Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,220 --> 00:00:04,746
Previously on lipstick jungle...
2
00:00:04,830 --> 00:00:06,139
Who is this guy--
Your husband?
3
00:00:06,223 --> 00:00:07,445
How does he let you out
of his sight for a minute?
4
00:00:07,529 --> 00:00:09,179
When a woman expresses her concern
5
00:00:09,313 --> 00:00:10,709
that an important business matter
6
00:00:10,793 --> 00:00:12,229
be dealt with correctly,
7
00:00:12,447 --> 00:00:14,014
she's not throwing a fit.
8
00:00:14,188 --> 00:00:15,406
She's just doing her job.
9
00:00:15,624 --> 00:00:17,124
Two years ago
I was successful.
10
00:00:17,278 --> 00:00:19,078
And now I look like this needy person
11
00:00:19,106 --> 00:00:20,281
who needs to be saved.
12
00:00:20,498 --> 00:00:21,938
What makes you think
I'm saving you?
13
00:00:22,022 --> 00:00:23,896
It seems to be a thinly veiled
account of your life.
14
00:00:23,980 --> 00:00:25,071
And it's a little harsh.
15
00:00:25,155 --> 00:00:26,939
Wendy, you're a wonderful mother.
16
00:00:27,114 --> 00:00:28,331
I know that.
17
00:00:28,332 --> 00:00:29,554
The kids know that.
Isn't that enough?
18
00:00:29,638 --> 00:00:32,032
I think we have a winner.
19
00:00:50,180 --> 00:00:52,878
Nicki, 6:30.
20
00:00:59,146 --> 00:01:00,712
You all right?
21
00:01:07,023 --> 00:01:09,373
I--I--
I've already showered.
22
00:01:09,591 --> 00:01:10,940
You're gonna be late.
23
00:01:11,114 --> 00:01:15,075
Ahem. I thought you might
want to read this.
24
00:01:21,777 --> 00:01:24,327
"Studio chief begs superstar
publisher Janice Lasher
25
00:01:24,345 --> 00:01:26,738
not to release wicked novel
by former nanny."
26
00:01:26,956 --> 00:01:29,915
Can we please talk about something else?
27
00:01:31,787 --> 00:01:33,832
Somebody talk.
28
00:01:34,050 --> 00:01:35,964
Oh, um, yeah.
So, um...
29
00:01:35,965 --> 00:01:38,140
Maddie...
How's school?
30
00:01:38,141 --> 00:01:39,969
It was fine till today.
31
00:01:40,143 --> 00:01:42,593
Guess it depends on
how many kids read that paper.
32
00:01:42,624 --> 00:01:44,672
Listen, Maddie, if anyone teases
you-- I'll call you.
33
00:01:44,756 --> 00:01:45,974
On my imaginary phone.
34
00:01:45,975 --> 00:01:47,194
Don't bring that up.
35
00:01:47,411 --> 00:01:48,546
We've already discussed it.
You're too young.
36
00:01:48,630 --> 00:01:49,717
On what planet?
37
00:01:49,718 --> 00:01:50,504
It's not the day for this, darling.
38
00:01:50,588 --> 00:01:51,738
Taylor, get your shoes.
39
00:01:51,894 --> 00:01:52,811
But I'm not done with my toast.
40
00:01:52,895 --> 00:01:54,030
Get your shoes, please.
Come on.
41
00:01:54,114 --> 00:01:55,767
It's just a stupid phone.
42
00:01:55,985 --> 00:01:58,248
No, it's texting.
It's Internet messaging.
43
00:01:58,466 --> 00:01:59,423
It's--it's cameras.
44
00:01:59,641 --> 00:02:01,164
Everyone in my classhas one.
45
00:02:01,382 --> 00:02:02,948
I am not their mother.
46
00:02:03,123 --> 00:02:04,649
Their parents wanna spoil them,
that's their problem.
47
00:02:04,733 --> 00:02:05,911
Stop acting like we're amish people
48
00:02:05,995 --> 00:02:07,039
making our own soap.
49
00:02:07,214 --> 00:02:08,345
We live in new York.
50
00:02:08,563 --> 00:02:10,046
You're the head of a movie studio,
51
00:02:10,130 --> 00:02:11,653
and the guy who cuts my hair
52
00:02:11,870 --> 00:02:13,520
also does
Sarah Michelle gellar's.
53
00:02:13,698 --> 00:02:14,656
What?
54
00:02:14,873 --> 00:02:16,048
I took her there once.
55
00:02:16,223 --> 00:02:17,920
You can't pick and choose
56
00:02:18,138 --> 00:02:20,088
when you wanna be the good mother, okay?
57
00:02:20,140 --> 00:02:22,142
It's really, really phony.
58
00:02:36,504 --> 00:02:39,071
Ms. Ford...
I'm Roy Merritt.
59
00:02:39,246 --> 00:02:41,552
I'm here for 9:00 interview
for your assistant.
60
00:02:41,770 --> 00:02:42,988
Oh, right...
61
00:02:43,163 --> 00:02:45,077
You're, uh, you're early.
62
00:02:45,252 --> 00:02:47,039
I like to get in at least
half an hour before my boss.
63
00:02:47,123 --> 00:02:48,867
Well, that might be tricky,
since I live here.
64
00:02:48,951 --> 00:02:51,648
Uh, okay, come on in.
65
00:02:51,649 --> 00:02:53,434
After you.
66
00:02:56,524 --> 00:02:57,924
Hey, Patti, how close are we?
67
00:02:58,134 --> 00:02:59,744
I don't know.
68
00:02:59,962 --> 00:03:01,562
What's the update on prince will?
69
00:03:01,659 --> 00:03:02,750
He's still in the suite.
70
00:03:02,834 --> 00:03:04,313
What's holding him up?
71
00:03:04,314 --> 00:03:07,230
Apparently, wardrobe couldn't
get past his bodyguards.
72
00:03:07,448 --> 00:03:09,498
I'm gonna need the, uh, the 30-millimeter.
73
00:03:13,976 --> 00:03:15,281
Kirby.
74
00:03:15,282 --> 00:03:18,240
Yeah, I'm gonna go down
to the equipment room
75
00:03:18,241 --> 00:03:20,200
and get that.
76
00:03:29,818 --> 00:03:31,907
Thank you, Josh.
That was lovely.
77
00:03:32,124 --> 00:03:33,129
You need to talk about this?
78
00:03:33,213 --> 00:03:34,563
I need to not talk about it.
79
00:03:34,649 --> 00:03:36,607
Good--Abby Garcia wants to meet you.
80
00:03:36,825 --> 00:03:38,914
Why? Her manager, who's also her mother,
81
00:03:39,131 --> 00:03:40,481
wants her to do pink poison.
82
00:03:40,611 --> 00:03:42,222
What?
Isn't she, like, 12?
83
00:03:42,439 --> 00:03:44,136
15, but her mother-slash-manager
84
00:03:44,311 --> 00:03:45,572
says she's ready.
85
00:03:45,573 --> 00:03:47,966
What, to do a graphic sex scene
86
00:03:48,184 --> 00:03:49,968
with her skating coach?
87
00:03:50,186 --> 00:03:53,058
Josh, now, I think that we are going
88
00:03:53,233 --> 00:03:54,411
to cast someone who's at least
89
00:03:54,495 --> 00:03:55,795
old enough to order a beer.
90
00:03:55,844 --> 00:03:57,279
Wendy, she really wants this.
91
00:03:57,280 --> 00:03:59,024
Sal, two years ago,
she was on the Disney channel
92
00:03:59,108 --> 00:04:00,544
speaking to a felt pig.
93
00:04:00,762 --> 00:04:02,070
True, but she wants to change her image.
94
00:04:02,154 --> 00:04:04,072
I gotta say, she does
have an enormous following,
95
00:04:04,156 --> 00:04:06,074
and you will hate yourself
when Warner brothers
96
00:04:06,158 --> 00:04:08,813
snatches her up
for a remake of the accused.
97
00:04:09,031 --> 00:04:10,166
Yeah, she's up for that too.
98
00:04:11,512 --> 00:04:12,951
Tell Josh to put her on my phone sheet. Go.
99
00:04:13,035 --> 00:04:13,995
You can tell her in person.
100
00:04:14,079 --> 00:04:15,864
Abby will be sitting at your table
101
00:04:16,081 --> 00:04:17,691
at the women in medialunch,
102
00:04:17,692 --> 00:04:20,738
alongside her mother-slash-
manager-slash-acting coach.
103
00:04:25,134 --> 00:04:26,875
Thank you.
104
00:04:27,092 --> 00:04:28,659
So you, uh...
105
00:04:28,877 --> 00:04:30,879
You went to Pratt.
106
00:04:31,096 --> 00:04:31,880
Design major?
107
00:04:32,097 --> 00:04:33,489
Started there.
108
00:04:33,490 --> 00:04:35,990
Then retail finance.
Finally ended up in marketing.
109
00:04:36,972 --> 00:04:38,716
I really should be writing all this down.
110
00:04:38,800 --> 00:04:41,018
I'm sorry, I'm not usually this scattered.
111
00:04:41,019 --> 00:04:44,719
I... Had a really long, uh, long night.
112
00:04:44,936 --> 00:04:46,154
I figured.
Yeah.
113
00:04:50,899 --> 00:04:52,466
Those are my father's panties.
114
00:04:52,683 --> 00:04:54,555
I beg your pardon?
115
00:04:54,772 --> 00:04:56,296
That you're sittin' on.
116
00:04:56,470 --> 00:04:58,214
My granddaddy started
the company savoy silk,
117
00:04:58,298 --> 00:04:59,954
mostly nightgowns and foundation garments.
118
00:05:00,038 --> 00:05:01,913
But then my father branched out
into underpants.
119
00:05:04,434 --> 00:05:06,175
Uh, so wait.
120
00:05:06,349 --> 00:05:10,005
Your--your family owns s-savoy silk?
121
00:05:10,222 --> 00:05:11,876
Why do you wanna work for me?
122
00:05:12,094 --> 00:05:14,052
Uh...
