All language subtitles for Le big-Bang

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,960 --> 00:00:51,236 Vuosi oli 1995. 2 00:00:51,360 --> 00:00:58,869 Maailmansotien ja kansanmurhien vuosisadan jälkeen, vallitsi rauha. 3 00:00:59,000 --> 00:01:06,839 Kiitos ydinaseiden. Valtioilla oli nyt tarpeeksi ydinaseita - 4 00:01:06,960 --> 00:01:12,114 varmistaakseen ettei sotia enää koskaan syttyisi. 5 00:01:12,240 --> 00:01:15,630 Vai varmistivatko? Lähdetään Sisiliaan. 6 00:01:22,480 --> 00:01:25,836 Tavanomaisen mafiamurhan aikana... 7 00:01:32,080 --> 00:01:37,518 ...kokematon tappaja käytti "varmuuden vuoksi" ydinasetta. 8 00:01:39,600 --> 00:01:43,639 Kun savu hälveni, Sisilia oli kadonnut. 9 00:01:43,760 --> 00:01:49,551 Viestintätekniikka jonka piti estää konflikteja levitti niitä. 10 00:01:49,680 --> 00:01:54,549 Italia pommitti "terroristipesäkettä" Libyaa. Syyria pommitti Italiaa. 11 00:01:54,680 --> 00:01:59,629 Israel Syyriaa, Afrikka Israelia, Etelä-Afrikka Afrikkaa. 12 00:01:59,760 --> 00:02:03,833 Saksa Ranskaa, Ranska Englantia, Ruotsi... itseään. 13 00:02:03,960 --> 00:02:09,159 Neuvostoliitto päätti vastahakoisesti pommittaa Yhdysvaltoja. 14 00:02:09,280 --> 00:02:15,753 Ja jotta rauha säilyisi, Yhdysvallat pommitti Neuvostoliittoa. 15 00:02:18,720 --> 00:02:24,352 Tätä hetkeä kaikki odottivat salaa, he halusivat nähdä millaista se olisi: 16 00:02:24,480 --> 00:02:26,835 Kolmas maailmansota! 17 00:02:26,960 --> 00:02:30,635 Kun kivimurska lakkasi lentelemästä jäljellä oli vain kaksi mannerta. 18 00:02:30,760 --> 00:02:37,677 Pohjoisessa USA ja Neuvostoliitto sulivat yhteen Neuvorikaksi. 19 00:02:37,800 --> 00:02:43,432 Neuvorikka oli ja on erityisen epämiellyttävien mutanttien asuttama. 20 00:02:43,560 --> 00:02:46,358 Neuvorikkalaiset. 21 00:02:46,480 --> 00:02:51,349 Etelässä ilmestyi toinen manner. Siitä tuli selviytyneiden naisten koti. 22 00:02:51,480 --> 00:02:57,237 Näyttivätpä miltä tahansa. Jokainen sinne matkannut mies on kuollut. 23 00:02:57,360 --> 00:03:00,636 Maa tunnetaan nimellä Vaginia. 24 00:03:00,760 --> 00:03:03,194 Hyvät kanssaplaneetat! 25 00:03:03,320 --> 00:03:08,519 Minä, Eka vertaisten joukossa ja universumin pääsihteeri - 26 00:03:08,640 --> 00:03:14,556 olen kutsunut turvallisuusneuvoston koolle tiedottamaan uhasta. 27 00:03:14,680 --> 00:03:18,229 Maan kahta jäljellä olevaa valtiota - 28 00:03:18,360 --> 00:03:22,751 odottaa neljäs maailmansota. 29 00:03:22,880 --> 00:03:29,672 Heillä on aseita jotka voivat tuhota heidän naurettavan planeettansa - 30 00:03:29,800 --> 00:03:33,793 mutta myös koko universumin. 31 00:03:33,920 --> 00:03:38,675 Pommitetaan ne taivaan tuuliin! - Unohdat että olemme rauhanomaisia. 32 00:03:38,800 --> 00:03:41,268 Pommitetaan niitä rauhanomaisesti. 33 00:03:41,400 --> 00:03:44,915 Me tarvitsemme supersankaria! 34 00:03:45,040 --> 00:03:48,555 Onko Täystyöllisyyden galaksilla ehdotuksia? 35 00:03:48,680 --> 00:03:51,717 Supersankarit ovat uhanalainen laji. 36 00:03:51,840 --> 00:03:55,310 Teräsmies elää hiljaisuudessa Homoseksuaalia-galaksissa. 37 00:03:55,440 --> 00:04:00,560 Ihmenainen on kolmatta kertaa raskaana ja on liian läski lentääkseen. 38 00:04:00,680 --> 00:04:04,832 Silloin olemme tuhon omia... 39 00:04:04,960 --> 00:04:09,431 Tunnen yhden supersankarin joka työskentelee Hyperjäteosastolla. 40 00:04:09,560 --> 00:04:12,597 Hän ei ole suorittanut ainuttakaan tehtävää. 41 00:04:12,720 --> 00:04:15,359 Hän voi olla ainoa toivomme. 42 00:04:15,480 --> 00:04:19,951 Mikä hänen nimensä on? - No... Fred. 43 00:04:23,960 --> 00:04:27,635 Seis! Hyi, mikä lemu. 44 00:04:38,760 --> 00:04:42,753 Varo, typerä barbaari! - Oho... 45 00:04:42,880 --> 00:04:45,872 Laita pakki päälle, hitto soikoon! 46 00:04:47,240 --> 00:04:49,834 Hei! 47 00:04:51,880 --> 00:04:55,475 Keskiaikainen mäntti! Katso viittaani! 48 00:04:55,600 --> 00:04:59,559 Miksi sinulla viitta? Rikkoo sääntöjä. 49 00:04:59,680 --> 00:05:04,629 Viis säännöistä! Minä syön, nukun ja paskon tässä viitassa. 50 00:05:04,760 --> 00:05:08,036 Viitta sanoo "supersankari"! 51 00:05:09,560 --> 00:05:14,350 Se olla vaarallinen. Riskitekijä. 52 00:05:14,480 --> 00:05:20,237 Sinä olet riskitekijä! Se joka pestasi sinut koneenhoitajaksi, sai aivopierun. 53 00:05:20,360 --> 00:05:27,357 Sinä pilkata aivojani. Minä rikon sinut kolmeen palaan. 54 00:05:27,480 --> 00:05:32,873 Et osaa laskea niin pitkälle. - Hei, lopettakaa. 55 00:05:36,280 --> 00:05:39,033 Otetaan pari olutta. 56 00:05:39,160 --> 00:05:42,197 Okei, okei. 57 00:05:50,200 --> 00:05:57,231 Ajat ovat muuttuneet. Näillä nurkilla taistelin pimeyden ruhtinaita vastaan. 58 00:05:57,360 --> 00:06:01,717 Minusta sanoit että se tapahtui Pienessä karhussa? 59 00:06:01,840 --> 00:06:06,391 Ei, ei. Ne eivät olleet pimeyden ruhtinaat, vaan siveyden ruhtinaat. 60 00:06:06,520 --> 00:06:09,751 Sellaista toimintaa ei enää näe. 61 00:06:11,720 --> 00:06:17,670 Onko asiat huonosti? Tiedätkö millaista on olla paha nykyään? 62 00:06:17,800 --> 00:06:22,510 Jos yrittää orjuuttaa ihmisiä jotta he tottelisivat pahaa tahtoasi - 63 00:06:22,640 --> 00:06:25,552 he kusevat housuihinsa naurusta. 64 00:06:25,680 --> 00:06:29,719 Paska juttu. Maailmassa ei ole enää vääryyksiä. 65 00:06:30,760 --> 00:06:35,072 Fred! - Älä tee noin, Trixie! 