All language subtitles for Lipstick.Jungle.S02E03.Chapter.Ten.Let.It.Be.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,699 --> 00:00:05,312 Previously, on lipstick jungle... 2 00:00:05,396 --> 00:00:07,746 Aren't there any decent numbers I can show them? 3 00:00:07,920 --> 00:00:09,012 I think Nico may have overestimated 4 00:00:09,096 --> 00:00:10,187 what the web presence would bring in. 5 00:00:10,271 --> 00:00:11,928 No one expected a million hits overnight. 6 00:00:12,012 --> 00:00:13,013 It takes time. 7 00:00:13,230 --> 00:00:14,330 Will I live to see it? 8 00:00:14,449 --> 00:00:15,366 I don't want to be offered a job 9 00:00:15,450 --> 00:00:16,628 just because I'm your husband. 10 00:00:16,712 --> 00:00:18,888 I'm sorry, I should've told you. 11 00:00:19,062 --> 00:00:20,545 But I'm not sorry I submitted it, Shane. 12 00:00:20,629 --> 00:00:21,759 'Cause it's that good. 13 00:00:21,760 --> 00:00:22,895 Oh, do you got my bubbles? 14 00:00:22,979 --> 00:00:23,852 I'm not drinking the restaurant champagne. 15 00:00:23,936 --> 00:00:24,810 Well, do you want to go ahead 16 00:00:24,894 --> 00:00:26,026 and open that please? 17 00:00:26,200 --> 00:00:28,332 I'm just going to be a minute, okay? 18 00:00:28,550 --> 00:00:29,333 Heads up! 19 00:00:29,551 --> 00:00:30,247 Oh. 20 00:00:30,465 --> 00:00:31,422 Are you okay? 21 00:00:31,640 --> 00:00:32,902 Uh-huh. 22 00:00:33,076 --> 00:00:33,946 Nice move. 23 00:00:34,121 --> 00:00:35,426 I'm Victory. 24 00:00:35,644 --> 00:00:37,602 I'm Rodrigo. 25 00:00:37,820 --> 00:00:38,737 Hector signed off on that cover? 26 00:00:38,821 --> 00:00:39,778 No... 27 00:00:39,996 --> 00:00:41,546 He signed off on me signing off. 28 00:00:41,737 --> 00:00:43,478 Seems to me, he's grooming someone 29 00:00:43,695 --> 00:00:45,045 to take over. 30 00:00:45,219 --> 00:00:46,480 I can't do it. 31 00:00:46,481 --> 00:00:47,615 I'm going to push production two months. 32 00:00:47,699 --> 00:00:48,830 I'll get the studio 33 00:00:48,831 --> 00:00:50,049 to eat the cost. 34 00:00:50,050 --> 00:00:51,402 You are going to get yourself into rehab. 35 00:00:51,486 --> 00:00:53,447 I don't care what it takes, just get clean. 36 00:00:53,531 --> 00:00:55,580 You know, it just so happens that I am in the market 37 00:00:55,664 --> 00:00:58,275 for a contractor. 38 00:00:59,929 --> 00:01:01,887 I think I just offered you a job. 39 00:01:04,281 --> 00:01:05,455 Hey. 40 00:01:05,456 --> 00:01:07,458 I did everything I could to keep myself 41 00:01:07,676 --> 00:01:08,776 from coming over here. 42 00:01:08,807 --> 00:01:10,157 How'd that work out for you? 43 00:01:10,287 --> 00:01:12,137 Would you like to have dinner with me? 44 00:01:13,856 --> 00:01:16,423 Noah is sick. 45 00:01:16,424 --> 00:01:18,208 How sick? 46 00:01:18,426 --> 00:01:20,080 This will be his last film. 47 00:01:20,254 --> 00:01:22,433 Well, what doctor would approve him for work if he's dying? 48 00:01:22,517 --> 00:01:24,562 Are you out of your mind? 49 00:01:24,780 --> 00:01:25,610 Wendy, you're not a medical expert. 50 00:01:25,694 --> 00:01:28,088 This is not your call. 51 00:01:39,751 --> 00:01:42,972 I can't believe we're actually doing this. 52 00:01:43,146 --> 00:01:45,366 I do live here, you know. 53 00:01:45,583 --> 00:01:48,456 Don't judge, just flow. 54 00:01:49,544 --> 00:01:50,849 Excuse me. 55 00:01:51,067 --> 00:01:53,548 I'm not judging, I'm just counting 56 00:01:53,765 --> 00:01:56,246 disposable cameras and Fanny packs. 57 00:01:57,508 --> 00:01:58,944 Um... 58 00:01:59,119 --> 00:02:01,037 I'm pretty sure that's there for a reason. 59 00:02:01,121 --> 00:02:03,035 Yeah. 60 00:02:03,210 --> 00:02:04,810 Figured we may want some privacy. 61 00:02:04,863 --> 00:02:06,825 Unless, of course, you want to sit Fanny pack 62 00:02:06,909 --> 00:02:08,302 to Fanny pack. 63 00:02:08,519 --> 00:02:09,780 How did you... 64 00:02:09,781 --> 00:02:12,654 Captain's an old high school friend of mine. 65 00:02:12,871 --> 00:02:15,526 Ta-da! 66 00:02:15,744 --> 00:02:16,962 Well this is... 67 00:02:17,137 --> 00:02:18,964 Yeah touristy, I know. 68 00:02:19,139 --> 00:02:21,619 I was going to say perfect. 69 00:02:21,837 --> 00:02:23,621 Oh. 70 00:02:28,278 --> 00:02:30,149 Oh, god... 71 00:02:30,150 --> 00:02:32,239 I'm really sorry. 72 00:02:32,456 --> 00:02:34,763 I forgot to turn it off, I guess. 73 00:02:34,980 --> 00:02:37,073 And it's actually new, so I don't know how to... 74 00:02:37,157 --> 00:02:38,114 Here. 75 00:02:38,288 --> 00:02:39,507 It's right here. 76 00:02:39,724 --> 00:02:40,769 Oh, it's Joe Bennet. 77 00:02:40,986 --> 00:02:42,510 Isn't that your investor? 78 00:02:44,555 --> 00:02:45,556 Hello, Joe. 79 00:02:45,774 --> 00:02:46,908 The italians are crazy... 80 00:02:46,992 --> 00:02:48,036 About led lighting. 81 00:02:48,037 --> 00:02:50,038 Oh, yeah... You're on speaker. 82 00:02:50,039 --> 00:02:52,914 Hi, everyone, I'm Tracy, and I'll be your guide tonight. 83 00:02:52,998 --> 00:02:53,999 Where are you? 84 00:02:54,174 --> 00:02:55,175 Here. 85 00:02:55,349 --> 00:02:56,392 I'm--I'm--I'm here. 86 00:02:56,393 --> 00:02:58,265 I did a little recon in Milan. 87 00:02:58,482 --> 00:03:00,482 All the new stores are using led lighting 88 00:03:00,615 --> 00:03:01,662 to spotlight their clothing. 89 00:03:01,746 --> 00:03:03,487 Uh, it's after hours, Joe. 90 00:03:03,705 --> 00:03:05,405 So maybe we can talk about this tomorrow? 91 00:03:05,489 --> 00:03:07,538 As you can see, the empire state building 92 00:03:07,622 --> 00:03:09,714 is still prominent in the new York skyline... 93 00:03:09,798 --> 00:03:12,017 Are you on some kind of a tour? 94 00:03:12,192 --> 00:03:14,411 I'm on the circle line. 95 00:03:14,629 --> 00:03:15,981 You know, led is actually not a problem. 96 00:03:16,065 --> 00:03:17,115 It's totally do-able. 97 00:03:17,240 --> 00:03:19,024 Half day's work, at the most 98 00:03:19,199 --> 00:03:20,812 wait, who's that? What's he saying? 99 00:03:20,896 --> 00:03:22,506 Yeah, uh... That's Rodrigo. 100 00:03:22,724 --> 00:03:23,554 And he thinks that the lighting 101 00:03:23,638 --> 00:03:25,466 is, is possible. 102 00:03:25,683 --> 00:03:28,208 You're on the circle line with your contractor? 103 00:03:28,425 --> 00:03:29,947 Okay. 104 00:03:29,948 --> 00:03:31,823 What's tomorrow night? Mama Mia with the plumber? 105 00:03:31,907 --> 00:03:34,042 Great, so we'll talk about this in the morning. 106 00:03:34,126 --> 00:03:35,083 Thanks, Joe. 107 00:03:35,084 --> 00:03:36,303 Bye. 108 00:03:38,653 --> 00:03:40,003 I'm really sorry about that. 109 00:03:40,220 --> 00:03:44,136 He tends to obsess. 110 00:03:49,968 --> 00:03:51,274 Hey. Hey. 111 00:03:52,754 --> 00:03:53,668 Freddie let me up. 112 00:03:53,885 --> 00:03:54,802 He asked me to give you those. 113 00:03:54,886 --> 00:03:55,887 Who's Freddie? 114 00:03:56,105 --> 00:03:57,061 Your doorman. 115 00:03:57,062 --> 00:04:00,717 When did Alfredo become Freddie? 116 00:04:00,718 --> 00:04:02,218 See you guys two nights a week, 117 00:04:02,285 --> 00:04:04,026 find out he's a yankee fan, 118 00:04:04,244 --> 00:04:05,419 he becomesfreddie. 119 00:04:05,636 --> 00:04:07,550 Who does he think you are? 120 00:04:07,551 --> 00:04:09,030 Good friend. 121 00:04:09,031 --> 00:04:11,251 Who spends nights? 122 00:04:13,122 --> 00:04:14,644 Who cares what Freddie thinks? 123 00:04:14,645 --> 00:04:16,145 I want to take you out tonight. 124 00:04:17,300 --> 00:04:18,739 You know what, why don't we order Sushi 125 00:04:18,823 --> 00:04:20,477 and stay in? 126 00:04:20,695 --> 00:04:21,957 Yeah, let's... 127 00:04:22,174 --> 00:04:23,219 Let's stay in. 128 00:04:23,393 --> 00:04:24,916 Why change it up? 129 00:04:25,961 --> 00:04:27,008 What are you talking about? 