Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,004 --> 00:00:05,747
Previously on lipstick jungle...
2
00:00:05,831 --> 00:00:08,573
Reese, did someone offer you a job?
3
00:00:08,791 --> 00:00:09,891
I can't hold you back.
4
00:00:15,232 --> 00:00:17,626
How would you feel about Chloe Jamison
5
00:00:17,843 --> 00:00:19,196
wearing a Victory Ford design?
6
00:00:19,280 --> 00:00:20,324
I would kill.
7
00:00:20,542 --> 00:00:21,981
You're gonna keep rising and rising
8
00:00:22,065 --> 00:00:24,328
and I've just got to make peace with that.
9
00:00:24,546 --> 00:00:26,852
I can see the Victory Ford influence.
10
00:00:27,027 --> 00:00:28,553
She left a lot of the designing to me.
11
00:00:28,637 --> 00:00:30,187
I'm sleeping with a 25-year-old.
12
00:00:30,291 --> 00:00:32,815
Mr. Kirby Atwood has dropped the charges.
13
00:00:33,033 --> 00:00:34,512
What do you want, Kirby?
14
00:00:34,730 --> 00:00:35,731
You.
15
00:00:50,615 --> 00:00:51,921
Oh, yeah.
Marvelous.
16
00:00:53,053 --> 00:00:55,272
Thank you.
17
00:00:55,490 --> 00:00:56,755
Okay, how do I get one of those?
18
00:00:56,839 --> 00:00:58,840
Lunges?
Yeah.
19
00:00:58,841 --> 00:01:00,277
To a doctor on 73rdand 5th.
20
00:01:00,495 --> 00:01:02,018
Shh.
21
00:01:08,590 --> 00:01:11,288
Shane, why did you ever leave these guys?
22
00:01:11,506 --> 00:01:12,593
They're fantastic.
23
00:01:12,594 --> 00:01:13,946
They did a lot of original stuff
24
00:01:14,030 --> 00:01:16,250
and Shane wrote most of it. Badly.
25
00:01:16,467 --> 00:01:18,599
'Scuse me, are you Victory Ford?
26
00:01:18,600 --> 00:01:19,905
Yes.
I'm Serena.
27
00:01:20,080 --> 00:01:22,037
Oh.
This is Diego.
28
00:01:22,038 --> 00:01:23,169
Good evening.
29
00:01:23,170 --> 00:01:24,920
I know this is a weird thing to ask.
30
00:01:25,085 --> 00:01:26,785
But I've been looking
everywhere for that dress
31
00:01:26,869 --> 00:01:28,004
you designed for Chloe Jamison.
32
00:01:28,088 --> 00:01:29,638
Oh, well, it was a one-of-a-kind
33
00:01:29,741 --> 00:01:31,703
and I don't have any plans
to mass produce it.
34
00:01:31,787 --> 00:01:33,527
I'm keeping things small right now.
35
00:01:33,528 --> 00:01:34,703
It's a shame.
36
00:01:34,920 --> 00:01:36,186
She would buy one in every color.
37
00:01:36,270 --> 00:01:37,097
Thank you.
38
00:01:37,271 --> 00:01:38,533
And it's, uh,
39
00:01:38,750 --> 00:01:39,711
and it's nice to meet you both.
40
00:01:39,795 --> 00:01:41,101
You too.
Bye-bye.
41
00:01:42,058 --> 00:01:44,147
Wow, aren't you fancy.
42
00:01:44,365 --> 00:01:45,757
Oh, yeah.
Real fancy.
43
00:01:45,975 --> 00:01:47,675
I essentially just told
a couple of strangers
44
00:01:47,759 --> 00:01:50,243
that I'm reduced to making
bubble dresses in my basement.
45
00:01:50,327 --> 00:01:51,806
To Victory's bubble dress.
46
00:01:51,807 --> 00:01:53,246
She'd rather have a bubble butt.
47
00:01:53,330 --> 00:01:54,380
Well, cheers to that.
48
00:01:55,985 --> 00:01:57,033
Hey, hey, hey, we're toasting here.
49
00:01:57,117 --> 00:01:58,727
It's Charles.
50
00:01:58,944 --> 00:02:00,340
Where is he?
Oh, he's in vienna.
51
00:02:00,424 --> 00:02:01,472
He's giving a lecture there.
52
00:02:01,556 --> 00:02:02,647
Well, tell him to stay there.
53
00:02:02,731 --> 00:02:04,481
I look pretty good with three dates.
54
00:02:04,646 --> 00:02:06,129
Well, I'm gonna go get
my date out of the car.
55
00:02:06,213 --> 00:02:08,171
Enough's enough.
56
00:02:08,389 --> 00:02:09,306
All right, thank you.
57
00:02:09,390 --> 00:02:10,394
Before the next number,
58
00:02:10,478 --> 00:02:12,004
we'd like to call up a special guest.
59
00:02:12,088 --> 00:02:13,176
Shane Healy,
60
00:02:13,394 --> 00:02:15,047
get your tired assup here.
61
00:02:15,222 --> 00:02:16,745
Have fun. Go.
62
00:02:16,962 --> 00:02:19,272
Come on. And if it's horrible
and a total disaster,
63
00:02:19,356 --> 00:02:20,662
I don't know you.
64
00:02:20,879 --> 00:02:22,403
Come on.
65
00:02:25,493 --> 00:02:27,451
Did you know they were going to do this?
66
00:02:27,669 --> 00:02:29,540
He hasn't played a club in years.
67
00:02:30,933 --> 00:02:33,414
Are you scared or turned on?
68
00:02:33,631 --> 00:02:34,850
Both.
69
00:02:53,085 --> 00:02:54,960
I don't care that they're
about to break ground.
70
00:02:55,044 --> 00:02:56,701
They're building on an ancient burial site.
71
00:02:56,785 --> 00:02:58,398
Now you get an injunction
and you shut them down.
72
00:02:58,482 --> 00:03:00,792
How do I know that?
Because I do my research, tuck.
73
00:03:00,876 --> 00:03:03,776
Because I am concerned about
your ancestral heritage, okay?
74
00:03:03,922 --> 00:03:06,772
Yes, and I do not want him
having four hotels to my three.
75
00:03:06,882 --> 00:03:09,188
That's very good.
Now you shut them down.
76
00:03:09,189 --> 00:03:10,802
Hey, sexy.
Have they started in there?
77
00:03:10,886 --> 00:03:11,716
I'm sorry.
That was business.
78
00:03:11,800 --> 00:03:13,150
You always play that dirty?
79
00:03:13,280 --> 00:03:14,580
That is not playing dirty.
80
00:03:14,672 --> 00:03:15,850
That is how the game is played.
81
00:03:15,934 --> 00:03:17,156
People think they can take
advantage of you,
82
00:03:17,240 --> 00:03:18,675
they usually do.
83
00:03:18,676 --> 00:03:20,116
I think people treat you
the way that you treat them.
84
00:03:20,200 --> 00:03:21,726
That's a nice thought...
On a pillow.
85
00:03:21,810 --> 00:03:23,202
Here's another thought.
86
00:03:23,203 --> 00:03:25,251
How about you join us
before the show's over?
87
00:03:25,335 --> 00:03:27,076
Or we could plug in a Coltrane cd
88
00:03:27,250 --> 00:03:28,950
and start our own party right here.
89
00:03:29,034 --> 00:03:31,820
Listening to music
in the backseat of your car
90
00:03:32,037 --> 00:03:33,837
is not a date, Joe, it's high school.
91
00:03:33,952 --> 00:03:36,955
that's good.
92
00:03:43,875 --> 00:03:46,313
The whole room's glad to see me.
93
00:03:46,530 --> 00:03:48,531
Joe!
94
00:03:48,532 --> 00:03:50,491
Hello, ladies.
95
00:03:50,708 --> 00:03:51,908
Isn't that your husband?
96
00:03:51,927 --> 00:03:52,883
Uh, yes.
97
00:03:52,884 --> 00:03:54,712
Wow, Wendy, he is really good.
98
00:03:54,930 --> 00:03:56,239
I mean, he should be doing something
99
00:03:56,323 --> 00:03:57,454
with his music.
100
00:03:57,672 --> 00:03:58,676
I thought he was a restaurateur.
101
00:03:58,760 --> 00:04:00,327
Yeah, you missed a lot.
102
00:04:50,551 --> 00:04:52,379
Thank you, thank you, thank you.
103
00:04:55,860 --> 00:04:57,253
Well, see you later.
Bye.
104
00:04:57,427 --> 00:04:58,472
Bye.
105
00:05:07,655 --> 00:05:08,905
I'll see you later, guys.
106
00:05:08,917 --> 00:05:10,658
Cheers.
Hey, honey.
107
00:05:10,875 --> 00:05:12,573
Hey.
108
00:05:12,790 --> 00:05:14,531
I'm sorry.
Do we know each other?
109
00:05:14,749 --> 00:05:16,275
Mm-hmm. I'm a bit sweaty, darling.
110
00:05:16,359 --> 00:05:18,187
I know.
111
00:05:20,102 --> 00:05:21,364
Come on.
112
00:05:28,371 --> 00:05:31,200
Oh, just hop in and we'll
give you a lift uptown.
113
00:05:31,374 --> 00:05:32,813
Oh, no, I think
I'm gonna walk up Madison.
114
00:05:32,897 --> 00:05:34,047
It's such a nice night.
115
00:05:34,116 --> 00:05:35,422
For a yak.
Get in the car.
116
00:05:35,639 --> 00:05:36,510
I got it, John.
