All language subtitles for Last.Summer.S01E08.sinhala.sub.@ADL_Drama

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,847 --> 00:00:35,890 මම දේවල් විකෘති කිරීමට පටන් ගත්තේ කවදාද? 2 00:00:35,974 --> 00:00:37,684 අත්වැසුම් ගෙතුම් ව්යාපෘතිය 3 00:00:37,767 --> 00:00:39,602 - ඒක එලියට ගන්න. - හොඳයි. 4 00:00:40,186 --> 00:00:42,438 - නියම වැඩක්. - මම ඒක හැදුවා. අත්පොළසන් දීම. 5 00:00:42,522 --> 00:00:43,356 පුංචි හාදුවක්. 6 00:00:45,108 --> 00:00:46,109 මට ඒවා තේරෙන්නේ නැහැ. 7 00:00:46,192 --> 00:00:47,652 ඔන්න ඔහේ යනවා. 8 00:00:47,735 --> 00:00:48,820 මටත්. 9 00:00:49,362 --> 00:00:50,446 ඒක ගන්න. 10 00:00:51,155 --> 00:00:52,490 හේයි! 11 00:00:52,574 --> 00:00:53,825 එය ඇඹරී ඇත. එය ආපසු ගෙනෙන්න. 12 00:00:54,659 --> 00:00:56,411 - ඔබට කරදරයක් වීමට අවශ්‍යද? -වාව්! 13 00:00:57,328 --> 00:00:59,164 ඔබේ සෙල්ලම් බඩුවක් සමඟ සෙල්ලම් කරන්න, මෙය නොවේ. 14 00:00:59,247 --> 00:01:01,082 ඔබ අවසන් අදියරට පැමිණෙන විට, 15 00:01:01,166 --> 00:01:03,168 ඔබට තේරීමක් කිරීමට සිදුවේ. 16 00:01:03,751 --> 00:01:05,879 මෙම තත්වය තුළ මෙන්. 17 00:01:05,962 --> 00:01:07,422 මෙතන. 18 00:01:07,505 --> 00:01:08,756 මාර්ග දෙකක් තිබේ. 19 00:01:09,716 --> 00:01:10,675 ඔබ එය අහෝසි කරනවාද... 20 00:01:11,634 --> 00:01:13,636 නැත්නම් එය හරහා තල්ලු කරන්න? 21 00:01:14,721 --> 00:01:18,349 හේයි, එය ඉවත් කර නැවත ආරම්භ කරන්න, මම කළා වගේ. 22 00:01:18,433 --> 00:01:21,895 මට අවශ්‍ය නැහැ. එය කෙසේ හෝ ඉටු වනු ඇත. 23 00:01:21,978 --> 00:01:23,313 තේරීමේ අවසාන මොහොතේ, 24 00:01:23,980 --> 00:01:26,441 මම මගේම මාර්ගය විකෘති කළා. 25 00:01:26,983 --> 00:01:29,235 නැහැ, මට ඒක නිවැරදි කරන්න දෙන්න. 26 00:01:29,777 --> 00:01:31,988 මම මගේ ගමන ගියා. 27 00:01:32,989 --> 00:01:35,116 ඒයි, මේක හරිද? 28 00:01:35,199 --> 00:01:36,326 එයට ඇඟිලි හයක් ඇත. 29 00:01:39,871 --> 00:01:40,997 ඒ මගේ දුව. 30 00:01:42,248 --> 00:01:44,667 ජීවිතයේ කුඩා පෙරළියක් ඔබට වාසනාව ගෙන එයි. 31 00:01:45,376 --> 00:01:48,129 ඒක හරි. එය ඇඹරුණු පසු, මම එය තවත් කරකවමි. 32 00:01:52,759 --> 00:01:53,593 හේයි බලන්න. 33 00:01:54,677 --> 00:01:56,721 මෙය සාමාන්‍ය අත්වැසුමක් සේ පෙනෙනු ඇත... 34 00:01:58,223 --> 00:02:00,266 නමුත් එයට අමතර ඇඟිල්ලක් ඇත. 35 00:02:00,850 --> 00:02:02,602 හේයි, මොන මගුලක්ද? 36 00:02:03,478 --> 00:02:04,646 ඔබ එය ගත්තේ කවදාද? 37 00:02:04,729 --> 00:02:06,564 ඒක පැහැදිලිවම Ha-gyeong ගේ අත්වැසුම්. 38 00:02:07,941 --> 00:02:08,942 කුමක් ද? 39 00:02:09,025 --> 00:02:10,860 ඔබ මා ගැන කිසිවක් දන්නේ නැත. 40 00:02:10,944 --> 00:02:14,614 ඔයා දන්නවා ඔයා කෙලවෙලා කියලා, නමුත් ඔබ තවමත් එය කෙසේ හෝ කර ඇත. 41 00:02:14,697 --> 00:02:15,990 මම කෙලෙව්වේ නැහැ. 42 00:02:16,074 --> 00:02:19,410 එදා තමයි දවස Song Ha-gyeong අත්වැසුම් බිහි විය. 43 00:02:19,494 --> 00:02:20,536 තරුණයා 44 00:02:23,414 --> 00:02:24,332 ඔහ්, මේ? 45 00:02:24,415 --> 00:02:27,252 ඔයා කිව්වා ඔයාට ඉන්න බෑ කියලා එය දර්ශනය, එසේ ... 46 00:02:28,378 --> 00:02:29,295 ඔබ! 47 00:02:30,755 --> 00:02:32,215 වසර දෙකකට පෙර 48 00:02:32,298 --> 00:02:34,467 මගේ අවුරුදු 29ක ජීවිතේ... 49 00:02:34,550 --> 00:02:35,843 දින 38 කට පෙර 50 00:02:35,927 --> 00:02:37,845 …මම නඩු දෙකක් දාලා තියෙනවා. 51 00:02:37,929 --> 00:02:39,973 අවුරුදු හයකට පෙර 52 00:02:41,057 --> 00:02:42,809 පාසලෙන් ඉවත් කිරීමේ පෝරමය පූර්ව වෛද්‍ය වැඩසටහන 53 00:02:43,393 --> 00:02:45,728 නාට්‍යමය වෘත්තීය මාරුවීම් කිහිපයකින් පසුව… 54 00:02:48,481 --> 00:02:49,315 ආයුබෝවන්. 55 00:02:52,986 --> 00:02:55,029 මට සති දෙකකට කලින් පෙම්වතෙක් ලැබුනා. 56 00:02:58,074 --> 00:02:58,908 සහ දැන්, 57 00:02:59,534 --> 00:03:01,160 මාව පැහැරගෙන යනවා. 58 00:03:02,370 --> 00:03:03,496 අපි බුසාන් යනවාද? 59 00:03:03,579 --> 00:03:05,498 ෂැල් වී? ඔබ එහි නූඩ්ල්ස් වලට කැමතියි, හරිද? 60 00:03:07,333 --> 00:03:10,211 මොකෝ අපිට නංගී එක්ක සෝජු ටිකක් Mokpo හි, අපි එහි සිටින විට? 61 00:03:11,170 --> 00:03:13,047 හොදයි වගේ දැනෙනවා. සහ ඔබ වෙනුවෙන්… 62 00:03:14,549 --> 00:03:16,718 මම යෝගට් ටිකක් වත් දාන්නම් ඔබ කැමති නම්. 