130 00:04:27,092 --> 00:04:29,138 Nico, we nevergo out. 131 00:04:29,312 --> 00:04:30,531 Of course we do. 132 00:04:30,748 --> 00:04:31,752 We've gone out to a couple clubs-- 133 00:04:31,836 --> 00:04:33,795 Where there's no chance of running 134 00:04:34,012 --> 00:04:35,112 into anybody you know. 135 00:04:37,929 --> 00:04:39,627 Come on. 136 00:04:39,844 --> 00:04:40,805 What's really going on? 137 00:04:40,889 --> 00:04:42,325 I don't know. 138 00:04:44,196 --> 00:04:45,592 I don't want everyone whistling the merry widow 139 00:04:45,676 --> 00:04:46,503 as they walk by. 140 00:04:46,721 --> 00:04:48,723 Should I go? 141 00:04:48,940 --> 00:04:52,292 No, no-- I want you to stay. 142 00:04:52,466 --> 00:04:54,206 I just-- I need to be home. 143 00:04:54,381 --> 00:04:57,122 I'm not ready. 144 00:04:57,297 --> 00:04:58,602 Take three. Marker. 145 00:04:58,820 --> 00:05:00,865 Action. 146 00:05:01,083 --> 00:05:03,737 You were right, less is more with the hair. 147 00:05:03,738 --> 00:05:05,913 Man, the glasses really sell Lennon, huh? 148 00:05:05,914 --> 00:05:09,221 Mm, he was born to play this part. 149 00:05:09,396 --> 00:05:10,397 It was a good call. 150 00:05:12,137 --> 00:05:13,573 So where's the scene 151 00:05:13,574 --> 00:05:15,622 when he gets all naked and curls up on yoko? 152 00:05:15,706 --> 00:05:16,710 And why didn't she take her clothes off? 153 00:05:16,794 --> 00:05:17,972 Isn't it past your bedtime, Maddie? 154 00:05:19,362 --> 00:05:21,106 Yeah, if I was like in the fourth grade. 155 00:05:21,190 --> 00:05:22,800 Okay, I'm tired of your tone. 156 00:05:23,018 --> 00:05:24,318 I'm sure you have homework. 157 00:05:25,412 --> 00:05:27,012 Whatever, enjoy your porn, peeps. 158 00:05:27,196 --> 00:05:28,287 Thank you, Maddie. Good night. 159 00:05:31,200 --> 00:05:32,160 So, guys, any thoughts on who's going 160 00:05:32,244 --> 00:05:33,984 to score this epic? 161 00:05:33,985 --> 00:05:35,425 Well I was thinking about a chap 162 00:05:35,509 --> 00:05:36,600 from a damp corner of the mother country 163 00:05:36,684 --> 00:05:37,644 who once pasted his face 164 00:05:37,728 --> 00:05:39,295 on the sergeant peppers album. 165 00:05:39,469 --> 00:05:42,211 Well, I know that the director's seeing a few people, 166 00:05:42,385 --> 00:05:43,778 but I think you'd be great. 167 00:05:43,995 --> 00:05:45,606 I agree, you should go for it. 168 00:05:45,823 --> 00:05:47,956 If the director's already meeting people 169 00:05:48,173 --> 00:05:49,522 then what are my chances? 170 00:05:49,523 --> 00:05:51,673 Wendy can make it happen. She did it before. 171 00:06:02,318 --> 00:06:04,146 Uh, should we keep on watching? 172 00:07:12,301 --> 00:07:14,303 Let's go upstairs. 173 00:07:16,653 --> 00:07:19,961 Actually, I gotta get going. 174 00:07:20,178 --> 00:07:22,311 Okay. 175 00:07:22,485 --> 00:07:24,139 Well, yeah that's what I meant. 176 00:07:24,356 --> 00:07:27,359 I meant let's go upstairs 177 00:07:27,534 --> 00:07:28,799 so that you can jump out the window 178 00:07:28,883 --> 00:07:30,406 and get yourselfhome. 179 00:07:30,580 --> 00:07:32,147 Trust me, I want to stay. 180 00:07:32,364 --> 00:07:35,802 So what's the story? 181 00:07:35,803 --> 00:07:38,303 You got another woman waiting for you or something? 182 00:07:38,458 --> 00:07:40,547 You could say that. 183 00:07:40,764 --> 00:07:42,505 I don't want to say that. 184 00:07:42,723 --> 00:07:44,289 I have a daughter... 185 00:07:44,464 --> 00:07:45,856 Who lives with me. 186 00:07:46,901 --> 00:07:48,859 And a babysitter who's going to kill me. 187 00:07:49,077 --> 00:07:53,037 Okay, wow. 188 00:07:53,255 --> 00:07:56,127 You're a dad. 189 00:07:56,345 --> 00:07:59,000 I'm a puppy, actually. 190 00:08:00,262 --> 00:08:02,398 And you've never dated someone with a kid before? 191 00:08:02,482 --> 00:08:04,745 No. 192 00:08:04,962 --> 00:08:08,313 Mostly just men who act like kids. 193 00:08:09,489 --> 00:08:11,316 Okay, so... 194 00:08:11,491 --> 00:08:13,041 How old is she? What's her name? 195 00:08:13,231 --> 00:08:16,103 Celia, and she's ten... 196 00:08:16,104 --> 00:08:17,932 Going on thirty. 197 00:08:21,022 --> 00:08:22,066 What about her mom? 198 00:08:22,284 --> 00:08:24,199 Michelle's in Arizona. 199 00:08:24,416 --> 00:08:26,114 She doesn't see her? 200 00:08:26,331 --> 00:08:27,550 It's a long story. 201 00:08:27,768 --> 00:08:31,119 Sorry. 202 00:08:31,336 --> 00:08:33,121 It's been me and Celia ever since. 203 00:08:36,254 --> 00:08:37,691 You okay with that? 204 00:08:40,737 --> 00:08:41,912 Of course. 205 00:08:42,130 --> 00:08:44,654 Let's get you home, papi. 206 00:08:54,577 --> 00:08:56,318 Shane... 207 00:08:56,536 --> 00:08:57,888 Anything else you want to tell me? 208 00:08:57,972 --> 00:08:59,455 Please don't make more of this than it already is. 209 00:08:59,539 --> 00:09:01,149 Of course you want to move on. 210 00:09:01,366 --> 00:09:02,458 No one's talking behind your back 211 00:09:02,542 --> 00:09:04,934 about how your spouse got you a job. 212 00:09:04,935 --> 00:09:06,287 No one is saying anything like that. 213 00:09:06,371 --> 00:09:07,288 Somebody said it to sal. 214 00:09:07,372 --> 00:09:08,416 Sal said it to me. 215 00:09:08,417 --> 00:09:09,900 And that's a pretty good indication 216 00:09:09,984 --> 00:09:12,900 that people out there are being a wee bit loose-lipped. 217 00:09:13,117 --> 00:09:14,295 Your work speaks for itself. 218 00:09:14,379 --> 00:09:16,279 Who cares how you got through the door? 219 00:09:18,514 --> 00:09:20,476 Then why didn't you just tell me the truth? 220 00:09:20,560 --> 00:09:23,214 Because we both know how proud you are. 221 00:09:23,432 --> 00:09:24,480 You would've never taken the job. 222 00:09:24,564 --> 00:09:25,913 Then respect that. 223 00:09:33,007 --> 00:09:34,311 Wendy... 224 00:09:34,312 --> 00:09:36,967 You can't take care of every little thing. 225 00:09:37,185 --> 00:09:40,144 I know that. 226 00:09:43,234 --> 00:09:44,888 Let's just get some sleep. 227 00:09:56,465 --> 00:09:58,209 You have five minutes, it'll take you three 228 00:09:58,293 --> 00:09:59,689 to get upstairs, I need the other two. 229 00:09:59,773 --> 00:10:00,643 What's that? 230 00:10:00,861 --> 00:10:02,210 Certified letter. From? 231 00:10:02,427 --> 00:10:03,689 Mental health advocates. 232 00:10:03,690 --> 00:10:05,651 Same group that called three times last week. 233 00:10:05,735 --> 00:10:07,827 They must specialize in obsessive compulsive disorder. 234 00:10:07,911 --> 00:10:09,609 "Our community is outraged 235 00:10:09,826 --> 00:10:11,396 "By your demented chic fashion layouts. 236 00:10:11,480 --> 00:10:13,485 "Mental disorders should not be glamorized. 237 00:10:13,569 --> 00:10:15,008 "Since you have ignored our concerns, 238 00:10:15,092 --> 00:10:16,592 we plan to initiate a boycott." 239 00:10:16,616 --> 00:10:17,790 Enough, I get it. 240 00:10:17,791 --> 00:10:19,880 Copy that. I need you walking in one. 241 00:10:20,097 --> 00:10:21,754 Do we even know what this meeting's about? 242 00:10:21,838 --> 00:10:23,579 All I know is Griffin called it, 243 00:10:23,753 --> 00:10:25,236 all the department heads are going to be there, 244 00:10:25,320 --> 00:10:26,759 and I'm not letting my department head 245 00:10:26,843 --> 00:10:28,278 be the one who's late 246 00:10:28,279 --> 00:10:30,371 and gets off on the wrong foot with the new boss. 247 00:10:30,455 --> 00:10:33,154 Who calls a staff meeting at this hour? 248 00:10:33,371 --> 00:10:35,463 Such a power play, it's completely transparent. 