117
00:05:36,727 --> 00:05:37,858
Yeah, honey.
118
00:05:37,859 --> 00:05:39,817
No, no, really.
I-I-I need some air.
119
00:05:40,035 --> 00:05:42,170
Okay. If you're gonna
walk home in Jimmy choo,
120
00:05:42,254 --> 00:05:43,560
you're my hero.
Good night.
121
00:05:43,778 --> 00:05:45,214
Good night.
122
00:05:53,918 --> 00:05:55,485
Taxi.
123
00:05:59,663 --> 00:06:01,099
Where to?
Downtown.
124
00:06:08,237 --> 00:06:10,239
You should play with the band more often.
125
00:06:10,413 --> 00:06:11,326
When?
126
00:06:11,327 --> 00:06:12,418
Before Taylor's karate class
127
00:06:12,502 --> 00:06:15,766
or after helping Maddie with her homework?
128
00:06:15,984 --> 00:06:18,378
Eh? Come here.
129
00:06:48,843 --> 00:06:50,584
What just happened?
130
00:06:50,801 --> 00:06:52,629
That's my dress.
131
00:06:54,588 --> 00:06:56,677
That's my dress.
And--and that's my dress.
132
00:06:56,894 --> 00:06:58,894
And that's my dress.
And that's my dress.
133
00:06:58,940 --> 00:07:00,840
Look, babe, if you want to go shopping,
134
00:07:00,985 --> 00:07:02,595
I'll call tomorrow and have them
135
00:07:02,596 --> 00:07:03,600
close the store for a couple hours.
136
00:07:03,684 --> 00:07:04,862
But it's a little late right now.
137
00:07:04,946 --> 00:07:06,164
Those are my dresses.
138
00:07:06,382 --> 00:07:08,471
Those are my dresses!
139
00:07:08,689 --> 00:07:10,302
They will be. Tomorrow at 10:00
when they open.
140
00:07:10,386 --> 00:07:11,347
I'll even throw in a purse.
141
00:07:11,431 --> 00:07:12,866
Don't you get it?
142
00:07:12,867 --> 00:07:15,522
These are my dresses, and I designed them.
143
00:07:15,739 --> 00:07:18,873
Ricardo Bragini stole my dresses!
144
00:07:22,137 --> 00:07:24,618
Okay. Yeah, coming.
145
00:07:27,359 --> 00:07:28,055
Hey.
Hey.
146
00:07:28,056 --> 00:07:29,579
Come on--come on in.
147
00:07:30,624 --> 00:07:32,124
Sorry the place is such a mess.
148
00:07:32,234 --> 00:07:34,134
Oh, Kirby, relax.
Do you have any wine?
149
00:07:34,149 --> 00:07:35,249
Are you already drunk?
150
00:07:35,455 --> 00:07:36,630
Yeah.
151
00:07:36,847 --> 00:07:38,647
I have some wine
I think you'll like.
152
00:07:40,938 --> 00:07:42,088
Look, so I've been, uh,
153
00:07:43,550 --> 00:07:44,900
I've been thinking about you
154
00:07:44,986 --> 00:07:45,943
and about us.
155
00:07:46,161 --> 00:07:47,509
I like the sound of us.
156
00:07:47,510 --> 00:07:49,123
I want you to understand
that this is just sex.
157
00:07:49,207 --> 00:07:50,342
Nothing more.
You can't need me.
158
00:07:50,426 --> 00:07:51,687
I can't need you.
159
00:07:51,688 --> 00:07:53,780
Is any of this--what
I'm saying--making sense?
160
00:07:53,864 --> 00:07:55,086
Not at all.
But if it's the only way--
161
00:07:55,170 --> 00:07:57,085
Yeah, it is.
162
00:08:00,697 --> 00:08:02,090
I missed that.
163
00:08:02,307 --> 00:08:03,483
Me too.
164
00:08:03,700 --> 00:08:05,963
And just so that we are completely clear
165
00:08:06,181 --> 00:08:07,431
and there's no confusion,
166
00:08:07,487 --> 00:08:09,749
we need to have a specific set of rules.
167
00:08:09,750 --> 00:08:11,250
Right, right, like a safe word.
168
00:08:11,316 --> 00:08:12,317
No, I'm serious.
169
00:08:12,492 --> 00:08:14,145
I mean, we have to be strangers
170
00:08:14,363 --> 00:08:15,236
when we're in public.
171
00:08:15,320 --> 00:08:16,281
And you can't contact me at home.
172
00:08:16,365 --> 00:08:17,975
That's an absolute.
Absolutely.
173
00:08:18,193 --> 00:08:19,585
No, stop. Look.
174
00:08:19,586 --> 00:08:22,036
I need to know that you're going
to remember this.
175
00:08:27,202 --> 00:08:28,246
What are you doing?
176
00:08:28,464 --> 00:08:30,510
I suck at memorizing.
177
00:08:30,727 --> 00:08:33,034
Kirby, don't make fun of me.
178
00:08:33,251 --> 00:08:36,385
I'm not. You're being serious,
I'm being serious.
179
00:08:36,559 --> 00:08:38,169
What was that first rule again?
180
00:08:38,387 --> 00:08:39,913
When we're in public, we're strangers.
181
00:08:39,997 --> 00:08:43,131
Right.
182
00:08:47,875 --> 00:08:48,963
Two?
183
00:08:49,180 --> 00:08:50,660
Can't contact meat home.
184
00:08:58,146 --> 00:08:59,582
Three.
185
00:08:59,800 --> 00:09:01,932
Don't disobey the rules.
186
00:09:02,150 --> 00:09:04,674
Hmm.
187
00:10:05,517 --> 00:10:07,955
Oh, please, why are we listening to this?
188
00:10:08,172 --> 00:10:09,304
Because I love it.
189
00:10:09,521 --> 00:10:10,913
It's torture.
190
00:10:10,914 --> 00:10:12,745
Oh, you didn't seem like you
were in pain last night.
191
00:10:12,829 --> 00:10:14,309
Uh, well, Tequila helped.
192
00:10:14,526 --> 00:10:16,964
What's up with dinner music for breakfast?
193
00:10:17,181 --> 00:10:18,446
This is your dad playing.
He composed this piece.
194
00:10:18,530 --> 00:10:19,273
Pretty cool, huh?
195
00:10:19,357 --> 00:10:22,317
You want pancakes?
Pass.
196
00:10:22,534 --> 00:10:24,667
What's going on with you guys?
197
00:10:24,885 --> 00:10:27,535
Nothing. It's just that
your dad won't own his genius.
198
00:10:27,539 --> 00:10:29,327
No. Your dad doesn't want
to limp down memory Lane.
199
00:10:29,411 --> 00:10:30,411
He's moved on. Eggs?
200
00:10:30,499 --> 00:10:31,449
You want eggs?
Sure.
201
00:10:31,500 --> 00:10:32,587
I do.
202
00:10:32,588 --> 00:10:33,937
I like this music.
203
00:10:34,155 --> 00:10:35,373
You should.
204
00:10:35,591 --> 00:10:36,377
You were conceived to it.
205
00:10:36,461 --> 00:10:39,160
Okay, uh, pass on the eggs.
206
00:10:39,377 --> 00:10:41,118
Grossed out.
Goin' to school.
207
00:10:41,336 --> 00:10:43,515
No. Not without eating
your breakfast. Sit down.
208
00:10:43,599 --> 00:10:44,382
Sit down.
209
00:10:44,600 --> 00:10:46,515
Bye!
210
00:10:46,689 --> 00:10:48,691
Bye!
Bye, honey.
211
00:10:50,171 --> 00:10:51,388
Could--could you please
212
00:10:51,389 --> 00:10:52,739
turn this off?
213
00:10:52,956 --> 00:10:53,870
Please.
214
00:10:54,088 --> 00:10:55,044
Sure.
215
00:11:12,367 --> 00:11:14,456
I'm off. Bye.
Bye, sweetheart.
216
00:11:17,981 --> 00:11:19,199
Mmm.
217
00:11:19,200 --> 00:11:20,375
Morning.
218
00:11:20,592 --> 00:11:21,550
Hey.
219
00:11:21,724 --> 00:11:24,466
Morning.
220
00:11:26,686 --> 00:11:28,557
Are all these yours?
221
00:11:28,731 --> 00:11:29,732
Yeah.
222
00:11:29,950 --> 00:11:31,342
My living room doubles
223
00:11:31,560 --> 00:11:34,823
as the Kirby Atwood gallery
of mediocre art.
224
00:11:34,824 --> 00:11:37,697
They're not mediocre, Kirby.
They're--they're really good.
225
00:11:37,871 --> 00:11:41,177
Thanks. No one's beating down my door.
226
00:11:43,485 --> 00:11:45,385
I guess since Patty bloom wrote me off,
227
00:11:45,400 --> 00:11:46,230
everyone else has too.
228
00:11:46,314 --> 00:11:48,403
Is that still going on?
229
00:11:48,620 --> 00:11:50,579
I'm--I'm so sorry.
230
00:11:50,753 --> 00:11:53,495
Don't be.
I'm managing just fine.
231
00:11:58,152 --> 00:11:59,501
Hey.
Morning.
232
00:12:01,851 --> 00:12:03,374
Wow.
233
00:12:03,592 --> 00:12:04,941
Someone's been busy.
234
00:12:05,159 --> 00:12:06,682
I wrote some more rules.
235
00:12:06,856 --> 00:12:09,293
Oh, already broke number seven.
