00:11:46,574 I've ever tried on. 236 00:11:46,575 --> 00:11:49,475 I guess this Ralph Lauren guy really knows what he's doing. 237 00:11:50,710 --> 00:11:52,799 Babe? 238 00:11:53,016 --> 00:11:54,714 My brother got arrested. 239 00:11:54,888 --> 00:11:56,688 I haven't spoken to him in six years. 240 00:11:56,846 --> 00:11:58,764 And they want me to rush in and bail him out. 241 00:11:58,848 --> 00:12:00,748 Okay, I have about a hundred questions. 242 00:12:00,807 --> 00:12:02,678 Uh, why aren't you speaking to him? 243 00:12:02,852 --> 00:12:04,941 Because last time I visited, 244 00:12:05,159 --> 00:12:06,467 he stole a check from my checkbook, 245 00:12:06,551 --> 00:12:07,947 forged my signature, and helped himself 246 00:12:08,031 --> 00:12:09,231 to thousands of dollars. 247 00:12:09,380 --> 00:12:10,859 That's horrible! 248 00:12:10,860 --> 00:12:11,647 Wait, he still lives at home with your father? 249 00:12:11,731 --> 00:12:12,905 How old is he? 250 00:12:12,906 --> 00:12:14,906 He's too old to be living with my father. 251 00:12:15,735 --> 00:12:16,739 How did you turn outso good, 252 00:12:16,823 --> 00:12:18,607 and him... So not? 253 00:12:18,781 --> 00:12:20,264 'Cause he was supposed to be their lottery ticket. 254 00:12:20,348 --> 00:12:23,351 I was supposed to stay home, marry a greek man, 255 00:12:23,568 --> 00:12:25,396 make greek babies and moussaka. 256 00:12:25,614 --> 00:12:27,414 He's got to be so intimidated by you. 257 00:12:27,616 --> 00:12:30,532 I mean, you're so intelligent and accomplished, 258 00:12:30,750 --> 00:12:32,839 and you've done all of that on your own. 259 00:12:33,056 --> 00:12:35,580 It must be cold there, in your shadow. 260 00:12:38,670 --> 00:12:40,498 You did not just say that. 261 00:12:40,716 --> 00:12:41,966 My mom loves Bette midler. 262 00:12:42,022 --> 00:12:43,414 Oh, Kirby. 263 00:12:43,632 --> 00:12:45,416 Look, I'm just saying... 264 00:12:45,634 --> 00:12:49,420 This whole situation's lousy. 265 00:12:51,771 --> 00:12:53,642 Yeah. 266 00:12:53,816 --> 00:12:55,904 That's the right word for it. 267 00:12:55,905 --> 00:12:57,689 What are you gonna do? 268 00:13:08,396 --> 00:13:09,400 Oh, my gosh. I'm sorry. 269 00:13:09,484 --> 00:13:10,749 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 270 00:13:10,833 --> 00:13:12,708 I didn't think my shoot would run so late. 271 00:13:12,792 --> 00:13:13,879 Hi. It's okay. 272 00:13:13,880 --> 00:13:15,577 We weren't waiting long. Oh, good. 273 00:13:15,795 --> 00:13:17,144 Yes, we were. 274 00:13:19,755 --> 00:13:21,452 Okay, come on. 275 00:13:23,063 --> 00:13:24,586 Oh, hey you. Uh, hey. 276 00:13:24,804 --> 00:13:26,591 I keep forgetting that you're here all day now. 277 00:13:26,675 --> 00:13:28,680 Oh, is this the time you usually get home from school? 278 00:13:28,764 --> 00:13:30,943 Uh, Shannon's mom took us to Chelsea piers after. 279 00:13:31,027 --> 00:13:32,292 Oh, you should have called me, 280 00:13:32,376 --> 00:13:33,637 I would have met you. 281 00:13:33,638 --> 00:13:34,817 I would have, but we wanted to have fun. 282 00:13:34,901 --> 00:13:36,031 Oh, thanks a lot. 283 00:13:36,032 --> 00:13:36,993 Where are you going? You want to talk? 284 00:13:37,077 --> 00:13:38,687 Homework, algebra test tomorrow. 285 00:13:38,861 --> 00:13:40,039 Well, you want help? I'm a whiz-- 286 00:13:40,123 --> 00:13:43,474 Mom, do me a favor and un-quit your job. 287 00:13:49,872 --> 00:13:51,831 I'm so sorry, Celia. 288 00:13:52,005 --> 00:13:53,305 I wouldn't have gotten lamb 289 00:13:53,484 --> 00:13:54,619 if I knew you were a vegetarian. 290 00:13:54,703 --> 00:13:55,703 Yeah... 291 00:13:55,704 --> 00:13:56,969 I guess something must've happened 292 00:13:57,053 --> 00:13:59,406 between the sausage mcmuffin this morning and now. 293 00:13:59,490 --> 00:14:01,405 B.B. white changed my life. 294 00:14:01,623 --> 00:14:03,584 Yeah, well let him do it after dinner, okay? 295 00:14:03,668 --> 00:14:05,235 I'm sorry, I like her to read. 296 00:14:05,453 --> 00:14:07,353 So I let her read at home at the table. 297 00:14:07,455 --> 00:14:10,370 No, no, no, no, no... I don't mind. 298 00:14:10,371 --> 00:14:13,330 I loved that book when I was your age. 299 00:14:16,203 --> 00:14:17,334 What else do you like? 300 00:14:17,552 --> 00:14:18,900 Why? 301 00:14:18,901 --> 00:14:20,380 Well... 302 00:14:20,381 --> 00:14:22,338 Because I'm interested. 303 00:14:22,339 --> 00:14:23,863 Why? 304 00:14:24,080 --> 00:14:25,737 You know what, now you're just being rude. 305 00:14:25,821 --> 00:14:27,257 It's okay. 306 00:14:27,475 --> 00:14:28,344 No, um... 307 00:14:28,345 --> 00:14:31,392 We can catch uplater. 308 00:14:31,609 --> 00:14:33,527 Probably at a really good part of the book, huh? 309 00:14:33,611 --> 00:14:35,570 Is Charlotte still alive? 310 00:14:37,572 --> 00:14:39,443 Charlotte dies? 311 00:14:41,924 --> 00:14:43,316 Oh, no! 312 00:14:43,317 --> 00:14:46,407 She--her--she-- No! 313 00:14:46,624 --> 00:14:49,105 She, um... 314 00:15:02,118 --> 00:15:03,815 Nico Reilly? 315 00:15:03,990 --> 00:15:06,035 We're ready for you. 316 00:15:40,548 --> 00:15:41,648 So what did that outfit 317 00:15:41,723 --> 00:15:42,553 set you back, Nico Pappademos? 318 00:15:42,637 --> 00:15:44,421 Two grand or what? 319 00:15:44,639 --> 00:15:45,991 What did that outfit set you back? 320 00:15:46,075 --> 00:15:47,598 Yeah... 321 00:15:49,774 --> 00:15:51,602 You win. 322 00:15:54,170 --> 00:15:55,563 I'm really screwed here. 323 00:15:55,780 --> 00:15:57,957 I've been trying... 324 00:15:58,131 --> 00:15:59,915 To get it together. 325 00:16:00,089 --> 00:16:02,094 You get so low, you rip off your own sister? 326 00:16:02,178 --> 00:16:04,485 Makes a person think. 