All language subtitles for Lipstick.Jungle.S01E04.Chapter.Four.Bombay.Highway.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,132 --> 00:00:02,831 Previously, on lipstick jungle. 2 00:00:02,915 --> 00:00:04,787 I've already showered. 3 00:00:05,005 --> 00:00:06,226 Can we order a bottle of wine? 4 00:00:06,310 --> 00:00:07,358 I thought you wanted it to be a fast lunch. 5 00:00:07,442 --> 00:00:10,097 Oh, I have nothing to rush back for. 6 00:00:10,314 --> 00:00:11,579 Victory, it's called a transition. 7 00:00:11,663 --> 00:00:13,963 Downsizing to a smaller office is a transition. 8 00:00:14,101 --> 00:00:16,019 Making dresses in your kitchen is called Mildred Pierce. 9 00:00:16,103 --> 00:00:17,887 Did we have a fight last night? 10 00:00:18,061 --> 00:00:20,020 And if so, in which time zone? 11 00:00:20,194 --> 00:00:21,154 It wasn't a fight. 12 00:00:21,238 --> 00:00:22,638 This is about you not wanting 13 00:00:22,761 --> 00:00:23,961 to be a part of my world. 14 00:00:28,854 --> 00:00:29,638 Oh! 15 00:00:29,855 --> 00:00:30,638 God! 16 00:00:30,639 --> 00:00:31,769 Hey, everything okay? 17 00:00:31,770 --> 00:00:32,644 Oh, I just thought, maybe, 18 00:00:32,728 --> 00:00:34,077 I don't know, if you wanted 19 00:00:34,295 --> 00:00:35,255 to bring a different assistant? 20 00:00:35,339 --> 00:00:36,165 No Kirby? 21 00:00:36,166 --> 00:00:37,080 What? What'd he do? 22 00:00:38,560 --> 00:00:40,652 Didn't I see you at the prince William shoot? 23 00:00:40,736 --> 00:00:41,649 I'm Mike. 24 00:00:41,650 --> 00:00:42,700 Kirby Atwood. 25 00:00:42,781 --> 00:00:43,651 Do you know him? 26 00:00:43,652 --> 00:00:45,132 I'm not sure that I do. 27 00:00:45,349 --> 00:00:48,091 Then why is he claiming you sexually harassed him? 28 00:00:53,618 --> 00:00:54,923 Nico? 29 00:00:54,924 --> 00:00:57,360 Who is Kirby Atwood? 30 00:00:57,361 --> 00:01:00,582 I'm not sure. 31 00:01:00,799 --> 00:01:02,891 He may have worked on one of the photo shoots. 32 00:01:02,975 --> 00:01:05,372 Would you know this person if he came into the room? 33 00:01:05,456 --> 00:01:07,458 There are so many people 34 00:01:07,676 --> 00:01:08,767 wandering around those things. 35 00:01:08,851 --> 00:01:10,151 I could've said something. 36 00:01:10,331 --> 00:01:12,072 Or offended someone by accident. 37 00:01:12,246 --> 00:01:13,377 Nico, I get it. 38 00:01:13,595 --> 00:01:15,684 I offend 60 people in one time zone 39 00:01:15,901 --> 00:01:16,949 before I'm awake in another. 40 00:01:17,033 --> 00:01:19,644 People like us are easy targets. 41 00:01:19,862 --> 00:01:21,162 If I need to do something-- 42 00:01:21,298 --> 00:01:22,734 We'll investigate his claim. 43 00:01:22,952 --> 00:01:24,953 If needs be, we'll tap into a slush fund 44 00:01:24,954 --> 00:01:26,954 we have set aside for this sort of thing. 45 00:01:26,956 --> 00:01:28,134 Hector, I don't know what to say. 46 00:01:28,218 --> 00:01:29,392 Then don't say a word. 47 00:01:29,393 --> 00:01:31,656 I want you working, not distracted. 48 00:01:31,874 --> 00:01:33,924 You're too important to this organization. 49 00:01:53,461 --> 00:01:54,636 Well, what'd you think? 50 00:01:54,853 --> 00:01:56,116 Wait. 51 00:01:56,290 --> 00:01:57,468 I know the sitar can be monotonous. 52 00:01:57,552 --> 00:01:58,643 And we're definitely gonna color correct 53 00:01:58,727 --> 00:01:59,770 the father's teeth. 54 00:01:59,771 --> 00:02:00,819 But I want your honest opinion. 55 00:02:00,903 --> 00:02:02,603 Because I happen to really love it. 56 00:02:02,774 --> 00:02:04,779 I think Bombay in the '30s is incredibly romantic. 57 00:02:04,863 --> 00:02:06,561 But my opinion is not important. 58 00:02:06,778 --> 00:02:08,914 Even though I think it's really, really great. 59 00:02:08,998 --> 00:02:10,956 So talk. 60 00:02:11,131 --> 00:02:12,088 I liked it. 61 00:02:12,262 --> 00:02:13,349 You did? 62 00:02:13,350 --> 00:02:14,950 Why? What was your favorite part? 63 00:02:15,047 --> 00:02:16,310 The clothes. 64 00:02:16,527 --> 00:02:18,312 The clothes, that's it? 65 00:02:18,529 --> 00:02:21,097 And the story and the characters. 66 00:02:21,271 --> 00:02:22,751 But the shoes. 67 00:02:22,968 --> 00:02:23,972 Were they hand embroidered? 68 00:02:24,056 --> 00:02:25,275 Nico? 69 00:02:25,493 --> 00:02:26,453 Did anything stick with you? 70 00:02:26,537 --> 00:02:27,712 Besides footwear? 71 00:02:27,930 --> 00:02:28,930 It's good, Wendy. 72 00:02:28,931 --> 00:02:30,062 It's sweeping. 73 00:02:30,237 --> 00:02:31,324 It's touching. 74 00:02:31,325 --> 00:02:32,935 You have a big hit on your hands. 75 00:02:33,153 --> 00:02:34,719 I'm sleeping with a 25-year-old. 76 00:02:34,937 --> 00:02:36,037 What did you just say? 77 00:02:36,199 --> 00:02:38,723 I'm sleeping with a 25-year-old. 78 00:02:38,941 --> 00:02:39,724 Was. 79 00:02:39,942 --> 00:02:40,899 What? 80 00:02:41,117 --> 00:02:42,162 What? 81 00:02:42,336 --> 00:02:43,641 What? 82 00:02:43,859 --> 00:02:45,294 Your 5:00 conference call. 83 00:02:45,295 --> 00:02:46,644 Cancel it. 84 00:02:46,862 --> 00:02:48,127 Can't you see I'm in a meeting? 85 00:02:48,211 --> 00:02:51,475 Go. 86 00:02:51,693 --> 00:02:53,608 What's going on with Charles? 87 00:02:53,825 --> 00:02:54,609 Does he know? 88 00:02:54,826 --> 00:02:55,653 Of course not. 89 00:02:55,871 --> 00:02:56,771 And he never will. 90 00:02:56,872 --> 00:02:58,787 It's over. 91 00:02:59,004 --> 00:03:00,879 If you don't count the sexual harassment suit. 92 00:03:00,963 --> 00:03:03,356 Okay, does this room have a mini-bar? 93 00:03:03,357 --> 00:03:04,662 It just happened. 94 00:03:04,880 --> 00:03:06,450 I don't--I don't know how to explain it. 95 00:03:06,534 --> 00:03:07,384 It was impulsive. 96 00:03:07,491 --> 00:03:08,752 It was fantastic. 97 00:03:08,753 --> 00:03:10,541 It was like it was happening to someone else. 98 00:03:10,625 --> 00:03:12,714 It was like I was in my own movie. 99 00:03:12,931 --> 00:03:15,673 Better than anything I've rented this month. 100 00:03:15,891 --> 00:03:16,718 Sorry, go ahead. 101 00:03:16,935 --> 00:03:18,198 What was that like? 102 00:03:18,415 --> 00:03:19,767 I mean, after being with the same person 103 00:03:19,851 --> 00:03:21,856 for so many years, to have someone else touch you. 104 00:03:21,940 --> 00:03:23,332 Know your flaws. 105 00:03:23,333 --> 00:03:24,859 How do you make that leap of faith with a stranger? 106 00:03:24,943 --> 00:03:26,293 How do you do that? 107 00:03:26,510 --> 00:03:27,906 I would need a bucket of booze. 108 00:03:27,990 --> 00:03:30,474 We could use another bucket of booze right about now. 109 00:03:30,558 --> 00:03:32,084 How well did you know him, before-- 110 00:03:32,168 --> 00:03:33,735 Well, not well at all. 111 00:03:33,952 --> 00:03:36,433 I mean, maybe that's why it was so amazing. 112 00:03:36,651 --> 00:03:40,220 I mean, when I'm with him it's like I'm out of my life. 113 00:03:40,437 --> 00:03:41,311 I thought I could handle it. 114 00:03:41,395 --> 00:03:42,656 Until now. 115 00:03:42,657 --> 00:03:45,007 What took you so long to tell us about this? 116 00:03:45,225 --> 00:03:46,490 We tell each other everything. 117 00:03:46,574 --> 00:03:47,708 I tell you guys about things 118 00:03:47,792 --> 00:03:49,536 that I'm afraid to show my dermatologist. 119 00:03:49,620 --> 00:03:50,668 You still haven't had that looked at? 120 00:03:50,752 --> 00:03:52,580 Shut-up, the subject is her. 121 00:03:52,797 --> 00:03:54,799 Are you in love with this guy? 122 00:03:55,017 --> 00:03:55,843 No. 123 00:03:55,844 --> 00:03:56,801 No! 124 00:03:57,019 --> 00:03:58,368 I didn't tell you guys 125 00:03:58,586 --> 00:03:59,590 because I didn't want you looking at me 126 00:03:59,674 --> 00:04:00,939 the way you're looking at me now. 127 00:04:01,023 --> 00:04:02,807 Well, I can't help it. 128 00:04:03,025 --> 00:04:04,896 You and Charles. 129 00:04:05,114 --> 00:04:06,376 You guys were like my-- 130 00:04:06,594 --> 00:04:08,857 My role models for the perfect marriage. 131 00:04:09,074 --> 00:04:10,859 I'm sorry I let you down. 132 00:04:11,076 --> 00:04:11,776 You didn't let her down. 133 00:04:11,860 --> 00:04:13,078 You just-- Let me down? 134 00:04:13,253 --> 00:04:14,209 Not helping. 135 00:04:14,210 --> 00:04:15,560 Well, I didn't cheaton you. 136 00:04:15,733 --> 00:04:16,883 But you didn't tell us. 137 00:04:16,952 --> 00:04:18,867 So you kinda did. 138 00:04:19,084 --> 00:04:20,263 I'm a little bit angry too. 139 00:04:20,347 --> 00:04:22,000 I'm not angry, I'm hurt. 140 00:04:22,218 --> 00:04:23,118 Sound angry to me. 141 00:04:23,219 --> 00:04:24,654 Okay, we're all angry. 