All language subtitles for Lipstick.Jungle.S02E01.Chapter.Eight.Pandoras.Box.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,828 --> 00:00:04,311 Last season on lipstick jungle... 2 00:00:04,395 --> 00:00:06,397 It all started with three best friends 3 00:00:06,615 --> 00:00:08,268 in the big city. 4 00:00:08,269 --> 00:00:10,404 Everyone that knows you knows that you're a great mother. 5 00:00:10,488 --> 00:00:11,968 So you say. 6 00:00:12,142 --> 00:00:13,892 Wendy, balancing a successful career 7 00:00:14,014 --> 00:00:14,884 and a wild teen. 8 00:00:15,058 --> 00:00:16,364 You can't pick and choose 9 00:00:16,581 --> 00:00:18,282 when you want to be the good mother, okay? 10 00:00:18,366 --> 00:00:19,975 It's really, really phony. 11 00:00:19,976 --> 00:00:23,588 Victory, fashion designer in love with billionaire Joe. 12 00:00:23,806 --> 00:00:25,764 When we are together, 13 00:00:25,982 --> 00:00:27,421 it is not my world, it is our world. 14 00:00:27,505 --> 00:00:29,467 Until he secretly bought her business. 15 00:00:29,551 --> 00:00:31,425 I don't want the man that I'm dating owning me. 16 00:00:31,509 --> 00:00:34,556 I am genuinely sorry for the lie. 17 00:00:34,773 --> 00:00:36,558 And it got worse from there. 18 00:00:36,775 --> 00:00:38,429 I want you back in my life. 19 00:00:38,647 --> 00:00:40,040 Who is it? 20 00:00:40,214 --> 00:00:42,346 And Nico, a magazine queen 21 00:00:42,564 --> 00:00:45,436 who's falling for a younger man. 22 00:00:45,654 --> 00:00:47,054 I'm Kirby Atwood. Nico Riley. 23 00:00:47,177 --> 00:00:48,831 I can't stop looking at you. 24 00:00:50,398 --> 00:00:51,399 No. I'm married. 25 00:00:51,616 --> 00:00:52,446 What about you and Charles? 26 00:00:52,530 --> 00:00:54,315 What is going to happen? 27 00:00:54,532 --> 00:00:57,099 But Nico has suspicions of her own. 28 00:00:57,100 --> 00:00:58,800 Excuse me, I'm so sorry to interrupt. 29 00:00:58,884 --> 00:01:01,684 Megan is one of my most promising grad students. 30 00:01:01,800 --> 00:01:03,066 You know, you are one lucky woman. 31 00:01:03,150 --> 00:01:04,847 You know that, right? 32 00:01:05,065 --> 00:01:07,632 And in an instant... It all changed. 33 00:01:07,850 --> 00:01:09,852 Hello? 34 00:01:10,070 --> 00:01:11,941 Rico! My husband had a heart attack! 35 00:01:13,508 --> 00:01:15,945 I just want my marriage back. 36 00:01:17,207 --> 00:01:18,861 I love you. I love you. 37 00:01:19,079 --> 00:01:22,647 The new season of lipstick jungle starts now. 38 00:02:14,177 --> 00:02:15,222 Hey, hey. 39 00:02:15,439 --> 00:02:16,526 Hey. 40 00:02:16,527 --> 00:02:18,442 How was your day? It was good. You? 41 00:02:18,660 --> 00:02:20,140 Good. What smells so good? 42 00:02:20,314 --> 00:02:22,098 Oh. Food that I didn't cook. 43 00:02:22,272 --> 00:02:24,016 There's a message for you from feldman's office 44 00:02:24,100 --> 00:02:26,668 confirming some more tests on Friday. 45 00:02:26,885 --> 00:02:28,452 Yeah, yeah, more wires, 46 00:02:28,670 --> 00:02:31,151 more clumsy goons shooting ink in my veins. 47 00:02:31,325 --> 00:02:33,587 You wanna eat? 48 00:02:33,588 --> 00:02:35,938 Yeah. Sounds good. You know what? 49 00:02:36,156 --> 00:02:38,593 Got a little something for ya. For me? 50 00:02:38,810 --> 00:02:39,898 Yeah, for you. 51 00:02:41,378 --> 00:02:42,556 It was a little impulsive, 52 00:02:42,640 --> 00:02:45,252 but I saw it, and I thought of you. 53 00:02:58,003 --> 00:02:59,266 What are youdoing? 54 00:02:59,483 --> 00:03:02,356 This light is too good to waste. 55 00:03:07,796 --> 00:03:09,670 There's this little gallery on 11th street. 56 00:03:09,754 --> 00:03:12,304 I've passed it a dozen times, never even noticed it. 57 00:03:12,366 --> 00:03:15,369 But this one print really caught my eye. 58 00:03:15,586 --> 00:03:17,417 Reminds me of that stieglitz you fell in love with. 59 00:03:17,501 --> 00:03:19,764 Remember? 60 00:03:21,679 --> 00:03:23,203 You don't like it? 61 00:03:23,377 --> 00:03:26,858 No, no, no, I-I do. It's--it's- 62 00:03:27,076 --> 00:03:29,252 it's, um, it's lovely. 63 00:03:35,302 --> 00:03:38,087 Honey, it has to be a coincidence, okay? 64 00:03:38,261 --> 00:03:40,611 Charles was drawn to that photo randomly. 65 00:03:40,829 --> 00:03:42,399 Yes, he was unconsciously attracted to it 66 00:03:42,483 --> 00:03:44,662 because it's your body, your shoulder, your breast. 67 00:03:44,746 --> 00:03:46,011 There was no breast. Was there breast? 68 00:03:46,095 --> 00:03:48,228 I can't have that photograph in my house. 69 00:03:48,445 --> 00:03:49,620 I agree. Get rid of it. 70 00:03:49,838 --> 00:03:51,318 How? I don't know. 71 00:03:51,535 --> 00:03:52,626 I don't know. Give me a second. 72 00:03:52,710 --> 00:03:54,625 I just got here, okay? I need a drink. 73 00:03:57,324 --> 00:03:58,673 All right, you know what? 74 00:03:58,890 --> 00:04:00,690 I'm gonna have to tell him the truth. 75 00:04:00,718 --> 00:04:02,329 Why? 76 00:04:02,546 --> 00:04:03,942 Weren't you the one way back when 77 00:04:04,026 --> 00:04:05,857 that said that telling Charles would only hurt him? 78 00:04:05,941 --> 00:04:06,985 She said that. 79 00:04:07,203 --> 00:04:08,422 I was there. 80 00:04:08,639 --> 00:04:09,988 At the time I thought 81 00:04:10,206 --> 00:04:11,645 you were just being a selfish ho. 82 00:04:11,729 --> 00:04:13,029 I've since changed my mind. 83 00:04:13,122 --> 00:04:14,692 What people don't know can't hurt them. 84 00:04:14,776 --> 00:04:16,607 Nico, be flattered that after all these years, 85 00:04:16,691 --> 00:04:20,651 your husband still wants to nail you to the wall. 86 00:04:22,871 --> 00:04:24,721 What's happening? Where are you going? 87 00:04:24,916 --> 00:04:26,004 Wendy. 88 00:04:30,139 --> 00:04:32,141 What the hell are you thinking? Mom? 89 00:04:32,315 --> 00:04:34,315 Lady, what are you doing? I'm her mother. 90 00:04:34,491 --> 00:04:35,971 Although, according to this, 91 00:04:36,188 --> 00:04:38,088 I gave birth to you in the third grade? 92 00:04:38,103 --> 00:04:40,062 Out. Girls. 93 00:04:42,804 --> 00:04:44,354 Oh, jeez, someone is gonna spend 94 00:04:44,371 --> 00:04:46,372 the rest of high school wearing lojack. 95 00:04:46,373 --> 00:04:48,508 What if Charles has known about Kirby all along? 96 00:04:48,592 --> 00:04:49,723 What? 97 00:04:49,724 --> 00:04:51,574 But if he brought that photograph home 98 00:04:51,595 --> 00:04:53,074 just to drive me insane? 99 00:04:53,075 --> 00:04:54,819 Okay. I've seen that movie, and you're not in it. 100 00:04:54,903 --> 00:04:57,125 Maybe this is some twisted way just to get me to confess. 101 00:04:57,209 --> 00:04:58,997 Nico, stop--this is Charles we're talking about here. 102 00:04:59,081 --> 00:05:00,691 He may be stubborn and oblivious 103 00:05:00,909 --> 00:05:02,392 and really annoying to watch jeopardy! with, 104 00:05:02,476 --> 00:05:03,476 but he's Charles. 105 00:05:03,477 --> 00:05:04,739 He's not a monster. 106 00:06:01,839 --> 00:06:03,058 This milk smells. 107 00:06:03,275 --> 00:06:04,775 It's supposed to. It's organic. 