Because...
123
00:05:14,270 --> 00:05:15,620
You're an amazing designer.
124
00:05:15,750 --> 00:05:17,882
Well, thank you.
But I can't imag--
125
00:05:18,100 --> 00:05:19,278
Ms. Ford, my family and their business
126
00:05:19,362 --> 00:05:20,885
are a long way from here.
127
00:05:21,103 --> 00:05:22,364
That's no accident.
128
00:05:22,365 --> 00:05:24,889
I moved to new York
to become my own person.
129
00:05:28,110 --> 00:05:29,110
'Scuse me.
130
00:05:29,111 --> 00:05:30,068
I'm just...
131
00:05:30,286 --> 00:05:31,287
Ah!
132
00:05:31,461 --> 00:05:33,071
May I?
133
00:05:35,944 --> 00:05:37,641
Victory Ford studio.
134
00:05:37,859 --> 00:05:39,599
Uh, yes, I have, uh,
135
00:05:39,600 --> 00:05:40,992
Joe Bennett for ms. Ford.
136
00:05:41,210 --> 00:05:42,907
Hold, please.
Joe Bennett.
137
00:05:43,125 --> 00:05:44,347
Oh, I'll just call him back.
138
00:05:44,431 --> 00:05:45,435
She'll have to return.
139
00:05:45,519 --> 00:05:46,914
He just needs her for one minute.
140
00:05:46,998 --> 00:05:49,958
He just needs you for one minute.
141
00:05:50,175 --> 00:05:52,047
All right, then.
142
00:05:55,703 --> 00:05:57,269
Uh, what's happening?
143
00:05:57,444 --> 00:05:58,709
I'm waiting for Mr. Bennett.
144
00:05:58,793 --> 00:06:01,838
I put him on when ms. Ford gets on.
145
00:06:01,839 --> 00:06:03,339
Not when you initiate the call.
146
00:06:03,493 --> 00:06:05,495
Would you like us to return?
147
00:06:07,018 --> 00:06:08,803
No. Hold on.
148
00:06:10,021 --> 00:06:10,979
Victory?
149
00:06:11,196 --> 00:06:12,505
Hold, please, for Victory Ford.
150
00:06:12,589 --> 00:06:14,503
Uh, what the hell is going on?
151
00:06:14,504 --> 00:06:16,288
Hi, Joe.
152
00:06:16,463 --> 00:06:17,855
You're hired.
153
00:06:31,956 --> 00:06:33,828
Jeez!
Ohh!
154
00:06:55,371 --> 00:06:56,981
God!
155
00:07:02,204 --> 00:07:03,857
Ah, Nico, there you are.
156
00:07:03,858 --> 00:07:04,859
Hector.
157
00:07:05,076 --> 00:07:06,121
I've been...
158
00:07:06,338 --> 00:07:07,862
Looking for you everywhere.
159
00:07:08,079 --> 00:07:09,907
Really? How did you know I'd be here?
160
00:07:10,125 --> 00:07:11,996
Well, I mean, why wouldn't you?
161
00:07:12,214 --> 00:07:13,606
How often is it
162
00:07:13,607 --> 00:07:15,435
that you get to meet a real prince?
163
00:08:12,230 --> 00:08:13,797
Can I help you find something?
164
00:08:14,015 --> 00:08:15,930
Yeah, a cot.
I'm moving in.
165
00:08:17,584 --> 00:08:19,977
Oh, my god.
It's you, from today's paper.
166
00:08:20,195 --> 00:08:21,631
"Bad mommy."
167
00:08:21,849 --> 00:08:23,807
Uh, can I try this in a seven, please?
168
00:08:25,679 --> 00:08:26,984
Just ignore her.
169
00:08:27,202 --> 00:08:29,552
You're in heaven, dude; smell the suede.
170
00:08:29,770 --> 00:08:32,947
What age do you think
is too young for a cell phone?
171
00:08:33,164 --> 00:08:34,775
Six.
We talking about Taylor?
172
00:08:34,992 --> 00:08:36,167
Yes.
173
00:08:36,385 --> 00:08:37,386
How 'bout these?
174
00:08:37,560 --> 00:08:38,821
Ooh, yummy.
175
00:08:38,822 --> 00:08:39,954
But would you wear it?
176
00:08:40,171 --> 00:08:41,262
No, I was thinking of these for Maddie.
177
00:08:41,346 --> 00:08:42,522
I love it.
178
00:08:42,696 --> 00:08:43,996
Do you really wanna spend--
179
00:08:44,175 --> 00:08:45,002
No.
180
00:08:45,220 --> 00:08:47,004
Well, yeah.
No.
181
00:08:47,222 --> 00:08:48,139
You know what?
Why not?
182
00:08:48,223 --> 00:08:49,877
They're pretty high end, wen.
183
00:08:50,094 --> 00:08:52,836
Does Maddie even have
a dress to wear them with?
184
00:08:53,054 --> 00:08:54,204
Or--or somewhere to go?
185
00:08:54,403 --> 00:08:55,407
You know what?
You're right.
186
00:08:55,491 --> 00:08:56,364
I think she needs a whole new outfit.
187
00:08:56,448 --> 00:08:57,406
Where is she going?
188
00:08:57,580 --> 00:08:58,973
I'll think of something.
189
00:08:59,190 --> 00:08:59,974
Hey.
190
00:09:00,191 --> 00:09:01,322
Sorry, I'm late.
191
00:09:01,323 --> 00:09:03,804
Wow, this is a religious experience.
192
00:09:04,021 --> 00:09:04,805
I know.
193
00:09:05,022 --> 00:09:06,937
So... Spill.
194
00:09:07,155 --> 00:09:07,938
How was he?
195
00:09:08,156 --> 00:09:09,199
What do you mean?
196
00:09:09,200 --> 00:09:11,289
Uh, you just spent the morning
197
00:09:11,507 --> 00:09:13,161
with the future king of england.
198
00:09:13,378 --> 00:09:15,253
Did we get an invite
to Buckingham palace or not?
199
00:09:15,337 --> 00:09:16,511
Please say yes,
200
00:09:16,512 --> 00:09:18,212
because I would like to wear these.
201
00:09:18,253 --> 00:09:19,602
And maybe nothing else.
202
00:09:19,820 --> 00:09:21,172
Can't wait to see that curtsy.
203
00:09:21,256 --> 00:09:22,561
It was fine, you know.
204
00:09:22,562 --> 00:09:24,349
He's reserved, shy,
british, didn't say much.
205
00:09:25,913 --> 00:09:29,220
Well, maybe he saved that up for a text.
206
00:09:31,832 --> 00:09:34,965
Uh, it's someone from
the women in media luncheon.
207
00:09:35,183 --> 00:09:36,270
Seating nonsense.
208
00:09:36,271 --> 00:09:38,012
Tell 'em they can have my seat too.
209
00:09:38,229 --> 00:09:39,665
I think I might skip it.
210
00:09:39,666 --> 00:09:41,061
Wendy, you're a key speaker.
You have to be there.
211
00:09:41,145 --> 00:09:43,150
And if not, people will
just assume that you're home,
212
00:09:43,234 --> 00:09:44,984
beating your kids with wire hangers.
213
00:09:45,193 --> 00:09:46,632
Okay, you really do need a volume button.
214
00:09:46,716 --> 00:09:48,286
Ooh, try this one on.
It looks so good.
215
00:09:48,370 --> 00:09:50,070
Where is the sales--
Nico, stop it.
216
00:09:50,241 --> 00:09:51,991
Indulge yourself.
Dress for revenge.
217
00:09:52,113 --> 00:09:53,113
Live dangerously.
218
00:09:53,114 --> 00:09:54,161
You've known me for 20 years.
219
00:09:54,245 --> 00:09:55,119
You know I don't try on shoes in public.
220
00:09:55,203 --> 00:09:56,465
Oh, come on.
No, no.
221
00:09:56,639 --> 00:09:57,643
They marvel at how big they are.
222
00:09:57,727 --> 00:09:59,511
They bring out measuring devices.
223
00:09:59,686 --> 00:10:00,777
Well, I thought a new store, maybe--
224
00:10:00,861 --> 00:10:01,949
The same feet.
225
00:10:02,166 --> 00:10:02,953
Here, you try them on.
226
00:10:03,037 --> 00:10:05,126
Me? I'm poor.
227
00:10:05,343 --> 00:10:06,478
You're dating a billionaire.
228
00:10:06,562 --> 00:10:08,306
Sometimes I'm poor in a private plane.
229
00:10:08,390 --> 00:10:09,651
So when are we gonna meet
230
00:10:09,652 --> 00:10:11,222
this phantom boyfriend of yours, anyway?
231
00:10:11,306 --> 00:10:12,873
Yeah, what are you hiding, huh?
232
00:10:13,090 --> 00:10:14,744
Are his feet smaller than mine?
233
00:10:14,962 --> 00:10:16,964
I'm not hiding anything.
234
00:10:17,181 --> 00:10:18,748
It's just...
It's early.
235
00:10:18,966 --> 00:10:21,098
And he's...
236
00:10:21,316 --> 00:10:22,709
He's Joe Bennett.
237
00:10:22,926 --> 00:10:24,278
Are you required always to use a full name,
238
00:10:24,362 --> 00:10:25,886
even in bed?
239
00:10:26,103 --> 00:10:27,499
Oh, my god, she had to think about it.
240
00:10:27,583 --> 00:10:29,327
Yeah, usually, you
can't wait for our opinion.
241
00:10:29,411 --> 00:10:30,458
We've hosted dinner parties
242
00:10:30,542 --> 00:10:32,243
that were basically your second date.
243
00:10:32,327 --> 00:10:33,633
He's different.
244
00:10:33,807 --> 00:10:35,207
He rubs people the wrong way.
245
00:10:35,373 --> 00:10:36,723
He's picky, he's gruff.
246
00:10:36,940 --> 00:10:38,246
Sounds charming.
247
00:10:38,463 --> 00:10:39,642
So we'll meet him tomorrow night.
