Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,319 --> 00:00:16,933
And turning our attention
2
00:00:17,017 --> 00:00:18,325
to women at the top of their field,
3
00:00:18,409 --> 00:00:19,936
wall street magazine's list of new York's
4
00:00:20,020 --> 00:00:22,718
50 most powerful women came out today.
5
00:00:22,935 --> 00:00:25,235
Wendy Healy, the president
of parador pictures,
6
00:00:25,329 --> 00:00:26,678
is number 12 on the list.
7
00:00:26,896 --> 00:00:29,855
And moving from 25 on last year's list
8
00:00:30,030 --> 00:00:33,206
is Nico Reilly, the editor
in chief of bonfire magazine.
9
00:00:33,207 --> 00:00:34,947
At the bottom of the list
10
00:00:35,122 --> 00:00:36,430
is fashion designer
Victory Ford,
11
00:00:36,514 --> 00:00:37,776
who barely made the cut
12
00:00:37,994 --> 00:00:40,144
after stumbling
at last year's fashion week.
13
00:00:40,301 --> 00:00:43,217
Ford, once dubbed by vogue
as "The golden child,"
14
00:00:43,434 --> 00:00:45,219
Hopes to restore her glory tonight
15
00:00:45,436 --> 00:00:47,350
as she unveils her latest collection
16
00:00:47,351 --> 00:00:49,179
in Bryant park.
17
00:00:50,441 --> 00:00:51,921
Wait, honey, I'm here.
18
00:00:52,095 --> 00:00:55,229
Okay. Great. Yeah.
19
00:00:55,446 --> 00:00:56,186
Hi, beautiful.
20
00:00:56,404 --> 00:00:57,535
Hi.
21
00:00:57,753 --> 00:00:58,710
Oh.
You look great.
22
00:00:58,928 --> 00:00:59,978
Thank you, you do too.
23
00:01:00,103 --> 00:01:01,277
I had to walk from 50th.
24
00:01:01,278 --> 00:01:02,979
Please make sure this stays tucked under.
25
00:01:03,063 --> 00:01:04,241
I hope she got her present.
26
00:01:04,325 --> 00:01:05,329
I wanted her to get it before.
27
00:01:05,413 --> 00:01:06,913
Do you think she got it before?
28
00:01:06,936 --> 00:01:09,199
Relax. I said before.
She'll get it before.
29
00:01:09,417 --> 00:01:12,723
Oh. Great.
30
00:01:59,597 --> 00:02:01,337
And that one.
31
00:02:01,338 --> 00:02:02,599
And that one, uh-huh.
32
00:02:40,638 --> 00:02:44,075
"Out with the old, in the ew"?
33
00:02:44,076 --> 00:02:46,253
I mean, that's just mean.
34
00:02:46,470 --> 00:02:48,385
This business is mean.
35
00:02:48,603 --> 00:02:51,171
I need a cupcake.
36
00:02:51,345 --> 00:02:52,736
Okay, honey,
37
00:02:52,737 --> 00:02:54,699
so a few critics didn't like
this particular show.
38
00:02:54,783 --> 00:02:56,087
So what?
39
00:02:56,088 --> 00:02:58,482
It's the clothes
they're rejecting, not you.
40
00:02:58,700 --> 00:03:00,180
Her clothes are her.
41
00:03:02,617 --> 00:03:04,096
Mm.
42
00:03:04,271 --> 00:03:05,707
Here.
43
00:03:05,924 --> 00:03:07,883
You two should have this
44
00:03:08,100 --> 00:03:10,189
because you still own the world.
45
00:03:10,190 --> 00:03:14,368
All I own is a busted career
and 200 pair of shoes.
46
00:03:16,413 --> 00:03:18,589
Sweetheart, look,
47
00:03:18,807 --> 00:03:20,939
why don't you just lay low for awhile
48
00:03:21,157 --> 00:03:23,115
until this all blows over, all right?
49
00:03:23,290 --> 00:03:24,642
You can use the house in montauk.
50
00:03:24,726 --> 00:03:25,817
The freezer in the garage
51
00:03:25,901 --> 00:03:27,816
is stocked with dove bars and weed.
52
00:03:28,033 --> 00:03:30,253
No, do not listen to Wendy.
53
00:03:30,471 --> 00:03:31,514
You can't hide.
54
00:03:31,515 --> 00:03:33,165
A true player responds to disaster
55
00:03:33,169 --> 00:03:34,431
as if nothing's happened.
56
00:03:34,649 --> 00:03:37,129
When they smell fear
in this town, it's over.
57
00:03:37,304 --> 00:03:39,135
Oh, come on, we all have those dark moments
58
00:03:39,219 --> 00:03:40,353
in the middle of the night.
59
00:03:40,437 --> 00:03:41,611
I don't.
60
00:03:41,612 --> 00:03:43,362
She said, not helping the situation.
61
00:03:43,527 --> 00:03:44,832
Well, I don't.
62
00:03:44,833 --> 00:03:46,794
And I find it offensive
that women always feel
63
00:03:46,878 --> 00:03:49,403
that we have to apologize for our success.
64
00:03:49,620 --> 00:03:50,450
There are no flukes.
65
00:03:50,534 --> 00:03:51,578
There is no luck.
66
00:03:51,579 --> 00:03:54,145
There's just talent and hard work
67
00:03:54,146 --> 00:03:56,152
and the ability to bounce back
when you're knocked down.
68
00:03:56,236 --> 00:03:58,063
No more, no less.
69
00:03:58,238 --> 00:04:00,156
And I always thought
she screwed her way to the top.
70
00:04:00,240 --> 00:04:01,635
Yeah, that's definitely
the story as I heard it.
71
00:04:05,027 --> 00:04:06,332
Come on.
72
00:04:06,333 --> 00:04:08,248
Oh, you're pretty when you cry.
73
00:04:08,465 --> 00:04:11,468
I am not. Where's your glass?
Give me your glass.
74
00:04:32,707 --> 00:04:33,924
Hello.
75
00:04:33,925 --> 00:04:35,495
Did you know dreamworks are also planning
76
00:04:35,579 --> 00:04:37,015
a Galileo project?
77
00:04:37,233 --> 00:04:38,930
Hector, where are you?
78
00:04:39,148 --> 00:04:40,583
London.
79
00:04:40,584 --> 00:04:43,065
Does he have any idea what time it is?
80
00:04:43,283 --> 00:04:45,893
Um, yeah. I'm just, uh,
I'm just checking my notes.
81
00:04:45,894 --> 00:04:47,986
I know that there was talk
of possibly putting
82
00:04:48,070 --> 00:04:49,205
an older script into development
83
00:04:49,289 --> 00:04:51,291
if they can attach the right actor.
84
00:04:51,465 --> 00:04:53,467
They have.
Leonardo DiCaprio.
85
00:04:53,684 --> 00:04:55,163
I thought he was ours.
86
00:04:55,164 --> 00:04:57,517
We are still in negotiation,
but we are very close.
87
00:04:57,601 --> 00:05:00,299
Look, I am sure that this
dreamworks thing is a rumor.
88
00:05:00,300 --> 00:05:01,478
Taylor, you okay?
89
00:05:01,562 --> 00:05:02,696
I will call business affairs
90
00:05:02,780 --> 00:05:04,307
and I will have him close the deal...
91
00:05:04,391 --> 00:05:05,917
I stepped in grady's throw up, mommy. Look.
92
00:05:06,001 --> 00:05:07,829
Ew. Horrible.
93
00:05:08,046 --> 00:05:10,095
I doubt there's an audience for
two galileos.
94
00:05:10,179 --> 00:05:12,429
I'm not convinced
there's an audience for one.
95
00:05:12,573 --> 00:05:14,012
I am sure that if ours get released...
96
00:05:14,096 --> 00:05:15,100
Is grady really sick?
97
00:05:15,184 --> 00:05:16,315
No.
98
00:05:16,316 --> 00:05:18,970
Then why is he barfing on your pillow?
99
00:05:20,320 --> 00:05:22,194
There is no need to worry about it, okay?
100
00:05:22,278 --> 00:05:23,845
Honestly, we've got Leo.
101
00:05:24,062 --> 00:05:25,149
You can't do that.
102
00:05:25,150 --> 00:05:26,329
I'm not worried, Wendy.
103
00:05:26,413 --> 00:05:27,892
I hired you for that.
104
00:05:28,937 --> 00:05:30,112
What is going on?
105
00:05:30,330 --> 00:05:33,550
Grady ran under the bed so he could die.
106
00:05:33,768 --> 00:05:35,076
He's not gonna die.
Come on.
107
00:05:35,160 --> 00:05:37,209
Who died? Nobody, honey.
Go brush your teeth.
108
00:05:37,293 --> 00:05:39,600
I just did.
Jeez, can't you tell?
109
00:05:39,817 --> 00:05:41,341
I need treats.
110
00:05:41,515 --> 00:05:42,689
Oh, I'll get them.
111
00:05:42,690 --> 00:05:44,172
Sweetheart, why don't you go back to bed?
112
00:05:44,256 --> 00:05:45,954
It is very early.
113
00:05:46,171 --> 00:05:47,651
Not for Hector Matrick.
114
00:05:47,869 --> 00:05:49,348
He's in London, honey.
115
00:05:49,349 --> 00:05:50,483
Yeah, and he owns big Ben.
116
00:05:50,567 --> 00:05:52,006
He should be able to tell the time.