236
00:12:09,511 --> 00:12:12,253
Well, the only reason
I slept over
237
00:12:12,470 --> 00:12:15,299
is 'cause Charles is out of town.
238
00:12:15,517 --> 00:12:18,738
Mm. Trust me,
I'm not complainin'.
239
00:12:18,955 --> 00:12:21,217
When am I gonna see you again?
240
00:12:21,218 --> 00:12:25,613
'Cause I am never gonna learn
to play by these rules
241
00:12:25,614 --> 00:12:27,442
if I don't get a little practice.
242
00:12:58,865 --> 00:13:00,518
He copied your entire line?
243
00:13:00,736 --> 00:13:02,564
Every detail.
Every stitch.
244
00:13:02,782 --> 00:13:04,217
Victory, breathe.
245
00:13:04,218 --> 00:13:06,397
I can't. I feel like someone
botoxed my whole body.
246
00:13:06,481 --> 00:13:08,381
Have you ever met with Ricardo Bragini?
247
00:13:08,526 --> 00:13:09,744
Shown him your sketches?
248
00:13:09,745 --> 00:13:11,921
Well, even if I did, it wouldn't matter
249
00:13:12,139 --> 00:13:14,271
because Ricardo Bragini is a brand.
250
00:13:14,489 --> 00:13:16,102
He has twelve people designing for him.
251
00:13:16,186 --> 00:13:18,017
And then on top of that, he buys freelance.
252
00:13:18,101 --> 00:13:19,668
You have your sketches, right?
253
00:13:19,842 --> 00:13:22,802
Well, I can't find them.
I can't find my pulse.
254
00:13:23,019 --> 00:13:24,632
Calm down. You need to call your lawyer.
255
00:13:24,716 --> 00:13:25,590
Her lawyer can't do anything.
256
00:13:25,674 --> 00:13:27,024
Then she'll call my lawyer.
257
00:13:27,067 --> 00:13:29,267
Designers aren't protected
by copyright laws.
258
00:13:29,330 --> 00:13:30,591
What? Why?
259
00:13:30,592 --> 00:13:33,334
Because clothing is not considered an art.
260
00:13:33,551 --> 00:13:35,382
That's why stuff like this
happens all the time.
261
00:13:35,466 --> 00:13:36,732
That's why designers are so secretive
262
00:13:36,816 --> 00:13:38,948
about their work.
Really.
263
00:13:39,166 --> 00:13:40,213
I thought that was just an affectation
264
00:13:40,297 --> 00:13:42,517
like wearing your sunglasses inside.
265
00:13:42,734 --> 00:13:45,346
That was one time,
and you know I had a sty.
266
00:13:45,563 --> 00:13:46,694
All right, look.
267
00:13:46,695 --> 00:13:48,047
I think that you should just call him
268
00:13:48,131 --> 00:13:49,048
and speak to him directly.
269
00:13:49,132 --> 00:13:50,438
I have called him.
270
00:13:50,655 --> 00:13:52,965
I called him three times
and I left him messages.
271
00:13:53,049 --> 00:13:54,488
But I don't think he's gonna call me back
272
00:13:54,572 --> 00:13:56,443
because no one would actually admit
273
00:13:56,444 --> 00:13:58,053
that they stole your work.
274
00:13:58,054 --> 00:14:00,320
Especially when they don't
have the evidence to prove it.
275
00:14:00,404 --> 00:14:01,887
Well, then you need
to turn this place inside out
276
00:14:01,971 --> 00:14:02,932
and find the sketches.
277
00:14:03,016 --> 00:14:04,669
When does Roy come in?
278
00:14:04,844 --> 00:14:07,671
Okay, you know, you guys, just go.
279
00:14:07,672 --> 00:14:09,805
I can do this.
280
00:14:09,979 --> 00:14:11,029
I'll figure this out.
281
00:14:11,154 --> 00:14:13,069
I can do this by myself.
Go.
282
00:14:15,419 --> 00:14:16,725
Where are you going?
283
00:14:20,424 --> 00:14:22,383
This whole year
284
00:14:22,600 --> 00:14:24,700
has been one setback after another for her.
285
00:14:24,776 --> 00:14:26,433
You know what, she's tougher than you think
286
00:14:26,517 --> 00:14:27,826
and she's gonna get through it.
287
00:14:27,910 --> 00:14:30,391
Here's an idea
I want to run by you.
288
00:14:30,608 --> 00:14:32,358
I want to submit Shane as a composer
289
00:14:32,436 --> 00:14:34,036
on this new
David Hernandez film.
290
00:14:34,177 --> 00:14:35,569
Ooh. What does Shane say?
291
00:14:35,570 --> 00:14:37,705
I wasn't gonna tell him
unless he got the job.
292
00:14:37,789 --> 00:14:38,837
Why wouldn't you tell him?
293
00:14:38,921 --> 00:14:40,360
'Cause he wouldn't let me do it.
294
00:14:40,444 --> 00:14:41,880
And if he did get the job,
295
00:14:41,881 --> 00:14:43,363
he would say that everyone
would say he got the job
296
00:14:43,447 --> 00:14:44,451
just 'cause he's married to me.
297
00:14:44,535 --> 00:14:45,670
What do you mean if he gets the job?
298
00:14:45,754 --> 00:14:47,147
Wendy, come on, get real.
299
00:14:47,364 --> 00:14:49,152
If you submit your husband,
you're head of the studio.
300
00:14:49,236 --> 00:14:50,627
He's gonna get the job.
301
00:14:50,628 --> 00:14:53,109
That's why I want to do it
under another name.
302
00:14:53,327 --> 00:14:55,285
Look, we both know he's talented, right?
303
00:14:55,503 --> 00:14:56,852
And you said so yourself.
304
00:14:57,026 --> 00:14:58,326
He needs to be doing this.
305
00:14:58,419 --> 00:14:59,767
He needs this.
306
00:14:59,768 --> 00:15:01,968
He needs to have a job
outside of our family.
307
00:15:01,988 --> 00:15:03,383
Look, I get it, but what
if the director doesn't think
308
00:15:03,467 --> 00:15:04,602
he's as talented as we do?
309
00:15:04,686 --> 00:15:08,342
Shane will never know.
Yeah, but you will.
310
00:15:08,559 --> 00:15:10,910
Come on.
311
00:15:11,127 --> 00:15:12,912
You need to stop looking in boxes
312
00:15:13,129 --> 00:15:14,879
and start looking at your employees.
313
00:15:14,914 --> 00:15:17,177
Excuse me? You just fired 15 workers.
314
00:15:17,394 --> 00:15:19,309
People do not like losing their jobs.
315
00:15:19,527 --> 00:15:21,921
Sometimes they retaliate.
316
00:15:22,138 --> 00:15:23,403
Yeah, well, Joe, you and I
are not the same person.
317
00:15:23,487 --> 00:15:25,231
I had a great relationship
with my employees.
318
00:15:25,315 --> 00:15:27,407
We were a family. Yes.
And you just fired that family.
319
00:15:27,491 --> 00:15:29,015
I am guessing that some of them
320
00:15:29,232 --> 00:15:30,932
are as ambitious and driven as you,
321
00:15:30,973 --> 00:15:32,365
and not nearly as decent.
322
00:15:32,366 --> 00:15:34,759
Okay, just--just stop.
I'm not gonna go there.
323
00:15:34,934 --> 00:15:36,199
If--if the sketches were stolen,
324
00:15:36,283 --> 00:15:37,504
we need to speak to the guys
325
00:15:37,588 --> 00:15:39,155
who did the move.
326
00:15:39,373 --> 00:15:40,722
Somehow I doubt
327
00:15:40,940 --> 00:15:42,724
men with names like bubba and bones
328
00:15:42,942 --> 00:15:44,772
know where to sell a sketch
of a cocktail dress.
329
00:15:44,856 --> 00:15:46,032
You know what,
330
00:15:46,249 --> 00:15:47,946
you just don't get it
331
00:15:47,947 --> 00:15:50,126
because you pick up the phone
and you do deals with strangers.
332
00:15:50,210 --> 00:15:52,342
I sat in a room day in and day out
333
00:15:52,560 --> 00:15:53,651
with the same people year after year.
334
00:15:53,735 --> 00:15:55,348
I know their mothers, their lovers,
335
00:15:55,432 --> 00:15:57,303
what medications they gave their pets.
336
00:15:57,304 --> 00:15:58,696
I realize, Joe,
337
00:15:58,914 --> 00:16:00,484
that trust may be
a foreign concept for you.
338
00:16:00,568 --> 00:16:02,003
But it worked for me.
339
00:16:02,004 --> 00:16:04,604
So just take your prince
of darkness attitude and go.
340
00:16:11,100 --> 00:16:13,146
Just think about it.
341
00:16:13,363 --> 00:16:16,236
Please go.
342
00:16:34,645 --> 00:16:36,430
Hey, Reese, it's Victory.
343
00:16:36,647 --> 00:16:38,823
I'm sorry to bother you.
344
00:16:38,998 --> 00:16:41,477
But could you please call me?
I need your help.
345
00:16:41,478 --> 00:16:43,219
It's kind of important.
346
00:16:43,437 --> 00:16:46,483
Okay, uh, Josh,
347
00:16:46,701 --> 00:16:48,137
um, okay,
348
00:16:48,355 --> 00:16:50,530
could you please type up my notes?
349
00:16:50,531 --> 00:16:52,971
Uh, you know, this coverage,
it's--it's gobbledygook.
350
00:16:53,055 --> 00:16:54,712
I don't even think
the reader speaks english.
