Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,960 --> 00:00:51,236
Vuosi oli 1995.
2
00:00:51,360 --> 00:00:58,869
Maailmansotien ja kansanmurhien
vuosisadan jälkeen, vallitsi rauha.
3
00:00:59,000 --> 00:01:06,839
Kiitos ydinaseiden. Valtioilla oli nyt
tarpeeksi ydinaseita -
4
00:01:06,960 --> 00:01:12,114
varmistaakseen
ettei sotia enää koskaan syttyisi.
5
00:01:12,240 --> 00:01:15,630
Vai varmistivatko? Lähdetään Sisiliaan.
6
00:01:22,480 --> 00:01:25,836
Tavanomaisen
mafiamurhan aikana...
7
00:01:32,080 --> 00:01:37,518
...kokematon tappaja käytti
"varmuuden vuoksi" ydinasetta.
8
00:01:39,600 --> 00:01:43,639
Kun savu hälveni,
Sisilia oli kadonnut.
9
00:01:43,760 --> 00:01:49,551
Viestintätekniikka jonka piti estää
konflikteja levitti niitä.
10
00:01:49,680 --> 00:01:54,549
Italia pommitti "terroristipesäkettä"
Libyaa. Syyria pommitti Italiaa.
11
00:01:54,680 --> 00:01:59,629
Israel Syyriaa, Afrikka Israelia,
Etelä-Afrikka Afrikkaa.
12
00:01:59,760 --> 00:02:03,833
Saksa Ranskaa, Ranska
Englantia, Ruotsi... itseään.
13
00:02:03,960 --> 00:02:09,159
Neuvostoliitto päätti vastahakoisesti
pommittaa Yhdysvaltoja.
14
00:02:09,280 --> 00:02:15,753
Ja jotta rauha säilyisi,
Yhdysvallat pommitti Neuvostoliittoa.
15
00:02:18,720 --> 00:02:24,352
Tätä hetkeä kaikki odottivat salaa,
he halusivat nähdä millaista se olisi:
16
00:02:24,480 --> 00:02:26,835
Kolmas maailmansota!
17
00:02:26,960 --> 00:02:30,635
Kun kivimurska lakkasi lentelemästä
jäljellä oli vain kaksi mannerta.
18
00:02:30,760 --> 00:02:37,677
Pohjoisessa USA ja Neuvostoliitto
sulivat yhteen Neuvorikaksi.
19
00:02:37,800 --> 00:02:43,432
Neuvorikka oli ja on erityisen
epämiellyttävien mutanttien asuttama.
20
00:02:43,560 --> 00:02:46,358
Neuvorikkalaiset.
21
00:02:46,480 --> 00:02:51,349
Etelässä ilmestyi toinen manner.
Siitä tuli selviytyneiden naisten koti.
22
00:02:51,480 --> 00:02:57,237
Näyttivätpä miltä tahansa. Jokainen
sinne matkannut mies on kuollut.
23
00:02:57,360 --> 00:03:00,636
Maa tunnetaan nimellä Vaginia.
24
00:03:00,760 --> 00:03:03,194
Hyvät kanssaplaneetat!
25
00:03:03,320 --> 00:03:08,519
Minä, Eka vertaisten joukossa
ja universumin pääsihteeri -
26
00:03:08,640 --> 00:03:14,556
olen kutsunut turvallisuusneuvoston
koolle tiedottamaan uhasta.
27
00:03:14,680 --> 00:03:18,229
Maan kahta jäljellä olevaa valtiota -
28
00:03:18,360 --> 00:03:22,751
odottaa neljäs maailmansota.
29
00:03:22,880 --> 00:03:29,672
Heillä on aseita jotka voivat tuhota
heidän naurettavan planeettansa -
30
00:03:29,800 --> 00:03:33,793
mutta myös koko universumin.
31
00:03:33,920 --> 00:03:38,675
Pommitetaan ne taivaan tuuliin!
- Unohdat että olemme rauhanomaisia.
32
00:03:38,800 --> 00:03:41,268
Pommitetaan niitä rauhanomaisesti.
33
00:03:41,400 --> 00:03:44,915
Me tarvitsemme supersankaria!
34
00:03:45,040 --> 00:03:48,555
Onko Täystyöllisyyden galaksilla
ehdotuksia?
35
00:03:48,680 --> 00:03:51,717
Supersankarit ovat uhanalainen laji.
36
00:03:51,840 --> 00:03:55,310
Teräsmies elää hiljaisuudessa
Homoseksuaalia-galaksissa.
37
00:03:55,440 --> 00:04:00,560
Ihmenainen on kolmatta kertaa raskaana
ja on liian läski lentääkseen.
38
00:04:00,680 --> 00:04:04,832
Silloin olemme tuhon omia...
39
00:04:04,960 --> 00:04:09,431
Tunnen yhden supersankarin
joka työskentelee Hyperjäteosastolla.
40
00:04:09,560 --> 00:04:12,597
Hän ei ole suorittanut ainuttakaan
tehtävää.
41
00:04:12,720 --> 00:04:15,359
Hän voi olla ainoa toivomme.
42
00:04:15,480 --> 00:04:19,951
Mikä hänen nimensä on?
- No... Fred.
43
00:04:23,960 --> 00:04:27,635
Seis! Hyi, mikä lemu.
44
00:04:38,760 --> 00:04:42,753
Varo, typerä barbaari!
- Oho...
45
00:04:42,880 --> 00:04:45,872
Laita pakki päälle, hitto soikoon!
46
00:04:47,240 --> 00:04:49,834
Hei!
47
00:04:51,880 --> 00:04:55,475
Keskiaikainen mäntti! Katso viittaani!
48
00:04:55,600 --> 00:04:59,559
Miksi sinulla viitta?
Rikkoo sääntöjä.
49
00:04:59,680 --> 00:05:04,629
Viis säännöistä! Minä syön, nukun
ja paskon tässä viitassa.
50
00:05:04,760 --> 00:05:08,036
Viitta sanoo "supersankari"!
51
00:05:09,560 --> 00:05:14,350
Se olla vaarallinen. Riskitekijä.
52
00:05:14,480 --> 00:05:20,237
Sinä olet riskitekijä! Se joka pestasi
sinut koneenhoitajaksi, sai aivopierun.
53
00:05:20,360 --> 00:05:27,357
Sinä pilkata aivojani.
Minä rikon sinut kolmeen palaan.
54
00:05:27,480 --> 00:05:32,873
Et osaa laskea niin pitkälle.
- Hei, lopettakaa.
55
00:05:36,280 --> 00:05:39,033
Otetaan pari olutta.
56
00:05:39,160 --> 00:05:42,197
Okei, okei.
57
00:05:50,200 --> 00:05:57,231
Ajat ovat muuttuneet. Näillä nurkilla
taistelin pimeyden ruhtinaita vastaan.
58
00:05:57,360 --> 00:06:01,717
Minusta sanoit että se tapahtui
Pienessä karhussa?
59
00:06:01,840 --> 00:06:06,391
Ei, ei. Ne eivät olleet pimeyden
ruhtinaat, vaan siveyden ruhtinaat.
60
00:06:06,520 --> 00:06:09,751
Sellaista toimintaa ei enää näe.
61
00:06:11,720 --> 00:06:17,670
Onko asiat huonosti? Tiedätkö
millaista on olla paha nykyään?
62
00:06:17,800 --> 00:06:22,510
Jos yrittää orjuuttaa ihmisiä
jotta he tottelisivat pahaa tahtoasi -
63
00:06:22,640 --> 00:06:25,552
he kusevat housuihinsa naurusta.
64
00:06:25,680 --> 00:06:29,719
Paska juttu.
Maailmassa ei ole enää vääryyksiä.
65
00:06:30,760 --> 00:06:35,072
Fred!
- Älä tee noin, Trixie!