117
00:05:52,090 --> 00:05:53,396
Can I watch underdog?
118
00:05:53,614 --> 00:05:56,660
No, sweetheart, it's too early.
119
00:05:56,878 --> 00:05:59,402
Maddie, go wash up.
Again.
120
00:06:00,838 --> 00:06:02,797
So are we out of treats?
Over here.
121
00:06:03,014 --> 00:06:06,278
All right, I'm gonna jump in the shower.
122
00:06:06,453 --> 00:06:08,053
Did you finish filling these out?
123
00:06:08,193 --> 00:06:09,846
Mm-hmm. Everything but the essay.
124
00:06:09,847 --> 00:06:11,848
There was an essay?
Uh-huh.
125
00:06:11,849 --> 00:06:14,374
Yeah. You want your son
in the best private school,
126
00:06:14,548 --> 00:06:15,853
you better tell them why.
127
00:06:16,071 --> 00:06:17,071
60 words or less.
128
00:06:17,072 --> 00:06:19,683
How about two?
We're desperate.
129
00:06:19,901 --> 00:06:21,775
I told you that they moved
the interview up, right?
130
00:06:21,859 --> 00:06:23,861
It's 3:00, not 4:00.
131
00:06:24,079 --> 00:06:25,209
What's wrong?
132
00:06:25,210 --> 00:06:26,693
I got a meeting for the restaurant.
133
00:06:26,777 --> 00:06:28,475
Shane, we both have to be there.
134
00:06:28,692 --> 00:06:30,192
I've rescheduled my entire day.
135
00:06:30,346 --> 00:06:32,347
Oh, I see, and since my entire day
136
00:06:32,348 --> 00:06:33,700
consists of only one meeting,
137
00:06:33,784 --> 00:06:35,441
and I have really nothing else
going in my life...
138
00:06:35,525 --> 00:06:37,075
That is not what I meant, Shane.
139
00:06:37,222 --> 00:06:38,354
All right.
140
00:06:41,444 --> 00:06:42,489
I'll make it work.
141
00:06:42,706 --> 00:06:44,055
Thank you.
142
00:06:45,317 --> 00:06:46,275
Come here.
143
00:06:46,449 --> 00:06:48,711
What are you doing?
144
00:06:48,712 --> 00:06:50,587
I'm trying to convince you
to go back to bed.
145
00:06:50,671 --> 00:06:53,413
Mm. Mm-mm.
146
00:06:53,630 --> 00:06:55,544
Come on.
We can be quick.
147
00:06:55,545 --> 00:06:58,200
I know you.
You can't.
148
00:07:00,115 --> 00:07:01,595
That used to be a good thing.
149
00:07:01,812 --> 00:07:04,815
And he's determined
to make tonight about him.
150
00:07:05,033 --> 00:07:06,283
What's tonight?
Remind me.
151
00:07:06,295 --> 00:07:07,730
The bonfire web launch.
152
00:07:07,731 --> 00:07:09,954
And you can bet Mike Harness
is gonna strut around
153
00:07:10,038 --> 00:07:11,172
taking credit for all of my work.
154
00:07:11,256 --> 00:07:12,173
Where are my glasses?
155
00:07:12,257 --> 00:07:14,346
They're by the sink.
They're not.
156
00:07:14,521 --> 00:07:16,526
You know what kills me
is every other magazine
157
00:07:16,610 --> 00:07:19,613
of Hector's is tanking
and I've turned this one around.
158
00:07:19,830 --> 00:07:22,920
And Mike acts as if he's got
the midas touch.
159
00:07:23,138 --> 00:07:24,621
Hector knows your value to that magazine.
160
00:07:24,705 --> 00:07:26,315
Everyone does.
161
00:07:26,489 --> 00:07:28,439
I hate it when you call it that magazine
162
00:07:28,448 --> 00:07:30,198
as if it were an infectious disease.
163
00:07:30,232 --> 00:07:32,669
Sorry.
164
00:07:32,887 --> 00:07:34,976
Just think your talents are being wasted.
165
00:07:35,193 --> 00:07:36,237
Rather see you, uh,
166
00:07:36,238 --> 00:07:37,460
brokering peace in the middle east
167
00:07:37,544 --> 00:07:41,069
or finding a cure for gingivitis.
168
00:07:41,286 --> 00:07:42,986
Why don't you come with me tonight?
169
00:07:43,201 --> 00:07:47,075
I can't. Still have a syllabus
to pull together. Please.
170
00:07:47,292 --> 00:07:49,946
Nicki, I'd just end up
kicking myself all night long
171
00:07:49,947 --> 00:07:53,168
for playing hooky
and ruining your good time.
172
00:07:53,385 --> 00:07:55,170
Well, what if I stayed here too?
173
00:07:55,387 --> 00:07:58,086
I mean, we could order in
174
00:07:58,303 --> 00:08:00,044
and lie on the sofa
175
00:08:00,262 --> 00:08:01,662
and discuss, I don't know...
176
00:08:01,872 --> 00:08:02,830
The trojan war.
177
00:08:04,353 --> 00:08:06,964
Oh, come on.
It could be fun.
178
00:08:07,182 --> 00:08:09,405
It's just gonna be
another boring, tedious party.
179
00:08:09,489 --> 00:08:12,186
You come on, Nicki.
180
00:08:12,187 --> 00:08:13,927
I know you.
181
00:08:13,928 --> 00:08:15,669
You'll be kicking yourselfand me
182
00:08:15,886 --> 00:08:18,193
all night long if you don't go to that big,
183
00:08:18,410 --> 00:08:20,021
tedious, boring party.
184
00:08:20,238 --> 00:08:21,457
Okay?
No.
185
00:08:21,631 --> 00:08:22,545
Mwah.
186
00:08:33,121 --> 00:08:34,078
Hello.
Nico.
187
00:08:34,296 --> 00:08:35,775
Hey, Vic.
188
00:08:35,776 --> 00:08:38,276
You'll be happy to know
that I'm taking your advice
189
00:08:38,300 --> 00:08:40,040
and I am not hiding.
Good.
190
00:08:40,041 --> 00:08:41,998
I am facing my public
191
00:08:41,999 --> 00:08:44,175
and I really feel so much better.
192
00:08:44,393 --> 00:08:46,267
I mean, really, there's nothing
to be embarrassed about.
193
00:08:46,351 --> 00:08:48,570
I'm the same Victory that I always was.
194
00:08:48,571 --> 00:08:51,182
And no reviews can change that.
195
00:08:52,575 --> 00:08:55,883
Hi.
196
00:08:57,406 --> 00:08:58,497
Good morning.
197
00:08:58,581 --> 00:09:00,061
Parador pictures, please hold.
198
00:09:00,278 --> 00:09:02,106
Good morning.
Parador pictures.
199
00:09:03,281 --> 00:09:05,231
Where were you?
I know, Josh, I'm sorry.
200
00:09:05,240 --> 00:09:07,245
I had to take my kids
to school at the last minute.
201
00:09:07,329 --> 00:09:09,025
Well, you're late.
202
00:09:09,026 --> 00:09:10,291
You have dailies on falling
for Phoebe ten minutes ago.
203
00:09:10,375 --> 00:09:14,075
Oh. Please tell me today's
are going to be better.
204
00:09:14,292 --> 00:09:15,554
Okay, look.
205
00:09:15,555 --> 00:09:18,470
Tell selden to meet me
in the screening room.
206
00:09:18,645 --> 00:09:19,862
I need to know
207
00:09:19,863 --> 00:09:21,909
if Leonardo DiCaprio's deal is closed.
208
00:09:22,126 --> 00:09:23,127
Thank you.
209
00:09:23,345 --> 00:09:24,520
Oh, and everybody,
210
00:09:24,694 --> 00:09:25,698
put down your sudoku puzzles.
211
00:09:25,782 --> 00:09:27,178
Call all your assistant friends
212
00:09:27,262 --> 00:09:29,699
and find out if dreamworks
has a Galileo project.
213
00:09:29,917 --> 00:09:32,183
What kind of a muffin is this?
Looks kind of weird.
214
00:09:32,267 --> 00:09:34,965
Mm. Never mind.
It's good.
215
00:09:41,319 --> 00:09:42,280
Good morning, Rebecca.
216
00:09:42,364 --> 00:09:43,583
Morning.
217
00:09:43,757 --> 00:09:45,019
Get me Hector Matrick.
218
00:09:45,236 --> 00:09:46,371
I promised him
I'd brief him
219
00:09:46,455 --> 00:09:48,500
on the details of tonight's event.
220
00:09:48,675 --> 00:09:51,155
Oh, I think Mike Harness already did that.
221
00:09:51,373 --> 00:09:55,203
What? He doesn't know
anything about the web launch.
222
00:09:55,420 --> 00:09:58,120
His assistant came last night
and picked up your notes.
223
00:09:58,685 --> 00:10:01,077
She acted like you knew.
224
00:10:01,078 --> 00:10:03,080
I am so sorry, Nico.
225
00:10:03,298 --> 00:10:05,343
Get me Mike Harness.
Now.
226
00:10:05,561 --> 00:10:07,607
Absolutely.
227
00:10:08,782 --> 00:10:10,232
I'm not worried.
Don't forget.
228
00:10:10,392 --> 00:10:14,614
We have 325 storesin Asia.
229
00:10:15,615 --> 00:10:17,138
What?