248
00:10:39,726 --> 00:10:41,162
Dinner at Nico's.
249
00:10:41,379 --> 00:10:43,077
Call the caterer.
250
00:10:45,993 --> 00:10:47,995
Hi.
Oh, this is Kirby Atwood.
251
00:10:48,212 --> 00:10:49,649
He's Patti Lewis' assistant.
252
00:10:49,823 --> 00:10:51,475
Yeah, she knows who I am.
253
00:10:51,476 --> 00:10:52,959
Patti has some proof sheets
she wants you to take a look at.
254
00:10:53,043 --> 00:10:54,131
Oh, great.
Come on in.
255
00:10:54,349 --> 00:10:55,045
It's fine.
256
00:10:59,659 --> 00:11:01,209
May I see the pictures, please?
257
00:11:01,225 --> 00:11:02,052
Thank you.
258
00:11:02,270 --> 00:11:03,663
Stop it.
259
00:11:03,837 --> 00:11:04,967
I mean it.
260
00:11:04,968 --> 00:11:06,666
Ooh, got a little chilly in here.
261
00:11:06,883 --> 00:11:08,668
I mean it!
Don't move.
262
00:11:08,842 --> 00:11:10,411
I want you to stand there
like you're standing
263
00:11:10,495 --> 00:11:13,345
in the office of the president
of the united states, okay?
264
00:11:17,024 --> 00:11:18,416
Hmm.
265
00:11:18,634 --> 00:11:20,114
This him?
Who?
266
00:11:20,331 --> 00:11:22,855
Your husband.
267
00:11:22,856 --> 00:11:24,161
That's Walter cronkite.
268
00:11:24,379 --> 00:11:26,337
You... Said he was older.
269
00:11:26,555 --> 00:11:29,210
Let's not talk about my husband.
270
00:11:45,095 --> 00:11:47,645
Ahem, ask Patti to print
the ones that I've circled.
271
00:11:57,542 --> 00:11:59,022
You can go now.
272
00:11:59,240 --> 00:12:01,372
But you didn't return my message.
273
00:12:01,590 --> 00:12:03,090
When are we gonna get to finish
274
00:12:03,244 --> 00:12:04,644
what we started this morning?
275
00:12:04,680 --> 00:12:06,116
Kirby, I can't do this here.
276
00:12:06,334 --> 00:12:07,552
Well, sure you can.
277
00:12:07,727 --> 00:12:08,815
Let's just...
278
00:12:09,032 --> 00:12:10,164
Frost the glass.
279
00:12:10,381 --> 00:12:11,512
Stop it.
I mean it.
280
00:12:11,513 --> 00:12:12,691
What's going on?
Did you get busted?
281
00:12:12,775 --> 00:12:14,780
No, I was just put
in a very awkward position.
282
00:12:14,864 --> 00:12:16,477
You're the one who wanted
to do it against a window.
283
00:12:16,561 --> 00:12:18,436
Kirby, this isn't a joke.
This is where I work.
284
00:12:18,520 --> 00:12:20,391
Look, we're just...
285
00:12:20,609 --> 00:12:22,353
We're gonna have to continue this later.
286
00:12:22,437 --> 00:12:23,960
But it will be continued.
287
00:12:26,223 --> 00:12:27,398
Yes.
288
00:12:27,616 --> 00:12:29,139
Just...
289
00:12:29,357 --> 00:12:31,757
Don't keep me waiting
too long, madame president.
290
00:12:32,142 --> 00:12:35,493
It's painful.
291
00:12:44,198 --> 00:12:47,157
It's not a party or anything.
It's just dinner.
292
00:12:47,375 --> 00:12:49,467
Will there be other people there
besides you and me?
293
00:12:49,551 --> 00:12:51,508
Well, yes.
Uh, Wendy and Shane.
294
00:12:51,509 --> 00:12:52,467
Nico and Charles.
295
00:12:52,684 --> 00:12:54,730
Is Shane a person or a dog?
296
00:12:54,904 --> 00:12:56,253
It's her husband.
297
00:12:56,471 --> 00:12:57,475
It's a good name for a dog.
298
00:12:57,559 --> 00:12:58,781
Oh, come on, Joe.
It's gonna be fun.
299
00:12:58,865 --> 00:12:59,909
I get it, I get it!
300
00:13:00,127 --> 00:13:01,083
The Bill won't pass
301
00:13:01,084 --> 00:13:02,476
until I'm officiallystamped
302
00:13:02,477 --> 00:13:04,000
by the house and the senate.
303
00:13:04,218 --> 00:13:05,393
Please?
304
00:13:05,610 --> 00:13:06,394
When is it?
305
00:13:06,611 --> 00:13:07,743
Tomorrow night.
Can't.
306
00:13:07,917 --> 00:13:09,439
I'm busy.
No, you're not.
307
00:13:09,440 --> 00:13:10,880
Roy checked with Ellen.
She said you're free for dinner.
308
00:13:10,964 --> 00:13:14,445
I doubt Ellen would give up
that kind of information.
309
00:13:14,663 --> 00:13:16,317
Why are you so resistant?
310
00:13:17,579 --> 00:13:19,320
I'm willing to meet your friends.
311
00:13:19,537 --> 00:13:22,017
Isn't it time?
312
00:13:24,194 --> 00:13:26,413
Is that a yes?
313
00:13:26,414 --> 00:13:27,894
Joe, will you?
314
00:13:28,111 --> 00:13:30,069
Yes, on one condition.
315
00:13:30,070 --> 00:13:32,072
What's that?
316
00:13:32,289 --> 00:13:34,465
You meet mine first.
317
00:13:38,992 --> 00:13:39,819
Studio.
318
00:13:40,036 --> 00:13:41,472
Hey, Patti, it's Nico.
319
00:13:41,690 --> 00:13:43,996
Hey!
Everything okay?
320
00:13:43,997 --> 00:13:45,041
Yeah, it's great.
321
00:13:45,259 --> 00:13:47,000
The proofs look fantastic.
322
00:13:47,217 --> 00:13:48,439
We all set for the lance Armstrong shoot?
323
00:13:48,523 --> 00:13:49,829
Uh, we will be.
324
00:13:50,046 --> 00:13:51,134
We will be.
Same crew?
325
00:13:51,352 --> 00:13:53,136
Yeah, I think so.
Why?
326
00:13:53,354 --> 00:13:54,532
Well, I just thought maybe...
327
00:13:54,616 --> 00:13:55,916
I don't know, if you wanted
328
00:13:56,009 --> 00:13:57,143
to bring a different assistant, I--
329
00:13:57,227 --> 00:13:59,664
No Kirby? Why?
What'd he do?
330
00:13:59,839 --> 00:14:01,579
No, no.
He didn't do anything.
331
00:14:01,797 --> 00:14:03,712
I just was feeling maybe...
332
00:14:03,886 --> 00:14:05,935
Did he call the prince
big Willy to his face?
333
00:14:06,019 --> 00:14:07,934
It's not anything he said.
334
00:14:08,151 --> 00:14:10,287
I just felt maybe,
for this next shoot, you know--
335
00:14:10,371 --> 00:14:11,505
You want someone who doesn't
keep disappearing.
336
00:14:11,589 --> 00:14:12,807
I hear you.
337
00:14:12,808 --> 00:14:14,334
It's done.
I'll take care of it, Nico.
338
00:14:14,418 --> 00:14:16,551
Thanks, Betty.
339
00:14:30,608 --> 00:14:33,698
Why are your friends such early risers?
340
00:14:33,873 --> 00:14:34,702
Are we going fishing?
341
00:14:34,786 --> 00:14:35,744
You'll see.
342
00:14:35,918 --> 00:14:37,096
Does this involve exercise?
343
00:14:37,180 --> 00:14:38,380
Because I can say no too.
344
00:14:38,573 --> 00:14:40,444
We are going to a cozy bistro
345
00:14:40,662 --> 00:14:42,319
that serves the best bowl of vichyssoise
346
00:14:42,403 --> 00:14:43,316
you have ever had.
347
00:14:43,317 --> 00:14:45,145
There's no exercise required.
348
00:14:45,362 --> 00:14:46,889
I think it may be banned in that country.
349
00:14:46,973 --> 00:14:48,017
What country?
350
00:14:48,235 --> 00:14:49,278
France.
351
00:14:49,279 --> 00:14:50,327
We're having dinner in Paris.
352
00:14:50,411 --> 00:14:52,108
What are you talking about?
353
00:14:52,326 --> 00:14:53,417
We're having dinner tonight at Nico's.
354
00:14:53,501 --> 00:14:55,459
Later. First, we're having one in Paris.
355
00:14:55,677 --> 00:14:56,895
Pace yourself.
356
00:14:56,896 --> 00:14:58,898
Do I have to get up and say something?
357
00:14:59,072 --> 00:15:00,638
No, you're here as my guest.
358
00:15:00,856 --> 00:15:02,818
Why? I've asked to go to, like,
a hundred of these things
359
00:15:02,902 --> 00:15:04,341
and you've never let me skip school before.
360
00:15:04,425 --> 00:15:05,773
You're not skipping.
361
00:15:05,774 --> 00:15:07,724
You're having an educational experience.
362
00:15:07,776 --> 00:15:09,526
This room's filled with role models.
363
00:15:09,691 --> 00:15:11,130
And you'll be back by fifth period.
364
00:15:11,214 --> 00:15:12,514
Do I get to keep the shoes,
365
00:15:12,520 --> 00:15:13,820
or are they going back too?
366
00:15:13,825 --> 00:15:15,305
The shoes are a gift.
367
00:15:15,523 --> 00:15:18,047
Still rather have one that has speed dial.
368
00:15:18,265 --> 00:15:19,415
Oh, look, there's Nico.
369
00:15:22,095 --> 00:15:23,096
Kid, look at you.
370
00:15:23,313 --> 00:15:24,967
All dressed up and...
371
00:15:25,185 --> 00:15:26,359
Someplace to go.
372
00:15:26,360 --> 00:15:28,147
Okay, don't panic.
Janice Lasher's here.