66
00:06:35,200 --> 00:06:40,035
Se on ainoa paikka josta tiedän
löytäväni sinut. Joku etsii sinua.
67
00:06:40,160 --> 00:06:44,073
Tule takaisin heti.
- Kytke hänet tänne, minulla on kiire.
68
00:06:44,200 --> 00:06:49,832
Fred Hero! En kytke universumin
johtajaa olutpurkkiisi.
69
00:06:49,960 --> 00:06:53,191
Haistakoon superpaska!
70
00:07:01,720 --> 00:07:06,111
No niin, Super-poika.
Anna äidille kaunis lamppu.
71
00:07:10,280 --> 00:07:12,953
Missä se hyypiö on?
- Fred!
72
00:07:13,080 --> 00:07:16,709
Fred Hero! Olen täällä -
73
00:07:16,840 --> 00:07:22,358
antaakseni sinulle tehtävän
josta koko universumin kohtalo riippuu.
74
00:07:22,480 --> 00:07:26,792
Tulit oikeaan paikkaan,
sillä minä olen Mr Universe!
75
00:07:26,920 --> 00:07:33,678
Sinun on kestettävä vaaroja ja kipua.
- Minulla on aika kiire juuri nyt...
76
00:07:33,800 --> 00:07:38,476
Fred Hero! Jos mokaat tämän,
usutan Super-pojan kimppuusi.
77
00:07:38,600 --> 00:07:42,434
Ajattelen perhettä, mitä tekisitte
jos minulle tapahtuisi jotain?
78
00:07:42,560 --> 00:07:46,712
Laadin korvaajalistan.
- Fred!
79
00:07:46,840 --> 00:07:51,072
Universumin pelastaminen
on velvollisuutesi supersankarina.
80
00:07:51,200 --> 00:07:56,069
Miksi pelastaisin universuminne?
- Se on sinunkin universumisi.
81
00:07:56,200 --> 00:07:59,829
Kuules nyt:
Universumi ei ole auttanut minua.
82
00:07:59,960 --> 00:08:04,397
Vaikka olenkin erittäin tärkeä
aion rukoilla sinua lähtemään.
83
00:08:04,520 --> 00:08:07,751
Niin minäkin.
- Tiedätkö miksi otan tehtävän vastaan?
84
00:08:07,880 --> 00:08:11,634
Tiedätkö
miksi aion pelastaa universumin?
85
00:08:11,760 --> 00:08:16,356
Koska te oksetatte minua!
86
00:08:18,800 --> 00:08:24,636
Olen iloinen että suostut,
mutta et näytä... voittamattomalta.
87
00:08:24,760 --> 00:08:28,753
Olen vain huonossa kunnossa.
Liikaa kaljaa.
88
00:08:29,800 --> 00:08:33,759
Tämä antaa sinulle
kaikki tunnetut supervoimat.
89
00:08:33,880 --> 00:08:38,670
Mitä jos se menee rikki?
- Siihen käy tavallinen 50-watin lamppu.
90
00:08:40,080 --> 00:08:42,548
Vai että voittamaton?
91
00:08:42,680 --> 00:08:45,148
Minun on parasta lähteä.
92
00:08:45,280 --> 00:08:48,750
Tule tänne pikkuinen, anna isille pusu.
93
00:08:53,240 --> 00:08:55,515
Fred!
94
00:09:11,160 --> 00:09:15,676
Käytä rauhanomaisia keinojakosmisen rauhan saavuttamiseksi.
95
00:09:15,800 --> 00:09:19,315
Takavarikoi Maan aseetja tuo ne tänne.
96
00:09:19,440 --> 00:09:22,591
Ole ylpeä, pelotonja oikeudenmukainen!
97
00:09:22,720 --> 00:09:27,510
Äläkä juo vettä,ja muista aina käyttää turvavyötä!
98
00:10:23,200 --> 00:10:28,399
Hei, avaruuspylly - pysähdy!
Täällä on kylmää!
99
00:10:28,520 --> 00:10:32,195
Senkin superpaskaläjä!
100
00:10:38,040 --> 00:10:40,838
Voi luoja-Super-sentään!
101
00:11:09,720 --> 00:11:12,553
Syö supershortsini!
102
00:11:28,040 --> 00:11:33,034
Luoja, olen ihan kuitti! Ja janoinen...
- Fred...
103
00:11:33,160 --> 00:11:37,039
Kuka siellä?
- Jumala.
104
00:11:37,160 --> 00:11:42,951
Älä lausu nimeäni turhaan,
tai muuten paistan sinut!
105
00:11:43,080 --> 00:11:45,913
Selvä juttu, Jumala! Anteeksi.
106
00:11:49,920 --> 00:11:52,559
Läheltä piti. Jeesus!
107
00:11:52,680 --> 00:11:57,674
Fred! Jeesus tässä,
sama koskee minua!
108
00:12:05,800 --> 00:12:11,238
Se on lintu! Lentokone!
Se on mannertenvälinen ohjus!
109
00:12:11,360 --> 00:12:15,512
Hullut naiset tekivät sen.
- Täytyykö meidän tapella?
110
00:12:15,640 --> 00:12:18,473
Äiti!
- Olisit mies!
111
00:12:18,600 --> 00:12:21,558
Ole itse!
- En halua olla mies!
112
00:12:21,680 --> 00:12:25,992
Tuo on mies!
- Tyypillinen tyttöjen temppu!
113
00:12:26,120 --> 00:12:29,829
Hän lentää kohti Washinggradia.
- Hän ei näytä vaaralliselta.
114
00:12:29,960 --> 00:12:33,475
Tapetaan se sitten!
115
00:12:33,600 --> 00:12:38,833
Hei taas! Täällä Washinggradissakolmas maailmancup huipentuu!
116
00:12:38,960 --> 00:12:42,714
Fanit mylvivät,koska kentällä on täysi sota -
117
00:12:42,840 --> 00:12:46,719
Washinggrad Unidexterienja Moscago Monopodien välillä.
118
00:12:46,840 --> 00:12:50,196
Monoilla on palloja he etenevät keskikentällä.
119
00:12:50,320 --> 00:12:54,279
Monojen kapteeni Nikolai Nixonsyöttää ultralaiturille -
120
00:12:54,400 --> 00:12:57,039
ja täällä on tiukkaa vääntöä!
121
00:13:00,360 --> 00:13:05,753
Nixon puolustaa, korkea palloja osapuolet odottavat puskua!
122
00:13:05,880 --> 00:13:10,271
Voi ei, katsokaa harmaata ainetta!Mikä aivomuhennos!
123
00:13:10,400 --> 00:13:14,598
Nixon katkaiseeupealla kivestaklauksella!
124
00:13:14,720 --> 00:13:21,876
Pallot lähestyvät maalia, muttamaalivahti tekee tuplapelastuksen.
125
00:13:24,960 --> 00:13:29,988
Peli jatkuu, ja Somozaottaa pallon hienosti haltuunsa.
126
00:13:37,600 --> 00:13:42,116
Nixon on ainoa joka voi pelastaatilanteen, Nixon on kaikkialla!
127
00:13:42,240 --> 00:13:44,674
Sinne lensi jalka!
128
00:13:45,760 --> 00:13:48,399
Tuomari viheltää.
129
00:13:50,160 --> 00:13:54,472
Uskomatonta, hän antaa vapaapotkunpienestä jalkapotkusta!
130
00:13:54,600 --> 00:13:59,674
Tuomari noudattaa sääntöjämikä ärsyttää Monojen pelaajia!
131
00:14:03,680 --> 00:14:06,672
Hän suuntaa kohti stadionia!
- Voimme tappaa hänet!
132
00:14:06,800 --> 00:14:10,110
Mutta siellä on 90000 katsojaa...
133
00:14:10,240 --> 00:14:16,076
Kyse on valtion turvallisuudesta!
- Kenraalit sanovat: Paskaks vaan!