230
00:10:17,355 --> 00:10:19,009
Mrs. Ikito called from Japan.
231
00:10:19,227 --> 00:10:20,967
She hated it.
232
00:10:20,968 --> 00:10:23,451
Wants a meeting with you next
week in Tokyo to discuss...
233
00:10:23,535 --> 00:10:24,449
The future.
234
00:10:24,624 --> 00:10:27,365
Ugh.
235
00:10:27,583 --> 00:10:30,194
Joe Bennett is on line one.
236
00:10:30,412 --> 00:10:32,153
The bazillionaire?
237
00:10:32,370 --> 00:10:35,286
I know who he is.
Why is he calling me?
238
00:10:36,984 --> 00:10:38,158
Victory Ford.
239
00:10:38,159 --> 00:10:39,159
Yes, this is Ellen
240
00:10:39,160 --> 00:10:40,294
from Joe Bennett's office.
241
00:10:40,378 --> 00:10:41,774
Mr. Bennett would like you to meet him
242
00:10:41,858 --> 00:10:43,208
for dinner tonight at boule.
243
00:10:43,294 --> 00:10:47,081
Uh... And what is this in reference to?
244
00:10:47,298 --> 00:10:48,690
Oh, he, uh,
245
00:10:48,691 --> 00:10:50,171
finds you very attractive.
246
00:10:50,388 --> 00:10:52,338
And according to Google, you are single.
247
00:10:52,390 --> 00:10:55,611
I'm sorry. Are you asking me out on a date?
248
00:10:55,785 --> 00:10:58,179
Yes, I am. Uh, he is.
249
00:10:58,396 --> 00:11:01,182
Well, tell Mr. Bennett thank you very much,
250
00:11:01,399 --> 00:11:02,662
but I do not go out--
251
00:11:02,836 --> 00:11:04,318
It's just that he was in the audience
252
00:11:04,402 --> 00:11:05,802
of your show the other night,
253
00:11:05,882 --> 00:11:07,232
and he absolutely loved it.
254
00:11:08,972 --> 00:11:12,367
Oh, really?
255
00:11:12,584 --> 00:11:15,283
Leonardo's deal.
Is it closed?
256
00:11:15,500 --> 00:11:17,418
Not yet. The, uh, the agent is holding out
257
00:11:17,502 --> 00:11:18,939
for final cut.
258
00:11:19,156 --> 00:11:20,374
It's a chicken game.
259
00:11:20,375 --> 00:11:21,988
Well, you better lock this thing up today.
260
00:11:22,072 --> 00:11:24,034
Dreamworks may be on our heels
with their own Galileo movie
261
00:11:24,118 --> 00:11:26,337
and I told Hector Matrick we have him.
262
00:11:26,555 --> 00:11:28,557
I am not giving him final cut.
263
00:11:28,731 --> 00:11:30,210
I know.
264
00:11:30,211 --> 00:11:32,433
But I have nurtured this thing
for five long years.
265
00:11:32,517 --> 00:11:34,617
I brought it in.
I convinced them to do it.
266
00:11:34,650 --> 00:11:36,176
If dreamworks makes a schmuck out of me,
267
00:11:36,260 --> 00:11:37,522
it's my ass on the line.
268
00:11:39,742 --> 00:11:42,179
Did he just cringe after he kissed her?
269
00:11:42,397 --> 00:11:43,920
Oh, my god.
270
00:11:44,138 --> 00:11:46,314
What is this director doing?
271
00:11:48,359 --> 00:11:49,317
So bonfire,
272
00:11:49,534 --> 00:11:51,448
the best in covering celebrities,
273
00:11:51,449 --> 00:11:53,060
politics, and culture,
274
00:11:53,277 --> 00:11:56,367
will now set the standard
in every media platform.
275
00:11:56,585 --> 00:11:58,835
On behalf of the entire
Matrick-gurner family,
276
00:11:59,022 --> 00:12:00,723
I would like to thank everyone who's made
277
00:12:00,807 --> 00:12:02,504
this moment possible.
278
00:12:02,722 --> 00:12:04,245
Enjoy.
279
00:12:06,638 --> 00:12:08,989
Listen, I, uh, heard you threw a little fit
280
00:12:09,206 --> 00:12:11,207
about me briefing Hector.
281
00:12:11,208 --> 00:12:12,648
He and I were playing golf this morning,
282
00:12:12,732 --> 00:12:14,301
and it just seemed easier for me to do it.
283
00:12:14,385 --> 00:12:15,385
That's all.
284
00:12:15,386 --> 00:12:16,521
Oh, thanks for clearing that up.
285
00:12:16,605 --> 00:12:18,479
Oh, I have something to clear up with you.
286
00:12:18,563 --> 00:12:20,394
You know, when a woman
expresses her concern
287
00:12:20,478 --> 00:12:23,438
that an important business
matter be dealt with correctly,
288
00:12:23,655 --> 00:12:25,396
she's not throwing a fit.
289
00:12:25,614 --> 00:12:28,704
She's just doing her job.
Enjoy the party.
290
00:12:33,187 --> 00:12:34,361
Hello.
291
00:12:34,362 --> 00:12:35,962
Uh, Miss Ford, it's Ellen
292
00:12:36,059 --> 00:12:37,194
from Joe Bennett's office.
293
00:12:37,278 --> 00:12:39,410
The car's downstairs waiting for you.
294
00:12:39,628 --> 00:12:42,238
Okay. Uh, tell Mr. Bennett
that I will be right down.
295
00:12:42,239 --> 00:12:46,287
Oh, no. Not Mr. Bennett himself--the car.
296
00:12:46,504 --> 00:12:48,070
He's not actually in the car.
297
00:12:48,071 --> 00:12:51,508
He sends the car and the car
will deliver you to him.
298
00:12:51,509 --> 00:12:53,555
Okay.
299
00:13:01,998 --> 00:13:04,435
I'll take a beer.
Whatever's cold.
300
00:13:04,653 --> 00:13:06,524
How about you?
Can I buy you a drink?
301
00:13:06,742 --> 00:13:08,309
Me? Oh, no thank you.
I'm good.
302
00:13:08,526 --> 00:13:10,398
You sure?
They're free, you know.
303
00:13:10,615 --> 00:13:12,765
Best thing about these events
in my opinion.
304
00:13:12,835 --> 00:13:14,057
You think they're gonna be a big deal,
305
00:13:14,141 --> 00:13:16,141
and then you get in and it's just a bunch
306
00:13:16,273 --> 00:13:18,423
of overdressed people
giving boring speeches
307
00:13:18,536 --> 00:13:20,498
about things that no one
really cares about.
308
00:13:20,582 --> 00:13:22,410
Yeah, I hear you.
309
00:13:22,627 --> 00:13:23,477
I'm Kirby Atwood.
310
00:13:23,628 --> 00:13:25,500
Nico Reilly.
311
00:13:25,717 --> 00:13:27,415
I gave the boring speech.
312
00:13:27,632 --> 00:13:30,113
Aw.
313
00:13:30,331 --> 00:13:33,638
I am so sorry.
314
00:13:33,813 --> 00:13:37,120
Look, now you have to let me
buy you that free drink.
315
00:13:37,338 --> 00:13:40,340
Okay.
316
00:13:40,341 --> 00:13:42,822
Take 18.
317
00:13:43,039 --> 00:13:44,301
We fell in the fall.
318
00:13:44,519 --> 00:13:46,695
Just like the fortune cookie predicted.
319
00:13:46,869 --> 00:13:50,873
We did, didn't we?
320
00:13:51,091 --> 00:13:51,991
Okay, that.
321
00:13:52,092 --> 00:13:53,266
That right there.
322
00:13:53,267 --> 00:13:54,963
Why is he doing that?
323
00:13:54,964 --> 00:13:56,487
It's the end of the movie.
324
00:13:56,705 --> 00:13:58,358
They're finally in love.
325
00:13:58,359 --> 00:14:00,491
Help me understand, Bruno.
326
00:14:00,709 --> 00:14:02,235
Why is he looking at the guy with the dog?
327
00:14:02,319 --> 00:14:03,973
Um, I'm glad you noticed that.
328
00:14:04,191 --> 00:14:05,586
That was subtle,
but I like what we did there.
329
00:14:05,670 --> 00:14:07,803
The guy with the dog
330
00:14:07,977 --> 00:14:11,198
is the life he'll never have.
331
00:14:11,415 --> 00:14:12,811
See, in my subtext,
Billy's gay.
332
00:14:12,895 --> 00:14:14,156
What?
333
00:14:14,157 --> 00:14:15,814
It gives the piece an interesting layer.
334
00:14:15,898 --> 00:14:17,507
Don't you think?
335
00:14:17,508 --> 00:14:19,644
I mean, who needs another
frothy, romantic comedy, right?
336
00:14:19,728 --> 00:14:20,859
Ha.
337
00:14:20,860 --> 00:14:23,732
Actually, Bruno...
338
00:14:23,906 --> 00:14:25,865
I do.
339
00:14:26,082 --> 00:14:27,518
Look.
340
00:14:27,736 --> 00:14:29,389
It was a bold experiment
341
00:14:29,390 --> 00:14:31,392
putting you on a lighter film like this.
342
00:14:31,609 --> 00:14:33,394
I just don't think it's a good fit.
343
00:14:33,611 --> 00:14:35,483
We're not happy.
344
00:14:35,700 --> 00:14:37,398
And I don't think you're happy.