327 00:16:04,702 --> 00:16:06,966 Look, I'm sorry 328 00:16:07,183 --> 00:16:08,445 that I did thatto you. 329 00:16:08,663 --> 00:16:11,753 I waited a long time to hear that. 330 00:16:16,062 --> 00:16:17,498 So... 331 00:16:17,715 --> 00:16:19,416 You going to bust me out of this place or what? 332 00:16:19,500 --> 00:16:20,370 I don't know yet. 333 00:16:20,588 --> 00:16:22,197 I'm not sure. 334 00:16:22,198 --> 00:16:24,334 Maybe it'll take me six years to do the right thing. 335 00:16:24,418 --> 00:16:26,332 Come on, I'm innocent, Nico. 336 00:16:26,333 --> 00:16:28,726 My friend in the D.A.'s office 337 00:16:28,944 --> 00:16:30,427 said there were audio tapes in the car. 338 00:16:30,511 --> 00:16:32,124 Yeah, but I didn't know about that. 339 00:16:32,208 --> 00:16:33,343 Well, how did you know how to buy those stocks? 340 00:16:33,427 --> 00:16:34,775 I've been working! 341 00:16:34,776 --> 00:16:37,026 I've been working really hard saving my dough. 342 00:16:37,039 --> 00:16:38,870 I asked my bosses what I should invest in 343 00:16:38,954 --> 00:16:40,404 so I could maximize my return. 344 00:16:40,608 --> 00:16:42,218 They gave me the names. 345 00:16:42,436 --> 00:16:43,872 Bastards set me up. 346 00:16:44,046 --> 00:16:45,787 And I had it all worked out too. 347 00:16:46,005 --> 00:16:47,096 I was going to come to your house 348 00:16:47,180 --> 00:16:48,485 with a box of devil dogs-- 349 00:16:48,703 --> 00:16:50,574 You still like devil dogs, right? 350 00:16:50,792 --> 00:16:52,315 Devil dogs, yeah. 351 00:16:52,533 --> 00:16:53,621 Georgie... 352 00:16:53,838 --> 00:16:56,102 My tastes have changed since I was ten. 353 00:16:56,319 --> 00:16:57,450 Aw, come on. 354 00:16:57,451 --> 00:16:58,672 I was going to come to your house 355 00:16:58,756 --> 00:17:00,149 with the box. 356 00:17:00,367 --> 00:17:02,282 You're going to open the box, 357 00:17:02,499 --> 00:17:04,374 and it'd be all the money I took from you. 358 00:17:04,458 --> 00:17:06,155 Hm? 359 00:17:18,080 --> 00:17:19,955 Oh, that was so funny, when that happened... 360 00:17:20,039 --> 00:17:21,039 I can't believe-- 361 00:17:21,040 --> 00:17:22,084 Wendy? 362 00:17:22,302 --> 00:17:25,000 Hi. 363 00:17:26,175 --> 00:17:27,179 Aw, what're you doing out of the office 364 00:17:27,263 --> 00:17:28,354 in the middle of the afternoon? 365 00:17:28,438 --> 00:17:31,050 Oh, I'm taking a "Me" day. 366 00:17:31,224 --> 00:17:33,269 Well, if I ever get a job again, 367 00:17:33,487 --> 00:17:35,183 I better have plenty of "Me" days. 368 00:17:36,751 --> 00:17:37,581 Listen, I've been meaning to call you 369 00:17:37,665 --> 00:17:39,841 since I never see you here. 370 00:17:40,059 --> 00:17:41,408 Oh, never say never. 371 00:17:41,625 --> 00:17:43,325 Well, I'm heading up the food drive 372 00:17:43,453 --> 00:17:44,324 again this year. 373 00:17:44,541 --> 00:17:46,021 The thanksgivingbaskets, 374 00:17:46,195 --> 00:17:47,945 each classroom is adopting a family. 375 00:17:48,023 --> 00:17:49,242 Oh, good! 376 00:17:49,459 --> 00:17:50,333 I could, I could help with the baskets. 377 00:17:50,417 --> 00:17:51,769 I would love to do the baking. 378 00:17:51,853 --> 00:17:52,766 Oh, no, no, no, 379 00:17:52,767 --> 00:17:54,073 you I need for the auction. 380 00:17:54,247 --> 00:17:55,508 Anybody can bake. 381 00:17:55,509 --> 00:17:57,470 But who else can get a Johnny Depp doodle? 382 00:17:57,554 --> 00:17:59,211 Hm, do you know how much that sold for? 383 00:17:59,295 --> 00:18:00,687 Oh, well, you know what? 384 00:18:00,688 --> 00:18:03,188 I was thinking about being more hands on this time. 385 00:18:03,212 --> 00:18:04,862 Sweetie, we don't need your hands. 386 00:18:05,040 --> 00:18:06,694 We just need your connections. 387 00:18:10,872 --> 00:18:13,135 Oh, oh, Janet, thank you so much 388 00:18:13,353 --> 00:18:15,227 for taking the kids to Chelsea piers yesterday. 389 00:18:15,311 --> 00:18:16,620 Maddie said she had a great time. 390 00:18:16,704 --> 00:18:19,185 I didn't take the girls anywhere yesterday. 391 00:18:20,882 --> 00:18:22,927 Oh, gosh... Mommy! 392 00:18:23,102 --> 00:18:24,276 Here's Taylor. 393 00:18:24,277 --> 00:18:25,060 Hi, mom! 394 00:18:25,234 --> 00:18:26,234 Hi, guy, hi. 395 00:18:26,235 --> 00:18:27,236 Come on. 396 00:18:27,454 --> 00:18:28,890 Oh, my, thank you. 397 00:18:29,108 --> 00:18:30,068 Um, come on, we're going to be late. 398 00:18:30,152 --> 00:18:31,022 Bye. 399 00:18:31,197 --> 00:18:32,371 Bye! For what? 400 00:18:32,372 --> 00:18:34,322 For making your sister's life miserable. 401 00:18:34,374 --> 00:18:36,202 Cool. 402 00:18:41,903 --> 00:18:43,303 Do you think it's her style? 403 00:18:43,339 --> 00:18:44,289 Well I think it is. 404 00:18:44,471 --> 00:18:46,125 I made this spidermyself. 405 00:18:46,342 --> 00:18:47,516 I think it's beautiful. 406 00:18:47,517 --> 00:18:49,305 But you don't need to give her presents. 407 00:18:49,389 --> 00:18:50,258 I want to. 408 00:18:50,259 --> 00:18:52,392 Look... She will like you. 409 00:18:52,609 --> 00:18:53,784 Just don't rush things. 410 00:18:54,002 --> 00:18:56,570 I knew she didn't like me. 411 00:18:56,787 --> 00:18:58,137 Which I don't get, frankly. 412 00:18:58,311 --> 00:18:59,361 Kids usually love me. 413 00:18:59,529 --> 00:19:01,966 Dogs do too, by the way. 414 00:19:02,141 --> 00:19:03,402 Cats a little less. 415 00:19:03,403 --> 00:19:05,147 It just takes her a little time to warm up. 416 00:19:05,231 --> 00:19:06,145 Okay? 417 00:19:06,362 --> 00:19:07,453 Why don't you keep the bag 418 00:19:07,537 --> 00:19:08,454 and give it to her next month, 419 00:19:08,538 --> 00:19:09,368 her birthday's coming up. 420 00:19:09,452 --> 00:19:10,932 What did she say about me? 421 00:19:13,456 --> 00:19:14,852 Okay, how about I choose an adjective, 422 00:19:14,936 --> 00:19:16,938 and then you nod if I get close? 