134
00:14:18,160 --> 00:14:21,038
Monot asettuvat muuriin,tuomari viheltää...
135
00:14:23,600 --> 00:14:28,628
Sieltä tulee potku -
ja se on maali! Maali!
136
00:14:40,480 --> 00:14:44,155
Huomio! Vaginian ohjus lähestyy!Suojaan!
137
00:14:44,280 --> 00:14:46,271
Älkää joutuko paniikkiin!
138
00:14:51,840 --> 00:14:59,235
Maan ihmiset! Tulen rauhassa.
139
00:15:04,320 --> 00:15:10,714
Hei, Jumala! Oliko tuo reilua,
en sanonut mitään! Jeesus?
140
00:15:16,040 --> 00:15:18,110
Loistavaa, loistavaa!
141
00:15:22,640 --> 00:15:25,393
Oletteko hulluja? Katsokaa viittaani!
142
00:15:25,520 --> 00:15:28,114
Neuvorikkaan armeija pyytää anteeksi.
143
00:15:28,240 --> 00:15:31,118
Ilmavoimat pyytää anteeksi.
144
00:15:32,240 --> 00:15:36,153
Turpa kiinni!
Olen hyvin tärkeällä tehtävällä!
145
00:15:38,200 --> 00:15:42,876
Viekää minut johtajanne luo!
- Seuraa minua.
146
00:15:45,080 --> 00:15:49,119
Minne lähdemme?
- Johtajamme, Ylitoverin luo.
147
00:15:49,240 --> 00:15:53,950
Ylitoverimme.
- Rakastettu ylitoverimme.
148
00:15:54,080 --> 00:15:57,390
Pankaa töpinäksi.
149
00:16:03,280 --> 00:16:06,397
Mitä tämä on?
150
00:16:08,600 --> 00:16:12,275
Pelkkä muodollisuus.
- Turvallisuutesi vuoksi.
151
00:16:12,400 --> 00:16:16,393
Olet vieraiden keskuudessa.
- Selvä, mutta ei temppuja.
152
00:16:19,040 --> 00:16:25,195
Keitä he ovat?
- Entisestä Argentiinasta löytyi jotain.
153
00:16:25,320 --> 00:16:29,836
Salainen varasto täynnä satoja litroja
aitoa Hitler-spermaa.
154
00:16:29,960 --> 00:16:33,077
Risteytimme sperman
japanilaisten autojen kanssa.
155
00:16:33,200 --> 00:16:36,636
Tulos oli miljoonia kovia
ja tehokkaita orjia.
156
00:16:36,760 --> 00:16:39,832
Jotka ovat erittäin vähäkulutuksisia!
157
00:16:39,960 --> 00:16:44,988
Mutta silloinhan tarvitaan naisia?
- Ei Hitler-sperman kanssa!
158
00:16:45,120 --> 00:16:50,672
Mitä helvettiä te puuhaatte, tiesittekö
että Yanskistadion on tuhottu?!
159
00:16:50,800 --> 00:16:53,951
Monot oli lempijoukkueeni!
160
00:16:54,080 --> 00:16:56,878
Teidän Valtavuutenne!
- Teidän Jättimäisyytenne!
161
00:16:57,000 --> 00:16:59,309
Teidän Uskomattoman suuriu... tenne.
162
00:16:59,440 --> 00:17:02,113
Turpa kiinni! Vastaa kysymykseen!
163
00:17:03,240 --> 00:17:06,596
Mikä perse...
164
00:17:08,520 --> 00:17:11,034
Tuokaa hänet luokseni!
165
00:17:11,160 --> 00:17:13,993
Luupää!
- Niin, herra?
166
00:17:15,040 --> 00:17:17,838
Pue minut!
167
00:17:24,280 --> 00:17:27,829
Poista rypyt!
- Kyllä, herra.
168
00:17:30,680 --> 00:17:32,875
Ei!
- Ei!
169
00:17:40,240 --> 00:17:42,435
Ei, ei!
170
00:17:45,120 --> 00:17:46,553
KYLLÄ
171
00:17:46,680 --> 00:17:48,636
Ei, ei...
172
00:17:53,200 --> 00:17:55,714
Koostumus?
173
00:17:55,840 --> 00:18:02,632
Oikea kankku: 28% hiiltä,
44,9% vetyä, 33,7% selluliittia.
174
00:18:02,760 --> 00:18:05,069
Vasen?
175
00:18:05,200 --> 00:18:07,873
Identtinen, mutta jälkiä aknesta.
176
00:18:08,000 --> 00:18:10,912
Pintalämpötila?
- 37 astetta.
177
00:18:11,040 --> 00:18:13,554
Ja sisäinen?
178
00:18:26,520 --> 00:18:31,913
Kiinnittäkää turvavyöt.Lähestymme Washinggradia.
179
00:18:32,040 --> 00:18:34,315
Tämä on armeijan hermokeskus.
180
00:18:34,440 --> 00:18:37,512
Ja ilmavoimien.
- Ja merivoimien.
181
00:18:37,640 --> 00:18:40,029
Kremlagon!
182
00:18:45,880 --> 00:18:49,077
Okei, matkailu loppui tähän!
- Tietysti.
183
00:18:49,200 --> 00:18:54,115
Voit mennä minne haluat.
- Kunhan menet tuonne.
184
00:19:05,400 --> 00:19:07,994
Aika tiukat turvatoimet.
185
00:19:30,960 --> 00:19:34,839
Maan kansa! Minä...
186
00:19:38,960 --> 00:19:41,713
Au!
187
00:19:41,840 --> 00:19:44,354
Ainutlaatuinen.
188
00:19:44,480 --> 00:19:49,156
En matkannut kolme miljoonaa valovuotta
homoseksin vuoksi. Onko tämä tervehdys?
189
00:19:49,280 --> 00:19:52,955
Ahterisi teki suuren vaikutuksen
hallitsijaamme.
190
00:19:53,080 --> 00:19:55,992
Se on kaunis kappale.
191
00:19:56,120 --> 00:19:58,998
Hyvin kaunis.
192
00:19:59,120 --> 00:20:03,989
Uskomatonta, ei koukkuja tai liimaa
- se on aito ahteri!
193
00:20:04,120 --> 00:20:06,190
Mies on nainen!
194
00:20:06,320 --> 00:20:11,348
Kaikella kunnioituksella...
- Emme koskaan väittäisi vastaan...
195
00:20:11,480 --> 00:20:13,869
Mutta olette väärässä!
196
00:20:14,000 --> 00:20:17,595
Mitä?
Ettäs kehtaattekin väittää vastaan!
197
00:20:17,720 --> 00:20:20,917
Tuo on vaginialainen vakooja!
198
00:20:21,040 --> 00:20:25,238
Mutta Valtavuutenne, pudotimme 10
megatonnin pommin hänen niskaansa!
199
00:20:25,360 --> 00:20:30,115
Niin, armeija teki sen.
- Eikä hän saanut naarmuakaan.
200
00:20:30,240 --> 00:20:35,872
Anteeksi nenäkkyyteni,
mutta kuka olette?
201
00:20:36,000 --> 00:20:39,310
Olen supersankari
eikä nimelläni ole väliä.
202
00:20:39,440 --> 00:20:45,117
Lopettakaa sota Vaginian kanssa
ja antakaa minulle aseet, tai muuten...
203
00:20:45,240 --> 00:20:48,596
Tietenkin,
jos ilmaisette asian tuolla tavoin.
204
00:20:48,720 --> 00:20:54,192
Rauha vallitkoon. Pyydän herroja
hakemaan kaikki pommimme.
205
00:20:54,320 --> 00:20:58,472
Kiirehtikää.
- Tämä tyyppi on hullu!
206
00:20:58,600 --> 00:21:00,830
Hakekaa vartijat.
207
00:21:00,960 --> 00:21:04,714
Miten voisin saada teidät
tuntemaan itsenne kuin kotonanne?
