All language subtitles for Lipstick.Jungle.S01E02.Chapter.Two.Nothing.Sacred.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,915 --> 00:00:05,051 Previously on lipstick jungle... 2 00:00:05,135 --> 00:00:07,094 "Out with the old, in the ew"? 3 00:00:07,311 --> 00:00:08,446 I mean, that's just mean. 4 00:00:08,530 --> 00:00:10,227 This business is mean. 5 00:00:10,445 --> 00:00:12,711 A man named hichiro will be there in ten minutes. 6 00:00:12,795 --> 00:00:14,056 Be ready. 7 00:00:14,057 --> 00:00:15,888 I don't like to be rescued. I rescue myself. 8 00:00:15,972 --> 00:00:18,105 Will you relax? 9 00:00:18,322 --> 00:00:20,023 It just seems like you're grooming Mike 10 00:00:20,107 --> 00:00:22,761 to become creative director. 11 00:00:22,979 --> 00:00:24,070 I think you need someone with a vision. 12 00:00:24,154 --> 00:00:25,547 Your first time. What? 13 00:00:25,764 --> 00:00:26,768 Cheating on your husband. 14 00:00:26,852 --> 00:00:27,897 Oh. 15 00:00:28,071 --> 00:00:29,551 Goin' to bed. 16 00:00:29,768 --> 00:00:32,249 Good night, hon. Night. 17 00:00:32,467 --> 00:00:33,906 You have no idea how proud of you I am. 18 00:00:33,990 --> 00:00:35,603 You're gonna keep rising and rising 19 00:00:35,687 --> 00:00:36,992 and I'm gonna be here-- 20 00:00:36,993 --> 00:00:39,243 I'm gonna be looking for spider-man band-aids. 21 00:00:39,343 --> 00:00:41,650 I've just got to make peace with that. 22 00:01:04,760 --> 00:01:06,892 Is it good? 23 00:01:07,067 --> 00:01:09,460 A $40 million opening weekend. 24 00:01:09,678 --> 00:01:11,071 It's terrific. 25 00:01:11,288 --> 00:01:12,985 Does that mean pancakes? 26 00:01:13,160 --> 00:01:14,770 40 million of 'em. 27 00:01:19,775 --> 00:01:23,648 Ask hirsh if he can move the Wyatt feature 28 00:01:23,866 --> 00:01:27,217 so that he can meet frank gehry in Madrid... 29 00:01:27,435 --> 00:01:28,391 Yes, Nico. 30 00:01:28,392 --> 00:01:30,438 And then... 31 00:01:36,487 --> 00:01:38,489 Check Gail begley's schedule. 32 00:01:38,707 --> 00:01:40,361 Fly her out at 9:00. 33 00:01:40,578 --> 00:01:43,538 Frank gehry never eats before midnight. 34 00:02:07,431 --> 00:02:08,650 Hello. 35 00:02:08,867 --> 00:02:11,131 You allergic to shellfish? 36 00:02:11,348 --> 00:02:12,697 What time is it? 37 00:02:12,915 --> 00:02:15,115 I know a place that does the best stone crabs 38 00:02:15,265 --> 00:02:16,396 on the planet. 39 00:02:16,397 --> 00:02:17,836 I'll have a car pick you up at 9:00. 40 00:02:17,920 --> 00:02:19,661 We will be in south beach by noon. 41 00:02:19,878 --> 00:02:22,664 You want me to go to lunch in Miami. 42 00:02:22,881 --> 00:02:24,448 Have you back by 4:00. 43 00:02:24,666 --> 00:02:25,887 Joe, as much as I would like 44 00:02:25,971 --> 00:02:27,756 to run away right now, 45 00:02:27,973 --> 00:02:29,073 it's not gonna happen. 46 00:02:29,192 --> 00:02:30,759 Come on. 47 00:02:30,976 --> 00:02:33,892 I just pink slipped 15 employees 48 00:02:34,110 --> 00:02:34,940 and moved my office 49 00:02:35,024 --> 00:02:36,503 to my house. 50 00:02:36,504 --> 00:02:39,202 I'm--I'm down to one assistant and 26 boxes. 51 00:02:39,420 --> 00:02:40,986 Boring. Hey! Get out of the road! 52 00:02:41,161 --> 00:02:42,774 What about dinner? 53 00:02:42,858 --> 00:02:44,076 In what zip code? 54 00:02:44,251 --> 00:02:46,253 Yours. I'll pick you up at 7:00. 55 00:02:46,470 --> 00:02:48,516 Wear something that comes off easily. 56 00:02:51,649 --> 00:02:53,346 He's the devil. 57 00:03:04,445 --> 00:03:06,098 Morning. Morning. 58 00:03:06,273 --> 00:03:07,473 I rescheduled your 9:00. 59 00:03:07,622 --> 00:03:09,013 Why? 60 00:03:09,014 --> 00:03:10,889 I thought you'd want to stop by Hector's office. 61 00:03:10,973 --> 00:03:12,714 Mike's in there. 62 00:03:12,931 --> 00:03:13,758 What happened? 63 00:03:13,976 --> 00:03:15,019 Not sure. 64 00:03:15,020 --> 00:03:15,850 I think we lost prince William 65 00:03:15,934 --> 00:03:16,784 and his crumpets. 66 00:03:16,979 --> 00:03:18,720 How did we lose them? 67 00:03:18,937 --> 00:03:20,551 Well, apparently, we never had them. 68 00:03:20,635 --> 00:03:22,553 Ian Craig never returned signed contracts. 69 00:03:22,637 --> 00:03:24,381 And now tatler's proposed something more enticing. 70 00:03:24,465 --> 00:03:25,508 Who's Ian Craig? 71 00:03:25,509 --> 00:03:27,159 He's the prince's press secretary. 72 00:03:27,250 --> 00:03:28,515 And you propose to put them on the cover 73 00:03:28,599 --> 00:03:29,549 without a contract. 74 00:03:29,644 --> 00:03:30,517 Well, we've done it before 75 00:03:30,601 --> 00:03:31,688 based on good faith. 76 00:03:31,689 --> 00:03:32,693 The royal handlers move like snails. 77 00:03:32,777 --> 00:03:33,781 We can't force the issue. 78 00:03:33,865 --> 00:03:35,824 But this issue has a royal theme. 79 00:03:36,041 --> 00:03:38,090 Who do we plan on using if prince will defects, 80 00:03:38,174 --> 00:03:39,000 queen latifah? 81 00:03:39,001 --> 00:03:40,785 Do we know why 82 00:03:41,003 --> 00:03:42,573 he's leaning towards the other magazine? 83 00:03:42,657 --> 00:03:43,574 They preferred their approach. 84 00:03:43,658 --> 00:03:44,749 They said ours was stodgy. 85 00:03:44,833 --> 00:03:47,139 Stodgy? His words or yours? 86 00:03:47,314 --> 00:03:49,010 They're young. 87 00:03:49,011 --> 00:03:50,668 They--they want to be perceived as hip and edgy and progressive. 88 00:03:50,752 --> 00:03:52,104 Who doesn't? Well, if we're too stiff, 89 00:03:52,188 --> 00:03:54,019 then we'll just loosen up-- I've done loose. 90 00:03:54,103 --> 00:03:55,455 Yes, but if we've already lost them-- 91 00:03:55,539 --> 00:03:57,389 No, we haven't. Let me make two calls. 92 00:03:57,498 --> 00:03:58,676 I hired Patty blume to shoot this. 93 00:03:58,760 --> 00:04:00,283 She does anything but stodgy. 94 00:04:00,501 --> 00:04:01,979 His royal highness 95 00:04:01,980 --> 00:04:03,855 will have new concept boards by the end of the day. 96 00:04:03,939 --> 00:04:05,770 You know, Nico, if you prefer to just focus 97 00:04:05,854 --> 00:04:07,946 on the creative end, I can call the prince's press secretary. 98 00:04:08,030 --> 00:04:10,075 I have his number. Thanks. 99 00:04:14,384 --> 00:04:15,951 Thank you. 100 00:04:17,779 --> 00:04:19,737 Hello. Hi. 101 00:04:21,826 --> 00:04:24,742 Morning. Hello. 102 00:04:24,960 --> 00:04:26,918 Okay. 103 00:04:27,136 --> 00:04:29,529 Josh, what's going on? 104 00:04:29,530 --> 00:04:31,052 What do you mean? 105 00:04:31,053 --> 00:04:33,803 Well, am I the only one tracking the weekend box office? 106 00:04:33,925 --> 00:04:35,883 We made $40 million. 107 00:04:35,884 --> 00:04:37,319 On a western! 108 00:04:37,320 --> 00:04:40,279 How come you people aren't dancin' in the end zone? 109 00:04:40,280 --> 00:04:41,671 Mornin'. 110 00:04:41,672 --> 00:04:43,721 Were we expecting a movie about a suicidal cowboy 111 00:04:43,805 --> 00:04:44,892 to do better? 