142 00:04:24,655 --> 00:04:25,833 You know what, why don't you all sue me? 143 00:04:25,917 --> 00:04:26,918 Let's get the busboy 144 00:04:27,136 --> 00:04:28,140 and make it a class-action. 145 00:04:28,224 --> 00:04:31,053 How did it go from amazing to lawsuit? 146 00:04:31,271 --> 00:04:32,881 Did it really end that badly? 147 00:04:33,098 --> 00:04:34,403 I tried to fix it 148 00:04:34,404 --> 00:04:35,843 and it just made a mess of the whole thing. 149 00:04:35,927 --> 00:04:38,799 I don't understand why he would wanna hurt me like this. 150 00:04:38,800 --> 00:04:39,975 'Cause he's 25. 151 00:04:40,192 --> 00:04:41,692 He lives on ramen and red bull. 152 00:04:41,890 --> 00:04:43,590 He's got nothing to lose and everything to gain. 153 00:04:43,674 --> 00:04:44,719 It makes no sense. 154 00:04:44,936 --> 00:04:47,896 I mean we were so intimate. 155 00:04:48,113 --> 00:04:49,070 No, you weren't. 156 00:04:49,071 --> 00:04:50,115 You were naked. 157 00:04:50,290 --> 00:04:51,464 There's a difference. 158 00:04:51,465 --> 00:04:52,382 Intimacy is what you have with Charles. 159 00:04:52,466 --> 00:04:54,066 Okay, what about you and Charles? 160 00:04:54,206 --> 00:04:56,406 What is going to happen with you and Charles? 161 00:04:56,513 --> 00:04:57,644 Oh, my god. 162 00:04:57,645 --> 00:04:58,518 Can't we discuss that part tomorrow? 163 00:04:58,602 --> 00:04:59,998 That is a whole 'nother bottle. 164 00:05:00,082 --> 00:05:01,582 But I'm worried about you guys. 165 00:05:01,736 --> 00:05:02,986 Aren't you gonna tell him? 166 00:05:03,172 --> 00:05:05,305 Why, just to relieve my guilt? 167 00:05:05,522 --> 00:05:07,785 I mean, I'm not leaving him for Kirby. 168 00:05:08,003 --> 00:05:09,529 If I told him, that would make Charles 169 00:05:09,613 --> 00:05:11,705 feel terrible about himself and worse about me. 170 00:05:11,789 --> 00:05:13,007 She's right. 171 00:05:13,008 --> 00:05:15,402 Wow, well, I wouldn't know what to do. 172 00:05:15,619 --> 00:05:16,837 So glad I'm not you. 173 00:05:16,838 --> 00:05:18,495 All I wanna do is look Kirby in the eye 174 00:05:18,579 --> 00:05:19,379 and ask him why. 175 00:05:19,580 --> 00:05:20,885 Don't do that. 176 00:05:21,103 --> 00:05:22,931 It'll make it a lot worse. 177 00:05:23,148 --> 00:05:24,628 Let the company handle it. 178 00:05:24,846 --> 00:05:25,589 Promise me, Nico? 179 00:05:25,673 --> 00:05:27,501 I promise. 180 00:05:27,718 --> 00:05:28,937 All right, bye. 181 00:05:29,154 --> 00:05:30,330 Bye. 182 00:05:30,547 --> 00:05:33,594 Taxi! 183 00:05:33,811 --> 00:05:36,945 Hey. 184 00:05:37,162 --> 00:05:38,712 Hey, do you wanna take this one? 185 00:05:38,729 --> 00:05:42,080 Yeah. 186 00:05:42,298 --> 00:05:43,998 That way you guys can talk about me behind my back. 187 00:05:44,082 --> 00:05:45,561 Now, honey, 188 00:05:45,562 --> 00:05:46,740 nobody's gonna be talkin' about you behind your back. 189 00:05:46,824 --> 00:05:49,479 I love you. 190 00:05:49,697 --> 00:05:51,132 Do you believe her? 191 00:05:51,133 --> 00:05:53,269 I knew something was up the day we were in the park. 192 00:05:53,353 --> 00:05:54,310 Remember that guy? 193 00:05:54,484 --> 00:05:55,877 With the tiny gym shorts? 194 00:05:56,094 --> 00:05:58,009 She was in total cougar mode. 195 00:05:58,227 --> 00:05:59,144 She look thinner to you? 196 00:05:59,228 --> 00:06:01,317 At least six pounds. 197 00:06:01,491 --> 00:06:03,798 Do you really think this is about the sex? 198 00:06:04,015 --> 00:06:06,453 I mean, I would never risk my marriage for that. 199 00:06:06,670 --> 00:06:08,675 Talk to me after you've been married 17 years. 200 00:06:08,759 --> 00:06:09,720 Oh, I don't think it matters 201 00:06:09,804 --> 00:06:10,808 whether or not you've been married. 202 00:06:10,892 --> 00:06:14,024 It does, trust me. 203 00:06:14,025 --> 00:06:15,157 Taxi! 204 00:06:32,087 --> 00:06:33,088 Hey. 205 00:06:33,305 --> 00:06:34,480 Hi. 206 00:06:34,481 --> 00:06:36,743 Oh, my god. You're doing the laundry. 207 00:06:36,744 --> 00:06:38,180 I love you. 208 00:06:38,398 --> 00:06:40,008 I love you too. 209 00:06:40,225 --> 00:06:41,617 It was just socks. 210 00:06:41,618 --> 00:06:42,753 Wait till you see me fold 'em. 211 00:06:42,837 --> 00:06:44,926 Is Taylor asleep? 212 00:06:45,143 --> 00:06:46,406 Finally. 213 00:06:46,623 --> 00:06:48,711 Maddie's still at dance class. 214 00:06:48,712 --> 00:06:50,108 You got anything that needs to be washed? 215 00:06:50,192 --> 00:06:52,934 Mmm. 216 00:06:53,151 --> 00:06:55,066 I think these jeans are really dirty. 217 00:06:55,284 --> 00:06:56,419 I think they need to be washed. 218 00:06:56,503 --> 00:06:57,591 Really? Right now. 219 00:06:57,808 --> 00:06:59,330 Well, what brought this on? 220 00:06:59,331 --> 00:07:03,858 Oh, do you wanna talk or do you want to do laundry? 221 00:07:04,075 --> 00:07:07,730 Uh, I think I wanna do laundry. 222 00:07:15,086 --> 00:07:17,915 Let me get that. 223 00:07:30,101 --> 00:07:32,147 There you go. 224 00:07:38,240 --> 00:07:39,894 Hello. 225 00:07:40,111 --> 00:07:41,591 Hi. 226 00:07:46,335 --> 00:07:48,772 So does this mean we're okay? 227 00:07:48,990 --> 00:07:49,994 Because if you want me 228 00:07:50,078 --> 00:07:51,828 to join the posse for boggle night-- 229 00:07:51,949 --> 00:07:53,560 Now don't be an ass. 230 00:07:53,777 --> 00:07:54,908 So for now I'm willing 231 00:07:54,909 --> 00:07:56,304 to see my friends on my own time. 232 00:07:56,388 --> 00:07:57,912 Works for me. 233 00:07:58,129 --> 00:08:01,045 I missed you. 234 00:08:01,263 --> 00:08:02,398 Why have you never been married? 235 00:08:02,482 --> 00:08:03,612 I don't know. 236 00:08:03,613 --> 00:08:05,009 I guess I just never met the right guy. 237 00:08:05,093 --> 00:08:06,223 I'm serious. 238 00:08:06,224 --> 00:08:08,124 And smelling a lot like my wine cellar. 239 00:08:08,139 --> 00:08:11,142 Answer me. 240 00:08:11,360 --> 00:08:13,101 Okay. 241 00:08:13,318 --> 00:08:14,105 Why am I not married? 242 00:08:14,189 --> 00:08:15,756 I'm a businessman. 243 00:08:15,973 --> 00:08:18,541 I don't believe in entering into merger negotiations 244 00:08:18,759 --> 00:08:22,806 unless I'm absolutely certain it is a lifetime investment. 245 00:08:23,024 --> 00:08:25,505 How's that? 246 00:08:25,679 --> 00:08:27,594 Works for me. 247 00:08:32,947 --> 00:08:34,949 Hi. 248 00:08:35,166 --> 00:08:37,995 Hey, sweetheart, how was your day? 249 00:08:42,522 --> 00:08:44,045 Fine. 250 00:09:31,092 --> 00:09:31,875 Morning. 251 00:09:32,093 --> 00:09:33,006 Can we talk? 252 00:09:33,007 --> 00:09:34,141 You don't talk, you badger. 253 00:09:34,225 --> 00:09:35,142 What is it? Bombay highway. 254 00:09:35,226 --> 00:09:36,096 What about it? 255 00:09:36,097 --> 00:09:37,188 It's a nice little movie. 256 00:09:37,272 --> 00:09:38,363 If you like nice little movies 257 00:09:38,447 --> 00:09:39,669 about two people stricken with cholera. 258 00:09:39,753 --> 00:09:41,192 It's malaria and they're cured by act three. 259 00:09:41,276 --> 00:09:42,426 Well, be that as it may, 260 00:09:42,538 --> 00:09:43,803 I really think a limited push 261 00:09:43,887 --> 00:09:45,152 to the art house crowd is the way to go, yeah? 262 00:09:45,236 --> 00:09:46,149 Really? 263 00:09:46,150 --> 00:09:47,328 I was thinking huge premiere, 264 00:09:47,412 --> 00:09:48,504 tons of press, and a red carpet. 265 00:09:48,588 --> 00:09:49,936 Wendy. 266 00:09:49,937 --> 00:09:51,071 We got a lotta big budget projects coming up. 267 00:09:51,155 --> 00:09:51,982 Money is tight. 268 00:09:52,200 --> 00:09:53,374 Do I need to remind you 269 00:09:53,375 --> 00:09:54,248 what happened with your last little gem? 270 00:09:54,332 --> 00:09:55,249 I thought it was a great film. 271 00:09:55,333 --> 00:09:56,377 It bombed. 272 00:09:56,378 --> 00:09:57,251 Didn't even cover its print costs. 273 00:09:57,335 --> 00:09:58,514 That's because it didn't get 274 00:09:58,598 --> 00:09:59,515 get the promotional push it deserved. 275 00:09:59,599 --> 00:10:00,903 Nobody saw it. 276 00:10:00,904 --> 00:10:01,995 That premiere party was a step above potluck. 277 00:10:02,079 --> 00:10:03,127 Was that your potato salad? 278 00:10:03,211 --> 00:10:04,737 All right, stay out of my way, okay? 279 00:10:04,821 --> 00:10:06,169 This movie is a sleeper. 280 00:10:06,170 --> 00:10:07,131 It could be another little Miss sunshine. 281 00:10:07,215 --> 00:10:08,476 Sunshine? 282 00:10:08,477 --> 00:10:09,655 It takes place in the slums of Calcutta. 