108 00:06:04,842 --> 00:06:06,151 You know I have to call their parents. 109 00:06:06,235 --> 00:06:07,848 I'm not trying to humiliate you. Oh, really? 110 00:06:07,932 --> 00:06:09,280 What do you call it 111 00:06:09,281 --> 00:06:11,025 when you drag someone outside by their hair 112 00:06:11,109 --> 00:06:12,679 and hurl them into a cab? An intervention 113 00:06:12,763 --> 00:06:13,985 when you tell us that you're studying for a math test. 114 00:06:14,069 --> 00:06:15,897 I told you. We finished early. 115 00:06:16,114 --> 00:06:17,684 And you thought you'd reward yourself with a beer? 116 00:06:17,768 --> 00:06:19,164 Please, let's not do this again, okay? 117 00:06:19,248 --> 00:06:20,379 I get it. I'm in jail. 118 00:06:20,380 --> 00:06:21,993 I'll clean the kitchen until I'm 50. 119 00:06:22,077 --> 00:06:23,557 Taylor, put your shoes on. 120 00:06:23,774 --> 00:06:25,170 This is not about jail. It's about trust. 121 00:06:25,254 --> 00:06:27,738 We give you a lot of freedom, Maddie, and you blew it. 122 00:06:27,822 --> 00:06:28,972 You gotta earn it back. 123 00:06:29,040 --> 00:06:30,477 What does that even mean? 124 00:06:30,694 --> 00:06:32,438 You're done with sleepovers. Forget the camping trip. 125 00:06:32,522 --> 00:06:33,957 You need to be supervised. 126 00:06:33,958 --> 00:06:36,308 I'm sorry, but that is what "You blew it" means. 127 00:06:36,396 --> 00:06:38,136 Ugh! 128 00:06:40,704 --> 00:06:42,924 Oh, yeah. 129 00:06:44,534 --> 00:06:46,797 What are we gonna do? 130 00:06:47,015 --> 00:06:49,452 Oh... Let's have a sip first. 131 00:06:49,670 --> 00:06:51,323 We're in real trouble, Shane. 132 00:06:51,498 --> 00:06:53,413 She has a fake I.D. 133 00:06:53,587 --> 00:06:55,371 And a new taste for cocktails. 134 00:06:55,545 --> 00:06:57,681 Well, we don't know she was going there for a drink. 135 00:06:57,765 --> 00:06:58,856 Maybe it was just thrill of sneaking in. 136 00:06:58,940 --> 00:07:00,419 You are not condoning this. 137 00:07:00,420 --> 00:07:02,338 I'm not condoning. I'm waking up, darling. 138 00:07:02,422 --> 00:07:03,727 Look, she's a teenager. 139 00:07:03,945 --> 00:07:06,295 She now has two parents working long hours. 140 00:07:06,469 --> 00:07:08,039 Well, what if I hadn't shown up, hmm? 141 00:07:08,123 --> 00:07:09,388 What if I hadn't been there? 142 00:07:09,472 --> 00:07:10,737 What if she had hooked up with some guy? 143 00:07:10,821 --> 00:07:13,305 Are we supposed to start talking about birth control? 144 00:07:13,389 --> 00:07:14,477 Ooh. Well, if we do, 145 00:07:14,695 --> 00:07:16,134 it's probably best you had that talk. 146 00:07:16,218 --> 00:07:19,526 If I knew more about it, she wouldn't be here, would she? 147 00:07:21,223 --> 00:07:23,747 I'll talk to her. 148 00:07:23,965 --> 00:07:26,865 Maybe ellyn didn't understand. We ordered a messenger. 149 00:07:26,881 --> 00:07:28,970 Yeah, well, just doing my part 150 00:07:29,187 --> 00:07:31,712 to keep those pesky bicycles off the street. 151 00:07:31,929 --> 00:07:33,322 Miss Ford... 152 00:07:36,412 --> 00:07:37,457 Hi. 153 00:07:37,631 --> 00:07:38,893 Hello. 154 00:07:39,110 --> 00:07:40,590 What are you doing here? 155 00:07:42,244 --> 00:07:44,202 I heard you had a package for me. 156 00:07:44,420 --> 00:07:45,855 Thought I'd stop by, 157 00:07:45,856 --> 00:07:47,731 see what you've been up to the last couple of months, 158 00:07:47,815 --> 00:07:49,904 possibly lose a few fingers to frostbite. 159 00:07:50,121 --> 00:07:51,644 Well, I'm headed out. 160 00:07:51,645 --> 00:07:54,195 Roy, will you please give Mr. Bennett that envelope? 161 00:07:55,997 --> 00:07:57,780 And this would be... 162 00:07:57,781 --> 00:07:59,569 It would be some documents from my attorney. 163 00:07:59,653 --> 00:08:01,697 They require your signature. 164 00:08:01,698 --> 00:08:02,702 There's no surprises in there. 165 00:08:02,786 --> 00:08:04,236 You said you'd sell my company 166 00:08:04,353 --> 00:08:05,833 the day that it turns profit. 167 00:08:06,050 --> 00:08:07,922 That just puts it in black and white. 168 00:08:12,013 --> 00:08:15,190 Can we please talk about what this is really about? 169 00:08:15,407 --> 00:08:17,021 Joe... When you called me that morning-- 170 00:08:17,105 --> 00:08:18,541 I have an appointment. 171 00:08:18,759 --> 00:08:20,372 She's a sales rep for a wine importer. 172 00:08:20,456 --> 00:08:22,330 We've known each other for years, never dated. 173 00:08:22,414 --> 00:08:24,414 When you and I stopped seeing each other, 174 00:08:24,504 --> 00:08:26,767 what started out as a... 175 00:08:26,984 --> 00:08:28,815 You don't owe me an explanation. Routine wine tasting... 176 00:08:28,899 --> 00:08:30,849 Ended up--it was a one night aberration. 177 00:08:30,988 --> 00:08:32,512 Joe, please. 178 00:08:32,686 --> 00:08:35,644 Why don't you save your pump and dump adventures 179 00:08:35,645 --> 00:08:36,951 for your blog? 180 00:08:38,822 --> 00:08:41,303 I missed you. 181 00:08:44,349 --> 00:08:47,527 Miss Ford, Dahlia's here. 182 00:08:47,744 --> 00:08:50,094 Well, he'll squeeze you in for a cut and blow. 183 00:08:50,312 --> 00:08:51,882 He owes me. Now, shut up. Love you. Bye. 184 00:08:51,966 --> 00:08:53,967 Hi! Hi. 185 00:08:53,968 --> 00:08:55,538 Dahlia Morales, this is Joe Bennett. 186 00:08:55,622 --> 00:08:57,101 Joe, Dahlia, my new publicist. 187 00:08:57,319 --> 00:08:58,497 We know each other, don't we? 188 00:08:58,581 --> 00:08:59,974 I-I don't think so. 189 00:09:00,191 --> 00:09:02,716 I didn't realize that you were hiring. 190 00:09:02,933 --> 00:09:04,634 Oh, it's all about repositioning myself, 191 00:09:04,718 --> 00:09:06,066 branding my name. 192 00:09:06,067 --> 00:09:07,637 My new business plan is in that envelope. 193 00:09:07,721 --> 00:09:09,987 Plus, Dahlia's helping me find a new space for the store. 194 00:09:10,071 --> 00:09:11,638 You dabble in real estate too? 195 00:09:11,855 --> 00:09:13,905 Well, I'm no Joe Bennett, but, you know... 196 00:09:13,988 --> 00:09:14,858 Dahlia. 197 00:09:15,076 --> 00:09:17,426 Coming. 198 00:09:17,600 --> 00:09:18,500 'Scuse me, please. 199 00:09:18,601 --> 00:09:19,471 Thank you. 200 00:09:28,959 --> 00:09:31,308 Pick it up, pick it up! 201 00:09:44,148 --> 00:09:45,193 Hey. 202 00:09:47,804 --> 00:09:49,458 What are you doing here? 203 00:09:49,632 --> 00:09:50,984 I didn't know that you planned 204 00:09:51,068 --> 00:09:51,724 on printing those photographs of me. 205 00:09:51,808 --> 00:09:53,027 I only printed one. 206 00:09:53,244 --> 00:09:54,466 Well, then you put it in the gallery. 207 00:09:54,550 --> 00:09:55,700 Why didn't you tell me-- 208 00:09:55,856 --> 00:09:57,251 It wasn't exactly a plan, Nico. 209 00:09:57,335 --> 00:09:59,036 The gallery owner loved that picture. 210 00:09:59,120 --> 00:10:00,907 Actually, I figured that you of all people 211 00:10:00,991 --> 00:10:02,822 would understand doing what you have to do to get ahead. 212 00:10:02,906 --> 00:10:05,822 Well, at my expense. My husband bought it. 213 00:10:08,912 --> 00:10:12,088 Well, at least one of us finds it funny. 