373
00:15:28,231 --> 00:15:30,538
Over my right shoulder, slowly.
374
00:15:36,370 --> 00:15:38,984
You should think about what
you're gonna do with your face.
375
00:15:39,068 --> 00:15:40,155
Excuse me?
376
00:15:40,156 --> 00:15:41,595
If you don't have a plan, you smile
377
00:15:41,679 --> 00:15:43,032
and do that apologetic little half-wave.
378
00:15:43,116 --> 00:15:45,073
I will not be waving to Janice Lasher.
379
00:15:45,074 --> 00:15:46,474
Is that Abby Garcia?
380
00:15:46,684 --> 00:15:47,834
Yes, she's at our table.
381
00:15:47,903 --> 00:15:49,296
Wendy, ladies.
382
00:15:49,513 --> 00:15:50,645
Can I get a picture?
383
00:15:50,862 --> 00:15:52,038
Hold it!
384
00:15:52,255 --> 00:15:55,432
Wendy!
Eva Garcia.
385
00:15:55,650 --> 00:15:56,911
Abby's mom.
386
00:15:56,912 --> 00:15:58,525
We met at the Charlotte's web premiere.
387
00:15:58,609 --> 00:15:59,566
Of course, yes.
388
00:15:59,567 --> 00:16:00,701
This is my daughter
Maddie.
389
00:16:00,785 --> 00:16:02,265
Glad you came, cutie.
390
00:16:02,483 --> 00:16:04,180
You and Abby can text each other
391
00:16:04,398 --> 00:16:05,698
during the boring speeches.
392
00:16:05,790 --> 00:16:07,401
You are one tough lady to reach.
393
00:16:07,618 --> 00:16:09,316
But you got my messages, right?
394
00:16:09,533 --> 00:16:11,708
The screenplay blew us away.
395
00:16:11,709 --> 00:16:13,149
Abby's been dreaming about it for days.
396
00:16:13,233 --> 00:16:15,191
Are you talking about pink poison?
397
00:16:15,409 --> 00:16:17,240
Uhh! If that doesn't
put gold on your shelf,
398
00:16:17,324 --> 00:16:18,890
there is no god.
399
00:16:19,065 --> 00:16:20,112
Abby, put down that bread!
400
00:16:20,196 --> 00:16:22,198
You remember Wendy Healy,
401
00:16:22,416 --> 00:16:23,266
parador pictures.
402
00:16:23,417 --> 00:16:24,467
Hi, Abby.
How are you?
403
00:16:24,505 --> 00:16:25,462
I'm chewing.
404
00:16:25,680 --> 00:16:26,854
This is Maddie.
405
00:16:26,855 --> 00:16:27,946
Here, honey, have a seat over there.
406
00:16:28,030 --> 00:16:29,208
Oh, I think Maddie's sitting next to me.
407
00:16:29,292 --> 00:16:30,427
Oh, I did a little switch
with the place cards,
408
00:16:30,511 --> 00:16:31,863
so we could have a chance to chat.
409
00:16:31,947 --> 00:16:33,082
You don't mind, do you?
Um--
410
00:16:33,166 --> 00:16:35,127
After they turn 12, they wish we were dead.
411
00:16:35,211 --> 00:16:36,734
I think it would be--
412
00:16:36,952 --> 00:16:38,649
Maddie, if you Miss
413
00:16:38,867 --> 00:16:39,867
your mommy too much,
414
00:16:39,868 --> 00:16:40,959
send some sort of signal, okay?
415
00:16:41,043 --> 00:16:42,043
I'd call if I could.
416
00:16:42,044 --> 00:16:43,306
Oh, you need a phone?
417
00:16:43,524 --> 00:16:45,482
I do, but my mother doesn't trust me.
418
00:16:45,700 --> 00:16:46,918
I'm not old enough.
419
00:16:47,093 --> 00:16:48,572
Seriously,
I've had a phone
420
00:16:48,790 --> 00:16:50,139
since I was, like, nine.
421
00:16:50,357 --> 00:16:51,970
Honey, don't sweat the small stuff.
422
00:16:52,054 --> 00:16:55,014
Give her the phone;
be glad it's not an abortion.
423
00:16:55,188 --> 00:16:56,757
Madeline, please come here
and sit in this chair.
424
00:16:56,841 --> 00:16:58,150
I've already sipped my water.
425
00:16:58,234 --> 00:16:59,321
Then bring your glass
426
00:16:59,322 --> 00:17:00,805
and yourself to this chair and sit.
427
00:17:00,889 --> 00:17:03,112
Why? 'Cause I brought you
here and into this world,
428
00:17:03,196 --> 00:17:04,461
and I want you sitting next to me!
429
00:17:04,545 --> 00:17:05,763
Stop questioning me!
430
00:17:26,436 --> 00:17:28,536
Evidently, she used this place as a getaway
431
00:17:28,743 --> 00:17:32,051
so she could stay in town
and work in peace.
432
00:17:32,225 --> 00:17:34,531
You like it?
433
00:17:34,749 --> 00:17:37,621
I'm--
I'm overwhelmed.
434
00:17:38,753 --> 00:17:40,149
The caretaker said all the furniture
435
00:17:40,233 --> 00:17:42,061
was original.
436
00:17:42,235 --> 00:17:43,152
So you're telling me...
437
00:17:44,367 --> 00:17:46,978
That coco chanel sat at this--this desk
438
00:17:47,153 --> 00:17:48,545
and sketched and...
439
00:17:48,763 --> 00:17:51,722
And looked out this window and...
440
00:17:51,940 --> 00:17:54,246
Joe, how did you know to take me here?
441
00:17:54,247 --> 00:17:55,897
We're in Paris.
You're a designer.
442
00:17:56,075 --> 00:17:59,904
Some dead designers
won't rent out their ateliers.
443
00:18:00,079 --> 00:18:00,992
It was a process.
444
00:18:01,167 --> 00:18:04,300
Oh, wow.
445
00:18:04,518 --> 00:18:06,214
Do you know what this is?
446
00:18:06,215 --> 00:18:07,608
Coco's dummy.
447
00:18:07,825 --> 00:18:09,697
That's not a dummy; it's a dress form.
448
00:18:09,914 --> 00:18:11,264
She wasn't a ventriloquist.
449
00:18:16,356 --> 00:18:18,836
What are you doing?
450
00:18:19,054 --> 00:18:21,926
Just touching it for luck.
451
00:18:24,103 --> 00:18:25,016
Ohh.
452
00:18:26,627 --> 00:18:28,194
Thank you.
453
00:18:28,411 --> 00:18:30,848
Where are we meeting your friends?
454
00:18:31,066 --> 00:18:33,721
I don't have any friends in France.
455
00:18:33,938 --> 00:18:34,939
What?
456
00:18:35,114 --> 00:18:36,463
What does that mean?
457
00:18:36,680 --> 00:18:38,685
The french do not have
a gift for friendship
458
00:18:38,769 --> 00:18:41,076
in my experience.
459
00:18:41,250 --> 00:18:45,776
They do, however, have a gift for romance.
460
00:19:24,032 --> 00:19:27,035
And a special thanks
to maybelline, new York,
461
00:19:27,209 --> 00:19:30,821
for contributing the beautiful gift bags.
462
00:19:31,039 --> 00:19:32,261
Everyone knows that running a film studio
463
00:19:32,345 --> 00:19:34,089
is comparable to raising a large family.
464
00:19:34,173 --> 00:19:36,349
It requires discipline
465
00:19:36,566 --> 00:19:38,089
and a great deal of nurturing.
466
00:19:38,264 --> 00:19:39,178
Wendy Healy
467
00:19:39,352 --> 00:19:40,701
excels in them both.
468
00:19:40,918 --> 00:19:42,876
She's the ultimate mother hen.
469
00:19:42,877 --> 00:19:44,225
Psst!
470
00:19:44,226 --> 00:19:45,535
Always inspiring, always challenging...
471
00:19:45,619 --> 00:19:48,535
This is where you blow mommy
a big, fat kiss, hmm?
472
00:19:48,752 --> 00:19:50,972
And her family.
473
00:19:51,190 --> 00:19:54,018
Is that what I'm here for?
474
00:19:54,193 --> 00:19:55,629
Her style as an executive
475
00:19:55,846 --> 00:19:57,674
is a direct extension of who she is
476
00:19:57,892 --> 00:19:59,458
as a wife and a parent.
477
00:19:59,459 --> 00:20:02,810
She exercises the same grace,
integrity, and heart
478
00:20:03,027 --> 00:20:05,856
in the office as she does in the home.
479
00:20:06,074 --> 00:20:07,162
Hmm. Ooh!
480
00:20:10,121 --> 00:20:12,907
Ladies, please welcome
Wendy Healy.
481
00:20:22,438 --> 00:20:23,790
And, having the good fortune
to be in this position,
482
00:20:23,874 --> 00:20:26,174
I look forward to mentoring
the next generation
483
00:20:26,312 --> 00:20:28,662
of professional women.
484
00:20:28,879 --> 00:20:30,054
Thank you.
485
00:20:33,188 --> 00:20:35,146
Look who loves the limelight.
486
00:20:35,321 --> 00:20:36,412
Did you see where Maddie went?
487
00:20:36,496 --> 00:20:38,065
She probably went to get a band-aid.
488
00:20:38,149 --> 00:20:39,049
Those are killers.
489
00:20:39,150 --> 00:20:40,020
My purse, yes.
490
00:20:40,021 --> 00:20:42,023
Excuse me.
491
00:20:42,241 --> 00:20:44,591
Go ask her for her gift bag.
492
00:20:44,808 --> 00:20:46,114
But it--
Shush!
493
00:20:48,072 --> 00:20:49,552
Maddie?
494
00:20:54,688 --> 00:20:56,124
Maddie.
495
00:20:59,170 --> 00:21:00,781
Oh, there you are.
496
00:21:00,998 --> 00:21:02,347
Those are nice.
497
00:21:02,348 --> 00:21:03,961
Where's the show pony
you trotted out in them?
498
00:21:04,045 --> 00:21:06,221
You don't wanna mess with me now, Janice.