345
00:14:38,442 --> 00:14:39,661
What's happening here?
346
00:14:54,458 --> 00:14:57,244
Yeah, we're going out right now.
347
00:14:57,461 --> 00:14:59,419
Sure, she's pretty.
348
00:14:59,420 --> 00:15:01,117
She's gorgeous.
349
00:15:01,335 --> 00:15:02,771
Prettier than her pictures.
350
00:15:02,945 --> 00:15:04,295
Oh, have you got my bubbles?
351
00:15:04,381 --> 00:15:05,733
I'm not drinking restaurant champagne.
352
00:15:05,817 --> 00:15:07,561
Well, you want to go ahead
and open that, please?
353
00:15:07,645 --> 00:15:10,083
I'm just gonna be a minute, okay?
354
00:15:10,300 --> 00:15:12,127
No. Well,
I don't know that.
355
00:15:12,128 --> 00:15:13,476
Well, that's not--
356
00:15:13,477 --> 00:15:15,221
That doesn't fall
on our shoulders, does it?
357
00:15:22,878 --> 00:15:25,402
God, I can't stop looking at you.
358
00:15:27,230 --> 00:15:29,192
Is it--is that--is it bad
of me to say that?
359
00:15:29,276 --> 00:15:30,451
No. Sorry.
360
00:15:30,668 --> 00:15:32,105
Look, um, I'm sorry.
361
00:15:32,322 --> 00:15:34,022
I just say things when I think 'em.
362
00:15:34,063 --> 00:15:35,198
I don't really have a, uh...
363
00:15:35,282 --> 00:15:36,936
What do you...
364
00:15:37,153 --> 00:15:38,503
Whatever.
It doesn't matter.
365
00:15:38,589 --> 00:15:43,638
Clearly, I'm not much of a words person.
366
00:15:43,855 --> 00:15:48,077
And you are amazing, though.
367
00:15:48,295 --> 00:15:49,600
Really.
368
00:15:52,647 --> 00:15:54,214
I'm...
369
00:15:54,431 --> 00:15:57,826
I'm sorry if I've just been
staring at you all night.
370
00:15:58,000 --> 00:16:01,525
But... It's, uh,
371
00:16:01,743 --> 00:16:06,094
it's just been hard, you know...
372
00:16:06,095 --> 00:16:08,270
Not to.
373
00:16:08,271 --> 00:16:11,579
Would you, um, 'scuse--'scuse me?
374
00:16:13,494 --> 00:16:15,104
Yeah.
375
00:16:16,932 --> 00:16:18,803
Whew. Okay.
376
00:16:26,115 --> 00:16:29,031
Wait, wait.
Do you know how old I am?
377
00:16:29,249 --> 00:16:31,467
I don't care.
378
00:16:31,468 --> 00:16:34,471
Mm. Mm.
379
00:16:34,689 --> 00:16:35,649
Are you looking for a job?
380
00:16:35,733 --> 00:16:37,648
No.
381
00:16:37,866 --> 00:16:40,782
Mm. Mm. I just--
I don't understand what--
382
00:16:41,000 --> 00:16:43,350
Shh. You're sexy.
383
00:16:43,567 --> 00:16:45,004
Stop talking.
384
00:16:47,397 --> 00:16:50,139
Oh, my god.
385
00:16:50,357 --> 00:16:51,967
No, no, no.
No, no, no, no, no.
386
00:16:52,141 --> 00:16:53,925
I'm married.
I don't do this.
387
00:16:54,100 --> 00:16:55,797
Oh, my god.
388
00:16:56,015 --> 00:16:59,540
Oh, hey, no worries.
389
00:16:59,757 --> 00:17:01,759
It's cool.
390
00:17:01,977 --> 00:17:03,877
Give me a call if you change your mind.
391
00:17:04,023 --> 00:17:06,199
I will. Thank you.
I'll do that.
392
00:17:06,416 --> 00:17:09,940
Let me, uh, give you my number.
393
00:17:22,737 --> 00:17:24,086
Ah.
394
00:17:29,744 --> 00:17:31,311
Oh.
395
00:17:36,925 --> 00:17:39,449
Excellent. Excellent.
396
00:17:42,539 --> 00:17:44,280
I'm really glad we're doing this.
397
00:17:45,586 --> 00:17:47,236
Do you really think it's necessary
398
00:17:47,370 --> 00:17:49,677
to have your assistant carry your champagne
399
00:17:49,894 --> 00:17:52,114
out to your car?
400
00:17:52,332 --> 00:17:53,594
Why would she mind?
401
00:17:53,811 --> 00:17:55,861
She's the best paid secretary in new York.
402
00:17:56,075 --> 00:17:57,032
She loves me.
403
00:17:57,206 --> 00:17:58,729
Only because she has to.
404
00:17:58,947 --> 00:17:59,995
And why do you make her
405
00:18:00,079 --> 00:18:01,689
arrange your dates for her?
406
00:18:01,906 --> 00:18:03,433
Why can't you call a woman yourself?
407
00:18:03,517 --> 00:18:05,649
Clearly, you know how to use the phone.
408
00:18:05,867 --> 00:18:07,041
Because, Victory,
409
00:18:07,042 --> 00:18:09,740
my time is worth about $5,000 a minute.
410
00:18:09,958 --> 00:18:11,960
I'm not saying that you're not worth it.
411
00:18:12,134 --> 00:18:14,444
But if I'd called you myself
and you turned me down,
412
00:18:14,528 --> 00:18:16,834
that would've cost me about $20,000.
413
00:18:17,052 --> 00:18:18,706
Surely you can afford that.
414
00:18:18,923 --> 00:18:20,823
Yeah, well, it's not what I can afford,
415
00:18:21,012 --> 00:18:21,973
it's what I choose to afford.
416
00:18:22,057 --> 00:18:23,453
See, I don't have to do anything
417
00:18:23,537 --> 00:18:24,928
that I don't want to do.
418
00:18:24,929 --> 00:18:27,715
And so, you know,
if I choose to be with you,
419
00:18:27,932 --> 00:18:29,760
it's because I want to be.
420
00:18:35,114 --> 00:18:37,116
Hey, Nicki?
421
00:18:37,333 --> 00:18:39,133
Do we have anything, uh, next sunday?
422
00:18:39,161 --> 00:18:41,772
I'm, uh, I-I have to check.
Why?
423
00:18:41,990 --> 00:18:44,558
Well, the head of the history department
424
00:18:44,775 --> 00:18:48,692
at Amherst asked me to sit on some panel.
425
00:18:48,910 --> 00:18:50,915
I guess Ted sent
an advance copy of the book.
426
00:18:50,999 --> 00:18:55,612
I didn't ask him about
all the promotion, you know.
427
00:18:55,830 --> 00:18:57,658
Anyway...
428
00:18:57,875 --> 00:18:58,659
You up for it?
429
00:18:58,876 --> 00:18:59,880
I was wondering maybe,
430
00:18:59,964 --> 00:19:01,357
you know, do an overnight.
431
00:19:01,575 --> 00:19:05,144
Stay at the little hotel you love. Hmm?
432
00:19:05,361 --> 00:19:08,059
Sure.
Good.
433
00:19:09,670 --> 00:19:13,152
Oh. I look like hell.
434
00:19:13,369 --> 00:19:14,804
Goin' to bed.
435
00:19:14,805 --> 00:19:16,590
Good night, hon.
Night.
436
00:19:33,433 --> 00:19:35,826
You know...
437
00:19:36,044 --> 00:19:37,594
You may not be as much of an ass
438
00:19:37,741 --> 00:19:39,526
as I thought you were.
439
00:19:41,963 --> 00:19:44,835
Well, you know what they say...
440
00:19:45,053 --> 00:19:46,971
All men are asses and all women are crazy.
441
00:19:47,055 --> 00:19:49,449
So do you think
I'm crazy?
442
00:19:49,666 --> 00:19:53,627
Hmm. I'm not sure yet.
443
00:19:53,844 --> 00:19:55,237
But it's the moments
444
00:19:55,455 --> 00:19:56,981
before you know the truth about someone
445
00:19:57,065 --> 00:19:58,461
that really are
the most exciting, aren't they?
446
00:19:58,545 --> 00:20:01,200
To the moments before.
447
00:20:11,210 --> 00:20:12,646
Leonardo's deal
448
00:20:12,863 --> 00:20:14,125
is still not closed?
449
00:20:14,300 --> 00:20:15,126
Josh!
450
00:20:15,301 --> 00:20:16,302
Get sel.
451
00:20:18,260 --> 00:20:19,870
And what is this?
452
00:20:20,088 --> 00:20:21,440
Why do I keep getting production reports
453
00:20:21,524 --> 00:20:23,178
on falling for Phoebe?
454
00:20:23,352 --> 00:20:25,485
I thought they were shut down.
455
00:20:25,702 --> 00:20:27,272
Yeah, they're still shooting.
456
00:20:27,356 --> 00:20:29,106
I thought that was a little odd too.
457
00:20:29,228 --> 00:20:30,794
Didn't you fire the director?
458
00:20:31,012 --> 00:20:33,188
Yes, I did, Josh.
Damn it.
459
00:20:33,362 --> 00:20:34,537
All right, forget sel.
460
00:20:34,755 --> 00:20:36,234
Get Bruno carr right now
461
00:20:36,235 --> 00:20:38,685
and let's see what the hell's
going on down there.