351
00:16:54,796 --> 00:16:55,713
So find somebody else.
352
00:16:55,797 --> 00:16:57,062
And would you please make sure
353
00:16:57,146 --> 00:16:59,346
that David Hernandez gets
this composer demo?
354
00:16:59,409 --> 00:17:02,325
And what time is my meeting
with, um, Jonathan kure?
355
00:17:02,543 --> 00:17:03,544
Uh, 2:00.
356
00:17:03,761 --> 00:17:05,154
Great. Okay.
357
00:17:05,372 --> 00:17:07,029
I'm gonna just go talk
to Nico for a little bit.
358
00:17:07,113 --> 00:17:09,376
You know, just send it, don't bend it.
359
00:17:09,593 --> 00:17:11,117
Now.
Okay.
360
00:17:11,334 --> 00:17:12,595
I'll be back.
361
00:17:12,596 --> 00:17:14,123
I'll be in Nico's office on the 23rd floor
362
00:17:14,207 --> 00:17:15,251
if you need me.
363
00:17:15,469 --> 00:17:17,122
Shane mccormick.
364
00:17:17,123 --> 00:17:18,605
I'm already feeling weird about it.
365
00:17:18,689 --> 00:17:19,998
Okay, stop doubting yourself.
366
00:17:20,082 --> 00:17:21,478
You thought it through
and this is the decision
367
00:17:21,562 --> 00:17:22,605
that you landed on.
368
00:17:22,606 --> 00:17:24,089
But while you're hustling up jobs,
369
00:17:24,173 --> 00:17:25,351
I'm wondering if you
could just find one more.
370
00:17:25,435 --> 00:17:27,133
For whom?
371
00:17:27,350 --> 00:17:28,920
First, you have to promise
you won't freak out.
372
00:17:29,004 --> 00:17:30,832
Why would I freak out?
373
00:17:31,050 --> 00:17:32,441
You remember Kirby Atwood?
374
00:17:32,442 --> 00:17:35,271
The guy who tried to sue you
for sexual harassment?
375
00:17:35,489 --> 00:17:36,362
Yeah. I remember him.
376
00:17:36,446 --> 00:17:37,581
Okay, see, you're freaking out.
377
00:17:37,665 --> 00:17:39,667
No, no, I am not.
378
00:17:39,884 --> 00:17:41,886
I am not.
I am Buddha on the mountain.
379
00:17:42,061 --> 00:17:44,019
Speak. Well, he called me the other day.
380
00:17:44,193 --> 00:17:46,194
What?
Buddha on the mountain.
381
00:17:46,195 --> 00:17:47,805
Anyway, as it turns out,
382
00:17:48,023 --> 00:17:50,028
since I got him fired,
he can't get any work.
383
00:17:50,112 --> 00:17:51,334
And I was wondering maybe you
could find him something.
384
00:17:51,418 --> 00:17:53,031
Like a set photographer
on one of your movies.
385
00:17:53,115 --> 00:17:54,293
I would make some calls myself,
386
00:17:54,377 --> 00:17:55,860
but my history with him
is a little tainted.
387
00:17:55,944 --> 00:17:58,380
Nico, please don't ask me to do this.
388
00:17:58,381 --> 00:18:00,517
Wendy, he's really talented
and he just deserves a break.
389
00:18:00,601 --> 00:18:01,561
I feel like it's my fault,
390
00:18:01,645 --> 00:18:02,475
and I just want to make it right.
391
00:18:02,559 --> 00:18:04,170
Please.
392
00:18:05,562 --> 00:18:09,392
Enough with the suicide watch.
I am fine.
393
00:18:09,610 --> 00:18:11,828
I need to finish this before this afternoon
394
00:18:11,829 --> 00:18:13,396
so I can get to the fabric store
395
00:18:13,614 --> 00:18:14,875
in rego park.
396
00:18:14,876 --> 00:18:16,315
What about your 3:00 pm
with Diego quintero?
397
00:18:16,399 --> 00:18:17,357
Who?
398
00:18:17,574 --> 00:18:18,661
He called yesterday
399
00:18:18,662 --> 00:18:19,710
and you--you said he could come by.
400
00:18:19,794 --> 00:18:21,709
I didn't agree to anything yesterday.
401
00:18:21,926 --> 00:18:24,059
I was in posttraumatic shock yesterday.
402
00:18:24,233 --> 00:18:25,883
I couldn't put on socks yesterday.
403
00:18:25,887 --> 00:18:27,280
He's an investor.
404
00:18:27,497 --> 00:18:29,676
Well, then just call him
and reschedule, please.
405
00:18:29,760 --> 00:18:32,327
I-I don't feel up
to selling myself right now.
406
00:18:34,025 --> 00:18:36,898
Stay where you are.
I can get it.
407
00:18:41,598 --> 00:18:42,598
Reese.
408
00:18:42,599 --> 00:18:44,645
Please don't kill me.
409
00:18:49,911 --> 00:18:51,307
Ricardo Bragini stole your designs
410
00:18:51,391 --> 00:18:52,696
and it's my fault.
411
00:19:10,975 --> 00:19:12,075
Why do you have these?
412
00:19:12,151 --> 00:19:13,804
I don't even know where to begin.
413
00:19:14,022 --> 00:19:16,024
Try.
414
00:19:16,198 --> 00:19:18,461
When you started letting people go,
415
00:19:18,679 --> 00:19:20,075
I got nervous and went on some interviews.
416
00:19:20,159 --> 00:19:21,772
Bragini was the first, and it went well.
417
00:19:21,856 --> 00:19:24,598
He liked my portfolio.
418
00:19:24,815 --> 00:19:25,819
But then he asked me to come back
419
00:19:25,903 --> 00:19:26,820
for a second interview
420
00:19:26,904 --> 00:19:27,952
to show him more sketches.
421
00:19:28,036 --> 00:19:28,909
And I didn't have any more.
422
00:19:28,993 --> 00:19:30,690
And I didn't have time to whip up
423
00:19:30,691 --> 00:19:33,128
a bunch of new things.
424
00:19:33,302 --> 00:19:35,304
So I panicked.
425
00:19:35,522 --> 00:19:38,220
I knew you were dumping these
426
00:19:38,438 --> 00:19:39,787
after fashion week,
427
00:19:40,004 --> 00:19:43,138
so I...
428
00:19:43,312 --> 00:19:45,578
Showed him some of your things
and said they were mine.
429
00:19:45,662 --> 00:19:47,751
Oh, Reese.
430
00:19:47,969 --> 00:19:49,318
I didn't even get the job.
431
00:19:49,536 --> 00:19:51,190
All I did was show them to him.
432
00:19:51,364 --> 00:19:54,845
And he must've memorized every last detail.
433
00:19:55,063 --> 00:19:57,761
And now...
434
00:19:57,979 --> 00:20:00,851
I feel so horrible.
435
00:20:08,598 --> 00:20:10,165
Hey.
436
00:20:10,339 --> 00:20:11,775
What are you doin' here?
437
00:20:11,993 --> 00:20:13,647
You tell me.
438
00:20:22,699 --> 00:20:24,396
I got a message on my cell
439
00:20:24,397 --> 00:20:26,616
from David hernandez'office.
440
00:20:26,834 --> 00:20:29,228
Wanted to chat with me about my demo cd.
441
00:20:29,445 --> 00:20:31,446
Oh, well, what did they say?
442
00:20:31,447 --> 00:20:32,709
I didn't call them back.
443
00:20:32,927 --> 00:20:34,929
That's not the point, is it?
444
00:20:35,146 --> 00:20:37,714
I'm sorry.
I should've told you.
445
00:20:37,932 --> 00:20:39,719
But I'm not sorry
I submitted it, Shane,
446
00:20:39,803 --> 00:20:41,109
'cause it's that good.
447
00:20:41,283 --> 00:20:43,198
And you are so right for this project.
448
00:20:43,372 --> 00:20:44,822
Are you really gonna sit there
449
00:20:44,939 --> 00:20:46,636
and defend yourself like this?
450
00:20:46,854 --> 00:20:48,421
You don't discuss thiswith me.
451
00:20:48,638 --> 00:20:49,816
You just make an executive decision
452
00:20:49,900 --> 00:20:51,253
as if you were buying a pair of mittens
453
00:20:51,337 --> 00:20:52,815
for our son.
454
00:20:52,816 --> 00:20:55,471
You did this because
this is what you want for me.
455
00:20:55,689 --> 00:20:56,519
If I discussed this,
456
00:20:56,603 --> 00:20:58,003
that cd would still be under
457
00:20:58,213 --> 00:20:59,565
a pile of Taylor's power rangers.
458
00:20:59,649 --> 00:21:00,784
I don't want to be offered a job
459
00:21:00,868 --> 00:21:01,959
just because
I'm your husband.
460
00:21:02,043 --> 00:21:03,700
I submitted you under a different name.
461
00:21:03,784 --> 00:21:04,741
What?
462
00:21:04,959 --> 00:21:05,915
Shane mccormick.
463
00:21:05,916 --> 00:21:07,875
That's who they think you are.
464
00:21:09,790 --> 00:21:11,882
Well, how long before
they realize who I really am?
465
00:21:11,966 --> 00:21:12,793
Who cares?
466
00:21:13,010 --> 00:21:14,011
If you get the job,
467
00:21:14,229 --> 00:21:15,970
you've earned it on your own merit.
468
00:21:16,187 --> 00:21:17,844
And if they called,
they must be interested.
469
00:21:17,928 --> 00:21:19,234
Well, I'm not.