112 00:04:44,893 --> 00:04:46,633 I take it you haven't seen this? 113 00:04:46,634 --> 00:04:47,899 What is it? Unpublished novel 114 00:04:47,983 --> 00:04:49,248 submitted for the weekend read? 115 00:04:49,332 --> 00:04:50,681 We in a bidding war? No. 116 00:04:50,899 --> 00:04:53,205 I think you'll passon this. 117 00:04:53,380 --> 00:04:54,688 Then why do I have to hold it? 118 00:04:54,772 --> 00:04:56,255 'Cause it seems to be a thinly veiled account 119 00:04:56,339 --> 00:04:59,168 of your life, and it's a little harsh. 120 00:04:59,342 --> 00:05:00,216 Sal, why are you talking to me 121 00:05:00,300 --> 00:05:01,400 like I'm on thorazine? 122 00:05:01,475 --> 00:05:02,475 What is this? 123 00:05:02,476 --> 00:05:04,521 Do you know the writer? 124 00:05:04,739 --> 00:05:07,742 Mariska Havel. She was my nanny. 125 00:05:07,959 --> 00:05:08,960 Oh, boy. 126 00:05:09,178 --> 00:05:10,728 Well, is this some kind of joke? 127 00:05:10,788 --> 00:05:12,138 Only if you think it's funny 128 00:05:12,268 --> 00:05:13,925 she describes you as "Shallow as a bedpan 129 00:05:14,009 --> 00:05:15,706 and twice as cold." 130 00:05:15,924 --> 00:05:17,404 Page 17. 131 00:05:19,710 --> 00:05:21,232 Ugh. 132 00:05:21,233 --> 00:05:23,108 Part of me wonders why we even brought this stuff here. 133 00:05:23,192 --> 00:05:24,715 I'm trying to reinvent myself. 134 00:05:24,933 --> 00:05:26,717 Why am I hanging on to all this? 135 00:05:26,935 --> 00:05:29,807 Because it's your work, and it's genius. 136 00:05:30,982 --> 00:05:33,985 Remind me to give you a big, fat Christmas bonus this year. 137 00:05:35,291 --> 00:05:36,861 You'll still come to the Christmas party 138 00:05:36,945 --> 00:05:38,860 if it's just us, right? Of course. 139 00:05:42,298 --> 00:05:43,517 Reese. 140 00:05:44,648 --> 00:05:46,346 Did someone offer you a job? 141 00:05:46,520 --> 00:05:48,522 Wha--no. 142 00:05:49,610 --> 00:05:51,742 And even if they did, I wouldn't take it. 143 00:05:51,960 --> 00:05:53,570 So who is it? 144 00:05:53,788 --> 00:05:55,572 Stella McCartney? Viktor & Rolf? 145 00:05:55,790 --> 00:05:56,964 If it's Betsey Johnson, 146 00:05:56,965 --> 00:05:58,317 I'll throw myself on these scissors. 147 00:05:58,401 --> 00:06:00,098 I am not even considering it. 148 00:06:00,316 --> 00:06:02,669 Well, if they let you design, you have to consider it. 149 00:06:02,753 --> 00:06:03,714 But I can't leave you right now. 150 00:06:03,798 --> 00:06:05,321 There's still so much-- 151 00:06:05,495 --> 00:06:07,497 Oh, hon, stop. I'll be fine. 152 00:06:09,630 --> 00:06:11,022 I can't hold you back. 153 00:06:16,724 --> 00:06:19,161 This is absurd. 154 00:06:19,379 --> 00:06:21,468 Mariska would never write a novel. 155 00:06:21,685 --> 00:06:22,863 She couldn't write a grocery list. 156 00:06:22,947 --> 00:06:24,735 She barely spoke english when I hired her. 157 00:06:24,819 --> 00:06:26,127 Guess she had an ax to grind. 158 00:06:26,211 --> 00:06:27,411 No. That is not Mariska. 159 00:06:27,517 --> 00:06:28,652 She's a gentle, sweet soul. 160 00:06:28,736 --> 00:06:29,566 She wouldn't kill a cockroach. 161 00:06:29,650 --> 00:06:31,129 So why'd you fire her? 162 00:06:31,347 --> 00:06:32,797 She wouldn't kill a cockroach. 163 00:06:32,957 --> 00:06:34,048 She left crumbs everywhere. 164 00:06:34,132 --> 00:06:35,876 Shane wanted to fire her after a week. 165 00:06:35,960 --> 00:06:37,788 What did she say about Shane? 166 00:06:38,006 --> 00:06:40,095 Yeah, I don't think you want to read this. 167 00:06:40,312 --> 00:06:41,512 Listen, the question is, 168 00:06:41,662 --> 00:06:43,101 is do you want to take legal action? 169 00:06:43,185 --> 00:06:44,711 Who's the publisher? I don't know. 170 00:06:44,795 --> 00:06:46,278 It was submitted by an agent I've never heard of. 171 00:06:46,362 --> 00:06:48,712 Freddy divola? Who's he with? 172 00:06:48,930 --> 00:06:50,195 Look, I'm betting it was sent here 173 00:06:50,279 --> 00:06:51,762 so your former employee could nail you 174 00:06:51,846 --> 00:06:52,850 for a hefty severance package. 175 00:06:52,934 --> 00:06:54,718 I am not going to be blackmailed. 176 00:06:54,936 --> 00:06:55,762 Good for you. 177 00:06:55,763 --> 00:06:57,765 Listen, okay? 178 00:06:57,982 --> 00:06:59,335 In 20 minutes, we've got a meeting with Hector 179 00:06:59,419 --> 00:07:01,638 and I've got a lot to prep, all right? 180 00:07:01,856 --> 00:07:04,859 And by the way, this is a day of celebration. 181 00:07:05,076 --> 00:07:06,626 Well, I'm dancin' on the inside. 182 00:07:06,730 --> 00:07:08,993 I am. See you in 20. Okay. 183 00:07:22,224 --> 00:07:24,574 Patty blume flying in. 184 00:07:24,792 --> 00:07:25,793 Great. 185 00:07:31,233 --> 00:07:32,277 Hey. Hey. 186 00:07:32,452 --> 00:07:33,369 Thanks for comingup here. 187 00:07:33,453 --> 00:07:34,413 Yeah. No problem. I get it. 188 00:07:34,497 --> 00:07:36,063 They're royalty. We're peasants. 189 00:07:36,064 --> 00:07:37,198 Listen, I hope you don't mind. 190 00:07:37,282 --> 00:07:38,682 I dragged my assistant. Yeah. 191 00:07:38,719 --> 00:07:40,372 Kirby Atwood, Nico Reilly. 192 00:07:47,771 --> 00:07:49,816 Nice to meet you. 193 00:08:28,551 --> 00:08:31,249 Let's go for a steamier setting. 194 00:08:31,467 --> 00:08:32,776 There's this fabulous pool in palm Springs, 195 00:08:32,860 --> 00:08:34,517 the one with the portholes in the downstairs bar. 196 00:08:34,601 --> 00:08:36,123 Very sexy. 197 00:08:36,124 --> 00:08:40,171 I could shoot flowing hair, legs, nipples, lips. 198 00:08:40,389 --> 00:08:42,870 Oh, he's got great lips. Very kissable. 199 00:08:43,087 --> 00:08:43,914 Is he hairy? 200 00:08:44,132 --> 00:08:44,914 Who? 201 00:08:44,915 --> 00:08:45,916 The prince. 202 00:08:46,134 --> 00:08:47,439 Oh. Well, I would-- 203 00:08:47,614 --> 00:08:49,529 I-I don't know. 204 00:08:49,746 --> 00:08:51,922 I-I like the pool for the layout. 205 00:08:52,140 --> 00:08:53,532 But, uh, let's talk cover. 206 00:08:53,533 --> 00:08:55,926 Well, if we land on desert, we can do casino. 207 00:08:56,144 --> 00:08:58,192 Put the prince's babe in something diaphanous. 208 00:08:58,276 --> 00:08:59,713 Put the future king in a tux 209 00:08:59,930 --> 00:09:01,195 burying her with poker chips. 210 00:09:01,279 --> 00:09:02,729 Go for that James bond thingy. 211 00:09:02,759 --> 00:09:04,547 If they want to get really hip and edgy, 212 00:09:04,631 --> 00:09:06,157 then--then let's have them riding naked 213 00:09:06,241 --> 00:09:07,637 into some sleepy scottish village 214 00:09:07,721 --> 00:09:08,852 on a Harley hog. 215 00:09:09,070 --> 00:09:09,987 Put 'em in nothing but helmets. 216 00:09:10,071 --> 00:09:11,942 Rule, britannia! 217 00:09:13,422 --> 00:09:14,905 Oh, see, the young ones like that. 218 00:09:14,989 --> 00:09:16,939 And that's who you're out to bag, right? 219 00:09:20,342 --> 00:09:22,170 I won't be long. 220 00:09:22,387 --> 00:09:24,999 Can I bring you back salad or something? 221 00:09:25,216 --> 00:09:27,131 I'll find something in the fridge. 222 00:09:27,349 --> 00:09:29,656 My fridge? Do you eat baking soda? 223 00:09:29,873 --> 00:09:32,049 Right. I'll order in. 224 00:09:37,054 --> 00:09:38,276 When do they want you to start? 225 00:09:38,360 --> 00:09:40,667 Soon. Like tomorrow. 