462
00:20:40,369 --> 00:20:42,284
You have muffin on your breast.
463
00:20:51,467 --> 00:20:53,339
Sorry I'm late.
Late for what?
464
00:20:53,556 --> 00:20:54,560
Well, I assume we're having a meeting.
465
00:20:54,644 --> 00:20:56,036
No. We're having lunch.
466
00:20:56,037 --> 00:20:57,737
Oh, well, I just didn't want
to be out of the loop.
467
00:20:57,821 --> 00:20:58,909
Were you thinking
468
00:20:59,127 --> 00:21:00,427
of something in particular?
469
00:21:00,563 --> 00:21:01,963
Yeah, the agenda for Zurich.
470
00:21:03,305 --> 00:21:04,440
Nico, that was only discussed
471
00:21:04,524 --> 00:21:05,528
because you weren't available.
472
00:21:05,612 --> 00:21:06,833
Well, because you didn't let me know.
473
00:21:06,917 --> 00:21:08,008
I would've been available--
474
00:21:08,092 --> 00:21:09,445
Mike, why don't you swing by your office
475
00:21:09,529 --> 00:21:11,429
and bring up the documents in question.
476
00:21:11,531 --> 00:21:12,227
Of course.
477
00:21:12,401 --> 00:21:13,836
Thank you.
478
00:21:13,837 --> 00:21:15,277
Sit down, Nico.
You're scary when you hover.
479
00:21:15,361 --> 00:21:19,103
So what's going on between you two?
480
00:21:19,278 --> 00:21:21,280
Look, maybe I'm jumping to conclusions.
481
00:21:21,497 --> 00:21:23,154
It just seems like you're grooming Mike
482
00:21:23,238 --> 00:21:25,892
to become creative director.
483
00:21:25,893 --> 00:21:27,503
And you see that as a mistake.
484
00:21:27,721 --> 00:21:28,895
Hector,
485
00:21:28,896 --> 00:21:31,290
I think you need someone with a vision.
486
00:21:31,464 --> 00:21:33,248
Bonfire is a publication
487
00:21:33,422 --> 00:21:35,297
that's made a profit
in the last two quarters.
488
00:21:35,381 --> 00:21:36,428
If your other magazines--
489
00:21:36,512 --> 00:21:38,862
I don't see you in that position.
490
00:21:40,342 --> 00:21:41,212
Why not?
491
00:21:41,387 --> 00:21:42,604
Well, number one,
492
00:21:42,605 --> 00:21:43,870
you're doing a fine job where you are.
493
00:21:43,954 --> 00:21:45,260
And number two?
494
00:21:45,434 --> 00:21:48,132
Honestly, you're a woman of a certain age
495
00:21:48,307 --> 00:21:51,179
who's approaching
a critical juncture in her life.
496
00:21:51,353 --> 00:21:52,662
Your decision to start a family is--
497
00:21:52,746 --> 00:21:53,963
Whoa, whoa, stop.
498
00:21:53,964 --> 00:21:55,839
Who said that I wanted to start a family?
499
00:21:55,923 --> 00:21:56,706
You did.
500
00:21:56,924 --> 00:21:58,621
To my wife.
501
00:21:58,839 --> 00:22:00,974
You both attended a function
a few weeks back,
502
00:22:01,058 --> 00:22:03,322
and evidently, you became quite misty.
503
00:22:03,496 --> 00:22:05,932
That was a baby shower.
504
00:22:05,933 --> 00:22:08,849
I wasn't misty. I mean,
what was I supposed to say?
505
00:22:09,066 --> 00:22:11,115
"Who needs a rattle when
you can just throw your kid
506
00:22:11,199 --> 00:22:12,242
a chicken bone?"
507
00:22:12,243 --> 00:22:13,943
I know this is a sensitive subject.
508
00:22:14,071 --> 00:22:18,293
Well, not for the reasons
that you might think.
509
00:22:18,467 --> 00:22:20,382
And might I point out
510
00:22:20,600 --> 00:22:21,750
that Mike has two kids.
511
00:22:21,862 --> 00:22:23,342
There's no comparison.
512
00:22:23,516 --> 00:22:24,908
It's chalk and cheese.
513
00:22:25,126 --> 00:22:27,911
Look, the last woman
I promoted to a top post
514
00:22:28,129 --> 00:22:29,478
went off, had a child,
515
00:22:29,696 --> 00:22:32,220
and lost her drive--
Lost her focus.
516
00:22:32,394 --> 00:22:35,354
Men and woman are hardwired differently.
517
00:22:36,572 --> 00:22:38,574
Of course...
518
00:22:38,792 --> 00:22:40,880
You could prove me wrong.
519
00:22:40,881 --> 00:22:42,404
I thought I already had.
520
00:22:42,622 --> 00:22:45,364
I didn't just get
to this position by accident.
521
00:22:45,538 --> 00:22:46,542
Let's wait and see the figures
522
00:22:46,626 --> 00:22:48,410
for the next quarter, shall we?
523
00:22:49,672 --> 00:22:51,369
Another place setting.
524
00:22:51,370 --> 00:22:52,544
Oh, uh, don't bother.
525
00:22:52,545 --> 00:22:54,445
I just remembered
I have another lunch.
526
00:22:54,634 --> 00:22:57,724
And a lot of work.
527
00:22:57,941 --> 00:22:59,378
Bon appetit.
528
00:23:07,864 --> 00:23:09,257
He knows I deserve this job.
529
00:23:09,431 --> 00:23:10,870
And to read into some stupid remark
530
00:23:10,954 --> 00:23:12,478
I don't even remember making!
531
00:23:12,695 --> 00:23:14,175
But you have...
532
00:23:14,393 --> 00:23:15,440
Said you wanted a family.
533
00:23:15,524 --> 00:23:17,265
Whose side are you on?
534
00:23:17,439 --> 00:23:19,705
Well, it's not a crime.
It's a legitimate desire.
535
00:23:19,789 --> 00:23:20,921
These leather?
536
00:23:21,138 --> 00:23:22,400
He fired that shot hoping
537
00:23:22,401 --> 00:23:23,666
I would get all flustered and emotional.
538
00:23:23,750 --> 00:23:26,250
And then he'd have support
for his sexist argument.
539
00:23:26,361 --> 00:23:27,709
Try these.
540
00:23:27,710 --> 00:23:29,367
It's a lose-lose situation
in the corporate world.
541
00:23:29,451 --> 00:23:30,412
If you want to start a family,
542
00:23:30,496 --> 00:23:32,105
then you're distracted.
543
00:23:32,106 --> 00:23:33,850
And if you don't, then there's
something wrong with you.
544
00:23:33,934 --> 00:23:35,543
You're unnatural.
You hate men.
545
00:23:35,544 --> 00:23:37,546
You're hiding testicles under your skirt!
546
00:23:37,764 --> 00:23:39,766
Okay, volume.
Sorry.
547
00:23:39,983 --> 00:23:41,724
Well, do we know who she is?
548
00:23:41,942 --> 00:23:42,986
Who?
549
00:23:43,204 --> 00:23:44,901
The female exec who let him down
550
00:23:45,119 --> 00:23:46,381
when she became a mommy?
551
00:23:46,555 --> 00:23:48,730
Oh, come on, honey.
It's not you.
552
00:23:48,731 --> 00:23:51,281
You are the best thing
that happened to that studio.
553
00:23:51,430 --> 00:23:53,736
But you can't wear green.
554
00:23:53,954 --> 00:23:55,390
You look like Shrek.
555
00:23:55,564 --> 00:23:57,131
Put it back.
556
00:23:57,348 --> 00:24:00,220
Why--hey, hey.
Why would you even go there?
557
00:24:00,221 --> 00:24:02,471
You know that you are
Hector's favorite child.
558
00:24:02,615 --> 00:24:03,920
Yeah, maybe yesterday.
559
00:24:04,138 --> 00:24:05,638
Today I'm stalking
Leo DiCaprio
560
00:24:05,792 --> 00:24:07,449
and I've got a director
who won't let me fire him.
561
00:24:07,533 --> 00:24:09,056
Freeze.
562
00:24:09,273 --> 00:24:11,450
This is a color that you can wear.
563
00:24:11,667 --> 00:24:13,408
I don't wear pink.
564
00:24:13,582 --> 00:24:14,669
It's rhubarb.
565
00:24:14,670 --> 00:24:15,631
Well, then it belongs in a pie,
566
00:24:15,715 --> 00:24:17,315
which sounds very good right now.
567
00:24:17,456 --> 00:24:19,374
Come on. Can we please go
before they give our table away?
568
00:24:19,458 --> 00:24:20,636
What do you mean he won't let you fire him?
569
00:24:20,720 --> 00:24:22,377
I called him in.
I said it wasn't working.
570
00:24:22,461 --> 00:24:24,463
We hugged. I thought--
Hugged?
571
00:24:24,680 --> 00:24:27,251
What do you mean you hugged?
There's no hugging in firing.
572
00:24:27,335 --> 00:24:30,556
I have fired and hugged before
without a problem.
573
00:24:30,773 --> 00:24:32,426
I'm a hugger.
When?
574
00:24:32,427 --> 00:24:34,951
You are his boss, not his mother.
575
00:24:35,169 --> 00:24:36,565
I don't think you have to be cold and nasty
576
00:24:36,649 --> 00:24:37,609
to prove you're in charge.