66 00:06:35,200 --> 00:06:40,035 Se on ainoa paikka josta tiedän löytäväni sinut. Joku etsii sinua. 67 00:06:40,160 --> 00:06:44,073 Tule takaisin heti. - Kytke hänet tänne, minulla on kiire. 68 00:06:44,200 --> 00:06:49,832 Fred Hero! En kytke universumin johtajaa olutpurkkiisi. 69 00:06:49,960 --> 00:06:53,191 Haistakoon superpaska! 70 00:07:01,720 --> 00:07:06,111 No niin, Super-poika. Anna äidille kaunis lamppu. 71 00:07:10,280 --> 00:07:12,953 Missä se hyypiö on? - Fred! 72 00:07:13,080 --> 00:07:16,709 Fred Hero! Olen täällä - 73 00:07:16,840 --> 00:07:22,358 antaakseni sinulle tehtävän josta koko universumin kohtalo riippuu. 74 00:07:22,480 --> 00:07:26,792 Tulit oikeaan paikkaan, sillä minä olen Mr Universe! 75 00:07:26,920 --> 00:07:33,678 Sinun on kestettävä vaaroja ja kipua. - Minulla on aika kiire juuri nyt... 76 00:07:33,800 --> 00:07:38,476 Fred Hero! Jos mokaat tämän, usutan Super-pojan kimppuusi. 77 00:07:38,600 --> 00:07:42,434 Ajattelen perhettä, mitä tekisitte jos minulle tapahtuisi jotain? 78 00:07:42,560 --> 00:07:46,712 Laadin korvaajalistan. - Fred! 79 00:07:46,840 --> 00:07:51,072 Universumin pelastaminen on velvollisuutesi supersankarina. 80 00:07:51,200 --> 00:07:56,069 Miksi pelastaisin universuminne? - Se on sinunkin universumisi. 81 00:07:56,200 --> 00:07:59,829 Kuules nyt: Universumi ei ole auttanut minua. 82 00:07:59,960 --> 00:08:04,397 Vaikka olenkin erittäin tärkeä aion rukoilla sinua lähtemään. 83 00:08:04,520 --> 00:08:07,751 Niin minäkin. - Tiedätkö miksi otan tehtävän vastaan? 84 00:08:07,880 --> 00:08:11,634 Tiedätkö miksi aion pelastaa universumin? 85 00:08:11,760 --> 00:08:16,356 Koska te oksetatte minua! 86 00:08:18,800 --> 00:08:24,636 Olen iloinen että suostut, mutta et näytä... voittamattomalta. 87 00:08:24,760 --> 00:08:28,753 Olen vain huonossa kunnossa. Liikaa kaljaa. 88 00:08:29,800 --> 00:08:33,759 Tämä antaa sinulle kaikki tunnetut supervoimat. 89 00:08:33,880 --> 00:08:38,670 Mitä jos se menee rikki? - Siihen käy tavallinen 50-watin lamppu. 90 00:08:40,080 --> 00:08:42,548 Vai että voittamaton? 91 00:08:42,680 --> 00:08:45,148 Minun on parasta lähteä. 92 00:08:45,280 --> 00:08:48,750 Tule tänne pikkuinen, anna isille pusu. 93 00:08:53,240 --> 00:08:55,515 Fred! 94 00:09:11,160 --> 00:09:15,676 Käytä rauhanomaisia keinoja kosmisen rauhan saavuttamiseksi. 95 00:09:15,800 --> 00:09:19,315 Takavarikoi Maan aseet ja tuo ne tänne. 96 00:09:19,440 --> 00:09:22,591 Ole ylpeä, peloton ja oikeudenmukainen! 97 00:09:22,720 --> 00:09:27,510 Äläkä juo vettä, ja muista aina käyttää turvavyötä! 98 00:10:23,200 --> 00:10:28,399 Hei, avaruuspylly - pysähdy! Täällä on kylmää! 99 00:10:28,520 --> 00:10:32,195 Senkin superpaskaläjä! 100 00:10:38,040 --> 00:10:40,838 Voi luoja-Super-sentään! 101 00:11:09,720 --> 00:11:12,553 Syö supershortsini! 102 00:11:28,040 --> 00:11:33,034 Luoja, olen ihan kuitti! Ja janoinen... - Fred... 103 00:11:33,160 --> 00:11:37,039 Kuka siellä? - Jumala. 104 00:11:37,160 --> 00:11:42,951 Älä lausu nimeäni turhaan, tai muuten paistan sinut! 105 00:11:43,080 --> 00:11:45,913 Selvä juttu, Jumala! Anteeksi. 106 00:11:49,920 --> 00:11:52,559 Läheltä piti. Jeesus! 107 00:11:52,680 --> 00:11:57,674 Fred! Jeesus tässä, sama koskee minua! 108 00:12:05,800 --> 00:12:11,238 Se on lintu! Lentokone! Se on mannertenvälinen ohjus! 109 00:12:11,360 --> 00:12:15,512 Hullut naiset tekivät sen. - Täytyykö meidän tapella? 110 00:12:15,640 --> 00:12:18,473 Äiti! - Olisit mies! 111 00:12:18,600 --> 00:12:21,558 Ole itse! - En halua olla mies! 112 00:12:21,680 --> 00:12:25,992 Tuo on mies! - Tyypillinen tyttöjen temppu! 113 00:12:26,120 --> 00:12:29,829 Hän lentää kohti Washinggradia. - Hän ei näytä vaaralliselta. 114 00:12:29,960 --> 00:12:33,475 Tapetaan se sitten! 115 00:12:33,600 --> 00:12:38,833 Hei taas! Täällä Washinggradissa kolmas maailmancup huipentuu! 116 00:12:38,960 --> 00:12:42,714 Fanit mylvivät, koska kentällä on täysi sota - 117 00:12:42,840 --> 00:12:46,719 Washinggrad Unidexterien ja Moscago Monopodien välillä. 118 00:12:46,840 --> 00:12:50,196 Monoilla on pallo ja he etenevät keskikentällä. 119 00:12:50,320 --> 00:12:54,279 Monojen kapteeni Nikolai Nixon syöttää ultralaiturille - 120 00:12:54,400 --> 00:12:57,039 ja täällä on tiukkaa vääntöä! 121 00:13:00,360 --> 00:13:05,753 Nixon puolustaa, korkea pallo ja osapuolet odottavat puskua! 122 00:13:05,880 --> 00:13:10,271 Voi ei, katsokaa harmaata ainetta! Mikä aivomuhennos! 123 00:13:10,400 --> 00:13:14,598 Nixon katkaisee upealla kivestaklauksella! 124 00:13:14,720 --> 00:13:21,876 Pallot lähestyvät maalia, mutta maalivahti tekee tuplapelastuksen. 125 00:13:24,960 --> 00:13:29,988 Peli jatkuu, ja Somoza ottaa pallon hienosti haltuunsa. 126 00:13:37,600 --> 00:13:42,116 Nixon on ainoa joka voi pelastaa tilanteen, Nixon on kaikkialla! 127 00:13:42,240 --> 00:13:44,674 Sinne lensi jalka! 128 00:13:45,760 --> 00:13:48,399 Tuomari viheltää. 129 00:13:50,160 --> 00:13:54,472 Uskomatonta, hän antaa vapaapotkun pienestä jalkapotkusta! 130 00:13:54,600 --> 00:13:59,674 Tuomari noudattaa sääntöjä mikä ärsyttää Monojen pelaajia! 131 00:14:03,680 --> 00:14:06,672 Hän suuntaa kohti stadionia! - Voimme tappaa hänet! 132 00:14:06,800 --> 00:14:10,110 Mutta siellä on 90000 katsojaa... 