63 00:03:16,801 --> 00:03:18,803 නැහැ, ඒක සීරීමක් විතරයි. 64 00:03:20,096 --> 00:03:23,057 ඇත්ත වශයෙන්ම, අපි අර්තාපල් මත්පැන් පානය කරමු Pyeongchang හි. 65 00:03:23,141 --> 00:03:24,600 මට එය උත්සාහ කිරීමට සැමවිටම අවශ්‍ය විය. 66 00:03:25,393 --> 00:03:27,061 ඇත්තටම? මට නම් හොඳයි වගේ. 67 00:03:27,145 --> 00:03:28,521 එහෙනම් අපි රෑට නවතිනවා. 68 00:03:28,604 --> 00:03:29,439 හරිද? 69 00:03:30,773 --> 00:03:32,316 කාර් එක නවත්වන්න, නැත්නම් මම පොලිසියට කතා කරන්නම්. 70 00:03:39,073 --> 00:03:40,950 ඔබ සියල්ල හොඳින් කරන බව පෙනේ. 71 00:03:41,034 --> 00:03:44,037 ජියොන් මහතා බල්ලා වාඩි වී සිටින සු-බක්, ඒ නිසා කිසිම දෙයක් ගැන කරදර වෙන්න එපා. 72 00:03:44,120 --> 00:03:45,747 ඔබේ ආගන්තුක සමාගම තබා ගන්න. 73 00:03:47,123 --> 00:03:48,875 අපි අද පිපිරුම් කරමු. 74 00:03:55,757 --> 00:03:57,842 හේයි. අපි කොහෙද යන්නේ කියලා මට කියන්න! 75 00:04:08,936 --> 00:04:10,813 ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? 76 00:04:23,910 --> 00:04:25,286 මුහුද හරිම ලස්සනයි. 77 00:04:26,621 --> 00:04:29,499 මට මගේ පෙම්වතාට කතා කරන්න ඕන. මට ඔබේ දුරකථනය ණයට ගත හැකිද? 78 00:04:29,582 --> 00:04:31,000 අහසත් ලස්සනයි. 79 00:04:31,084 --> 00:04:34,462 මට මගේ පෙම්වතාට කියන්න ඕනේ මාව ගන්න කියලා මනෝවිද්‍යාඥයෙක් මාව පැහැරගත් නිසා. 80 00:04:35,171 --> 00:04:38,383 ඔබට එම ප්‍රදීපාගාරය පෙනෙනවාද? අපි එතනට ගිහින් අටපට්ටම් කමු. 81 00:04:40,426 --> 00:04:42,220 ඔයා මාව දාලා ගියොත් අපි නම්හේ යන්නම්. 82 00:04:43,554 --> 00:04:47,225 ඔයා හැසිරෙන්නේ මම නොපෙනෙන කෙනෙක් වගේ, එබැවින් මම මෙහි සිටින බව ඔබට දන්වන්නෙමි. 83 00:04:48,976 --> 00:04:50,269 අද රෑ එකට ඉමු. 84 00:04:52,480 --> 00:04:55,024 ඔබ එය විකෘති කළහොත්, මමත් කරන්නෙමි. ඒ ඔබයි මමයි. 85 00:04:56,734 --> 00:04:58,778 ඔබ ඔබට කළ හැකි දේ කරන බව පෙනේ. 86 00:04:58,861 --> 00:05:01,030 මටත් කරන්න පුළුවන් හැමදේම කරන්න ඕන. 87 00:05:09,497 --> 00:05:11,958 සමාවෙන්න නෝනා. මට ඔබේ දුරකථනය ණයට ගත හැකිද? 88 00:05:12,041 --> 00:05:12,959 කුමක් සඳහා ද? 89 00:05:13,042 --> 00:05:15,378 මම හදිසියේ ඉන්නේ. මම ඉක්මන් ඇමතුමක් දෙන්නම්. 90 00:05:15,461 --> 00:05:17,797 - එය කුමක් ගැනද? -මම-- 91 00:05:21,884 --> 00:05:23,845 ඔක්කොම ඇඹරිලා. ඇඹරුණු ඩෝනට්. 92 00:05:30,852 --> 00:05:32,854 මෙම ඩෝනට් අපට පරිපූර්ණයි. 93 00:05:33,604 --> 00:05:34,439 දෝ-හා. 94 00:05:35,690 --> 00:05:37,316 මගේ කොණ්ඩය අළු වෙන්න පටන් අරන්... 95 00:05:38,526 --> 00:05:39,902 ඔබ පෙනී සිටි දා සිට. 96 00:05:39,986 --> 00:05:43,573 මම අළු හිසකෙස් දෙකක් එළියට ගත්තා, සහ මට වයස 29යි. 97 00:05:46,075 --> 00:05:48,911 මාව තනි කරන්න. ඔබ උමතු වෙනවා. 98 00:05:50,454 --> 00:05:51,664 ඇදහිය නොහැකියි. 99 00:05:51,747 --> 00:05:54,834 ඉතින් මම ආගන්තුකයෙක්, අතීතයේ සිට පැමිණි කෙනෙක්, සහ දැන් උමතුද? 100 00:05:55,835 --> 00:05:56,919 හොඳයි. 101 00:05:57,003 --> 00:05:59,297 අපි තවත් අන්වර්ථ නාම සෑදිය හැකිය. 102 00:06:00,339 --> 00:06:01,340 කුමක් ද? 103 00:06:06,095 --> 00:06:07,180 ඔබ දැන් මට කියන්නේ කුමක්ද? 104 00:06:10,808 --> 00:06:11,934 අපි යමු අටපට්ටම් කන්න. 105 00:06:14,937 --> 00:06:15,897 කොච්චර ලස්සන දවසක්ද. 106 00:06:25,948 --> 00:06:26,782 හේයි, බෙක් දෝ-හා. 107 00:06:27,366 --> 00:06:29,452 එක රැයක් ප්‍රමාණවත් යැයි ඔබ සිතනවාද? මට ඇහෙන්නද? 108 00:06:31,913 --> 00:06:34,290 සමාවෙන්න නෝනා. අපිට එක සෝජු එකක් ගන්න පුලුවන්ද? 109 00:06:34,373 --> 00:06:37,210 - ඇත්තටම, කරුණාකර එය දහයක් කරන්න. - නිසැකවම. 110 00:06:37,293 --> 00:06:39,086 ඔයාට බොන්න බෑ, බෙහෙත් බොනවා. 111 00:06:39,170 --> 00:06:40,379 අපි යෝගට් විතරයි... 112 00:06:41,214 --> 00:06:44,508 - කරුණාකර සෝජු බෝතල් දහයක්. - ගීස්. 113 00:06:48,679 --> 00:06:50,348 ඔබට එකින් එක ඇණවුම් කරන්න තිබුණා. 114 00:06:51,349 --> 00:06:53,017 -ඔයාට ස්තූතියි. -ඔයාට ස්තූතියි. 115 00:06:56,520 --> 00:06:57,730 මේ තුවාලය ලොකු දෙයක් නෙවෙයි. 