577
00:24:37,693 --> 00:24:39,143
Oh, so now
I'm cold and nasty.
578
00:24:39,216 --> 00:24:41,216
Oh, look, this takes away cold and nasty.
579
00:24:41,305 --> 00:24:42,437
Come smell.
580
00:24:42,611 --> 00:24:43,742
All I am saying
581
00:24:43,743 --> 00:24:45,701
is that we have different styles,
582
00:24:45,919 --> 00:24:47,833
nic, that's all.
583
00:24:47,834 --> 00:24:49,792
Would a male studio exec hug him?
584
00:24:50,837 --> 00:24:51,881
Thank you.
585
00:24:52,099 --> 00:24:52,885
Oh, don't put that on me.
586
00:24:52,969 --> 00:24:54,449
I'll try it.
587
00:24:54,623 --> 00:24:57,496
Bold and decisive
doesn't always work, okay?
588
00:24:57,670 --> 00:24:58,717
I picked up the check last night
589
00:24:58,801 --> 00:25:00,586
and Joe Bennett almost had a stroke.
590
00:25:00,803 --> 00:25:02,155
From what you said about the date,
591
00:25:02,239 --> 00:25:03,635
that would've been the highlight.
592
00:25:03,719 --> 00:25:05,242
Not all bad.
593
00:25:05,460 --> 00:25:06,591
Behind the bluster,
594
00:25:06,592 --> 00:25:08,637
I saw a nervous little boy with dimples.
595
00:25:08,855 --> 00:25:10,073
I love dimples.
596
00:25:10,291 --> 00:25:11,513
So rent a Dennis quaid movie.
597
00:25:11,597 --> 00:25:13,729
You gonna see dimples again?
598
00:25:13,947 --> 00:25:16,644
She's looking at coconut massage oil.
599
00:25:16,645 --> 00:25:18,517
You're gonna sleep with him.
600
00:25:18,691 --> 00:25:19,952
Mm-hmm.
601
00:25:19,953 --> 00:25:22,053
Oh, don't give me that you're a whore look.
602
00:25:22,216 --> 00:25:24,439
Some of us aren't married
to Shane the love machine.
603
00:25:24,523 --> 00:25:26,176
Let me see that.
604
00:25:26,394 --> 00:25:28,569
Mm. Would Charles like this?
605
00:25:28,570 --> 00:25:31,355
What is Charles into anyway?
606
00:25:31,530 --> 00:25:33,314
Books.
607
00:25:33,532 --> 00:25:37,057
Writing them, reading them,
and discussing them.
608
00:25:41,583 --> 00:25:43,715
Nico...
609
00:25:43,716 --> 00:25:46,893
How long has it been?
610
00:25:47,110 --> 00:25:49,373
Awhile.
611
00:25:49,548 --> 00:25:51,248
I don't know.
I haven't kept track.
612
00:25:52,725 --> 00:25:55,510
Oh, sorry.
613
00:25:55,684 --> 00:25:57,293
Hector.
614
00:25:57,294 --> 00:25:59,994
Galileo's going into production
at dreamworks tomorrow.
615
00:26:00,080 --> 00:26:01,689
What?
That's not possible.
616
00:26:01,690 --> 00:26:04,290
They're flying DiCaprio
out today on the company jet.
617
00:26:04,475 --> 00:26:06,912
I'm confused.
I thought our deal was closed.
618
00:26:06,913 --> 00:26:08,392
I'm on it.
619
00:26:08,567 --> 00:26:09,655
I gotta go.
620
00:26:09,872 --> 00:26:11,786
Leo is boarding somebody else's plane.
621
00:26:11,787 --> 00:26:14,355
Oh, and buy her that massage oil.
622
00:26:14,573 --> 00:26:16,313
She needs it more than you do.
623
00:26:36,812 --> 00:26:40,947
Hello? Kirby, it's Nico.
624
00:26:41,164 --> 00:26:43,079
Nico Reilly from the other night.
625
00:26:47,344 --> 00:26:48,479
I'm glad that you're here.
626
00:26:48,563 --> 00:26:49,781
Oh!
627
00:26:49,782 --> 00:26:51,351
Sorry about the bike.
That's all right.
628
00:26:51,435 --> 00:26:52,385
It's my roommate's.
629
00:26:52,523 --> 00:26:53,611
So this is it.
630
00:26:53,612 --> 00:26:55,138
Uh, I kinda want to get my own place.
631
00:26:55,222 --> 00:26:57,223
But I like living downtown, you know.
632
00:26:57,224 --> 00:26:58,704
And it's...
Oh.
633
00:26:58,921 --> 00:27:02,185
Also a really good place for the price.
634
00:27:02,403 --> 00:27:03,359
Yeah, yeah.
635
00:27:03,360 --> 00:27:06,581
It's, um, it's got good bones.
636
00:27:06,755 --> 00:27:08,278
You look great, by the way.
637
00:27:08,496 --> 00:27:09,758
Oh, thanks.
638
00:27:09,976 --> 00:27:14,154
Would you like some wine or anything?
639
00:27:14,371 --> 00:27:17,940
Um... I, uh...
640
00:27:18,158 --> 00:27:19,072
I-I shouldn't.
641
00:27:19,289 --> 00:27:20,639
I had champagne at lunch
642
00:27:20,856 --> 00:27:23,118
and I'm gonna have to get back to work.
643
00:27:23,119 --> 00:27:25,644
I-I know you're super busy.
644
00:27:25,861 --> 00:27:29,560
But... You've gotta relax, you know.
645
00:27:29,735 --> 00:27:32,346
Yeah. It's...
646
00:27:34,087 --> 00:27:36,916
Not good to always be goin'
100 miles an hour.
647
00:27:38,961 --> 00:27:40,963
Um...
648
00:27:41,181 --> 00:27:44,358
Okay, maybe I will have that wine.
649
00:27:44,575 --> 00:27:46,055
Okay.
Okay.
650
00:27:50,669 --> 00:27:52,761
It took 'em two years
to get their liquor license.
651
00:27:52,845 --> 00:27:54,795
Well, there's gotta be ways around that.
652
00:27:54,847 --> 00:27:56,326
I ran some figures.
653
00:27:56,544 --> 00:27:58,328
Shall we?
654
00:27:58,546 --> 00:27:59,855
Should we wait for Wendy to get here?
655
00:27:59,939 --> 00:28:01,549
Wendy.
Uh, she's not joining us.
656
00:28:01,723 --> 00:28:03,380
I'm sorry, why would Wendy have to be here?
657
00:28:03,464 --> 00:28:04,464
Oh, well,
658
00:28:04,465 --> 00:28:05,469
she doesn't.
We just figured...
659
00:28:05,553 --> 00:28:06,339
Well, it makes sense.
660
00:28:06,423 --> 00:28:08,295
Get her involved early on.
661
00:28:08,512 --> 00:28:10,362
I mean, if she's the primary investor.
662
00:28:10,471 --> 00:28:12,171
And let's face it, she's got the rolodex.
663
00:28:12,255 --> 00:28:14,755
Wouldn't hurt to have
some celebrities hanging out.
664
00:28:15,781 --> 00:28:17,130
This is my project, guys.
665
00:28:17,347 --> 00:28:18,697
My wife's not involved.
666
00:28:18,914 --> 00:28:21,612
So let's go see the place.
667
00:28:29,316 --> 00:28:31,013
Mm. This is good.
668
00:28:31,231 --> 00:28:32,319
Yeah, it is, huh?
669
00:28:32,536 --> 00:28:34,363
Yeah.
670
00:28:34,364 --> 00:28:35,975
Oh.
671
00:28:36,192 --> 00:28:37,585
Oh, look at that.
672
00:28:37,759 --> 00:28:38,891
You have a cd tower.
673
00:28:39,108 --> 00:28:40,718
I mean, a whole tower
674
00:28:40,719 --> 00:28:42,242
just for cds.
675
00:28:42,459 --> 00:28:44,334
You know, I was wondering
who would invent-- Nic.
676
00:28:44,418 --> 00:28:45,374
Are you okay?
677
00:28:45,375 --> 00:28:47,334
Yeah.
678
00:28:47,551 --> 00:28:50,337
We don't have to do this, you know.
679
00:28:50,554 --> 00:28:52,686
No, I am. I want to.
680
00:28:52,687 --> 00:28:55,211
It's just
I'm a little...
681
00:28:55,429 --> 00:28:57,170
Your first time.
682
00:28:57,387 --> 00:28:58,301
What?
683
00:28:58,519 --> 00:29:00,651
Cheating on your husband.
684
00:29:07,180 --> 00:29:08,398
Don't worry about it.
685
00:29:08,616 --> 00:29:09,968
I'm sure you've got your reasons.
686
00:29:10,052 --> 00:29:12,488
Right?
687
00:29:12,489 --> 00:29:14,753
Mm.
688
00:29:14,927 --> 00:29:17,712
And in case you're wondering...
689
00:29:17,886 --> 00:29:21,977
You have an absolutely amazing body.
690
00:29:33,597 --> 00:29:35,599
Oh, my god!
691
00:29:38,689 --> 00:29:40,474
Ah!
692
00:29:40,691 --> 00:29:41,826
I need a crew there tonight.
693
00:29:41,910 --> 00:29:43,436
I'm not sure when we're shooting yet.
694
00:29:43,520 --> 00:29:45,420
I'm trying to locate
Leonardo DiCaprio.