470
00:21:19,408 --> 00:21:20,934
When I chose to toss my hat into the ring,
471
00:21:21,018 --> 00:21:22,458
I'll be the one doing the tossing.
472
00:21:22,542 --> 00:21:23,630
Thank you.
473
00:21:28,722 --> 00:21:30,572
Hey, am I the only person in the world
474
00:21:30,593 --> 00:21:32,769
allowed to know how talented you are?
475
00:21:32,987 --> 00:21:34,737
Shane, it's a wonderful opportunity.
476
00:21:34,945 --> 00:21:36,863
Can't you just stay open
and see where it goes?
477
00:21:36,947 --> 00:21:38,862
Not for me.
478
00:21:39,080 --> 00:21:40,951
For yourself.
479
00:21:57,490 --> 00:21:58,620
Nico Reilly.
480
00:21:58,621 --> 00:21:59,753
Jim.
481
00:21:59,970 --> 00:22:01,624
J--Jim.
482
00:22:01,842 --> 00:22:03,592
Ha ha. To what do we owe this honor?
483
00:22:03,757 --> 00:22:04,674
Could you just for a second?
484
00:22:04,758 --> 00:22:06,149
Thank you. Hey.
Hey.
485
00:22:06,150 --> 00:22:07,894
Bonfire was doing a photo shoot next door
486
00:22:07,978 --> 00:22:08,895
and I couldn't resist.
487
00:22:08,979 --> 00:22:10,245
Does this mean we have a shot
488
00:22:10,329 --> 00:22:11,594
of you guys doing a piece on us?
489
00:22:11,678 --> 00:22:13,683
Oh, I was thinking
of doing a profile of, uh,
490
00:22:13,767 --> 00:22:14,941
of Sasha Winters.
491
00:22:14,942 --> 00:22:16,686
Oh, man.
She's incredible in this film.
492
00:22:16,770 --> 00:22:18,467
She's gonna blow you away.
493
00:22:18,685 --> 00:22:19,859
I should introduce you.
494
00:22:19,860 --> 00:22:21,601
Sasha, darling.
495
00:22:21,818 --> 00:22:22,818
Come here a sec.
496
00:22:22,819 --> 00:22:24,647
I want you to meet somebody.
497
00:22:24,865 --> 00:22:27,041
Oh, my god, the humanity.
498
00:22:27,258 --> 00:22:29,522
Come on.
499
00:22:29,739 --> 00:22:31,219
Lucky you.
500
00:22:31,393 --> 00:22:33,047
Nico Reilly,
Sasha Winters.
501
00:22:33,264 --> 00:22:34,178
Hi.
Hi.
502
00:22:34,353 --> 00:22:35,453
Nico's editor-in-chief
503
00:22:35,571 --> 00:22:36,571
of bonfire magazine.
504
00:22:36,659 --> 00:22:37,750
They might be interested
505
00:22:37,834 --> 00:22:39,274
in doing a piece on you.
Really?
506
00:22:39,358 --> 00:22:41,447
Absolutely.
I'm a huge fan.
507
00:22:41,664 --> 00:22:43,539
This is Sasha's first time
shooting a film in new York.
508
00:22:43,623 --> 00:22:45,723
Oh, do you like it or--or do you Miss L.A.?
509
00:22:45,755 --> 00:22:46,756
Oh, no.
510
00:22:46,974 --> 00:22:48,889
The crew's amazing.
511
00:22:51,761 --> 00:22:53,761
And I love the fact that I can, you know,
512
00:22:53,894 --> 00:22:56,244
roll out of bed
ten minutes before my call time.
513
00:22:57,071 --> 00:22:58,681
Well, we, you know,
514
00:22:58,899 --> 00:22:59,903
we should set up something.
515
00:22:59,987 --> 00:23:01,117
Have lunch or...
516
00:23:01,118 --> 00:23:03,120
Promote the film.
Shoot some pictures.
517
00:23:03,338 --> 00:23:04,838
That too.
Clock's ticking.
518
00:23:04,861 --> 00:23:06,301
All right, all right,
we gotta get crackin'.
519
00:23:06,385 --> 00:23:07,650
It was really nice to meet you.
520
00:23:07,734 --> 00:23:09,649
Yeah, you too.
521
00:23:09,866 --> 00:23:10,653
Oh, you know what, I'm, uh,
522
00:23:10,737 --> 00:23:11,697
I'm throwing a fundraiser
523
00:23:11,781 --> 00:23:13,003
at the foundry this Friday night.
524
00:23:13,087 --> 00:23:14,570
If you're free, you should stop by.
525
00:23:14,654 --> 00:23:16,525
That sounds great.
Thank you.
526
00:23:19,485 --> 00:23:21,137
Hey, stick around a little bit.
527
00:23:21,138 --> 00:23:24,707
Think you'll find this, uh,
interesting to say the least.
528
00:23:29,190 --> 00:23:31,322
I already do.
529
00:23:31,497 --> 00:23:33,367
You're--I'm not a jungle gym.
530
00:23:33,368 --> 00:23:34,618
I'm a photographer, okay?
531
00:23:36,850 --> 00:23:39,374
Yeah, well, you know, Reese,
532
00:23:39,548 --> 00:23:42,290
we all make mistakes.
533
00:23:42,464 --> 00:23:45,336
And I know what it's like
to put yourself out there.
534
00:23:45,511 --> 00:23:47,164
It can be pretty scary sometimes.
535
00:23:49,515 --> 00:23:50,863
The worst part is
536
00:23:50,864 --> 00:23:54,345
I feel like you'll never want
to see me again.
537
00:23:54,520 --> 00:23:56,565
Hopefully we'll look back
538
00:23:56,783 --> 00:23:58,828
and have a good laugh at this one day.
539
00:23:59,046 --> 00:24:00,047
Oh, I hope so.
540
00:24:00,264 --> 00:24:01,570
Of course we will, sweetie.
541
00:24:01,788 --> 00:24:04,094
Bye-bye.
542
00:24:06,575 --> 00:24:08,145
I know I wasn't
supposed to hear any of that
543
00:24:08,229 --> 00:24:09,755
and I was really trying hard not to listen,
544
00:24:09,839 --> 00:24:11,580
but, man, she is a mess.
545
00:24:11,798 --> 00:24:13,629
I was really starting
to feel sorry for her.
546
00:24:13,713 --> 00:24:16,629
Yeah, me too.
Poor Reese.
547
00:24:16,846 --> 00:24:18,761
She's just such an awful little liar.
548
00:24:28,292 --> 00:24:30,556
Oh, David, hi.
549
00:24:30,773 --> 00:24:31,991
What's that?
550
00:24:31,992 --> 00:24:33,083
Please tell me you're not still rewriting.
551
00:24:33,167 --> 00:24:34,951
Nah, it's the next project.
552
00:24:36,605 --> 00:24:37,914
So how is postproduction going?
553
00:24:37,998 --> 00:24:40,198
Oh, it's excellent.
It's really coming along.
554
00:24:40,261 --> 00:24:42,614
Oh, thanks, by the way,
for that cd you tossed my way.
555
00:24:42,698 --> 00:24:43,698
Oh, did you like it?
556
00:24:43,873 --> 00:24:45,483
Oh, it's awesome.
557
00:24:45,484 --> 00:24:47,358
I-I never heard of this guy,
but he's clearly got chops.
558
00:24:47,442 --> 00:24:49,012
I think it would be great
to find someone fresh.
559
00:24:49,096 --> 00:24:52,968
Really? I totally agree.
That's fantastic.
560
00:24:52,969 --> 00:24:54,275
How did you find him?
561
00:24:54,493 --> 00:24:55,801
Have you, uh, worked with him before?
562
00:24:55,885 --> 00:24:57,278
No. No, no. Not really.
563
00:24:57,496 --> 00:24:59,410
I mean, sort of.
564
00:25:02,501 --> 00:25:05,025
Look, I've got to be straightforward.
565
00:25:05,242 --> 00:25:07,506
Shane mccormick is Shane Healy, my husband.
566
00:25:07,680 --> 00:25:10,769
What? I didn't want to
influence your decision
567
00:25:10,770 --> 00:25:11,814
based on my position
568
00:25:12,032 --> 00:25:13,428
so I submitted him under that name.
569
00:25:13,512 --> 00:25:14,864
But thank god it all worked out, right?
570
00:25:14,948 --> 00:25:17,344
Well, I was about to say
it was down to three people,
571
00:25:17,428 --> 00:25:18,728
and Shane was one of them.
572
00:25:20,083 --> 00:25:21,436
But I guess it's down to one now.
573
00:25:21,520 --> 00:25:24,261
No. No. No.
574
00:25:24,479 --> 00:25:26,136
You've got to hire the person
who's best for the job.
575
00:25:26,220 --> 00:25:27,746
I mean, if it's Shane, that's great.
576
00:25:27,830 --> 00:25:29,223
And if not, it's fine.
577
00:25:29,440 --> 00:25:30,967
I don't want you feeling any pressure.
578
00:25:31,051 --> 00:25:32,969
So you'd be okay
if I went with someone else?
579
00:25:33,053 --> 00:25:34,489
Absolutely.
580
00:25:34,663 --> 00:25:36,143
All right, cool.
581
00:25:42,541 --> 00:25:45,326
So you're positive that Reese
sold him the designs.
582
00:25:45,544 --> 00:25:47,807
I'm not positive of anything...
583
00:25:48,024 --> 00:25:49,924
Except that Reese sold him the designs.