133 00:14:10,240 --> 00:14:16,076 Kyse on valtion turvallisuudesta! - Kenraalit sanovat: Paskaks vaan! 134 00:14:18,160 --> 00:14:21,038 Monot asettuvat muuriin, tuomari viheltää... 135 00:14:23,600 --> 00:14:28,628 Sieltä tulee potku - ja se on maali! Maali! 136 00:14:40,480 --> 00:14:44,155 Huomio! Vaginian ohjus lähestyy! Suojaan! 137 00:14:44,280 --> 00:14:46,271 Älkää joutuko paniikkiin! 138 00:14:51,840 --> 00:14:59,235 Maan ihmiset! Tulen rauhassa. 139 00:15:04,320 --> 00:15:10,714 Hei, Jumala! Oliko tuo reilua, en sanonut mitään! Jeesus? 140 00:15:16,040 --> 00:15:18,110 Loistavaa, loistavaa! 141 00:15:22,640 --> 00:15:25,393 Oletteko hulluja? Katsokaa viittaani! 142 00:15:25,520 --> 00:15:28,114 Neuvorikkaan armeija pyytää anteeksi. 143 00:15:28,240 --> 00:15:31,118 Ilmavoimat pyytää anteeksi. 144 00:15:32,240 --> 00:15:36,153 Turpa kiinni! Olen hyvin tärkeällä tehtävällä! 145 00:15:38,200 --> 00:15:42,876 Viekää minut johtajanne luo! - Seuraa minua. 146 00:15:45,080 --> 00:15:49,119 Minne lähdemme? - Johtajamme, Ylitoverin luo. 147 00:15:49,240 --> 00:15:53,950 Ylitoverimme. - Rakastettu ylitoverimme. 148 00:15:54,080 --> 00:15:57,390 Pankaa töpinäksi. 149 00:16:03,280 --> 00:16:06,397 Mitä tämä on? 150 00:16:08,600 --> 00:16:12,275 Pelkkä muodollisuus. - Turvallisuutesi vuoksi. 151 00:16:12,400 --> 00:16:16,393 Olet vieraiden keskuudessa. - Selvä, mutta ei temppuja. 152 00:16:19,040 --> 00:16:25,195 Keitä he ovat? - Entisestä Argentiinasta löytyi jotain. 153 00:16:25,320 --> 00:16:29,836 Salainen varasto täynnä satoja litroja aitoa Hitler-spermaa. 154 00:16:29,960 --> 00:16:33,077 Risteytimme sperman japanilaisten autojen kanssa. 155 00:16:33,200 --> 00:16:36,636 Tulos oli miljoonia kovia ja tehokkaita orjia. 156 00:16:36,760 --> 00:16:39,832 Jotka ovat erittäin vähäkulutuksisia! 157 00:16:39,960 --> 00:16:44,988 Mutta silloinhan tarvitaan naisia? - Ei Hitler-sperman kanssa! 158 00:16:45,120 --> 00:16:50,672 Mitä helvettiä te puuhaatte, tiesittekö että Yanskistadion on tuhottu?! 159 00:16:50,800 --> 00:16:53,951 Monot oli lempijoukkueeni! 160 00:16:54,080 --> 00:16:56,878 Teidän Valtavuutenne! - Teidän Jättimäisyytenne! 161 00:16:57,000 --> 00:16:59,309 Teidän Uskomattoman suuriu... tenne. 162 00:16:59,440 --> 00:17:02,113 Turpa kiinni! Vastaa kysymykseen! 163 00:17:03,240 --> 00:17:06,596 Mikä perse... 164 00:17:08,520 --> 00:17:11,034 Tuokaa hänet luokseni! 165 00:17:11,160 --> 00:17:13,993 Luupää! - Niin, herra? 166 00:17:15,040 --> 00:17:17,838 Pue minut! 167 00:17:24,280 --> 00:17:27,829 Poista rypyt! - Kyllä, herra. 168 00:17:30,680 --> 00:17:32,875 Ei! - Ei! 169 00:17:40,240 --> 00:17:42,435 Ei, ei! 170 00:17:45,120 --> 00:17:46,553 KYLLÄ 171 00:17:46,680 --> 00:17:48,636 Ei, ei... 172 00:17:53,200 --> 00:17:55,714 Koostumus? 173 00:17:55,840 --> 00:18:02,632 Oikea kankku: 28% hiiltä, 44,9% vetyä, 33,7% selluliittia. 174 00:18:02,760 --> 00:18:05,069 Vasen? 175 00:18:05,200 --> 00:18:07,873 Identtinen, mutta jälkiä aknesta. 176 00:18:08,000 --> 00:18:10,912 Pintalämpötila? - 37 astetta. 177 00:18:11,040 --> 00:18:13,554 Ja sisäinen? 178 00:18:26,520 --> 00:18:31,913 Kiinnittäkää turvavyöt. Lähestymme Washinggradia. 179 00:18:32,040 --> 00:18:34,315 Tämä on armeijan hermokeskus. 180 00:18:34,440 --> 00:18:37,512 Ja ilmavoimien. - Ja merivoimien. 181 00:18:37,640 --> 00:18:40,029 Kremlagon! 182 00:18:45,880 --> 00:18:49,077 Okei, matkailu loppui tähän! - Tietysti. 183 00:18:49,200 --> 00:18:54,115 Voit mennä minne haluat. - Kunhan menet tuonne. 184 00:19:05,400 --> 00:19:07,994 Aika tiukat turvatoimet. 185 00:19:30,960 --> 00:19:34,839 Maan kansa! Minä... 186 00:19:38,960 --> 00:19:41,713 Au! 187 00:19:41,840 --> 00:19:44,354 Ainutlaatuinen. 188 00:19:44,480 --> 00:19:49,156 En matkannut kolme miljoonaa valovuotta homoseksin vuoksi. Onko tämä tervehdys? 189 00:19:49,280 --> 00:19:52,955 Ahterisi teki suuren vaikutuksen hallitsijaamme. 190 00:19:53,080 --> 00:19:55,992 Se on kaunis kappale. 191 00:19:56,120 --> 00:19:58,998 Hyvin kaunis. 192 00:19:59,120 --> 00:20:03,989 Uskomatonta, ei koukkuja tai liimaa - se on aito ahteri! 193 00:20:04,120 --> 00:20:06,190 Mies on nainen! 194 00:20:06,320 --> 00:20:11,348 Kaikella kunnioituksella... - Emme koskaan väittäisi vastaan... 195 00:20:11,480 --> 00:20:13,869 Mutta olette väärässä! 196 00:20:14,000 --> 00:20:17,595 Mitä? Ettäs kehtaattekin väittää vastaan! 197 00:20:17,720 --> 00:20:20,917 Tuo on vaginialainen vakooja! 198 00:20:21,040 --> 00:20:25,238 Mutta Valtavuutenne, pudotimme 10 megatonnin pommin hänen niskaansa! 199 00:20:25,360 --> 00:20:30,115 Niin, armeija teki sen. - Eikä hän saanut naarmuakaan. 200 00:20:30,240 --> 00:20:35,872 Anteeksi nenäkkyyteni, mutta kuka olette? 201 00:20:36,000 --> 00:20:39,310 Olen supersankari eikä nimelläni ole väliä. 202 00:20:39,440 --> 00:20:45,117 Lopettakaa sota Vaginian kanssa ja antakaa minulle aseet, tai muuten... 203 00:20:45,240 --> 00:20:48,596 Tietenkin, jos ilmaisette asian tuolla tavoin. 204 00:20:48,720 --> 00:20:54,192 Rauha vallitkoon. Pyydän herroja hakemaan kaikki pommimme. 205 00:20:54,320 --> 00:20:58,472 Kiirehtikää. - Tämä tyyppi on hullu! 206 00:20:58,600 --> 00:21:00,830 Hakekaa vartijat. 