208
00:21:04,840 --> 00:21:09,118
En halua kuulostaa mulkulta,
mutta oletteko homoja?
209
00:21:09,240 --> 00:21:12,630
Minä?! Homo?!
210
00:21:12,760 --> 00:21:18,835
Jonkin aikaa sitten meillä oli riita
nimeltä kolmas maailmansota.
211
00:21:18,960 --> 00:21:26,355
USA:lle ja Neuvostoliitolle ohjussade
oli jo riittävän kauheaa.
212
00:21:26,480 --> 00:21:32,749
Mutta eloonjääneitä
odotti vieläkin suurempi katastrofi.
213
00:21:32,880 --> 00:21:37,874
Ahterit irtosivat. Kirjaimellisesti.
214
00:21:38,000 --> 00:21:45,076
Lentävät ahterit tappoivat
Siperian eloonjääneet.
215
00:21:45,200 --> 00:21:50,069
Lawrencessa Kansasissa
satoi ahtereita viikon.
216
00:21:50,200 --> 00:21:54,796
Lähi-idässä ihmisten ahtereita räjähti
tuntemattomasta syystä.
217
00:21:54,920 --> 00:21:59,072
Alpeilla ihmiset tunsivat miten -
218
00:21:59,200 --> 00:22:03,432
suuri, pehmeä möykky
valui alas jalkaa.
219
00:22:03,560 --> 00:22:05,596
Paska juttu. Lopettakaa sotiminen.
220
00:22:05,720 --> 00:22:11,955
Missä ne tyypit viipyvät?
- Minä hoputan. Missä vartijat ovat?!
221
00:22:12,080 --> 00:22:16,119
Selvä,
ja mitä kaikille ahtereille tapahtui?
222
00:22:16,240 --> 00:22:21,712
Kiitos omistautuneen ryhmän,
monia ahtereita pelastettiin.
223
00:22:21,840 --> 00:22:28,234
Joitakin maailman suurimmista perseistä
on täällä yksityiskokoelmassani.
224
00:22:28,360 --> 00:22:33,195
Paavi Johannes Paavali II.
Ronald Reagan.
225
00:22:33,320 --> 00:22:39,714
Sammy Davis Jr.
Fidel Castro. No, mitä pidät?
226
00:22:39,840 --> 00:22:42,673
Että olet sairas reppana.
227
00:22:42,800 --> 00:22:47,555
Miksei täällä ole naisia?
- Naiset eivät menettäneet perseitään.
228
00:22:47,680 --> 00:22:53,676
He olivat maan alla. Vain miehet,
tavalliset Joet ja Iivanat -
229
00:22:53,800 --> 00:23:00,751
olivat valmiita tappamaan maansa takia,
ja kun perseettömät palasivat kotiin -
230
00:23:00,880 --> 00:23:06,955
ne likaiset nartut nauroivat meille
ja lähtivät, mutta me näytämme niille!
231
00:23:07,080 --> 00:23:11,517
Hei, pojat! Täällä Vaginianhullut naiset taas.
232
00:23:11,640 --> 00:23:17,715
Arvatkaapa mitä? Löysimme iljettävänvakoojanne tukikohdastamme.
233
00:23:17,840 --> 00:23:22,630
Mutta olkaa huoleti,kaverinne on turvassa täällä.
234
00:23:22,760 --> 00:23:27,470
Hän viihtyy täällä niin paljonettä haluaa jäädä...
235
00:23:27,600 --> 00:23:29,795
...ja muuttua naiseksi!
236
00:23:29,920 --> 00:23:33,310
Kyllä vain!
Me tungemme Ison suoraan...
237
00:23:33,440 --> 00:23:37,115
Hei, odota!
- Ai niin, anteeksi.
238
00:23:37,240 --> 00:23:42,360
"Iso"?
- Se on vain pieni pommimme.
239
00:23:42,480 --> 00:23:46,678
Niinkö? Siis se joka räjäyttää
universumin tuusan nuuskaksi?
240
00:23:46,800 --> 00:23:53,069
On olemassa pieni riski...
- Sairas paskiainen! Pommi tänne!
241
00:23:53,200 --> 00:23:58,957
Ellette kiirehdi,
alennan teidät rivimiehiksi!
242
00:24:06,600 --> 00:24:10,639
Luulin ettei täällä ollut naisia.
243
00:24:10,760 --> 00:24:14,992
Oi, Pomo - mikä ihana lahja!
Hän näyttää niin söpöltä...
244
00:24:15,120 --> 00:24:20,035
Salli minun esitellä
kuolleidemme ruumiillistumaa -
245
00:24:20,160 --> 00:24:24,995
ja sitä mitä vaginialaiset eivät saa,
Maan pyhin perse: Vapaus!
246
00:24:25,120 --> 00:24:29,955
Onko nimesi Fred? Kaunis nimi.
- Niin, se on aika soinnikas.
247
00:24:30,080 --> 00:24:36,076
Herra Fred aikoo päättää sodan
ja pelastaa universumin.
248
00:24:36,200 --> 00:24:40,113
Oho, sainko pöksysi savuamaan?
Kaikille käy niin.
249
00:24:42,280 --> 00:24:45,033
Voi, mikä voima!
250
00:24:46,960 --> 00:24:49,633
Lopeta! Lopeta!
251
00:24:56,200 --> 00:25:00,990
Pyhä superpaska!
- Vartijat! Kuka tahansa!
252
00:25:01,120 --> 00:25:05,159
Lähdetään.
- Kiva, haen takkini. - Tule!
253
00:25:09,520 --> 00:25:13,593
Missä uloskäynti on?
- Älä satuta minua! Ole kiltti!
254
00:25:13,720 --> 00:25:21,559
Olen vain upseeri, minua ei ole
koulutettu kestämään kipua.
255
00:25:21,680 --> 00:25:27,038
Apua! Hälytys! Apua! Hälytys!
256
00:25:27,160 --> 00:25:30,869
Pelastammeko universumin?
- Ei, tarvitsen hehkulampun!
257
00:25:33,320 --> 00:25:35,276
Sieg Heil!
258
00:26:02,160 --> 00:26:09,271
Voi ei! Olemme loukussa!
- Minua ei saada loukkuun. Äkkiä!
259
00:26:20,120 --> 00:26:24,830
Lähtivätkö ne?
- Ei! Älä vain liiku.
260
00:26:27,800 --> 00:26:30,792
Tuolla he ovat! Persegalleriassa!
261
00:26:33,360 --> 00:26:36,158
Aktivoikaa turvajärjestelmä!
262
00:26:49,960 --> 00:26:54,750
Voi, Fred! Olet niin rohkea!
- Tiedän.
263
00:26:54,880 --> 00:26:56,552
Sieg Heil!
264
00:26:58,960 --> 00:27:01,030
Sieg Heil!
265
00:27:10,720 --> 00:27:12,676
Sieg Heil!
266
00:27:14,680 --> 00:27:16,989
Sieg Heil!
267
00:27:37,240 --> 00:27:41,791
Sieg Heil! Sieg Heil!
268
00:27:44,760 --> 00:27:46,830
Vartijat! Joku!
269
00:27:50,640 --> 00:27:52,471
Sieg Heil!
270
00:27:56,200 --> 00:27:58,714
Tuolla he ovat!
271
00:28:02,480 --> 00:28:04,596
Sieg Heil!
272
00:28:08,920 --> 00:28:13,118
Mein Gott! Ach! Gott im Himmel!
- Sieg Heil!
273
00:28:50,920 --> 00:28:54,276
En näe mitään. Etkö tiedä missä olemme?
274
00:28:54,400 --> 00:28:59,872
En saanut lähteä huoneestani.
- Voi ei, sinun on pakko olla kuuma.
275
00:29:04,400 --> 00:29:09,428
Mikä se oli?
- En tiedä. Homoa kuten kaikki täällä.
276
00:29:09,560 --> 00:29:12,358
Mikä on homo?