249 00:10:35,547 --> 00:10:36,552 I don't even think that-- 250 00:10:36,636 --> 00:10:38,236 Mike Harness is already up there. 251 00:10:40,552 --> 00:10:41,597 Thank you. 252 00:10:41,771 --> 00:10:42,990 Mm-hmm. 253 00:10:43,207 --> 00:10:45,034 I know some of you are having trouble 254 00:10:45,035 --> 00:10:47,647 with the fact that I was brought in from outside. 255 00:10:47,821 --> 00:10:48,952 You'll get over it. 256 00:10:49,170 --> 00:10:52,173 A lot of you are averse to change. 257 00:10:52,390 --> 00:10:53,782 This too, will pass. 258 00:10:53,783 --> 00:10:57,308 Until then, I want you to focus on synergy. 259 00:10:59,484 --> 00:11:00,485 Thank you. 260 00:11:00,660 --> 00:11:01,620 I'm assuming you all know 261 00:11:01,704 --> 00:11:02,839 Hector's assistant, Marian. 262 00:11:02,923 --> 00:11:04,707 She'll be helping me transition. 263 00:11:04,925 --> 00:11:06,143 Please, stay. 264 00:11:06,361 --> 00:11:07,884 So... Synergy. 265 00:11:08,102 --> 00:11:11,061 It is the key to crushing the competition. 266 00:11:11,279 --> 00:11:13,110 And make no mistake about my intentions. 267 00:11:13,194 --> 00:11:14,281 This time next year, 268 00:11:14,282 --> 00:11:15,882 I want to be scraping time Warner 269 00:11:15,892 --> 00:11:17,328 off the sole of my shoe. 270 00:11:17,546 --> 00:11:18,637 And these are my Gucci's. 271 00:11:18,721 --> 00:11:20,375 I don't Sully them lightly. 272 00:11:20,592 --> 00:11:23,856 To that end, I want you to use each other. 273 00:11:23,857 --> 00:11:25,510 Exploit each other. 274 00:11:25,685 --> 00:11:27,559 Every film produce here should take full advantage 275 00:11:27,643 --> 00:11:28,693 of our other meeting. 276 00:11:28,818 --> 00:11:30,166 We intend to. 277 00:11:30,167 --> 00:11:31,389 Bonfire's building a special music issue 278 00:11:31,473 --> 00:11:33,257 around the John Lennon bio pic. 279 00:11:33,475 --> 00:11:35,275 With an image like this on the cover. 280 00:11:36,043 --> 00:11:37,696 Wow, is that his real nose? 281 00:11:37,697 --> 00:11:39,615 We have the same guy who did Nicole Kidman's in the hours. 282 00:11:39,699 --> 00:11:41,438 Is this nose part of the reason 283 00:11:41,439 --> 00:11:43,183 the project's already a half million over budget? 284 00:11:43,267 --> 00:11:44,704 It's worth every penny. 285 00:11:44,921 --> 00:11:46,052 Moving on... Nico. 286 00:11:46,053 --> 00:11:47,707 How are we planning to address 287 00:11:47,881 --> 00:11:49,015 the demented chic controversy? 288 00:11:49,099 --> 00:11:50,666 I was planning on ignoring it. 289 00:11:50,840 --> 00:11:52,102 That is not an option. 290 00:11:52,320 --> 00:11:53,759 Advertisers are threatening to pull. 291 00:11:53,843 --> 00:11:55,343 Personally, I don't blame them. 292 00:11:55,540 --> 00:11:56,719 It was a pretty tasteless spread-- 293 00:11:56,803 --> 00:11:58,761 It wasn't tasteless. It was provocative. 294 00:11:58,979 --> 00:12:00,629 Please... Girls wearing $700 shoes 295 00:12:00,676 --> 00:12:01,680 being dragged down a hallway 296 00:12:01,764 --> 00:12:02,852 by orderlies? 297 00:12:03,070 --> 00:12:04,030 Point is advertisers were offended. 298 00:12:04,114 --> 00:12:05,245 Exactly. 299 00:12:05,246 --> 00:12:07,074 And your job is to keep them happy. 300 00:12:07,291 --> 00:12:08,644 Which means you're equally responsible, 301 00:12:08,728 --> 00:12:09,928 or rather irresponsible. 302 00:12:10,077 --> 00:12:11,731 I want you to apologize 303 00:12:11,905 --> 00:12:12,822 in next month's letter from the editor. 304 00:12:12,906 --> 00:12:13,953 For a fashion editorial? 305 00:12:14,037 --> 00:12:15,864 I want those advertisers to stay put. 306 00:12:15,865 --> 00:12:18,523 Those advertisers will stay put if that issue sells. 307 00:12:18,607 --> 00:12:20,177 If people are talking about the magazine, 308 00:12:20,261 --> 00:12:21,311 people are buying it. 309 00:12:21,523 --> 00:12:22,915 Write the apology. 310 00:12:22,916 --> 00:12:24,351 Let's talk new media. 311 00:12:24,352 --> 00:12:26,602 Since that's our fastest growing department... 312 00:12:27,485 --> 00:12:28,935 I'll fax these over to Hector. 313 00:12:29,096 --> 00:12:30,314 Right away. Thank you. 314 00:12:34,928 --> 00:12:37,628 Griffin, I'm open to a discussion on editorial matters. 315 00:12:37,713 --> 00:12:39,065 But in the future, I'd prefer not 316 00:12:39,149 --> 00:12:41,237 to be chastised in front of my colleagues. 317 00:12:41,238 --> 00:12:44,024 Then don't give me a reason. 318 00:12:44,241 --> 00:12:45,637 Printing an apology is a mistake. 319 00:12:45,721 --> 00:12:47,595 If we respond to special interest groups, 320 00:12:47,679 --> 00:12:49,479 we open ourselves to censorship and-- 321 00:12:49,551 --> 00:12:51,247 Nico, with all due respect, 322 00:12:51,248 --> 00:12:53,514 I know you wanted this job, but you didn't get it. 323 00:12:53,598 --> 00:12:55,470 I did. 324 00:13:09,745 --> 00:13:11,094 Oh, my god! 325 00:13:11,312 --> 00:13:13,062 How did you get my skirt on Gwyneth? 326 00:13:13,096 --> 00:13:15,142 Can't tell, my lips are sealed. 327 00:13:15,359 --> 00:13:17,840 It's classified. 328 00:13:18,058 --> 00:13:19,236 Okay, we go to the same waxer. 329 00:13:19,320 --> 00:13:21,844 Yeah, that is too much information. 330 00:13:22,062 --> 00:13:24,629 Let's just talk about how we get her my blouse. 331 00:13:24,804 --> 00:13:26,414 You have got to think bigger. 332 00:13:26,631 --> 00:13:29,156 That girl is going to be wearing 333 00:13:29,373 --> 00:13:30,223 your entire line. 334 00:13:30,374 --> 00:13:32,027 We are about to launch 335 00:13:32,028 --> 00:13:33,578 a full-throttle press offensive, 336 00:13:33,769 --> 00:13:35,078 selling the Victory Ford component 337 00:13:35,162 --> 00:13:36,412 of the Victory Ford brand. 338 00:13:37,642 --> 00:13:38,600 Hmm? 339 00:13:38,818 --> 00:13:39,775 You! 340 00:13:39,949 --> 00:13:41,864 Oh. 341 00:13:42,082 --> 00:13:44,174 Which means we got to get you out there more. 342 00:13:44,258 --> 00:13:45,392 There's a restaurant opening 343 00:13:45,476 --> 00:13:46,480 that I want you at tomorrow night... 344 00:13:46,564 --> 00:13:48,001 It's gonna be mostly-- 345 00:13:48,218 --> 00:13:49,918 Chica, are you boning the handyman? 346 00:13:51,482 --> 00:13:52,932 He's the contractor. 347 00:13:53,006 --> 00:13:54,094 No... 348 00:13:54,311 --> 00:13:56,226 No, no, no, no-- Excuse me?! 349 00:13:56,444 --> 00:13:58,744 That is not the type of guy Victory Ford dates. 350 00:13:58,881 --> 00:14:01,101 Victory Ford dates prominent men. 351 00:14:01,318 --> 00:14:03,799 Financiers, politicians, rappers-- 352 00:14:03,973 --> 00:14:05,673 Can we get back to Gwyneth and my skirt? 353 00:14:05,757 --> 00:14:06,801 Please. 354 00:14:06,802 --> 00:14:08,452 Dating the contractor is not going 355 00:14:08,543 --> 00:14:09,892 to get you on page six. 356 00:14:10,110 --> 00:14:11,375 Unless he's Ty pennington. 357 00:14:11,459 --> 00:14:12,502 And trust me, 358 00:14:12,503 --> 00:14:13,853 you do not want to date him. 359 00:14:13,940 --> 00:14:15,028 This is Dahlia. 360 00:14:17,552 --> 00:14:18,991 Look, I wasn't trying to sell you out 361 00:14:19,075 --> 00:14:20,036 at the meeting last night. 362 00:14:20,120 --> 00:14:20,990 Yes, you were. 363 00:14:21,208 --> 00:14:22,862 It's fine, I'm used to you. 364 00:14:23,036 --> 00:14:24,083 It's just-- I gotta be honest, 365 00:14:24,167 --> 00:14:25,737 having a new guy breathing down my neck 366 00:14:25,821 --> 00:14:27,471 makes me nervous... Freaks me out. 367 00:14:29,564 --> 00:14:30,869 He's not breathingdown it, 368 00:14:30,870 --> 00:14:33,045 he's measuring it. 369 00:14:33,046 --> 00:14:34,047 What? 370 00:14:34,264 --> 00:14:35,875 For the chopping block. 