214 00:10:12,089 --> 00:10:15,049 Does he, uh... Does he know? 215 00:10:15,266 --> 00:10:16,790 No. Look, maybe... 216 00:10:17,007 --> 00:10:18,457 Why don't you call the gallery 217 00:10:18,618 --> 00:10:20,518 and tell them that there was a mistake. 218 00:10:20,663 --> 00:10:22,538 Maybe you can try to get it back from him. 219 00:10:22,622 --> 00:10:23,451 I need you to figure this out-- 220 00:10:23,535 --> 00:10:25,493 You came down here for this? 221 00:10:25,494 --> 00:10:27,644 Why didn't you just pick up the phone, Nico? 222 00:10:28,976 --> 00:10:31,024 Well, I hoping that you'd be more open to it 223 00:10:31,108 --> 00:10:32,588 if I came to you in person. 224 00:10:39,900 --> 00:10:41,945 I wish you hadn't. 225 00:10:44,556 --> 00:10:47,951 But I'll call the gallery, try and do whatever I can 226 00:10:48,169 --> 00:10:50,569 to help keep your life nice and tidy, Mrs. Stern. 227 00:10:54,088 --> 00:10:55,916 Thanks for stopping by. 228 00:11:06,666 --> 00:11:07,970 That place was a locker. 229 00:11:07,971 --> 00:11:09,889 I couldn't fit three dress racks in there. 230 00:11:09,973 --> 00:11:11,325 Hey, hey, hey. This way, this way. 231 00:11:11,409 --> 00:11:12,762 You know what, you get what you pay for, chica, okay? 232 00:11:12,846 --> 00:11:14,586 And your budget's a little tight. 233 00:11:14,761 --> 00:11:15,895 Yeah, but somehow I didn't think 234 00:11:15,979 --> 00:11:17,418 I'd have to share space with a notary. 235 00:11:17,502 --> 00:11:18,898 Did you float these places past Joe Bennett? 236 00:11:18,982 --> 00:11:20,882 I mean, maybe we can expand our choices 237 00:11:20,984 --> 00:11:22,507 if he gets involved. 238 00:11:22,682 --> 00:11:24,817 He obviously wants to be. Why would you say that? 239 00:11:24,901 --> 00:11:26,210 Honey, you had a billionaire 240 00:11:26,294 --> 00:11:28,038 standing in your kitchen on a Tuesday morning, 241 00:11:28,122 --> 00:11:29,692 and he wasn't there for the waffles. 242 00:11:29,776 --> 00:11:31,650 Well, Dahlia, you don't know Joe Bennett. 243 00:11:31,734 --> 00:11:33,780 Everyone knows Joe Bennett, okay? 244 00:11:33,997 --> 00:11:35,897 He collects lamborghinis and vendettas. 245 00:11:36,043 --> 00:11:37,961 And since you're still on his like it list-- Okay, listen. 246 00:11:38,045 --> 00:11:40,137 We are not going to get him further involved. 247 00:11:40,221 --> 00:11:42,571 I hired you to help me get free of him. 248 00:11:42,745 --> 00:11:44,225 Got it? 249 00:11:44,442 --> 00:11:45,574 Okay. 250 00:11:45,748 --> 00:11:47,184 Taxi! 251 00:11:47,402 --> 00:11:48,882 Taxi! 252 00:11:49,099 --> 00:11:49,970 Nico? 253 00:11:50,187 --> 00:11:52,188 Hi--hey! 254 00:11:52,189 --> 00:11:53,886 What are you doing down here? 255 00:11:53,887 --> 00:11:55,671 Well, I, um, I had a meeting. 256 00:11:55,845 --> 00:11:57,325 So, you know-- Hi, I'm Nico. 257 00:11:57,542 --> 00:12:01,024 I know. We know a lot of the same people. 258 00:12:02,243 --> 00:12:04,375 I gotta get this. Excuse me. 259 00:12:04,593 --> 00:12:07,425 We're supposed to be looking at some fabulous space down here. 260 00:12:07,509 --> 00:12:09,250 I'll call you right back. 261 00:12:09,467 --> 00:12:10,646 And this is what passes for fabulous these days. 262 00:12:10,730 --> 00:12:11,731 Here we go. 263 00:12:11,905 --> 00:12:13,036 I saw Kirby. 264 00:12:13,254 --> 00:12:15,211 Wait. What? 265 00:12:15,212 --> 00:12:18,738 Why do you ask my advice and then do the exact opposite? 266 00:12:18,912 --> 00:12:20,562 Do you want to make a clean break? 267 00:12:20,609 --> 00:12:22,437 Then you can't see him. 268 00:12:26,615 --> 00:12:28,051 Right. 269 00:12:30,097 --> 00:12:31,794 Please tell me that that is a rag. 270 00:12:32,012 --> 00:12:33,796 Rags don't have tails. 271 00:12:34,014 --> 00:12:35,814 Hold on. I'll get the lights. 272 00:12:36,930 --> 00:12:38,845 You know that seeing him-- 273 00:12:39,062 --> 00:12:41,241 I was trying to get that photograph out of my house. 274 00:12:41,325 --> 00:12:42,586 Well, stop. 275 00:12:42,587 --> 00:12:44,114 Do you wanna save your marriage or not? 276 00:12:44,198 --> 00:12:45,372 I do. 277 00:12:45,373 --> 00:12:46,551 Then nic, you can't see this guy. 278 00:12:46,635 --> 00:12:48,724 You got to put him out of your head. 279 00:12:48,898 --> 00:12:50,898 And if you can't, you gotta see a shrink. 280 00:12:50,944 --> 00:12:52,035 Or you could see a doctor 281 00:12:52,119 --> 00:12:53,869 and save your marriage in one visit. 282 00:12:54,034 --> 00:12:56,253 One shot, and you're back in business. 283 00:12:56,471 --> 00:12:58,212 Oh, come on, ladies. 284 00:12:58,429 --> 00:13:00,431 You can't be that far behind the curve. 285 00:13:00,649 --> 00:13:02,303 Botox has moved south-- Way south. 286 00:13:02,520 --> 00:13:05,654 They're shipping collagen down to the delta. 287 00:13:05,828 --> 00:13:08,007 I could hit speed dial of seven women who you both know 288 00:13:08,091 --> 00:13:09,991 who've had their g-spots plumped, okay? 289 00:13:10,137 --> 00:13:11,402 Can we just talk about this lease? 290 00:13:11,486 --> 00:13:13,880 Honey, whatever you're getting from that guy 291 00:13:14,097 --> 00:13:16,059 you're not supposed to be getting it from, 292 00:13:16,143 --> 00:13:17,887 you could be getting it from the guy you've got. 293 00:13:17,971 --> 00:13:19,018 And I know what you're thinking-- 294 00:13:19,102 --> 00:13:20,193 How does increasing your pleasure 295 00:13:20,277 --> 00:13:21,325 do wonders for him, right? 296 00:13:21,409 --> 00:13:23,159 I'm thinking I don't know your name. 297 00:13:23,193 --> 00:13:24,934 No, seriously. 298 00:13:25,152 --> 00:13:27,937 Every guy has got to be the superhero. 299 00:13:28,155 --> 00:13:29,809 He's gotta be Batman in that cave. 300 00:13:30,026 --> 00:13:32,681 Moving on-- Are the utilities included? 301 00:13:32,855 --> 00:13:33,986 No. Look. 302 00:13:33,987 --> 00:13:35,637 I'll give you Dr. Galper's number. 303 00:13:35,640 --> 00:13:37,240 Give him a call. It doesn't hurt. 304 00:13:37,251 --> 00:13:38,252 Much. 305 00:13:39,601 --> 00:13:40,819 I gotta go. 306 00:13:40,820 --> 00:13:41,821 Um... 307 00:13:41,995 --> 00:13:43,823 Yeah. Bye-bye. 308 00:13:43,997 --> 00:13:46,086 Bye. Oh, hey, look. 309 00:13:46,303 --> 00:13:48,044 Plan for some fun soon afterwards. 310 00:13:48,262 --> 00:13:50,006 My girlfriend Katie said that she was so sensitive, 311 00:13:50,090 --> 00:13:51,831 she had to jump off the e train-- 312 00:13:52,005 --> 00:13:53,313 All the vibrating and everything. 313 00:13:53,397 --> 00:13:54,880 Uh, you know, I-I'll call you, okay? 314 00:13:54,964 --> 00:13:55,965 Bye. 315 00:13:56,183 --> 00:13:56,966 Yeah, bye. 316 00:13:57,184 --> 00:13:58,359 Bye! 317 00:13:58,576 --> 00:13:59,839 I love her! 318 00:14:00,013 --> 00:14:01,318 Send these to legal 319 00:14:01,536 --> 00:14:03,193 and tell Bill at viking that I'll call him back 320 00:14:03,277 --> 00:14:04,716 when he's ready to offer me a sequel. 