- Selitän myöhemmin.
277
00:29:12,480 --> 00:29:17,554
Täytyy selvittää missä olemme
käyttämällä röntgenkatsettani.
278
00:29:19,680 --> 00:29:23,275
Tuotako käytit minuun?
- Ei, se oli jotain muuta.
279
00:29:27,520 --> 00:29:32,548
Pyhä Marx!
- Mitä sanot, napakymppi! Tule!
280
00:29:36,760 --> 00:29:41,276
Voi, Fred! Mikä on salaisuutesi?
- Kova työ ja nuhteeton elämä.
281
00:29:52,280 --> 00:29:57,832
Pikku söpöliini! Ryöstikö paha mies
isukin pikkutytön?
282
00:30:04,480 --> 00:30:07,790
Luupää! Auta minua, ääliö!
283
00:30:08,680 --> 00:30:13,037
Se tuntuu olevan kunnossa.
- Fred, ei nyt.
284
00:30:13,160 --> 00:30:15,469
Mutta älä lopeta!
285
00:30:26,960 --> 00:30:31,158
Luulen että hän on kuollut.
- Perustan väliaikaishallituksen.
286
00:30:31,320 --> 00:30:34,517
Ei ilman merivoimia!
287
00:30:37,600 --> 00:30:39,955
Pidä kätesi kurissa!
288
00:30:40,080 --> 00:30:43,789
Mutta tämä on pelastusote
jonka opin superkoulussa.
289
00:30:43,920 --> 00:30:50,155
Mutta pitääkö sinun pitää kiinni siitä?
- Kyllä, kiinteimmistä ruumiinosistasi.
290
00:30:50,280 --> 00:30:54,637
Mutta miksi sinun täytyy puristella?
- Varmuuden vuoksi.
291
00:30:54,760 --> 00:31:00,073
Mutta se ei tunnu mukavalta.
- Käytänkö erikoisotetta?
292
00:31:00,200 --> 00:31:03,431
Hyvä on.
- Jalat rennoiksi.
293
00:31:06,760 --> 00:31:09,718
Hyvä. Tämä voi sattua...
294
00:31:37,760 --> 00:31:40,797
Pelastit henkeni, Fred!
295
00:31:47,680 --> 00:31:52,549
Eka Fred Herolle!
- Pomo kutsuu.
296
00:31:52,680 --> 00:31:56,798
Tilanne on pahentunutsaavuttuasi Maahan.
297
00:31:56,920 --> 00:32:00,993
Painu helvettiin!
- Neuvorikas on taisteluvalmiudessa.
298
00:32:01,120 --> 00:32:06,433
Miksi? Haluan muistuttaa että kokouniversumi on vaakalaudalla.
299
00:32:06,560 --> 00:32:10,030
Fred! Saat odottaa kunnes
olemme naimisissa.
300
00:32:10,160 --> 00:32:14,153
En voi, minulla on vain yksi viikko
jäljellä. Minulla on syöpä.
301
00:32:14,280 --> 00:32:18,637
Entä sitten? Kaikilla on syöpää.
- Niin, mutta minun on hirvittävä.
302
00:32:18,760 --> 00:32:22,036
Ja minä rakastan sinua!
- Minäkin rakastan sinua.
303
00:32:22,160 --> 00:32:26,517
Mutta en voi tehdä mitään säädytöntä -
ennen kuin olemme naimisissa.
304
00:32:26,640 --> 00:32:31,270
Ole kunnolla, Fred.
Katso ihanaa kuuta.
305
00:32:31,400 --> 00:32:35,313
Voi, Fred, tämä on niin romanttista...
306
00:32:40,760 --> 00:32:45,311
Miten kauniit holvikaaret!
Sen on täytynyt olla katedraali.
307
00:32:45,440 --> 00:32:47,908
Etkö ole käynyt täällä?
- En.
308
00:32:48,040 --> 00:32:54,309
Pomo sanoi että jos lähden
Kremlagonista, maa saa sydärin.
309
00:32:54,440 --> 00:32:59,195
Minä vihaan sitä!
Ihmiset näkevät vain kroppani!
310
00:32:59,320 --> 00:33:01,914
Eivät koskaan sieluani.
311
00:33:02,040 --> 00:33:05,749
Ällöttävää!
- Kyllä, todella sovinistista.
312
00:33:05,880 --> 00:33:09,077
Ei, tarkoitan hattua.
Se ei sovi minulle.
313
00:33:09,200 --> 00:33:13,751
Washinggradin asukkaat!Olemme täydessä hälytystilassa!
314
00:33:13,880 --> 00:33:19,796
Vaginialainen agenttion ryöstänyt rakastetun Vapauden.
315
00:33:19,920 --> 00:33:24,755
Jos teillä on tietoakaunokaisestamme -
316
00:33:24,880 --> 00:33:28,714
ottakaa heti yhteyttä poliisiin!
317
00:33:30,680 --> 00:33:35,196
Nopeasti, pidä kiinni jalastani.
Anna jalkasi. Ja koira.
318
00:33:35,320 --> 00:33:39,438
Te siellä! Oletteko nähneet ihmisiä
joilla on harvinaisia epämuodostumia?
319
00:33:39,560 --> 00:33:42,632
Kyllä, kaksi. He menivät tuonne!
320
00:33:52,720 --> 00:33:57,236
...Radio KGB Washinggrad,ainoa radioasemanne.
321
00:33:57,360 --> 00:34:00,238
Kaksi minuuttia keskiyöhön, uutiset:
322
00:34:00,360 --> 00:34:04,672
Neuvorikkaan ja Vaginianneuvottelut keskeytyivät-
323
00:34:04,800 --> 00:34:11,751
ja osapuolet pommittivat toisiaansekä Leninin muistomerkkiä.
324
00:34:11,880 --> 00:34:16,635
Sitten ravia: "Kapitalistisika"voitti. Kerroin: 3,00.
325
00:34:16,760 --> 00:34:20,548
Tänään tehtiin ensimmäinenpersesiirto -
326
00:34:20,680 --> 00:34:23,672
käyttämällä susitorakan persettä.
327
00:34:23,800 --> 00:34:29,193
Kaksi Vaginian virkailijaa loikkasimaahan. He olivat transvestiitteja.
328
00:34:29,320 --> 00:34:33,313
200 tonnin peräpukama terrorisoivieläkin Los Angelossia.
329
00:34:33,440 --> 00:34:38,355
Puolittainen itsemurha on vakavaongelma kaksipäisten keskuudessa:
330
00:34:38,480 --> 00:34:40,994
Vain yksi pää haluaa kuolla.
331
00:34:41,120 --> 00:34:45,875
Uusi laki sallii vihdoinnaapurin syömisen.
332
00:34:48,960 --> 00:34:54,557
Hittilistan kärjessä on jo kymmenettäviikkoa "We were the world".
333
00:34:54,680 --> 00:34:58,195
Berlin Wall Streetillä Mao
Jones -indeksi rikkoo ennätyksiä.
334
00:34:58,320 --> 00:35:02,393
United Macho nousi 1,25ja American Aeroflot 3,25.
335
00:35:02,520 --> 00:35:05,478
General Erections laski 6,5.
336
00:35:05,600 --> 00:35:09,912
Moscagon tavarapörssissäkäytiin vilkasta kauppaa.
337
00:35:10,040 --> 00:35:14,033
Sää: Satunnaisia meteoriparviaja kevyttä iltasäteilyä.
338
00:35:22,400 --> 00:35:26,439
Kun ydinohjus lähestyy,tarvitset kunnon lenkkarit.
339
00:35:26,560 --> 00:35:31,315
Nukies vie sinut nollasta sataanmuutamassa sekunnissa.
340
00:35:31,440 --> 00:35:37,879
Nukies sopii kaiken kokoisille.Osta pari tai kolme.