283 00:10:09,739 --> 00:10:11,657 Bombay, and we are gonna make a lot of noise. 284 00:10:11,741 --> 00:10:14,181 Starting with a monster premiere party and all the stars. 285 00:10:14,265 --> 00:10:17,659 I confirmed Chloe Jamison last week for the red carpet. 286 00:10:17,660 --> 00:10:19,618 Chloe Jamison just confirmed. 287 00:10:19,619 --> 00:10:20,881 See? 288 00:10:21,098 --> 00:10:22,198 Wendy, you're my boss. 289 00:10:22,317 --> 00:10:23,234 I support whatever you want. 290 00:10:23,318 --> 00:10:24,365 But we both know people 291 00:10:24,449 --> 00:10:25,541 don't stay the head of a film studio 292 00:10:25,625 --> 00:10:27,064 unless they make movies that make money. 293 00:10:27,148 --> 00:10:28,326 And all I'm doing is spending a little extra 294 00:10:28,410 --> 00:10:29,501 to make sure this one does. 295 00:10:29,585 --> 00:10:30,981 But if it doesn't, Hector's not gonna 296 00:10:31,065 --> 00:10:32,548 let you make another passion project for a while. 297 00:10:32,632 --> 00:10:33,418 So I'm just asking. 298 00:10:33,502 --> 00:10:34,680 Are you sure you wanna go out 299 00:10:34,764 --> 00:10:36,070 on a limb for this one? 300 00:10:36,287 --> 00:10:38,594 Absolutely. 301 00:10:40,030 --> 00:10:41,080 You wanted to see me? 302 00:10:41,205 --> 00:10:42,511 Yes, Nico, come in. 303 00:10:42,685 --> 00:10:44,555 This is Judith Treadwell from legal. 304 00:10:44,556 --> 00:10:47,211 It seems your accuser, Mr. Atwood, has turned down 305 00:10:47,429 --> 00:10:48,520 the money we offered him. 306 00:10:48,604 --> 00:10:50,130 Quite a sizeable amount, I might add. 307 00:10:50,214 --> 00:10:52,390 He's going ahead with his harassment claim. 308 00:10:52,608 --> 00:10:55,258 Obviously it's not the quick resolution we'd hope for. 309 00:10:55,263 --> 00:10:57,224 We'll try to continue to keep the matter quiet, of course. 310 00:10:57,308 --> 00:10:58,700 But the-- 311 00:10:58,701 --> 00:10:59,618 What do you think he wants, Nico? 312 00:10:59,702 --> 00:11:01,141 Is there any truth to his claim? 313 00:11:01,225 --> 00:11:03,445 No, absolutely not. 314 00:11:03,663 --> 00:11:05,113 Take whatever action you need 315 00:11:05,273 --> 00:11:06,448 to protect our assets. 316 00:11:06,666 --> 00:11:08,058 Thank you, Nico. 317 00:11:08,276 --> 00:11:10,757 Yes. 318 00:11:15,675 --> 00:11:17,024 Okay, who has the mu-shu? 319 00:11:17,241 --> 00:11:19,113 Uh, tandoori chicken. 320 00:11:19,330 --> 00:11:20,505 I just want pizza. 321 00:11:20,680 --> 00:11:21,723 Uh-huh. 322 00:11:21,724 --> 00:11:23,033 Well, I'm fixing you a plate. 323 00:11:23,117 --> 00:11:24,556 Spring roll, two pieces of Sushi, 324 00:11:24,640 --> 00:11:25,772 and a slice of pizza. 325 00:11:25,989 --> 00:11:27,289 Just once, it would be nice 326 00:11:27,338 --> 00:11:29,126 if we all agreed on one take-out place. 327 00:11:29,210 --> 00:11:30,693 Globalization, while it's bad for the planet, 328 00:11:30,777 --> 00:11:31,694 it's great for leftovers. 329 00:11:31,778 --> 00:11:33,083 Hang on. 330 00:11:33,301 --> 00:11:34,522 Isn't that your movie they're talking about? 331 00:11:34,606 --> 00:11:35,781 Oh, turn it up. 332 00:11:35,782 --> 00:11:37,134 Number 12 on the list. 333 00:11:37,218 --> 00:11:39,480 Bombay highway. 334 00:11:39,481 --> 00:11:41,355 It's a real departure for you, isn't it, Chloe? 335 00:11:41,439 --> 00:11:42,919 Definitely, yeah. 336 00:11:43,137 --> 00:11:45,922 And India, it's, like-- It's, like, awesome. 337 00:11:46,140 --> 00:11:49,143 But it's so far, you know, away. 338 00:11:49,360 --> 00:11:50,012 Wow. 339 00:11:50,013 --> 00:11:51,144 That's your girl. 340 00:11:51,145 --> 00:11:52,798 Rumor has it 341 00:11:52,799 --> 00:11:55,195 that you and rocker, deegan mcneil are getting serious. 342 00:11:55,279 --> 00:11:56,632 Anything you want to announce? 343 00:11:56,716 --> 00:11:58,325 It's going really well. 344 00:11:58,326 --> 00:12:01,242 You always look so fabulous on the red carpet, Chloe. 345 00:12:01,459 --> 00:12:03,073 Can you tell us who you'll be wearing this time? 346 00:12:03,157 --> 00:12:04,375 I'm not sure-- 347 00:12:04,593 --> 00:12:05,637 Where's the phone? 348 00:12:05,812 --> 00:12:06,856 Under the egg rolls. 349 00:12:07,074 --> 00:12:08,162 Give it to me. 350 00:12:12,166 --> 00:12:13,515 Victory Ford studio. 351 00:12:13,733 --> 00:12:14,777 Oh, hi. 352 00:12:14,995 --> 00:12:16,170 It's Mrs. Healy. 353 00:12:16,387 --> 00:12:17,348 Will you call her Wendy? 354 00:12:17,432 --> 00:12:20,870 She's not a math teacher. 355 00:12:21,088 --> 00:12:22,305 Hey, what's up? 356 00:12:22,306 --> 00:12:24,156 Hey, Vic, what're you doin' right now? 357 00:12:24,221 --> 00:12:25,521 Trying to design a jacket. 358 00:12:25,701 --> 00:12:27,097 Which looks more like a handbag. 359 00:12:27,181 --> 00:12:28,485 With a four inch heel. 360 00:12:28,486 --> 00:12:30,532 How would you feel about Chloe Jamison 361 00:12:30,750 --> 00:12:32,842 wearing a Victory Ford design at the premiere? 362 00:12:32,926 --> 00:12:34,100 What, are you serious? 363 00:12:34,101 --> 00:12:35,801 Well, I'd have to convince her first. 364 00:12:35,885 --> 00:12:38,060 With the press that girl gets, I would kill. 365 00:12:38,061 --> 00:12:40,588 The only cover she's not on this month is guns & ammo. 366 00:12:40,672 --> 00:12:42,634 Can you come up with something fabulous by Friday? 367 00:12:42,718 --> 00:12:43,849 God, yes! 368 00:12:43,850 --> 00:12:44,941 All right, I'll see what I can do. 369 00:12:45,025 --> 00:12:46,156 Talk to you tomorrow. 370 00:12:46,374 --> 00:12:47,157 Perfect. 371 00:12:47,375 --> 00:12:48,855 Wait, Wendy. 372 00:12:49,072 --> 00:12:50,987 Thanks. 373 00:12:59,691 --> 00:13:01,302 Well, I'll send you... 374 00:13:03,043 --> 00:13:04,784 Look, I gotta call you back. 375 00:13:05,001 --> 00:13:07,699 Did we have a meeting scheduled? 376 00:13:07,874 --> 00:13:08,874 Something's come up. 377 00:13:08,875 --> 00:13:11,791 Have a seat. 378 00:13:14,837 --> 00:13:18,188 There's a witness who saw you with Kirby Atwood. 379 00:13:18,406 --> 00:13:19,973 Well... 380 00:13:20,190 --> 00:13:21,451 Of course there is. 381 00:13:21,452 --> 00:13:23,022 There are a dozen people at a photo shoot. 382 00:13:23,106 --> 00:13:24,197 It wasn't a photo shoot. 383 00:13:24,281 --> 00:13:25,543 The web launch party. 384 00:13:25,761 --> 00:13:28,198 This witness said they saw him talking to you 385 00:13:28,416 --> 00:13:31,811 at the bar and then follow you into the ladies room. 386 00:13:31,985 --> 00:13:35,204 Clearly, he made an unwanted sexual advance. 387 00:13:35,205 --> 00:13:37,120 And when you rebuffed him, 388 00:13:37,338 --> 00:13:39,388 he filed this harassment claim in revenge. 389 00:13:39,470 --> 00:13:42,270 I've prepared a statement for you to sign to that effect. 390 00:13:42,386 --> 00:13:43,866 All you have to do is sign it. 391 00:13:44,084 --> 00:13:45,734 And we'll paint him as a predator. 392 00:13:45,825 --> 00:13:47,827 By the time I'm done with Mr. Atwood, 393 00:13:48,001 --> 00:13:49,788 he'll be lucky if he doesn't have to register 394 00:13:49,872 --> 00:13:52,048 as a sex offender and leave the state. 395 00:13:52,266 --> 00:13:56,183 I can guarantee he'll go away. 396 00:13:56,400 --> 00:13:58,140 That is what we want, isn't it? 397 00:13:58,141 --> 00:13:59,926 I--of course, yeah. 398 00:14:00,143 --> 00:14:01,191 I just need some time to look over this. 399 00:14:01,275 --> 00:14:02,449 Okay. 400 00:14:02,450 --> 00:14:04,400 Get it back to me by the end of the day. 401 00:14:50,280 --> 00:14:52,630 Hello? 402 00:14:52,848 --> 00:14:55,895 Hello? 403 00:15:02,379 --> 00:15:05,252 Hey, what about this? 404 00:15:05,469 --> 00:15:07,341 Think she'd like it? 405 00:15:07,558 --> 00:15:14,870 Hmm, maybe if she wanted to cover the wall in her dorm. 406 00:15:16,393 --> 00:15:17,438 Okay, don't move. 407 00:15:17,655 --> 00:15:18,439 Over there. 408 00:15:18,656 --> 00:15:23,444 1:00, check it out. 409 00:15:23,661 --> 00:15:25,710 You wanna put Chloe Jamison in a cardigan and loafers? 410 00:15:25,794 --> 00:15:27,930 No, that is Lana tamborelli from women's apparel weekly. 411 00:15:28,014 --> 00:15:28,840 Do we like her? 412 00:15:29,015 --> 00:15:29,841 We hate her. 413 00:15:30,016 --> 00:15:30,976 She trashed my last show. 414 00:15:31,060 --> 00:15:32,064 Let's get out of here. Why? 415 00:15:32,148 --> 00:15:33,322 Why? 416 00:15:33,323 --> 00:15:34,327 Because the headline of her review said, 417 00:15:34,411 --> 00:15:35,241 "Ms. Ford is running on an empty tank". 