321 00:14:04,800 --> 00:14:06,022 And take me off tonight's screening list. 322 00:14:06,106 --> 00:14:07,675 Sal's gonna go instead. Sure you want me to go? 323 00:14:07,759 --> 00:14:09,286 Absolutely. And I want you to read coverage 324 00:14:09,370 --> 00:14:10,762 on the Grisham project. 325 00:14:10,937 --> 00:14:12,028 Okay. Where are you gonna be? 326 00:14:12,112 --> 00:14:14,112 I need to get outta here to do something. 327 00:14:14,157 --> 00:14:15,901 I see. I get your job and Maddie gets a bodyguard. 328 00:14:15,985 --> 00:14:17,944 Family first. 329 00:14:18,161 --> 00:14:19,165 Your mother's on line two. 330 00:14:19,249 --> 00:14:20,999 Oh, crap. Tell her I'm in a meeting. 331 00:14:21,164 --> 00:14:23,123 I did. She said I should be replaced. 332 00:14:29,172 --> 00:14:31,261 Hey, mom, what's up? 333 00:14:31,479 --> 00:14:33,133 I'm going to want to test this 334 00:14:33,350 --> 00:14:35,003 before you leave, please. 335 00:14:35,004 --> 00:14:37,354 Mom. Mom? Where are you? 336 00:14:37,572 --> 00:14:39,966 At the wharton. I just checked in. 337 00:14:40,183 --> 00:14:42,133 But if they can't find another mattress, 338 00:14:42,185 --> 00:14:44,057 I will be at the four seasons. 339 00:14:44,274 --> 00:14:45,885 You're in the city. Why? 340 00:14:46,102 --> 00:14:47,668 Dental issues. 341 00:14:47,669 --> 00:14:49,326 Look, darling, I don't wanna keep you on the phone. 342 00:14:49,410 --> 00:14:51,978 I just want to set a time to see the children. 343 00:14:52,195 --> 00:14:53,980 Are you sure this is a king? 344 00:14:54,197 --> 00:14:57,461 It looks a lot like a queen to me. 345 00:14:57,679 --> 00:14:59,075 Well, if you're not happy there, 346 00:14:59,159 --> 00:15:00,424 why don't you come and stay with us? 347 00:15:00,508 --> 00:15:02,466 Oh, no, no, darling. Really, you know... 348 00:15:02,684 --> 00:15:06,035 I'm much more comfortable at a hotel. 349 00:15:06,253 --> 00:15:07,950 Theoretically. 350 00:15:08,168 --> 00:15:09,429 Mom, seriously. 351 00:15:09,430 --> 00:15:11,174 You are more than welcome to stay with us. 352 00:15:11,258 --> 00:15:12,475 All right, fine. 353 00:15:12,476 --> 00:15:14,825 Have your assistant send over the key. 354 00:15:23,661 --> 00:15:24,835 Nico Reilly. 355 00:15:24,836 --> 00:15:25,884 Hey, I got your message. 356 00:15:25,968 --> 00:15:27,577 What's up? 357 00:15:27,578 --> 00:15:30,078 What do you say we do something crazy this weekend? 358 00:15:30,277 --> 00:15:31,931 What's crazy? 359 00:15:32,105 --> 00:15:33,283 I got this invite to the Plaza, 360 00:15:33,367 --> 00:15:34,759 and I was thinking 361 00:15:34,934 --> 00:15:36,503 maybe we could do a romantic overnight. 362 00:15:36,587 --> 00:15:38,328 You into it? Not really. 363 00:15:38,546 --> 00:15:40,242 If we're still in town, 364 00:15:40,243 --> 00:15:42,074 I'd just be thinking about all the work I'm not getting done. 365 00:15:42,158 --> 00:15:44,117 Then we could leave town. 366 00:15:44,334 --> 00:15:46,184 We'll talk about it when you get home. 367 00:15:46,336 --> 00:15:48,164 Okay. 368 00:16:12,754 --> 00:16:14,624 Dr. Galper's office. 369 00:16:14,625 --> 00:16:16,104 How can I help you? 370 00:16:16,105 --> 00:16:17,150 Yes, hi. 371 00:16:17,367 --> 00:16:18,502 I was wondering if I could 372 00:16:18,586 --> 00:16:20,239 set up a consultation. 373 00:16:20,240 --> 00:16:21,893 What is this regarding? 374 00:16:22,068 --> 00:16:24,461 Well, it's, uh... 375 00:16:24,679 --> 00:16:26,854 It's the procedure that, uh... 376 00:16:29,423 --> 00:16:31,207 That uses collagen. 377 00:16:31,425 --> 00:16:32,555 I got it. 378 00:16:32,556 --> 00:16:34,256 The doctor's booked until November. 379 00:16:34,428 --> 00:16:36,346 Are you interested in purchasing a home kit? 380 00:16:36,430 --> 00:16:38,693 It has an instructional video and a pamphlet. 381 00:16:38,910 --> 00:16:40,872 Oh, no, no, I won't be doing that at home. 382 00:16:40,956 --> 00:16:42,613 I'm not even sure I'll be doing it at all. 383 00:16:42,697 --> 00:16:44,497 I just wanted to ask a few questions. 384 00:16:44,525 --> 00:16:46,222 Your name, please? 385 00:16:46,440 --> 00:16:49,443 Mrs. Charles stern. 386 00:16:49,660 --> 00:16:52,881 I was referred by Dahlia Morales? 387 00:16:53,055 --> 00:16:54,255 How long does this take? 388 00:16:54,404 --> 00:16:55,926 15 minutes. 389 00:16:55,927 --> 00:16:58,577 There's a numbing agent. You will feel a little prick. 390 00:16:59,801 --> 00:17:00,888 Oh, um, excuse me. 391 00:17:00,889 --> 00:17:02,285 Can you just hold on on moment? Hey. 392 00:17:02,369 --> 00:17:03,982 Can you guys come to dinner tomorrow night? 393 00:17:04,066 --> 00:17:05,418 Please say yes. My mother's in town, 394 00:17:05,502 --> 00:17:06,637 and she's much better behaved when there's guests. 395 00:17:06,721 --> 00:17:07,812 Mrs. Stern, there's been a cancellation 396 00:17:07,896 --> 00:17:09,941 for 8:30 tomorrow. 397 00:17:10,116 --> 00:17:11,163 Please say yes, please say yes, please say yes. 398 00:17:11,247 --> 00:17:13,728 Yes. Yes, yes. 399 00:17:13,945 --> 00:17:14,819 Okay, 7:30 my place. 400 00:17:14,903 --> 00:17:16,081 Bring yourselves anybody armor. 401 00:17:16,165 --> 00:17:18,037 Mrs. Stern. Yes, I'm still here. 402 00:17:18,211 --> 00:17:20,361 Mrs. Stern, we ask that you arrive promptly. 403 00:17:20,387 --> 00:17:22,041 I assume you know the location? 404 00:17:22,258 --> 00:17:24,782 Oh, I think it's, uh, park and 73rd? 405 00:17:25,000 --> 00:17:27,220 Not the office, ma'am. Your g-spot. 406 00:17:27,437 --> 00:17:30,484 Doctor appreciates patients who do their homework. 407 00:17:30,701 --> 00:17:32,573 We'll see you in the morning. 408 00:17:38,796 --> 00:17:40,537 Now, what is this? 409 00:17:40,755 --> 00:17:42,409 Well, it's self-watering. 410 00:17:42,626 --> 00:17:44,526 You get must tastier tomatoes that way. 411 00:17:44,628 --> 00:17:47,022 10,000 years we've been farming, 412 00:17:47,196 --> 00:17:50,330 and somebody just came up with that, uh? 413 00:17:52,549 --> 00:17:53,849 Anything for a buck, right? 414 00:17:54,029 --> 00:17:55,987 Okay, ma, can we keep moving, please? 415 00:17:56,162 --> 00:17:57,688 And please, can we not insult the vendors? 416 00:17:57,772 --> 00:17:59,037 Believe me, she could do with a few more people 417 00:17:59,121 --> 00:18:01,341 telling her the truth. 418 00:18:01,558 --> 00:18:03,952 Tattoos don't age well on women. 419 00:18:04,126 --> 00:18:05,474 Mom. 420 00:18:05,475 --> 00:18:07,089 I'm telling you what starts out on the shoulder 421 00:18:07,173 --> 00:18:09,044 can easily end up on the ass. 422 00:18:09,218 --> 00:18:12,308 We need peppers and eggplant. 423 00:18:12,526 --> 00:18:15,076 Is all this going to be for one meal? Many, actually. 424 00:18:15,137 --> 00:18:16,707 I'm gonna start leaving the office early 425 00:18:16,791 --> 00:18:18,227 to have dinner with the kids. 426 00:18:18,445 --> 00:18:19,579 At least until Shane finishes his project. 427 00:18:19,663 --> 00:18:21,364 And who's going to be watching the studio 428 00:18:21,448 --> 00:18:23,624 while you're home rolling your own sausage? 