207 00:21:00,960 --> 00:21:04,714 Miten voisin saada teidät tuntemaan itsenne kuin kotonanne? 208 00:21:04,840 --> 00:21:09,118 En halua kuulostaa mulkulta, mutta oletteko homoja? 209 00:21:09,240 --> 00:21:12,630 Minä?! Homo?! 210 00:21:12,760 --> 00:21:18,835 Jonkin aikaa sitten meillä oli riita nimeltä kolmas maailmansota. 211 00:21:18,960 --> 00:21:26,355 USA:lle ja Neuvostoliitolle ohjussade oli jo riittävän kauheaa. 212 00:21:26,480 --> 00:21:32,749 Mutta eloonjääneitä odotti vieläkin suurempi katastrofi. 213 00:21:32,880 --> 00:21:37,874 Ahterit irtosivat. Kirjaimellisesti. 214 00:21:38,000 --> 00:21:45,076 Lentävät ahterit tappoivat Siperian eloonjääneet. 215 00:21:45,200 --> 00:21:50,069 Lawrencessa Kansasissa satoi ahtereita viikon. 216 00:21:50,200 --> 00:21:54,796 Lähi-idässä ihmisten ahtereita räjähti tuntemattomasta syystä. 217 00:21:54,920 --> 00:21:59,072 Alpeilla ihmiset tunsivat miten - 218 00:21:59,200 --> 00:22:03,432 suuri, pehmeä möykky valui alas jalkaa. 219 00:22:03,560 --> 00:22:05,596 Paska juttu. Lopettakaa sotiminen. 220 00:22:05,720 --> 00:22:11,955 Missä ne tyypit viipyvät? - Minä hoputan. Missä vartijat ovat?! 221 00:22:12,080 --> 00:22:16,119 Selvä, ja mitä kaikille ahtereille tapahtui? 222 00:22:16,240 --> 00:22:21,712 Kiitos omistautuneen ryhmän, monia ahtereita pelastettiin. 223 00:22:21,840 --> 00:22:28,234 Joitakin maailman suurimmista perseistä on täällä yksityiskokoelmassani. 224 00:22:28,360 --> 00:22:33,195 Paavi Johannes Paavali II. Ronald Reagan. 225 00:22:33,320 --> 00:22:39,714 Sammy Davis Jr. Fidel Castro. No, mitä pidät? 226 00:22:39,840 --> 00:22:42,673 Että olet sairas reppana. 227 00:22:42,800 --> 00:22:47,555 Miksei täällä ole naisia? - Naiset eivät menettäneet perseitään. 228 00:22:47,680 --> 00:22:53,676 He olivat maan alla. Vain miehet, tavalliset Joet ja Iivanat - 229 00:22:53,800 --> 00:23:00,751 olivat valmiita tappamaan maansa takia, ja kun perseettömät palasivat kotiin - 230 00:23:00,880 --> 00:23:06,955 ne likaiset nartut nauroivat meille ja lähtivät, mutta me näytämme niille! 231 00:23:07,080 --> 00:23:11,517 Hei, pojat! Täällä Vaginian hullut naiset taas. 232 00:23:11,640 --> 00:23:17,715 Arvatkaapa mitä? Löysimme iljettävän vakoojanne tukikohdastamme. 233 00:23:17,840 --> 00:23:22,630 Mutta olkaa huoleti, kaverinne on turvassa täällä. 234 00:23:22,760 --> 00:23:27,470 Hän viihtyy täällä niin paljon että haluaa jäädä... 235 00:23:27,600 --> 00:23:29,795 ...ja muuttua naiseksi! 236 00:23:29,920 --> 00:23:33,310 Kyllä vain! Me tungemme Ison suoraan... 237 00:23:33,440 --> 00:23:37,115 Hei, odota! - Ai niin, anteeksi. 238 00:23:37,240 --> 00:23:42,360 "Iso"? - Se on vain pieni pommimme. 239 00:23:42,480 --> 00:23:46,678 Niinkö? Siis se joka räjäyttää universumin tuusan nuuskaksi? 240 00:23:46,800 --> 00:23:53,069 On olemassa pieni riski... - Sairas paskiainen! Pommi tänne! 241 00:23:53,200 --> 00:23:58,957 Ellette kiirehdi, alennan teidät rivimiehiksi! 242 00:24:06,600 --> 00:24:10,639 Luulin ettei täällä ollut naisia. 243 00:24:10,760 --> 00:24:14,992 Oi, Pomo - mikä ihana lahja! Hän näyttää niin söpöltä... 244 00:24:15,120 --> 00:24:20,035 Salli minun esitellä kuolleidemme ruumiillistumaa - 245 00:24:20,160 --> 00:24:24,995 ja sitä mitä vaginialaiset eivät saa, Maan pyhin perse: Vapaus! 246 00:24:25,120 --> 00:24:29,955 Onko nimesi Fred? Kaunis nimi. - Niin, se on aika soinnikas. 247 00:24:30,080 --> 00:24:36,076 Herra Fred aikoo päättää sodan ja pelastaa universumin. 248 00:24:36,200 --> 00:24:40,113 Oho, sainko pöksysi savuamaan? Kaikille käy niin. 249 00:24:42,280 --> 00:24:45,033 Voi, mikä voima! 250 00:24:46,960 --> 00:24:49,633 Lopeta! Lopeta! 251 00:24:56,200 --> 00:25:00,990 Pyhä superpaska! - Vartijat! Kuka tahansa! 252 00:25:01,120 --> 00:25:05,159 Lähdetään. - Kiva, haen takkini. - Tule! 253 00:25:09,520 --> 00:25:13,593 Missä uloskäynti on? - Älä satuta minua! Ole kiltti! 254 00:25:13,720 --> 00:25:21,559 Olen vain upseeri, minua ei ole koulutettu kestämään kipua. 255 00:25:21,680 --> 00:25:27,038 Apua! Hälytys! Apua! Hälytys! 256 00:25:27,160 --> 00:25:30,869 Pelastammeko universumin? - Ei, tarvitsen hehkulampun! 257 00:25:33,320 --> 00:25:35,276 Sieg Heil! 258 00:26:02,160 --> 00:26:09,271 Voi ei! Olemme loukussa! - Minua ei saada loukkuun. Äkkiä! 259 00:26:20,120 --> 00:26:24,830 Lähtivätkö ne? - Ei! Älä vain liiku. 260 00:26:27,800 --> 00:26:30,792 Tuolla he ovat! Persegalleriassa! 261 00:26:33,360 --> 00:26:36,158 Aktivoikaa turvajärjestelmä! 262 00:26:49,960 --> 00:26:54,750 Voi, Fred! Olet niin rohkea! - Tiedän. 263 00:26:54,880 --> 00:26:56,552 Sieg Heil! 264 00:26:58,960 --> 00:27:01,030 Sieg Heil! 265 00:27:10,720 --> 00:27:12,676 Sieg Heil! 266 00:27:14,680 --> 00:27:16,989 Sieg Heil! 267 00:27:37,240 --> 00:27:41,791 Sieg Heil! Sieg Heil! 268 00:27:44,760 --> 00:27:46,830 Vartijat! Joku! 269 00:27:50,640 --> 00:27:52,471 Sieg Heil! 270 00:27:56,200 --> 00:27:58,714 Tuolla he ovat! 271 00:28:02,480 --> 00:28:04,596 Sieg Heil! 272 00:28:08,920 --> 00:28:13,118 Mein Gott! Ach! Gott im Himmel! - Sieg Heil! 273 00:28:50,920 --> 00:28:54,276 En näe mitään. Etkö tiedä missä olemme? 274 00:28:54,400 --> 00:28:59,872 En saanut lähteä huoneestani. - Voi ei, sinun on pakko olla kuuma. 275 00:29:04,400 --> 00:29:09,428 Mikä se oli? - En tiedä. Homoa kuten kaikki täällä. 