499
00:21:06,395 --> 00:21:07,178
Why?
500
00:21:07,353 --> 00:21:09,311
Having a bad day, mommy?
501
00:21:09,529 --> 00:21:11,313
Maybe you should have worn an apron
502
00:21:11,531 --> 00:21:15,185
and smashed some cookie dough in your hair.
503
00:21:15,186 --> 00:21:18,189
Nice try, dragging your kid in here
504
00:21:18,364 --> 00:21:21,149
trying to use her for damage control.
505
00:21:21,323 --> 00:21:23,760
Almost beats
Martha Stewart
506
00:21:23,978 --> 00:21:27,721
snuggling up for photos
with her chow-chows.
507
00:21:31,768 --> 00:21:32,987
Nico, I gotta go.
508
00:21:33,204 --> 00:21:34,248
Did you find Maddie?
509
00:21:34,249 --> 00:21:35,471
She left.
I'll see you tonight.
510
00:21:55,226 --> 00:21:57,184
Don't fill up on the bread.
511
00:21:57,185 --> 00:21:58,233
That bistro
I told you about
512
00:21:58,317 --> 00:21:59,234
is right around the corner.
513
00:21:59,318 --> 00:22:00,841
Oh, don't give me this bread
514
00:22:01,058 --> 00:22:03,258
and then tell me not
to fill up on the bread.
515
00:22:03,322 --> 00:22:04,772
Shouldn't we get to the bistro
516
00:22:04,888 --> 00:22:05,892
before it gets too late?
517
00:22:05,976 --> 00:22:07,150
Too late for what?
518
00:22:07,151 --> 00:22:10,938
Uh... Getting back to new York, Joe.
519
00:22:13,984 --> 00:22:16,076
Or... We could just spend the night in Paris.
520
00:22:16,160 --> 00:22:17,460
I mean, we're here already.
521
00:22:17,510 --> 00:22:18,427
I'm sure your friends wouldn't mind.
522
00:22:18,511 --> 00:22:20,033
Joe Bennett!
523
00:22:20,034 --> 00:22:22,474
Did you fly me all the way
across the atlantic ocean
524
00:22:22,558 --> 00:22:24,865
just to not have dinner with my friends?
525
00:22:25,082 --> 00:22:27,520
You go to a very dark place.
526
00:22:28,912 --> 00:22:31,001
I know people pull some pretty crazy stuff
527
00:22:31,219 --> 00:22:32,136
to get out of things.
528
00:22:32,220 --> 00:22:33,569
I once had a seamstress
529
00:22:33,787 --> 00:22:35,135
who faked a seizure
530
00:22:35,136 --> 00:22:36,967
so she could take
her kids to see the wiggles.
531
00:22:37,051 --> 00:22:38,577
Victory, we will go back to new York.
532
00:22:38,661 --> 00:22:40,111
But can we please just go down
533
00:22:40,228 --> 00:22:42,186
and savor a bowl of vichyssoise?
534
00:22:42,361 --> 00:22:44,014
Mm, it's too late.
535
00:22:44,232 --> 00:22:45,832
I already filled up on the bread.
536
00:22:54,242 --> 00:22:57,506
Shall we pick up Maddie on the way?
537
00:22:57,724 --> 00:22:59,116
Shane.
538
00:22:59,334 --> 00:23:00,120
Honey, she's got a test tomorrow.
539
00:23:00,204 --> 00:23:01,554
She's studying with Lauren,
540
00:23:01,641 --> 00:23:02,906
and she's spending the night there, okay?
541
00:23:02,990 --> 00:23:04,255
Now just leave it alone, please.
542
00:23:04,339 --> 00:23:06,189
You two could use some breathing room.
543
00:23:06,341 --> 00:23:07,689
That just came for you.
544
00:23:07,690 --> 00:23:09,434
Shane, I've just never
seen her act like this.
545
00:23:09,518 --> 00:23:11,128
You know, it's not Maddie.
546
00:23:11,346 --> 00:23:13,347
Well, that's 14.
Get used to it.
547
00:23:13,348 --> 00:23:14,871
No, she really misbehaved.
548
00:23:15,089 --> 00:23:17,003
So did you... Tiger.
549
00:23:17,004 --> 00:23:18,138
I don't know what got into me.
550
00:23:18,222 --> 00:23:19,963
I saw blood.
551
00:23:20,181 --> 00:23:22,099
And that lipstick
was the closest thing to it.
552
00:23:22,183 --> 00:23:23,575
She is just so hateful.
553
00:23:23,576 --> 00:23:25,316
You don't have to justify it to me.
554
00:23:25,491 --> 00:23:27,013
I like this side of you.
555
00:23:27,014 --> 00:23:29,614
It's kind of like sorority girl
meets women's prison.
556
00:23:30,191 --> 00:23:31,584
Can I frisk you?
557
00:23:31,801 --> 00:23:33,977
I really need to call Maddie at Lauren's.
558
00:23:34,195 --> 00:23:35,675
Oh, come here.
559
00:23:35,892 --> 00:23:36,937
Come here, mm.
560
00:23:38,460 --> 00:23:40,247
You need to release some serious tension.
561
00:23:41,898 --> 00:23:43,596
Mmm.
562
00:23:45,554 --> 00:23:47,948
Janice had that delivered to our apartment.
563
00:23:48,165 --> 00:23:49,474
Somebody needs a large glass of wine.
564
00:23:49,558 --> 00:23:50,606
How about I bring
a bottle with a straw, huh?
565
00:23:50,690 --> 00:23:51,647
Please.
Come on.
566
00:23:51,865 --> 00:23:52,778
Yep.
567
00:23:52,779 --> 00:23:53,783
So what happened with Maddie?
568
00:23:53,867 --> 00:23:55,346
We haven't talked yet.
569
00:23:55,521 --> 00:23:57,177
Is this really about a
cell phone? Who knows?
570
00:23:57,261 --> 00:23:58,788
Do you think
I brought her there today
571
00:23:58,872 --> 00:24:00,003
for the wrong reason?
572
00:24:00,221 --> 00:24:01,421
Janice Lasher accused me
573
00:24:01,527 --> 00:24:03,053
of using Maddie for damage control.
574
00:24:03,137 --> 00:24:04,877
So what if you did?
575
00:24:04,878 --> 00:24:06,752
You know, if that was my face on page six,
576
00:24:06,836 --> 00:24:08,101
I would have brought Maddie, Taylor,
577
00:24:08,185 --> 00:24:10,452
three cambodian orphans,
and a basket of puppies.
578
00:24:10,536 --> 00:24:12,102
It was not my intention.
579
00:24:12,320 --> 00:24:14,931
I just thought it'd be a nice way to...
580
00:24:15,149 --> 00:24:16,283
Forget it.
I keep making it worse.
581
00:24:16,367 --> 00:24:17,197
I don't think you should worry
582
00:24:17,281 --> 00:24:18,416
about Janice lasheranymore.
583
00:24:18,500 --> 00:24:19,849
Why, is she dead?
584
00:24:21,242 --> 00:24:23,157
That's a billionaire's ring.
585
00:24:23,374 --> 00:24:24,379
I'll get it.
Like hell you will.
586
00:24:24,463 --> 00:24:25,681
Don't you move.
587
00:24:29,990 --> 00:24:32,079
Hey, you made it.
Hi.
588
00:24:32,296 --> 00:24:33,080
Hi.
Hi.
589
00:24:33,297 --> 00:24:35,125
Hi.
Hi.
590
00:24:35,343 --> 00:24:37,476
Joe.
Hi, everyone.
591
00:24:37,650 --> 00:24:38,693
Charles.
592
00:24:38,694 --> 00:24:41,131
Um, this is Wendy,
Shane, Charles.
593
00:24:41,349 --> 00:24:42,654
Let me take your coats.
594
00:24:42,655 --> 00:24:43,833
Thank you. Can I get you a glass of wine?
595
00:24:43,917 --> 00:24:45,919
Yes, please. None for me, thanks.
596
00:24:46,136 --> 00:24:47,616
Thank you.
Thank you.
597
00:24:47,834 --> 00:24:49,229
All right, go ahead, come on in.
598
00:24:49,313 --> 00:24:50,271
Okay.
599
00:24:50,489 --> 00:24:51,837
Hi.
600
00:24:51,838 --> 00:24:53,408
Who would I talk to
in regard to the temperature?
601
00:24:53,492 --> 00:24:55,497
That would be me.
My apartment, my thermostat.
602
00:24:55,581 --> 00:24:56,431
Too warm for you?
603
00:24:56,582 --> 00:24:57,669
About four degrees.
604
00:24:57,670 --> 00:24:59,672
I have a few requests, little things.
605
00:24:59,889 --> 00:25:02,326
Otherwise, I have no shot at being likable.
606
00:25:02,501 --> 00:25:03,287
I'd like to hear them.
607
00:25:03,371 --> 00:25:05,068
Not everyone gets that far.
608
00:25:05,286 --> 00:25:06,591
I can't believe it.
609
00:25:06,592 --> 00:25:08,248
He's already turning this
into a negotiation.
610
00:25:08,332 --> 00:25:09,989
Relax, you wanted us to get to know Joe.
611
00:25:10,073 --> 00:25:12,032
This is us getting to know Joe.
612
00:25:12,249 --> 00:25:13,511
The main this is,
613
00:25:13,512 --> 00:25:15,430
I like to know what it is
I'm saying yes to.
614
00:25:15,514 --> 00:25:17,083
Meaning what time are you gonna be sprung?
615
00:25:17,167 --> 00:25:18,472
If you have a rough idea.
616
00:25:18,473 --> 00:25:20,260
Work with me, and I'd say an hour and 40.
617
00:25:20,344 --> 00:25:21,562
Great.
618
00:25:21,563 --> 00:25:23,220
Why can't all conversations be like this?
619
00:25:23,304 --> 00:25:24,304
Hmm.
620
00:25:24,305 --> 00:25:26,046
Ah, that might be my assistant.
621
00:25:26,263 --> 00:25:28,875
She was gonna bring my dinner.