584
00:25:50,026 --> 00:25:51,276
Can I get an extra ticket
585
00:25:51,288 --> 00:25:52,588
for tomorrow night or not?
586
00:25:52,725 --> 00:25:54,509
Yeah, you got it.
587
00:25:54,683 --> 00:25:57,123
And, uh, I'm gonna need one
for Ricardo Bragini too.
588
00:25:57,207 --> 00:25:58,777
You want me to invite that pompous ass
589
00:25:58,861 --> 00:26:00,559
to an event that I'm hosting?
590
00:26:00,776 --> 00:26:02,038
Oh, come on.
Suck it up.
591
00:26:02,256 --> 00:26:03,652
He sat next to me at fashion week
592
00:26:03,736 --> 00:26:05,262
and told me that my hair
looked like a pad of butter
593
00:26:05,346 --> 00:26:06,476
melting on a pancake.
594
00:26:06,477 --> 00:26:07,960
Did look a little flat that night.
595
00:26:08,044 --> 00:26:10,133
Oh, I'm sorry.
Sold out. No more tickets.
596
00:26:10,351 --> 00:26:11,438
Come on, Nico.
597
00:26:11,439 --> 00:26:13,572
Please. I need help on this one.
598
00:26:13,789 --> 00:26:16,099
Honey, you realize that this
is a public event, right?
599
00:26:16,183 --> 00:26:18,619
This little schemey thing
that you're planning...
600
00:26:18,620 --> 00:26:21,104
If it backfires, you could get
some really nasty press.
601
00:26:21,188 --> 00:26:25,018
I don't care if security
has to come in and carry me out.
602
00:26:25,235 --> 00:26:26,671
It will be worth it.
603
00:26:26,672 --> 00:26:28,154
Well, if anyone can carry off
a straightjacket,
604
00:26:28,238 --> 00:26:29,195
that would be you.
605
00:26:29,196 --> 00:26:32,808
Thanks.
I do love a buckle.
606
00:26:41,034 --> 00:26:43,296
Hey, there.
607
00:26:43,297 --> 00:26:46,213
Hey, what are we watching?
608
00:26:46,430 --> 00:26:47,826
It's a rough cut of David's film.
609
00:26:47,910 --> 00:26:50,043
It's pretty good, look.
610
00:26:50,260 --> 00:26:52,010
Ah. I can see why you thought of me.
611
00:26:52,132 --> 00:26:53,310
It is basically my childhood
612
00:26:53,394 --> 00:26:54,794
except with a bit more humor
613
00:26:54,874 --> 00:26:56,008
and, uh, green vegetables.
614
00:26:56,092 --> 00:26:58,659
Did they offer you the job?
615
00:26:58,660 --> 00:26:59,792
Uh, no. Not yet.
616
00:27:00,009 --> 00:27:01,448
I guess they want me to lay down
617
00:27:01,532 --> 00:27:03,015
a few sample tracks
for some of these early scenes.
618
00:27:03,099 --> 00:27:04,405
You gonna do it?
619
00:27:04,623 --> 00:27:06,223
Well, yeah.
I've gotten this far.
620
00:27:06,276 --> 00:27:07,977
I don't think they would've
messengered this 'round
621
00:27:08,061 --> 00:27:11,717
if they didn't think
I was a, uh, serious contender.
622
00:27:13,109 --> 00:27:14,850
What's the matter?
623
00:27:15,068 --> 00:27:16,852
You look concerned.
624
00:27:17,070 --> 00:27:18,941
No, not at all.
625
00:27:19,159 --> 00:27:20,816
Do you think they may have sent this around
626
00:27:20,900 --> 00:27:22,335
for other reasons?
627
00:27:22,336 --> 00:27:25,077
No. I think they sent it
to you 'cause they want you.
628
00:27:25,078 --> 00:27:26,775
It's probably down
629
00:27:26,993 --> 00:27:28,593
to you and a few other composers,
630
00:27:28,734 --> 00:27:31,214
and David just wants to make
an educated decision.
631
00:27:31,432 --> 00:27:32,520
Is there any dinner?
632
00:27:32,694 --> 00:27:34,304
Yeah, top shelf.
633
00:27:34,522 --> 00:27:36,044
Wendy, what's going on?
634
00:27:36,045 --> 00:27:39,048
Yesterday, you were my greatest champion.
635
00:27:39,266 --> 00:27:40,836
Today, I don't know,
you're kinda like an agent
636
00:27:40,920 --> 00:27:42,520
who possibly won't return a call.
637
00:27:42,661 --> 00:27:43,923
What happened?
638
00:27:44,140 --> 00:27:45,619
Nothing.
639
00:27:45,620 --> 00:27:47,059
I just don't want
to see you put so much emphasis
640
00:27:47,143 --> 00:27:48,709
on this one job, that's all.
641
00:27:48,710 --> 00:27:50,672
And the important thing is
your name's out there again
642
00:27:50,756 --> 00:27:51,586
and people love your music.
643
00:27:51,670 --> 00:27:53,148
It's all good.
644
00:27:53,149 --> 00:27:54,414
Yeah, except that it's not my name,
645
00:27:54,498 --> 00:27:57,023
and it would be better if I did this film.
646
00:27:57,240 --> 00:27:58,894
Do you know something
I don't?
647
00:27:59,112 --> 00:28:01,418
It's a competitive business,
Shane.
648
00:28:01,636 --> 00:28:03,162
I hate to see you bust your ass
to please him,
649
00:28:03,246 --> 00:28:04,987
and then what if it doesn't happen?
650
00:28:05,205 --> 00:28:06,685
You'll get hurt.
651
00:28:11,341 --> 00:28:13,386
So what happened to you this morning?
652
00:28:13,387 --> 00:28:14,518
It was kinda hot,
653
00:28:14,693 --> 00:28:15,868
don't you think?
654
00:28:16,085 --> 00:28:17,985
You there watching me.
Me watching you.
655
00:28:18,000 --> 00:28:18,900
I gotta be honest,
656
00:28:19,001 --> 00:28:20,136
I didn't think your rules
657
00:28:20,220 --> 00:28:21,620
were gonna be that much fun.
658
00:28:21,700 --> 00:28:23,223
You took a lot of shots
659
00:28:23,440 --> 00:28:25,704
of that bed scene.
Yeah.
660
00:28:25,921 --> 00:28:27,706
Sasha was saying how weird it was.
661
00:28:27,923 --> 00:28:29,751
Everyone on set seeing her sex face.
662
00:28:29,969 --> 00:28:31,927
You two talk a lot?
663
00:28:32,145 --> 00:28:34,234
Little bit.
664
00:28:34,451 --> 00:28:36,584
She's a piece of work, that girl.
665
00:28:36,758 --> 00:28:39,155
You know, in fact, she, uh,
she wrote her cell number
666
00:28:39,239 --> 00:28:40,718
on my call sheet for tomorrow.
667
00:28:40,719 --> 00:28:43,722
How funny is that?
668
00:28:43,896 --> 00:28:44,766
And?
669
00:28:44,984 --> 00:28:46,115
And what?
670
00:28:46,333 --> 00:28:48,204
Well, you should call her.
671
00:28:48,422 --> 00:28:51,642
Why would I call her?
672
00:28:51,817 --> 00:28:53,426
Who wants her?
I have you.
673
00:28:53,427 --> 00:28:54,906
No, Kirby, you don't have me.
674
00:28:54,907 --> 00:28:58,475
I mean, my husband has me.
675
00:28:58,693 --> 00:29:02,218
Yeah. I keep trying to forget about that.
676
00:29:05,178 --> 00:29:07,833
Well, don't, 'cause it's not gonna go away.
677
00:29:08,050 --> 00:29:12,838
Okay. As long as you're not going away.
678
00:29:13,055 --> 00:29:16,232
You know, um, I think
you should go out with Sasha.
679
00:29:16,450 --> 00:29:19,060
I think you should go out
with Jeremy piven.
680
00:29:19,061 --> 00:29:20,541
No. I mean, we said--
681
00:29:20,759 --> 00:29:21,980
And I thought that we were clear--
682
00:29:22,064 --> 00:29:23,544
No emotional involvement.
683
00:29:23,762 --> 00:29:25,680
And when you tell me
that you don't want to go out
684
00:29:25,764 --> 00:29:27,029
with some gorgeous young actress
685
00:29:27,113 --> 00:29:28,813
that's obviously interested in you,
686
00:29:28,897 --> 00:29:30,997
that says to me that you're not getting it.
687
00:29:33,467 --> 00:29:34,816
Fine. I'll call her.
688
00:29:35,034 --> 00:29:36,425
Okay, yeah, fine.
689
00:29:36,426 --> 00:29:38,626
Why don't you call her now?
It's still early.
690
00:29:41,170 --> 00:29:43,259
I have a lot of work to do.
691
00:30:03,540 --> 00:30:05,325
Ricardo Bragini.
692
00:30:05,542 --> 00:30:06,633
So glad you could make it.
693
00:30:06,717 --> 00:30:08,667
Wouldn't Miss it.
Why did you invite me?
694
00:30:08,763 --> 00:30:10,198
Why not?
695
00:30:10,199 --> 00:30:11,203
You like a free Martini
as much as the next fellow.
696
00:30:11,287 --> 00:30:12,462
Lovely dress.
697
00:30:12,680 --> 00:30:15,639
At what age should a woman cover her neck?
698
00:30:18,729 --> 00:30:21,557
Thank you. You sure you don't
want to check your coat?
699
00:30:21,558 --> 00:30:23,517
Not yet.