276 00:29:09,560 --> 00:29:12,358 Mikä on homo? - Selitän myöhemmin. 277 00:29:12,480 --> 00:29:17,554 Täytyy selvittää missä olemme käyttämällä röntgenkatsettani. 278 00:29:19,680 --> 00:29:23,275 Tuotako käytit minuun? - Ei, se oli jotain muuta. 279 00:29:27,520 --> 00:29:32,548 Pyhä Marx! - Mitä sanot, napakymppi! Tule! 280 00:29:36,760 --> 00:29:41,276 Voi, Fred! Mikä on salaisuutesi? - Kova työ ja nuhteeton elämä. 281 00:29:52,280 --> 00:29:57,832 Pikku söpöliini! Ryöstikö paha mies isukin pikkutytön? 282 00:30:04,480 --> 00:30:07,790 Luupää! Auta minua, ääliö! 283 00:30:08,680 --> 00:30:13,037 Se tuntuu olevan kunnossa. - Fred, ei nyt. 284 00:30:13,160 --> 00:30:15,469 Mutta älä lopeta! 285 00:30:26,960 --> 00:30:31,158 Luulen että hän on kuollut. - Perustan väliaikaishallituksen. 286 00:30:31,320 --> 00:30:34,517 Ei ilman merivoimia! 287 00:30:37,600 --> 00:30:39,955 Pidä kätesi kurissa! 288 00:30:40,080 --> 00:30:43,789 Mutta tämä on pelastusote jonka opin superkoulussa. 289 00:30:43,920 --> 00:30:50,155 Mutta pitääkö sinun pitää kiinni siitä? - Kyllä, kiinteimmistä ruumiinosistasi. 290 00:30:50,280 --> 00:30:54,637 Mutta miksi sinun täytyy puristella? - Varmuuden vuoksi. 291 00:30:54,760 --> 00:31:00,073 Mutta se ei tunnu mukavalta. - Käytänkö erikoisotetta? 292 00:31:00,200 --> 00:31:03,431 Hyvä on. - Jalat rennoiksi. 293 00:31:06,760 --> 00:31:09,718 Hyvä. Tämä voi sattua... 294 00:31:37,760 --> 00:31:40,797 Pelastit henkeni, Fred! 295 00:31:47,680 --> 00:31:52,549 Eka Fred Herolle! - Pomo kutsuu. 296 00:31:52,680 --> 00:31:56,798 Tilanne on pahentunut saavuttuasi Maahan. 297 00:31:56,920 --> 00:32:00,993 Painu helvettiin! - Neuvorikas on taisteluvalmiudessa. 298 00:32:01,120 --> 00:32:06,433 Miksi? Haluan muistuttaa että koko universumi on vaakalaudalla. 299 00:32:06,560 --> 00:32:10,030 Fred! Saat odottaa kunnes olemme naimisissa. 300 00:32:10,160 --> 00:32:14,153 En voi, minulla on vain yksi viikko jäljellä. Minulla on syöpä. 301 00:32:14,280 --> 00:32:18,637 Entä sitten? Kaikilla on syöpää. - Niin, mutta minun on hirvittävä. 302 00:32:18,760 --> 00:32:22,036 Ja minä rakastan sinua! - Minäkin rakastan sinua. 303 00:32:22,160 --> 00:32:26,517 Mutta en voi tehdä mitään säädytöntä - ennen kuin olemme naimisissa. 304 00:32:26,640 --> 00:32:31,270 Ole kunnolla, Fred. Katso ihanaa kuuta. 305 00:32:31,400 --> 00:32:35,313 Voi, Fred, tämä on niin romanttista... 306 00:32:40,760 --> 00:32:45,311 Miten kauniit holvikaaret! Sen on täytynyt olla katedraali. 307 00:32:45,440 --> 00:32:47,908 Etkö ole käynyt täällä? - En. 308 00:32:48,040 --> 00:32:54,309 Pomo sanoi että jos lähden Kremlagonista, maa saa sydärin. 309 00:32:54,440 --> 00:32:59,195 Minä vihaan sitä! Ihmiset näkevät vain kroppani! 310 00:32:59,320 --> 00:33:01,914 Eivät koskaan sieluani. 311 00:33:02,040 --> 00:33:05,749 Ällöttävää! - Kyllä, todella sovinistista. 312 00:33:05,880 --> 00:33:09,077 Ei, tarkoitan hattua. Se ei sovi minulle. 313 00:33:09,200 --> 00:33:13,751 Washinggradin asukkaat! Olemme täydessä hälytystilassa! 314 00:33:13,880 --> 00:33:19,796 Vaginialainen agentti on ryöstänyt rakastetun Vapauden. 315 00:33:19,920 --> 00:33:24,755 Jos teillä on tietoa kaunokaisestamme - 316 00:33:24,880 --> 00:33:28,714 ottakaa heti yhteyttä poliisiin! 317 00:33:30,680 --> 00:33:35,196 Nopeasti, pidä kiinni jalastani. Anna jalkasi. Ja koira. 318 00:33:35,320 --> 00:33:39,438 Te siellä! Oletteko nähneet ihmisiä joilla on harvinaisia epämuodostumia? 319 00:33:39,560 --> 00:33:42,632 Kyllä, kaksi. He menivät tuonne! 320 00:33:52,720 --> 00:33:57,236 ...Radio KGB Washinggrad, ainoa radioasemanne. 321 00:33:57,360 --> 00:34:00,238 Kaksi minuuttia keskiyöhön, uutiset: 322 00:34:00,360 --> 00:34:04,672 Neuvorikkaan ja Vaginian neuvottelut keskeytyivät- 323 00:34:04,800 --> 00:34:11,751 ja osapuolet pommittivat toisiaan sekä Leninin muistomerkkiä. 324 00:34:11,880 --> 00:34:16,635 Sitten ravia: "Kapitalistisika" voitti. Kerroin: 3,00. 325 00:34:16,760 --> 00:34:20,548 Tänään tehtiin ensimmäinen persesiirto - 326 00:34:20,680 --> 00:34:23,672 käyttämällä susitorakan persettä. 327 00:34:23,800 --> 00:34:29,193 Kaksi Vaginian virkailijaa loikkasi maahan. He olivat transvestiitteja. 328 00:34:29,320 --> 00:34:33,313 200 tonnin peräpukama terrorisoi vieläkin Los Angelossia. 329 00:34:33,440 --> 00:34:38,355 Puolittainen itsemurha on vakava ongelma kaksipäisten keskuudessa: 330 00:34:38,480 --> 00:34:40,994 Vain yksi pää haluaa kuolla. 331 00:34:41,120 --> 00:34:45,875 Uusi laki sallii vihdoin naapurin syömisen. 332 00:34:48,960 --> 00:34:54,557 Hittilistan kärjessä on jo kymmenettä viikkoa "We were the world". 333 00:34:54,680 --> 00:34:58,195 Berlin Wall Streetillä Mao Jones -indeksi rikkoo ennätyksiä. 334 00:34:58,320 --> 00:35:02,393 United Macho nousi 1,25 ja American Aeroflot 3,25. 335 00:35:02,520 --> 00:35:05,478 General Erections laski 6,5. 336 00:35:05,600 --> 00:35:09,912 Moscagon tavarapörssissä käytiin vilkasta kauppaa. 337 00:35:10,040 --> 00:35:14,033 Sää: Satunnaisia meteoriparvia ja kevyttä iltasäteilyä. 338 00:35:22,400 --> 00:35:26,439 Kun ydinohjus lähestyy, tarvitset kunnon lenkkarit. 339 00:35:26,560 --> 00:35:31,315 Nukies vie sinut nollasta sataan muutamassa sekunnissa. 