622
00:25:29,092 --> 00:25:30,311
That's a joke.
623
00:25:31,834 --> 00:25:33,360
Come on, let's go alienate Shane and Wendy.
624
00:25:33,444 --> 00:25:34,968
Excuse me.
625
00:25:40,321 --> 00:25:43,106
What did you say to Patti?
626
00:25:43,324 --> 00:25:44,107
Kirby...
627
00:25:44,325 --> 00:25:45,587
Why would you come here?
628
00:25:45,805 --> 00:25:46,722
What were you thinking?
629
00:25:46,806 --> 00:25:48,111
I left you five messages.
630
00:25:48,329 --> 00:25:49,159
Kirby, I have guests here--
631
00:25:49,243 --> 00:25:50,247
Just tell me what you said!
632
00:25:50,331 --> 00:25:51,640
Shh! I worked with her for two years,
633
00:25:51,724 --> 00:25:53,163
and now she won't even give me a reference.
634
00:25:53,247 --> 00:25:54,947
Look, there must have been
a misunderstanding, okay?
635
00:25:55,031 --> 00:25:56,035
I will fix it tomorrow morning,
636
00:25:56,119 --> 00:25:57,991
but right now, you have to leave.
637
00:25:58,208 --> 00:26:00,559
Nicki, everything okay?
638
00:26:00,733 --> 00:26:01,951
Yeah. Yeah, it's fine.
639
00:26:02,169 --> 00:26:03,735
I'll, uh,
I'll be right there.
640
00:26:03,736 --> 00:26:05,302
Okay.
641
00:26:05,520 --> 00:26:07,770
Please, Kirby, you have to go now.
642
00:26:14,137 --> 00:26:16,096
Oh, god.
643
00:26:20,535 --> 00:26:22,493
What... Hey.
644
00:26:22,668 --> 00:26:23,672
What was all that about?
645
00:26:23,756 --> 00:26:25,713
That was a messenger from the office.
646
00:26:25,714 --> 00:26:27,368
They just needed my signature.
647
00:26:27,586 --> 00:26:28,890
Oh.
648
00:26:28,891 --> 00:26:29,979
You okay?
649
00:26:30,197 --> 00:26:31,111
Uh, this'll help.
650
00:26:31,328 --> 00:26:33,200
Well, um, dinner's ready.
651
00:26:33,417 --> 00:26:35,027
I'll get everyone seated, okay?
652
00:26:35,028 --> 00:26:36,595
All right.
653
00:26:36,812 --> 00:26:38,077
All right, everyone.
Dinner's ready, come on.
654
00:26:38,161 --> 00:26:40,033
Let's sit down, huh?
655
00:26:49,042 --> 00:26:51,653
So we have been wanting
to do this for weeks.
656
00:26:51,871 --> 00:26:53,349
Victory's crazy about you,
657
00:26:53,350 --> 00:26:54,572
and all we have to go on
is what we read in the papers.
658
00:26:54,656 --> 00:26:55,921
We all know that's just a bunch of--
659
00:26:56,005 --> 00:26:57,488
You're not still
thinking about that, are you?
660
00:26:57,572 --> 00:26:59,022
No--no, no, no.
Of course not.
661
00:26:59,139 --> 00:27:00,531
I'm fine, I'm done.
662
00:27:00,706 --> 00:27:02,229
Well, if it's any consolation,
663
00:27:02,446 --> 00:27:05,536
newspaper circulation is down 17%.
664
00:27:05,711 --> 00:27:07,011
It's an endangered species.
665
00:27:07,016 --> 00:27:09,018
So that's your excuse.
666
00:27:09,236 --> 00:27:10,410
I beg your pardon?
667
00:27:10,411 --> 00:27:12,369
Oh, I hear story after story about you,
668
00:27:12,587 --> 00:27:13,722
but never anything on your personal life.
669
00:27:13,806 --> 00:27:15,677
You never submit to an interview.
670
00:27:15,895 --> 00:27:17,287
What gives, Joe Bennett?
671
00:27:18,593 --> 00:27:20,551
I'm a businessman, not a pop star.
672
00:27:20,726 --> 00:27:22,526
Did you tell him he has to be humble?
673
00:27:22,641 --> 00:27:24,120
That's no fun.
674
00:27:24,338 --> 00:27:25,773
You must be hiding something.
675
00:27:25,774 --> 00:27:27,431
Not really.
I'm not that interesting.
676
00:27:27,515 --> 00:27:29,560
Yes, you are.
No, I'm not.
677
00:27:29,735 --> 00:27:32,563
You want me to talk about
buying Japanese yen
678
00:27:32,738 --> 00:27:35,004
at 2% on the singapore
spot market, I am your man.
679
00:27:35,088 --> 00:27:36,179
But if you're interested in time
680
00:27:36,263 --> 00:27:38,395
when I'm... Not working...
681
00:27:38,613 --> 00:27:40,052
That's called your personal life.
682
00:27:40,136 --> 00:27:41,747
Yeah, that.
683
00:27:41,964 --> 00:27:43,012
I'm really kind of a late bloomer.
684
00:27:43,096 --> 00:27:45,185
Sort of behind the curve.
685
00:27:45,402 --> 00:27:48,971
But I seem to be finding my footing.
686
00:28:09,688 --> 00:28:11,907
You don't think we left too early, do you?
687
00:28:12,125 --> 00:28:13,996
It's 3:30, Paris time.
688
00:28:16,607 --> 00:28:18,827
Thank you.
689
00:28:19,045 --> 00:28:20,002
For?
690
00:28:21,700 --> 00:28:23,397
Doing this.
691
00:28:25,399 --> 00:28:27,923
Wendy and Nico really liked you.
692
00:28:30,578 --> 00:28:32,449
I don't know why
I was so nervous.
693
00:28:32,667 --> 00:28:33,917
You like them too, right?
694
00:28:33,973 --> 00:28:34,930
Sure, yeah.
695
00:28:35,148 --> 00:28:36,583
They're fine.
696
00:28:36,584 --> 00:28:37,716
They seem distracted.
697
00:28:37,890 --> 00:28:38,981
I don't know.
Guess it was work stuff.
698
00:28:39,065 --> 00:28:40,315
But next time we do this,
699
00:28:40,327 --> 00:28:41,501
we should do a sunday.
700
00:28:41,502 --> 00:28:43,460
Wendy and Shane love to throw brunches.
701
00:28:43,678 --> 00:28:45,245
And their kids are great.
702
00:28:45,462 --> 00:28:46,466
And--well, what are you doing this sunday?
703
00:28:46,550 --> 00:28:48,596
Why would I need to see them again?
704
00:28:53,775 --> 00:28:55,516
I thought you said you liked them.
705
00:28:55,734 --> 00:28:56,777
I did.
706
00:28:56,778 --> 00:28:57,739
And, according to you, it's mutual.
707
00:28:57,823 --> 00:29:00,869
So... I'm done.
Right?
708
00:29:01,087 --> 00:29:02,915
What do you mean, "Done"?
709
00:29:03,132 --> 00:29:05,439
You didn't unclog my toilet, Joe.
710
00:29:05,656 --> 00:29:07,397
You met my best friends.
711
00:29:07,615 --> 00:29:09,835
They're more than fine.
Of course they are.
712
00:29:10,052 --> 00:29:13,447
You need to understand
something, Joe Bennett.
713
00:29:14,622 --> 00:29:16,493
Wendy and Nico were there for me
714
00:29:16,711 --> 00:29:18,673
when I was living
on yogurt and sunflower seeds
715
00:29:18,757 --> 00:29:20,715
and putting in 20-hour workdays
716
00:29:20,889 --> 00:29:22,154
just to get my first show together.
717
00:29:22,238 --> 00:29:24,414
They introduced me to everyone
718
00:29:24,632 --> 00:29:26,158
when there was nothing
in it for them but a thank you
719
00:29:26,242 --> 00:29:27,812
and I was too young and stupid
even to say that.
720
00:29:27,896 --> 00:29:29,074
I should have said they were great.
721
00:29:29,158 --> 00:29:30,245
When I left college,
722
00:29:30,246 --> 00:29:31,207
I made the mistake of falling in love
723
00:29:31,291 --> 00:29:32,730
with the first guy that asked me out.
724
00:29:32,814 --> 00:29:34,075
He worked for Wendy.
725
00:29:34,076 --> 00:29:35,690
She warned me that he would break my heart,
726
00:29:35,774 --> 00:29:36,991
and he did.
727
00:29:36,992 --> 00:29:38,562
And Wendy and Nico
took me under their wing,
728
00:29:38,646 --> 00:29:40,039
and they are...
729
00:29:40,256 --> 00:29:41,913
Well, they're a hell
of a lot more than fine.
730
00:29:41,997 --> 00:29:43,956
No, it switched to "Great"
A minute ago.
731
00:29:44,173 --> 00:29:45,086
You missed that.
732
00:29:45,087 --> 00:29:47,742
They're more than great, Joe!
733
00:29:47,916 --> 00:29:49,483
They're my family.
734
00:29:49,700 --> 00:29:51,572
Then you're lucky to have them.
735
00:29:53,487 --> 00:29:55,489
But not everyone is looking for family.
736
00:29:59,798 --> 00:30:01,625
You coming in?
737
00:30:04,411 --> 00:30:06,195
No.
738
00:30:06,413 --> 00:30:08,937
I-I just...
739
00:30:09,155 --> 00:30:10,852
I think I need to get home.
740
00:30:33,309 --> 00:30:35,746
Kirby Atwood is waiting in your office.
741
00:30:35,921 --> 00:30:37,708
You have an appointment across town in 20.
742
00:30:37,792 --> 00:30:39,620
Should I tell them you'll be late?
743
00:30:42,057 --> 00:30:43,276
You're early.
744
00:30:43,493 --> 00:30:46,540
Well, my schedule's suddenly wide open.
745
00:30:46,757 --> 00:30:47,544
Well, I needed the extra time
to put out feelers
746
00:30:47,628 --> 00:30:48,978
to see if anyone needs help.