116 00:06:59,857 --> 00:07:01,108 එ්යි ඔයා… 117 00:07:02,652 --> 00:07:03,694 ඔයාට පිස්සුද? 118 00:07:05,279 --> 00:07:08,115 පිස්සෙකු සමඟ කටයුතු කිරීමට, මටත් පිස්සු හැදෙන්න වෙනවා නේද? 119 00:07:10,785 --> 00:07:11,619 එ්යි ඔයා… 120 00:07:16,123 --> 00:07:17,208 ඇදහිය නොහැකියි. 121 00:07:17,291 --> 00:07:19,961 අපි අද මේක එක පාරක් විසඳගමු. 122 00:07:21,337 --> 00:07:24,882 මට දැනෙන දේ ඇසීම දුෂ්කර විය හැකිය. ඔබ උත්සාහ කරන බව මට පෙනෙන නිසා, මම ඔබට කියන්නම්. 123 00:07:31,305 --> 00:07:32,223 ඉදිරියට එන්න. 124 00:07:34,850 --> 00:07:36,102 මම මේක එක පාරක් කියන්නම්. 125 00:07:37,103 --> 00:07:38,104 හොඳින් සවන් දෙන්න. 126 00:07:45,778 --> 00:07:46,654 එ්යි ඔයා… 127 00:07:50,366 --> 00:07:51,450 ඇත්තටම හොඳින් සවන් දෙන්න. 128 00:07:55,621 --> 00:07:56,581 හොඳයි. 129 00:07:58,082 --> 00:07:58,958 මම… 130 00:08:03,045 --> 00:08:04,046 ඇත්තටම… 131 00:08:47,506 --> 00:08:49,925 මම කවදාවත් හිතුවේ නෑ ඔයා එහෙම කියයි කියලා. 132 00:08:50,009 --> 00:08:51,302 ඔයා මට කලින් කිව්වද... 133 00:08:52,470 --> 00:08:54,138 ඒක මගේ තීරණය පහසු කරන්න තිබුණා. 134 00:08:54,764 --> 00:08:56,807 කොහෙවත් නැතිද? මේ කුමක් ගැනද? 135 00:08:56,891 --> 00:08:58,309 මම ඔයා කියපු දේ ගැන හිතන්නම්. 136 00:08:58,934 --> 00:09:01,062 - මම මොකක්ද කිව්වේ? - ඔබට කාරණයක් තිබේ. 137 00:09:01,145 --> 00:09:02,813 මම හිතන්නේ මම ඕනෑවට වඩා ප්‍රතිචාර දක්වන්න ඇති. 138 00:09:02,897 --> 00:09:03,856 ඕනෑවට වඩා ප්‍රතික්‍රියා කළාද? 139 00:09:04,398 --> 00:09:06,651 මම ඔයාට සතියක් දෙන්නම්, ඔයා කිව්වා වගේ. 140 00:09:07,276 --> 00:09:08,986 ඒකට මම පරිණතයි. 141 00:09:09,070 --> 00:09:10,196 කුමක් සඳහා සතියක්? 142 00:09:12,406 --> 00:09:13,741 මට පිස්සු හැදෙනවා. 143 00:09:13,824 --> 00:09:17,036 නොදන්නවා වගේ හැසිරෙන්න එපා. ඔබ අවසානයේ කී දේ මම පටිගත කළෙමි. 144 00:09:17,828 --> 00:09:19,955 පටිගත කළාද? ඔබ වාර්තා කළේ කුමක්ද? 145 00:09:21,248 --> 00:09:22,917 මම ඔයාට මොනවද කිව්වේ? 146 00:09:32,009 --> 00:09:33,135 හේයි, බෙක් දෝ-හා. 147 00:09:33,219 --> 00:09:34,220 ගීතිකා මහත්මිය. 148 00:09:37,890 --> 00:09:38,766 නීතිඥ Seo. 149 00:09:46,440 --> 00:09:47,775 ඔබ මෙහි පැමිණියේ කවදාද? 150 00:09:47,858 --> 00:09:49,026 මම ඔයාගේ ෆෝන් එක ගෙනාවා. 151 00:09:50,111 --> 00:09:50,945 ඔහ්, හරි. 152 00:09:59,453 --> 00:10:00,287 ඇතුළට එන්න. 153 00:10:33,904 --> 00:10:34,739 ඔබේ අත කොහොමද? 154 00:10:36,741 --> 00:10:37,700 නරක නැහැ. 155 00:10:39,368 --> 00:10:42,288 මට ඕන උනේ ඔයා පස්සෙන් එලවන්න එදා වගේ, 156 00:10:43,038 --> 00:10:46,333 නමුත් වැඩිහිටියෙකු ලෙස හැසිරීමට ඒ වෙනුවට මම ටෙනිස් ක්‍රීඩා කළා. 157 00:10:48,627 --> 00:10:54,049 අද, ඔබට කැමති බේක් මහතා, මගේ ඇස් ඉදිරිපිටම ඔබව පැහැර ගත්තා. 158 00:10:55,259 --> 00:10:57,178 මුකුත් වෙන්න විදියක් නෑ. 159 00:10:57,261 --> 00:10:58,095 මම… 160 00:10:59,138 --> 00:11:00,473 කළු කළා. 161 00:11:03,392 --> 00:11:04,226 මම කළා. 162 00:11:06,270 --> 00:11:08,189 අද උදේ ඔබ දුටු පරිදි, 163 00:11:08,272 --> 00:11:10,441 බෙක් දෝ-හා මාව බටහිර වෙරළට ඇදගෙන ගියා. 164 00:11:11,066 --> 00:11:14,612 මට බූවල්ලා ටිකක් තිබුණා, සහ මම බොහෝ කලකිරීමට හා අවුල් වූ නිසා, 165 00:11:14,695 --> 00:11:16,489 මමත් ටිකක් බිව්වා. 166 00:11:16,572 --> 00:11:19,366 - ඔයා මටත් කතා කළා. - සමාවෙන්න? 167 00:11:20,701 --> 00:11:22,119 - නීතිඥ Seo. - හේයි. 168 00:11:22,745 --> 00:11:24,914 නීතිඥ Seo! 169 00:11:24,997 --> 00:11:26,165 නීතිඥ SEO SU-HYEOK 170 00:11:27,708 --> 00:11:29,001 මට ගෙදර යන්න ඕන. 171 00:11:32,004 --> 00:11:34,507 මගේ යහපත. මට ඉතා කනගාටුයි. 172 00:11:37,343 --> 00:11:38,594 මම අද ඔබේ මනසට ආවාද? 173 00:11:39,845 --> 00:11:40,679 කුමක් ද? 174 00:11:40,763 --> 00:11:44,725 ඔබ කැමතිද මම එහි සිටියා නම් ඔය අටපට්ටම කන්නද? 175 00:11:45,893 --> 00:11:49,355 නැත්තම් අපි දැක්කා කැමතිද ලස්සන මුහුද එකට? 176 00:11:53,526 --> 00:11:54,860 අපි නැගෙනහිර වෙරළට යමුද? 177 00:11:56,362 --> 00:11:57,446 -කුමක් ද? - නමුත්… 178 00:11:58,739 --> 00:12:00,616 මට හෙට උදේ ලොකු රැස්වීමක් තියෙනවා, 179 00:12:01,742 --> 00:12:03,118 සහ මම ඔබ ගැන කනස්සල්ලට පත්ව සිටිමි. 