418 00:15:35,325 --> 00:15:36,499 Let's go. 419 00:15:36,500 --> 00:15:37,765 You've got nothing to be ashamed of. 420 00:15:37,849 --> 00:15:39,071 You're here to dress a movie star. 421 00:15:39,155 --> 00:15:42,245 She's here to find something to cover arm fat. 422 00:15:42,463 --> 00:15:43,638 Ms. Ford? 423 00:15:43,855 --> 00:15:45,814 How does Chloe feel about raw silk? 424 00:15:45,988 --> 00:15:47,076 Too itchy? 425 00:15:47,294 --> 00:15:48,685 And what about this? 426 00:15:48,686 --> 00:15:50,474 Have we ever seen Chloe Jamison in salmon before? 427 00:15:50,558 --> 00:15:54,170 Or do you think it'll clash too much with the red carpet? 428 00:15:54,388 --> 00:15:55,302 Victory? 429 00:15:55,519 --> 00:15:58,435 Sweetie, how are you? 430 00:15:58,653 --> 00:15:59,567 Lana, hi. 431 00:15:59,784 --> 00:16:00,611 Oh. 432 00:16:02,874 --> 00:16:04,174 This is my assistant, Roy. 433 00:16:04,311 --> 00:16:05,528 Charmed. 434 00:16:05,529 --> 00:16:07,791 So you're designing for Chloe Jamison now? 435 00:16:07,792 --> 00:16:10,491 Sounds like we've been worried about you for nothing. 436 00:16:10,708 --> 00:16:11,753 We? 437 00:16:11,971 --> 00:16:13,929 Well, you know what I mean. 438 00:16:14,103 --> 00:16:15,235 The industry. 439 00:16:15,452 --> 00:16:16,539 People talk. 440 00:16:16,540 --> 00:16:18,368 So what're you whipping up for Chloe? 441 00:16:18,586 --> 00:16:21,067 Can I be the first to get a sneak peak? 442 00:16:21,284 --> 00:16:23,417 Oh, well, you know, I couldn't do that. 443 00:16:23,634 --> 00:16:24,895 People talk. 444 00:16:24,896 --> 00:16:26,336 Even when they've got nothing to say. 445 00:16:26,420 --> 00:16:28,639 Well, it was really nice seeing you, Lana. 446 00:16:29,901 --> 00:16:31,381 Good-bye. 447 00:16:37,300 --> 00:16:39,250 It turns out Chloe loves Victory's work. 448 00:16:39,346 --> 00:16:40,176 I didn't have to do much of a sell. 449 00:16:40,260 --> 00:16:42,697 She jumped. 450 00:16:46,614 --> 00:16:48,050 You called him, didn't you? 451 00:16:49,573 --> 00:16:51,404 Nico, I warned you that it would make it worse. 452 00:16:51,488 --> 00:16:53,288 Let the legal department handle this. 453 00:16:53,403 --> 00:16:55,365 The legal department wants me to sign a statement 454 00:16:55,449 --> 00:16:57,538 saying that he basically attacked me. 455 00:16:57,755 --> 00:16:59,238 It makes him look like a predator. 456 00:16:59,322 --> 00:17:01,629 His reputation will be completely ruined. 457 00:17:01,846 --> 00:17:02,807 Well he didn't seem too concerned 458 00:17:02,891 --> 00:17:04,113 about what he was doing to yours. 459 00:17:04,197 --> 00:17:05,024 Sign the paper. 460 00:17:05,241 --> 00:17:06,850 - I can't. - I can't. 461 00:17:06,851 --> 00:17:08,944 I can't destroy someone else's life just to save my own. 462 00:17:09,028 --> 00:17:11,334 How about to save your marriage? 463 00:17:23,042 --> 00:17:23,999 Hey. 464 00:17:24,173 --> 00:17:25,174 Hey. 465 00:17:25,392 --> 00:17:26,957 Sorry. 466 00:17:26,958 --> 00:17:29,094 Spent the last 20 minutes trying to convince my class 467 00:17:29,178 --> 00:17:31,488 that the new world was conquered because of a caffeine addiction. 468 00:17:31,572 --> 00:17:32,445 I remember that lecture. 469 00:17:32,529 --> 00:17:33,979 It required a lot of caffeine. 470 00:17:34,053 --> 00:17:35,444 Yeah. 471 00:17:35,445 --> 00:17:36,797 So what brings you all the way up here? 472 00:17:36,881 --> 00:17:38,974 Brangelina stand you up for a trip to cambodia? 473 00:17:39,058 --> 00:17:41,364 Missed the neighborhood. 474 00:17:41,582 --> 00:17:42,670 And you? 475 00:17:42,887 --> 00:17:43,671 Really? 476 00:17:43,888 --> 00:17:45,106 Excuse me, professor? 477 00:17:45,107 --> 00:17:46,329 Excuse me, I'm so sorry to interrupt. 478 00:17:46,413 --> 00:17:48,374 You see, on Wednesday night, my hard drive crashed. 479 00:17:48,458 --> 00:17:49,462 And I lost everything. 480 00:17:49,546 --> 00:17:50,768 So I know this was due yesterday. 481 00:17:50,852 --> 00:17:52,161 And if you don't accept it, I completely... 482 00:17:52,245 --> 00:17:53,506 Megan, calm down. 483 00:17:53,507 --> 00:17:54,467 It's just a paper on the spanish civil war. 484 00:17:54,551 --> 00:17:55,599 It already happened a long time ago. 485 00:17:55,683 --> 00:17:56,858 Just breathe, okay? 486 00:17:57,076 --> 00:17:58,645 But I feel like I completely let you down. 487 00:17:58,729 --> 00:18:00,256 No, no. The world's still spinning. 488 00:18:00,340 --> 00:18:01,557 Life goes on. Okay? 489 00:18:01,558 --> 00:18:03,691 Just, I'll take the paper. It's all right. 490 00:18:03,908 --> 00:18:06,607 Oh, uh, this is my wife, Nico. 491 00:18:06,824 --> 00:18:08,260 Hi. 492 00:18:08,261 --> 00:18:09,526 Megan is one of my most promising grad students. 493 00:18:09,610 --> 00:18:12,047 When she gets, at least, two hours sleep a night. 494 00:18:12,221 --> 00:18:14,183 So maybe she'd go home and work for a record eight, huh? 495 00:18:14,267 --> 00:18:16,095 Thank you. 496 00:18:16,312 --> 00:18:17,360 You know, you are one lucky woman. 497 00:18:17,444 --> 00:18:18,532 You know that, right? 498 00:18:23,841 --> 00:18:25,364 That was a kind gesture. 499 00:18:25,365 --> 00:18:27,931 Well, she's not the first to hand in something late. 500 00:18:27,932 --> 00:18:30,482 You still owe me a paper on Thomas paine, I believe. 501 00:18:30,631 --> 00:18:32,281 Oh, don't make me read that again. 502 00:18:32,372 --> 00:18:34,765 I'll go check the specials. 503 00:19:06,623 --> 00:19:07,624 We have a visitor. 504 00:19:07,842 --> 00:19:08,668 Ms. Ford? 505 00:19:08,669 --> 00:19:09,930 Uh-huh? 506 00:19:09,931 --> 00:19:11,414 She hasn't moved since the today show. 507 00:19:11,498 --> 00:19:12,889 I'm a little concerned 508 00:19:12,890 --> 00:19:14,199 about where all those green tea lattes are going. 509 00:19:14,283 --> 00:19:15,433 Come on. You need lunch. 510 00:19:15,502 --> 00:19:16,458 No! 511 00:19:16,459 --> 00:19:18,200 Okay, then you need a catheter. 512 00:19:19,332 --> 00:19:20,637 We'll have fun. 513 00:19:20,855 --> 00:19:22,468 You can eat Sushi off my tummy this time. 514 00:19:22,552 --> 00:19:24,074 Joe, no. Stop it. 515 00:19:24,075 --> 00:19:25,123 I need to fix this sleeve. 516 00:19:25,207 --> 00:19:26,646 It looks like a sling. It's a disaster. 517 00:19:26,730 --> 00:19:29,080 Can I be the judge of this? 518 00:19:29,255 --> 00:19:31,303 I happen to know a lot about spectacular dresses. 519 00:19:31,387 --> 00:19:32,522 I've taken off one or two in my time. 520 00:19:32,606 --> 00:19:34,085 Really, you like to tuck? 521 00:19:34,260 --> 00:19:35,351 Or you just roll with the bulge? 522 00:19:35,435 --> 00:19:37,179 Don't you have something to collate, son? 523 00:19:37,263 --> 00:19:39,700 Come on, let me see. 524 00:19:45,314 --> 00:19:46,663 Wow. 525 00:19:46,881 --> 00:19:48,274 I like it. It's cute. 526 00:19:48,491 --> 00:19:49,970 Cute? 527 00:19:49,971 --> 00:19:51,189 What is cute? 528 00:19:51,190 --> 00:19:53,192 This is an evening gown, not a onesie. 529 00:19:53,366 --> 00:19:54,866 No, no, come on. What I meant-- 530 00:19:54,889 --> 00:19:55,806 - No, you're right. - It is. 531 00:19:55,890 --> 00:19:57,848 It's cute. I hate it. 532 00:19:58,066 --> 00:19:59,418 Don't listen to me. I'm fashion impaired. 533 00:19:59,502 --> 00:20:01,200 No, I needed to hear that. 534 00:20:01,417 --> 00:20:04,115 Everything is riding on this dress. 535 00:20:04,290 --> 00:20:05,940 And I will not let Lana tamborelli 536 00:20:06,074 --> 00:20:07,510 use me as her litter box. 537 00:20:07,728 --> 00:20:10,208 This dress has to stop traffic. 538 00:20:10,209 --> 00:20:11,300 Should she be handling scissors? 539 00:20:11,384 --> 00:20:13,255 Do you wanna take them away from her? 540 00:20:25,659 --> 00:20:27,356 Ah, Nico. 541 00:20:27,574 --> 00:20:28,926 I just got off the phone with the client. 542 00:20:29,010 --> 00:20:30,406 They are over the moon about next week's photo shoot. 543 00:20:30,490 --> 00:20:31,640 What do you need, Mike? 544 00:20:31,839 --> 00:20:33,187 I don't need anything. 545 00:20:33,188 --> 00:20:35,062 I was just trying to pay you a compliment. 546 00:20:35,146 --> 00:20:36,542 I mean, weren't you the one who came up with the whole 547 00:20:36,626 --> 00:20:38,414 Jake Gyllenhaal, shirtless-on-the-beach concept? 548 00:20:38,498 --> 00:20:39,412 Uh, yeah, thanks. 549 00:20:39,629 --> 00:20:40,716 You're welcome. 550 00:20:40,717 --> 00:20:41,765 I bet you're really looking forward 551 00:20:41,849 --> 00:20:42,635 to that shoot yourself, huh? 552 00:20:42,719 --> 00:20:43,763 Excuse me? 553 00:20:43,764 --> 00:20:46,201 Well, you like the young ones. 554 00:20:46,375 --> 00:20:47,333 Right? 