695
00:29:45,566 --> 00:29:46,483
Phil, you're being greedy.
696
00:29:46,567 --> 00:29:47,876
We made a very generous offer.
697
00:29:47,960 --> 00:29:49,051
No, we didn't give it to jude law.
698
00:29:49,135 --> 00:29:50,052
We're not giving it to him.
699
00:29:50,136 --> 00:29:51,401
Phil.
Phil, you're killing me.
700
00:29:51,485 --> 00:29:52,924
This is a non-story.
Leo's not going anywhere.
701
00:29:53,008 --> 00:29:54,883
Just give me one hour.
Because it's about precedent, Phil.
702
00:29:54,967 --> 00:29:56,319
It's not happening.
Why wasn't this deal done?
703
00:29:56,403 --> 00:29:58,273
Your problem is you've got to--
704
00:29:58,274 --> 00:30:01,224
I've got him! I've got
Leonardo DiCaprio on the line.
705
00:30:12,811 --> 00:30:14,464
Leo, hi. It's wen.
706
00:30:14,682 --> 00:30:15,725
Listen,
707
00:30:15,726 --> 00:30:17,641
we're pulling the offer.
708
00:30:17,816 --> 00:30:19,121
If you really think
709
00:30:19,339 --> 00:30:20,647
that the dreamworks script is better,
710
00:30:20,731 --> 00:30:21,648
I'm not gonna stand in your way.
711
00:30:21,732 --> 00:30:22,780
And Russell Crowe's schedule
712
00:30:22,864 --> 00:30:24,473
just opened up, so we'll be fine.
713
00:30:24,474 --> 00:30:27,074
Let's work together again
really soon, okay, sweetie?
714
00:30:27,260 --> 00:30:28,827
And best of luck with it.
715
00:30:33,353 --> 00:30:35,485
Wait. He'll call.
716
00:30:37,705 --> 00:30:38,967
Do we have
Russell Crowe?
717
00:30:39,185 --> 00:30:40,273
No.
718
00:30:47,933 --> 00:30:51,109
Uh, Wendy Healy's office.
719
00:30:51,110 --> 00:30:53,590
Leonardo DiCaprio is on one.
720
00:30:59,509 --> 00:31:01,120
Leo? Hi.
721
00:31:03,862 --> 00:31:05,820
You've made the right decision.
722
00:31:17,484 --> 00:31:20,052
Yes, come on in.
723
00:31:20,269 --> 00:31:21,227
Miss Ford?
724
00:31:21,444 --> 00:31:22,489
Hi.
725
00:32:02,659 --> 00:32:04,139
Oh. Hi.
726
00:32:04,357 --> 00:32:05,619
Oh.
727
00:32:05,836 --> 00:32:08,317
Hello.
728
00:32:12,495 --> 00:32:14,106
Mrs. Healy, we have to start.
729
00:32:14,323 --> 00:32:15,371
The headmaster's on a tight schedule.
730
00:32:15,455 --> 00:32:16,415
I understand.
My husband's on his way.
731
00:32:16,499 --> 00:32:17,852
He'll have to join you in progress.
732
00:32:17,936 --> 00:32:19,458
Do you have all your paperwork?
733
00:32:19,459 --> 00:32:21,069
I do, yes.
734
00:32:21,287 --> 00:32:23,237
Oh, wait, wait, wait.
This might be him.
735
00:32:33,255 --> 00:32:35,344
Thank you.
Right this way.
736
00:32:56,670 --> 00:32:57,627
Sorry.
737
00:32:57,845 --> 00:33:00,369
Hey, is it over already?
738
00:33:00,587 --> 00:33:01,896
Is it over?
Oh. That was fast.
739
00:33:01,980 --> 00:33:03,593
I thought-- Yeah, it took half the time
740
00:33:03,677 --> 00:33:05,827
'cause only half of Taylor's
parents showed.
741
00:33:05,984 --> 00:33:08,812
What happened? Shane?
742
00:33:08,987 --> 00:33:10,161
Um...
743
00:33:10,162 --> 00:33:12,468
There was a little details to iron out.
744
00:33:12,686 --> 00:33:13,646
The, uh, liquor license--
745
00:33:13,730 --> 00:33:15,039
Yeah, well, we have had this date
746
00:33:15,123 --> 00:33:16,602
on our calendar for months.
747
00:33:16,603 --> 00:33:19,130
There are hundreds of kids
competing for a dozen slots.
748
00:33:19,214 --> 00:33:21,956
Uh, yeah, but I don't think
my not being there
749
00:33:22,130 --> 00:33:23,304
will ruin his chances.
750
00:33:23,305 --> 00:33:24,831
What does that mean?
What does that mean?
751
00:33:24,915 --> 00:33:26,307
Well, let's face it, Wendy,
752
00:33:26,308 --> 00:33:28,096
I'm not really the parent
they need to meet, am I?
753
00:33:28,180 --> 00:33:30,182
You're his father.
Yeah.
754
00:33:30,399 --> 00:33:31,926
But I'm not the one who'll be donating
755
00:33:32,010 --> 00:33:34,925
the Spielberg baseball cap to
the Halloween fundraiser. Oh.
756
00:33:35,100 --> 00:33:36,321
So that's what's happening.
757
00:33:36,405 --> 00:33:37,841
You're punishing our son
758
00:33:38,016 --> 00:33:39,716
because you're not the one
writing the tuition checks.
759
00:33:39,800 --> 00:33:41,279
No, I'm not punishing anybody.
760
00:33:41,280 --> 00:33:42,758
I'll be the one picking him up
761
00:33:42,759 --> 00:33:43,894
and dropping him off from school every day.
762
00:33:43,978 --> 00:33:45,330
I'll be the one taking requests
763
00:33:45,414 --> 00:33:46,679
for advance copies of happy feet 2.
764
00:33:46,763 --> 00:33:48,333
We're not having this conversation here.
765
00:33:48,417 --> 00:33:50,727
Why? It is no less truthful
if it happens in our kitchen.
766
00:33:50,811 --> 00:33:52,247
What do you want, Shane?
767
00:33:52,465 --> 00:33:55,511
You want me to apologize for who I am?
768
00:33:55,729 --> 00:33:57,864
For being able to give my family
some of the perks
769
00:33:57,948 --> 00:33:59,907
that come from workin' my ass off
770
00:34:00,081 --> 00:34:01,342
to get to this place?
771
00:34:01,343 --> 00:34:02,434
It's not like you haven't
had opportunities.
772
00:34:02,518 --> 00:34:03,779
What opportunities?
773
00:34:03,780 --> 00:34:05,568
Every dream I've had has been put on hold.
774
00:34:05,652 --> 00:34:06,917
My ambitions, they have to be squeezed
775
00:34:07,001 --> 00:34:08,092
into an hour of your schedule.
776
00:34:08,176 --> 00:34:10,126
All right, that's crap.
That is not crap!
777
00:34:10,265 --> 00:34:11,874
Your opportunities disappear
778
00:34:11,875 --> 00:34:14,185
because the minute something
becomes real, you back off.
779
00:34:14,269 --> 00:34:16,369
You don't want to take a chance at failing.
780
00:34:16,445 --> 00:34:17,841
It has nothing to do with my schedule.
781
00:34:17,925 --> 00:34:20,058
Oh, is that my problem?
Is that my problem?
782
00:34:20,275 --> 00:34:21,884
Thank you.
Thank you very much.
783
00:34:21,885 --> 00:34:23,629
Please, don't treat me like one
of the kids, all right?
784
00:34:23,713 --> 00:34:24,891
All right, well, then stop
acting like one of them.
785
00:34:24,975 --> 00:34:26,585
Okay.
786
00:34:26,586 --> 00:34:28,895
Works better for you when I act
like one of your assistants,
787
00:34:28,979 --> 00:34:30,155
doesn't it?
788
00:34:42,080 --> 00:34:45,039
Mrs. Ikito, I was trying something new.
789
00:34:45,213 --> 00:34:47,911
See, eventually, I want
to move into couture--
790
00:34:48,086 --> 00:34:49,869
Why? There's no money in couture.
791
00:34:49,870 --> 00:34:51,872
Everybody knows that.
792
00:34:52,090 --> 00:34:52,873
There is money
793
00:34:53,091 --> 00:34:55,093
in the old Victory Ford.
794
00:34:58,096 --> 00:34:59,313
This is Mr. Morimoto.
795
00:34:59,314 --> 00:35:02,099
He's an extremely talented designer.
796
00:35:02,100 --> 00:35:03,753
I love your clothes.
797
00:35:03,971 --> 00:35:07,105
It would be a great honor to work with you.
798
00:35:07,322 --> 00:35:08,932
Work with me?
799
00:35:09,107 --> 00:35:10,372
His specialty is making copies.
800
00:35:10,456 --> 00:35:12,893
He will draw new designs
801
00:35:13,111 --> 00:35:15,069
to look like the old
Victory Ford.
802
00:35:15,243 --> 00:35:17,027
No.
803
00:35:17,202 --> 00:35:18,681
My fall line
804
00:35:18,899 --> 00:35:20,556
was the best that I've ever designed.
805
00:35:20,640 --> 00:35:22,253
Maybe people didn't like it as much,
806
00:35:22,337 --> 00:35:24,034
but they will like the next one
807
00:35:24,209 --> 00:35:28,126
that I, Victory Ford, design.
808
00:35:28,300 --> 00:35:30,128
I believe these are yours.