226 00:09:40,884 --> 00:09:42,582 God, I already Miss you. 227 00:09:42,799 --> 00:09:46,063 Don't. We are not saying good-bye. 228 00:09:49,153 --> 00:09:51,112 Mind if I take this with me? 229 00:09:51,329 --> 00:09:53,201 I'd hate it if you didn't. 230 00:09:53,418 --> 00:09:56,552 Just take whatever you want. I mean it. 231 00:09:56,726 --> 00:09:58,031 Leave something 232 00:09:58,032 --> 00:10:00,182 so you have a reason to come back and visit. 233 00:10:37,985 --> 00:10:39,642 Totally. I'll have something to you by 3:00. 234 00:10:39,726 --> 00:10:41,226 You're the best. Thanks, Patty. 235 00:10:43,207 --> 00:10:45,514 Nice meeting you. Likewise. 236 00:10:58,005 --> 00:10:59,310 Kirby. 237 00:11:01,530 --> 00:11:03,230 Listen to me. It's not gonna happen again. 238 00:11:03,314 --> 00:11:04,492 That was a one time. I'm married. 239 00:11:04,576 --> 00:11:06,666 I forgot my notes. 240 00:11:17,807 --> 00:11:20,070 This is so wrong. 241 00:11:20,288 --> 00:11:21,505 Has Shane seen it? 242 00:11:21,506 --> 00:11:23,033 I read that passage to him over the phone. 243 00:11:23,117 --> 00:11:24,117 He laughed. 244 00:11:24,118 --> 00:11:25,252 I'm trying to protect my family, 245 00:11:25,336 --> 00:11:26,123 and he thinks it's a big joke. 246 00:11:26,207 --> 00:11:27,468 Did you read him the part 247 00:11:27,469 --> 00:11:28,908 where she calls him a neutered hound dog? 248 00:11:28,992 --> 00:11:30,823 I thought I'd save something for pillow talk. 249 00:11:30,907 --> 00:11:32,357 I can't go back to the office. 250 00:11:32,517 --> 00:11:34,087 Everyone's read it. Even the mail boy was smirking. 251 00:11:34,171 --> 00:11:36,086 Now you're paranoid. Ralph has a tick. 252 00:11:36,304 --> 00:11:37,438 Does she mention me and Nico? 253 00:11:37,522 --> 00:11:38,744 I'm still on chapter three. 254 00:11:38,828 --> 00:11:40,093 I couldn't get past the section 255 00:11:40,177 --> 00:11:41,617 where she said I only cook my children breakfast 256 00:11:41,701 --> 00:11:44,137 so I can admire my reflection in the toaster. 257 00:11:44,138 --> 00:11:45,269 You do that too? 258 00:11:45,487 --> 00:11:47,707 Wendy, everyone that knows you 259 00:11:47,881 --> 00:11:49,146 knows that you're a great mother. 260 00:11:49,230 --> 00:11:50,013 So you say. 261 00:11:50,231 --> 00:11:51,231 But every morning, 262 00:11:51,232 --> 00:11:52,628 I bring my son to school at 7:45 263 00:11:52,712 --> 00:11:54,412 and I rush off to a breakfast meeting. 264 00:11:54,496 --> 00:11:56,584 By the time I come home, he's asleep. 265 00:11:56,585 --> 00:11:59,806 Shane gets bath time, book time, bedtime. 266 00:12:00,023 --> 00:12:01,332 Look, if you're that concerned about the book, 267 00:12:01,416 --> 00:12:03,156 kill it now. I would love to. How? 268 00:12:03,157 --> 00:12:04,640 Pay your ex-nanny a surprise visit. 269 00:12:04,724 --> 00:12:07,073 Scare her. Burn a green card in her face. 270 00:12:07,074 --> 00:12:09,166 She'll toss every last copy off the Brooklyn bridge. 271 00:12:09,250 --> 00:12:10,384 Can we order a bottle of wine? 272 00:12:10,468 --> 00:12:11,516 I thought you wanted a fast lunch? 273 00:12:11,600 --> 00:12:13,689 I have nothing to rush back for. 274 00:12:13,863 --> 00:12:15,781 My assistant's gone. My phone's got rigor mortis. 275 00:12:15,865 --> 00:12:17,115 And three weeks from now, 276 00:12:17,258 --> 00:12:18,218 I'll be folding sweaters at the gap. 277 00:12:18,302 --> 00:12:19,952 Victory, it's called a transition. 278 00:12:20,000 --> 00:12:22,179 Downsizing to a smaller office is a transition. 279 00:12:22,263 --> 00:12:23,528 Making dresses in your kitchen 280 00:12:23,612 --> 00:12:24,660 is called Mildred Pierce. 281 00:12:24,744 --> 00:12:25,944 I thought she made pies. 282 00:12:26,093 --> 00:12:27,137 Whatever. 283 00:12:27,355 --> 00:12:28,751 Aren't you designing a new line? 284 00:12:28,835 --> 00:12:30,270 I'm trying to, 285 00:12:30,271 --> 00:12:31,449 but everything that I sketch just seems so over. 286 00:12:31,533 --> 00:12:32,493 And now I don't even have Reese 287 00:12:32,577 --> 00:12:33,407 to kick me in the ass anymore. 288 00:12:33,491 --> 00:12:35,145 You don't need Reese for that. 289 00:12:35,363 --> 00:12:36,146 That's our job. 290 00:12:36,364 --> 00:12:37,414 You need inspiration. 291 00:12:37,582 --> 00:12:38,761 You need to get out of your house. 292 00:12:38,845 --> 00:12:40,284 Go take a subway. Go to the museum. 293 00:12:40,368 --> 00:12:43,980 Can I do that with a glass of wine? 294 00:12:44,198 --> 00:12:45,506 You think a lot about money, don't you, Reggie? 295 00:12:45,590 --> 00:12:48,115 You've got it--you don't have to think about it. 296 00:12:48,332 --> 00:12:50,029 Sugar? Two, please, and lemon. 297 00:12:50,030 --> 00:12:52,122 Well, I thought girls your age always thought about love. 298 00:12:52,206 --> 00:12:55,209 Oh, love. I don't want anything to do with it. 299 00:13:38,948 --> 00:13:40,126 Patty blume's got a new concept board. 300 00:13:40,210 --> 00:13:41,460 Should I send a messenger? 301 00:13:41,603 --> 00:13:43,344 Right away. Thanks. 302 00:13:45,737 --> 00:13:47,568 Margo, forget the messenger. I have business downtown. 303 00:13:47,652 --> 00:13:49,654 I'll swing by and pick them up myself. 304 00:13:53,833 --> 00:13:55,182 Hey. That was fast. 305 00:13:55,399 --> 00:13:56,360 I don't have a lot of time. 306 00:13:56,444 --> 00:13:57,662 Where's Patty? 307 00:13:57,837 --> 00:13:59,137 Jersey. Scouting locations. 308 00:13:59,186 --> 00:14:01,405 But she left me in charge. 309 00:14:01,623 --> 00:14:03,538 Want to see what we've come up with? 310 00:14:03,755 --> 00:14:06,367 Oh. Um... Uh... 311 00:14:06,584 --> 00:14:07,806 What--what--what are you doing? 312 00:14:07,890 --> 00:14:09,238 Kirby. 313 00:14:09,239 --> 00:14:11,851 Oh, relax. There's no one else here but us. 314 00:14:12,068 --> 00:14:13,812 Look, I meant what I said this morning. 315 00:14:13,896 --> 00:14:17,160 Hey, I'm just trying to set a mood. 316 00:14:17,378 --> 00:14:18,512 You know, most of Patty's pieces 317 00:14:18,596 --> 00:14:20,903 involve baring some sort of royal flesh? 318 00:14:21,121 --> 00:14:23,688 Now, this isn't on the board yet. 319 00:14:23,863 --> 00:14:25,733 Picture prince Willy boy's head, 320 00:14:25,734 --> 00:14:28,345 but on a much hotter body. 321 00:14:39,791 --> 00:14:41,097 You want to take a picture? 322 00:14:41,315 --> 00:14:42,925 You're relentless. 323 00:14:43,143 --> 00:14:44,709 Look, I, uh, let me just-- 324 00:14:44,884 --> 00:14:46,734 Look--look at those, um, boards, okay? 325 00:14:46,842 --> 00:14:48,238 I-I came down here on business. 326 00:14:48,322 --> 00:14:50,410 Let me just take-- Yeah, right. 327 00:14:50,411 --> 00:14:52,935 Editor in chief of bonfire magazine 328 00:14:53,153 --> 00:14:56,112 can't find a bike messenger. 329 00:14:56,330 --> 00:14:57,897 I don't think so. 330 00:15:01,639 --> 00:15:05,078 I, uh--I, uh... 331 00:15:08,211 --> 00:15:09,473 I should, um... 332 00:15:09,691 --> 00:15:11,432 Oh, Kirby. 333 00:15:13,695 --> 00:15:15,439 Is your day getting any better? 