555 00:20:51,293 --> 00:20:53,686 Book the ones I circled. 556 00:20:53,687 --> 00:20:55,297 Wendy, you got a minute? 557 00:20:55,515 --> 00:20:56,428 Not really. 558 00:20:56,429 --> 00:20:57,694 Gotta call the caterer back. 559 00:20:57,778 --> 00:20:59,954 I just got an invoice for an elephant. 560 00:21:00,171 --> 00:21:01,393 The big one or the little one? 561 00:21:01,477 --> 00:21:02,568 Oh, this is out of control. 562 00:21:02,652 --> 00:21:05,393 Fire eaters, belly dancers, an elephant? 563 00:21:05,394 --> 00:21:06,616 This is not a premiere party. 564 00:21:06,700 --> 00:21:08,139 This has become cirque du soleil. 565 00:21:08,223 --> 00:21:09,662 No party should cost more than the film. 566 00:21:09,746 --> 00:21:11,225 Come on. 567 00:21:11,226 --> 00:21:12,317 How am I supposed to justify these expenses to Hector? 568 00:21:12,401 --> 00:21:13,536 Well that's your job, sal. 569 00:21:13,620 --> 00:21:14,493 Right now I've gotta find port-a-potties 570 00:21:14,577 --> 00:21:15,581 in the shape of the Taj Mahal. 571 00:21:15,665 --> 00:21:17,015 Since when is that your job? 572 00:21:17,232 --> 00:21:18,236 We hire event planners. 573 00:21:18,320 --> 00:21:19,933 We'll treat this like any other party. 574 00:21:20,017 --> 00:21:22,197 Wendy, no party is gonna make a film into a hit. 575 00:21:22,281 --> 00:21:23,978 Maybe not. 576 00:21:24,195 --> 00:21:26,244 But I'll be damned if I let another great little movie 577 00:21:26,328 --> 00:21:28,024 slip under the radar. 578 00:21:28,025 --> 00:21:30,205 This is the kind of film I got into the business to make, sal. 579 00:21:30,289 --> 00:21:32,856 It's about people, human dignity, sacrifice. 580 00:21:33,074 --> 00:21:34,905 If we don't at least try to help audiences 581 00:21:34,989 --> 00:21:36,076 find the good ones, 582 00:21:36,077 --> 00:21:36,950 we might as well not bother at all. 583 00:21:37,034 --> 00:21:38,430 Look, I understand your passion. 584 00:21:38,514 --> 00:21:39,518 But you're losing objectivity 585 00:21:39,602 --> 00:21:41,516 by getting caught up in tiny details. 586 00:21:41,517 --> 00:21:43,435 You gotta keep your eye on the bigger picture. 587 00:21:43,519 --> 00:21:44,346 I totally agree. 588 00:21:44,564 --> 00:21:45,825 Where're you going? 589 00:21:45,826 --> 00:21:47,309 To check out the beads on Chloe's dress. 590 00:21:47,393 --> 00:21:50,396 They're hand blown. 591 00:21:50,613 --> 00:21:53,140 You promised me this charge would be kept confidential. 592 00:21:53,224 --> 00:21:54,881 You told me that you would handle it discreetly. 593 00:21:54,965 --> 00:21:56,358 I have. 594 00:21:56,576 --> 00:21:58,537 Really, then why does Mike Harness know about it? 595 00:21:58,621 --> 00:22:00,319 I have no idea. 596 00:22:00,536 --> 00:22:04,018 But I can assure you, if he or anyone else heard about it 597 00:22:04,235 --> 00:22:05,240 my department wasn't the source. 598 00:22:05,324 --> 00:22:07,174 Nico, do you want me to speak to Mike? 599 00:22:07,195 --> 00:22:09,676 No, I-I-I don't want this discussed. 600 00:22:09,893 --> 00:22:11,420 This was never supposed to go beyond this room. 601 00:22:11,504 --> 00:22:13,054 You were supposed to protect me. 602 00:22:13,070 --> 00:22:15,245 We've done everything we can. 603 00:22:15,246 --> 00:22:17,295 What makes you so sure that this information 604 00:22:17,379 --> 00:22:21,470 wasn't spread by your accuser? 605 00:22:21,688 --> 00:22:23,562 So there's still some finishing work to be done. 606 00:22:23,646 --> 00:22:24,781 But it's--it's almost there. 607 00:22:24,865 --> 00:22:26,130 And I just--I think Chloe's gonna love it. 608 00:22:26,214 --> 00:22:27,432 I mean, I hope. 609 00:22:28,738 --> 00:22:29,568 Oh, wait, wait. Let me just see who this is. 610 00:22:29,652 --> 00:22:30,870 Sorry. 611 00:22:32,133 --> 00:22:32,916 Is it Nico? 612 00:22:33,134 --> 00:22:34,134 No. 613 00:22:34,135 --> 00:22:35,226 Have you spoken to her yet? 614 00:22:35,310 --> 00:22:37,442 No, I don't know what to say. 615 00:22:37,443 --> 00:22:39,009 Just say hello. How are you? 616 00:22:39,227 --> 00:22:40,663 I can't. 617 00:22:40,881 --> 00:22:44,537 This whole thing just makes me feel weird. 618 00:22:44,754 --> 00:22:46,106 Can she lose her job over this? 619 00:22:46,190 --> 00:22:47,540 Oh, don't even go there. 620 00:22:47,757 --> 00:22:49,629 And then what about Charles? 621 00:22:49,846 --> 00:22:51,503 How're we supposed to look him in the eye, knowing? 622 00:22:51,587 --> 00:22:53,415 We didn't do anything wrong. 623 00:22:53,633 --> 00:22:54,807 She made a mistake. 624 00:22:54,808 --> 00:22:58,419 Yeah, well, wen, this is a big mistake. 625 00:22:58,420 --> 00:23:00,248 Two months ago, Nico had everything. 626 00:23:00,422 --> 00:23:01,379 Great job. 627 00:23:01,380 --> 00:23:03,338 Great apartment, great husband. 628 00:23:03,512 --> 00:23:05,212 But now, because she chose to mess around with the wrong guy, 629 00:23:05,296 --> 00:23:06,431 she stands to lose everything. 630 00:23:06,515 --> 00:23:07,603 Everything. 631 00:23:07,821 --> 00:23:09,300 Doesn't that freak you out? 632 00:23:09,475 --> 00:23:11,128 Yes, it does. 633 00:23:11,346 --> 00:23:13,740 But she can't lose us too. 634 00:23:13,957 --> 00:23:15,658 And tonight I have a big movie opening. 635 00:23:15,742 --> 00:23:17,308 So show me the dress. 636 00:23:24,881 --> 00:23:26,535 Huh. 637 00:23:48,557 --> 00:23:49,648 Can I get you something? 638 00:23:49,732 --> 00:23:52,647 Yeah, a whiskey, neat. 639 00:23:52,648 --> 00:23:55,608 And a little insight would be nice. 640 00:23:55,825 --> 00:23:58,611 Kirby, I know that you are angry at me. 641 00:23:58,828 --> 00:24:01,094 But do you have any idea what this will do to me? 642 00:24:01,178 --> 00:24:02,095 What it will do to both of us? 643 00:24:02,179 --> 00:24:03,779 At least you still have your job. 644 00:24:03,833 --> 00:24:06,836 As you can see I've had to make some career changes. 645 00:24:07,054 --> 00:24:09,751 I never meant for that to happen. 646 00:24:09,752 --> 00:24:11,232 I told you I was sorry. 647 00:24:11,450 --> 00:24:12,410 I tried to make it up to you. 648 00:24:12,494 --> 00:24:14,627 Yeah, me, and uh-- How many others? 649 00:24:14,844 --> 00:24:16,542 What are you talking about? 650 00:24:16,759 --> 00:24:18,020 The others? 651 00:24:18,021 --> 00:24:19,156 I guess you think it's one of the perks 652 00:24:19,240 --> 00:24:20,719 of running a magazine, huh? 653 00:24:20,720 --> 00:24:22,202 You have a legal department to clean up the mess. 654 00:24:22,286 --> 00:24:23,769 You can move on to your next fun little fling. 655 00:24:23,853 --> 00:24:25,028 Right? 656 00:24:25,246 --> 00:24:27,466 Who put this in your head? 657 00:24:27,683 --> 00:24:28,510 Mike Harness? 658 00:24:28,728 --> 00:24:30,033 What if he did? 659 00:24:32,862 --> 00:24:35,864 I can't believe with all the time that we have spent together 660 00:24:35,865 --> 00:24:39,608 that you would trust Mike Harness over me. 661 00:24:39,826 --> 00:24:41,480 Wow. 662 00:24:41,697 --> 00:24:43,482 Yo, Kirby. 663 00:24:43,699 --> 00:24:46,615 You retired? 664 00:24:46,833 --> 00:24:48,399 Can you just go? 665 00:24:48,574 --> 00:24:51,228 I seem to lose jobs when you're around. 666 00:25:06,505 --> 00:25:07,941 Hold still. 667 00:25:08,158 --> 00:25:09,772 This looks different from the last fitting. 668 00:25:09,856 --> 00:25:11,597 It's not as sexy. 669 00:25:11,814 --> 00:25:13,689 Whatever, nothing looks good on me right now. 670 00:25:15,470 --> 00:25:16,126 Do you have a bathroom I can use? 671 00:25:16,210 --> 00:25:17,428 Second door on the left. 672 00:25:17,603 --> 00:25:20,214 Great. 673 00:25:20,431 --> 00:25:21,737 What's wrong with her? 674 00:25:21,955 --> 00:25:23,612 She broke up with her boyfriend this morning. 675 00:25:23,696 --> 00:25:25,091 Thinks he's cheating on her. Don't ask. 676 00:25:25,175 --> 00:25:27,047 Can I ask what happened to the dress? 677 00:25:28,439 --> 00:25:31,530 Wendy had some notes. 678 00:25:31,704 --> 00:25:33,532 She wanted a jacket. 679 00:25:33,706 --> 00:25:35,580 Thought that the dress was too revealing. 680 00:25:35,664 --> 00:25:38,667 Wanted something to reflect the movie's spiritual themes. 681 00:25:38,885 --> 00:25:40,146 It's Chloe Jamison. 682 00:25:40,147 --> 00:25:41,934 She loves to show off what god gave her. 683 00:25:42,018 --> 00:25:44,241 Yeah, well, apparently Wendy missed the esquire cover where 684 00:25:44,325 --> 00:25:46,373 she was wearing two cocktail napkins and a pineapple. 