371 00:14:36,049 --> 00:14:37,701 You know something? 372 00:14:37,702 --> 00:14:40,401 I've got a mole in the Chicago office. 373 00:14:40,618 --> 00:14:42,576 Griffin's bringing in his own people. 374 00:14:42,577 --> 00:14:44,147 And I'm not sticking around to get the axe. 375 00:14:44,231 --> 00:14:45,362 So you're out of here? 376 00:14:45,580 --> 00:14:48,190 I'm entertaining a few offers. 377 00:14:48,191 --> 00:14:51,151 But not before I write the "Letter from the editor." 378 00:14:51,368 --> 00:14:52,808 Score one for Griffin then, I guess. 379 00:14:52,892 --> 00:14:54,719 Huh? Wait'll you read the letter. 380 00:14:54,894 --> 00:14:55,941 Do you know where Nico Reilly's office is? 381 00:14:56,025 --> 00:14:58,114 Oh, that's me. Thank you. 382 00:14:58,332 --> 00:15:01,377 Huh... Kirby. 383 00:15:01,378 --> 00:15:03,206 Really? From lawsuit to flowers. 384 00:15:03,424 --> 00:15:04,468 Different Kirby. 385 00:15:06,993 --> 00:15:08,081 Right up there, see? 386 00:15:08,298 --> 00:15:09,211 Don't mind us... 387 00:15:09,212 --> 00:15:10,257 We'll just be a sec. 388 00:15:10,474 --> 00:15:11,518 Let meguess... 389 00:15:11,519 --> 00:15:12,784 You brought a lighting expert. 390 00:15:12,868 --> 00:15:14,130 This is Tatiana chuchnova. 391 00:15:14,348 --> 00:15:16,306 Tatiana, Victory Ford. 392 00:15:16,524 --> 00:15:19,614 I'm huge fan of your work. 393 00:15:19,831 --> 00:15:21,397 Oh, thank you. 394 00:15:21,398 --> 00:15:23,270 Tat's being modest. 395 00:15:23,487 --> 00:15:25,489 She's also a wonderful designer herself. 396 00:15:25,707 --> 00:15:26,972 Only known in russia, right now. 397 00:15:27,056 --> 00:15:28,970 But we're about to change all that. 398 00:15:28,971 --> 00:15:31,060 Aren't we? I hope so. 399 00:15:31,278 --> 00:15:32,626 We? 400 00:15:32,627 --> 00:15:34,545 Would you mind if I borrowed him for a sec? 401 00:15:34,629 --> 00:15:35,589 I just have somenumbers 402 00:15:35,673 --> 00:15:37,223 that I want to go over with him. 403 00:15:37,284 --> 00:15:38,675 Take a look around. 404 00:15:38,676 --> 00:15:39,767 See what you think of the built-ins over there. 405 00:15:39,851 --> 00:15:43,203 Am I going to need my calculator for this? 406 00:15:43,420 --> 00:15:44,729 You're not investing in that woman. 407 00:15:44,813 --> 00:15:45,944 Where'd you find her? 408 00:15:45,945 --> 00:15:47,601 She looks like a magician's assistant. 409 00:15:47,685 --> 00:15:50,470 When Tatiana's line came out, 410 00:15:50,471 --> 00:15:52,560 people were camped outside her store 411 00:15:52,777 --> 00:15:54,779 in Moscow... In January. 412 00:15:54,954 --> 00:15:55,910 Please! 413 00:15:55,911 --> 00:15:57,089 She is a very good investment. 414 00:15:57,173 --> 00:15:58,870 Your jealousy is just a perk. 415 00:15:59,045 --> 00:16:00,306 No, this is not jealousy. 416 00:16:00,307 --> 00:16:01,572 This is about me not wanting another store 417 00:16:01,656 --> 00:16:03,879 out there identical to mine with her name on it. 418 00:16:03,963 --> 00:16:05,837 Can you ask her to stop snapping pictures 419 00:16:05,921 --> 00:16:07,491 of my moldings? Well, not identical. 420 00:16:07,575 --> 00:16:10,360 It will be on an entirely different continent... 421 00:16:10,578 --> 00:16:12,187 Or two. 422 00:16:12,188 --> 00:16:14,321 This is beneath you. 423 00:16:14,538 --> 00:16:15,934 Victory, I didn't even know you'd be here. 424 00:16:16,018 --> 00:16:18,107 You didn't know I was going to be here? 425 00:16:18,325 --> 00:16:20,805 Joe. 426 00:16:23,895 --> 00:16:26,593 The reason we stopped by is because Tatiana said 427 00:16:26,594 --> 00:16:28,844 that she was interested in going eco-friendly, 428 00:16:28,857 --> 00:16:31,206 you and Rodrigo did not invent the concept 429 00:16:31,207 --> 00:16:33,166 of "Green." Nyet, green. 430 00:16:33,383 --> 00:16:34,776 Gold. 431 00:16:34,994 --> 00:16:36,430 Gold everywhere. 432 00:16:39,172 --> 00:16:41,391 You want to go over those numbers now? 433 00:16:55,144 --> 00:16:56,885 I just love that Rodrigo is a dad. 434 00:16:57,059 --> 00:16:58,451 Me too. 435 00:16:58,452 --> 00:16:59,717 He's already way more human than Joe Bennett. 436 00:16:59,801 --> 00:17:01,451 Who was talking about Joe Bennett? 437 00:17:01,455 --> 00:17:02,412 Nobody. 438 00:17:02,630 --> 00:17:04,675 Then why'd you bring him up? 439 00:17:04,893 --> 00:17:06,111 Because he's everywhere. 440 00:17:06,112 --> 00:17:07,159 And trying to shake him is like trying 441 00:17:07,243 --> 00:17:08,247 to nail jell-o to a tree. 442 00:17:08,331 --> 00:17:10,377 Okay, I'm back from lunch, people. 443 00:17:10,594 --> 00:17:12,144 At least pretend you're working. 444 00:17:13,293 --> 00:17:15,077 Uh, your phone must be off. 445 00:17:15,295 --> 00:17:16,821 We've been trying to call you. What? 446 00:17:16,905 --> 00:17:18,341 It's Noah Mason. 447 00:17:20,343 --> 00:17:22,593 He was, uh--he was short of breath on the set. 448 00:17:22,737 --> 00:17:25,305 So they called an ambulance. 449 00:17:25,522 --> 00:17:28,612 And... And what, Josh? 450 00:17:28,830 --> 00:17:31,398 He's dead. 451 00:17:33,008 --> 00:17:35,532 Oh, my god! 452 00:17:35,750 --> 00:17:37,926 What--what happened? 453 00:17:39,145 --> 00:17:40,319 Wendy! 454 00:17:40,320 --> 00:17:41,280 You should go back in there and deal 455 00:17:41,364 --> 00:17:42,281 with some of these phone calls. 456 00:17:42,365 --> 00:17:43,583 I can't breathe. 457 00:17:43,584 --> 00:17:44,675 'Cause I don't know who to call first. 458 00:17:44,759 --> 00:17:46,543 Hector, listen. 459 00:17:46,761 --> 00:17:47,939 We gotta get a hold of Hector. 460 00:17:48,023 --> 00:17:48,984 But I don't knowwhat-- 461 00:17:49,068 --> 00:17:49,985 How much do we tell him? 462 00:17:50,069 --> 00:17:51,421 Sorry to track you down, but... 463 00:17:51,505 --> 00:17:53,249 Griffin wants to see you in his office. 464 00:17:53,333 --> 00:17:54,467 What, me? His office called, 465 00:17:54,551 --> 00:17:56,051 said he wanted to speak to you. 466 00:17:57,032 --> 00:17:59,687 Did you know that Noah was going through chemo? 467 00:17:59,904 --> 00:18:01,428 What are you talking about? 468 00:18:01,645 --> 00:18:02,998 Tmz just posted that a production assistant 469 00:18:03,082 --> 00:18:04,042 found meds in his trailer. 470 00:18:04,126 --> 00:18:05,519 I gotta get back up there. 471 00:18:05,736 --> 00:18:07,042 Your phone's insane. 472 00:18:07,216 --> 00:18:08,870 So Griffin wants to see me, huh? 473 00:18:09,088 --> 00:18:10,353 Sal. I should've stopped you. 474 00:18:10,437 --> 00:18:11,354 Sal. I never should've let you roll film. 475 00:18:11,438 --> 00:18:13,048 You listen to me... 476 00:18:13,222 --> 00:18:14,772 You had nothing to do with this. 477 00:18:15,746 --> 00:18:17,400 Nothing. 478 00:18:24,146 --> 00:18:26,046 He's still reading that apology letter. 479 00:18:26,192 --> 00:18:27,370 There were a lot of big words. 480 00:18:27,454 --> 00:18:28,498 You are so bad. 481 00:18:28,716 --> 00:18:30,413 When I need to be. 482 00:18:30,631 --> 00:18:32,111 You think he'll buy it? 483 00:18:32,285 --> 00:18:33,547 Oh, he's dumb enough. 484 00:18:33,764 --> 00:18:35,026 Mm. 485 00:18:37,638 --> 00:18:39,379 So... So you must already 486 00:18:39,596 --> 00:18:40,687 have a corner office at conde nast. 487 00:18:40,771 --> 00:18:41,598 Why's that? 488 00:18:41,816 --> 00:18:44,123 Well, because this-- 489 00:18:44,297 --> 00:18:46,821 Because this is more character assassination 490 00:18:47,038 --> 00:18:48,257 than apology. 