180 00:12:06,080 --> 00:12:08,123 පරිණත වැඩිහිටියන් ලෙස අපි ගෙදර යා යුතුයි. 181 00:12:13,546 --> 00:12:14,380 හරි. 182 00:12:15,047 --> 00:12:16,131 ඔබේ පැහැරගත් පුද්ගලයා කොහෙද. 183 00:12:26,475 --> 00:12:27,351 මෙන්න මේකයි වැඩේ. 184 00:12:29,019 --> 00:12:31,063 ඇයි බේක් මහත්තයා එක කෝල් එකක්වත් දුන්නේ නැත්තේ? 185 00:12:32,898 --> 00:12:34,817 ඔබගේ දුරකථනය පිපිරෙමින් තිබිය යුතුය. 186 00:12:38,320 --> 00:12:39,280 සමහරවිට නිසා… 187 00:12:41,365 --> 00:12:43,659 එයා දන්නවා ඔයා ආපහු ගෙදර එනවා කියලා. 188 00:13:01,176 --> 00:13:02,094 නීතිඥ Seo. 189 00:13:04,305 --> 00:13:06,473 මේක මටද? 190 00:13:07,224 --> 00:13:08,142 ඔබටම උදව් කරන්න. 191 00:13:11,604 --> 00:13:13,272 ඔයා හැමදාම මෙහෙමද? 192 00:13:13,897 --> 00:13:16,609 මම දන්නවා. මට හරියට පුදුමයි. 193 00:13:18,569 --> 00:13:19,486 හොඳින් දැනෙනවාද? 194 00:13:20,988 --> 00:13:22,573 ඔක්කොම හොඳයි. 195 00:13:23,240 --> 00:13:24,074 සහ මතකය? 196 00:13:26,243 --> 00:13:28,537 තවමත් නෑ. 197 00:13:46,430 --> 00:13:47,556 ඔයාට විශ්වාස ද? 198 00:13:49,558 --> 00:13:50,392 ඔව්. 199 00:13:51,018 --> 00:13:52,269 ඔබට ඇත්තටම අවශ්‍ය… 200 00:13:53,228 --> 00:13:54,229 මාව ඔබේ නීතීඥයා ලෙස අතහරින්නද? 201 00:13:55,064 --> 00:13:55,898 ඔව්. 202 00:13:56,899 --> 00:14:00,653 ඔබට ස්තුතියි, මට මගේ ගැටලුව පැහැදිලිව දැකගත හැකි විය. 203 00:14:02,780 --> 00:14:07,618 මම ඔයාව කුලියට ගත්ත එක වැරදියි ගිම්හානය හරහා දේවල් ඇදගෙන යාමට. 204 00:14:09,161 --> 00:14:11,246 එක එක්කෙනා වුණත් ප්‍රමාණවත් වෙන්නේ නැහැ. 205 00:14:13,374 --> 00:14:15,250 මෙතැන් සිට ඇය සහ මම පමණි. 206 00:14:16,293 --> 00:14:17,753 මේක තමයි මුල ඉඳන්ම අපේ සෙල්ලම. 207 00:14:19,421 --> 00:14:20,464 නමුත් එම ක්‍රීඩාවේදී… 208 00:14:21,840 --> 00:14:23,258 Ha-gyeong මාව තෝරා ගත්තා. 209 00:14:23,342 --> 00:14:24,385 හරියටම. 210 00:14:25,219 --> 00:14:26,053 ඒක තමයි… 211 00:14:27,346 --> 00:14:29,014 මම හිතන්නේ මම දිගටම නීති කඩ කරයි. 212 00:14:30,265 --> 00:14:31,100 මන්ද… 213 00:14:33,143 --> 00:14:34,561 ඔයා ගොඩක් හොඳ කෙනෙක්. 214 00:14:35,521 --> 00:14:36,897 මට මංමුලා සහගත හැඟීම වළක්වා ගත නොහැක. 215 00:14:38,983 --> 00:14:41,902 ඒකයි මට වැඩිහිටියෙක් වගේ රඟපාන්න බැරි. 216 00:14:43,320 --> 00:14:44,863 එය Ha-gyeong ගැන කියද්දී… 217 00:14:46,198 --> 00:14:47,324 මම සාධාරණව ක්‍රීඩා කරන්නේ නැහැ. 218 00:14:57,376 --> 00:14:58,210 එය කළ හැකි ද 219 00:14:59,420 --> 00:15:00,796 උස සකස් කිරීමට? 220 00:15:01,380 --> 00:15:03,090 එය රෝද පුටුවක දණහිසට පහර දිය හැකිය. 221 00:15:03,757 --> 00:15:07,177 අමතර ගාස්තුවක් ඇත වගු මාරු කිරීම සඳහා. 222 00:15:07,261 --> 00:15:09,471 -ඒක හරිද? - හොඳයි, ඔව්. 223 00:15:12,641 --> 00:15:15,686 ඒ වගේම පාරේ ගැටීම් නැහැ පිළිගැනීමේ ස්ථානයට, 224 00:15:15,769 --> 00:15:17,187 නාන කාමරය සහ සෝපානය, 225 00:15:17,271 --> 00:15:19,523 එය බාධාවක් වනු ඇත රෝද පුටුවක නේද? 226 00:15:19,606 --> 00:15:22,443 මම ඔබ වෙනුවෙන් එය පරීක්ෂා කරන්නම්. කරුණාකර මට තත්පරයක් දෙන්න. 227 00:15:22,526 --> 00:15:23,360 ෂුවර්. 228 00:15:25,863 --> 00:15:27,698 ඔයා කිව්වා එදා එයා යෝජනා කළේ නැහැ කියලා. 229 00:15:27,781 --> 00:15:29,658 ගීතය! එය විහිළුවට ලක් නොකරන්න. 230 00:15:30,325 --> 00:15:32,369 එතකොට ඔයා එදා එයාව දැක්කේ නැද්ද? 231 00:15:32,995 --> 00:15:36,999 එයාගේ අම්මා කතා කළා. එයාලට දැන් ප්‍රාථමික දොස්තර කෙනෙක් ඉන්නවා. 232 00:15:38,167 --> 00:15:40,586 ඔහු තම දෙමාපියන්ගේ ස්ථානයේ සිටියදී, 233 00:15:41,211 --> 00:15:43,172 මම තනියම මට පුළුවන් දෙයක් කරන්නම්. 234 00:15:44,506 --> 00:15:45,632 ලී මහත්මිය. 235 00:15:46,216 --> 00:15:47,760 -ඔව්? - ඔබ වෙන්කරවා ගැනීම තහවුරු කළ පසු, 236 00:15:47,843 --> 00:15:50,971 අපට බෑවුමක් සවි කළ හැකිය උසට ගැලපෙන බව. 237 00:15:51,597 --> 00:15:54,808 සහ මෙයයි අතිරේක ආරෝපණ බිඳවැටීම 238 00:15:54,892 --> 00:15:56,393 ඔබගේ ඉල්ලීම් පිළිබිඹු කරයි. 239 00:15:57,770 --> 00:16:00,814 තැන්පතුව සියයට පහයි, මිලියන පහක් කලින් දිනා ගත්තා. 