685 00:25:46,457 --> 00:25:48,027 I should probably keep my nose clean, 686 00:25:48,111 --> 00:25:51,637 but you're the designer, not Mrs. Healy. 687 00:25:54,509 --> 00:25:55,466 He just called me. 688 00:25:55,641 --> 00:25:56,511 Who? 689 00:25:56,685 --> 00:25:58,338 Deegan. 690 00:25:58,339 --> 00:26:00,213 But it doesn't matter, 'cause I'm not gonna call him back. 691 00:26:00,297 --> 00:26:01,954 And you know what, I'm gonna bag this premiere. 692 00:26:02,038 --> 00:26:03,299 What? 693 00:26:03,300 --> 00:26:04,740 Chloe, you can't do that, it's your movie. 694 00:26:04,824 --> 00:26:05,999 I'll rent it. 695 00:26:06,216 --> 00:26:09,263 Chloe, you have to be there. 696 00:26:09,480 --> 00:26:12,658 The best revenge is showing up and looking fabulous. 697 00:26:12,875 --> 00:26:14,573 Well, I don't want revenge. 698 00:26:14,790 --> 00:26:16,225 I just want him back. 699 00:26:16,226 --> 00:26:18,318 Well, then you need to go in there and call him 700 00:26:18,402 --> 00:26:19,624 and see what he has to say. 701 00:26:19,708 --> 00:26:22,319 Maybe he wants you back. 702 00:26:22,537 --> 00:26:25,187 Listen, if I've learned anything in the last few days, 703 00:26:25,366 --> 00:26:26,588 it's that sometimes what you don't say 704 00:26:26,672 --> 00:26:28,891 ends up hurting you more than what you do. 705 00:26:30,458 --> 00:26:34,243 Hmm? 706 00:26:34,244 --> 00:26:36,116 Can't we just show a little more? 707 00:26:36,333 --> 00:26:37,900 No, um. 708 00:26:38,118 --> 00:26:40,294 This look is really fabulous on you. 709 00:26:40,511 --> 00:26:43,602 And this jacket really makes it. 710 00:26:43,776 --> 00:26:46,822 What have you got for me, Josh? 711 00:26:47,040 --> 00:26:48,087 Your rough cut screening has been pushed to Tuesday. 712 00:26:48,171 --> 00:26:50,304 I moved two pitches to Friday. 713 00:26:50,521 --> 00:26:51,569 And tonight's party should go perfect 714 00:26:51,653 --> 00:26:52,614 except for a few minor hiccups. 715 00:26:52,698 --> 00:26:54,263 Hiccups? 716 00:26:54,264 --> 00:26:55,399 As in, "Hold your breath, count to ten and they're gone"? 717 00:26:55,483 --> 00:26:56,269 Those kind of hiccups? 718 00:26:56,353 --> 00:26:57,444 Maybe more like an aneurysm. 719 00:26:57,528 --> 00:26:58,877 Talk to me, Josh. 720 00:26:58,878 --> 00:27:00,926 Well, the peta people found out about the elephant 721 00:27:01,010 --> 00:27:02,232 and they're threatening a huge protest. 722 00:27:02,316 --> 00:27:03,266 About the elephant? 723 00:27:03,360 --> 00:27:04,970 About the gift bags. 724 00:27:04,971 --> 00:27:07,280 Turns out someone put coupons for Omaha steaks in there. 725 00:27:07,364 --> 00:27:08,757 New P.R. girl thought 726 00:27:08,975 --> 00:27:11,284 that "Cows are sacred", meant they really like beef. 727 00:27:11,368 --> 00:27:13,632 So they're threatening a big protest. 728 00:27:13,806 --> 00:27:14,766 And that's not the worst news. 729 00:27:14,850 --> 00:27:15,895 There's more? 730 00:27:16,112 --> 00:27:17,417 Have you read tmz? 731 00:27:17,418 --> 00:27:18,422 Chloe Jamison broke up with deegan mcneil. 732 00:27:18,506 --> 00:27:19,554 And he's still going to the premiere. 733 00:27:19,638 --> 00:27:20,421 Could get ugly. 734 00:27:21,640 --> 00:27:22,596 Okay. 735 00:27:22,597 --> 00:27:24,381 Here's what I want you to do. 736 00:27:24,599 --> 00:27:26,165 Gather the interns. 737 00:27:26,166 --> 00:27:27,692 Get them to pull the steak coupons out of the gift bags. 738 00:27:27,776 --> 00:27:29,564 Cancel the elephant, make a donation to peta. 739 00:27:29,648 --> 00:27:31,653 Assign somebody to meet Chloe's ex at the limo line 740 00:27:31,737 --> 00:27:33,524 and get him inside right away so she doesn't see him. 741 00:27:33,608 --> 00:27:35,787 And seat him in the balcony behind--I don't know. 742 00:27:35,871 --> 00:27:36,721 Shaquille o'Neal. 743 00:27:36,872 --> 00:27:38,265 We don't have interns. 744 00:27:38,482 --> 00:27:40,232 Well then you better use both hands. 745 00:27:50,581 --> 00:27:51,278 Hey. Hey. 746 00:27:51,495 --> 00:27:53,149 There was a mix-up. 747 00:27:53,367 --> 00:27:55,499 And the jeweler sent over two necklaces. 748 00:27:55,674 --> 00:27:56,634 I'm tempted to wear them both, 749 00:27:56,718 --> 00:27:57,722 but then I'll look like Elton John. 750 00:27:57,806 --> 00:27:58,897 What are you wearing tonight? 751 00:27:58,981 --> 00:28:02,202 I really haven't given it much thought. 752 00:28:02,419 --> 00:28:04,987 So we out of creamer? 753 00:28:05,205 --> 00:28:06,859 Nico, what's going on? 754 00:28:07,076 --> 00:28:09,513 Mike Harness put Kirby up to the lawsuit. 755 00:28:09,688 --> 00:28:11,341 What? Yeah. 756 00:28:11,559 --> 00:28:13,509 That's how badly he wants me to go away. 757 00:28:13,517 --> 00:28:15,128 What a snake. 758 00:28:15,345 --> 00:28:16,845 Well, you've gotta tell Hector. 759 00:28:17,043 --> 00:28:18,435 Can't. Why not? 760 00:28:18,653 --> 00:28:20,092 Well, because then I'd have to tell Hector 761 00:28:20,176 --> 00:28:21,376 that I lied to his face. 762 00:28:21,482 --> 00:28:22,399 Yeah, but it wasn't harassment. 763 00:28:22,483 --> 00:28:23,400 The kid came on to you. 764 00:28:23,484 --> 00:28:25,704 Wendy, I slept with him. 765 00:28:25,921 --> 00:28:26,971 Then I got him fired. 766 00:28:27,183 --> 00:28:28,270 And I'm his superior. 767 00:28:28,271 --> 00:28:29,667 That's called sexual harassment. 768 00:28:29,751 --> 00:28:35,147 What are you gonna do? 769 00:28:35,148 --> 00:28:38,542 All right, look. 770 00:28:38,717 --> 00:28:40,500 Remember that day in the park, 771 00:28:40,501 --> 00:28:42,601 when you asked us about whether it was fair 772 00:28:42,721 --> 00:28:44,723 to expect everything from one person? 773 00:28:44,897 --> 00:28:48,074 That's been on my mind ever since. 774 00:28:48,291 --> 00:28:50,253 God knows, I can't imagine my life without Shane. 775 00:28:50,337 --> 00:28:51,950 But there's some things he'll never be. 776 00:28:52,034 --> 00:28:56,124 At times, I've been in the same place you were. 777 00:28:56,125 --> 00:28:59,259 Nico, you're not the first person to think 778 00:28:59,476 --> 00:29:01,477 about taking a walk on the wild side. 779 00:29:01,478 --> 00:29:02,278 You just did it. 780 00:29:04,264 --> 00:29:06,396 Most of us never leave the curb. 781 00:29:06,614 --> 00:29:08,355 I guess I never went there 782 00:29:08,572 --> 00:29:09,489 because what I don't get from Shane, 783 00:29:09,573 --> 00:29:13,273 I always seemed to get from you. 784 00:29:13,490 --> 00:29:16,015 And Victory. 785 00:29:16,232 --> 00:29:18,368 I just wish we could've known you were hurting so much. 786 00:29:18,452 --> 00:29:21,324 So maybe we could've saved you from all of this. 787 00:29:24,414 --> 00:29:25,764 Is there anything I can do? 788 00:29:25,764 --> 00:29:30,071 No. 789 00:29:30,072 --> 00:29:31,770 I just... 790 00:29:31,987 --> 00:29:35,512 I have to deal with the consequences myself. 791 00:29:35,730 --> 00:29:39,821 I just don't want Charles to hear it from somewhere else. 792 00:29:48,482 --> 00:29:50,487 There's nothing between Ted and me. 793 00:29:50,571 --> 00:29:52,221 I said you didn't have to explain. 794 00:29:52,268 --> 00:29:54,186 I know all about what happened between you and Ted. 795 00:29:54,270 --> 00:29:55,884 My only purpose in seeing you was to see if you're 796 00:29:55,968 --> 00:29:57,624 any different than an ordinary manicurist. 797 00:29:59,058 --> 00:30:00,715 Now that I've met you, my dear, ms. Allen, 798 00:30:00,799 --> 00:30:02,365 I feel you're quite... 799 00:30:02,583 --> 00:30:05,107 Are you through? 800 00:30:05,325 --> 00:30:08,502 There's one thing I think we haven't covered. 801 00:30:08,719 --> 00:30:10,507 Yes, Wendy, I made all of your changes. 802 00:30:10,591 --> 00:30:11,548 Good. 803 00:30:11,766 --> 00:30:12,683 She's wearing the vest. 804 00:30:12,767 --> 00:30:13,593 Great. 805 00:30:13,594 --> 00:30:14,685 And when the party's over, 806 00:30:14,769 --> 00:30:15,860 we can give her outfit to condoleezza. 807 00:30:15,944 --> 00:30:17,166 All right, no attitude, please. 808 00:30:17,250 --> 00:30:18,167 We're in the home stretch. 809 00:30:18,251 --> 00:30:19,599 How's Chloe? 810 00:30:19,600 --> 00:30:21,297 Is she freaking out about deegan? 811 00:30:21,515 --> 00:30:22,995 Not gonna be a problem. 812 00:30:23,212 --> 00:30:25,000 She's in the other room talking to him right now. 813 00:30:25,084 --> 00:30:26,384 Been in there for an hour. 814 00:30:26,563 --> 00:30:27,350 I'm sure they patched things up. 815 00:30:27,434 --> 00:30:29,349 Really? Oh, thank god. 816 00:30:29,566 --> 00:30:30,875 That's one less thing for me to worry about. 