429 00:18:23,841 --> 00:18:25,341 Maddie needs me right now, mom. 430 00:18:25,539 --> 00:18:27,062 Darling, I'm telling you 431 00:18:27,236 --> 00:18:29,499 that I had a title just like yours. 432 00:18:29,717 --> 00:18:32,633 It may not have been a studio, 433 00:18:32,850 --> 00:18:34,896 but a corporation is a corporation. 434 00:18:35,114 --> 00:18:37,028 And you cannot be so cavalier. 435 00:18:37,203 --> 00:18:39,770 There are dozens of younger people out there 436 00:18:39,988 --> 00:18:42,512 who'd be thrilled to put in a 60-hour week. 437 00:18:42,730 --> 00:18:44,383 Then let them. 438 00:18:44,384 --> 00:18:46,693 Yeah, well, I'm telling you that in a business like yours 439 00:18:46,777 --> 00:18:50,085 you gotta sleep with a rock in each hand. 440 00:18:50,259 --> 00:18:51,521 Who eats cauliflower? 441 00:18:51,739 --> 00:18:53,939 I do. You got an opinion about that too, mom? 442 00:18:54,133 --> 00:18:55,395 No! 443 00:18:56,613 --> 00:18:58,441 It makes you very gassy. 444 00:19:00,704 --> 00:19:03,185 This is it. This is it. 445 00:19:03,403 --> 00:19:05,190 I want it, I love it, I have to have it. 446 00:19:05,274 --> 00:19:06,580 It is the right location. 447 00:19:06,797 --> 00:19:08,277 No, it's-- It's perfect. 448 00:19:08,495 --> 00:19:09,760 Where was this property yesterday? 449 00:19:09,844 --> 00:19:11,411 Well, that's why we live here. 450 00:19:11,628 --> 00:19:13,128 Your life can change overnight. 451 00:19:13,195 --> 00:19:15,395 I don't want her to show this to anyone else. 452 00:19:15,415 --> 00:19:16,665 I have to have this lease. 453 00:19:16,764 --> 00:19:18,014 Vic, relax, okay? Breathe. 454 00:19:18,113 --> 00:19:19,287 It's yours. 455 00:19:19,288 --> 00:19:21,334 As long as you can deal with the owner. 456 00:19:21,551 --> 00:19:24,815 Wh-why-why wouldn't I be able to deal with the owner? 457 00:19:27,514 --> 00:19:28,645 Hello! 458 00:19:30,908 --> 00:19:32,648 Why are you emailing Joe Bennett? 459 00:19:32,649 --> 00:19:35,522 Does he own this building? 460 00:19:35,739 --> 00:19:38,699 Well, technically, he owns the whole block. 461 00:19:40,527 --> 00:19:42,398 Oh, god, I'm sorry. 462 00:19:42,616 --> 00:19:44,183 I thought you knew that. 463 00:19:52,191 --> 00:19:54,236 Hey. 464 00:19:54,454 --> 00:19:55,675 Uh, listen, I don't think that, um, 465 00:19:55,759 --> 00:19:56,981 we're gonna be able to do dinner tonight. 466 00:19:57,065 --> 00:19:58,284 Oh, no. Why? 467 00:19:58,501 --> 00:19:59,853 Oh, it's just not-- It's--I don't-- 468 00:19:59,937 --> 00:20:01,377 I'm sorry. It's not the right night. 469 00:20:01,461 --> 00:20:03,248 What's going on with you? Come on, sit down. 470 00:20:03,332 --> 00:20:04,681 Oh... Can't. 471 00:20:04,899 --> 00:20:06,077 Come on, you can sit for a minute. 472 00:20:06,161 --> 00:20:07,641 No, I can't. Sit. 473 00:20:10,165 --> 00:20:11,601 Okay. 474 00:20:14,038 --> 00:20:15,910 Oh! Ha. 475 00:20:16,127 --> 00:20:17,651 Hmm. 476 00:20:17,868 --> 00:20:19,000 Oh... No, you didn't. 477 00:20:19,218 --> 00:20:20,306 What? 478 00:20:20,523 --> 00:20:21,742 Victory told me about-- 479 00:20:21,959 --> 00:20:24,223 Please tell me 480 00:20:24,440 --> 00:20:26,877 you did not go for that miracle shot! 481 00:20:27,095 --> 00:20:28,226 So what if I did? 482 00:20:28,227 --> 00:20:29,796 You've done some outrageous things. 483 00:20:29,880 --> 00:20:32,408 I mean, you green lit a movie about a crime-solving chicken. 484 00:20:32,492 --> 00:20:34,537 Are you in pain? 485 00:20:34,755 --> 00:20:36,364 I don't know what I'm in. 486 00:20:36,365 --> 00:20:39,165 All I know is that I can't sit through a two-hour dinner. 487 00:20:39,194 --> 00:20:41,544 Nico, why would you do this? 488 00:20:42,719 --> 00:20:44,547 What? 489 00:20:47,637 --> 00:20:49,552 Why would you do this? 490 00:20:55,254 --> 00:20:57,691 Because I can't be lying next to my husband 491 00:20:57,908 --> 00:20:59,658 thinking about someone else anymore. 492 00:20:59,823 --> 00:21:01,651 I'm trying to get back 493 00:21:01,869 --> 00:21:04,263 to what Charles and I had when we first met. 494 00:21:04,480 --> 00:21:06,743 This may not be the whole answer, Wendy, 495 00:21:06,961 --> 00:21:08,745 but it's a start. 496 00:21:09,659 --> 00:21:12,749 Wouldn't it be easier to tell him the truth? 497 00:21:12,967 --> 00:21:14,402 Come on, honey. 498 00:21:14,403 --> 00:21:17,623 You and Charles have been together a long time. 499 00:21:17,624 --> 00:21:19,716 It's not like you haven't had your suspicions about him 500 00:21:19,800 --> 00:21:21,191 and his fawning coeds. 501 00:21:21,192 --> 00:21:23,543 Maybe he's got some sins of his own to confess. 502 00:21:23,760 --> 00:21:27,111 If you both come clean, you can move on. 503 00:21:33,770 --> 00:21:34,902 Come here. 504 00:21:35,119 --> 00:21:36,817 No. Oh. 505 00:21:38,645 --> 00:21:42,692 Did they actually teach you to scale a fish? 506 00:21:42,910 --> 00:21:44,915 Yeah. And then next week is about building a shelter 507 00:21:44,999 --> 00:21:46,652 from like twigs or something. 508 00:21:46,653 --> 00:21:48,219 Ah! But I won't be going now 509 00:21:48,394 --> 00:21:50,221 since I'm under house arrest. 510 00:21:50,396 --> 00:21:51,745 Maddie, leave it alone. 511 00:21:51,962 --> 00:21:54,574 Why is she cooking? 512 00:21:54,791 --> 00:21:56,662 Don't worry. I made a reservation. 513 00:21:56,663 --> 00:21:57,751 Just in case. 514 00:21:57,968 --> 00:21:59,535 I know my way around a kitchen. 515 00:21:59,753 --> 00:22:02,538 Well, not this one. 516 00:22:02,756 --> 00:22:03,890 Oh, Wendy, don't be so sensitive. 517 00:22:03,974 --> 00:22:06,934 Come on. Can't be the best at everything. 518 00:22:07,151 --> 00:22:09,371 God, it's like watching a racehorse 519 00:22:09,589 --> 00:22:10,851 pull a plow. 520 00:22:11,068 --> 00:22:13,636 But it beats... Going to the glue factory. 521 00:22:24,517 --> 00:22:27,084 Did you, um... Call the super about the ac? 522 00:22:27,302 --> 00:22:29,130 It seems stuffy in that bathroom. 523 00:22:29,348 --> 00:22:31,262 Yeah, I left a message. 524 00:22:39,575 --> 00:22:42,838 You know, that's a great spot. 525 00:22:42,839 --> 00:22:45,364 The photo. Over the vanity there. 526 00:22:45,581 --> 00:22:47,975 Oh, um... 527 00:22:48,192 --> 00:22:50,369 Yeah. Maybe. 528 00:22:55,635 --> 00:22:57,201 Honey, just--whoa, whoa. 529 00:22:57,376 --> 00:22:58,986 Take it easy, okay? 530 00:22:59,203 --> 00:23:02,076 We've already, uh, done it once this week. 531 00:23:05,035 --> 00:23:06,950 I'm not a kid. 532 00:23:29,364 --> 00:23:31,627 Why does ice smell like onions? 533 00:23:31,845 --> 00:23:33,803 Is this thing broken too? 534 00:23:34,021 --> 00:23:36,021 Everything's falling apart in this place. 535 00:23:38,808 --> 00:23:41,898 Charles, why are we playing this game? 536 00:23:43,596 --> 00:23:44,771 What game? 537 00:24:00,134 --> 00:24:02,745 Well, uh... 538 00:24:02,963 --> 00:24:04,489 The picture that you bought for me, 539 00:24:04,573 --> 00:24:06,662 it was, um... 540 00:24:09,143 --> 00:24:12,712 It's a picture of me that was taken... 