491 00:18:48,475 --> 00:18:49,518 Any thoughts? 492 00:18:49,519 --> 00:18:50,436 Yeah, I'd move the apostrophe 493 00:18:50,520 --> 00:18:51,521 on horse's ass. 494 00:18:51,739 --> 00:18:53,393 Oh, good catch. Thank you. 495 00:18:53,610 --> 00:18:55,224 You're not really going to send this to Griffin. 496 00:18:55,308 --> 00:18:57,136 Sure am. 497 00:18:57,310 --> 00:18:58,357 - Nico, come on. - Just... 498 00:18:58,441 --> 00:18:59,619 Just tell me who's wooing you. 499 00:18:59,703 --> 00:19:00,834 Give me a little hint. 500 00:19:00,835 --> 00:19:04,143 How much is it killing you not to know? 501 00:19:04,317 --> 00:19:05,752 Fine. 502 00:19:05,753 --> 00:19:07,366 Then I won't tell you who's knocking down my door. 503 00:19:07,450 --> 00:19:08,537 I mean, like you said, 504 00:19:08,538 --> 00:19:09,368 this isn't the only game in town. 505 00:19:09,452 --> 00:19:10,453 Sorry. 506 00:19:10,671 --> 00:19:11,627 Sorry to interrupt. 507 00:19:11,628 --> 00:19:13,848 But I just heard. 508 00:19:14,065 --> 00:19:15,850 Noah Mason died. Oh, my god. 509 00:19:17,286 --> 00:19:19,854 I, um--I've gotta call Wendy. 510 00:19:20,071 --> 00:19:21,115 I tried her. 511 00:19:21,116 --> 00:19:22,468 Her line went straight to voice mail. 512 00:19:22,552 --> 00:19:23,556 All right, I'll go down there. 513 00:19:23,640 --> 00:19:26,382 Jeez, tough break, huh? 514 00:19:46,054 --> 00:19:47,204 I'll be honest with you, 515 00:19:47,403 --> 00:19:49,253 I'm still learning the movie business. 516 00:19:49,405 --> 00:19:50,905 So maybe you could help me out. 517 00:19:51,059 --> 00:19:51,973 Sure. 518 00:19:52,191 --> 00:19:53,238 I assume you knowby now 519 00:19:53,322 --> 00:19:55,066 that Noah Mason died of a brain tumor. 520 00:19:55,150 --> 00:19:56,586 Just heard that. 521 00:19:56,804 --> 00:19:58,153 Mm-hmm. 522 00:19:58,327 --> 00:20:00,198 Strange how quickly he went. 523 00:20:00,199 --> 00:20:04,986 I, um--I don't know much about the disease. 524 00:20:05,204 --> 00:20:06,991 We know now that Noah had been sick for some time. 525 00:20:07,075 --> 00:20:08,775 He had been taking a boat load of medication. 526 00:20:08,859 --> 00:20:10,034 How is it nobody knew? 527 00:20:10,209 --> 00:20:11,948 Uh... 528 00:20:11,949 --> 00:20:14,386 You know he was so healthy. 529 00:20:14,387 --> 00:20:15,517 I'm--I'm guessing 530 00:20:15,518 --> 00:20:17,132 only a doctor would've known how bad-- 531 00:20:17,216 --> 00:20:18,173 Not ours. 532 00:20:18,347 --> 00:20:19,434 He never saw Noah. 533 00:20:19,435 --> 00:20:22,395 This insurance form was forged. 534 00:20:24,092 --> 00:20:25,135 You're kidding me. 535 00:20:25,136 --> 00:20:27,661 I wish I were. 536 00:20:30,751 --> 00:20:32,753 Do me a favor, keep your ears open. 537 00:20:32,970 --> 00:20:34,570 Let me know if you hear anything. 538 00:20:40,761 --> 00:20:42,328 Sal... 539 00:20:51,075 --> 00:20:52,294 Wow. 540 00:20:52,512 --> 00:20:53,600 Hi, Ellen. 541 00:20:53,817 --> 00:20:55,210 It is really coming along! 542 00:20:55,384 --> 00:20:57,342 I love the... Mahogany. 543 00:20:57,343 --> 00:20:59,954 Victory. Yes? 544 00:21:00,171 --> 00:21:02,220 Promise me that your dressing rooms will have doors. 545 00:21:02,304 --> 00:21:04,132 As opposed to...? Curtains. 546 00:21:04,306 --> 00:21:06,265 I hate dressing room with curtains. 547 00:21:06,439 --> 00:21:07,613 Curtains have cracks. 548 00:21:07,614 --> 00:21:09,703 And no woman wants to be half undressed 549 00:21:09,920 --> 00:21:11,879 in a tiny room with a crack. 550 00:21:12,096 --> 00:21:13,446 Mr. Bennett sent these. 551 00:21:13,663 --> 00:21:15,665 Do I have to sign all of these? 552 00:21:15,883 --> 00:21:18,367 You do if you want more money to cover all of this magic. 553 00:21:18,451 --> 00:21:20,539 Seems that Joe is spreading his magic 554 00:21:20,540 --> 00:21:21,990 all over the place these days. 555 00:21:22,063 --> 00:21:24,456 Joe...? 556 00:21:24,457 --> 00:21:26,023 I met Tatiana. 557 00:21:26,241 --> 00:21:27,677 Ah. 558 00:21:27,895 --> 00:21:30,854 You know, she seemed... Tall. 559 00:21:33,292 --> 00:21:34,644 Just I find the whole thing a bit peculiar 560 00:21:34,728 --> 00:21:37,513 that all of a sudden Joe's funding another designer. 561 00:21:37,731 --> 00:21:39,736 Does it bother you that he's funding another designer, 562 00:21:39,820 --> 00:21:42,126 or does it bother you that she's beautiful? 563 00:21:42,301 --> 00:21:44,651 Was she? Huh? 564 00:21:44,868 --> 00:21:46,522 I--I--I didn't really notice. 565 00:21:46,740 --> 00:21:48,872 I noticed her big, old man-hands, though. 566 00:21:49,090 --> 00:21:51,614 For what it's worth, I think that Mr. Bennett 567 00:21:51,832 --> 00:21:55,662 would rather be invested in one designer. 568 00:21:59,448 --> 00:22:00,754 Hey. Hey. 569 00:22:00,971 --> 00:22:02,930 Um, listen... 570 00:22:03,147 --> 00:22:04,540 I'm going to get going. 571 00:22:04,758 --> 00:22:05,892 I gotta go pick up some supplies, okay? 572 00:22:05,976 --> 00:22:07,543 Uh, okay. 573 00:22:07,761 --> 00:22:08,675 Are you, um... 574 00:22:08,892 --> 00:22:10,850 Are you coming back? 575 00:22:10,851 --> 00:22:12,725 Maybe we could grab some dinner or something. 576 00:22:12,809 --> 00:22:14,070 No, I don't think so. 577 00:22:14,071 --> 00:22:15,859 I have to pick up Celia at soccer practice. 578 00:22:15,943 --> 00:22:17,043 It's going to be tight. 579 00:22:17,161 --> 00:22:18,293 I'll see you tomorrow. 580 00:22:18,467 --> 00:22:20,339 Okay. 581 00:22:21,818 --> 00:22:22,866 Would they have hired him 582 00:22:22,950 --> 00:22:24,171 if they knew he was that sick? 583 00:22:24,255 --> 00:22:25,216 Well, there must be more to the story than that. 584 00:22:25,300 --> 00:22:26,304 Wendy wasn't in her office, 585 00:22:26,388 --> 00:22:27,131 I've been trying to get a hold of her. 586 00:22:27,215 --> 00:22:28,912 Nico! 587 00:22:29,130 --> 00:22:30,610 Hey. Jill. Hey, how are you? 588 00:22:30,827 --> 00:22:32,045 Oh, fine. 589 00:22:32,046 --> 00:22:34,091 I'm so sorry to hear about your husband. 590 00:22:34,309 --> 00:22:35,092 Thank you. 591 00:22:35,310 --> 00:22:36,267 Are you doing okay? 592 00:22:36,442 --> 00:22:37,921 Are you hanging in there? 593 00:22:38,139 --> 00:22:40,750 Yeah, yeah, I'm keeping busy. 594 00:22:43,449 --> 00:22:44,537 Oh, I'm sorry. 595 00:22:44,754 --> 00:22:46,843 Jill Davenport, Kirby Atwood. 596 00:22:47,061 --> 00:22:49,237 He's Patty bloom's assistant. 597 00:22:49,411 --> 00:22:50,978 Ex-assistant, actually. 598 00:22:51,195 --> 00:22:52,156 How is she? Tell her I said hi. 599 00:22:52,240 --> 00:22:53,066 Yeah, sure thing. 600 00:22:53,067 --> 00:22:54,197 Great. 601 00:22:54,198 --> 00:22:55,159 Oh, and great to see both of you. 602 00:22:55,243 --> 00:22:56,070 Thanks, see you. 603 00:22:56,287 --> 00:22:57,332 Bye. Bye-bye. 604 00:22:59,247 --> 00:23:00,547 Patty bloom's ex-assistant. 605 00:23:00,683 --> 00:23:01,683 Um, I... 606 00:23:01,684 --> 00:23:02,688 You couldn't have come up with 607 00:23:02,772 --> 00:23:03,729 "My friend, Kirby." 608 00:23:03,730 --> 00:23:05,558 In the moment, it was awkward. 609 00:23:05,775 --> 00:23:06,689 Sorry. 610 00:23:06,907 --> 00:23:08,256 Nico, if you're not ready 611 00:23:08,430 --> 00:23:09,304 to be more than awkward, 612 00:23:09,388 --> 00:23:10,392 then what are we even doing? 613 00:23:10,476 --> 00:23:11,519 Kirby, please. 614 00:23:11,520 --> 00:23:13,479 There's a lot going on right now. 615 00:23:13,696 --> 00:23:16,656 Mike Harness saw the flowers that you sent me, 616 00:23:16,873 --> 00:23:19,180 and it's just a delicate situation all around. 