334 00:15:15,523 --> 00:15:16,306 Where are you? 335 00:15:16,524 --> 00:15:18,091 I'm in the kitchen. 336 00:15:18,308 --> 00:15:20,052 Listen, don't forget, Maddie's coming by after school. 337 00:15:20,136 --> 00:15:23,356 She wants to copy her social studies project, okay? 338 00:15:23,357 --> 00:15:26,012 And, Wendy, you've put that book down, 339 00:15:26,229 --> 00:15:27,491 didn't you? 340 00:15:27,709 --> 00:15:28,710 You let go of it? 341 00:15:28,928 --> 00:15:30,319 Of course. 342 00:15:30,320 --> 00:15:32,887 I can't waste any more time on that stupid book. 343 00:15:32,888 --> 00:15:34,629 I got piles of dailies to watch 344 00:15:34,846 --> 00:15:35,981 and an actor who wants his trainer 345 00:15:36,065 --> 00:15:38,240 to direct a $70 million feature. 346 00:15:38,241 --> 00:15:39,895 That-a girl. Go get 'em. 347 00:15:40,069 --> 00:15:42,118 Listen, I'm, uh, I'm stepping into a meeting. 348 00:15:42,202 --> 00:15:44,595 Okay. Love you. Bye. 349 00:15:50,297 --> 00:15:52,168 Want to check that address? 350 00:16:03,179 --> 00:16:04,964 Oh my g... 351 00:16:05,138 --> 00:16:06,661 Where did you... 352 00:16:06,878 --> 00:16:07,883 How--how did you get this? 353 00:16:07,967 --> 00:16:08,880 This is... 354 00:16:09,055 --> 00:16:10,146 How much do you want for it? 355 00:16:10,230 --> 00:16:11,448 That's--that's mine. 356 00:16:11,666 --> 00:16:13,016 It's sold. You need mittens? 357 00:16:13,233 --> 00:16:16,192 Sold? Sold to who? 358 00:16:18,586 --> 00:16:20,156 'Scuse me. Did you-- Did you just buy this hat? 359 00:16:20,240 --> 00:16:21,461 I don't know what you paid for it, 360 00:16:21,545 --> 00:16:23,333 but I will give you double. It ain't for sale. 361 00:16:23,417 --> 00:16:25,853 Um, I know that this sounds insane, 362 00:16:25,854 --> 00:16:27,943 but this isn't-- This is not just a hat. 363 00:16:28,117 --> 00:16:30,217 It was a part of my final project at F.I.T. 364 00:16:30,293 --> 00:16:32,686 And... Those were my glory days. 365 00:16:32,687 --> 00:16:34,083 Do I look like I give a rat's ass? 366 00:16:34,167 --> 00:16:38,040 Yeah, um, I don't know how it ended up here. 367 00:16:38,258 --> 00:16:39,999 I gave it to my teacher as a gift. 368 00:16:40,216 --> 00:16:42,217 But this is-- Is definitely my design 369 00:16:42,218 --> 00:16:43,396 because you can-- You can see 370 00:16:43,480 --> 00:16:45,094 that these are my initials on the label. 371 00:16:45,178 --> 00:16:46,788 See. V.F. that's me. 372 00:16:47,006 --> 00:16:48,746 I'm Victory Ford. 373 00:16:48,964 --> 00:16:50,447 Well, I'm vera fang and this here hat's 374 00:16:50,531 --> 00:16:52,489 gonna make all the difference. 375 00:17:33,052 --> 00:17:36,184 Let me just ask you why. Why would you do this? 376 00:17:36,185 --> 00:17:37,447 Mariska. 377 00:17:42,017 --> 00:17:43,018 Who's that? 378 00:17:43,192 --> 00:17:44,802 That is Freddie. 379 00:17:45,020 --> 00:17:46,934 Yo, what's up? 380 00:17:46,935 --> 00:17:48,458 I told you this would happen. 381 00:17:48,676 --> 00:17:49,854 Don't raise your voice to me. 382 00:17:49,938 --> 00:17:51,113 Get inside. Go. Come on. 383 00:17:51,331 --> 00:17:52,549 Get in. Get inside. Get. 384 00:17:52,767 --> 00:17:54,119 You got no right comin' down here. 385 00:17:54,203 --> 00:17:55,207 She don't work for you no more. 386 00:17:55,291 --> 00:17:57,293 So you're Freddy divola. Her agent. 387 00:17:57,511 --> 00:17:59,516 We're done talkin'. I don't work for you neither. 388 00:17:59,600 --> 00:18:02,429 Listen, if your intention was to frighten me 389 00:18:02,646 --> 00:18:04,046 into writing some fat check, 390 00:18:04,170 --> 00:18:05,954 you miscalculated, big Freddy. 391 00:18:06,128 --> 00:18:07,578 That book's pathetic and ugly. 392 00:18:07,651 --> 00:18:08,916 And no one's ever gonna publish it 393 00:18:09,000 --> 00:18:10,200 or make it into a movie. 394 00:18:10,219 --> 00:18:11,873 We already got a publisher, lady. 395 00:18:12,091 --> 00:18:13,269 That train left the station. 396 00:18:13,353 --> 00:18:16,095 You can pick up your copy at Barnes & nobles. 397 00:19:01,357 --> 00:19:02,535 You come any closer, girl, 398 00:19:02,619 --> 00:19:05,665 I will soak your ass with pepper spray, hear? 399 00:19:18,026 --> 00:19:18,982 What are you doing? 400 00:19:18,983 --> 00:19:21,463 This light is too good to waste. 401 00:19:24,380 --> 00:19:25,164 Kirby. 402 00:19:25,381 --> 00:19:26,599 Don't--don't move. 403 00:19:26,600 --> 00:19:28,083 I'm going to frame out the face. I promise. 404 00:19:28,167 --> 00:19:29,516 But stay put. 405 00:19:30,995 --> 00:19:32,866 Stop. You're embarrassing me. 406 00:19:32,867 --> 00:19:34,869 This is embarrassing you? 407 00:19:38,177 --> 00:19:39,482 No, come on. Stop. 408 00:19:42,050 --> 00:19:43,616 Who is this guy? 409 00:19:43,617 --> 00:19:45,619 What? 410 00:19:45,836 --> 00:19:47,489 Your husband. 411 00:19:47,490 --> 00:19:50,450 I mean, how does he let you out of his sight for a minute? 412 00:19:57,544 --> 00:19:59,328 I need ten more copies, 413 00:19:59,546 --> 00:20:02,026 but I stopped 'cause that guy with the mail cart 414 00:20:02,201 --> 00:20:03,292 was giving me a dirty look. 415 00:20:03,376 --> 00:20:05,639 Ralph? He has a tic. 416 00:20:05,856 --> 00:20:06,857 Did you eat today? 417 00:20:07,075 --> 00:20:08,207 I'm eating now. 418 00:20:08,381 --> 00:20:10,208 - I mean real food. - Protein. 419 00:20:10,209 --> 00:20:11,732 This has nuts in it. 420 00:20:12,689 --> 00:20:14,343 Follow me. 421 00:20:17,433 --> 00:20:18,916 Oh, hey, I have an update on Mariska. 422 00:20:19,000 --> 00:20:20,349 Oh, good. Oh, hey, Maddie. 423 00:20:20,567 --> 00:20:21,698 Hey. 424 00:20:21,916 --> 00:20:22,876 We'll, uh, we'll talk later. 425 00:20:22,960 --> 00:20:24,269 If this is about Mariska's book, 426 00:20:24,353 --> 00:20:25,703 you can talk in frontof me. 427 00:20:25,876 --> 00:20:26,837 How do you know about that? 428 00:20:26,921 --> 00:20:28,792 You hear a lot in a copy room. 429 00:20:29,010 --> 00:20:30,054 When can I read it? 430 00:20:30,229 --> 00:20:31,404 Never. 431 00:20:31,621 --> 00:20:32,625 No one else will either. 432 00:20:32,709 --> 00:20:33,583 Who's publishing it? 433 00:20:33,667 --> 00:20:34,884 Bainbridge press. 434 00:20:34,885 --> 00:20:37,627 Oh. Of course it is. 435 00:20:37,845 --> 00:20:38,801 That one's yours. 436 00:20:38,802 --> 00:20:39,676 You know someone over there? 437 00:20:39,760 --> 00:20:42,328 Yeah. Madam Satan. Janice Lasher. 438 00:20:42,545 --> 00:20:43,676 Friend of yours? 439 00:20:43,677 --> 00:20:45,809 Enemy. You have enemies? Sweet. 440 00:20:46,027 --> 00:20:47,768 Eat. Is it too late to make nice? 441 00:20:47,985 --> 00:20:49,030 Mm. Hmm-mm. Hmm. 442 00:20:49,248 --> 00:20:50,945 Janice Lasher does not do nice. 443 00:20:51,162 --> 00:20:52,645 She's been trashing me for two years 444 00:20:52,729 --> 00:20:54,473 'cause I dumped that horrible book of hers 445 00:20:54,557 --> 00:20:55,688 on Hillary Clinton 446 00:20:55,689 --> 00:20:56,997 which turned out to be a pack of lies. 447 00:20:57,081 --> 00:20:58,648 I pulled out of a bidding war, 448 00:20:58,866 --> 00:21:00,175 and she's wanted my head on a stick ever since. 