541 00:24:14,888 --> 00:24:16,803 It was taken by someone that I met. 542 00:24:17,020 --> 00:24:19,240 I met him last spring at a-- 543 00:24:22,373 --> 00:24:24,767 Yeah? Go on. 544 00:24:27,161 --> 00:24:29,293 He's a kid. 545 00:24:30,381 --> 00:24:31,818 He's a-- He's a photographer. 546 00:24:32,035 --> 00:24:34,429 I don't know. I got caught up in it. 547 00:24:34,603 --> 00:24:37,476 I--it just--Charles, it felt so good 548 00:24:37,650 --> 00:24:39,568 to feel like someone was attracted to me and-- 549 00:24:39,652 --> 00:24:41,828 And you had an affair with this guy. 550 00:24:42,045 --> 00:24:43,960 I'm sorry. 551 00:24:44,178 --> 00:24:45,701 I'm sorry. 552 00:24:45,919 --> 00:24:48,312 I'm sorry. Listen, it's over. 553 00:24:50,663 --> 00:24:51,925 Wow. 554 00:24:52,142 --> 00:24:54,188 Well, okay. 555 00:24:57,278 --> 00:24:58,800 Thanks for the bedtime story. 556 00:24:58,801 --> 00:25:00,499 Charles, you spendyour day 557 00:25:00,673 --> 00:25:04,285 surrounded by beautiful young students 558 00:25:04,503 --> 00:25:06,377 who send you gifts and shower you with attention. 559 00:25:06,461 --> 00:25:08,289 Come on. Haven't you ever-- 560 00:25:08,507 --> 00:25:09,989 Slept with them? No. They're my students. 561 00:25:10,073 --> 00:25:12,119 I was one of your students. 562 00:25:12,336 --> 00:25:14,382 That's how we got together. 563 00:25:14,556 --> 00:25:15,778 Yeah, well, I was single then. 564 00:25:15,862 --> 00:25:19,343 I'm married now. To you. 565 00:25:32,748 --> 00:25:34,579 Can I get in the shower first, please? 566 00:25:34,663 --> 00:25:36,799 No, I've got a 9:00 with a music editor, so... 567 00:25:36,883 --> 00:25:38,145 Oh... 568 00:25:38,362 --> 00:25:39,715 Well, careful what you wish for, love. 569 00:25:39,799 --> 00:25:41,194 I'm working now. It feels great. 570 00:25:41,278 --> 00:25:42,671 And you look great. 571 00:25:42,889 --> 00:25:44,633 Why don't you just get in the shower... No, no. 572 00:25:44,717 --> 00:25:46,156 My mother is in the next room, okay? 573 00:25:46,240 --> 00:25:47,328 She will hear. 574 00:25:47,546 --> 00:25:48,764 Wow. We can always hum. 575 00:25:48,982 --> 00:25:50,505 Honey, stop, stop. No, no. 576 00:25:50,679 --> 00:25:51,811 Stop. Really, stop it. 577 00:25:52,028 --> 00:25:53,028 Okay, look, stop. 578 00:25:53,029 --> 00:25:54,726 Okay. Okay. Come on. 579 00:25:54,727 --> 00:25:56,250 You get in first. 580 00:26:24,844 --> 00:26:26,453 How many is he showing us? 581 00:26:26,454 --> 00:26:29,631 Three. One's in greenpoint, but I think we can skip it. 582 00:26:29,849 --> 00:26:31,984 Unless you wanna hang kielbasas in your window. 583 00:26:32,068 --> 00:26:34,157 Listen, could we just clear the air here? 584 00:26:34,375 --> 00:26:37,250 You hired me to brand you, to turn your name into gold, right? 585 00:26:37,334 --> 00:26:38,643 We're gonna have to walk while we talk. 586 00:26:38,727 --> 00:26:40,819 And that address which-- Dare not speak his name-- 587 00:26:40,903 --> 00:26:42,556 Is prime. 588 00:26:42,557 --> 00:26:44,823 I can promote that location. I can get clients down there. 589 00:26:44,907 --> 00:26:46,342 Dahlia-- 590 00:26:46,343 --> 00:26:48,435 And I understand, you and Joe, it's complicated. 591 00:26:48,519 --> 00:26:50,042 I get it. 592 00:26:50,043 --> 00:26:52,352 But since you're already in bed--business with that man, 593 00:26:52,436 --> 00:26:54,961 who are you hurting by not taking that place? 594 00:26:55,178 --> 00:26:57,093 Okay, I know that you're the best 595 00:26:57,311 --> 00:26:59,052 I'm entrusting you with my future. 596 00:26:59,269 --> 00:27:01,489 But let's be clear on who works for who, hmm? 597 00:27:01,663 --> 00:27:03,272 Whom. 598 00:27:03,273 --> 00:27:05,973 I am not renting a property owned by Joe Bennett, okay? 599 00:27:06,146 --> 00:27:08,061 Case closed! 600 00:27:08,278 --> 00:27:09,628 Hey! 601 00:27:12,500 --> 00:27:15,416 You're still in love with that man, aren't ya? 602 00:27:22,379 --> 00:27:24,120 Charles, what... What's going on? 603 00:27:24,338 --> 00:27:26,188 No, ple--don't do this. Can you just-- 604 00:27:26,296 --> 00:27:27,732 Wasn't given a choice. 605 00:27:27,733 --> 00:27:29,825 Feldman scheduled me for a double bypass at 7:00 A.M. 606 00:27:29,909 --> 00:27:30,996 What? 607 00:27:30,997 --> 00:27:32,305 Yep. Just got the breaking news. 608 00:27:32,389 --> 00:27:34,086 Test results came back. 609 00:27:34,087 --> 00:27:35,700 It's a second opinion, a third opinion, 610 00:27:35,784 --> 00:27:38,134 and in my opinion, I'm screwed. 611 00:27:38,352 --> 00:27:40,444 They want me to check in the hospital. I don't understand. 612 00:27:40,528 --> 00:27:41,837 You've been feeling so great-- 613 00:27:41,921 --> 00:27:43,421 A lot can change in a day, huh? 614 00:27:44,924 --> 00:27:47,013 Dr. Pavia to peds icu. 615 00:27:47,230 --> 00:27:48,670 Hey, have you eaten anything today? 616 00:27:48,754 --> 00:27:50,846 He's gonna be in surgery for a while, 617 00:27:50,930 --> 00:27:52,804 so we can just go to the cafeteria and come back. 618 00:27:52,888 --> 00:27:54,194 I'm not hungry. 619 00:27:54,411 --> 00:27:56,373 Listen, Nico. Will you please listen to me? 620 00:27:56,457 --> 00:27:57,718 You are not the reason 621 00:27:57,719 --> 00:27:59,720 that Charles is on that operating table. 622 00:27:59,721 --> 00:28:02,021 I broke his heart. I literally broke his heart. 623 00:28:02,115 --> 00:28:03,728 Okay, so how 'bout flowers, huh? 624 00:28:03,812 --> 00:28:05,901 We can fill up his room with these lilies. 625 00:28:06,119 --> 00:28:07,120 Who's that? 626 00:28:07,337 --> 00:28:08,207 Megan. 627 00:28:08,208 --> 00:28:09,339 The student? 628 00:28:09,557 --> 00:28:10,950 No, the groupie. 629 00:28:11,167 --> 00:28:13,692 What's she doing here? How would she even know? 630 00:28:13,866 --> 00:28:16,346 Look, Nico, this is really inappropriate. 631 00:28:16,564 --> 00:28:18,653 Can I say something? No, please don't. 632 00:28:20,002 --> 00:28:22,102 Dr. Sharpton, admitting. 633 00:28:22,265 --> 00:28:23,919 Let me. 634 00:28:25,268 --> 00:28:26,748 Hi, there. 635 00:28:26,966 --> 00:28:29,229 I'm professor stern's wife. We've met before. 636 00:28:29,446 --> 00:28:31,234 How did you know he was in surgery this morning? 637 00:28:31,318 --> 00:28:33,320 He told me. Yesterday. Really? 638 00:28:33,537 --> 00:28:35,278 Was it just a general announcement 639 00:28:35,496 --> 00:28:37,501 to all of his students or just his favorites? 640 00:28:37,585 --> 00:28:39,459 Look, I don't want to get into that here. 641 00:28:39,543 --> 00:28:41,331 No, I'm sure you don't, but here we are. 642 00:28:41,415 --> 00:28:42,637 Megan, you can skip the flowers. 643 00:28:42,721 --> 00:28:43,983 I will send your regards. 644 00:28:44,200 --> 00:28:46,289 I have more a right to be here than you. 645 00:28:46,507 --> 00:28:49,031 Excuse me? 646 00:28:49,249 --> 00:28:50,253 Charles made it pretty clear 647 00:28:50,337 --> 00:28:51,602 who he wanted to see when he woke up. 648 00:28:51,686 --> 00:28:53,336 Do you wanna see the text message? 649 00:28:53,340 --> 00:28:55,951 I'm going to ask you very nicely to leave. 