617 00:23:19,398 --> 00:23:21,965 I need you to understand, okay. 618 00:23:24,228 --> 00:23:27,623 And just end with, "Parador extends its deepest sympathy 619 00:23:27,841 --> 00:23:28,929 to Noah's wife lily." 620 00:23:29,146 --> 00:23:30,325 Hey. Don't mean to interrupt. 621 00:23:30,409 --> 00:23:31,496 I just wantedto let-- 622 00:23:31,497 --> 00:23:33,107 Would you excuse us for a moment? 623 00:23:37,981 --> 00:23:41,463 I wanted to tell you that our insurance company 624 00:23:41,681 --> 00:23:43,072 is rejecting the claim. 625 00:23:43,073 --> 00:23:45,122 Turns out Noah Mason forged the medical release. 626 00:23:45,206 --> 00:23:46,689 Guess he wanted to game the system and 627 00:23:46,773 --> 00:23:47,994 get paid one last time before he died. 628 00:23:48,078 --> 00:23:50,080 I knew Noah, he wouldn't do that. 629 00:23:50,298 --> 00:23:51,908 Well, he did. 630 00:23:52,126 --> 00:23:53,609 It's a shame, because we're going to have 631 00:23:53,693 --> 00:23:56,293 to go after his estate now, to recoup company losses. 632 00:23:58,785 --> 00:24:01,309 Wait, you are going to sue his family? 633 00:24:01,483 --> 00:24:03,398 What other choice do we have? 634 00:24:13,930 --> 00:24:15,457 Well, can't you say that you were coerced? 635 00:24:15,541 --> 00:24:17,491 That Noah was so desperate he begged you 636 00:24:17,499 --> 00:24:18,892 to sign the doctors name? 637 00:24:19,109 --> 00:24:20,719 He was a friend, Victory 638 00:24:20,720 --> 00:24:21,770 I'm not maligning him 639 00:24:21,938 --> 00:24:23,073 any more than he's already been. 640 00:24:23,157 --> 00:24:24,374 Wendy. 641 00:24:24,375 --> 00:24:26,206 The truth is, no one had a gun to my head. 642 00:24:26,290 --> 00:24:27,730 And I did this because I'm-- Wendy. 643 00:24:27,814 --> 00:24:29,264 Now it's about damage control. 644 00:24:29,468 --> 00:24:30,599 All right. 645 00:24:30,817 --> 00:24:31,951 Actors with all kinds of problems 646 00:24:32,035 --> 00:24:33,039 get insured all the time. 647 00:24:33,123 --> 00:24:34,301 How many doctors turn a blind eye? 648 00:24:34,385 --> 00:24:36,692 You can sight precedents. 649 00:24:36,910 --> 00:24:38,001 The only difference here is... 650 00:24:38,085 --> 00:24:39,132 That you signed it instead of a doctor. 651 00:24:39,216 --> 00:24:40,395 So... I just have to come clean. 652 00:24:40,479 --> 00:24:41,436 To whom? 653 00:24:41,610 --> 00:24:43,264 Griffin? No. 654 00:24:43,482 --> 00:24:44,877 Don't give him that power over you. 655 00:24:44,961 --> 00:24:45,835 You need to speak to Hector. 656 00:24:45,919 --> 00:24:46,879 I don't know, maybe you should 657 00:24:46,963 --> 00:24:48,098 just lay low and ride it out. 658 00:24:48,182 --> 00:24:50,750 While Noah's family is being destroyed 659 00:24:50,967 --> 00:24:52,102 by this studio-- You know what... 660 00:24:52,186 --> 00:24:53,578 Use the press. 661 00:24:53,579 --> 00:24:55,829 Tell everyone that the new man in charge here. 662 00:24:55,972 --> 00:24:57,020 Is going after a dead man's family. 663 00:24:57,104 --> 00:24:58,496 Make that the story. 664 00:24:58,497 --> 00:25:00,997 If I admit what I did, they wouldn't go after them. 665 00:25:01,108 --> 00:25:02,631 Wendy, your next move has to be 666 00:25:02,849 --> 00:25:03,999 in your best interests. 667 00:25:04,024 --> 00:25:05,068 This isn't about me. 668 00:25:05,286 --> 00:25:06,852 I didn't do this for myself. 669 00:25:06,853 --> 00:25:08,376 I did this for n-- 670 00:25:13,686 --> 00:25:15,164 Aw, sweetie... 671 00:25:15,165 --> 00:25:16,515 It's going to be okay. 672 00:25:19,605 --> 00:25:21,737 You may need to push my 9:30. 673 00:25:21,955 --> 00:25:24,174 You may need to read this first. 674 00:25:26,742 --> 00:25:28,396 How did they get that letter? 675 00:25:28,570 --> 00:25:31,530 I don't know, Nico. I-- 676 00:25:37,013 --> 00:25:38,104 Oh, Griffin, I was just coming to see you. 677 00:25:38,188 --> 00:25:39,188 Do you have a minute? 678 00:25:39,233 --> 00:25:40,581 I'm already late. 679 00:25:40,582 --> 00:25:41,847 Well, I don't want you to be blindsided, by-- 680 00:25:41,931 --> 00:25:43,498 By my "Horn-locking editrix"? 681 00:25:43,672 --> 00:25:44,933 Where's you whip? 682 00:25:44,934 --> 00:25:47,241 Look, I'm not going to deny writing it, 683 00:25:47,458 --> 00:25:48,419 but it was just venting. 684 00:25:48,503 --> 00:25:49,899 I never intended for you to see it. 685 00:25:49,983 --> 00:25:52,028 I'm betting Mike Harness leaked it. 686 00:25:52,246 --> 00:25:53,468 He and I have a long history of-- 687 00:25:53,552 --> 00:25:54,469 Mike didn't leak it, I did. 688 00:25:54,553 --> 00:25:55,857 What? 689 00:25:55,858 --> 00:25:57,646 Nico, people like a little blood in the water. 690 00:25:57,730 --> 00:26:00,080 Our web traffic was already up 35% this morning. 691 00:26:00,080 --> 00:26:02,480 I'm hoping that translates into sales next month. 692 00:26:02,561 --> 00:26:04,304 Like you said, if people are talking about a magazine, 693 00:26:04,388 --> 00:26:05,389 they're buying it. 694 00:26:05,564 --> 00:26:07,261 You see, to do this job 695 00:26:07,478 --> 00:26:09,378 you don't have to have all the answers. 696 00:26:09,437 --> 00:26:11,091 You just have to recognize that. 697 00:26:23,364 --> 00:26:24,452 Morning. 698 00:26:29,500 --> 00:26:30,850 Hey, I have a question. 699 00:26:31,067 --> 00:26:34,244 Um, do I have to be here for the inspector? 700 00:26:34,462 --> 00:26:35,762 You said something earlier. 701 00:26:35,855 --> 00:26:37,072 Oh, no, no. 702 00:26:37,073 --> 00:26:38,643 I have no idea what time he's getting here. 703 00:26:38,727 --> 00:26:40,384 There's no use for you to hang around all day. 704 00:26:40,468 --> 00:26:43,602 Well, I don't mind hanging... 705 00:26:43,776 --> 00:26:45,473 For a bit. 706 00:26:45,647 --> 00:26:47,693 Oh, also, do you have plans tonight? 707 00:26:47,910 --> 00:26:49,310 Because Dahlia wants me to go 708 00:26:49,520 --> 00:26:51,120 to this restaurant opening thing. 709 00:26:51,261 --> 00:26:52,265 And I just thought it might be fun 710 00:26:52,349 --> 00:26:54,134 if maybe you and... 711 00:26:55,744 --> 00:26:56,788 Don't want to go. 712 00:26:56,789 --> 00:26:59,443 I just think we need to talk first. 713 00:26:59,618 --> 00:27:01,924 About you and Joe Bennett. 714 00:27:02,142 --> 00:27:03,970 What about him? 715 00:27:04,187 --> 00:27:05,580 You tell me. 716 00:27:07,538 --> 00:27:08,368 I'm sorry ican't... 717 00:27:08,452 --> 00:27:09,932 Yo! 718 00:27:13,327 --> 00:27:14,371 Yes? 719 00:27:17,070 --> 00:27:19,507 We... Dated... 720 00:27:19,681 --> 00:27:23,119 Um, a while back. 721 00:27:23,337 --> 00:27:25,165 But it's ancient history. 722 00:27:25,382 --> 00:27:28,516 What exactly is "Ancient history" to you? 723 00:27:28,690 --> 00:27:29,735 It's been months. 724 00:27:29,952 --> 00:27:32,215 Months. 725 00:27:32,433 --> 00:27:34,522 Long... 726 00:27:34,696 --> 00:27:36,393 Long months. 727 00:27:38,004 --> 00:27:39,570 Yeah, well, from my experience, 728 00:27:39,745 --> 00:27:41,184 just because you're done with someone, 729 00:27:41,268 --> 00:27:43,226 doesn't mean you're over them. 730 00:27:43,444 --> 00:27:45,141 I'm over Joe Bennett. 731 00:27:45,359 --> 00:27:47,056 I'm sure you are. 732 00:27:47,274 --> 00:27:48,449 Mostly. 733 00:27:48,667 --> 00:27:50,767 But clamping off all those feelings at once 734 00:27:50,886 --> 00:27:52,408 can be hard. 735 00:27:52,409 --> 00:27:54,150 Sometimes things leak. 736 00:27:56,805 --> 00:27:58,111 Uh, what are you saying? 