341
00:35:46,480 --> 00:35:49,756
Hyvää iltaa, hyvät herrat ja herrat!
342
00:35:49,880 --> 00:35:53,270
Lukevatko kaikki New York Prompteria?
- Kyllä!
343
00:35:53,400 --> 00:35:57,279
Ja kaikki uskovat mitä siinä lukee?
- Kyllä!
344
00:35:57,400 --> 00:36:00,198
No, lehti kutsuu seuraavaa numeroa -
345
00:36:00,320 --> 00:36:04,791
"universumin parhaaksi
jalkakokoelmaksi"!
346
00:36:04,920 --> 00:36:10,074
Aplodit Les Folies Bolshoille!
347
00:37:14,840 --> 00:37:18,753
Minä pelkään!
- Niin minäkin. Tarvitsen lampun.
348
00:37:18,880 --> 00:37:21,678
Kirkko! Siellä olemme turvassa.
349
00:37:24,760 --> 00:37:29,914
Vau! Minä olen pyhimys!
- Kyllä vain.
350
00:37:38,800 --> 00:37:41,997
Mehän olemme kirkossa!
- Sinun kirkossasi!
351
00:37:42,120 --> 00:37:46,636
Ruumiini haluaa sinut,
mutta sieluni sanoo ei!
352
00:37:46,760 --> 00:37:51,595
Tämähän on kirkkosi,
joten sinä olet papitar.
353
00:37:51,720 --> 00:37:55,429
Silloin voit vihkiä meidät!
- Niin kai!
354
00:37:57,040 --> 00:38:04,116
Tutkassa näkyy outoja pilkkuja
Tahraamattoman pepun kirkossa.
355
00:38:04,240 --> 00:38:10,918
Tutki kirkko.Mutta muista polvistua!
356
00:38:13,880 --> 00:38:19,079
Tahdotko sinä, Fred Hero,
ottaa minut vaimoksesi?
357
00:38:19,200 --> 00:38:21,156
Ehdottomasti!
358
00:38:23,440 --> 00:38:25,954
Fred? Trixie täällä.
359
00:38:26,080 --> 00:38:31,473
Eka on etsinyt sinua koko illan,hän ei maksa ellet vastaa.
360
00:38:31,600 --> 00:38:35,559
Ja vauva on sairas, ja...
- Kuka tuo on, Fred?!
361
00:38:35,680 --> 00:38:41,232
Se on... siskoni.
- Kuka siellä on, Fred? Kuulen sinut!
362
00:38:41,360 --> 00:38:44,830
Jos muhinoit maahutsun kanssatulee tupen rapinat!
363
00:38:44,960 --> 00:38:48,236
Sinäkö siellä, Vapaus? Oletko kunnossa?
364
00:38:48,360 --> 00:38:52,353
Voin hyvin.
Vie minut takaisin Kremlagoniin.
365
00:38:52,480 --> 00:38:58,794
Selvä! Onko tuo vaginialainen?
- En tiedä kuka hän on.
366
00:38:58,920 --> 00:39:02,993
Kuulen kaiken, alapa selittää!
367
00:39:03,120 --> 00:39:06,590
Odota, Vapaus!
- Kakista ulos!
368
00:39:06,720 --> 00:39:11,430
En tajua miksi aina teet tehtävistävaikeampia kuin ne ovat!
369
00:39:11,560 --> 00:39:16,998
Jos olisit soittanut Ekalle, hänolisi käskenyt lähtemään Vaginiaan.
370
00:39:17,120 --> 00:39:20,556
No, lähdetkö Vaginiaan nyt?
- Kyllä.
371
00:39:20,680 --> 00:39:25,515
Suoraa tietä Vaginiaan,älä pelehdi maahutsujen kanssa.
372
00:39:25,640 --> 00:39:28,234
En!
- Hyvä, sitten saan palkkaa.
373
00:39:28,360 --> 00:39:31,716
Ai niin. Fred? Tunnethan Conanit?
374
00:39:31,840 --> 00:39:35,549
Barbaarit? Toki.
- Kutsuin heidät luoksemme.
375
00:39:35,680 --> 00:39:43,030
Kuinka usein olen sanonut
etten halua barbaareja kotiini?
376
00:39:43,160 --> 00:39:47,358
Ehkä olet oikeassa, nainen on tylsä.Pelkkää rintaa, ei älyä.
377
00:39:47,480 --> 00:39:51,519
Mutta mies on hauska, ja niin vahva!Tiedätkö mitä hän teki?
378
00:39:51,640 --> 00:39:55,428
Voi superpaska, siellä se on!
En voi puhua nyt, Trixie!
379
00:40:04,120 --> 00:40:07,078
Maan ihmiset! Tulen rauhassa!
380
00:40:13,240 --> 00:40:17,279
Mikä upea pommi!
- Se tappaa tonneittain miehiä!
381
00:40:21,680 --> 00:40:24,558
Hyi! Mies!
- Tapetaan se!
382
00:40:24,680 --> 00:40:28,468
Kidutetaan sitä ensin!
- Hän tulee meitä kohti!
383
00:40:28,600 --> 00:40:34,436
Hän raiskaa meidät!
- Ja panee raskaaksi! Lähdetään!
384
00:40:45,200 --> 00:40:47,760
Hei...
- Heeei!
385
00:40:47,880 --> 00:40:50,394
Viekää minut johtajanne luo.
386
00:40:50,520 --> 00:40:54,274
Miksi?
- Mikä meissä on vikana?
387
00:41:56,200 --> 00:42:01,479
Näyttää vanhanaikaiselta tyypiltä,
kaksi kappaletta kaikkea.
388
00:42:28,960 --> 00:42:32,475
Kappas vain, Neuvorikkaan tutkijat -
389
00:42:32,600 --> 00:42:35,956
luovat nykyään parempia mutantteja.
390
00:42:38,560 --> 00:42:42,997
En ole mikään mutantti, kulta.
- En ole mikään kulta, vaan Una!
391
00:42:43,960 --> 00:42:48,750
Minä edustan Universumin neuvostoa
ja vaikka olen uskomattoman tärkeä -
392
00:42:48,880 --> 00:42:53,635
aion rukoilla sinua solmimaan rauhan
ennen kuin Universumi tuhoutuu.
393
00:42:53,760 --> 00:42:57,389
Minusta tuo on oikein kaunis ajatus.
394
00:42:57,520 --> 00:43:00,592
Eikö totta, tytöt?
- Kyllä, ihana!
395
00:43:00,720 --> 00:43:04,190
Naiset ovat rauhanomaisia olentoja.
Heti kun -
396
00:43:04,320 --> 00:43:10,589
ne aivovammaiset paskiaiset tekevät
aloitteen, solmimme rauhan.
397
00:43:11,680 --> 00:43:17,073
Mitä jos te tekisitte aloitteen?
- Ei koskaan! Naisten on oltava vahvoja.
398
00:43:17,200 --> 00:43:20,909
Ei kannata istua ja odottaa
kuin hauras kukka!
399
00:43:21,040 --> 00:43:23,600
Miehet ymmärtävät vain voimaa!
400
00:43:23,720 --> 00:43:29,238
Heitä estetään potkimasta
potkimalla heitä ensin!
401
00:43:30,600 --> 00:43:33,319
Ja siksi meillä on tämä.
402
00:43:33,440 --> 00:43:40,551
Jättipommi on kymmenen kertaa
tehokkaampi kuin miesten lelu.
403
00:43:40,680 --> 00:43:43,990
He kutsuvat sitä Isoksi.
404
00:43:44,120 --> 00:43:47,874
Jättipommi saa Ison
näyttämään hiiren mulkulta.
405
00:43:48,000 --> 00:43:52,790
Miten se toimii?
- Tuokaa tutkija.
406
00:43:52,920 --> 00:43:55,309
Selitä!
407
00:43:55,440 --> 00:43:59,911
Tämä on ensimmäinen ase
joka on elävä.