700
00:30:32,569 --> 00:30:35,267
Hey, Joe.
701
00:30:35,268 --> 00:30:36,922
I'm so glad you guys came.
702
00:30:37,139 --> 00:30:38,270
Ow.
703
00:30:38,271 --> 00:30:39,925
If you ever make me invite Bragini
704
00:30:40,142 --> 00:30:41,930
to another party of mine,
our friendship is terminated.
705
00:30:42,014 --> 00:30:43,670
So you ready to write a big, fat check?
706
00:30:43,754 --> 00:30:44,972
What'll it get me?
707
00:30:44,973 --> 00:30:46,974
Oh, a private bar for your exclusive use.
708
00:30:46,975 --> 00:30:48,545
You won't have to wait in line
for a cocktail.
709
00:30:48,629 --> 00:30:50,022
Victory!
710
00:30:55,070 --> 00:30:56,376
Oh, my god.
711
00:30:56,593 --> 00:30:58,421
This party is amazing.
712
00:30:58,639 --> 00:31:01,120
Ethan hawke just stepped on my toe.
713
00:31:01,337 --> 00:31:02,254
Thank you so much for inviting me.
714
00:31:02,338 --> 00:31:04,297
Oh, it's my pleasure.
715
00:31:04,514 --> 00:31:06,476
Reese, you remember my friend, Nico Reilly.
716
00:31:06,560 --> 00:31:07,517
Totally. Hi.
Hi.
717
00:31:07,735 --> 00:31:08,935
And this is Joe Bennett.
718
00:31:09,128 --> 00:31:10,001
Pleasure to meet you.
719
00:31:10,085 --> 00:31:11,307
If you ladies will excuse me,
720
00:31:11,391 --> 00:31:12,830
I'm gonna go to my future bar
and get a drink.
721
00:31:12,914 --> 00:31:13,831
Can I get anyone anything?
722
00:31:13,915 --> 00:31:14,963
No, I think we're good.
723
00:31:15,047 --> 00:31:16,442
Oh, wait, Joe.
Would you hold this?
724
00:31:16,526 --> 00:31:19,181
Could you please check this for me?
725
00:31:26,406 --> 00:31:29,191
Wow. The red Bragini dress
726
00:31:29,409 --> 00:31:31,367
it looks so good on you.
727
00:31:31,585 --> 00:31:34,066
Thanks.
I just couldn't resist.
728
00:31:35,284 --> 00:31:36,677
Let's go mingle.
729
00:32:07,186 --> 00:32:09,101
Contracts from business affairs. Thanks.
730
00:32:09,318 --> 00:32:11,451
And David Hernandez on line 2.
731
00:32:11,668 --> 00:32:13,409
Okay, great.
Shut my door.
732
00:32:19,111 --> 00:32:20,068
David, hey.
733
00:32:20,286 --> 00:32:21,939
Hey, there.
734
00:32:21,940 --> 00:32:24,899
Just, uh, wanted to let you know
that Shane got the job.
735
00:32:25,073 --> 00:32:27,032
Really.
736
00:32:27,249 --> 00:32:28,423
I didn't expect you
737
00:32:28,424 --> 00:32:29,515
to make your decision that quickly.
738
00:32:29,599 --> 00:32:32,427
But, um, that's great.
739
00:32:32,428 --> 00:32:34,474
Uh, listen,
I hope that you didn't feel
740
00:32:34,691 --> 00:32:36,606
like your back was against the wall.
741
00:32:36,824 --> 00:32:38,434
It was never my intention.
742
00:32:38,652 --> 00:32:40,178
It is what it is.
Your husband got the gig.
743
00:32:40,262 --> 00:32:43,048
You're happy.
The film has a composer.
744
00:32:43,265 --> 00:32:45,746
Uh, look, my editor just walked in.
745
00:32:45,964 --> 00:32:47,966
I gotta run.
746
00:32:57,976 --> 00:33:00,282
See this model right here?
747
00:33:00,500 --> 00:33:01,717
I worked with her once.
748
00:33:01,718 --> 00:33:03,546
Hermaphrodite.
749
00:33:05,809 --> 00:33:07,114
Oh, my god.
750
00:33:07,115 --> 00:33:08,550
What? What? Who?
751
00:33:08,551 --> 00:33:09,422
I cannot believe
752
00:33:09,639 --> 00:33:11,510
that Nico didn't tell me
753
00:33:11,511 --> 00:33:13,011
that Bragini was gonna be here.
754
00:33:15,254 --> 00:33:16,342
What's he doing here?
755
00:33:16,559 --> 00:33:18,082
Who knows?
756
00:33:18,083 --> 00:33:20,563
Probably memorizing dresses to steal.
757
00:33:20,781 --> 00:33:23,262
That monster
should be locked up behind bars.
758
00:33:23,479 --> 00:33:25,481
He makes me sick.
Let's leave.
759
00:33:25,699 --> 00:33:27,049
You know what we should do.
760
00:33:27,135 --> 00:33:28,487
We should confront the bastard.
761
00:33:28,571 --> 00:33:30,704
What? Why would we want to do that?
762
00:33:30,921 --> 00:33:33,121
There are photographers here
and rich people.
763
00:33:33,141 --> 00:33:34,493
Well, we don't have to make a scene.
764
00:33:34,577 --> 00:33:36,495
We could just have a nice,
civilized confrontation.
765
00:33:36,579 --> 00:33:38,236
Excuse me. I'm sorry.
But you can't be back here.
766
00:33:38,320 --> 00:33:39,542
Well, we can't be out there.
767
00:33:39,626 --> 00:33:41,889
This area is for staff only.
Please.
768
00:33:51,029 --> 00:33:53,509
Oh, Nico.
Sasha.
769
00:33:53,727 --> 00:33:55,337
So glad you could make it.
770
00:33:55,555 --> 00:33:56,855
Nico, this is Kirby Atwood.
771
00:33:56,860 --> 00:33:58,510
He's working with me on the movie.
772
00:33:58,601 --> 00:34:00,864
Taking stills.
773
00:34:01,039 --> 00:34:01,956
It's a pleasure to meet you.
774
00:34:02,040 --> 00:34:03,519
Likewise.
775
00:34:04,520 --> 00:34:05,770
Please, enjoy yourselves.
776
00:34:05,782 --> 00:34:08,481
We plan to.
777
00:34:10,831 --> 00:34:14,617
'Scuse me, I, uh,
I have guests to attend to.
778
00:34:16,576 --> 00:34:17,536
Can't we do this on Monday?
779
00:34:17,620 --> 00:34:20,014
This feels like really bad timing.
780
00:34:25,063 --> 00:34:26,284
I don't think this is an exit.
781
00:34:26,368 --> 00:34:28,069
Why are you so intent on leaving, Reese?
782
00:34:28,153 --> 00:34:29,548
You don't have anything to hide.
783
00:34:29,632 --> 00:34:30,636
You're not the thief, right?
784
00:34:30,720 --> 00:34:31,939
It's not that simple.
785
00:34:32,113 --> 00:34:34,313
Because you didn't
just show him my sketches.
786
00:34:34,376 --> 00:34:36,074
You sold them to him, didn't you?
787
00:34:36,248 --> 00:34:39,119
No, I--that is not how it happened.
788
00:34:39,120 --> 00:34:41,600
If he gave you a check and you cashed it,
789
00:34:41,601 --> 00:34:43,298
then you sold him my designs.
790
00:34:43,516 --> 00:34:44,952
Fine.
791
00:34:45,126 --> 00:34:47,954
What do you want?
25%? 30%?
792
00:34:47,955 --> 00:34:52,394
You're offering me a percentage
of my own work?
793
00:34:52,612 --> 00:34:54,048
And who are you?
794
00:34:54,222 --> 00:34:56,484
You could've come clean at any point,
795
00:34:56,485 --> 00:34:58,313
but you chose to keep lying.
796
00:34:58,531 --> 00:35:00,968
You obviously learned nothing from me.
797
00:35:01,142 --> 00:35:02,448
I learned plenty.
798
00:35:02,665 --> 00:35:04,965
If Victory Ford wasn't
hanging with Nico Reilly
799
00:35:04,972 --> 00:35:07,372
and Wendy Healy and all
your other fancy friends,
800
00:35:07,409 --> 00:35:09,809
you'd be in there serving
mini goat cheese pizzas
801
00:35:09,933 --> 00:35:11,764
with the rest of us
who actually have to work
802
00:35:11,848 --> 00:35:14,067
for a living.
803
00:35:14,068 --> 00:35:16,378
You got where you are
because you latched onto anyone
804
00:35:16,462 --> 00:35:17,379
who could help you climb.
805
00:35:17,463 --> 00:35:19,247
Oh, how dare you.
806
00:35:19,465 --> 00:35:22,120
You think my friendships
are based on agenda?
807
00:35:22,337 --> 00:35:25,035
You're obviously more twisted
than I even thought.
808
00:35:25,210 --> 00:35:27,010
Don't worry about talking to Bragini.
809
00:35:27,125 --> 00:35:29,779
I'll do it myself.
810
00:35:34,480 --> 00:35:35,655
Aah!
811
00:35:40,660 --> 00:35:43,967
Are we supposed to be serving
in the sculpture garden as well?
812
00:35:44,142 --> 00:35:44,971
That wasn't in the contract.
813
00:35:45,055 --> 00:35:46,405
What are you talking about?
814
00:35:46,579 --> 00:35:47,626
You've got a couple of guests
815
00:35:47,710 --> 00:35:48,845
who apparently need more than a lobby.