737 00:27:58,328 --> 00:28:00,328 I'm saying I think we should take a beat. 738 00:28:00,504 --> 00:28:02,028 A beat. 739 00:28:02,245 --> 00:28:03,159 Yeah. 740 00:28:06,685 --> 00:28:08,643 Okay. 741 00:28:11,690 --> 00:28:14,780 We'll take a beat. 742 00:28:33,712 --> 00:28:34,842 Griffin. 743 00:28:34,843 --> 00:28:36,543 Would you please come in my office? 744 00:28:38,586 --> 00:28:41,545 Nice statement you made in the press release. 745 00:28:41,720 --> 00:28:44,331 It's clear Noah meant a lot to you. 746 00:28:46,289 --> 00:28:48,204 Yeah. 747 00:28:48,422 --> 00:28:51,338 Which is why I can't let you go after his family. 748 00:28:53,819 --> 00:28:56,560 Noah poured his soul into this project. 749 00:28:56,735 --> 00:28:58,135 When I found out he was sick, 750 00:28:58,171 --> 00:29:01,043 it got very complicated. 751 00:29:01,261 --> 00:29:03,611 I couldn't think of doing this film without him. 752 00:29:03,742 --> 00:29:04,743 So I took the risk. 753 00:29:04,960 --> 00:29:06,919 It's what I do every day. 754 00:29:07,136 --> 00:29:10,705 Take risks on people and projects that I believe in. 755 00:29:10,879 --> 00:29:13,447 I signed that form. 756 00:29:14,709 --> 00:29:16,057 I had a feeling. 757 00:29:16,058 --> 00:29:18,408 Noah and I have been friends for quite a while-- 758 00:29:18,582 --> 00:29:20,061 That can't be the reason. 759 00:29:20,062 --> 00:29:21,023 Tell me you did this because 760 00:29:21,107 --> 00:29:22,707 of some brilliant marketing plan. 761 00:29:23,544 --> 00:29:24,722 You were going to hold the movie's release 762 00:29:24,806 --> 00:29:26,463 until after he passed, so we could be the one 763 00:29:26,547 --> 00:29:28,854 to release Noah Mason's last film. 764 00:29:29,071 --> 00:29:30,594 No, that's not who I am. 765 00:29:30,769 --> 00:29:32,814 Wendy... 766 00:29:33,032 --> 00:29:35,034 I admire your compassion and conviction. 767 00:29:35,251 --> 00:29:36,751 Those qualities have helped you 768 00:29:36,775 --> 00:29:38,689 produce great projects for this studio. 769 00:29:38,864 --> 00:29:40,474 But your lack of judgment 770 00:29:40,691 --> 00:29:43,172 has cost this company millions. 771 00:29:43,390 --> 00:29:45,784 My judgment has made hundreds of millions 772 00:29:45,958 --> 00:29:47,088 for this company. 773 00:29:47,089 --> 00:29:48,703 In the 12 years that I've been here, 774 00:29:48,787 --> 00:29:51,137 parador has generated more revenue 775 00:29:51,354 --> 00:29:52,445 than any other division at matrick-verner. 776 00:29:52,529 --> 00:29:53,925 Which is why it's not easy to let you go. 777 00:29:54,009 --> 00:29:55,315 Excuse me? 778 00:29:55,532 --> 00:29:57,682 Look, we'll put together a severance package 779 00:29:57,796 --> 00:29:59,844 and issue a press release that parador's moving 780 00:29:59,928 --> 00:30:01,407 in a different direction. 781 00:30:01,408 --> 00:30:03,239 One mistake does not undo all of it-- This mistake... 782 00:30:03,323 --> 00:30:04,803 Was insurance fraud. 783 00:30:06,282 --> 00:30:10,809 You should be grateful that we're not pressing charges. 784 00:30:12,071 --> 00:30:14,116 Hector still runs this company. 785 00:30:14,334 --> 00:30:16,118 You can't fire me. 786 00:30:16,336 --> 00:30:18,207 I just did. 787 00:30:38,140 --> 00:30:40,621 Excuse us for a minute, okay? 788 00:30:40,839 --> 00:30:42,321 I know, I know, but it's important. 789 00:30:42,405 --> 00:30:43,667 Just bear with her, okay. 790 00:30:43,842 --> 00:30:44,846 First of all, I just want 791 00:30:44,930 --> 00:30:47,453 to say you look amazing! 792 00:30:47,454 --> 00:30:49,328 Oh, my god, I'm so happy with you tonight. 793 00:30:49,412 --> 00:30:52,062 Oh, also, here's the secret to dealing with the press, 794 00:30:52,154 --> 00:30:53,202 the more you ignore them, 795 00:30:53,286 --> 00:30:54,159 the more important they think you are. 796 00:30:54,243 --> 00:30:55,156 Okay, got it? 797 00:30:55,157 --> 00:30:56,422 Oh, here's a friend of mine. 798 00:30:56,506 --> 00:30:57,510 I want you to meet him. 799 00:30:57,594 --> 00:30:58,552 Jeffrey Harris. 800 00:30:58,769 --> 00:30:59,817 Just moved to new York. 801 00:30:59,901 --> 00:31:01,294 His family invented velcro. 802 00:31:01,511 --> 00:31:02,382 Okay. 803 00:31:02,599 --> 00:31:03,818 And chicken sausages, 804 00:31:03,992 --> 00:31:05,864 but don't hold that against him. 805 00:31:06,038 --> 00:31:06,865 Jeffrey. 806 00:31:07,082 --> 00:31:08,562 Hi, babe. How are you? 807 00:31:09,911 --> 00:31:11,002 Um, this is-- 808 00:31:11,086 --> 00:31:11,913 Oh, shoot. 809 00:31:12,131 --> 00:31:13,305 I gotta get this. 810 00:31:13,306 --> 00:31:14,658 Jeffrey, Victory. Victory, Jeffrey. 811 00:31:14,742 --> 00:31:16,875 I'll be right back. 812 00:31:17,049 --> 00:31:18,006 She's a trip, huh? 813 00:31:18,224 --> 00:31:19,747 Beyond. 814 00:31:19,921 --> 00:31:21,139 Nice to meet you. 815 00:31:21,140 --> 00:31:22,881 Please, have a seat. 816 00:31:23,098 --> 00:31:25,187 Thank you. 817 00:31:28,277 --> 00:31:32,412 So she's doing this "Night out" sort of piece on me. 818 00:31:32,629 --> 00:31:33,679 I'm sorry about that. 819 00:31:33,804 --> 00:31:34,936 You might end upin it. 820 00:31:35,154 --> 00:31:36,807 So Dahlia said. 821 00:31:36,982 --> 00:31:37,899 Are you a big cheese fan? 822 00:31:37,983 --> 00:31:39,941 Here we have a caramelly gouda, 823 00:31:40,159 --> 00:31:41,900 a nutty fontina val d'aosta, 824 00:31:42,117 --> 00:31:44,554 and a lemony, purple haze chevre. 825 00:31:45,555 --> 00:31:47,079 This looks good. 826 00:31:47,296 --> 00:31:49,646 Can I just say you look even better 827 00:31:49,864 --> 00:31:50,908 than on the website. 828 00:31:50,909 --> 00:31:52,475 Hm? Oh, come on. 829 00:31:52,693 --> 00:31:55,043 Don't tell me you didn't look me up too. 830 00:31:55,261 --> 00:31:56,653 Why would I look you up? 831 00:31:56,871 --> 00:31:58,829 Before you agreed to the set-up. 832 00:31:59,004 --> 00:32:00,005 Hey! How's it going? 833 00:32:00,222 --> 00:32:01,832 Everybody happy? 834 00:32:02,007 --> 00:32:04,923 Oh, my gosh, is that purple haze chevre? 835 00:32:05,097 --> 00:32:06,359 I love this stuff. 836 00:32:06,576 --> 00:32:08,317 I could smear it all over my body. 837 00:32:08,535 --> 00:32:10,580 Oh, my god, there goes Chloe sevigny. 838 00:32:10,798 --> 00:32:12,713 I'll be right back. Excuse me. 839 00:32:13,975 --> 00:32:17,848 Will you excuse me for just a minute? 840 00:32:18,023 --> 00:32:19,323 Need some space. Thank you. 841 00:32:19,459 --> 00:32:21,068 Yeah, did you see Chloe-- 842 00:32:21,069 --> 00:32:23,553 Did you set me up on a date without me knowing about it? 843 00:32:23,637 --> 00:32:25,987 Well, I wouldn't exactly call it a date. 844 00:32:26,205 --> 00:32:27,206 Tell him that. 845 00:32:27,423 --> 00:32:29,251 He's cutting my cheese. 846 00:32:29,469 --> 00:32:30,948 Okay, it is what it is. 847 00:32:30,949 --> 00:32:32,428 Okay, I'm sorry. 848 00:32:32,646 --> 00:32:33,737 But you would have said no. 849 00:32:33,821 --> 00:32:34,869 And he's such a nice guy and he so much-- 850 00:32:34,953 --> 00:32:35,782 Like I told you yesterday, 851 00:32:35,866 --> 00:32:37,085 I'm dating someone. 852 00:32:37,303 --> 00:32:39,453 Which is really none of your business anyway 853 00:32:39,522 --> 00:32:41,876 because I hired you to handle my professional life, 854 00:32:41,960 --> 00:32:43,483 not my personal life. 855 00:32:43,700 --> 00:32:44,661 Honey, they are one and the same. 856 00:32:44,745 --> 00:32:46,093 No, they're not. 857 00:32:46,094 --> 00:32:47,925 I manage that part of the Victory Ford brand. 858 00:32:48,009 --> 00:32:49,402 Okay, okay. I get it, okay. 859 00:32:49,619 --> 00:32:51,219 It won't happen again, I promise. 