423 00:19:17,156 --> 00:19:18,287 Flaky. 424 00:19:18,505 --> 00:19:19,723 Nosy. 425 00:19:19,941 --> 00:19:20,811 Shallow? 426 00:19:21,029 --> 00:19:22,247 Stunning. 427 00:19:22,248 --> 00:19:23,295 Wait till you see the shots of yourself 428 00:19:23,379 --> 00:19:24,467 in the garbage shoots. 429 00:19:24,685 --> 00:19:27,078 One word: absolutely stunning. 430 00:19:27,253 --> 00:19:28,403 I'll look at them later. 431 00:19:28,558 --> 00:19:29,562 They're going to be plastered 432 00:19:29,646 --> 00:19:30,868 all over the city this weekend. 433 00:19:30,952 --> 00:19:32,866 Which is perfect timing because we have 434 00:19:32,867 --> 00:19:34,219 that Cadillac thing on Saturday. 435 00:19:34,303 --> 00:19:36,178 Assuming that you do not have any prior engagements 436 00:19:36,262 --> 00:19:37,437 that I don't know about. 437 00:19:37,654 --> 00:19:38,916 I will be there. 438 00:19:39,134 --> 00:19:40,048 Me plus two. 439 00:19:40,222 --> 00:19:41,180 Who's two? 440 00:19:43,269 --> 00:19:44,661 Not Bob the builder. 441 00:19:44,879 --> 00:19:46,141 And his daughter. 442 00:19:46,315 --> 00:19:47,795 Don't say anything mean. 443 00:19:54,236 --> 00:19:55,194 Hey, mom. 444 00:19:55,411 --> 00:19:57,152 "Hey, mom?" 445 00:19:57,326 --> 00:19:59,026 Don't you mean, "Hey, gullible person, 446 00:19:59,110 --> 00:20:00,637 who believes things you tell them?" 447 00:20:00,721 --> 00:20:02,247 Were you even at Chelsea piers yesterday? 448 00:20:02,331 --> 00:20:03,984 Yes! 449 00:20:03,985 --> 00:20:06,077 I knew if I said I was just with Shannon, you'd be pissed. 450 00:20:06,161 --> 00:20:07,687 That's why I told you her mom took us. 451 00:20:07,771 --> 00:20:09,254 Oh, that makes me feel so much better. 452 00:20:09,338 --> 00:20:10,905 It was a tiny little lie. 453 00:20:11,122 --> 00:20:12,123 You don't lie to me! 454 00:20:12,298 --> 00:20:13,298 Would you chill out? 455 00:20:13,429 --> 00:20:14,256 Go to your room. 456 00:20:14,474 --> 00:20:15,343 Now. 457 00:20:15,344 --> 00:20:17,172 Ugh! 458 00:20:18,826 --> 00:20:19,870 Don't say it. 459 00:20:20,088 --> 00:20:21,567 Don't say what? 460 00:20:21,568 --> 00:20:22,224 You're going to tell me that I'm being too hard on her. 461 00:20:22,308 --> 00:20:23,569 You always do. 462 00:20:23,570 --> 00:20:24,965 What I was going to say is that she might 463 00:20:25,049 --> 00:20:27,490 be more honest with you, if you're more honest with her. 464 00:20:27,574 --> 00:20:30,403 You know what, I don't need your grief too. 465 00:20:53,121 --> 00:20:54,383 Hey, papa. 466 00:20:55,819 --> 00:20:57,168 Hi. 467 00:20:59,258 --> 00:21:00,302 How was he? 468 00:21:00,520 --> 00:21:01,390 He was okay. 469 00:21:01,608 --> 00:21:03,000 Oh. 470 00:21:03,218 --> 00:21:04,353 It was good to see him though. 471 00:21:04,437 --> 00:21:05,786 Here... 472 00:21:06,003 --> 00:21:09,006 This will cover the bail. 473 00:21:09,224 --> 00:21:10,051 Thank you. 474 00:21:10,269 --> 00:21:11,169 What happens next? 475 00:21:11,270 --> 00:21:12,444 I don't know. 476 00:21:12,445 --> 00:21:14,101 I've got some calls into a few lawyers. 477 00:21:14,185 --> 00:21:15,404 Demetrius. 478 00:21:15,622 --> 00:21:16,927 It's getting busy in there. 479 00:21:17,145 --> 00:21:18,497 Call Angie, see if she can grab a shift. 480 00:21:18,581 --> 00:21:19,668 Right away, mark. 481 00:21:19,669 --> 00:21:21,280 Yeah, okay. I'll check in later. 482 00:21:24,195 --> 00:21:26,459 I sold the restaurant to him three years ago. 483 00:21:26,676 --> 00:21:27,808 You sold it? 484 00:21:28,025 --> 00:21:28,809 Yeah. 485 00:21:29,026 --> 00:21:29,940 He kept the name. 486 00:21:31,202 --> 00:21:32,552 Unlike you. 487 00:21:32,769 --> 00:21:35,076 What happened? 488 00:21:35,294 --> 00:21:37,208 We needed cash. 489 00:21:37,383 --> 00:21:39,820 George had a bad run for awhile. 490 00:21:40,037 --> 00:21:42,039 Did George steal from you? 491 00:21:42,257 --> 00:21:43,257 No. 492 00:21:43,258 --> 00:21:44,607 Absolutely not. 493 00:21:44,825 --> 00:21:45,655 Dad, tell me the truth. 494 00:21:45,739 --> 00:21:46,569 I know what he's capable of. 495 00:21:46,653 --> 00:21:48,176 Did he steal from you? Nico. 496 00:21:48,350 --> 00:21:50,570 Your brother is a good kid. 497 00:21:50,787 --> 00:21:53,616 And if you don't believein him, 498 00:21:53,834 --> 00:21:55,792 then go away. 499 00:21:56,010 --> 00:21:58,969 Go back to your fancy life. 500 00:22:12,983 --> 00:22:14,074 Coming up on the 50th birthday of the Barbie doll. 501 00:22:14,158 --> 00:22:15,511 Should we do something for that? 502 00:22:15,595 --> 00:22:16,903 Send her a tiny, little plastic cake. 503 00:22:19,381 --> 00:22:20,555 One second. 504 00:22:20,556 --> 00:22:22,257 Griffin, can I help you with something? 505 00:22:22,341 --> 00:22:24,386 Nope, just thought I'd stop in. 506 00:22:24,604 --> 00:22:26,104 Just make believe I'm not here. 507 00:22:26,214 --> 00:22:27,414 All right, anything else? 508 00:22:27,563 --> 00:22:28,434 Right here. 509 00:22:28,651 --> 00:22:30,260 Yeah, Scott. 510 00:22:30,261 --> 00:22:31,744 There was an article I saw on the daily news the other day. 511 00:22:31,828 --> 00:22:34,078 A couple of paragraphs, but I think it's going 512 00:22:34,135 --> 00:22:35,095 to blow up into something bigger. 513 00:22:35,179 --> 00:22:36,397 Like what? 514 00:22:36,398 --> 00:22:38,348 Some limo driver in queens got arrested. 515 00:22:38,357 --> 00:22:40,318 Apparently, he was driving some wall street people around 516 00:22:40,402 --> 00:22:44,058 and recording their conversations. 517 00:22:44,275 --> 00:22:45,889 I don't think we need to look at the police blotter 518 00:22:45,973 --> 00:22:47,623 of the daily news for inspiration. 