809
00:36:12,170 --> 00:36:13,519
Hey.
810
00:36:15,782 --> 00:36:17,982
There's dinner in the fridge.
Have you eaten?
811
00:36:21,396 --> 00:36:24,573
I, uh, hate
812
00:36:24,791 --> 00:36:26,341
that I said those things to you.
813
00:36:26,532 --> 00:36:28,011
Me too.
814
00:36:28,186 --> 00:36:29,490
I was just so frustrated.
815
00:36:29,491 --> 00:36:31,711
No, please.
Let me--let me--let me finish.
816
00:36:31,928 --> 00:36:33,408
Please.
817
00:36:33,626 --> 00:36:35,152
I've been walking around for hours
818
00:36:35,236 --> 00:36:36,066
tryin' to figure this thing out.
819
00:36:36,150 --> 00:36:38,152
So just give me--
Just...
820
00:36:44,114 --> 00:36:47,073
Okay, here's the thing.
821
00:36:47,074 --> 00:36:48,224
When I'm here with you,
822
00:36:48,293 --> 00:36:52,079
it's just us and the kids.
823
00:36:52,253 --> 00:36:53,994
I never feel like I'm nothing.
824
00:36:54,212 --> 00:36:57,215
Never.
825
00:36:57,389 --> 00:37:01,000
It's just everything changes
when I walk out the door.
826
00:37:01,001 --> 00:37:02,136
It doesn't have to be that way.
827
00:37:02,220 --> 00:37:04,352
But, baby--
Wendy, you can't face this.
828
00:37:04,570 --> 00:37:06,270
And you don't have to give anything up.
829
00:37:06,354 --> 00:37:07,904
And believe me, you have no idea
830
00:37:07,921 --> 00:37:09,051
how proud of you I am.
831
00:37:09,052 --> 00:37:10,837
This is my problem,
832
00:37:11,054 --> 00:37:13,274
and that's just the way it is.
833
00:37:15,102 --> 00:37:16,541
You're gonna keep rising and rising,
834
00:37:16,625 --> 00:37:17,886
and I'm gonna be here--
835
00:37:17,887 --> 00:37:21,108
I'm gonna be looking
for spider-man band-aids
836
00:37:21,282 --> 00:37:22,417
and cleaning up cat puke.
837
00:37:22,501 --> 00:37:25,460
And I've just got to make peace with that.
838
00:37:25,678 --> 00:37:30,117
It just seems to get
a bit harder every day.
839
00:37:30,291 --> 00:37:32,424
We'll figure it out.
840
00:37:32,641 --> 00:37:34,208
Come on. We will.
841
00:37:40,780 --> 00:37:42,782
Yeah, I guess.
842
00:38:00,147 --> 00:38:01,583
What?
843
00:38:01,801 --> 00:38:03,893
I want you to know
I'm potentially losing $20,000
844
00:38:03,977 --> 00:38:05,283
by calling you myself.
845
00:38:08,155 --> 00:38:09,330
Are you crying?
846
00:38:09,548 --> 00:38:11,810
Yes. Yes, I am crying.
847
00:38:11,811 --> 00:38:13,160
This is how it's been
848
00:38:13,334 --> 00:38:14,425
since the beginning of my career.
849
00:38:14,509 --> 00:38:17,730
I-I cry and then I go back to work.
850
00:38:17,947 --> 00:38:20,646
You'd be surprised how much I-I cry.
851
00:38:20,863 --> 00:38:23,463
You know, most people think
that I'm fun and I'm cool
852
00:38:23,475 --> 00:38:24,605
and I'm optimistic,
853
00:38:24,606 --> 00:38:27,609
but you know what,
I'm a crier.
854
00:38:27,827 --> 00:38:29,001
Went well, huh?
855
00:38:29,002 --> 00:38:31,918
I'm way too--too close to my product.
856
00:38:32,135 --> 00:38:33,572
But I just--
857
00:38:33,789 --> 00:38:36,575
I don't know how to be any other way.
858
00:38:36,792 --> 00:38:37,753
And now I don't know how I'm gonna keep
859
00:38:37,837 --> 00:38:38,580
my company going.
860
00:38:38,664 --> 00:38:39,838
Oh, god,
861
00:38:39,839 --> 00:38:43,058
I just want to be home already.
862
00:38:43,059 --> 00:38:46,498
A man named hichiro,
will be there in ten minutes.
863
00:38:46,715 --> 00:38:48,282
Be ready.
864
00:38:57,073 --> 00:38:59,641
Come in.
865
00:39:02,122 --> 00:39:04,515
Mr. Bennett's jet is waiting.
866
00:39:30,629 --> 00:39:33,153
I hate this, you know.
867
00:39:33,371 --> 00:39:35,982
I hate you sending a jet for me.
868
00:39:36,199 --> 00:39:39,159
I hate that I liked riding in it so much.
869
00:39:39,377 --> 00:39:41,466
I hate your smug attitude
870
00:39:41,683 --> 00:39:44,599
like you're some big hero,
because you're not.
871
00:39:44,817 --> 00:39:48,298
You just called your assistant
and had her send it for me.
872
00:39:48,473 --> 00:39:50,866
Actually, I called myself.
873
00:39:51,084 --> 00:39:52,301
And, hey,
874
00:39:52,302 --> 00:39:53,568
I could've waited for you in the car,
875
00:39:53,652 --> 00:39:54,743
but here I am standing out on the tarmac
876
00:39:54,827 --> 00:39:55,871
freezing my ass off.
877
00:39:56,089 --> 00:39:59,527
I don't do that for anybody.
878
00:40:05,185 --> 00:40:07,361
I don't like to be rescued.
I rescue myself.
879
00:40:07,535 --> 00:40:10,103
Will you relax?
880
00:40:12,627 --> 00:40:15,150
Bring the car around, bump.
881
00:40:34,780 --> 00:40:36,956
What did he say after that?
Nothing.
882
00:40:37,173 --> 00:40:38,784
Okay, what did I just Miss?
883
00:40:39,001 --> 00:40:39,962
If you two are gonna gang up on me
884
00:40:40,046 --> 00:40:40,876
for getting on the stupid plane,
885
00:40:40,960 --> 00:40:42,178
I already told you,
886
00:40:42,396 --> 00:40:43,835
it wasn't one of my proudest moments.
887
00:40:43,919 --> 00:40:45,834
Hey, um, we were talking about Shane.
888
00:40:46,052 --> 00:40:48,097
Oh. What about him?
889
00:40:48,315 --> 00:40:50,143
We had a weird night.
890
00:40:50,360 --> 00:40:52,670
They're just--they're
going through a rough patch.
891
00:40:52,754 --> 00:40:54,713
But it's gonna be fine,
Wendy.
892
00:40:54,930 --> 00:40:56,802
It will all blow over.
893
00:40:57,019 --> 00:40:58,803
Okay.
894
00:40:58,804 --> 00:41:00,588
That's what I keep telling myself.
895
00:41:02,460 --> 00:41:05,637
Oh, god.
896
00:41:05,854 --> 00:41:08,030
I know nothing's ever perfect.
897
00:41:08,248 --> 00:41:09,513
But I just thought that my marriage
898
00:41:09,597 --> 00:41:13,949
was the one thing
that I didn't have to manage.
899
00:41:14,167 --> 00:41:17,779
I thought it was solid.
900
00:41:17,997 --> 00:41:20,042
I feel like a loser.
Hey, stop it.
901
00:41:20,260 --> 00:41:22,958
Listen to me.
You are not a loser.
902
00:41:23,176 --> 00:41:25,656
You're an extraordinary person.
903
00:41:25,657 --> 00:41:29,617
You are funny, you are scary smart,
904
00:41:29,835 --> 00:41:32,185
and intense, and gorgeous,
905
00:41:32,402 --> 00:41:33,838
and larger than life.
906
00:41:33,839 --> 00:41:35,800
And you deserve to be loved
because of those things,
907
00:41:35,884 --> 00:41:37,843
not in spite of them.
908
00:41:38,060 --> 00:41:40,759
Okay?
909
00:41:40,976 --> 00:41:43,457
Don't you make me cry.
910
00:41:43,631 --> 00:41:45,633
If I start,
I'll be out here till June.
911
00:41:45,851 --> 00:41:48,462
God, I hope not.
I have no privacy as it is.
912
00:41:52,510 --> 00:41:53,859
Wen.
913
00:41:54,076 --> 00:41:57,862
Things will get better.
914
00:41:57,863 --> 00:42:01,823
And if they don't...
915
00:42:02,041 --> 00:42:04,441
We'll move to the woods
and we'll make moccasins.
916
00:42:04,565 --> 00:42:05,784
Huh?
917
00:42:06,001 --> 00:42:10,876
I don't know.
I just...
918
00:42:11,093 --> 00:42:13,007
Thank you.
Drink up.
919
00:42:13,008 --> 00:42:14,796
I had a crap week
and you two are the only ones
920
00:42:14,880 --> 00:42:16,014
I want to get slobbered with.
921
00:42:16,098 --> 00:42:17,142
Start chuggin'.
922
00:42:17,143 --> 00:42:19,101
I lost my virginity in moccasins.
923
00:42:22,975 --> 00:42:24,575
You remember what shoes you wore?
924
00:42:24,759 --> 00:42:26,500
It was the most memorable part.
925
00:42:26,674 --> 00:42:28,763
Oh, honey.
64203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.