860 00:32:52,927 --> 00:32:54,537 Uh-oh the russians are coming. 861 00:33:06,419 --> 00:33:08,419 I take it you haven't reached Hector yet? 862 00:33:08,551 --> 00:33:10,379 Sorry, I haven't. 863 00:33:10,597 --> 00:33:12,381 They're 12 hours ahead in Hong Kong. 864 00:33:12,599 --> 00:33:14,427 Is there a message I can convey? 865 00:33:14,644 --> 00:33:15,775 Same message. 866 00:33:15,776 --> 00:33:17,865 I need to speak to him immediately. 867 00:33:24,698 --> 00:33:26,134 Excuse me. 868 00:33:26,352 --> 00:33:28,006 Excuse me. 869 00:33:28,180 --> 00:33:29,706 You have champagne and sparkling water? 870 00:33:29,790 --> 00:33:30,790 Thanks. 871 00:33:30,791 --> 00:33:32,010 Excuse me. 872 00:33:32,184 --> 00:33:33,141 Thanks. 873 00:33:35,187 --> 00:33:37,363 Of course you came to this, too. 874 00:33:39,321 --> 00:33:40,586 The owner, Marco, is a friend of mine. 875 00:33:40,670 --> 00:33:42,062 Thank you. 876 00:33:42,063 --> 00:33:43,676 Thought I'd stop by on my way to the airport. 877 00:33:43,760 --> 00:33:45,461 Heading off to London for a couple of days. 878 00:33:45,545 --> 00:33:46,807 Hmm. 879 00:33:47,895 --> 00:33:51,464 Well, I'm glad I got to see you before you go 880 00:33:51,681 --> 00:33:54,728 because there's something I want to tell you. 881 00:33:56,208 --> 00:33:58,383 I was jealous when you brought Tatiana 882 00:33:58,384 --> 00:34:00,125 into the store yesterday. 883 00:34:00,342 --> 00:34:02,083 Because I'm human, 884 00:34:02,301 --> 00:34:03,751 and we were in a relationship, 885 00:34:03,954 --> 00:34:06,522 and that's how people feel when relationships end. 886 00:34:06,740 --> 00:34:10,091 Hurt, confused, conflicted... 887 00:34:12,050 --> 00:34:14,704 But I'm not conflicted anymore. 888 00:34:14,922 --> 00:34:17,707 Because seeing you here tonight with Tatiana... 889 00:34:17,925 --> 00:34:20,840 Apparently, it's just what I needed. 890 00:34:20,841 --> 00:34:24,235 I'm over you, Joe. 891 00:34:24,236 --> 00:34:26,455 So stop playing these little games with me, 892 00:34:26,673 --> 00:34:27,973 and move on with your life. 893 00:34:42,297 --> 00:34:43,472 Mike... 894 00:34:43,690 --> 00:34:44,604 Ah, there you are. 895 00:34:44,821 --> 00:34:46,021 I-I was looking for you. 896 00:34:46,084 --> 00:34:47,584 No, you've been hiding from me. 897 00:34:47,737 --> 00:34:48,654 You think I wouldn't know that it was you 898 00:34:48,738 --> 00:34:50,609 who sent the letter to Griffin? 899 00:34:50,610 --> 00:34:51,784 Hey, you're the one 900 00:34:51,785 --> 00:34:52,702 who said you wanted to bungee jump. 901 00:34:52,786 --> 00:34:54,008 I just gave you a little push. 902 00:34:54,092 --> 00:34:56,005 Nico, come on. 903 00:34:56,006 --> 00:34:57,707 A month from now, we'll be laughing about it. 904 00:34:57,791 --> 00:34:59,056 I'll be sitting in my new office 905 00:34:59,140 --> 00:35:00,228 at tatham and smiley. 906 00:35:00,446 --> 00:35:01,446 And you'll be where? 907 00:35:01,577 --> 00:35:02,751 You're leaving? 908 00:35:02,752 --> 00:35:03,843 They just named me creative director 909 00:35:03,927 --> 00:35:05,062 of their new digital media group. 910 00:35:05,146 --> 00:35:07,714 Wow. Good gig. 911 00:35:07,931 --> 00:35:09,110 It's kind of lateral, but it beats staying here 912 00:35:09,194 --> 00:35:10,546 rearranging deck chairs on the Titanic. 913 00:35:10,630 --> 00:35:12,153 Right. 914 00:35:12,371 --> 00:35:13,633 So, where are you going? 915 00:35:13,850 --> 00:35:15,939 Actually, uh... 916 00:35:16,114 --> 00:35:18,420 I'm not leaving. 917 00:35:18,638 --> 00:35:21,380 I helped build this boat, and guess what? 918 00:35:21,597 --> 00:35:22,859 It's not sinking. 919 00:35:23,077 --> 00:35:24,818 Oh, you bitch. 920 00:35:25,035 --> 00:35:26,907 Bye, Mike. 921 00:35:45,404 --> 00:35:46,448 Hey. 922 00:35:46,666 --> 00:35:48,929 Hey. 923 00:35:52,019 --> 00:35:55,109 I shouldn't have sent those flowers yesterday. 924 00:35:55,283 --> 00:35:56,937 I wasn't thinking. 925 00:35:57,155 --> 00:35:57,981 Kirby, I... 926 00:35:58,156 --> 00:36:00,723 No, Nico, you're right. 927 00:36:00,941 --> 00:36:03,161 This situation, it's--it's complicated. 928 00:36:03,378 --> 00:36:04,528 And it's uncomfortable. 929 00:36:04,640 --> 00:36:07,426 And I get that. 930 00:36:07,643 --> 00:36:10,472 It isn't about other people. 931 00:36:10,690 --> 00:36:12,822 It's me. 932 00:36:21,353 --> 00:36:25,226 We're just in such different places in our lives. 933 00:36:25,444 --> 00:36:27,231 I mean, when we met, we were in this vacuum. 934 00:36:27,315 --> 00:36:28,621 And... 935 00:36:30,362 --> 00:36:31,624 And now we're not. 936 00:36:31,841 --> 00:36:34,192 And it's--it's real. 937 00:36:34,366 --> 00:36:35,715 And I... 938 00:36:38,805 --> 00:36:40,546 I just don't want to fool myself 939 00:36:40,763 --> 00:36:42,025 into thinking that-- 940 00:36:45,115 --> 00:36:48,336 Look, I'm someone who always has a plan. 941 00:36:48,554 --> 00:36:52,035 And I look at you and... 942 00:36:55,125 --> 00:36:58,041 And it scares me because I have no idea 943 00:36:58,216 --> 00:36:59,608 where this is going. 944 00:37:03,960 --> 00:37:06,093 Do you have to know tonight? 945 00:37:13,361 --> 00:37:14,667 No. 946 00:37:18,627 --> 00:37:20,281 Come on. 947 00:37:20,499 --> 00:37:21,674 Where? 948 00:37:21,891 --> 00:37:23,937 Out to dinner. 949 00:37:25,330 --> 00:37:26,809 Someplace crowded. 950 00:37:34,121 --> 00:37:37,472 Hey. 951 00:37:39,169 --> 00:37:40,719 Tile shipment came in all wrong. 952 00:37:40,910 --> 00:37:43,870 They're rectangular, not square. 953 00:37:44,087 --> 00:37:45,263 I'll fix it. 954 00:37:45,437 --> 00:37:47,612 Unless, of course, you want your shop 955 00:37:47,613 --> 00:37:50,616 to look like a subway station. 956 00:37:50,833 --> 00:37:53,483 Well, I've done some of my best work on the "F" train. 957 00:37:59,799 --> 00:38:01,540 Listen... 958 00:38:01,757 --> 00:38:04,586 Can we just end this "Beat"? 959 00:38:07,285 --> 00:38:08,985 Because I know exactly what I want. 960 00:38:39,273 --> 00:38:40,753 Wait, wait, wait. 961 00:39:40,813 --> 00:39:42,031 Your stop. 962 00:39:44,382 --> 00:39:46,993 So, when will you be back in town? 963 00:39:47,210 --> 00:39:49,343 I'll be in touch. 964 00:40:05,403 --> 00:40:07,840 Can we go over the London itinerary? 965 00:40:08,057 --> 00:40:10,843 Okay, when you land, your car will take you 966 00:40:11,060 --> 00:40:12,151 to the Dorchester, where you are booked 967 00:40:12,235 --> 00:40:14,673 in the royal suite for three nights. 968 00:40:14,890 --> 00:40:16,892 Let's extend that. 969 00:40:26,336 --> 00:40:27,903 I'm starving. 970 00:40:28,121 --> 00:40:28,994 Can't you just, like, tell them you'll 971 00:40:29,078 --> 00:40:30,169 shoot a movie here or something 972 00:40:30,253 --> 00:40:31,645 so they give us a table? 973 00:40:31,646 --> 00:40:33,946 How 'bout we give your mom a night off, Maddie? 974 00:40:36,172 --> 00:40:38,131 That's Hector. 975 00:40:44,224 --> 00:40:45,355 Hey, Hector. 976 00:40:45,530 --> 00:40:48,446 Hi, Wendy. It's Marian. 977 00:40:48,620 --> 00:40:51,449 Apparently Mr. Matrick already spoke to Griffin. 978 00:40:51,623 --> 00:40:53,373 And, well... He wanted me to pass on 979 00:40:53,538 --> 00:40:58,412 that he stands by Griffin's decision to let you go. 980 00:40:58,586 --> 00:41:00,196 I am so sorry, Wendy. 981 00:41:00,414 --> 00:41:02,547 I hate being the one to tell you this. 982 00:41:14,472 --> 00:41:16,572 Captioning by captionmax www.captionmax.com 66626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.