519 00:22:47,757 --> 00:22:48,844 Anything else? 520 00:22:48,845 --> 00:22:50,245 No, no, no, no, wait, wait... 521 00:22:50,369 --> 00:22:51,851 Hold on, but-- But think about it. 522 00:22:51,935 --> 00:22:54,332 He probably hears all kinds of dirt driving rich people 523 00:22:54,416 --> 00:22:56,160 around who treat him like he's invisible. 524 00:22:56,244 --> 00:22:57,375 The guy's in jail. 525 00:22:57,376 --> 00:22:59,203 He's probably willing to name names, 526 00:22:59,378 --> 00:23:00,599 and I bet there's some good ones. 527 00:23:00,683 --> 00:23:02,433 I think it's very bonfire. 528 00:23:02,642 --> 00:23:04,600 But hey, I'm not here. 529 00:23:07,211 --> 00:23:09,213 Okay, moving on. 530 00:23:09,388 --> 00:23:10,435 Did the writer know it was your brother? 531 00:23:10,519 --> 00:23:11,650 Of course not. 532 00:23:11,651 --> 00:23:12,872 But once he starts digging around, 533 00:23:12,956 --> 00:23:14,047 it's just a matter of time before he finds out. 534 00:23:14,131 --> 00:23:16,046 And I could really live without that. 535 00:23:16,264 --> 00:23:17,438 Oh, seriously, Nico. 536 00:23:17,439 --> 00:23:19,183 Is that really what you're concerned about? 537 00:23:19,267 --> 00:23:20,750 I'd prefer my colleagues not to know 538 00:23:20,834 --> 00:23:22,621 that my brother's a crook who uses my father's business 539 00:23:22,705 --> 00:23:24,141 as his own personal atm. 540 00:23:24,359 --> 00:23:26,143 How is that any reflection on you? 541 00:23:26,361 --> 00:23:27,583 Because once people know that they can take you 542 00:23:27,667 --> 00:23:29,367 down a couple notches, then they throw a party. 543 00:23:29,451 --> 00:23:31,366 Somebody took her cynical pill today. 544 00:23:31,540 --> 00:23:32,541 Oh, come on. 545 00:23:32,759 --> 00:23:34,587 You know that I'm right. 546 00:23:34,804 --> 00:23:35,939 I mean, why are we having lunch here 547 00:23:36,023 --> 00:23:37,545 instead of a restaurant? 548 00:23:37,546 --> 00:23:39,464 It's 'cause you don't want to be seen without a job. 549 00:23:39,548 --> 00:23:41,376 I had to wait for the plumber. 550 00:23:43,857 --> 00:23:45,122 Did this place change owners? 551 00:23:45,206 --> 00:23:47,211 Because I don't remember there being so much Mayo 552 00:23:47,295 --> 00:23:50,211 in the-- In the tuna salad. 553 00:23:50,429 --> 00:23:51,607 I don't think they've changed. 554 00:23:52,822 --> 00:23:54,349 You think I'm hiding? I'm not hiding. 555 00:23:54,433 --> 00:23:56,304 I'm proud of what I did with Noah. 556 00:23:56,478 --> 00:23:57,569 I would do it again in a heartbeat. 557 00:23:57,653 --> 00:23:59,002 No matter what it cost me. 558 00:23:59,220 --> 00:24:00,395 I know you would. 559 00:24:00,569 --> 00:24:02,139 Okay, can we just have a nice lunch? 560 00:24:02,223 --> 00:24:05,095 Fine. 561 00:24:07,663 --> 00:24:08,754 Look, I know you've got more to say. 562 00:24:08,838 --> 00:24:09,886 Why don't you just say it? 563 00:24:09,970 --> 00:24:11,058 Okay, I can take it. 564 00:24:11,275 --> 00:24:12,451 It's bad for us. 565 00:24:12,625 --> 00:24:13,408 Us? Who us? 566 00:24:13,582 --> 00:24:14,756 Women. Women? 567 00:24:14,757 --> 00:24:16,632 Oh, so you're speaking for all women now? 568 00:24:16,716 --> 00:24:18,544 Boy, that must be exhausting. 569 00:24:18,761 --> 00:24:20,026 Wendy, I just think what you did 570 00:24:20,110 --> 00:24:20,984 on that Lennon movie is a really-- 571 00:24:21,068 --> 00:24:22,202 Help someone who was dying? 572 00:24:22,286 --> 00:24:23,247 You think that's girly? 573 00:24:23,331 --> 00:24:24,074 You think there's weakness in that? 574 00:24:24,158 --> 00:24:25,681 I didn't say it was weak. 575 00:24:25,899 --> 00:24:27,294 But you lost your job over it-- 576 00:24:27,378 --> 00:24:28,771 I call it compassionate. 577 00:24:28,989 --> 00:24:30,250 Okay, we know 578 00:24:30,251 --> 00:24:31,298 that you guys handle things differently. 579 00:24:31,382 --> 00:24:32,343 We've established that. 580 00:24:32,427 --> 00:24:33,514 Stop fighting. 581 00:24:33,515 --> 00:24:34,965 You made an emotional decision 582 00:24:35,038 --> 00:24:36,838 at work which a man would never make. 583 00:24:36,910 --> 00:24:37,997 Wow. 584 00:24:37,998 --> 00:24:39,306 You know, if a man did say that, 585 00:24:39,390 --> 00:24:40,566 it would be offensive. 586 00:24:40,783 --> 00:24:42,524 It wouldn't be shocking. 587 00:24:42,742 --> 00:24:44,134 Hearing it from you... 588 00:24:44,352 --> 00:24:45,138 A man would never say it to you. 589 00:24:45,222 --> 00:24:46,226 He would say it about you. 590 00:24:46,310 --> 00:24:47,271 He would say it behind your back. 591 00:24:47,355 --> 00:24:48,185 I'm telling you the truth. 592 00:24:48,269 --> 00:24:49,052 Your truth. 593 00:24:49,270 --> 00:24:50,183 Stop it! 594 00:24:50,184 --> 00:24:52,186 Right now. I'm not kidding. 595 00:24:52,403 --> 00:24:55,058 She is a brilliant business woman. 596 00:24:55,276 --> 00:24:56,320 And you know that. 597 00:24:56,495 --> 00:24:57,845 And she can be compassionate 598 00:24:57,974 --> 00:24:59,498 when she wants to be. 599 00:24:59,672 --> 00:25:00,719 Whatever you want to do with your family, 600 00:25:00,803 --> 00:25:01,851 however you want to handle it, 601 00:25:01,935 --> 00:25:02,852 that's your business. 602 00:25:02,936 --> 00:25:04,327 Not ours. 603 00:25:04,328 --> 00:25:05,245 Although I do think it's a little bit strange 604 00:25:05,329 --> 00:25:06,116 that I've known you for years 605 00:25:06,200 --> 00:25:07,160 and I've never met them. 606 00:25:07,244 --> 00:25:08,644 Okay, Vic-- I'm not finished! 607 00:25:08,811 --> 00:25:10,294 Now you both have been through things 608 00:25:10,378 --> 00:25:12,209 that are a little bit high on the stress scale 609 00:25:12,293 --> 00:25:13,384 these last couple of months. 