240 00:16:00,898 --> 00:16:02,524 ඔබට ඉදිරියට යාමට අවශ්‍යද? 241 00:16:09,656 --> 00:16:11,450 චිකන් අඩි 242 00:16:11,533 --> 00:16:13,202 ස්ථාන ගාස්තුව විහිළුවක්. 243 00:16:13,994 --> 00:16:15,913 මම පරීක්ෂාවට යටත් විය යුතුද? 244 00:16:17,247 --> 00:16:18,707 නැහැ, ලී සූල්. ග්‍රහණයක් ගන්න. 245 00:16:19,500 --> 00:16:21,877 පෙළඹවීම්වලට ඉඩ නොදෙන්න. මම අලුතින් පටන් ගන්න තීරණය කළා. 246 00:16:23,754 --> 00:16:24,588 අලුතින් පටන් ගන්නද? 247 00:16:24,671 --> 00:16:26,924 හැමෝම සතුටින් තියන්න මම උත්සාහ කරලා ඉවරයි. 248 00:16:27,800 --> 00:16:31,804 මම සීයා එක්ක ඔළුවට එනවා සහ දේවල් නිවැරදි කිරීම. 249 00:16:33,597 --> 00:16:34,598 දෙයියනේ මොනවා උනත්. 250 00:16:34,681 --> 00:16:36,850 අපි පහර දෙමු! 251 00:16:37,559 --> 00:16:38,685 අපි පහර දෙමු! 252 00:16:47,903 --> 00:16:50,531 ඉන්න, මෙතන මොකද වෙන්නේ? 253 00:16:52,991 --> 00:16:54,993 මේ වතාවේ එය කුමක්ද? 254 00:16:55,786 --> 00:16:57,454 මතකද ඒ කාලේ මම කළු වෙලා ගියාද? 255 00:16:58,497 --> 00:17:00,290 ඔබ තියුණු පුද්ගලයාට නඩු පැවරූ විට? 256 00:17:01,375 --> 00:17:02,960 ඔබ වෛද්‍ය විද්‍යාලයෙන් ඉවත් වූ විට? 257 00:17:04,044 --> 00:17:05,420 මම මා තුළට ගියේ කුමක් ද? 258 00:17:05,504 --> 00:17:07,464 ඔබ අධ්‍යක්ෂක ජියෝන්ට කතා කළා 259 00:17:07,548 --> 00:17:11,552 සහ හේතු සියයක් ලැයිස්තුගත කර ඇත ඇයි ඔයා එයාව දැම්මේ. 260 00:17:12,386 --> 00:17:14,805 ඔබ දුටු පසු සිවිල් සේවා විභාග කාලසටහන, 261 00:17:14,888 --> 00:17:16,890 ඔබ හැර ගියා, අවුරුද්දක් නිවාඩු ගන්නවා වෙනුවට. 262 00:17:17,641 --> 00:17:20,686 - මම ඊයේ අවසානයේ කළේ කුමක්ද? - ඔයා කළු වෙලාද? 263 00:17:22,312 --> 00:17:25,065 ඇයි ඔච්චර බිව්වේ? 264 00:17:26,400 --> 00:17:27,734 එය සැඟවීමට. 265 00:17:29,236 --> 00:17:31,613 - මොකක්ද සඟවන්න? - මගේ හැඟීම්. 266 00:17:50,883 --> 00:17:53,927 සර්. ඉන්න සර්. 267 00:17:54,011 --> 00:17:55,387 ඔබ කොහෙද යන්නේ? 268 00:17:55,470 --> 00:17:56,805 ඔබට මාව ඔබ සමඟ රැගෙන යා හැකිද? 269 00:17:56,889 --> 00:17:59,183 මට ඒ ජරාවෙන් ගැලවෙන්න ඕන. 270 00:17:59,850 --> 00:18:01,727 - ඇය හැම විටම මේ වගේ. -සර්. 271 00:18:01,810 --> 00:18:04,479 - සර්, ඔබ කොහෙද යන්නේ? -ඔබට යාමට අවශ්‍ය කොහේද? 272 00:18:04,563 --> 00:18:05,939 පටාන් වෙත. 273 00:18:06,523 --> 00:18:07,399 ඔයාට ස්තූතියි. 274 00:18:10,986 --> 00:18:12,362 ඔබට යමක් මතකද? 275 00:18:12,863 --> 00:18:16,033 දෙයියනේ ඊයේ මොකද උනේ? 276 00:18:17,409 --> 00:18:18,702 හේයි, බෙක් දෝ-හා. 277 00:18:19,328 --> 00:18:20,162 හේයි! 278 00:18:20,746 --> 00:18:21,580 මට පිස්සු වෙන්න ඇති. 279 00:18:24,082 --> 00:18:26,919 ඔබ සහ ඔබේ බීමත් කතා. 280 00:18:28,003 --> 00:18:30,547 ඔබ මගේ ස්ථානයට කඩා වැටුණු විට දෝ-හා නිසා… 281 00:18:32,132 --> 00:18:34,009 ඔයා බීලා ඉන්නකොට මට මෙහෙම කිව්වා. 282 00:18:34,092 --> 00:18:35,510 මම ආපසු ගියත් ... 283 00:18:36,845 --> 00:18:39,389 මම ආයෙත් තනියම ඉන්නම්. 284 00:18:44,728 --> 00:18:46,855 ඔහු කිව්වා මම කියපු දේ පටිගත කළා කියලා. 285 00:18:48,065 --> 00:18:49,691 මට ඒක හරියට මතක නැහැ. 286 00:18:50,567 --> 00:18:51,902 ඔහු යමක් පටිගත කළාද? 287 00:18:54,112 --> 00:18:55,739 දෙයියනේ! 288 00:19:09,711 --> 00:19:13,090 පළමුව, ඔහුගේ දුරකථනය අල්ලා ගන්න. 289 00:19:13,173 --> 00:19:14,675 ඔබ ක්රියා කිරීමට පෙර ඔබ දැනගත යුතුය. 290 00:19:15,384 --> 00:19:17,594 එය කිසිවක් නොවන බවට හැරවිය හැකිය. 291 00:19:18,637 --> 00:19:19,471 මොන මගුලක්ද. 292 00:19:20,639 --> 00:19:23,350 මට ප්‍රධාන අමුද්‍රව්‍ය මග හැරී ඇත. එවැනි විකාරයක්. 293 00:19:30,649 --> 00:19:31,775 ඔබ khow suey හදනවාද? 294 00:19:33,485 --> 00:19:34,611 මෙය ඇත්තෙන්ම නරකයි. 295 00:19:35,362 --> 00:19:38,699 සෝස් නොමැතිව, පිඟාන නිවැරදිව හැරෙන්නේ නැත. 296 00:19:39,741 --> 00:19:41,576 අජි කහ සෝස් නැහැ. 297 00:19:41,660 --> 00:19:42,494 හරියටම. 298 00:19:43,328 --> 00:19:46,290 අපි Cheontan Food Market වෙත යා යුතුයි. 299 00:19:46,373 --> 00:19:48,000 එය විනාඩි 40 ක ධාවනයකි. 