650 00:28:56,169 --> 00:28:57,347 You can ask for a lot of things. 651 00:28:57,431 --> 00:28:59,181 It doesn't mean you're gonna get it. 652 00:28:59,346 --> 00:29:00,846 Sorry to break the news to you, 653 00:29:01,043 --> 00:29:03,218 but your husband is no longer with you. 654 00:29:03,219 --> 00:29:04,528 He's planning his future with me, 655 00:29:04,612 --> 00:29:05,790 so you might as well just step aside 656 00:29:05,874 --> 00:29:08,137 while you still have some dignity. 657 00:30:15,639 --> 00:30:17,470 This is Nico and Charles. 658 00:30:17,554 --> 00:30:19,254 Please leave a message at the tone. 659 00:30:21,080 --> 00:30:23,299 Mrs. Stern, this is Dr. Feltman. 660 00:30:23,517 --> 00:30:25,083 I'm at the hospital. 661 00:30:25,084 --> 00:30:27,089 Would you please give me a call as soon as possible? 662 00:30:27,173 --> 00:30:29,305 It's urgent. 663 00:30:32,395 --> 00:30:33,704 You can just put that down there. 664 00:30:33,788 --> 00:30:35,964 I'm gonna make room in the fridge. 665 00:30:36,182 --> 00:30:37,705 How does this happen? 666 00:30:37,879 --> 00:30:39,379 I mean, on the surgery channel, 667 00:30:39,489 --> 00:30:42,797 somebody flatlines, you grab those paddles. 668 00:30:42,971 --> 00:30:44,581 It happened in the recovery room, 669 00:30:44,799 --> 00:30:46,496 not surgery. 670 00:30:46,714 --> 00:30:48,110 That was such a sweet couple, too. 671 00:30:48,194 --> 00:30:49,807 Oh, they were perfect for each other. 672 00:30:49,891 --> 00:30:52,067 Excuse me. Mrs. Stern is in the next room. 673 00:30:52,285 --> 00:30:53,550 Getting ready for the funeral. 674 00:30:53,634 --> 00:30:59,031 Yeah. bendito, que buen hombre, eso senor. 675 00:30:59,248 --> 00:31:00,422 I like this one better. 676 00:31:00,423 --> 00:31:02,080 I don't know what to do with my hands. 677 00:31:02,164 --> 00:31:04,064 What am I supposed to do with my hands? 678 00:31:04,166 --> 00:31:05,910 Okay, well, you'll have tissues in this one 679 00:31:05,994 --> 00:31:07,994 and you'll have your clutch in the other. 680 00:31:08,170 --> 00:31:09,431 Can't. 681 00:31:09,432 --> 00:31:11,089 Well, then you'll sit on them, sweetie. 682 00:31:11,173 --> 00:31:12,482 No one's gonna be looking at your hands. 683 00:31:12,566 --> 00:31:13,959 I can't go to this. 684 00:31:14,176 --> 00:31:16,657 You kinda have to go to this. 685 00:31:16,875 --> 00:31:18,096 Tell her she has to go to this. 686 00:31:18,180 --> 00:31:19,968 You have to go to this. What's all this? 687 00:31:20,052 --> 00:31:21,574 Don't ask. 688 00:31:21,575 --> 00:31:23,825 Oh, why not ask? I am done with secrets. 689 00:31:23,969 --> 00:31:26,145 My beloved husband of 17 years-- 690 00:31:26,362 --> 00:31:29,191 He was building a case for abandonment 691 00:31:29,409 --> 00:31:31,159 so that I would have to pay alimony. 692 00:31:31,193 --> 00:31:33,242 Never mind that he had knocked up one of his students 693 00:31:33,326 --> 00:31:36,503 and he put her up in a love nest up on 109th street. 694 00:31:36,720 --> 00:31:38,070 And you know what? 695 00:31:38,287 --> 00:31:39,941 He was paying for her orthodontia. 696 00:31:40,159 --> 00:31:41,464 We'll take that one. 697 00:31:41,682 --> 00:31:42,944 And, uh, orthodontia? 698 00:31:43,162 --> 00:31:44,380 Veneers. 699 00:31:44,598 --> 00:31:46,252 And a retainer. 700 00:31:49,342 --> 00:31:53,389 He left me for someone who sleeps in head gear. 701 00:31:53,607 --> 00:31:56,349 So Charles was seeing Megan 702 00:31:56,566 --> 00:31:57,828 before she met Kirby? 703 00:31:58,003 --> 00:32:00,092 Before like three years before. 704 00:32:00,309 --> 00:32:01,919 Oh, my god. Who was this guy? 705 00:32:01,920 --> 00:32:04,095 Hey, that's mine. There's more! 706 00:32:04,096 --> 00:32:06,246 Who--uh, what-- What are you doing in there? 707 00:32:06,315 --> 00:32:07,707 Cleaning. 708 00:32:07,708 --> 00:32:09,713 Well, Nico, maybe you shouldn't do this right now. 709 00:32:09,797 --> 00:32:10,845 Do something! 710 00:32:10,929 --> 00:32:12,629 I am doing something. I'm drinking. 711 00:32:12,713 --> 00:32:15,110 We have to get her there before the guests arrive, okay? 712 00:32:15,194 --> 00:32:17,242 How do you spend your entire life with someone 713 00:32:17,326 --> 00:32:18,853 and not even know who they really are? 714 00:32:18,937 --> 00:32:21,069 Don't look at me. I don't even have a cat. 715 00:32:22,114 --> 00:32:24,116 Guys, does either one of you need 716 00:32:24,333 --> 00:32:27,293 a bottle of something that supposedly grows hair? 717 00:32:29,251 --> 00:32:30,644 I'm good. 718 00:32:32,776 --> 00:32:34,213 He was... 719 00:32:34,430 --> 00:32:37,302 He was covering his bald spot for someone else 720 00:32:37,303 --> 00:32:39,827 while I was sneaking into a doctor's office 721 00:32:40,001 --> 00:32:42,090 up on park Avenue... 722 00:32:42,308 --> 00:32:44,571 Hoping that some kind of treatment 723 00:32:44,788 --> 00:32:46,399 would save our marriage. 724 00:32:52,057 --> 00:32:54,233 I... 725 00:32:54,450 --> 00:32:55,408 I can't do this. 726 00:32:55,625 --> 00:32:56,538 It's okay. 727 00:32:56,539 --> 00:32:57,975 I can't. You can, you can. 728 00:32:57,976 --> 00:32:59,502 You can, you can, you can, you can. 729 00:32:59,586 --> 00:33:00,674 Shh, shh, shh. 730 00:33:02,850 --> 00:33:05,157 Hi. Thank you. 731 00:33:05,374 --> 00:33:07,115 Hi. Thank you. 732 00:33:13,252 --> 00:33:16,385 Thank you. Thank you, thank you. 733 00:33:22,217 --> 00:33:24,002 'Scuse me. 734 00:33:24,219 --> 00:33:26,047 Thank you. 735 00:33:26,265 --> 00:33:27,353 I'm sorry. 736 00:33:31,531 --> 00:33:32,923 Oh... 737 00:33:33,098 --> 00:33:34,141 Who is that? 738 00:33:34,142 --> 00:33:36,971 That's Dr. G-spot. 739 00:33:37,145 --> 00:33:39,017 He's the size of a g-spot. 740 00:33:43,412 --> 00:33:45,327 Hey. 741 00:33:46,459 --> 00:33:47,938 Hi. 742 00:33:52,334 --> 00:33:55,207 I'm so sorry for your loss, Nico. 743 00:34:04,042 --> 00:34:07,262 Is there anybody here from your family? 744 00:34:11,136 --> 00:34:13,181 You're it. 745 00:34:30,285 --> 00:34:32,334 Are you sure that you don't want us to come home with you? 746 00:34:32,418 --> 00:34:33,636 You know, I just think 747 00:34:33,854 --> 00:34:35,354 I need a little time by myself. 748 00:34:35,464 --> 00:34:37,771 I'll be fine. I'll be fine. 749 00:34:37,988 --> 00:34:39,210 I love you, aunt Nico. Oh, sweetie, you too. 750 00:34:39,294 --> 00:34:41,644 Thank you. You know where to find us. 751 00:34:44,082 --> 00:34:46,475 Okay, go, go, go. Go. Go, go, go. 752 00:34:56,485 --> 00:34:58,183 Need a ride? 753 00:34:58,400 --> 00:35:00,228 No, thanks. 