610 00:25:13,468 --> 00:25:14,298 And by the way, my life is not a walk 611 00:25:14,382 --> 00:25:15,513 in the park either. 612 00:25:15,514 --> 00:25:17,602 So stop taking it out on each other, 613 00:25:17,603 --> 00:25:20,693 and let's just eat! 614 00:25:30,485 --> 00:25:31,442 Oh, that's funny? 615 00:25:38,145 --> 00:25:40,106 I'm all scared now. I didn't know she could be like that. 616 00:25:40,190 --> 00:25:42,065 I'm scared. I can't even eat I'm so scared. 617 00:25:42,149 --> 00:25:44,107 Seriously, up yours. 618 00:25:44,325 --> 00:25:45,195 Up yours. 619 00:25:47,546 --> 00:25:49,896 Heya, Tommy. 620 00:25:50,113 --> 00:25:51,374 She's not here. 621 00:25:51,375 --> 00:25:52,684 I practically have an ankle cuff on her, 622 00:25:52,768 --> 00:25:53,868 I know she's not here. 623 00:25:54,030 --> 00:25:55,180 I wanted to talkto you. 624 00:25:55,292 --> 00:25:56,684 Por que? 625 00:25:56,685 --> 00:26:00,689 Because we need to discuss this party Saturday. 626 00:26:00,907 --> 00:26:02,407 This is going to be a huge deal 627 00:26:02,430 --> 00:26:03,649 for Victory, okay? 628 00:26:03,866 --> 00:26:05,131 There's going to be a lot of press there. 629 00:26:05,215 --> 00:26:06,219 I need her to be on top of her game. 630 00:26:06,303 --> 00:26:07,434 Look her best. 631 00:26:07,435 --> 00:26:09,698 Make a big splash for the glitterati. 632 00:26:09,916 --> 00:26:10,960 Get what I'm saying? 633 00:26:11,178 --> 00:26:12,352 Yeah. 634 00:26:12,353 --> 00:26:15,007 You want me to wear my Armani overalls. 635 00:26:15,008 --> 00:26:16,966 I get what you're saying. 636 00:26:17,184 --> 00:26:19,316 Good. 637 00:26:19,534 --> 00:26:21,536 Just as long as we understand each other. 638 00:26:21,710 --> 00:26:22,711 Uh-huh. 639 00:26:23,930 --> 00:26:25,280 Place is looking very fancy. 640 00:26:25,366 --> 00:26:26,846 Muchas gracias. 641 00:26:27,063 --> 00:26:28,151 De nada. 642 00:26:33,156 --> 00:26:35,724 - No. - No way. 643 00:26:35,942 --> 00:26:37,860 George, it is the best way for the truth to come out. 644 00:26:37,944 --> 00:26:39,296 I'm not spilling my guts to some reporter 645 00:26:39,380 --> 00:26:40,641 so you can sell magazines. 646 00:26:40,642 --> 00:26:42,992 If you want to help me, dump the story. 647 00:26:43,210 --> 00:26:44,257 If you're in over your head, 648 00:26:44,341 --> 00:26:45,998 the smartest thing to do is come clean. 649 00:26:46,082 --> 00:26:46,999 I'm throwing you a lifeline, here. 650 00:26:47,083 --> 00:26:48,044 Will you just take it? 651 00:26:48,128 --> 00:26:49,782 Here we go, just like always. 652 00:26:49,999 --> 00:26:51,260 Poor Georgie. 653 00:26:51,261 --> 00:26:53,005 The big, bad bullies take advantage of him. 654 00:26:53,089 --> 00:26:54,351 Yeah, not this time. 655 00:26:54,569 --> 00:26:56,571 You know what? 656 00:26:56,745 --> 00:26:58,747 I was in on it. 657 00:26:58,965 --> 00:27:00,056 I was in on the whole thing. 658 00:27:00,140 --> 00:27:01,358 And we have a deal. 659 00:27:01,576 --> 00:27:02,726 And I'm sticking to it. 660 00:27:02,795 --> 00:27:04,345 Who's we? And what kind of deal? 661 00:27:04,405 --> 00:27:05,409 The guys who bought the car for me. 662 00:27:05,493 --> 00:27:06,671 They told me that if we get caught, 663 00:27:06,755 --> 00:27:07,805 I keep my mouth shut, 664 00:27:07,930 --> 00:27:08,930 I take the wrap, 665 00:27:08,931 --> 00:27:10,181 I get a slap on the wrist, 666 00:27:10,367 --> 00:27:11,458 maybe do a little jail time, 667 00:27:11,542 --> 00:27:12,721 and then when it's all over, 668 00:27:12,805 --> 00:27:13,939 they're going to do rightby me. 669 00:27:14,023 --> 00:27:16,028 No, Georgie, you did not say "Yes" to that. 670 00:27:16,112 --> 00:27:17,116 And if your reporter comes sniffing around 671 00:27:17,200 --> 00:27:18,700 looking for some kind of story, 672 00:27:18,811 --> 00:27:19,597 they're going to think that I ratted them out to you. 673 00:27:19,681 --> 00:27:20,682 They're using you. 674 00:27:20,900 --> 00:27:21,904 How can you not see that? 675 00:27:21,988 --> 00:27:23,122 You think they're going to save you? 676 00:27:23,206 --> 00:27:23,993 They're going to let you rot in jail forever. 677 00:27:24,077 --> 00:27:25,077 They won't. 678 00:27:25,078 --> 00:27:26,038 All right, you know what? 679 00:27:26,122 --> 00:27:27,170 I'm going to call my friend Alan. 680 00:27:27,254 --> 00:27:28,345 He's a defense attorney. 681 00:27:28,429 --> 00:27:29,868 He's going to help you get through this. 682 00:27:29,952 --> 00:27:31,827 And if you have any information that the prosecutors need, 683 00:27:31,911 --> 00:27:32,958 maybe they'll go easier on you. 684 00:27:33,042 --> 00:27:34,264 Stop it! Just stop talking, okay. 685 00:27:34,348 --> 00:27:35,828 I was very clearon this. 686 00:27:36,045 --> 00:27:37,917 And now you're making it all worse. 687 00:27:38,134 --> 00:27:39,700 Georgie, please. 688 00:27:39,701 --> 00:27:40,836 Can you just do thisfor dad? 689 00:27:40,920 --> 00:27:42,170 You leave him out of this. 690 00:27:42,225 --> 00:27:43,839 He doesn't know anything about this. 691 00:27:43,923 --> 00:27:45,275 Don't you dare, don't you dare 692 00:27:45,359 --> 00:27:47,796 tell him anything! 693 00:27:48,014 --> 00:27:49,798 Now what am I supposed to do? 694 00:28:17,130 --> 00:28:19,080 I didn't know it was the academy awards. 695 00:28:19,132 --> 00:28:20,136 You stay close to me, honey, okay? 696 00:28:20,220 --> 00:28:21,830 Hi, you look gorgeous. 697 00:28:22,048 --> 00:28:23,657 I need you to do the press line. 698 00:28:23,658 --> 00:28:24,703 She'll find you. 699 00:28:24,877 --> 00:28:25,827 You'll be all right? 