747
00:30:49,151 --> 00:30:51,243
Patti bloom is not
the only working photographer
748
00:30:51,327 --> 00:30:52,588
in the city.
749
00:30:52,589 --> 00:30:53,593
You didn't even call her back, did you?
750
00:30:53,677 --> 00:30:55,418
I can't.
751
00:30:55,636 --> 00:30:56,596
There's nothing that I could say
752
00:30:56,680 --> 00:30:57,380
that wouldn't make matters worse.
753
00:30:57,464 --> 00:30:58,900
For me or for you?
754
00:30:59,118 --> 00:31:01,424
For both of us.
755
00:31:01,642 --> 00:31:03,212
Look, if nothing comes up
in the next week or so,
756
00:31:03,296 --> 00:31:04,296
you'll be fine.
757
00:31:04,297 --> 00:31:05,906
You'll find another job.
758
00:31:05,907 --> 00:31:07,694
And in the meantime, here's
something to hold you over.
759
00:31:07,778 --> 00:31:09,519
I-I didn't come here for...
760
00:31:11,565 --> 00:31:12,874
I thought you'd wanna see me.
761
00:31:12,958 --> 00:31:14,789
Kirby, look, I can't
do this right now, okay?
762
00:31:14,873 --> 00:31:16,355
I have a million phone calls to return,
763
00:31:16,439 --> 00:31:18,389
and I'm already late for an appointment.
764
00:31:26,275 --> 00:31:27,276
Yeah.
765
00:31:50,473 --> 00:31:53,127
Didn't I see you
at the prince William shoot?
766
00:31:53,128 --> 00:31:54,521
I'm Mike.
767
00:31:54,738 --> 00:31:56,610
Mike Harness.
768
00:32:01,441 --> 00:32:02,532
Well, anyway, you're being
pleasant to him lately,
769
00:32:03,834 --> 00:32:05,313
that's something.
770
00:32:05,314 --> 00:32:08,143
That's because he stopped
trying to rule the roost.
771
00:32:08,361 --> 00:32:10,928
I'm Ellen.
Uh, Joe Bennett's assistant.
772
00:32:10,929 --> 00:32:12,278
I spoke with you.
773
00:32:12,495 --> 00:32:13,670
I have a delivery.
774
00:32:13,888 --> 00:32:15,106
Oh, good.
775
00:32:15,107 --> 00:32:16,238
Uh, wow.
776
00:32:16,456 --> 00:32:17,282
Come on.
777
00:32:17,283 --> 00:32:18,545
Ms. Ford...
Greetings.
778
00:32:18,762 --> 00:32:19,849
Ellen brought a...
779
00:32:19,850 --> 00:32:21,203
I have been asked by Mr. Bennett
780
00:32:21,287 --> 00:32:23,419
to personally escort a gift.
781
00:32:23,637 --> 00:32:25,291
Ugh, whatever it is, Ellen,
782
00:32:25,508 --> 00:32:26,987
please escort it back.
783
00:32:26,988 --> 00:32:29,188
I don't need any more gifts
from Mr. Bennett.
784
00:32:29,338 --> 00:32:31,188
Please, you don't have to unwrap that.
785
00:32:31,253 --> 00:32:32,211
Yes, you do.
786
00:32:32,428 --> 00:32:34,039
They've already been tipped.
787
00:32:36,563 --> 00:32:37,868
That's a gift?
788
00:32:38,043 --> 00:32:39,609
It looks used.
789
00:32:39,827 --> 00:32:40,654
It was.
790
00:32:40,871 --> 00:32:42,221
By coco chanel.
791
00:32:42,438 --> 00:32:44,095
Anything you want me to tell Mr. Bennett?
792
00:32:44,179 --> 00:32:44,963
Um...
793
00:32:45,180 --> 00:32:46,181
I'm impressed.
794
00:32:46,399 --> 00:32:47,182
Not you.
795
00:32:47,400 --> 00:32:49,141
Please, just wrap it up
796
00:32:49,358 --> 00:32:51,099
and, um, take it back.
797
00:32:54,711 --> 00:32:55,799
Now!
798
00:32:57,976 --> 00:32:59,126
Are you sure about this?
799
00:32:59,238 --> 00:33:00,198
Even if we just kept it for a day,
800
00:33:00,282 --> 00:33:01,240
put it on eBay--
Mm!
801
00:33:14,209 --> 00:33:15,515
What's this?
802
00:33:15,732 --> 00:33:17,302
It's a terrific script
I want Abby to read.
803
00:33:17,386 --> 00:33:18,647
We've just optioned it.
804
00:33:18,648 --> 00:33:20,175
And a wonderful director's come on board.
805
00:33:20,259 --> 00:33:21,607
Whoa, whoa, whoa.
806
00:33:21,608 --> 00:33:22,655
I thought we were here to talk pink poison.
807
00:33:22,739 --> 00:33:24,349
We are.
808
00:33:24,350 --> 00:33:27,353
I just thought Abby might
respond to this one even more.
809
00:33:27,570 --> 00:33:29,532
The author wrote a series
of young adult books.
810
00:33:29,616 --> 00:33:31,229
We're not doing any more
kiddy parts, Wendy.
811
00:33:31,313 --> 00:33:32,618
That's over.
812
00:33:32,619 --> 00:33:34,319
Is this the same guy
who wrote fallen angel?
813
00:33:34,403 --> 00:33:36,057
Mm-hmm.
I love--
814
00:33:36,275 --> 00:33:37,148
You love pink poison.
815
00:33:37,232 --> 00:33:38,189
Okay?
816
00:33:38,190 --> 00:33:39,974
Let's not make a love list.
817
00:33:40,148 --> 00:33:42,411
Wendy, we know everyone's got an opinion
818
00:33:42,629 --> 00:33:44,544
about who should and shouldn't
819
00:33:44,761 --> 00:33:47,155
take their clothes off on the big screen.
820
00:33:47,373 --> 00:33:49,723
And, out of respect,
821
00:33:49,940 --> 00:33:52,768
we want to involve you in this process.
822
00:33:52,769 --> 00:33:55,598
So you feel ownership of whichever way
823
00:33:55,816 --> 00:33:58,166
we decide to go.
824
00:33:58,384 --> 00:33:59,475
Is that what
I think it is?
825
00:33:59,559 --> 00:34:01,213
Oh, this one is a 34-d.
826
00:34:01,430 --> 00:34:03,174
But on Abby, it looks like a 36 triple-e.
827
00:34:03,258 --> 00:34:05,086
She's very slim-hipped, so--
828
00:34:05,304 --> 00:34:07,219
Josh!
829
00:34:07,436 --> 00:34:09,569
Is will danovich still here?
830
00:34:09,786 --> 00:34:11,570
Abby, the director of that script
831
00:34:11,571 --> 00:34:13,054
that you're holding is down the hall,
832
00:34:13,138 --> 00:34:14,098
and I have a feeling--
833
00:34:14,182 --> 00:34:15,749
Wendy, I--
'Scuse me.
834
00:34:15,966 --> 00:34:18,578
Josh, would you please
introduce Abby to will?
835
00:34:18,795 --> 00:34:20,395
They can use the conference room.
836
00:34:21,972 --> 00:34:23,372
Are those--
Just... Take her.
837
00:34:29,458 --> 00:34:31,069
Um, I'm going to be candid.
838
00:34:31,286 --> 00:34:34,072
Part of my job is to see trouble
before it happens.
839
00:34:34,289 --> 00:34:36,203
Nice work, if you can get it.
840
00:34:36,204 --> 00:34:38,209
And I am sensing
that you may want pink poison
841
00:34:38,293 --> 00:34:39,641
much more than Abby.
842
00:34:39,642 --> 00:34:41,343
And there's nothing worse
than forcing a young,
843
00:34:41,427 --> 00:34:42,735
impressionable person into a situation
844
00:34:42,819 --> 00:34:44,563
where they're not totally comfortable.
845
00:34:44,647 --> 00:34:45,909
Well, she can't
846
00:34:46,084 --> 00:34:47,827
spend the rest of her life in a jumper
847
00:34:47,911 --> 00:34:49,260
talking to a felt pig.
848
00:34:49,261 --> 00:34:52,002
She also can't be used
to realize your ambition.
849
00:34:52,177 --> 00:34:56,137
I'm doing the best job
I can... For my client.
850
00:34:56,355 --> 00:34:58,105
Your client needs a mother right now
851
00:34:58,226 --> 00:35:00,054
more than a manager.
852
00:35:08,932 --> 00:35:10,082
How did you get in here?
853
00:35:10,195 --> 00:35:11,500
Through the door.
854
00:35:11,718 --> 00:35:12,762
Shall I do it again?
855
00:35:12,980 --> 00:35:16,026
Look, I know who your B.F.F. is.
856
00:35:16,201 --> 00:35:19,073
And unless you came here
to pay for my dry-cleaning Bill,
857
00:35:19,247 --> 00:35:20,466
beat it!
858
00:35:20,683 --> 00:35:22,642
Janice, your feud with Wendy
859
00:35:22,859 --> 00:35:24,609
has escalated way out of proportion.
860
00:35:24,818 --> 00:35:26,820
Don't come in here and act all grand,
861
00:35:27,037 --> 00:35:28,126
Nico Reilly.
862
00:35:28,300 --> 00:35:30,519
You may have lost the accent,
863
00:35:30,737 --> 00:35:32,173
but we both know
864
00:35:32,391 --> 00:35:35,176
you're a greek girl from flushing, queens,
865
00:35:35,394 --> 00:35:37,004
whose daddy ran a diner.
866
00:35:37,178 --> 00:35:40,094
You wanna talk about
what's out of proportion?
867
00:35:40,268 --> 00:35:41,660
Your pal.
868
00:35:41,661 --> 00:35:45,230
Saint Wendy didn't just
pull out of a bidding war.
869
00:35:45,447 --> 00:35:47,275
She went on record last year
870
00:35:47,493 --> 00:35:49,712
to say that I publish trash.