408
00:44:00,040 --> 00:44:04,477
Se käyttää hyväkseen universumin
perimmäistä voimaa:
409
00:44:04,600 --> 00:44:08,479
Negatiivisen ja positiivisen
tai uroksen ja naaraan periaatetta.
410
00:44:08,600 --> 00:44:14,072
Kun negatiivinen ja positiivinen
yhdistyy, syntyy ketjureaktio -
411
00:44:14,200 --> 00:44:19,035
jonka myötä kaikkien atomien
negatiivinen ja positiivinen yhdistyy.
412
00:44:19,160 --> 00:44:25,679
Se muuttuu ei-materiaksi
ja universumi lakkaa olemasta.
413
00:44:25,800 --> 00:44:28,872
Siksi jättipommia
ei koskaan ole käytetty.
414
00:44:29,000 --> 00:44:33,471
Sen sijaan se on saanut Nobelin
rauhanpalkinnon viimeiset 7 vuotta.
415
00:44:33,600 --> 00:44:35,556
Kiitos.
416
00:44:35,680 --> 00:44:39,309
Kuten näet,
heidän ei kannata pottuilla meille.
417
00:44:39,440 --> 00:44:43,479
Miksi ette kokeile... seksiä?
- Olenhan minä.
418
00:44:43,600 --> 00:44:49,550
Ei, tarkoitan... hehän ovat miehiä.
Ja te olette naisia.
419
00:44:49,680 --> 00:44:53,309
Sekstailkaa, älkää sotiko.
420
00:44:54,480 --> 00:44:59,395
Sinä kiinnostat minulla oudolla
tavalla. - Lähtekää täältä jo!
421
00:44:59,520 --> 00:45:02,876
Älä nyt, Johtaja!
- Hän kuuluu meillekin!
422
00:45:03,000 --> 00:45:07,391
Emmekö voisi edes katsella?
- Ulos!
423
00:45:07,520 --> 00:45:11,274
Jos näytät minulle
mitä sinulla oli mielessä -
424
00:45:11,400 --> 00:45:15,393
niin en viitsisi käynnistää
typerää sotaa.
425
00:45:15,520 --> 00:45:18,512
Kulta, kulta...
- Ei kulta!
426
00:45:18,640 --> 00:45:23,839
Selvä, kultsi.
- Puen ylleni jotain mukavampaa...
427
00:45:26,040 --> 00:45:30,750
Ei hän niin ruma ole. Hienot tissit.
428
00:45:30,880 --> 00:45:35,635
Ainakin isot. Kypsä.
429
00:45:35,760 --> 00:45:38,877
Erittäin kypsä...
430
00:45:49,880 --> 00:45:55,034
Kaunokainen... sokeripeppu!
Tule isukin luo.
431
00:45:57,000 --> 00:46:02,597
Onnittelut, upseeri.
- Tein vain työtäni.
432
00:46:02,720 --> 00:46:06,315
Tässä merkki kiitollisuudestani!
433
00:46:08,280 --> 00:46:11,317
Miksi sinä niin teit?
434
00:46:11,440 --> 00:46:13,874
Koska hän kosketti sinua.
435
00:46:18,720 --> 00:46:22,269
Kukaan mies ei enää kosketa sinua,
paitsi minä.
436
00:46:22,400 --> 00:46:27,952
Meidän on aika
virallistaa rakkautemme.
437
00:46:28,080 --> 00:46:33,473
Haluan tehdä sinusta Ylitoverini.
438
00:46:33,600 --> 00:46:38,674
Mutta rakastan toista miestä.
- Mitä?! Sitä sukkahoususankaria?!
439
00:46:38,800 --> 00:46:42,395
Vaginiavakoojaa!
Minä tapan heidät kaikki!
440
00:46:42,520 --> 00:46:45,990
Ei, minä teen sen! Ota minut.
441
00:46:46,120 --> 00:46:50,750
Et koskaan saa sydäntäni
mutta saat ruumiini.
442
00:46:58,280 --> 00:47:02,592
Olen pahoillani,
en voi katsoa. Kiirehdi.
443
00:47:02,720 --> 00:47:06,633
On vaikea olla ajattelematta mitään.
444
00:47:09,840 --> 00:47:13,310
Mikä johtaja!
- Mikä mies!
445
00:47:20,000 --> 00:47:22,833
Koko ajan liikkeessä! Vastaisku!
446
00:47:22,960 --> 00:47:26,111
Minä tulen!
- Minä odotan!
447
00:47:27,120 --> 00:47:32,797
Henkeäsalpaavaa, eikö totta?
Tiesinhän sen.
448
00:47:40,440 --> 00:47:45,389
Tule, herra supersankari.
Näytä miten maa vapisee.
449
00:47:47,480 --> 00:47:50,677
Minä... en voi, olen naimisissa.
450
00:47:50,800 --> 00:47:53,394
Mitä?!
- Ei, odota!
451
00:47:53,520 --> 00:47:59,868
Koita ymmärtää, kyse ei ole sinusta.
Minä olen... olen homo.
452
00:48:01,240 --> 00:48:04,073
Ei, seis! Minä rakastan sinua!
453
00:48:07,040 --> 00:48:10,350
Oikea! Vasen! Alas!
454
00:48:10,480 --> 00:48:14,553
Ylös 5 cm!
Kolme astetta pohjoisluoteeseen!
455
00:48:14,680 --> 00:48:17,353
Kontaktia. Kontaktia, sanoin!
456
00:48:17,480 --> 00:48:21,109
Kokeile 13:a. Aloita! Tee se, tee se!
457
00:48:21,240 --> 00:48:24,516
Okei, keskeytä. Loppu.
458
00:48:24,640 --> 00:48:27,473
Unohda koko juttu, teen sen itse.
459
00:48:38,320 --> 00:48:42,233
Nyt on tosi kyseessä, supersankari!
Tästä alkaa sota!
460
00:48:44,480 --> 00:48:47,950
Anteeksi. Odota. Tässä, ehkä?
461
00:48:48,080 --> 00:48:50,389
Suksi kuuseen, nössö!
462
00:48:50,520 --> 00:48:56,356
En halua kuolla! Anna minun puhua
Neuvorikan kanssa viimeisen kerran?
463
00:48:56,480 --> 00:48:59,438
Hyvä on.
464
00:49:01,440 --> 00:49:06,878
Voi, Pomo! En tiennytkään
että olet niin... iso!
465
00:49:07,000 --> 00:49:11,312
Senkin hutsu! Paskiainen!
Minä tapan teidät!
466
00:49:11,440 --> 00:49:14,193
SOTA
467
00:49:30,960 --> 00:49:35,112
Hullu lutka!
Tiesin että aloittaisit tämän!
468
00:49:35,240 --> 00:49:39,233
Niinkö, minäpä kerron sinulle jotain,
velttoveikko:
469
00:49:39,360 --> 00:49:46,311
Tämän sodan aloitti mies
ja sen päättää nainen!
470
00:49:55,520 --> 00:50:02,153
Vaginian siskot! Kuten tiedätte,
emme koskaan halua sotaa.
471
00:50:02,280 --> 00:50:08,549
Mutta olemme sodassa.
Ja kuka painoi nappia? Mies!
472
00:50:08,680 --> 00:50:13,231
Siskot - me olemme
planeetan tulevaisuus.
473
00:50:13,360 --> 00:50:17,399
Käsissämme ja ruumiissamme -
474
00:50:17,520 --> 00:50:21,308
on kaiken elämän salaisuus.
475
00:50:21,440 --> 00:50:25,115
Mitä me teemme?
- Tapamme!
476
00:50:25,240 --> 00:50:28,630
Hyvät herrat: Olemme sodassa!
477
00:50:28,760 --> 00:50:32,594
Neuvorikkalainen
elämäntyyli on uhattuna.