700 00:28:25,878 --> 00:28:27,139 Fine. 701 00:28:27,140 --> 00:28:29,316 So she drags us here, now she's dumping us? 702 00:28:29,533 --> 00:28:30,360 Figures. 703 00:28:30,578 --> 00:28:32,362 I'll find you. 704 00:28:45,811 --> 00:28:46,637 Hi. 705 00:28:46,812 --> 00:28:48,291 Hi. 706 00:28:48,509 --> 00:28:49,466 Champagne? 707 00:28:54,515 --> 00:28:55,472 Hey. 708 00:28:55,690 --> 00:28:57,953 Hey, Kirby, how you doing? 709 00:28:58,171 --> 00:28:59,262 Who said I wouldn't know anybody here? 710 00:28:59,346 --> 00:29:00,698 Oh, there's Victory. Victory, hey, honey! 711 00:29:00,782 --> 00:29:03,219 Oh, hey. 712 00:29:03,437 --> 00:29:04,917 Wow. Hello, gorgeous. 713 00:29:05,134 --> 00:29:07,353 You too, wow! 714 00:29:07,354 --> 00:29:08,834 Aw, Kirby. 715 00:29:09,051 --> 00:29:10,269 Finally. 716 00:29:10,270 --> 00:29:13,229 I feel like I've known you for a long time. 717 00:29:13,447 --> 00:29:16,624 Thanks for making her smile again. 718 00:29:19,322 --> 00:29:20,805 Weren't you bringing Rodrigo and his daughter? 719 00:29:20,889 --> 00:29:21,989 I wanted to meet them. 720 00:29:22,064 --> 00:29:23,155 Yes, but I've lost them. 721 00:29:23,239 --> 00:29:25,198 So if you see a really good-looking guy 722 00:29:25,415 --> 00:29:26,419 with a little girl who looks like 723 00:29:26,503 --> 00:29:28,203 she can't stand me, you found them. 724 00:29:28,331 --> 00:29:29,596 Aw, honey. And Wendy? Have you seen her? 725 00:29:29,680 --> 00:29:30,946 No, I haven't seen her either. 726 00:29:31,030 --> 00:29:32,118 Later? 727 00:29:32,335 --> 00:29:33,249 Yeah, yeah, yeah. 728 00:29:37,776 --> 00:29:39,125 Oh, I'm going that way. 729 00:29:39,342 --> 00:29:40,651 Whoa, whoa, whoa, easy, Miss. 730 00:29:40,735 --> 00:29:41,913 You are lucky I convinced your mother 731 00:29:41,997 --> 00:29:43,262 to let you come out tonight, 732 00:29:43,346 --> 00:29:44,263 so please don't make me regret it. 733 00:29:44,347 --> 00:29:45,695 Mm, okay. 734 00:29:45,696 --> 00:29:46,785 All right? Yep. 735 00:29:47,002 --> 00:29:49,875 Okay. 736 00:29:50,092 --> 00:29:51,572 Hi. 737 00:29:51,790 --> 00:29:52,794 Oh, this is a much bigger deal 738 00:29:52,878 --> 00:29:54,360 than I thought it was going to be. 739 00:29:54,444 --> 00:29:55,994 Well, let's go find your ladies. 740 00:30:01,060 --> 00:30:02,888 Oh, honey, um... 741 00:30:04,803 --> 00:30:06,326 I'm going to go home. 742 00:30:06,543 --> 00:30:08,070 You go inside with the kids. Whoa, whoa, whoa... 743 00:30:08,154 --> 00:30:09,458 What's wrong? 744 00:30:09,459 --> 00:30:12,201 My stomach's feeling queasy all of a sudden. 745 00:30:15,291 --> 00:30:17,162 I thought I was up for all of this, 746 00:30:17,163 --> 00:30:18,860 - but, um, guess what? - I'm not. 747 00:30:19,078 --> 00:30:20,209 Then we'll all leave. 748 00:30:20,427 --> 00:30:21,736 No, it's okay. I'll be fine, really. 749 00:30:21,820 --> 00:30:22,777 Go have fun. 750 00:30:22,951 --> 00:30:25,040 You sure? Yes, go. 751 00:30:25,258 --> 00:30:26,825 I want you to. 752 00:30:28,827 --> 00:30:30,698 Okay. Okay. 753 00:30:30,872 --> 00:30:32,743 Come on, kids. 754 00:30:41,100 --> 00:30:43,885 Hey, um, that guy over there is checking you out. 755 00:30:45,017 --> 00:30:47,323 That's my new boss. 756 00:30:48,498 --> 00:30:50,239 I know what you're thinking. 757 00:30:50,457 --> 00:30:54,287 "Gee, I am so lucky to get to see Griffin 758 00:30:54,504 --> 00:30:56,071 on the weekend too." 759 00:30:56,289 --> 00:30:57,377 You're a mind reader. 760 00:30:57,594 --> 00:31:00,162 Griffin, this is Kirby Atwood. 761 00:31:00,380 --> 00:31:01,776 Griffin Bell. It's good to meet you. 762 00:31:01,860 --> 00:31:02,904 You too, you too. 763 00:31:03,122 --> 00:31:04,422 So the guy driving me here, 764 00:31:04,601 --> 00:31:05,951 couldn't wait to reassure me 765 00:31:06,125 --> 00:31:07,520 that there weren't any recording devices 766 00:31:07,604 --> 00:31:08,996 in the car. 767 00:31:08,997 --> 00:31:11,133 Evidently, that story's reached a lot of people. 768 00:31:11,217 --> 00:31:13,767 Look, I've been thinking about it since our meeting, 769 00:31:13,784 --> 00:31:15,874 and I don't see it for bonfire. 770 00:31:16,091 --> 00:31:17,136 Mm, I do. 771 00:31:17,353 --> 00:31:19,442 Um, can you get me a refill? 772 00:31:19,660 --> 00:31:20,616 Mm-hmm. Thank you. 773 00:31:20,617 --> 00:31:21,883 Sure, can I get you anything? 774 00:31:21,967 --> 00:31:23,620 No, thank you, Kirby. 775 00:31:25,622 --> 00:31:28,711 I know what our readers want. 776 00:31:28,712 --> 00:31:29,975 This is not it. 777 00:31:30,192 --> 00:31:31,501 It is so interesting to me that you have 778 00:31:31,585 --> 00:31:34,370 such a strong negative reaction to this story. 779 00:31:34,588 --> 00:31:35,897 Makes me think that one of those people 780 00:31:35,981 --> 00:31:37,899 who ran his or her mouth in the back of the limo 781 00:31:37,983 --> 00:31:39,333 was a close friend of yours. 782 00:31:39,549 --> 00:31:41,032 Or maybe you're afraid if we run this, 783 00:31:41,116 --> 00:31:43,339 you'll lose an invitation to some fourth of July party 784 00:31:43,423 --> 00:31:46,774 in amagansett, am I getting warm? 785 00:31:46,948 --> 00:31:47,822 If one of your friends was involved, 786 00:31:47,906 --> 00:31:49,127 would you still go after this? 787 00:31:49,211 --> 00:31:50,778 With both barrels. 788 00:31:50,952 --> 00:31:53,131 Why are you making editorial decisions for my magazine? 789 00:31:53,215 --> 00:31:54,913 Why are you fighting meso hard? 790 00:31:59,787 --> 00:32:02,010 Because that limo driver from queens who was arrested, 791 00:32:02,094 --> 00:32:03,877 he's my brother. 792 00:32:03,878 --> 00:32:05,836 I'm waiting for the punch line. 793 00:32:06,011 --> 00:32:08,100 There is none. 794 00:32:09,362 --> 00:32:10,753 That's your brother? 