300 00:19:48,083 --> 00:19:50,585 ඔයාට කාර් එකක් තියෙන නිසා මට උදව් කරන්න පුලුවන්ද? 301 00:19:51,128 --> 00:19:53,422 Cheontan ආහාර වෙළඳපොළ? 302 00:19:57,801 --> 00:19:58,635 ස්තුතියි. 303 00:20:04,308 --> 00:20:05,225 නිශ්ශබ්ද වන්න. 304 00:20:10,856 --> 00:20:11,732 සියලුම පටිගත කිරීම් 305 00:20:12,357 --> 00:20:13,567 මෙතන. 306 00:20:13,650 --> 00:20:17,571 අපි ළඟ හරිස්ස, සම්බල්, පිරි පිරි, සියල්ල. 307 00:20:18,113 --> 00:20:20,282 ඉන්න. මගේ දුරකථනය නැති වී ඇත. 308 00:20:21,825 --> 00:20:23,452 ඔහ්, මෙන්න ඔබේ දුරකථනය. 309 00:20:24,119 --> 00:20:25,704 - ඒක තියෙනවා. - ඔහු එය ලෙවකන්න උත්සාහ කළා. 310 00:20:25,787 --> 00:20:26,621 හේයි! ගීතය Su-bak! 311 00:20:27,372 --> 00:20:29,291 මම ඔයාට එපා කිව්වා නේද? 312 00:20:38,175 --> 00:20:40,886 මම සුජීබි හදන්නම්. සුප් හොද්ද සහ පිටි ගුලිය සූදානම් කරන්න. 313 00:20:40,969 --> 00:20:43,096 පිටි සහ ජලය සමානව මිශ්ර කරන්න. 314 00:20:47,434 --> 00:20:49,061 මම කපලා ඉවරයි. මට ගැහුවා. 315 00:20:50,437 --> 00:20:52,856 තහඩු කොහෙද? 316 00:20:53,482 --> 00:20:54,733 තහඩු… 317 00:20:57,527 --> 00:20:59,446 තහඩු පිටුපස ඇත ... 318 00:21:05,035 --> 00:21:06,286 බිම ඉතා ලිස්සන සුළුය. 319 00:21:07,913 --> 00:21:09,414 එය ඇත්තෙන්ම පිරිසිදු විය යුතුය. 320 00:21:17,589 --> 00:21:18,715 සිවිල් සේවකයාට පහර දී ඇත 321 00:21:18,799 --> 00:21:20,759 මෑතක සිට පැමිණිලි වැඩි විය. 322 00:21:20,842 --> 00:21:23,303 හැබැයි සයිට් එකක් බලල තියෙනවද පැමිණිලි නොමැතිව? 323 00:21:23,970 --> 00:21:24,888 සර්! 324 00:21:24,971 --> 00:21:27,724 පොඩ්ඩක් බලන්න පුලුවන්ද නල සම්බන්ධතාවයේ? 325 00:21:27,808 --> 00:21:28,725 කමක් නැහැ! 326 00:21:29,351 --> 00:21:31,812 මිස්ට සිංදුට එච්චර රිදිලා නෑ කියලා මට ආරංචි වුණා. 327 00:21:32,479 --> 00:21:34,398 ඒක අනතුරක් විතරයි. 328 00:21:46,034 --> 00:21:47,077 හේයි, බෙක් දෝ-හා. 329 00:21:48,412 --> 00:21:49,788 මම අපි ගැනත් හිතන්නම්. 330 00:21:49,871 --> 00:21:51,415 මම කවදාවත් හිතුවේ නෑ ඔයා එහෙම කියයි කියලා. 331 00:21:55,293 --> 00:21:56,128 නමුත්, දෝ-හා, 332 00:21:56,211 --> 00:21:57,671 මට ටික කාලයක් ඕන. 333 00:21:57,754 --> 00:22:01,174 ඔබ දන්නා පරිදි, මම Seo Su-hyeok මහතාව දකිනවා. 334 00:22:03,385 --> 00:22:06,513 සතියක්. මට සතියක් දෙන්න. 335 00:22:06,596 --> 00:22:08,515 මම ඔයාට සතියක් දෙන්නම්, ඔයා කිව්වා වගේ. 336 00:22:09,766 --> 00:22:11,226 ඒකට මම පරිණතයි. 337 00:22:11,852 --> 00:22:12,978 චියර්ස්. 338 00:22:13,645 --> 00:22:14,479 කොහෙත්ම නැහැ. 339 00:22:21,319 --> 00:22:23,697 එතරම් කරදරකාරී. මට කිසිම දෙයක් කරන්න බැහැ. 340 00:22:24,865 --> 00:22:26,032 මට බෑ… 341 00:22:26,616 --> 00:22:28,034 Do-ha ගැන සිතීම නතර කළ නොහැකිද? 342 00:22:29,786 --> 00:22:31,788 දෙයියනේ මේක පිස්සුවක්. 343 00:22:32,539 --> 00:22:33,373 ගීතය. 344 00:22:34,583 --> 00:22:35,792 වෙන ක්‍රමයක් නෑ. 345 00:22:46,678 --> 00:22:47,637 ඔයා ආපහු ආවා. 346 00:22:49,431 --> 00:22:52,184 අද ඔවුන් චොබොක් උත්සවයක් පැවැත්වූවා. 347 00:22:53,268 --> 00:22:55,103 කාන්තා කණ්ඩායම් සභාපතිනිය තමයි මේවා ගෙනාවේ. 348 00:22:56,438 --> 00:22:58,940 එය අවසන් කිරීමට, සමහර makgeolli. 349 00:23:01,318 --> 00:23:03,528 ඉතින්? බිමක් කොහොමද? 350 00:23:06,698 --> 00:23:07,949 - චියර්ස්. - චියර්ස්. 351 00:23:14,831 --> 00:23:18,001 අපි කවදාවත් මේ වගේ නිසි බීමක් කරලා නැහැ වැඩිහිටියන් ලෙස, අපට තිබේද? 352 00:23:18,084 --> 00:23:19,502 මට ඒ ගැන කියන්න. 353 00:23:19,586 --> 00:23:22,172 ඔයා විතරයි බිව්වේ ඔබ අඳුරු කළ රාත්‍රිය. 354 00:23:24,174 --> 00:23:26,509 එදා මම හිටියේ හරිම දුර්වල තත්ත්වයක. 355 00:23:26,593 --> 00:23:28,261 මාත් බෙහෙත් ටිකක් බිව්වා. 356 00:23:29,346 --> 00:23:32,098 මම බීලා තියෙනවා ගමේ ප්‍රධානීන් සහ වැඩිහිටියන් සමඟ 357 00:23:32,182 --> 00:23:34,142 අවුරුදු දහයක් පටාන්හි. 358 00:23:36,269 --> 00:23:37,520 මම බීලා තියෙනවා 359 00:23:37,604 --> 00:23:40,607 අඩවි කළමනාකරුවන් සහ සේවකයින් සමඟ අවුරුදු දහයකට. 360 00:23:45,195 --> 00:23:46,404 - චියර්ස්. - චියර්ස්. 361 00:23:51,618 --> 00:23:52,494 - චියර්ස්. - චියර්ස්. 362 00:24:04,965 --> 00:24:06,841 අපොයි, අපි අයිස් ඉවරයි. 