754 00:35:02,665 --> 00:35:04,192 Did I Miss something? I don't know. Did you? 755 00:35:04,276 --> 00:35:05,626 I've never been to a funeral 756 00:35:05,668 --> 00:35:07,068 that was such a chuckle fest. 757 00:35:07,235 --> 00:35:08,685 Well, it's a long story, Joe. 758 00:35:08,758 --> 00:35:10,282 Let's just say that some people 759 00:35:10,499 --> 00:35:12,197 are not who you think they are. 760 00:35:12,414 --> 00:35:14,314 You cannot just say something like that 761 00:35:14,416 --> 00:35:15,634 and walk away-- 762 00:35:15,635 --> 00:35:17,854 People are not who you think they are. 763 00:35:18,072 --> 00:35:20,466 Did you Google something about me 764 00:35:20,683 --> 00:35:22,076 that I haven't googled yet? 765 00:35:22,250 --> 00:35:24,687 Did you sign the contracts that I gave you? 766 00:35:24,905 --> 00:35:27,258 It's with my legal team. It's only been a few days. 767 00:35:27,342 --> 00:35:28,734 What's the hold up, Joe? 768 00:35:28,735 --> 00:35:30,392 You bought and sold the San Diego padres in a day. 769 00:35:30,476 --> 00:35:32,217 Chargers. What? 770 00:35:32,434 --> 00:35:33,870 San Diego chargers. Football. 771 00:35:34,088 --> 00:35:35,307 Oh, c--whatever! 772 00:35:35,524 --> 00:35:36,656 Did you call Dahlia 773 00:35:36,873 --> 00:35:39,789 and ask her to show me your property? 774 00:35:40,007 --> 00:35:41,707 God, you just don't get it, do you? 775 00:35:41,748 --> 00:35:44,664 You think that this is gonna bring me closer to you, 776 00:35:44,881 --> 00:35:47,319 but you just keep pushing me further away. 777 00:35:47,536 --> 00:35:49,237 I'm not interested in going backward. 778 00:35:49,321 --> 00:35:51,149 Then why did you call me that day 779 00:35:51,366 --> 00:35:52,631 and tell me you wanted me back in your life? 780 00:35:52,715 --> 00:35:54,500 It was a weak, misguided moment. 781 00:35:54,717 --> 00:35:56,461 Just because there was someone else in my bed. 782 00:35:56,545 --> 00:35:58,245 Everything changed-- I understand-- 783 00:35:59,374 --> 00:36:01,031 I understand the rebound thing, Joe, 784 00:36:01,115 --> 00:36:03,207 but some of us actually stop before we go there. 785 00:36:03,291 --> 00:36:06,554 You moved on after what-- After five days? 786 00:36:06,555 --> 00:36:08,555 Clearly, we were never in the same place. 787 00:36:08,601 --> 00:36:10,777 We broke up. 788 00:36:10,994 --> 00:36:12,692 That's a technicality. 789 00:36:15,216 --> 00:36:17,175 What do you want from me? 790 00:36:17,349 --> 00:36:20,699 A business relationship. Nothing more. 791 00:36:20,700 --> 00:36:23,268 I am gonna take that lease 792 00:36:23,485 --> 00:36:24,750 because it's the perfect location, 793 00:36:24,834 --> 00:36:26,448 and it's gonna help me pay you off even faster. 794 00:36:26,532 --> 00:36:28,055 And if I didn't take it, 795 00:36:28,229 --> 00:36:29,451 I would still be letting you control me, 796 00:36:29,535 --> 00:36:31,232 and I'm over that. 797 00:36:33,016 --> 00:36:35,671 I'm just not gonna let it happen anymore. 798 00:36:35,889 --> 00:36:37,151 Taxi! 799 00:36:46,073 --> 00:36:47,813 How's Nico doing? 800 00:36:47,814 --> 00:36:49,162 I just can't picture her 801 00:36:49,163 --> 00:36:51,730 walking into that apartment all by herself. 802 00:36:51,731 --> 00:36:54,646 She may not go back to the apartment right away. 803 00:36:54,647 --> 00:36:57,215 She might go back to the office. 804 00:36:57,389 --> 00:36:58,489 Why would she do that? 805 00:36:58,651 --> 00:37:01,915 My guess-- She feels safe there. 806 00:37:02,132 --> 00:37:04,787 You know, it's where she carved a life for herself. 807 00:37:05,005 --> 00:37:06,701 Mom... 808 00:37:06,702 --> 00:37:09,447 Don't underestimate the value of having your own territory. 809 00:37:09,531 --> 00:37:12,099 Ma, can I ask you something? 810 00:37:12,273 --> 00:37:14,144 Yes. 811 00:37:14,319 --> 00:37:15,627 If a colleague walked into your office 812 00:37:15,711 --> 00:37:16,933 and told you how to operate your department-- 813 00:37:17,017 --> 00:37:18,804 None of my colleagues ever would have done that. 814 00:37:18,888 --> 00:37:21,804 Fine. Then how would you deal with an outsider 815 00:37:22,022 --> 00:37:23,722 bombarding you with unsolicited advice? 816 00:37:23,806 --> 00:37:26,373 I'm not an outsider, darling. 817 00:37:26,374 --> 00:37:28,333 I'm your mother. 818 00:37:28,550 --> 00:37:30,204 And I think I'm allowed to-- 819 00:37:30,378 --> 00:37:31,596 To only praise me 820 00:37:31,597 --> 00:37:33,123 when my choices are the same as yours? 821 00:37:33,207 --> 00:37:35,865 Isn't it possible you and I may not want the same things? 822 00:37:35,949 --> 00:37:38,199 I was hoping you could learn from my mistakes. 823 00:37:38,256 --> 00:37:40,432 I have. 824 00:37:43,173 --> 00:37:44,784 Mom... 825 00:37:45,001 --> 00:37:48,353 I love my job as much as you loved yours. 826 00:37:48,570 --> 00:37:50,224 But it's not enough for me. 827 00:37:50,398 --> 00:37:53,227 Everything can change when you're not paying attention. 828 00:37:53,401 --> 00:37:55,319 And I don't wanna look back 20 years from now 829 00:37:55,403 --> 00:37:58,303 and regret that I wasn't around when my daughter needed me. 830 00:37:58,406 --> 00:38:00,456 So apparently I've not only made mistakes, 831 00:38:00,582 --> 00:38:02,497 but you're keeping score. 832 00:38:02,715 --> 00:38:05,195 I'm not blaming you, mom. 833 00:38:05,370 --> 00:38:07,328 You did what you had to do. 834 00:38:07,546 --> 00:38:09,243 I appreciate it. 835 00:38:09,417 --> 00:38:10,940 But we're not the same person. 836 00:38:11,158 --> 00:38:13,987 I want to do things differently. 837 00:38:14,204 --> 00:38:15,293 You're right, honey. 838 00:38:15,510 --> 00:38:17,424 This is your company. 839 00:38:17,425 --> 00:38:20,167 Two people can't run it. 840 00:38:20,341 --> 00:38:24,214 But don't be so sure I didn't want the same things as you. 841 00:38:24,389 --> 00:38:26,739 But if I had done then 842 00:38:26,956 --> 00:38:29,611 what you are trying to do now, 843 00:38:29,829 --> 00:38:31,744 it would have been over for me. 844 00:38:31,961 --> 00:38:34,312 As it is, I left too early. 845 00:38:34,529 --> 00:38:36,139 What are you talking about? 846 00:38:36,314 --> 00:38:40,535 I'm talking about the career I can't get back. 847 00:38:43,233 --> 00:38:45,369 You didn't come into the city to see a dentist. 848 00:38:45,453 --> 00:38:47,933 Nope. 849 00:38:47,934 --> 00:38:49,327 I met with a headhunter... 850 00:38:49,544 --> 00:38:52,504 Who thanked me for my interest... 851 00:38:52,721 --> 00:38:55,333 And then suggested I go back to Connecticut 852 00:38:55,550 --> 00:38:57,726 and open a yarn shop. 853 00:38:59,511 --> 00:39:00,598 Mom-- 854 00:39:00,599 --> 00:39:02,731 I'm still in the real world, Wendy. 855 00:39:02,949 --> 00:39:07,127 And running a yarn shop just isn't gonna cut it. 856 00:39:07,345 --> 00:39:08,545 Where are you going, mom? 857 00:39:08,694 --> 00:39:10,522 To the four seasons. 858 00:39:10,739 --> 00:39:12,396 We can all have breakfast in the morning. 859 00:39:12,480 --> 00:39:15,178 No mom, come on. Stay here. 860 00:39:15,353 --> 00:39:16,903 Please. I want you to stay here. 861 00:39:16,963 --> 00:39:18,878 No, no, no. Come on, you don't need me. 862 00:39:19,095 --> 00:39:21,620 I didn't say need, mama. 863 00:39:23,578 --> 00:39:25,624 I said want. 864 00:41:23,568 --> 00:41:25,265 Taxi! 865 00:42:13,269 --> 00:42:14,227 Oh! 866 00:42:29,851 --> 00:42:33,855 Captioning by captionmax www.captionmax.com 61794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.