795 00:32:10,754 --> 00:32:12,585 Things are strained enough between me and my family 796 00:32:12,669 --> 00:32:14,152 without me destroying him in print. 797 00:32:14,236 --> 00:32:16,369 So I'm asking you to please 798 00:32:16,586 --> 00:32:18,979 not pursue this any further. 799 00:32:18,980 --> 00:32:21,069 - Queens? - Damn. 800 00:32:21,287 --> 00:32:22,941 I had you pegged for Connecticut. 801 00:32:23,115 --> 00:32:26,073 A lot of people think that. 802 00:32:26,074 --> 00:32:28,990 And usually I let them keep on thinking it. 803 00:32:34,387 --> 00:32:35,997 There you guys are. 804 00:32:36,215 --> 00:32:37,912 Oh, no, what happened? 805 00:32:38,086 --> 00:32:39,786 A whole bunch of photographers chasing 806 00:32:39,870 --> 00:32:40,962 after who the hell knows who 807 00:32:41,046 --> 00:32:42,485 and they practically ran her over. 808 00:32:42,569 --> 00:32:43,831 Oh, god. I'm so sorry. 809 00:32:44,005 --> 00:32:44,832 Does it hurt? 810 00:32:45,006 --> 00:32:46,354 Yeah. 811 00:32:46,355 --> 00:32:48,317 This party's horrible. Why are we even here? 812 00:32:48,401 --> 00:32:51,229 Well, I thought it would be fun. 813 00:32:51,230 --> 00:32:54,015 And it's for a good cause. 814 00:32:54,233 --> 00:32:56,760 Can't everybody just stay home, send the money to the charity, 815 00:32:56,844 --> 00:32:58,344 and not waste gas getting here? 816 00:32:58,367 --> 00:33:00,107 Celia. 817 00:33:00,108 --> 00:33:01,417 And not make the charity have to buy them expensive food? 818 00:33:01,501 --> 00:33:03,251 Hey. Isn't that what you said, papi? 819 00:33:07,463 --> 00:33:09,639 Channel four news, who's in, who's out. 820 00:33:09,857 --> 00:33:11,293 You're in, go be delightful. 821 00:33:11,511 --> 00:33:12,645 Okay, all right. Just one second. 822 00:33:12,729 --> 00:33:13,992 Give me two minutes. 823 00:33:14,166 --> 00:33:15,557 I'll be right back. 824 00:33:15,558 --> 00:33:17,259 No, listen, I'm just going to take her home, okay? 825 00:33:17,343 --> 00:33:18,821 Really? 826 00:33:18,822 --> 00:33:20,697 I think we've had enough for the evening. 827 00:33:20,781 --> 00:33:22,304 Okay, um... 828 00:33:22,522 --> 00:33:24,785 Just take the limo, and I'll find a ride. 829 00:33:25,003 --> 00:33:26,482 Subway's fine. 830 00:33:26,700 --> 00:33:28,354 Go, go do your thing. 831 00:33:28,571 --> 00:33:31,183 Vic, we got to go. 832 00:33:33,011 --> 00:33:34,795 Hi, Victory, I love your designs. 833 00:33:35,013 --> 00:33:37,276 Well, thank you. 834 00:33:37,493 --> 00:33:39,582 You're opening your first store soon. 835 00:33:39,800 --> 00:33:40,888 That's very exciting. 836 00:33:41,062 --> 00:33:45,153 Yes, it is. I am very excited. 837 00:34:04,564 --> 00:34:05,869 Hi, mommy. 838 00:34:06,044 --> 00:34:07,697 Hi, mom. 839 00:34:12,833 --> 00:34:14,139 Hello. 840 00:34:14,356 --> 00:34:15,965 Hi. 841 00:34:15,966 --> 00:34:17,316 How was it? 842 00:34:17,533 --> 00:34:19,840 The usual thing: half decent band, 843 00:34:20,058 --> 00:34:22,538 lamb chops the size of your pinkie nail. 844 00:34:22,756 --> 00:34:23,886 Kids are starving, 845 00:34:23,887 --> 00:34:24,891 I said I'd whip up some guacamole. 846 00:34:24,975 --> 00:34:26,064 How's your stomach? 847 00:34:26,281 --> 00:34:28,022 What? 848 00:34:28,196 --> 00:34:29,545 It's better. 849 00:34:29,763 --> 00:34:33,332 Nico and Victory were asking after you. 850 00:34:41,688 --> 00:34:42,906 Talk to me. 851 00:34:43,864 --> 00:34:44,952 Sweetheart. 852 00:34:45,126 --> 00:34:47,607 Easy, listen, listen. 853 00:34:47,824 --> 00:34:50,610 I know how much you loved that job. 854 00:34:50,827 --> 00:34:53,091 Okay? 855 00:34:53,308 --> 00:34:54,312 Sweetie, I'm herefor you. 856 00:34:54,396 --> 00:34:55,789 Come on. 857 00:34:56,006 --> 00:34:58,096 Come here. No, come here. 858 00:35:22,598 --> 00:35:23,689 Ew, what a mess. The messier the preparation, 859 00:35:23,773 --> 00:35:24,948 the better it tastes. 860 00:35:25,123 --> 00:35:26,559 Maddie, Taylor... 861 00:35:26,776 --> 00:35:28,129 Could you come here for a minute? 862 00:35:28,213 --> 00:35:29,313 I want to talk to you. 863 00:35:38,005 --> 00:35:39,702 Come here. 864 00:35:39,920 --> 00:35:41,704 Did we do something wrong? 865 00:35:41,922 --> 00:35:43,619 No, no. 866 00:35:43,837 --> 00:35:45,273 Um... 867 00:35:45,491 --> 00:35:47,971 I didn't come home tonight because I felt sick. 868 00:35:49,799 --> 00:35:52,280 I just felt a little funny being at that party. 869 00:35:52,498 --> 00:35:56,328 And I didn't quit my job, like I said I did. 870 00:35:56,545 --> 00:35:58,330 I got fired. 871 00:35:58,547 --> 00:35:59,679 Why? 872 00:35:59,896 --> 00:36:02,638 Because I did a bad thing. 873 00:36:02,856 --> 00:36:05,598 I did it for a good reason. 874 00:36:05,815 --> 00:36:08,078 I thought it was a good reason. 875 00:36:08,253 --> 00:36:09,950 But it was irresponsible. 876 00:36:10,168 --> 00:36:11,908 And the details are not important. 877 00:36:12,126 --> 00:36:14,259 But basically, I made a very big decision 878 00:36:14,476 --> 00:36:16,391 without telling anybody. 879 00:36:16,609 --> 00:36:18,523 And I lied about it. 880 00:36:18,524 --> 00:36:20,265 You lied? 881 00:36:20,482 --> 00:36:22,484 I did. 882 00:36:22,702 --> 00:36:24,356 Why? 883 00:36:26,967 --> 00:36:28,098 It happens. 884 00:36:28,273 --> 00:36:30,449 She's human. 885 00:36:33,539 --> 00:36:35,239 I thought I could get away with it. 886 00:36:35,367 --> 00:36:36,803 Because I was the boss. 887 00:36:37,020 --> 00:36:38,326 And no one could touch me. 888 00:36:38,544 --> 00:36:40,285 But that was wrong. 889 00:36:40,502 --> 00:36:42,199 I was wrong. 890 00:36:42,200 --> 00:36:44,375 Are we going to be poor? 891 00:36:44,376 --> 00:36:46,378 No, no, no. 892 00:36:46,595 --> 00:36:48,074 No. 893 00:36:48,075 --> 00:36:50,512 Well, ask me in a few months. 