449 00:21:00,259 --> 00:21:02,409 Maybe you should send her some brownies. Eat. 450 00:21:02,609 --> 00:21:04,088 Not a bad idea. Might work. 451 00:21:04,263 --> 00:21:06,874 Ben Affleck did pearl harbor for a box of steaks. 452 00:21:12,096 --> 00:21:13,533 Hey. 453 00:21:13,750 --> 00:21:15,011 So... 454 00:21:15,012 --> 00:21:16,626 I was hoping to get home before my cat dies 455 00:21:16,710 --> 00:21:17,623 of starvation. 456 00:21:17,624 --> 00:21:19,321 You can leave. 457 00:21:19,539 --> 00:21:20,800 Are you sure? 458 00:21:20,801 --> 00:21:22,324 I mean, it's not really my cat. 459 00:21:22,542 --> 00:21:23,760 Go home. 460 00:21:23,978 --> 00:21:24,804 All right? Bye. 461 00:21:24,805 --> 00:21:25,855 Oh, wait, wait, wait. 462 00:21:26,023 --> 00:21:27,241 Um... 463 00:21:27,242 --> 00:21:30,463 Do we have a number for Janice Lasher? 464 00:21:30,680 --> 00:21:32,115 I've had a call 465 00:21:32,116 --> 00:21:34,383 from legal regarding the reconceived layout boards 466 00:21:34,467 --> 00:21:35,598 for the royals. 467 00:21:35,816 --> 00:21:36,773 They're concerned. 468 00:21:36,991 --> 00:21:38,775 Why? Because they're provocative? 469 00:21:38,993 --> 00:21:40,606 Since when do we allow some legal drone 470 00:21:40,690 --> 00:21:42,042 to have a say in our creative decisions? 471 00:21:42,126 --> 00:21:45,434 Since I saw them and also find them objectionable. 472 00:21:45,652 --> 00:21:48,002 Hector, I have to shake up our approach. 473 00:21:48,219 --> 00:21:49,656 If the prince wants edgy-- 474 00:21:49,873 --> 00:21:53,268 Edgy to the prince means loafers without socks. 475 00:21:53,442 --> 00:21:54,617 Besides, our readers-- 476 00:21:54,835 --> 00:21:56,662 Are not prudes. 477 00:21:56,663 --> 00:21:58,665 It would be nice to strip them a bit of-- 478 00:21:58,882 --> 00:22:00,493 Nico, what's gotten into you? 479 00:22:00,710 --> 00:22:02,669 Since when did you become so reckless? 480 00:22:02,886 --> 00:22:04,627 There's a bigger picture here. 481 00:22:04,845 --> 00:22:07,326 We have our magazine's integrity to protect. 482 00:22:07,543 --> 00:22:09,763 Change it. 483 00:22:14,811 --> 00:22:16,203 Wendy Healy on line 2. 484 00:22:16,204 --> 00:22:17,684 Okay. 485 00:22:19,381 --> 00:22:20,469 Hey, stu, 486 00:22:20,687 --> 00:22:22,079 I gotta call you back. 487 00:22:23,342 --> 00:22:25,082 This is Janice. 488 00:22:25,300 --> 00:22:27,214 Hey, Janice. It's Wendy Healy. 489 00:22:27,215 --> 00:22:29,651 I know that. Uh, I have an assistant. 490 00:22:29,652 --> 00:22:31,001 What can I do for you? 491 00:22:31,219 --> 00:22:32,567 Yeah, um, 492 00:22:32,568 --> 00:22:34,818 listen, a work of fiction came across my desk. 493 00:22:34,831 --> 00:22:37,617 A novel by a Mariska h-- 494 00:22:37,834 --> 00:22:38,969 I already have two bidders. 495 00:22:39,053 --> 00:22:40,453 You want to jump in the fray? 496 00:22:40,663 --> 00:22:42,838 You submitted this book to other studios? 497 00:22:42,839 --> 00:22:44,536 Warners is at $300,000. 498 00:22:44,537 --> 00:22:45,842 What are you offering? 499 00:22:46,060 --> 00:22:48,018 I wasn't calling to make an offer. 500 00:22:48,236 --> 00:22:50,629 What, you want to chitchat? 501 00:22:50,630 --> 00:22:52,501 Call me in August, hon. 502 00:22:52,719 --> 00:22:55,374 Some of us actually work for a living. 503 00:22:58,725 --> 00:23:01,684 Why would someone keep something that isn't theirs? 504 00:23:01,902 --> 00:23:03,382 Are we back to your hat? 505 00:23:03,556 --> 00:23:04,734 I couldn't have been any more honest. 506 00:23:04,818 --> 00:23:06,340 Back to the hat. 507 00:23:06,341 --> 00:23:08,085 Okay, maybe you need to go back there 508 00:23:08,169 --> 00:23:10,563 and offer him/her a thousand bucks. 509 00:23:10,780 --> 00:23:13,957 It's not about money, Joe. Not everyone can be bought. 510 00:23:14,175 --> 00:23:15,785 She can. Five times a day. 511 00:23:16,003 --> 00:23:18,135 Have you never been up 10th Avenue? 512 00:23:18,353 --> 00:23:19,614 So what are you saying? 513 00:23:19,615 --> 00:23:21,316 That I design clothes that appeal to hookers? 514 00:23:21,400 --> 00:23:22,617 It's cold, isn't it? 515 00:23:22,618 --> 00:23:24,837 This hat... 516 00:23:24,838 --> 00:23:27,013 This hat stands for something, Joe. 517 00:23:27,014 --> 00:23:28,914 It was a part of the last project I did 518 00:23:29,103 --> 00:23:31,714 before I got my first job in the real world. 519 00:23:32,628 --> 00:23:33,846 I get it. 520 00:23:33,847 --> 00:23:37,067 No. I-I don't think you do. 521 00:23:37,285 --> 00:23:39,853 I grew up in a dead, beige suburb 522 00:23:40,070 --> 00:23:42,119 just counting the minutes before I could move to new York 523 00:23:42,203 --> 00:23:43,596 and design clothes. 524 00:23:43,813 --> 00:23:45,209 And I wanted to live in a place 525 00:23:45,293 --> 00:23:46,602 where I could dare to be lucky 526 00:23:46,686 --> 00:23:47,817 and live out loud. 527 00:23:48,035 --> 00:23:49,776 Forget the thousand bucks. 528 00:23:49,993 --> 00:23:51,693 Go back to your friend with the hat 529 00:23:51,778 --> 00:23:53,304 and tell her exactly what you just said to me. 530 00:23:53,388 --> 00:23:54,867 You think that would work? 531 00:23:54,868 --> 00:23:57,783 I do. But I'd change the last couple lines. 532 00:23:57,784 --> 00:23:58,958 They were a lot fresher 533 00:23:58,959 --> 00:24:01,048 when Susan hayward said them in 1959. 534 00:24:04,138 --> 00:24:05,574 How do you know that movie? 535 00:24:05,792 --> 00:24:08,098 I'm full of surprises. Can I kiss you? 536 00:24:19,153 --> 00:24:20,592 Can you please turn out the light? 537 00:24:20,676 --> 00:24:22,461 I am reading. 538 00:24:22,635 --> 00:24:24,636 No, you're not. You're stewing. 539 00:24:24,637 --> 00:24:26,729 You've been on the same chapter for the last two hours. 540 00:24:26,813 --> 00:24:28,383 People spend less time studying for the bar. 541 00:24:28,467 --> 00:24:30,643 Shane, this is really bad. 542 00:24:30,860 --> 00:24:33,167 She refers to me as the polar ice cap. 543 00:24:33,384 --> 00:24:34,301 Wendy, if you let this get to you. 544 00:24:34,385 --> 00:24:35,346 You are validating every word. 545 00:24:35,430 --> 00:24:36,434 Now just throw it in the garbage 546 00:24:36,518 --> 00:24:37,605 where it belongs. 547 00:24:37,606 --> 00:24:39,106 She calls you "Heteroflexible." 548 00:24:39,173 --> 00:24:40,653 What? Let me see that. 549 00:24:40,870 --> 00:24:42,120 Oh, that's complete crap. 550 00:24:42,176 --> 00:24:43,917 Lots of guys moisturize. 551 00:24:49,618 --> 00:24:51,580 So, honey, if we're not going to get any sleep tonight, 552 00:24:51,664 --> 00:24:52,885 can we at least make it a little bit more fun? 553 00:24:52,969 --> 00:24:54,144 Shane, stop. Honey. 554 00:24:54,362 --> 00:24:55,754 No, come on. No. No. 555 00:24:55,755 --> 00:24:58,801 I cannot handle being screwed by two people at once. 556 00:24:59,019 --> 00:25:00,269 Oh, god. Look at my hands. 557 00:25:00,324 --> 00:25:01,499 Honey, I'm shaking. 558 00:25:01,500 --> 00:25:02,631 Take a Xanax. 