478
00:50:32,720 --> 00:50:37,953
Käännyn vapaiden miesten puoleen,
ilmoittautukaa vapaaehtoisiksi.
479
00:50:38,080 --> 00:50:43,871
Neuvorikkalaismiehiä
rohkeampia ei ole!
480
00:50:44,000 --> 00:50:48,073
Ja siksi voin sanoa
että voitto tulee olemaan meidän!
481
00:50:48,200 --> 00:50:51,556
Muussa tapauksessa valitsemme
kuoleman häpeän sijaan!
482
00:50:59,560 --> 00:51:04,031
Hyvä on, kulta - kerjäsit tätä.
483
00:51:04,160 --> 00:51:08,073
Ilmadivisioonat - hyökätkää!
484
00:52:21,280 --> 00:52:26,798
Olen sanonut tämän monesti:
Olemme voittamattomia!
485
00:52:26,920 --> 00:52:30,993
Kuka haluaisi voittaa sinut,
senkin vanha lehmä?!
486
00:52:31,120 --> 00:52:33,873
No niin, sotilaat! Nouskaa maihin!
487
00:54:47,720 --> 00:54:52,840
Sydämettömät siat!
Entä Geneven sopimukset?
488
00:54:55,040 --> 00:55:01,752
Geneve tuhoutui viime kerralla.
Nyt se on vain pelkkä reikä.
489
00:55:03,080 --> 00:55:08,393
Hyvä on, paskiainen.
On raskaiden aseiden aika!
490
00:55:39,960 --> 00:55:42,030
Tulkaa tänne!
491
00:59:02,800 --> 00:59:06,952
Kemiallista sodankäyntiä?
Sehän on vasten sääntöjä!
492
00:59:07,080 --> 00:59:13,474
Sinä pakotat minut tekemään näin.
Annan sinulle opetuksen!
493
00:59:13,600 --> 00:59:16,717
Siitä vain, herra ylimielinen!
494
00:59:16,840 --> 00:59:22,472
Olet aina halunnut leikkiä Jumalaa,
joten siitä vain, tuhoa universumi!
495
00:59:22,600 --> 00:59:25,956
Yrität laittaa syyt minun niskoilleni!
496
00:59:26,080 --> 00:59:30,870
Jos joku tuhoaa universumin,
se olet sinä, narttu!
497
00:59:31,000 --> 00:59:33,673
Ketä kutsut nartuksi, homo?!
498
00:59:33,800 --> 00:59:36,360
Ketä kutsut homoksi, horo?!
499
00:59:36,480 --> 00:59:41,429
Miksi tässä kävi näin? Supersankarin
elämän pitäisi olla helppoa.
500
00:59:41,560 --> 00:59:46,680
Menetin naisen, universumin
ja luultavasti työni!
501
00:59:46,800 --> 00:59:49,837
Miksi edes yrittää?
502
00:59:56,080 --> 00:59:58,913
Super-mega-paska!
503
01:00:05,560 --> 01:00:08,279
Superpaska!
504
01:00:16,360 --> 01:00:20,558
Super-Super-kakka-paska!
505
01:00:20,680 --> 01:00:25,276
Tuo hehkuva vehje
tekee minusta voittamattoman.
506
01:00:27,120 --> 01:00:32,319
Niin, kirkko.
Nain hänet... melkein.
507
01:00:32,440 --> 01:00:34,874
Mikä nainen, mikä kroppa.
508
01:00:35,000 --> 01:00:40,836
Ainoa joka jaksoi kuunnella minua
jopa keskellä yötä.
509
01:00:40,960 --> 01:00:44,430
Minua, Frediä! Superhyypiötä!
510
01:00:44,560 --> 01:00:51,557
Voitan hänet takaisin, ja onnistun
siinä pelastamalla universumin!
511
01:00:51,680 --> 01:00:54,911
Kynäkyrpä!
- Mulkunlutkuttaja!
512
01:00:55,040 --> 01:00:59,591
Pomo! Älä välitä hänestä!
Päätä sota! Nyt heti!
513
01:00:59,720 --> 01:01:03,156
Kanannussija!
- Koiranpanija!
514
01:01:06,360 --> 01:01:08,237
Ryökäle!
- Lehmä!
515
01:01:08,360 --> 01:01:12,114
Luupää... auta minua löytämään Iso.
516
01:01:12,240 --> 01:01:16,756
Mitä minä saan palkaksi?
- Jotain todella erityistä.
517
01:01:16,880 --> 01:01:20,429
Okei, seuraa minua.
518
01:01:20,560 --> 01:01:25,953
Kappas vain! Pomolta katosi selkäranka!
519
01:01:39,480 --> 01:01:43,598
No niin, kultsi. Näytä mihin pystyt.
520
01:01:46,440 --> 01:01:51,594
Odota, ehkä myöhemmin.
Minulla on katsos päänsärky, ja...
521
01:02:02,480 --> 01:02:05,153
Pyhä megapaska!
522
01:02:11,720 --> 01:02:15,679
Voilà! Tässä on Iso!
523
01:02:15,800 --> 01:02:21,033
Luupää!
Olet hyvä ihminen! Suutele minua!
524
01:02:21,160 --> 01:02:25,392
Suutele?
Minulla oli jotain muuta mielessä.
525
01:02:25,520 --> 01:02:30,992
En näe mitään isoa täällä. Oletko varma
että tämä on oikea paikka?
526
01:02:31,120 --> 01:02:34,476
Kyllä, ja sinä lupasit minulle
jotain erityistä!
527
01:04:06,920 --> 01:04:10,310
Selvä, täältä tulee jättipommi!
528
01:04:14,960 --> 01:04:19,317
Ase on jo aktivoitu.
- Mitä?!
529
01:04:19,440 --> 01:04:25,436
Senkin typerä narttu!
Nyt saat tehdä tuttavuutta Ison kanssa!
530
01:04:28,160 --> 01:04:32,073
Pommi jo laukaistu.Kiitos yhteisestä ajasta.
531
01:04:32,200 --> 01:04:35,749
Kaikki yksiköt! Tuhotkaa Fred!
532
01:04:35,880 --> 01:04:39,475
Repikää pallit irti!
- Repikää perse irti!
533
01:04:39,600 --> 01:04:44,037
Hirttäkää ja murskatkaa hänet!
- Paloitelkaa ja listikää!
534
01:04:45,520 --> 01:04:47,476
Sieg Heil!
535
01:05:30,240 --> 01:05:33,789
Haluan miehen!
536
01:05:33,920 --> 01:05:37,549
Voi jukra, aitoa lämmintä pillua!
537
01:07:50,880 --> 01:07:55,635
Katso heitä! He eivät ole naimisissa!
- Mutta sinä olet.
538
01:07:55,760 --> 01:08:02,438
Fred! Fred Nössö-Hero,täällä ex-vaimosi Trixie!
539
01:08:02,560 --> 01:08:06,394
Muistatko herra Conanin?Hän haluaa puhua kanssasi.
540
01:08:06,520 --> 01:08:10,354
Kuule, Fred Hero,olet löyhkäävä juusto.
541
01:08:10,480 --> 01:08:13,950
Vaimosi tykkää minun juustosta.
542
01:08:14,080 --> 01:08:19,791
Jos tulet tänne rikon niskasi...yhteen palaan, okei?
543
01:09:17,160 --> 01:09:20,072
Mitä helvettiä?
544
01:09:20,200 --> 01:09:23,556
Mikä on, kulta?
- En tiedä.
545
01:09:23,680 --> 01:09:26,990
Kuulosti siltä kuin universumi räjähti.
- Vai niin.
546
01:09:27,120 --> 01:09:30,237
No, tervemenoa.
547
01:09:39,080 --> 01:09:41,913
Mikä päivä!
548
01:09:47,280 --> 01:09:49,396
Heippa!
549
01:10:10,600 --> 01:10:15,833
Suomennos: Frej Grönholm
www.Primetext.tv
44599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.