894 00:36:50,730 --> 00:36:52,948 Come here. 895 00:36:52,949 --> 00:36:54,212 Ah, you okay? 896 00:36:54,429 --> 00:36:57,215 Yeah? Can I have a kiss? 897 00:36:57,389 --> 00:36:59,520 Louder. Thank you. 898 00:36:59,521 --> 00:37:02,176 All right, go help your dad. 899 00:37:05,223 --> 00:37:07,137 Was that about Noah Mason dying? 900 00:37:07,312 --> 00:37:08,704 Uh-huh. 901 00:37:08,922 --> 00:37:10,402 I thought so. 902 00:37:12,099 --> 00:37:14,749 I think it's cool you tried to let him make the movie. 903 00:37:26,156 --> 00:37:27,406 Let's have some guacamole. 904 00:37:27,549 --> 00:37:30,160 Okay. Guacamole. 905 00:37:30,335 --> 00:37:32,337 Mm... Yummy. 906 00:37:48,614 --> 00:37:49,919 How Celia's leg? 907 00:37:50,137 --> 00:37:52,270 Better. 908 00:37:52,444 --> 00:37:54,744 So much for mixing business with pleasure, huh? 909 00:37:57,144 --> 00:37:58,885 I meant the party. 910 00:37:59,102 --> 00:38:00,452 I didn't mean you. 911 00:38:04,282 --> 00:38:06,022 Maybe I did. 912 00:38:06,240 --> 00:38:09,590 Look, Victory, I've never dated a woman like you before. 913 00:38:09,591 --> 00:38:11,593 Now I know why. 914 00:38:11,811 --> 00:38:13,160 Gee, thanks. 915 00:38:13,334 --> 00:38:14,640 Your life is big, and glam, 916 00:38:14,857 --> 00:38:16,250 and pictures, and dress-up. 917 00:38:16,424 --> 00:38:18,824 I'm not like that, I'm just a simple-- Wait, stop. 918 00:38:18,992 --> 00:38:22,996 My life, my actual life... 919 00:38:23,213 --> 00:38:25,085 Is about my friends. 920 00:38:25,303 --> 00:38:27,253 And caring about the state of the world. 921 00:38:27,348 --> 00:38:28,222 And trying to be generous, 922 00:38:28,306 --> 00:38:29,742 and being nice to children 923 00:38:29,959 --> 00:38:31,225 even when they aren't nice to me. 924 00:38:31,309 --> 00:38:32,748 See, you don't even have to go-- Wait! 925 00:38:32,832 --> 00:38:35,748 Maybe there's parts of my life that seem fake to you, 926 00:38:35,965 --> 00:38:37,184 but most of it isn't. 927 00:38:37,358 --> 00:38:38,228 So don't judge. 928 00:38:38,403 --> 00:38:39,273 I'm two people. 929 00:38:39,447 --> 00:38:41,971 I'm the one on the label, 930 00:38:42,189 --> 00:38:43,538 and then there's just me. 931 00:38:43,756 --> 00:38:46,846 And what if I only want to go out with one of you? 932 00:38:47,063 --> 00:38:49,151 You can't. 933 00:38:49,152 --> 00:38:51,198 And that's not fair, Rodrigo. 934 00:38:51,372 --> 00:38:53,272 Everybody comes with baggage, you know. 935 00:38:53,331 --> 00:38:54,070 Even you. 936 00:38:56,508 --> 00:38:58,988 I know. 937 00:39:12,001 --> 00:39:12,959 Here. 938 00:39:13,176 --> 00:39:14,526 What are these? 939 00:39:14,743 --> 00:39:16,943 We were supposed to go see young Frankenstein 940 00:39:17,050 --> 00:39:18,356 next week, remember? 941 00:39:18,530 --> 00:39:21,880 Take Celia. 942 00:39:21,881 --> 00:39:23,712 Just don't tell her that they're from me, 943 00:39:23,796 --> 00:39:26,059 and she'll have a lot more fun. 944 00:39:39,333 --> 00:39:41,160 He won't do time. 945 00:39:41,161 --> 00:39:42,989 The prosecutor needs his testimony 946 00:39:43,206 --> 00:39:45,168 more than he needs George sitting in prison. 947 00:39:45,252 --> 00:39:46,252 He gave me his word. 948 00:39:46,340 --> 00:39:48,254 But I don't-- 949 00:39:48,255 --> 00:39:50,169 What does he have to plead guilty of? 950 00:39:50,170 --> 00:39:52,259 Because he's guilty. 951 00:39:52,433 --> 00:39:54,348 Sorry. Sorry, dad. 952 00:39:58,744 --> 00:40:00,659 I did it. 953 00:40:00,876 --> 00:40:03,270 He became the way he is because of me. 954 00:40:03,444 --> 00:40:05,185 I don't know, dad... 955 00:40:05,403 --> 00:40:09,928 You know, I did you a very big favor by ignoring you. 956 00:40:09,929 --> 00:40:12,540 I know I was a lousy father to you. 957 00:40:12,758 --> 00:40:15,935 But you, you were so sure of yourself. 958 00:40:16,152 --> 00:40:17,850 You were so independent. 959 00:40:18,067 --> 00:40:20,809 You--you were so confident. 960 00:40:21,027 --> 00:40:23,638 From when you were a little kid. 961 00:40:25,466 --> 00:40:28,990 And George, he needed me. 962 00:40:28,991 --> 00:40:31,951 I didn't think you needed me. 963 00:40:33,909 --> 00:40:35,215 You were wrong. 964 00:40:37,870 --> 00:40:40,438 Let me--let me help you buy the place back. 965 00:40:40,655 --> 00:40:41,917 I can do that, pop. 966 00:40:42,135 --> 00:40:43,005 Yeah, yeah, 967 00:40:43,223 --> 00:40:44,920 I know you can. 968 00:40:45,138 --> 00:40:46,573 No. 969 00:40:46,574 --> 00:40:48,184 George is going to do it. 970 00:40:48,402 --> 00:40:50,796 When? I don't know, but... 971 00:40:51,013 --> 00:40:52,493 He wants to make it up to me. 972 00:40:52,711 --> 00:40:53,973 I gotta let him. 973 00:41:03,025 --> 00:41:04,896 We'll be open in ten minutes, Anthony. 974 00:41:04,897 --> 00:41:07,900 Okay? 975 00:41:18,388 --> 00:41:19,477 I'll see you soon. 976 00:41:19,651 --> 00:41:20,959 Yeah, don't be a stranger, okay? 977 00:41:21,043 --> 00:41:21,870 Okay. 978 00:41:22,088 --> 00:41:24,003 Okay, okay. Take care. 979 00:41:24,220 --> 00:41:25,004 Okay. Okay. 980 00:41:25,221 --> 00:41:26,484 All right. 981 00:41:37,930 --> 00:41:40,193 I'm Victory Ford, urging you 982 00:41:40,410 --> 00:41:41,632 to help keep new York glam. 983 00:41:41,716 --> 00:41:43,717 Put your trash in the can. 984 00:41:43,718 --> 00:41:46,504 Shut up. 985 00:42:00,474 --> 00:42:01,562 You okay? 986 00:42:01,780 --> 00:42:03,521 Yeah. 987 00:42:05,566 --> 00:42:08,003 Come with me. 988 00:42:08,221 --> 00:42:10,310 I want to show you the house I grew up in. 989 00:42:11,790 --> 00:42:14,793 Captioning by captionmax www.captionmax.com 66051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.