559 00:25:02,849 --> 00:25:05,154 I did. This is me on Xanax. 560 00:25:05,155 --> 00:25:07,506 Any suggestions? 561 00:25:07,723 --> 00:25:09,159 Do we own a taser gun? 562 00:25:09,377 --> 00:25:11,771 Shane, I can't laugh. 563 00:25:11,988 --> 00:25:14,338 Not everything in here is fiction. 564 00:25:14,513 --> 00:25:17,777 She has an uncanny memory when it comes to our fights. 565 00:25:17,994 --> 00:25:18,821 Our fights? 566 00:25:19,039 --> 00:25:20,475 The one on the vineyard. 567 00:25:20,649 --> 00:25:22,045 Remember Taylor's birthday party? 568 00:25:22,129 --> 00:25:23,612 How would she even remember that? 569 00:25:23,696 --> 00:25:25,570 I don't think she was with us on that trip. 570 00:25:25,654 --> 00:25:27,656 How would she have known? 571 00:25:27,874 --> 00:25:29,879 You know what, we should probably pack that up 572 00:25:29,963 --> 00:25:31,267 and get some sleep. 573 00:25:31,268 --> 00:25:34,706 We both need to get up early in the morning. 574 00:25:34,707 --> 00:25:36,535 Just rest up. 575 00:25:36,709 --> 00:25:39,581 Oh, yeah. 576 00:25:59,383 --> 00:26:00,605 What's your next move? 577 00:26:00,689 --> 00:26:02,039 Haven't gotten that far yet. 578 00:26:04,127 --> 00:26:06,565 What can I burn in Janice Lasher's face? 579 00:26:06,739 --> 00:26:07,743 I'd say burn her face, 580 00:26:07,827 --> 00:26:09,377 but I don't think leather melts. 581 00:26:09,568 --> 00:26:10,959 Suede does. 582 00:26:10,960 --> 00:26:13,009 Made that mistake once with a skirt and a blow-dryer. 583 00:26:13,093 --> 00:26:14,967 Where are you with the prince? 584 00:26:15,051 --> 00:26:16,357 Back to scrambling. 585 00:26:16,575 --> 00:26:18,401 I'm so sorry. 586 00:26:18,402 --> 00:26:21,002 It's fun to realize you have all the responsibilities 587 00:26:21,188 --> 00:26:22,279 and none of the power, isn't it? 588 00:26:22,363 --> 00:26:25,584 Hello. Hi. 589 00:26:25,758 --> 00:26:27,498 Yes. 590 00:26:27,673 --> 00:26:28,804 Um, that'd be great. 591 00:26:29,022 --> 00:26:31,851 Okay. Okay, thanks a lot. Bye. 592 00:26:32,068 --> 00:26:33,199 Was that Joe? 593 00:26:33,200 --> 00:26:34,900 No. That was an old friend of mine. 594 00:26:34,941 --> 00:26:36,641 A buyer at Bergdorf's wants to know 595 00:26:36,682 --> 00:26:38,295 if I have anything new I can showcase. 596 00:26:38,379 --> 00:26:39,598 Vic, that's wonderful. 597 00:26:39,815 --> 00:26:41,341 Yeah. Would be if I did. Gotta go. 598 00:26:41,425 --> 00:26:42,557 Breakfast meeting. 599 00:26:42,731 --> 00:26:44,385 Ooh. Bye. 600 00:26:45,952 --> 00:26:47,301 You're vibrating. 601 00:26:47,518 --> 00:26:48,563 I'm angry. 602 00:26:48,737 --> 00:26:50,783 Your phone is vibrating. 603 00:26:51,000 --> 00:26:52,611 Oh. 604 00:27:03,317 --> 00:27:05,798 I never want to hurt you. 605 00:27:06,015 --> 00:27:07,495 When this person come to me, 606 00:27:07,669 --> 00:27:09,889 she offer so much, I... 607 00:27:10,106 --> 00:27:11,717 I don't know what to do. 608 00:27:11,934 --> 00:27:13,632 I'm sorry. 609 00:27:13,849 --> 00:27:14,592 She's caving. Will you do it? 610 00:27:14,676 --> 00:27:15,724 I--Wendy, come on. It's-- 611 00:27:15,808 --> 00:27:16,809 You have to. Please. 612 00:27:17,026 --> 00:27:18,724 Pfft. 613 00:27:24,077 --> 00:27:25,211 Did you sleep at all? 614 00:27:25,295 --> 00:27:27,123 Not much. It's pathetic. 615 00:27:27,341 --> 00:27:28,563 Your boss grew up on fish and chips 616 00:27:28,647 --> 00:27:30,953 and doesn't even know his native history. 617 00:27:31,171 --> 00:27:33,089 Britain has a long tradition of baring royal flesh. 618 00:27:33,173 --> 00:27:35,004 Yeah, probably to deflect from the teeth. 619 00:27:36,263 --> 00:27:37,659 No, seriously. Look at Charles ii. 620 00:27:37,743 --> 00:27:39,343 He had his favorite court painter 621 00:27:39,527 --> 00:27:41,532 immortalize his mistress with bare breasts. 622 00:27:41,616 --> 00:27:42,965 Really? Why? 623 00:27:43,183 --> 00:27:44,833 To send a message to his subjects. 624 00:27:45,011 --> 00:27:47,061 The dawn of a new era. Period of openness. 625 00:27:47,274 --> 00:27:49,015 Nothing to hide. 626 00:27:49,232 --> 00:27:51,669 The bare body doesn't have to be lewd. 627 00:27:51,670 --> 00:27:53,541 It depends on the context. 628 00:27:55,195 --> 00:27:56,460 You might want to put a blouse on 629 00:27:56,544 --> 00:27:58,546 because, uh, your king Hector is a prude. 630 00:28:29,882 --> 00:28:31,057 Shalom. 631 00:28:31,274 --> 00:28:32,711 Great. Thanks. 632 00:28:39,848 --> 00:28:41,067 That's my cab! 633 00:28:52,905 --> 00:28:54,428 Taxi! 634 00:28:54,645 --> 00:28:56,517 Using Charles ii as inspiration, 635 00:28:56,735 --> 00:28:58,000 we see the prince and his lady 636 00:28:58,084 --> 00:28:59,302 representing the dawn 637 00:28:59,520 --> 00:29:00,521 of a new era. 638 00:29:00,739 --> 00:29:02,044 A period where... 639 00:29:02,262 --> 00:29:03,785 Here. Have--have a look. 640 00:29:16,276 --> 00:29:17,843 There you are. Hi. 641 00:29:18,060 --> 00:29:19,192 Sorry to interrupt. 642 00:29:19,409 --> 00:29:20,209 I need your hat. 643 00:29:20,410 --> 00:29:22,064 It's a long story. 644 00:29:22,282 --> 00:29:23,373 I grew up in a beige suburb. 645 00:29:23,457 --> 00:29:24,548 Bergdorfs wants to see something new. 646 00:29:24,632 --> 00:29:26,895 And I need that hat to get my mojo back. 647 00:29:27,113 --> 00:29:28,505 This hat was a gift. 648 00:29:28,723 --> 00:29:30,377 A gift? Who from? 649 00:29:30,594 --> 00:29:32,544 Oh, that lovely tall girl down the hall. 650 00:29:32,727 --> 00:29:34,729 A-a little made up, but very neighborly. 651 00:29:34,903 --> 00:29:37,123 Ma'am, please, just name your price. 652 00:29:37,340 --> 00:29:39,690 You--you can't wheel and deal in a house of god. 653 00:29:39,865 --> 00:29:42,041 Can we go outside? No, we cannot. 654 00:29:42,258 --> 00:29:44,758 Shame on you, snatching clothes off a widow's back? 655 00:29:44,783 --> 00:29:47,524 I don't want her clothes. I just want her hat. 656 00:29:47,742 --> 00:29:50,223 But what are you, a-a-an animal? 657 00:29:50,440 --> 00:29:52,573 She can't attend services bareheaded. 658 00:29:52,791 --> 00:29:55,489 I'll make you a new one. 659 00:30:01,060 --> 00:30:03,892 All right, Shane, come on. The boyfriend is not scary. 660 00:30:03,976 --> 00:30:05,154 I promise. You can take him. 661 00:30:05,238 --> 00:30:06,413 I-I'm not scared. 662 00:30:06,630 --> 00:30:08,548 I just don't think we both need to do this. 663 00:30:08,632 --> 00:30:09,941 Mariska's always had a soft spot 664 00:30:10,025 --> 00:30:11,075 when it comes to you. 665 00:30:11,157 --> 00:30:12,507 She thinks you're charming. 666 00:30:12,549 --> 00:30:13,902 She thinks you invented toast. 667 00:30:13,986 --> 00:30:15,077 It just feels desperate. 668 00:30:15,161 --> 00:30:16,687 I mean, no one who reads that stupid book 669 00:30:16,771 --> 00:30:18,080 is ever gonna believe that's who we are. 670 00:30:18,164 --> 00:30:19,821 Now, come on. I'm not gonna take that chance. 671 00:30:19,905 --> 00:30:21,557 That stupid book portrays me 672 00:30:21,558 --> 00:30:22,863 as some selfish monster 673 00:30:22,864 --> 00:30:25,257 who uses her kids as fashion accessories. 