871
00:35:49,930 --> 00:35:51,148
She didn't give a damn
872
00:35:51,149 --> 00:35:53,367
about my reputation.
873
00:35:53,368 --> 00:35:55,501
I'm just returning the favor.
874
00:35:55,718 --> 00:35:58,330
Well, you're gonna have
to find another way.
875
00:35:58,547 --> 00:35:59,897
Your book on Wendy is dead.
876
00:35:59,983 --> 00:36:00,941
Dead?
877
00:36:01,159 --> 00:36:02,160
Far from it.
878
00:36:02,334 --> 00:36:03,857
I'm launching the website:
879
00:36:04,074 --> 00:36:07,034
- grandslamonbadmaam.
- Com.
880
00:36:09,993 --> 00:36:12,344
We're done here.
881
00:36:12,561 --> 00:36:13,823
Reheat!
882
00:36:16,913 --> 00:36:19,351
Who the hell are you, sweater boy?
883
00:36:19,568 --> 00:36:21,135
This is Harold.
884
00:36:21,309 --> 00:36:22,702
He's your new assistant.
885
00:36:22,919 --> 00:36:24,182
Where's Nora?
886
00:36:24,399 --> 00:36:25,751
She's sitting in a spacious office
887
00:36:25,835 --> 00:36:27,054
over at bonfire.
888
00:36:27,228 --> 00:36:28,533
I hired her to do
889
00:36:28,534 --> 00:36:31,101
nothing but type up
Janice Lasher stories,
890
00:36:31,276 --> 00:36:32,576
and she's got quite a few.
891
00:36:32,755 --> 00:36:34,366
I'll send you an advance copy
892
00:36:34,583 --> 00:36:38,892
before we run your lost weekend in Bangkok.
893
00:36:39,109 --> 00:36:41,376
Who knew you could do that
with a ping-pong ball?
894
00:36:41,460 --> 00:36:43,505
Oh, don't look so shocked, Janice.
895
00:36:43,723 --> 00:36:44,940
I had to come here.
896
00:36:44,941 --> 00:36:46,791
That's what friends do for each other.
897
00:36:47,944 --> 00:36:50,991
You'd know if you had any.
898
00:37:01,610 --> 00:37:03,133
Hey.
Hey.
899
00:37:04,657 --> 00:37:05,831
Can I come in,
900
00:37:05,832 --> 00:37:07,782
or are you gonna send me back to France?
901
00:37:12,969 --> 00:37:14,536
Are we alone?
902
00:37:14,754 --> 00:37:17,104
Or is your...
Cracker assistant
903
00:37:17,278 --> 00:37:19,279
still lurking around?
904
00:37:19,280 --> 00:37:21,282
Roy left.
905
00:37:21,500 --> 00:37:22,979
Ah, I already Miss him.
906
00:37:23,197 --> 00:37:25,417
So help me out here.
907
00:37:25,634 --> 00:37:27,030
Did we have a fight last night,
908
00:37:27,114 --> 00:37:29,289
and, if so, in which time zone?
909
00:37:29,290 --> 00:37:31,771
It wasn't a fight.
910
00:37:33,425 --> 00:37:37,255
I just...
911
00:37:37,472 --> 00:37:39,605
I just need to figure some things out.
912
00:37:39,822 --> 00:37:41,215
And this is all because
913
00:37:41,389 --> 00:37:42,393
I don't wanna have sunday brunch
914
00:37:42,477 --> 00:37:43,565
with Wendy and Shane
915
00:37:43,783 --> 00:37:45,437
and little Shane and baby Shane?
916
00:37:45,654 --> 00:37:48,962
This is about you not wanting
to be a part of my world.
917
00:37:49,179 --> 00:37:50,571
What?
918
00:37:50,572 --> 00:37:52,792
Look if I lived in your world,
919
00:37:53,009 --> 00:37:54,840
I wouldn't wanna leave it
that often, either.
920
00:37:54,924 --> 00:37:57,449
It's like a carnival ride
921
00:37:57,666 --> 00:37:59,364
of life's greatest hits.
922
00:37:59,581 --> 00:38:01,279
Dinner in Paris.
923
00:38:01,496 --> 00:38:03,696
Closing down harrods
so you could shop alone.
924
00:38:03,716 --> 00:38:05,373
Jetting off to Alaska
to see the northern lights.
925
00:38:05,457 --> 00:38:07,502
Buying coco chanel's dummy.
926
00:38:07,720 --> 00:38:08,373
Dress form.
927
00:38:08,590 --> 00:38:10,592
Whatever.
928
00:38:10,810 --> 00:38:13,203
It's beyond amazing.
929
00:38:13,378 --> 00:38:15,466
And I've loved every second of it.
930
00:38:15,467 --> 00:38:19,253
But my world...
Is pretty interesting too.
931
00:38:19,427 --> 00:38:21,429
And I don't wanna be like those
932
00:38:21,647 --> 00:38:22,996
rich couples in the movies
933
00:38:23,213 --> 00:38:24,740
that sit on opposite ends of a long table,
934
00:38:24,824 --> 00:38:25,781
just the two of us.
935
00:38:25,999 --> 00:38:27,652
I love those scenes.
936
00:38:27,653 --> 00:38:30,046
I don't like extras in movies.
Get rid of 'em.
937
00:38:31,831 --> 00:38:33,833
Victory, when we are together,
938
00:38:34,050 --> 00:38:36,314
it is not my world--
It is our world.
939
00:38:38,968 --> 00:38:40,361
Excuse me.
940
00:38:44,104 --> 00:38:47,281
Look...
941
00:38:47,455 --> 00:38:50,589
My business demands...
942
00:38:50,806 --> 00:38:52,460
Being in meetings with people
943
00:38:52,678 --> 00:38:53,986
from the moment
I get up in the morning.
944
00:38:54,070 --> 00:38:56,464
When my day is done...
945
00:38:56,682 --> 00:38:58,248
I don't wanna make small talk.
946
00:38:58,423 --> 00:39:00,947
I just wanna be with you.
947
00:39:01,164 --> 00:39:03,558
It's just who I am.
948
00:39:03,776 --> 00:39:06,474
I don't think
I can change that.
949
00:39:46,993 --> 00:39:48,081
Hey.
950
00:39:48,298 --> 00:39:50,431
Hey.
951
00:39:50,649 --> 00:39:51,737
Where's dad?
952
00:39:51,954 --> 00:39:54,435
Took Taylor to karate.
953
00:39:54,653 --> 00:39:57,003
How'd you do on your test?
954
00:39:58,613 --> 00:39:59,745
What are you reading?
955
00:39:59,962 --> 00:40:03,575
The book that put us on page six.
956
00:40:03,792 --> 00:40:04,709
Where'd you get that?
957
00:40:04,793 --> 00:40:06,447
I threw it out.
958
00:40:06,665 --> 00:40:08,623
I know.
I dug it up.
959
00:40:08,841 --> 00:40:11,141
There's still coffee grounds
on page 16 and 17.
960
00:40:11,278 --> 00:40:14,368
But... I think
I've read enough.
961
00:40:14,542 --> 00:40:15,674
Hey, hey, hey.
962
00:40:18,503 --> 00:40:21,114
I'm sorry I took you to that luncheon.
963
00:40:21,331 --> 00:40:24,247
I convinced myself
it would be good for you,
964
00:40:24,422 --> 00:40:26,814
but the truth is it was just about me.
965
00:40:26,815 --> 00:40:29,469
I went out of my way
to disprove that stupid book,
966
00:40:29,470 --> 00:40:31,670
and I ended up giving
Janice Lasher a sequel.
967
00:40:31,777 --> 00:40:33,692
No, I did that.
968
00:40:36,172 --> 00:40:38,436
I was a total brat.
969
00:40:38,653 --> 00:40:41,264
I'm sorry.
970
00:40:44,398 --> 00:40:45,573
Me too.
971
00:40:47,836 --> 00:40:50,883
So... Can you stop acting strange,
972
00:40:51,100 --> 00:40:52,800
and just go back to being annoying?
973
00:40:53,015 --> 00:40:56,454
I'll do my best.
974
00:40:56,628 --> 00:40:58,428
Well, at least you got to skip school
975
00:40:58,499 --> 00:40:59,673
and meet Abby Garcia.
976
00:40:59,674 --> 00:41:00,896
Yeah, but it was kind of weird, though.
977
00:41:00,980 --> 00:41:01,763
Why?
978
00:41:01,981 --> 00:41:03,677
Because the whole time,
979
00:41:03,678 --> 00:41:05,767
I just kept feeling sorry for her.
980
00:41:05,985 --> 00:41:07,202
Her mother scooped
981
00:41:07,203 --> 00:41:08,730
the mashed potatoes off of her plate,
982
00:41:08,814 --> 00:41:11,514
slapped her hand every time
she reached for the butter.
983
00:41:11,686 --> 00:41:13,079
That mother, she's...
984
00:41:15,734 --> 00:41:17,431
That's all she's got.
985
00:41:19,389 --> 00:41:22,480
I could do a lot worse.
986
00:41:28,834 --> 00:41:29,878
Ah, sweetheart.
987
00:41:34,709 --> 00:41:35,971
Thank you.
988
00:41:37,669 --> 00:41:39,453
Ah, Nico.
Have a seat.
989
00:41:39,627 --> 00:41:42,024
I brought you the draft
of the prince William interview.
990
00:41:42,108 --> 00:41:43,417
I think you're gonna love it.
991
00:41:43,501 --> 00:41:47,722
Well, let's get to that
in a moment, shall we?
992
00:41:47,940 --> 00:41:49,942
Question:
993
00:41:50,159 --> 00:41:53,511
Who is Kirby Atwood?
994
00:41:53,728 --> 00:41:55,513
I'm sorry?
995
00:41:55,730 --> 00:41:57,515
Kirby Atwood.
996
00:41:57,732 --> 00:41:58,820
Do you know him?
997
00:42:00,953 --> 00:42:02,520
I'm not sure that I do.
998
00:42:02,737 --> 00:42:06,001
Then why is he claiming
you sexually harassed him?
68292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.