817 00:30:30,959 --> 00:30:32,004 Okay, uh, well-- 818 00:30:32,221 --> 00:30:35,268 Never mind, I'll see you there. 819 00:30:36,791 --> 00:30:38,662 You're welcome! 820 00:30:42,101 --> 00:30:43,929 Chloe? 821 00:30:44,146 --> 00:30:45,411 Can I help you find something? 822 00:30:45,495 --> 00:30:46,932 Bourbon! 823 00:30:47,149 --> 00:30:49,499 Where is your damn bourbon? 824 00:30:49,717 --> 00:30:52,154 Why did you make me call him? 825 00:30:52,372 --> 00:30:53,676 What happened? 826 00:30:53,677 --> 00:30:56,245 Some skank-whore-bitch answered the phone! 827 00:30:56,463 --> 00:30:58,900 That's what happened. 828 00:30:59,118 --> 00:31:00,554 Can I mix gin with vodka? 829 00:31:00,771 --> 00:31:02,598 Not after labor day. 830 00:31:02,599 --> 00:31:04,123 Okay, come on sweetie. 831 00:31:04,340 --> 00:31:06,473 You got a long night ahead of you. 832 00:31:16,352 --> 00:31:19,659 This tie is driving me crazy tonight. 833 00:31:19,660 --> 00:31:20,791 Let me try. 834 00:31:20,966 --> 00:31:23,577 Ah, I think I've got it. 835 00:31:23,794 --> 00:31:25,405 How's that? 836 00:31:25,622 --> 00:31:26,754 Okay? 837 00:31:26,928 --> 00:31:27,842 I look okay? 838 00:31:28,016 --> 00:31:30,062 There you go. Thanks. 839 00:31:30,279 --> 00:31:31,327 What would I do without you? 840 00:31:31,411 --> 00:31:32,673 Hmm? 841 00:31:34,893 --> 00:31:35,722 Let the machine get it. 842 00:31:35,806 --> 00:31:37,069 Ah, it might be the Dean. 843 00:31:37,286 --> 00:31:38,856 He wants to go over next semester schedules. 844 00:31:38,940 --> 00:31:40,333 I probably should. 845 00:31:40,550 --> 00:31:41,724 Hi, it's Megan. 846 00:31:41,725 --> 00:31:42,642 I just wanted to thank you again 847 00:31:42,726 --> 00:31:44,119 for being so amazing. 848 00:31:44,337 --> 00:31:45,602 If there's any way I can make it up-- 849 00:31:48,123 --> 00:31:49,167 Don't look at me. 850 00:31:49,168 --> 00:31:50,215 I did not give her this number. 851 00:31:50,299 --> 00:31:52,736 That's Google for you, huh? 852 00:31:52,911 --> 00:31:55,391 No one has any privacy anymore. 853 00:31:55,609 --> 00:31:56,566 Ready? 854 00:32:02,398 --> 00:32:03,399 Nici? 855 00:32:04,835 --> 00:32:06,881 Ready. 856 00:32:11,799 --> 00:32:13,670 I don't understand. 857 00:32:13,888 --> 00:32:15,240 You told her to call the boyfriend? 858 00:32:15,324 --> 00:32:16,285 Why would you do that? 859 00:32:16,369 --> 00:32:17,804 What were you thinking? 860 00:32:17,805 --> 00:32:19,505 I was thinking that I wanted her to show up tonight 861 00:32:19,589 --> 00:32:21,461 wearing my dress at your opening. 862 00:32:21,678 --> 00:32:22,478 Okay, calm down. 863 00:32:22,679 --> 00:32:24,203 How bad is it? 864 00:32:24,420 --> 00:32:25,856 Not bad. 865 00:32:26,031 --> 00:32:27,858 She may need a little bit of coffee. 866 00:32:28,033 --> 00:32:29,773 Well give her the whole pot. 867 00:32:29,948 --> 00:32:31,387 And make sure that the driver brings her to the side entrance. 868 00:32:31,471 --> 00:32:32,602 Side entrance? 869 00:32:32,820 --> 00:32:33,650 So she can skip the red carpet 870 00:32:33,734 --> 00:32:34,869 and still do the party after. 871 00:32:34,953 --> 00:32:36,693 I did not accidentally swallow, 872 00:32:36,911 --> 00:32:39,827 and have to recover three hand blown glass beads 873 00:32:40,001 --> 00:32:41,658 so that she could skip the red carpet. 874 00:32:41,742 --> 00:32:42,877 She needs to be photographed 875 00:32:42,961 --> 00:32:44,963 on that carpet wearing my dress. 876 00:32:45,137 --> 00:32:46,271 She will be fine, trust me. 877 00:32:46,355 --> 00:32:47,442 No, I can't. 878 00:32:47,443 --> 00:32:48,447 I've got too much riding on this. 879 00:32:48,531 --> 00:32:49,793 Wendy! 880 00:32:49,968 --> 00:32:51,056 No! No red carpet. 881 00:32:51,273 --> 00:32:52,823 Just do as I told you, Victory. 882 00:32:52,927 --> 00:32:53,840 That's it. 883 00:32:53,841 --> 00:32:55,495 Or I'll call the driver myself. 884 00:33:12,860 --> 00:33:14,775 Here you go. 885 00:33:14,993 --> 00:33:15,943 Thanks, what is it? 886 00:33:15,994 --> 00:33:17,085 It's called "Cobra venom". 887 00:33:17,169 --> 00:33:18,477 But I think it's just vodka and lemonade. 888 00:33:18,561 --> 00:33:19,345 And yours? 889 00:33:19,562 --> 00:33:20,781 Indian ginger ale. 890 00:33:20,999 --> 00:33:22,220 It's gonna cure indian heartburn. 891 00:33:22,304 --> 00:33:23,874 How many of those samosas did I eat anyway? 892 00:33:23,958 --> 00:33:25,568 I wasn't counting. 893 00:33:25,786 --> 00:33:29,398 You should, I depend on you for that. 894 00:33:29,616 --> 00:33:30,833 Nico, there you are. 895 00:33:30,834 --> 00:33:31,838 I've been looking for you everywhere. 896 00:33:31,922 --> 00:33:33,172 Charles, nice to see you. 897 00:33:33,228 --> 00:33:34,446 Nice to be seen. 898 00:33:34,447 --> 00:33:36,188 May I hijack you for a moment? 899 00:33:36,405 --> 00:33:37,537 Yes, of course. 900 00:33:37,754 --> 00:33:39,800 I'll be right back. 901 00:33:40,018 --> 00:33:42,063 So it's over. 902 00:33:42,281 --> 00:33:43,455 What? 903 00:33:43,456 --> 00:33:47,242 Mr. Kirby Atwood has dropped the charges. 904 00:33:47,460 --> 00:33:49,060 Excellent news, wouldn't you say? 905 00:33:49,070 --> 00:33:51,550 Yes, that's wonderful. 906 00:33:51,551 --> 00:33:53,901 I'm still baffled by what it is he truly wanted. 907 00:33:53,944 --> 00:33:55,645 I mean, did he think he could blackmail his way 908 00:33:55,729 --> 00:33:56,951 into becoming a star photographer? 909 00:33:57,035 --> 00:33:59,167 Anyway, congratulations. 910 00:33:59,385 --> 00:34:00,951 We've dodged a bullet. 911 00:34:01,126 --> 00:34:02,170 Enjoy the party. 912 00:34:02,388 --> 00:34:03,258 Thank you. 913 00:34:03,476 --> 00:34:05,695 You too. 914 00:34:10,874 --> 00:34:13,051 Hey, what was all that about? 915 00:34:13,225 --> 00:34:14,790 Oh, it's just, uh, work stuff. 916 00:34:14,791 --> 00:34:17,838 Listen, sweetie, would you mind if I saw the movie on DVD? 917 00:34:18,056 --> 00:34:19,538 This ginger ale is definitely not working. 918 00:34:19,622 --> 00:34:20,535 Then let's go. 919 00:34:20,536 --> 00:34:21,936 I've already seen the movie. 920 00:34:21,972 --> 00:34:22,889 No, no, you should stay here. All right? 921 00:34:22,973 --> 00:34:24,366 Wendy's taking attendance. 922 00:34:24,584 --> 00:34:25,714 Thank you. 923 00:34:25,715 --> 00:34:26,719 Have a good time. I'll see you later. 924 00:34:26,803 --> 00:34:29,850 Okay, bye. 925 00:34:30,068 --> 00:34:31,198 Well done, Wendy. 926 00:34:31,199 --> 00:34:32,943 Smashing party. You've outdone yourself. 927 00:34:33,027 --> 00:34:34,158 Aw, thank you. 928 00:34:34,159 --> 00:34:35,902 Let's hope it translates into box office. 929 00:34:35,986 --> 00:34:37,075 Oh, it will. 930 00:34:37,292 --> 00:34:38,383 Can I talk to you for a minute? 931 00:34:38,467 --> 00:34:40,252 Uh, later, Josh. 932 00:34:40,469 --> 00:34:42,518 We've already gotten the nod from a national critic. 933 00:34:42,602 --> 00:34:44,299 Great. 934 00:34:44,517 --> 00:34:46,475 If you'll excuse me for just a minute. 935 00:34:46,693 --> 00:34:47,943 There's a chutney crisis. 936 00:34:47,998 --> 00:34:48,782 Honey? 937 00:34:48,999 --> 00:34:49,799 Yeah, all right. 938 00:35:00,402 --> 00:35:02,839 Okay, okay. 939 00:35:05,929 --> 00:35:07,974 Victory, what are you doing? 940 00:35:07,975 --> 00:35:09,762 I told you to bring Chloe around to the side. 941 00:35:09,846 --> 00:35:11,373 She says she can do the red carpet. 942 00:35:11,457 --> 00:35:12,588 She insisted. 943 00:35:12,806 --> 00:35:14,286 Wendy, hi. 944 00:35:14,503 --> 00:35:15,417 It's Wendy. 945 00:35:15,635 --> 00:35:16,985 Oh, my god. You look so hot. 946 00:35:17,027 --> 00:35:18,289 Thanks. 947 00:35:18,290 --> 00:35:20,077 Sir, would you please pull the car around 948 00:35:20,161 --> 00:35:21,122 to the side entrance? 949 00:35:21,206 --> 00:35:24,774 Lady, we're blocked. 950 00:35:24,992 --> 00:35:26,042 No, just stay--stay-- 951 00:35:26,124 --> 00:35:30,954 Move over. 952 00:35:31,129 --> 00:35:33,047 Do you guys mind if I don't use a glass for this? 953 00:35:33,131 --> 00:35:34,174 Yes, yes. 954 00:35:34,175 --> 00:35:35,571 You know, Victory, this is, by far, 955 00:35:35,655 --> 00:35:37,268 the most selfish thing you have ever done. 956 00:35:37,352 --> 00:35:39,179 This entire evening is not about you. 957 00:35:39,180 --> 00:35:41,055 No, you made that clear when you chose the color thread 958 00:35:41,139 --> 00:35:42,389 I had to use for the hem. 959 00:35:42,401 --> 00:35:43,531 I made a suggestion. 