363 00:24:07,467 --> 00:24:08,385 මම ගිහින් ටිකක් ගන්නම්. 364 00:24:09,010 --> 00:24:09,886 ඔව්. 365 00:24:17,060 --> 00:24:18,019 ඔහුට ගොඩක් බොන්න පුළුවන්. 366 00:24:20,730 --> 00:24:22,274 ගීතය Ha-gyeong, එය එකතු කරන්න. 367 00:24:24,734 --> 00:24:26,945 මම ඒ වගේ කෙනෙක් හැමදාම දිනන්න ඕන. 368 00:24:30,240 --> 00:24:32,033 මම මෙහෙම පැරදෙන්නේ නැහැ. 369 00:24:41,668 --> 00:24:42,919 සමුගැනීම, බේක් දෝ-හා. 370 00:24:47,924 --> 00:24:50,302 එය ගෙදර හැදූ පයින් ඉඳිකටු මත්පැන් ය ප්‍රධාන ජෝ අවශ්‍යයි. 371 00:24:51,344 --> 00:24:54,055 අවුරුදු දහයක් වයසට යනවා, සහ එය 35% ඉක්මවයි. 372 00:25:00,312 --> 00:25:01,521 ඇයි ඔයාට මාව බීලා ඉන්න ඕන? 373 00:25:03,189 --> 00:25:04,024 ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද? 374 00:25:05,400 --> 00:25:07,986 -කුමක් ද? - ඔබ එතරම් කුතුහලයෙන් සිටිනවාද? සතියක්? 375 00:25:10,113 --> 00:25:10,947 නැහැ, ඒක නිකම්… 376 00:25:15,118 --> 00:25:16,286 ඉදිරියට ගොස් සවන් දෙන්න. 377 00:25:16,369 --> 00:25:18,038 ඔබට අවශ්ය නම් එය මකා දැමිය හැකිය. 378 00:25:19,581 --> 00:25:22,000 මට ඕන වුණේ ඔප්පු කරන්න විතරයි මට මගේ මත්පැන් තබා ගත හැකිය 379 00:25:22,083 --> 00:25:23,460 ඔබට වඩා හොඳයි. 380 00:25:23,543 --> 00:25:26,546 අපි මෙහෙම ගියත්, අපි තවමත් රාත්‍රිය පුරාම සන්සුන්ව සිටිමු. 381 00:25:26,629 --> 00:25:30,133 ඉක්මන් ක්‍රීඩාවක් කොහොමද? පරාජිතයා බොන්න ඕනද? 382 00:25:31,134 --> 00:25:32,010 ලස්සනයි. 383 00:25:32,093 --> 00:25:33,303 මම ක්‍රීඩා වලට දක්ෂයි. 384 00:25:33,803 --> 00:25:34,637 ෂුවර්. 385 00:25:35,972 --> 00:25:37,974 මම පහළම මාලයෙන් බෝඩ් ගේම් එකක් ගන්නම්. 386 00:25:38,058 --> 00:25:39,351 අවශ්ය නැහැ. අපිට ගේමක් තියෙනවා. 387 00:25:40,643 --> 00:25:41,728 ගීතය Ha-gyeong ක්‍රීඩාව. 388 00:25:42,479 --> 00:25:43,355 එය හඳුන්වන්නේ… 389 00:25:44,356 --> 00:25:45,440 "බොරු ක්රීඩාව" 390 00:25:52,530 --> 00:25:54,407 - නෑ. -ඇයි නැත්තේ? ඔයා මේකට දක්ෂයි. 391 00:25:54,491 --> 00:25:56,368 ඇත්ත කියන කෙනා බොනවා. 392 00:25:56,993 --> 00:26:00,038 ගීතය Ha-gyeong භාෂාව. විරුද්ධ පැත්ත කතා කරන්න. ඒ ඔබේ ශක්තියයි. 393 00:26:02,290 --> 00:26:03,124 පැරදෙයි කියලා බයද? 394 00:26:04,918 --> 00:26:06,378 හොඳයි, කමක් නැහැ. 395 00:26:10,256 --> 00:26:11,341 අපි එය කරමු! 396 00:26:11,424 --> 00:26:12,425 හරි හරී. 397 00:26:23,228 --> 00:26:27,607 ඔබ කී විට ඔබ සම්පූර්ණ නිර්මාණය නැවත කරන්න... 398 00:26:28,400 --> 00:26:29,317 මම එය පිළිගැනීමට අකමැතියි ... 399 00:26:30,944 --> 00:26:31,945 නමුත් එය ඉතා සිසිල් විය. 400 00:26:36,199 --> 00:26:38,535 මම ඔබව මුලින්ම දුටු විට ඔබේ වැඩ ඇඳුම්වල... 401 00:26:39,869 --> 00:26:40,703 ඔබ භයානක ලෙස පෙනුණා. 402 00:26:42,080 --> 00:26:43,373 ඔයා කැතයි වගේ... 403 00:26:44,916 --> 00:26:45,750 සහ කරදරකාරී. 404 00:26:51,005 --> 00:26:53,883 අවංකවම, ඔබ උදේ දුවන සෑම විටම ... 405 00:26:57,720 --> 00:26:58,805 ඔයා ලස්සන සරාගී පෙනුමක්. 406 00:27:04,394 --> 00:27:06,896 දැන් අපි එකට ජීවත් වෙමු, 407 00:27:06,980 --> 00:27:09,023 මට ඔබේ හිස් මුහුණ දරාගත නොහැක. 408 00:27:09,691 --> 00:27:12,360 මම ඔබව දකින විට, සමනලුන් නැත, උද්යෝගයක් නැත. 409 00:27:14,112 --> 00:27:15,071 ඒ නිසා අමාරු නැහැ. 410 00:27:19,117 --> 00:27:19,951 මොකක්ද… 411 00:27:21,119 --> 00:27:22,287 ඒක බොරුවක්ද, නැත්නම් මොකක්ද? 412 00:27:24,414 --> 00:27:25,415 මට හැමදාම නරකක් දැනුනා... 413 00:27:27,709 --> 00:27:29,836 ඔයා කිව්ව නිසා යන්න ගැන අවුරුදු දෙකකට කලින්. 414 00:27:32,172 --> 00:27:33,006 මම හැම විටම… 415 00:27:35,133 --> 00:27:36,676 ඒකට සමාවෙන්න කියන්න ඕන. 416 00:27:42,140 --> 00:27:42,974 හොඳයි. 417 00:27:43,892 --> 00:27:46,186 මම ඒක ඔයාගෙන් බලාපොරොත්තු වුණා, මෝඩයා. 418 00:27:47,103 --> 00:27:48,354 මම දන්නවා ඔයාට දුකක් නෑ කියලා. 419 00:27:59,073 --> 00:28:00,158 සහ… 420 00:28:07,665 --> 00:28:09,083 මම හැමදාමත් ඔයාට කැමතියි. 421 00:28:12,045 --> 00:28:12,962 ඒ වගේම මම තවමත් කරනවා. 422 00:28:21,763 --> 00:28:25,308 හේයි. එය මොකක් ද? ඇයි බිව්වේ? 