674 00:30:25,258 --> 00:30:26,563 There is a whole chapter 675 00:30:26,781 --> 00:30:28,655 about Taylor's rescheduled birthday party. 676 00:30:28,739 --> 00:30:30,614 She completely distorted why I cancelled it. 677 00:30:30,698 --> 00:30:32,181 And frankly, I still want to know how the hell 678 00:30:32,265 --> 00:30:34,009 she knew about it, 'cause Maddie would never have told her. 679 00:30:34,093 --> 00:30:35,616 I told her. I was-- 680 00:30:35,834 --> 00:30:36,884 What--what'd you say? 681 00:30:36,965 --> 00:30:39,619 I told her. 682 00:30:39,620 --> 00:30:42,536 Just get in the car. Let's go grab a coffee. 683 00:30:42,753 --> 00:30:44,015 You? 684 00:30:44,016 --> 00:30:46,266 Yes. I didn't think it would end up in a book. 685 00:30:47,671 --> 00:30:50,631 So let me get this straight. 686 00:30:50,849 --> 00:30:52,241 Basically... 687 00:30:55,331 --> 00:30:57,725 My husband thinks I'm a bad mother. 688 00:30:57,899 --> 00:30:59,553 Will you stop that? 689 00:30:59,770 --> 00:31:01,511 How could you do this to me? 690 00:31:01,729 --> 00:31:04,213 Can we just please go do this someplace else, please? 691 00:31:04,297 --> 00:31:05,907 Let's not do it at all. 692 00:31:06,125 --> 00:31:07,213 What-- Drive. 693 00:31:16,309 --> 00:31:17,400 Reese, pick up. 694 00:31:17,484 --> 00:31:19,180 Reese, pick up. Pick up. 695 00:31:24,143 --> 00:31:25,273 Hello. 696 00:31:25,274 --> 00:31:28,712 Reese. Hey. I need to make a hat. 697 00:31:28,887 --> 00:31:31,237 When did klaiman's ribbons become a korean deli? 698 00:31:31,280 --> 00:31:32,499 Uh, can I call you back? 699 00:31:32,716 --> 00:31:33,764 Oh, you're at your new job? 700 00:31:33,848 --> 00:31:35,676 Okay. Yeah. I'm so sorry. 701 00:31:35,894 --> 00:31:38,026 Not necessary. Good luck. 702 00:31:40,811 --> 00:31:43,162 Nice. I can see the Victory Ford influence. 703 00:31:43,379 --> 00:31:45,599 But you've clearly improved on her look. 704 00:31:45,816 --> 00:31:47,266 How long did you work for her? 705 00:31:47,296 --> 00:31:49,342 Three years, started as an intern. 706 00:31:49,559 --> 00:31:51,257 But she was busy back then, 707 00:31:51,474 --> 00:31:53,781 so she left a lot of the designing to me. 708 00:32:11,799 --> 00:32:12,756 Hi. Hey. 709 00:32:12,931 --> 00:32:13,891 What are you doing here? 710 00:32:13,975 --> 00:32:15,585 I won't bother you. I promise. 711 00:32:15,803 --> 00:32:18,503 I'll just check my emails and cry softly in the corner. 712 00:32:18,719 --> 00:32:19,850 What's goin' on? 713 00:32:20,025 --> 00:32:22,984 Nothing. 714 00:32:23,202 --> 00:32:25,117 I-I just--I really can't go into it. 715 00:32:25,334 --> 00:32:26,599 But I have another hour to kill 716 00:32:26,683 --> 00:32:28,833 before the yiztkar service is over. The what? 717 00:32:28,859 --> 00:32:30,948 The movie he wants him to direct. 718 00:32:30,949 --> 00:32:32,083 Does this guy have any experience 719 00:32:32,167 --> 00:32:33,780 behind the camera-- I mean, besides, uh, 720 00:32:33,864 --> 00:32:34,869 taping his video workouts? 721 00:32:34,953 --> 00:32:36,955 Not now, Josh. Please. 722 00:32:37,129 --> 00:32:38,913 Your husband's here. 723 00:32:39,696 --> 00:32:41,133 D-deal with it. 724 00:32:41,350 --> 00:32:43,135 All right. All right. 725 00:32:58,715 --> 00:33:00,459 Darlin', Mariska and I did not sit around 726 00:33:00,543 --> 00:33:01,717 and talk about you. 727 00:33:01,718 --> 00:33:03,114 This was one time. I was pissed off. 728 00:33:03,198 --> 00:33:05,748 I needed to vent, and she just happened to be there. 729 00:33:07,202 --> 00:33:08,641 Honey, you ran off to put out some fire 730 00:33:08,725 --> 00:33:10,075 on a vampire set in Romania, 731 00:33:10,075 --> 00:33:11,731 and you left me having to tell a three-year-old 732 00:33:11,815 --> 00:33:13,915 that his birthday party had been cancelled. 733 00:33:13,992 --> 00:33:16,429 You know that killed me. 734 00:33:18,561 --> 00:33:21,173 Yeah, I do. 735 00:33:24,263 --> 00:33:26,613 You know, this happened two years ago. 736 00:33:26,830 --> 00:33:28,353 I would never do that now. 737 00:33:28,354 --> 00:33:29,616 It's just taken awhile 738 00:33:29,833 --> 00:33:31,142 for me to get used to sharing you 739 00:33:31,226 --> 00:33:33,707 with a million other people. 740 00:33:33,924 --> 00:33:35,146 Honey, I don't know what you have to do 741 00:33:35,230 --> 00:33:36,887 to put this thing to rest-- I really don't. 742 00:33:36,971 --> 00:33:38,541 If it means taking down this Lasher woman, 743 00:33:38,625 --> 00:33:40,148 then please do it. 744 00:33:41,106 --> 00:33:43,717 But the bottom line is... 745 00:33:46,807 --> 00:33:49,070 Wendy, you're a wonderful mother. 746 00:33:49,288 --> 00:33:52,987 I know that. The kids know that. 747 00:33:54,249 --> 00:33:56,730 Isn't that enough? 748 00:34:01,039 --> 00:34:02,782 I couldn't find anything in the same color, 749 00:34:02,866 --> 00:34:04,302 so I just bought this one. 750 00:34:04,303 --> 00:34:05,742 But I'm telling you, my hat is a one-of-a-kind piece. 751 00:34:05,826 --> 00:34:08,576 I spent--I spent three weeks just embroidering the band. 752 00:34:08,611 --> 00:34:10,700 Victory, can I say something? 753 00:34:10,918 --> 00:34:12,180 Not if it's mean. 754 00:34:12,398 --> 00:34:13,706 Sweetie, you're chasing after something 755 00:34:13,790 --> 00:34:15,053 you made ten years ago. 756 00:34:15,270 --> 00:34:16,967 I get it. 757 00:34:17,142 --> 00:34:18,581 It feels like you've lost everything. 758 00:34:18,665 --> 00:34:19,669 And in some ways, you have. 759 00:34:19,753 --> 00:34:20,754 But not your talent. 760 00:34:20,971 --> 00:34:23,670 Starting over is very scary. 761 00:34:23,887 --> 00:34:26,673 It's a huge risk. 762 00:34:26,890 --> 00:34:28,588 But it's also a new beginning, 763 00:34:28,805 --> 00:34:30,328 right? 764 00:34:30,329 --> 00:34:32,203 Hector Matrick coming in. 765 00:34:32,287 --> 00:34:33,375 Get out. 766 00:34:34,333 --> 00:34:35,377 Go, go, go. 767 00:34:37,075 --> 00:34:39,425 Okay. Okay, okay. 768 00:34:39,642 --> 00:34:41,688 Hector, you remember Victory. 769 00:34:41,905 --> 00:34:43,298 I do. Forgive my intrusion. 770 00:34:43,516 --> 00:34:45,735 No. Forgive mine. Great tie. 771 00:34:52,307 --> 00:34:53,481 Ian Craig just rang. 772 00:34:53,482 --> 00:34:55,223 Prince William signed the contract. 773 00:34:55,441 --> 00:34:56,659 Glad to hear it. 774 00:34:56,877 --> 00:34:58,618 Yes, I'm sure you are. 775 00:34:58,835 --> 00:35:00,362 But you submitted yesterday's boards 776 00:35:00,446 --> 00:35:01,346 against my wishes. 777 00:35:01,490 --> 00:35:02,578 Hector-- 778 00:35:02,796 --> 00:35:04,363 That was a mistake. 779 00:35:07,061 --> 00:35:08,628 I had to trust my instincts. 780 00:35:08,845 --> 00:35:10,937 You gave me this job because you once did too. 781 00:35:11,021 --> 00:35:12,765 And if this title doesn't come with that privilege, 782 00:35:12,849 --> 00:35:14,349 well, then I shouldn't be here. 783 00:35:26,036 --> 00:35:29,169 Well, well, well, Wendy Healy. 784 00:35:29,170 --> 00:35:31,738 She's not just the title! 