816
00:35:48,929 --> 00:35:49,799
I'm going in.
817
00:35:50,017 --> 00:35:50,931
Oh no, you don't.
818
00:35:51,975 --> 00:35:53,629
My party, my call.
819
00:35:55,022 --> 00:35:56,154
Ricardo.
820
00:35:56,371 --> 00:35:57,719
No!
821
00:35:57,720 --> 00:35:59,377
I design the stupid dress
she's wearing, okay?
822
00:35:59,461 --> 00:36:01,075
Or the other two sketches
you bought from me.
823
00:36:01,159 --> 00:36:02,376
They're hers. Okay?
824
00:36:02,377 --> 00:36:04,162
No, they're mine.
825
00:36:04,336 --> 00:36:06,075
I believe the label says
826
00:36:06,076 --> 00:36:07,426
Ricardo Bragini.
827
00:36:07,643 --> 00:36:09,078
It might,
828
00:36:09,079 --> 00:36:10,910
but that dress could've
only come from Victory Ford.
829
00:36:10,994 --> 00:36:13,780
What do you say we call it
a night, tiger, huh?
830
00:36:15,608 --> 00:36:17,349
You're melting, dear.
831
00:36:17,566 --> 00:36:19,481
Melting.
832
00:37:20,281 --> 00:37:22,762
Hey.
Oh, hey.
833
00:37:22,979 --> 00:37:24,197
Did I wake you?
834
00:37:24,198 --> 00:37:25,855
No, no, no.
I just got into bed, darling.
835
00:37:25,939 --> 00:37:27,039
How was the screening?
836
00:37:27,201 --> 00:37:29,116
Ugh. Long.
How was your evening?
837
00:37:29,290 --> 00:37:31,509
Um, it was short.
838
00:37:31,510 --> 00:37:33,123
You better get your clothes off quick.
839
00:37:33,207 --> 00:37:34,907
We got something to celebrate. What?
840
00:37:35,078 --> 00:37:37,255
I got it.
I got the job.
841
00:37:37,429 --> 00:37:39,257
Oh!
842
00:37:39,431 --> 00:37:41,171
Honey, oh.
843
00:37:41,346 --> 00:37:43,217
Congratulations.
I'm so happy for you.
844
00:37:43,391 --> 00:37:44,913
I know.
It's amazing.
845
00:37:44,914 --> 00:37:46,571
I feel like--I feel like
I've already got half the movie
846
00:37:46,655 --> 00:37:48,483
composed in my head already.
847
00:37:48,701 --> 00:37:50,201
By the way, where'd you come up
848
00:37:50,311 --> 00:37:52,357
with that name mccormick, anyway?
849
00:37:52,574 --> 00:37:54,227
High school chemistry teacher.
850
00:37:54,228 --> 00:37:56,448
He was also a musician.
I had a little crush.
851
00:37:56,665 --> 00:37:58,363
Okay, fair enough.
852
00:37:58,580 --> 00:38:00,281
Well, I hope they don't think
they're hiring him
853
00:38:00,365 --> 00:38:02,757
because this mccormick
854
00:38:02,758 --> 00:38:05,457
is pretty happy he got this job on his own.
855
00:38:13,595 --> 00:38:14,466
Coming!
856
00:38:20,689 --> 00:38:23,257
Oh hey. You're here.
857
00:38:23,431 --> 00:38:25,303
Yeah. Uh, I live here.
858
00:38:25,520 --> 00:38:27,434
Where else would I be?
859
00:38:27,435 --> 00:38:29,219
Um, are you, uh...
860
00:38:29,394 --> 00:38:30,482
Are you alone?
861
00:38:31,918 --> 00:38:33,876
Uh, no, I, uh...
862
00:38:34,094 --> 00:38:35,704
I've got company.
863
00:38:35,922 --> 00:38:38,446
Oh, oh, I'm sorry.
You.
864
00:38:38,664 --> 00:38:39,882
Do you want to come in?
865
00:38:43,886 --> 00:38:45,413
Aren't you breaking rule number six?
866
00:38:45,497 --> 00:38:47,325
Showing up unannounced?
867
00:38:47,542 --> 00:38:50,763
I'm sorry. I--yeah,
I-I should've called.
868
00:38:50,980 --> 00:38:52,067
So how was your date?
869
00:38:52,068 --> 00:38:55,637
Dull. Or maybe it was thrilling.
870
00:38:55,855 --> 00:38:57,425
I don't know. You choose.
You set it up.
871
00:38:57,509 --> 00:38:59,078
It looked like you guys were having fun.
872
00:38:59,162 --> 00:39:00,860
I mean, you two skipped out early.
873
00:39:01,077 --> 00:39:03,863
Nico, I'm not playing this game.
874
00:39:04,080 --> 00:39:05,476
I didn't need to go to that party,
875
00:39:05,560 --> 00:39:06,695
I didn't want to go to that party.
876
00:39:06,779 --> 00:39:07,870
I would've been happy to stay home
877
00:39:07,954 --> 00:39:08,998
and watch the game.
878
00:39:09,216 --> 00:39:10,869
I did that for you.
879
00:39:10,870 --> 00:39:13,786
But I'm not doin' it again.
880
00:39:14,003 --> 00:39:15,803
Because I know who I want to be with.
881
00:39:19,661 --> 00:39:20,835
What's the matter,
882
00:39:20,836 --> 00:39:22,586
did I, uh, did I break another rule?
883
00:39:22,664 --> 00:39:23,964
Look, Kirby, you know what,
884
00:39:24,013 --> 00:39:25,754
I wanted this to be simple.
885
00:39:25,972 --> 00:39:27,276
You know, just physical,
886
00:39:27,277 --> 00:39:29,888
so that I could walk away
from it at any time.
887
00:39:29,889 --> 00:39:31,760
But I just--
888
00:39:33,458 --> 00:39:36,852
I-I-I'm not so sure that that's
what this is anymore.
889
00:39:37,070 --> 00:39:38,550
So what are you saying?
890
00:40:00,789 --> 00:40:01,921
Ugh.
891
00:40:08,797 --> 00:40:10,712
What?
892
00:40:10,930 --> 00:40:12,932
No, Roy, you're not coming in today.
893
00:40:13,149 --> 00:40:14,110
I don't care if it is a work day.
894
00:40:14,194 --> 00:40:17,066
Okay, good-bye, Roy.
895
00:40:20,722 --> 00:40:22,942
Roy, I swear,
896
00:40:23,159 --> 00:40:24,903
if you're calling me from the hallway,
897
00:40:24,987 --> 00:40:27,076
I'm going to kill you!
898
00:40:30,166 --> 00:40:32,255
Oh, you're not Roy.
899
00:40:32,430 --> 00:40:34,432
We met the other night--
Diego quintero--
900
00:40:34,606 --> 00:40:36,434
At birdland.
901
00:40:36,651 --> 00:40:38,174
Oh. Right.
902
00:40:38,392 --> 00:40:39,262
That's right.
903
00:40:39,437 --> 00:40:41,438
Uh, you're the investor.
904
00:40:41,439 --> 00:40:43,178
Please come in.
905
00:40:43,179 --> 00:40:44,836
My girlfriend Serena was quite taken
906
00:40:44,920 --> 00:40:46,618
with one of your dresses.
907
00:40:46,835 --> 00:40:47,880
I remember.
908
00:40:48,097 --> 00:40:50,186
I'm sorry.
We had an appointment.
909
00:40:50,404 --> 00:40:54,495
You'll have to, um, excuse my attire.
910
00:40:54,713 --> 00:40:58,194
I had... A late night.
911
00:40:58,412 --> 00:41:00,719
And a wild one.
I saw the paper.
912
00:41:00,936 --> 00:41:02,201
I was thinking about what you said
913
00:41:02,285 --> 00:41:03,938
the other night at the club.
914
00:41:03,939 --> 00:41:07,073
A designer doesn't make money
selling one dress at a time.
915
00:41:07,290 --> 00:41:09,858
She makes money by mass marketing her work.
916
00:41:10,076 --> 00:41:11,598
Right?
Well, yeah.
917
00:41:11,599 --> 00:41:13,909
So if I wanted to buy
that dress for my girlfriend,
918
00:41:13,993 --> 00:41:15,734
it would only be worth your while
919
00:41:15,951 --> 00:41:16,864
if I ordered what?
920
00:41:16,865 --> 00:41:18,954
Thousands of them.
921
00:41:19,172 --> 00:41:20,782
Yeah. That would be crazy.
922
00:41:21,000 --> 00:41:24,046
To order one dress for one woman, yes.
923
00:41:24,264 --> 00:41:27,833
But you see, I'm a venture
capitalist, Miss Ford.
924
00:41:28,050 --> 00:41:29,660
Mostly real estate.
925
00:41:29,661 --> 00:41:31,709
And I'm thinking about getting
into the fashion business.
926
00:41:31,793 --> 00:41:33,708
And I think
927
00:41:33,926 --> 00:41:36,624
you are a damn good investment.
928
00:41:38,887 --> 00:41:40,410
Well.
929
00:41:43,109 --> 00:41:44,592
If that isn't a reason to get dressed,
930
00:41:44,676 --> 00:41:45,807
I don't know what is.
931
00:41:46,025 --> 00:41:47,325
If you just, uh, excuse me.
932
00:41:47,417 --> 00:41:48,941
No, no, no.
Don't get up.
933
00:41:49,158 --> 00:41:52,988
Just gonna go put on something
really uncomfortable.
64964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.