960 00:35:43,532 --> 00:35:45,282 No, you didn't. You barked an order. 961 00:35:45,404 --> 00:35:46,451 What are you talking about? 962 00:35:46,535 --> 00:35:47,496 I'm the one who got you this job. 963 00:35:47,580 --> 00:35:49,276 And why? 964 00:35:49,277 --> 00:35:50,934 So that you could micromanage and control every last detail? 965 00:35:51,018 --> 00:35:51,804 You don't care about my opinion. 966 00:35:51,888 --> 00:35:53,368 You don't trust my judgment. 967 00:35:55,022 --> 00:35:55,822 Need I say more? 968 00:35:56,023 --> 00:35:57,110 Oh, my god. 969 00:35:57,111 --> 00:35:58,711 Please do not pin this one on me. 970 00:35:58,808 --> 00:35:59,899 Why not? I left her in your care. 971 00:35:59,983 --> 00:36:00,900 Well, I'm not her keeper. 972 00:36:00,984 --> 00:36:02,202 And you are not mine. 973 00:36:02,203 --> 00:36:03,773 I am so tired of being talked down to 974 00:36:03,857 --> 00:36:04,774 like I am the baby sister. 975 00:36:04,858 --> 00:36:05,988 Oh, please. 976 00:36:05,989 --> 00:36:07,385 When have I ever treated you like that? 977 00:36:07,469 --> 00:36:08,430 I'm not even allowed to have an opinion 978 00:36:08,514 --> 00:36:09,993 on Nico's relationship. 979 00:36:10,168 --> 00:36:11,647 Because I'm not married, 980 00:36:11,865 --> 00:36:13,997 anything I have to say is irrelevant. 981 00:36:14,172 --> 00:36:15,084 This is absurd. 982 00:36:15,085 --> 00:36:17,044 I don't have time for this. 983 00:36:20,134 --> 00:36:21,221 I don't either. 984 00:36:21,222 --> 00:36:23,022 Would you please get back in the car? 985 00:36:23,050 --> 00:36:24,272 Would you please stop trying to control everyone? 986 00:36:24,356 --> 00:36:26,106 I am not trying to control everyone. 987 00:36:26,184 --> 00:36:27,971 I am trying to control a three hour premiere. 988 00:36:28,055 --> 00:36:30,013 You guys have any crushed ice? 989 00:36:30,188 --> 00:36:32,062 Chloe, could you please roll up the window, please? 990 00:36:32,146 --> 00:36:35,367 Sir would you please bring the car around to the side. 991 00:36:35,584 --> 00:36:37,064 Deegan! 992 00:36:37,238 --> 00:36:39,022 Oh, my god. 993 00:36:39,197 --> 00:36:40,675 Listen to you, wen. 994 00:36:40,676 --> 00:36:42,116 You know your business card says "Studio executive". 995 00:36:42,200 --> 00:36:43,639 Not "Fashion designer", not "Traffic cop". 996 00:36:43,723 --> 00:36:44,944 Why don't you let people do their jobs? 997 00:36:45,028 --> 00:36:46,511 Oh, well forgive me if I can't trust everyone 998 00:36:46,595 --> 00:36:47,860 to do the right thing right now. 999 00:36:47,944 --> 00:36:50,124 There are some people in my life that are paying 1000 00:36:50,208 --> 00:36:52,126 big time for making some really stupid decisions. 1001 00:36:52,210 --> 00:36:53,384 Oh, no, whoa. 1002 00:36:53,385 --> 00:36:54,824 Do not confuse me with someone else. 1003 00:36:54,908 --> 00:36:56,388 I designed a dress. 1004 00:36:56,605 --> 00:36:57,522 I didn't cheat on my husband. 1005 00:36:57,606 --> 00:36:59,106 This is not what this is about. 1006 00:36:59,129 --> 00:37:00,173 Really? 1007 00:37:00,174 --> 00:37:01,396 When's the last time you left work 1008 00:37:01,480 --> 00:37:03,441 and raced down 30 blocks to check a whipstitch? 1009 00:37:28,376 --> 00:37:30,204 I don't know yet. 1010 00:37:30,378 --> 00:37:32,470 Her lawyer thinks that she's gonna be charged with a dui. 1011 00:37:32,554 --> 00:37:34,077 Four miles an hour. 1012 00:37:34,252 --> 00:37:38,256 If anything it should be parking under the influence. 1013 00:37:38,430 --> 00:37:41,041 Oh, hang on. 1014 00:37:41,259 --> 00:37:42,738 Hey, Josh, how'd it go? 1015 00:37:42,956 --> 00:37:45,001 It's still going. 1016 00:37:45,219 --> 00:37:46,180 This party is rockin'! 1017 00:37:46,264 --> 00:37:47,394 I meant the movie. 1018 00:37:47,395 --> 00:37:49,223 How did people feel about the movie? 1019 00:37:49,397 --> 00:37:51,529 Oh, uh, I don't--I don't know. 1020 00:37:51,530 --> 00:37:52,680 Uh, you want me to ask? 1021 00:37:52,835 --> 00:37:55,316 No, never mind. 1022 00:37:55,534 --> 00:37:56,317 Sal? 1023 00:37:56,535 --> 00:37:58,057 Yeah, I'm here. 1024 00:37:58,058 --> 00:37:59,193 Listen, we got the whole P.R. department working on this. 1025 00:37:59,277 --> 00:38:00,227 How you holdin' up? 1026 00:38:00,278 --> 00:38:01,757 I'm fine. 1027 00:38:01,975 --> 00:38:03,025 What a disaster, huh? 1028 00:38:03,237 --> 00:38:04,037 Are you kidding? 1029 00:38:04,238 --> 00:38:05,543 It's a coup. 1030 00:38:05,544 --> 00:38:07,331 Your star gets wasted, tries to run over her ex 1031 00:38:07,415 --> 00:38:08,937 and his porn star date. 1032 00:38:08,938 --> 00:38:10,595 Yeah, I think they'll be talking about this movie, Wendy. 1033 00:38:10,679 --> 00:38:12,855 Yeah, good to be me. 1034 00:38:22,604 --> 00:38:24,435 I couldn't decide how we should celebrate 1035 00:38:24,519 --> 00:38:26,611 your return from the dead: champagne or a bubble bath. 1036 00:38:26,695 --> 00:38:28,087 So we're doing both. 1037 00:38:28,088 --> 00:38:30,049 You think champagne tickles when you drink it. 1038 00:38:30,133 --> 00:38:31,265 You have a tub, right? 1039 00:38:31,439 --> 00:38:32,939 We're not celebrating anything. 1040 00:38:33,093 --> 00:38:34,243 Nobody liked the dress? 1041 00:38:34,355 --> 00:38:35,446 Nobody even saw the dress. 1042 00:38:35,530 --> 00:38:37,231 Should we discuss this under bubbles? 1043 00:38:37,315 --> 00:38:39,012 I don't deserve a bath. 1044 00:38:41,188 --> 00:38:42,929 Yeah, but you kinda need one. 1045 00:38:43,146 --> 00:38:44,973 I deserve to be spanked. 1046 00:38:44,974 --> 00:38:46,802 I had a huge fight with Wendy. 1047 00:38:47,020 --> 00:38:48,716 I acted like a spoiled child. 1048 00:38:48,717 --> 00:38:50,722 And I wouldn't be surprised if she never wants to see me again. 1049 00:38:50,806 --> 00:38:52,156 I'll spank you if you want. 1050 00:39:02,340 --> 00:39:06,344 So I guess now would be a really bad time to ask you 1051 00:39:06,518 --> 00:39:10,086 if I could do that Jane Austen thing you guys are developing? 1052 00:39:10,304 --> 00:39:13,133 Yeah, it might be. 1053 00:39:13,351 --> 00:39:16,092 I'm really sorry. 1054 00:39:16,310 --> 00:39:18,486 I really screwed up tonight, didn't I? 1055 00:39:18,704 --> 00:39:20,139 Eh, it happens. 1056 00:39:20,140 --> 00:39:22,276 I wasn't exactly on my best behavior tonight either. 1057 00:39:22,360 --> 00:39:23,842 Bail's been posted, ms. Jamison. 1058 00:39:23,926 --> 00:39:25,362 You're free to go. 1059 00:39:25,363 --> 00:39:28,583 Listen, there's a bunch of reporters out front. 1060 00:39:28,801 --> 00:39:32,369 You can go out the back way if you want. 1061 00:39:32,370 --> 00:39:33,770 Actually, if you don't mind, 1062 00:39:33,806 --> 00:39:36,285 Chloe, I'd like you to go out the front. 1063 00:39:36,286 --> 00:39:38,940 Ah, great idea. 1064 00:39:38,941 --> 00:39:43,597 Oh, wait. 1065 00:39:43,598 --> 00:39:45,165 Much better. 1066 00:39:50,039 --> 00:39:51,609 How much you been drinking today? 1067 00:39:51,693 --> 00:39:52,784 Are you pregnant with deegan mcneil's baby? 1068 00:39:52,868 --> 00:39:54,696 Chloe, who are you wearing? 1069 00:39:54,914 --> 00:39:56,785 Victory Ford. 1070 00:39:57,003 --> 00:40:00,572 Hey, your dress looks great. 1071 00:40:00,789 --> 00:40:03,139 I like the pattern on the front. 1072 00:40:03,357 --> 00:40:05,141 It's a stain. 1073 00:40:05,359 --> 00:40:08,274 That's what happens when bourbon meets whiskey. 1074 00:40:08,275 --> 00:40:10,408 Hand me my phone. 1075 00:40:29,992 --> 00:40:32,168 Have I told you how much I liked the movie? 1076 00:40:32,386 --> 00:40:33,347 You don't have to say that. 1077 00:40:33,431 --> 00:40:35,302 I will share the bottle. 1078 00:40:35,476 --> 00:40:36,433 Oh, no, I did. 1079 00:40:36,434 --> 00:40:38,174 I was really caught up in it. 1080 00:40:38,392 --> 00:40:39,396 Yeah, but would you tell your friends? 1081 00:40:39,480 --> 00:40:40,959 Mm-hmm. 1082 00:40:40,960 --> 00:40:45,138 What do you think I was doing while you were in jail? 1083 00:40:47,140 --> 00:40:49,490 You're buzzing. 1084 00:40:53,363 --> 00:40:56,366 Well, that's nice. 1085 00:41:07,334 --> 00:41:08,335 Why'd you do it? 1086 00:41:08,509 --> 00:41:09,815 What? 1087 00:41:10,032 --> 00:41:12,513 Why'd you drop the charges? 1088 00:41:15,647 --> 00:41:19,477 What do you want, Kirby? 1089 00:41:19,651 --> 00:41:20,739 You. 74891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.