340 00:35:31,440 --> 00:35:37,879 Nukies sopii kaiken kokoisille. Osta pari tai kolme. 341 00:35:46,480 --> 00:35:49,756 Hyvää iltaa, hyvät herrat ja herrat! 342 00:35:49,880 --> 00:35:53,270 Lukevatko kaikki New York Prompteria? - Kyllä! 343 00:35:53,400 --> 00:35:57,279 Ja kaikki uskovat mitä siinä lukee? - Kyllä! 344 00:35:57,400 --> 00:36:00,198 No, lehti kutsuu seuraavaa numeroa - 345 00:36:00,320 --> 00:36:04,791 "universumin parhaaksi jalkakokoelmaksi"! 346 00:36:04,920 --> 00:36:10,074 Aplodit Les Folies Bolshoille! 347 00:37:14,840 --> 00:37:18,753 Minä pelkään! - Niin minäkin. Tarvitsen lampun. 348 00:37:18,880 --> 00:37:21,678 Kirkko! Siellä olemme turvassa. 349 00:37:24,760 --> 00:37:29,914 Vau! Minä olen pyhimys! - Kyllä vain. 350 00:37:38,800 --> 00:37:41,997 Mehän olemme kirkossa! - Sinun kirkossasi! 351 00:37:42,120 --> 00:37:46,636 Ruumiini haluaa sinut, mutta sieluni sanoo ei! 352 00:37:46,760 --> 00:37:51,595 Tämähän on kirkkosi, joten sinä olet papitar. 353 00:37:51,720 --> 00:37:55,429 Silloin voit vihkiä meidät! - Niin kai! 354 00:37:57,040 --> 00:38:04,116 Tutkassa näkyy outoja pilkkuja Tahraamattoman pepun kirkossa. 355 00:38:04,240 --> 00:38:10,918 Tutki kirkko. Mutta muista polvistua! 356 00:38:13,880 --> 00:38:19,079 Tahdotko sinä, Fred Hero, ottaa minut vaimoksesi? 357 00:38:19,200 --> 00:38:21,156 Ehdottomasti! 358 00:38:23,440 --> 00:38:25,954 Fred? Trixie täällä. 359 00:38:26,080 --> 00:38:31,473 Eka on etsinyt sinua koko illan, hän ei maksa ellet vastaa. 360 00:38:31,600 --> 00:38:35,559 Ja vauva on sairas, ja... - Kuka tuo on, Fred?! 361 00:38:35,680 --> 00:38:41,232 Se on... siskoni. - Kuka siellä on, Fred? Kuulen sinut! 362 00:38:41,360 --> 00:38:44,830 Jos muhinoit maahutsun kanssa tulee tupen rapinat! 363 00:38:44,960 --> 00:38:48,236 Sinäkö siellä, Vapaus? Oletko kunnossa? 364 00:38:48,360 --> 00:38:52,353 Voin hyvin. Vie minut takaisin Kremlagoniin. 365 00:38:52,480 --> 00:38:58,794 Selvä! Onko tuo vaginialainen? - En tiedä kuka hän on. 366 00:38:58,920 --> 00:39:02,993 Kuulen kaiken, alapa selittää! 367 00:39:03,120 --> 00:39:06,590 Odota, Vapaus! - Kakista ulos! 368 00:39:06,720 --> 00:39:11,430 En tajua miksi aina teet tehtävistä vaikeampia kuin ne ovat! 369 00:39:11,560 --> 00:39:16,998 Jos olisit soittanut Ekalle, hän olisi käskenyt lähtemään Vaginiaan. 370 00:39:17,120 --> 00:39:20,556 No, lähdetkö Vaginiaan nyt? - Kyllä. 371 00:39:20,680 --> 00:39:25,515 Suoraa tietä Vaginiaan, älä pelehdi maahutsujen kanssa. 372 00:39:25,640 --> 00:39:28,234 En! - Hyvä, sitten saan palkkaa. 373 00:39:28,360 --> 00:39:31,716 Ai niin. Fred? Tunnethan Conanit? 374 00:39:31,840 --> 00:39:35,549 Barbaarit? Toki. - Kutsuin heidät luoksemme. 375 00:39:35,680 --> 00:39:43,030 Kuinka usein olen sanonut etten halua barbaareja kotiini? 376 00:39:43,160 --> 00:39:47,358 Ehkä olet oikeassa, nainen on tylsä. Pelkkää rintaa, ei älyä. 377 00:39:47,480 --> 00:39:51,519 Mutta mies on hauska, ja niin vahva! Tiedätkö mitä hän teki? 378 00:39:51,640 --> 00:39:55,428 Voi superpaska, siellä se on! En voi puhua nyt, Trixie! 379 00:40:04,120 --> 00:40:07,078 Maan ihmiset! Tulen rauhassa! 380 00:40:13,240 --> 00:40:17,279 Mikä upea pommi! - Se tappaa tonneittain miehiä! 381 00:40:21,680 --> 00:40:24,558 Hyi! Mies! - Tapetaan se! 382 00:40:24,680 --> 00:40:28,468 Kidutetaan sitä ensin! - Hän tulee meitä kohti! 383 00:40:28,600 --> 00:40:34,436 Hän raiskaa meidät! - Ja panee raskaaksi! Lähdetään! 384 00:40:45,200 --> 00:40:47,760 Hei... - Heeei! 385 00:40:47,880 --> 00:40:50,394 Viekää minut johtajanne luo. 386 00:40:50,520 --> 00:40:54,274 Miksi? - Mikä meissä on vikana? 387 00:41:56,200 --> 00:42:01,479 Näyttää vanhanaikaiselta tyypiltä, kaksi kappaletta kaikkea. 388 00:42:28,960 --> 00:42:32,475 Kappas vain, Neuvorikkaan tutkijat - 389 00:42:32,600 --> 00:42:35,956 luovat nykyään parempia mutantteja. 390 00:42:38,560 --> 00:42:42,997 En ole mikään mutantti, kulta. - En ole mikään kulta, vaan Una! 391 00:42:43,960 --> 00:42:48,750 Minä edustan Universumin neuvostoa ja vaikka olen uskomattoman tärkeä - 392 00:42:48,880 --> 00:42:53,635 aion rukoilla sinua solmimaan rauhan ennen kuin Universumi tuhoutuu. 393 00:42:53,760 --> 00:42:57,389 Minusta tuo on oikein kaunis ajatus. 394 00:42:57,520 --> 00:43:00,592 Eikö totta, tytöt? - Kyllä, ihana! 395 00:43:00,720 --> 00:43:04,190 Naiset ovat rauhanomaisia olentoja. Heti kun - 396 00:43:04,320 --> 00:43:10,589 ne aivovammaiset paskiaiset tekevät aloitteen, solmimme rauhan. 397 00:43:11,680 --> 00:43:17,073 Mitä jos te tekisitte aloitteen? - Ei koskaan! Naisten on oltava vahvoja. 398 00:43:17,200 --> 00:43:20,909 Ei kannata istua ja odottaa kuin hauras kukka! 399 00:43:21,040 --> 00:43:23,600 Miehet ymmärtävät vain voimaa! 400 00:43:23,720 --> 00:43:29,238 Heitä estetään potkimasta potkimalla heitä ensin! 401 00:43:30,600 --> 00:43:33,319 Ja siksi meillä on tämä. 402 00:43:33,440 --> 00:43:40,551 Jättipommi on kymmenen kertaa tehokkaampi kuin miesten lelu. 403 00:43:40,680 --> 00:43:43,990 He kutsuvat sitä Isoksi. 404 00:43:44,120 --> 00:43:47,874 Jättipommi saa Ison näyttämään hiiren mulkulta. 405 00:43:48,000 --> 00:43:52,790 Miten se toimii? - Tuokaa tutkija. 406 00:43:52,920 --> 00:43:55,309 Selitä! 