785 00:35:31,955 --> 00:35:33,609 Door! 786 00:35:35,611 --> 00:35:37,265 You know, I promised myself 787 00:35:37,483 --> 00:35:39,963 I wouldn't negotiate with a terrorist. 788 00:35:40,138 --> 00:35:41,530 But here we are. 789 00:35:42,966 --> 00:35:44,446 Truth hurts, doesn't it? 790 00:35:44,664 --> 00:35:46,579 Look, Janice. 791 00:35:46,796 --> 00:35:48,105 I don't care what you say about me 792 00:35:48,189 --> 00:35:49,234 in my job. 793 00:35:49,451 --> 00:35:50,629 You can call me the biggest bitch 794 00:35:50,713 --> 00:35:52,236 on the eastern seaboard. 795 00:35:52,237 --> 00:35:53,806 But when it comes to my family, you're out of bounds. 796 00:35:53,890 --> 00:35:56,937 Sounds like somebody flunked her mommy and me class. 797 00:35:57,155 --> 00:35:58,808 What do you really want, Janice? 798 00:35:59,026 --> 00:36:00,813 You got a book you want the studio to buy? 799 00:36:00,897 --> 00:36:01,768 Two books? Three? 800 00:36:01,985 --> 00:36:03,248 I sent you a book, hon. 801 00:36:03,465 --> 00:36:06,075 Fine. Then put me on the publicity tour. 802 00:36:06,076 --> 00:36:07,556 I want to be the firstto say 803 00:36:07,774 --> 00:36:08,995 that I am not the perfect mother. 804 00:36:09,079 --> 00:36:10,693 In fact, there are days that I suck at it 805 00:36:10,777 --> 00:36:12,213 because my job is hard. 806 00:36:12,431 --> 00:36:14,479 It's hard to juggle my family and my work demands. 807 00:36:14,563 --> 00:36:15,824 And god knows if daddy 808 00:36:15,825 --> 00:36:17,566 had to reschedule a birthday party, 809 00:36:17,784 --> 00:36:19,437 no one would think twice. 810 00:36:19,438 --> 00:36:22,963 But what matters is I am there for my son and he knows it. 811 00:36:23,181 --> 00:36:24,272 And what he's gonna remember 812 00:36:24,356 --> 00:36:25,838 is that his mom did the best she could. 813 00:36:25,922 --> 00:36:29,361 You must have me confused with your shrink. 814 00:36:30,362 --> 00:36:32,277 If you'll excuse me, 815 00:36:32,494 --> 00:36:33,930 I have work to do. 816 00:36:39,109 --> 00:36:40,980 What confuses me, Janice, 817 00:36:40,981 --> 00:36:42,983 is why you of all people 818 00:36:43,201 --> 00:36:46,595 enjoy bashing other professional women. 819 00:36:46,813 --> 00:36:50,338 Go ahead. Publish your book. 820 00:36:50,556 --> 00:36:52,427 It'll be your legacy, not mine. 821 00:37:20,238 --> 00:37:21,326 Hold that, please! 822 00:37:22,283 --> 00:37:23,545 Oh... 823 00:37:30,378 --> 00:37:31,988 Hector. 824 00:37:35,078 --> 00:37:38,038 A lovely suit. Armani? 825 00:37:38,256 --> 00:37:39,735 Fendi. 826 00:37:46,133 --> 00:37:48,918 I spent most of last night slotting other executives 827 00:37:49,136 --> 00:37:50,616 into your job. 828 00:37:50,833 --> 00:37:53,227 I even considered recruiting an outsider. 829 00:37:53,401 --> 00:37:55,142 But I gave you your title 830 00:37:55,316 --> 00:37:57,016 because you're one of the gutsiest players 831 00:37:57,100 --> 00:37:58,144 on my field. 832 00:37:58,145 --> 00:38:00,060 But even a highly prized player 833 00:38:00,278 --> 00:38:03,063 must remember they're part of a team with a coach 834 00:38:03,281 --> 00:38:05,456 and a game plan. 835 00:38:05,457 --> 00:38:08,286 Your actions affect others, Nico. 836 00:38:08,503 --> 00:38:11,070 So watch your step. 837 00:38:11,071 --> 00:38:14,117 It doesn't take much for a halo to turn into a noose. 838 00:38:39,142 --> 00:38:41,188 Hi. Hello. 839 00:38:41,362 --> 00:38:43,103 Have you eaten? 840 00:38:43,321 --> 00:38:44,974 Not yet. I'm caught up with work. 841 00:38:45,192 --> 00:38:47,934 What's that? Lunch. 842 00:38:48,151 --> 00:38:49,238 And... 843 00:38:49,239 --> 00:38:52,330 Something that might make you smile. 844 00:38:56,638 --> 00:38:58,292 Oh, Joe. 845 00:39:00,729 --> 00:39:02,035 "Oh, Joe"? 846 00:39:02,252 --> 00:39:03,802 I just made an 80-year-old woman 847 00:39:03,819 --> 00:39:05,691 with a bald spot very rich. 848 00:39:05,908 --> 00:39:07,474 And cold. 849 00:39:07,475 --> 00:39:09,695 And I get, "Oh, Joe?" 850 00:39:09,912 --> 00:39:12,175 You didn't have to do this. 851 00:39:12,350 --> 00:39:14,398 I thought you needed this to get back to work. 852 00:39:14,482 --> 00:39:18,051 I thought so too. 853 00:39:21,141 --> 00:39:22,837 Why'd I have to meet you now? 854 00:39:22,838 --> 00:39:27,277 Two years ago, I was successful. 855 00:39:27,452 --> 00:39:29,323 I was on the top of my game. 856 00:39:29,497 --> 00:39:32,979 I had 15 employees and 11 stores. 857 00:39:33,196 --> 00:39:35,024 And now I look like this needy person 858 00:39:35,242 --> 00:39:37,287 who always needs to be saved. 859 00:39:37,462 --> 00:39:39,855 What makes you think I'm saving you? 860 00:39:45,339 --> 00:39:46,993 Here. 861 00:39:47,210 --> 00:39:50,126 Lobster bisque and crab salad. 862 00:39:50,344 --> 00:39:51,649 You couldn't come to Miami. 863 00:39:51,650 --> 00:39:53,260 I brought Miami here. 864 00:39:53,434 --> 00:39:55,523 Get back to work. 865 00:40:27,337 --> 00:40:29,644 So how are things going with Charles? 866 00:40:29,862 --> 00:40:30,909 Is it getting any better? 867 00:40:30,993 --> 00:40:32,211 I mean, you know, 868 00:40:32,212 --> 00:40:34,062 did you use the massage oil I got you? 869 00:40:34,127 --> 00:40:36,345 Guys, we have been married 17 years. 870 00:40:36,346 --> 00:40:38,871 That's not what she asked. 871 00:40:39,088 --> 00:40:41,090 You know what, Charles is the smartest, 872 00:40:41,308 --> 00:40:44,267 kindest, most remarkable man I have ever known. 873 00:40:44,442 --> 00:40:45,529 She didn't use it. 874 00:40:45,530 --> 00:40:46,882 Have you tried to talk about it? 875 00:40:46,966 --> 00:40:48,144 You two talk about everything. 876 00:40:48,228 --> 00:40:49,798 Yeah, everything but. That's the point. 877 00:40:49,882 --> 00:40:51,970 I love him. I do. 878 00:40:51,971 --> 00:40:53,668 But... 879 00:40:54,974 --> 00:40:56,365 I don't know why we expect 880 00:40:56,366 --> 00:40:58,016 to get everything from one person. 881 00:40:58,194 --> 00:41:01,023 I mean, is that fair to them or us? 882 00:41:02,764 --> 00:41:04,330 Nico? 883 00:41:04,331 --> 00:41:07,029 Well, you're not thinking of leaving Charles, are you? 884 00:41:07,247 --> 00:41:08,596 Of course not. 885 00:41:08,814 --> 00:41:11,643 I'm just--oh, just relax. I'm asking the question. 886 00:41:11,860 --> 00:41:13,610 Aren't we supposed to be having fun? 887 00:41:13,775 --> 00:41:15,171 I mean, you just slayed the dragon 888 00:41:15,255 --> 00:41:16,555 and you got your mojo back. 889 00:41:16,735 --> 00:41:18,043 Can't we at least get a drink? 890 00:41:19,738 --> 00:41:21,043 Bottle of wine. 891 00:41:21,261 --> 00:41:21,914 Margarita. 892 00:41:22,131 --> 00:41:23,089 Oh. Ooh. 893 00:41:23,306 --> 00:41:25,700 Margarita. 894 00:41:27,876 --> 00:41:31,010 I think we have a winner. 895 00:41:31,227 --> 00:41:33,099 Send this one to page six. 896 00:41:33,316 --> 00:41:36,450 Tell them to run it with a caption. 897 00:41:36,624 --> 00:41:40,322 "Tsunami for bad mommy." 62161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.