407 00:43:55,440 --> 00:43:59,911 Tämä on ensimmäinen ase joka on elävä. 408 00:44:00,040 --> 00:44:04,477 Se käyttää hyväkseen universumin perimmäistä voimaa: 409 00:44:04,600 --> 00:44:08,479 Negatiivisen ja positiivisen tai uroksen ja naaraan periaatetta. 410 00:44:08,600 --> 00:44:14,072 Kun negatiivinen ja positiivinen yhdistyy, syntyy ketjureaktio - 411 00:44:14,200 --> 00:44:19,035 jonka myötä kaikkien atomien negatiivinen ja positiivinen yhdistyy. 412 00:44:19,160 --> 00:44:25,679 Se muuttuu ei-materiaksi ja universumi lakkaa olemasta. 413 00:44:25,800 --> 00:44:28,872 Siksi jättipommia ei koskaan ole käytetty. 414 00:44:29,000 --> 00:44:33,471 Sen sijaan se on saanut Nobelin rauhanpalkinnon viimeiset 7 vuotta. 415 00:44:33,600 --> 00:44:35,556 Kiitos. 416 00:44:35,680 --> 00:44:39,309 Kuten näet, heidän ei kannata pottuilla meille. 417 00:44:39,440 --> 00:44:43,479 Miksi ette kokeile... seksiä? - Olenhan minä. 418 00:44:43,600 --> 00:44:49,550 Ei, tarkoitan... hehän ovat miehiä. Ja te olette naisia. 419 00:44:49,680 --> 00:44:53,309 Sekstailkaa, älkää sotiko. 420 00:44:54,480 --> 00:44:59,395 Sinä kiinnostat minulla oudolla tavalla. - Lähtekää täältä jo! 421 00:44:59,520 --> 00:45:02,876 Älä nyt, Johtaja! - Hän kuuluu meillekin! 422 00:45:03,000 --> 00:45:07,391 Emmekö voisi edes katsella? - Ulos! 423 00:45:07,520 --> 00:45:11,274 Jos näytät minulle mitä sinulla oli mielessä - 424 00:45:11,400 --> 00:45:15,393 niin en viitsisi käynnistää typerää sotaa. 425 00:45:15,520 --> 00:45:18,512 Kulta, kulta... - Ei kulta! 426 00:45:18,640 --> 00:45:23,839 Selvä, kultsi. - Puen ylleni jotain mukavampaa... 427 00:45:26,040 --> 00:45:30,750 Ei hän niin ruma ole. Hienot tissit. 428 00:45:30,880 --> 00:45:35,635 Ainakin isot. Kypsä. 429 00:45:35,760 --> 00:45:38,877 Erittäin kypsä... 430 00:45:49,880 --> 00:45:55,034 Kaunokainen... sokeripeppu! Tule isukin luo. 431 00:45:57,000 --> 00:46:02,597 Onnittelut, upseeri. - Tein vain työtäni. 432 00:46:02,720 --> 00:46:06,315 Tässä merkki kiitollisuudestani! 433 00:46:08,280 --> 00:46:11,317 Miksi sinä niin teit? 434 00:46:11,440 --> 00:46:13,874 Koska hän kosketti sinua. 435 00:46:18,720 --> 00:46:22,269 Kukaan mies ei enää kosketa sinua, paitsi minä. 436 00:46:22,400 --> 00:46:27,952 Meidän on aika virallistaa rakkautemme. 437 00:46:28,080 --> 00:46:33,473 Haluan tehdä sinusta Ylitoverini. 438 00:46:33,600 --> 00:46:38,674 Mutta rakastan toista miestä. - Mitä?! Sitä sukkahoususankaria?! 439 00:46:38,800 --> 00:46:42,395 Vaginiavakoojaa! Minä tapan heidät kaikki! 440 00:46:42,520 --> 00:46:45,990 Ei, minä teen sen! Ota minut. 441 00:46:46,120 --> 00:46:50,750 Et koskaan saa sydäntäni mutta saat ruumiini. 442 00:46:58,280 --> 00:47:02,592 Olen pahoillani, en voi katsoa. Kiirehdi. 443 00:47:02,720 --> 00:47:06,633 On vaikea olla ajattelematta mitään. 444 00:47:09,840 --> 00:47:13,310 Mikä johtaja! - Mikä mies! 445 00:47:20,000 --> 00:47:22,833 Koko ajan liikkeessä! Vastaisku! 446 00:47:22,960 --> 00:47:26,111 Minä tulen! - Minä odotan! 447 00:47:27,120 --> 00:47:32,797 Henkeäsalpaavaa, eikö totta? Tiesinhän sen. 448 00:47:40,440 --> 00:47:45,389 Tule, herra supersankari. Näytä miten maa vapisee. 449 00:47:47,480 --> 00:47:50,677 Minä... en voi, olen naimisissa. 450 00:47:50,800 --> 00:47:53,394 Mitä?! - Ei, odota! 451 00:47:53,520 --> 00:47:59,868 Koita ymmärtää, kyse ei ole sinusta. Minä olen... olen homo. 452 00:48:01,240 --> 00:48:04,073 Ei, seis! Minä rakastan sinua! 453 00:48:07,040 --> 00:48:10,350 Oikea! Vasen! Alas! 454 00:48:10,480 --> 00:48:14,553 Ylös 5 cm! Kolme astetta pohjoisluoteeseen! 455 00:48:14,680 --> 00:48:17,353 Kontaktia. Kontaktia, sanoin! 456 00:48:17,480 --> 00:48:21,109 Kokeile 13:a. Aloita! Tee se, tee se! 457 00:48:21,240 --> 00:48:24,516 Okei, keskeytä. Loppu. 458 00:48:24,640 --> 00:48:27,473 Unohda koko juttu, teen sen itse. 459 00:48:38,320 --> 00:48:42,233 Nyt on tosi kyseessä, supersankari! Tästä alkaa sota! 460 00:48:44,480 --> 00:48:47,950 Anteeksi. Odota. Tässä, ehkä? 461 00:48:48,080 --> 00:48:50,389 Suksi kuuseen, nössö! 462 00:48:50,520 --> 00:48:56,356 En halua kuolla! Anna minun puhua Neuvorikan kanssa viimeisen kerran? 463 00:48:56,480 --> 00:48:59,438 Hyvä on. 464 00:49:01,440 --> 00:49:06,878 Voi, Pomo! En tiennytkään että olet niin... iso! 465 00:49:07,000 --> 00:49:11,312 Senkin hutsu! Paskiainen! Minä tapan teidät! 466 00:49:11,440 --> 00:49:14,193 SOTA 467 00:49:30,960 --> 00:49:35,112 Hullu lutka! Tiesin että aloittaisit tämän! 468 00:49:35,240 --> 00:49:39,233 Niinkö, minäpä kerron sinulle jotain, velttoveikko: 469 00:49:39,360 --> 00:49:46,311 Tämän sodan aloitti mies ja sen päättää nainen! 470 00:49:55,520 --> 00:50:02,153 Vaginian siskot! Kuten tiedätte, emme koskaan halua sotaa. 471 00:50:02,280 --> 00:50:08,549 Mutta olemme sodassa. Ja kuka painoi nappia? Mies! 472 00:50:08,680 --> 00:50:13,231 Siskot - me olemme planeetan tulevaisuus. 473 00:50:13,360 --> 00:50:17,399 Käsissämme ja ruumiissamme - 474 00:50:17,520 --> 00:50:21,308 on kaiken elämän salaisuus. 475 00:50:21,440 --> 00:50:25,115 Mitä me teemme? - Tapamme! 476 00:50:25,240 --> 00:50:28,630 Hyvät herrat: Olemme sodassa! 477 00:50:28,760 --> 00:50:32,594 Neuvorikkalainen elämäntyyli on uhattuna. 478 00:50:32,720 --> 00:50:37,953 Käännyn vapaiden miesten puoleen, ilmoittautukaa vapaaehtoisiksi. 479 00:50:38,080 --> 00:50:43,871 Neuvorikkalaismiehiä rohkeampia ei ole! 480 00:50:44,000 --> 00:50:48,073 Ja siksi voin sanoa että voitto tulee olemaan meidän! 481 00:50:48,200 --> 00:50:51,556 Muussa tapauksessa valitsemme kuoleman häpeän sijaan! 482 00:50:59,560 --> 00:51:04,031 Hyvä on, kulta - kerjäsit tätä. 483 00:51:04,160 --> 00:51:08,073 Ilmadivisioonat - hyökätkää! 484 00:52:21,280 --> 00:52:26,798 Olen sanonut tämän monesti: Olemme voittamattomia! 485 00:52:26,920 --> 00:52:30,993 Kuka haluaisi voittaa sinut, senkin vanha lehmä?! 486 00:52:31,120 --> 00:52:33,873 No niin, sotilaat! Nouskaa maihin! 487 00:54:47,720 --> 00:54:52,840 Sydämettömät siat! Entä Geneven sopimukset? 488 00:54:55,040 --> 00:55:01,752 Geneve tuhoutui viime kerralla. Nyt se on vain pelkkä reikä. 489 00:55:03,080 --> 00:55:08,393 Hyvä on, paskiainen. On raskaiden aseiden aika! 490 00:55:39,960 --> 00:55:42,030 Tulkaa tänne! 491 00:59:02,800 --> 00:59:06,952 Kemiallista sodankäyntiä? Sehän on vasten sääntöjä! 492 00:59:07,080 --> 00:59:13,474 Sinä pakotat minut tekemään näin. Annan sinulle opetuksen! 493 00:59:13,600 --> 00:59:16,717 Siitä vain, herra ylimielinen! 494 00:59:16,840 --> 00:59:22,472 Olet aina halunnut leikkiä Jumalaa, joten siitä vain, tuhoa universumi! 495 00:59:22,600 --> 00:59:25,956 Yrität laittaa syyt minun niskoilleni! 496 00:59:26,080 --> 00:59:30,870 Jos joku tuhoaa universumin, se olet sinä, narttu! 497 00:59:31,000 --> 00:59:33,673 Ketä kutsut nartuksi, homo?! 498 00:59:33,800 --> 00:59:36,360 Ketä kutsut homoksi, horo?! 499 00:59:36,480 --> 00:59:41,429 Miksi tässä kävi näin? Supersankarin elämän pitäisi olla helppoa. 500 00:59:41,560 --> 00:59:46,680 Menetin naisen, universumin ja luultavasti työni! 501 00:59:46,800 --> 00:59:49,837 Miksi edes yrittää? 502 00:59:56,080 --> 00:59:58,913 Super-mega-paska! 503 01:00:05,560 --> 01:00:08,279 Superpaska! 504 01:00:16,360 --> 01:00:20,558 Super-Super-kakka-paska! 505 01:00:20,680 --> 01:00:25,276 Tuo hehkuva vehje tekee minusta voittamattoman. 506 01:00:27,120 --> 01:00:32,319 Niin, kirkko. Nain hänet... melkein. 507 01:00:32,440 --> 01:00:34,874 Mikä nainen, mikä kroppa. 508 01:00:35,000 --> 01:00:40,836 Ainoa joka jaksoi kuunnella minua jopa keskellä yötä. 509 01:00:40,960 --> 01:00:44,430 Minua, Frediä! Superhyypiötä! 510 01:00:44,560 --> 01:00:51,557 Voitan hänet takaisin, ja onnistun siinä pelastamalla universumin! 511 01:00:51,680 --> 01:00:54,911 Kynäkyrpä! - Mulkunlutkuttaja! 512 01:00:55,040 --> 01:00:59,591 Pomo! Älä välitä hänestä! Päätä sota! Nyt heti! 513 01:00:59,720 --> 01:01:03,156 Kanannussija! - Koiranpanija! 514 01:01:06,360 --> 01:01:08,237 Ryökäle! - Lehmä! 515 01:01:08,360 --> 01:01:12,114 Luupää... auta minua löytämään Iso. 516 01:01:12,240 --> 01:01:16,756 Mitä minä saan palkaksi? - Jotain todella erityistä. 517 01:01:16,880 --> 01:01:20,429 Okei, seuraa minua. 518 01:01:20,560 --> 01:01:25,953 Kappas vain! Pomolta katosi selkäranka! 519 01:01:39,480 --> 01:01:43,598 No niin, kultsi. Näytä mihin pystyt. 520 01:01:46,440 --> 01:01:51,594 Odota, ehkä myöhemmin. Minulla on katsos päänsärky, ja... 521 01:02:02,480 --> 01:02:05,153 Pyhä megapaska! 522 01:02:11,720 --> 01:02:15,679 Voilà! Tässä on Iso! 523 01:02:15,800 --> 01:02:21,033 Luupää! Olet hyvä ihminen! Suutele minua! 524 01:02:21,160 --> 01:02:25,392 Suutele? Minulla oli jotain muuta mielessä. 525 01:02:25,520 --> 01:02:30,992 En näe mitään isoa täällä. Oletko varma että tämä on oikea paikka? 526 01:02:31,120 --> 01:02:34,476 Kyllä, ja sinä lupasit minulle jotain erityistä! 527 01:04:06,920 --> 01:04:10,310 Selvä, täältä tulee jättipommi! 528 01:04:14,960 --> 01:04:19,317 Ase on jo aktivoitu. - Mitä?! 529 01:04:19,440 --> 01:04:25,436 Senkin typerä narttu! Nyt saat tehdä tuttavuutta Ison kanssa! 530 01:04:28,160 --> 01:04:32,073 Pommi jo laukaistu. Kiitos yhteisestä ajasta. 531 01:04:32,200 --> 01:04:35,749 Kaikki yksiköt! Tuhotkaa Fred! 532 01:04:35,880 --> 01:04:39,475 Repikää pallit irti! - Repikää perse irti! 533 01:04:39,600 --> 01:04:44,037 Hirttäkää ja murskatkaa hänet! - Paloitelkaa ja listikää! 534 01:04:45,520 --> 01:04:47,476 Sieg Heil! 535 01:05:30,240 --> 01:05:33,789 Haluan miehen! 536 01:05:33,920 --> 01:05:37,549 Voi jukra, aitoa lämmintä pillua! 537 01:07:50,880 --> 01:07:55,635 Katso heitä! He eivät ole naimisissa! - Mutta sinä olet. 538 01:07:55,760 --> 01:08:02,438 Fred! Fred Nössö-Hero, täällä ex-vaimosi Trixie! 539 01:08:02,560 --> 01:08:06,394 Muistatko herra Conanin? Hän haluaa puhua kanssasi. 540 01:08:06,520 --> 01:08:10,354 Kuule, Fred Hero, olet löyhkäävä juusto. 541 01:08:10,480 --> 01:08:13,950 Vaimosi tykkää minun juustosta. 542 01:08:14,080 --> 01:08:19,791 Jos tulet tänne rikon niskasi... yhteen palaan, okei? 543 01:09:17,160 --> 01:09:20,072 Mitä helvettiä? 544 01:09:20,200 --> 01:09:23,556 Mikä on, kulta? - En tiedä. 545 01:09:23,680 --> 01:09:26,990 Kuulosti siltä kuin universumi räjähti. - Vai niin. 546 01:09:27,120 --> 01:09:30,237 No, tervemenoa. 547 01:09:39,080 --> 01:09:41,913 Mikä päivä! 548 01:09:47,280 --> 01:09:49,396 Heippa! 549 01:10:10,600 --> 01:10:15,833 Suomennos: Frej Grönholm www.Primetext.tv 44599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.