423 00:28:26,434 --> 00:28:28,770 අපි බොරු සෙල්ලම කරනවා. 424 00:28:30,772 --> 00:28:31,731 මම ඔයාට කැමතියි. 425 00:28:32,941 --> 00:28:35,151 මට හැමදාම තියෙනවා සහ මම තවමත් කරනවා. 426 00:28:37,570 --> 00:28:39,322 මම කවදාවත් ඔයාට කැමති වෙලා නෑ. 427 00:28:57,674 --> 00:28:58,925 ගීතය Ha-gyeong. 428 00:29:02,178 --> 00:29:03,346 මම ඔයාට කැමතියි. 429 00:29:43,052 --> 00:29:44,762 cicadas ගොඩක් හයියෙන්, 430 00:29:45,680 --> 00:29:47,098 ඉතින් මට විශ්වාසයි එයාට ඒක ඇහෙන්නේ නැහැ කියලා. 431 00:29:57,567 --> 00:29:59,736 පැචියන් නගර ශාලාව 432 00:30:15,710 --> 00:30:16,753 මම ඔයාට කැමතියි. 433 00:30:41,569 --> 00:30:42,987 ඔබ කොපමණ වාර ගණනක් ගණන් කරයිද? 434 00:30:43,863 --> 00:30:45,073 එය නිවැරදි විය යුතුය. 435 00:30:47,992 --> 00:30:48,826 ප්රධානීන්. 436 00:30:49,577 --> 00:30:51,579 - හේයි, ආචාර්ය ගීතය. -ආයුබෝවන් කොහොම ද. 437 00:30:56,876 --> 00:30:57,794 ඔබව මෙහි ගෙන එන්නේ කුමක්ද? 438 00:31:04,217 --> 00:31:05,677 -සර්. -සර්. මෙතන. 439 00:31:05,760 --> 00:31:07,011 - ඔහු අවසානයේ මෙහි පැමිණ ඇත. -කුමක් ද? 440 00:31:07,971 --> 00:31:10,056 අනේ මචන්. ඔහුගේ කකුල් ඔහුට පිටව යයි. 441 00:31:11,891 --> 00:31:12,725 වාඩි වෙන්න. 442 00:31:12,809 --> 00:31:14,185 දෙවියනේ. 443 00:31:18,022 --> 00:31:18,940 ඇදහිය නොහැකි ය. 444 00:31:19,691 --> 00:31:21,484 ඒවා ගණන් කරන්න අවශ්‍ය නැහැ. 445 00:31:23,027 --> 00:31:23,987 හරියටම හරි. 446 00:31:24,862 --> 00:31:26,614 මොනවද වෙන්නේ? මොකක්ද මේ මිශ්‍රණය? 447 00:31:35,623 --> 00:31:37,667 කැමැත්ත පෝරමය PATAN-MYEON වැට ඉවත් කිරීමේ ව්‍යාපෘතිය 448 00:31:45,842 --> 00:31:46,718 චා ජියොන්ග්-සුක් 449 00:31:50,513 --> 00:31:52,098 ඉතින් සිදුවූයේ… 450 00:31:57,395 --> 00:32:00,481 මෙය තෙතමනය එකතු කරනු ඇත, ගල් වැටට හානි කිරීම. 451 00:32:00,565 --> 00:32:03,568 පසුගිය දින කිහිපය තුළ, මම උතුරු දෙසට මුහුණලා ඇති ගල් වැටවල් දැක ඇත්තෙමි 452 00:32:03,651 --> 00:32:05,361 ඛාදනය වන බිම සිට ඉරිතැලීම් ඇත. 453 00:32:05,445 --> 00:32:08,072 දැක්කෙ නැද්ද එය අවසන් වරට වත් කළේ කවදාද? 454 00:32:08,156 --> 00:32:09,824 ගල් වැට ප්‍රශ්නය නොවේ. 455 00:32:10,450 --> 00:32:11,617 මෙය මූලික වශයෙන් බිත්තියකි. 456 00:32:11,701 --> 00:32:14,996 හොඳ දෙයක් ඩොක්ටර් සොන්ග් ජලාපවහනය සවි කළා. නැත්තම් ඒක කල් පවතින එකක් නෑ. 457 00:32:15,079 --> 00:32:16,956 - හරිද? - ඔව්. 458 00:32:17,040 --> 00:32:18,041 එය ඇයට පිං සිදුවන්නකි. 459 00:32:18,124 --> 00:32:20,168 ඉතින් මේ පිටත ගල් වැට ප්‍රශ්නය... 460 00:32:21,127 --> 00:32:23,254 කරන්න දෙයක් තිබුණේ නැහැ ජලාපවහන පද්ධතිය සමඟ. 461 00:32:28,968 --> 00:32:30,386 ඉන්න, මේ අනතුරු 462 00:32:30,470 --> 00:32:33,139 අවශ්ය නොවේ නීති විරෝධී වාහන නැවැත්වීම නිසා. 463 00:32:33,222 --> 00:32:35,183 එක පැත්තකින් තමයි අනතුරු වුණේ. 464 00:32:35,266 --> 00:32:38,978 මෙය අඩක් පමණ උස නම්, අනතුරු අඩකින් අඩු වනු ඇත. 465 00:32:40,021 --> 00:32:42,648 Ae-jeong මෙතනදිත් අනතුරකට ලක්වුණා. 466 00:32:43,399 --> 00:32:46,152 - සමාවෙන්න? - Dr. ගීතය විශාල කලබලයක් ඇති කළේය 467 00:32:46,235 --> 00:32:49,030 ඇගේ මවගේ අනතුරෙන් පසු නමුත් ඇයට තවමත් එය පහත් කිරීමට නොහැකි විය. 468 00:32:49,113 --> 00:32:53,326 මාස්ටර් බේක්ට හොඳ ඇසක් ඇති බව පෙනේ. 469 00:32:53,409 --> 00:32:55,495 ඔහු සියල්ලන්ම දන්නා බවක් පෙනෙන්නට තිබුණි. 470 00:32:55,578 --> 00:32:57,955 ඔහුට සෑම නිවසක්ම හඳුනාගත හැකි විය පෝරමය ඉදිරිපත් නොකළ බව. 471 00:32:58,039 --> 00:32:59,791 ඉතින් දැන් අපි එතනට යන්න ඕනේ... 472 00:33:00,416 --> 00:33:01,959 මම දැන් ගියොත් කමක් නැද්ද? 473 00:33:02,043 --> 00:33:03,795 ඉන්න, ඔබ කතා කරන්නේ කුමක් ගැනද? 474 00:33:07,173 --> 00:33:08,257 එය නරක් කරන්න. 475 00:33:08,341 --> 00:33:12,637 ඔහු ගෙයින් ගෙට ගියේය කැමැත්ත පෝරම ලබා ගැනීම. 476 00:33:12,720 --> 00:33:14,806 එක ගෝනියක්, එය අන්තිම එකයි! 477 00:33:16,224 --> 00:33:17,058 හොඳ වැඩක්. 478 00:33:18,184 --> 00:33:19,977 ඉන්න. කැමැත්ත පෝරමය අත්සන් කරන්න. 479 00:33:20,061 --> 00:33:23,606 ඊට උඩින්, ඔහු තම කෝටා වෙත ළඟා වීමට මිනිසුන් තල්ලු කළේය. 480 00:33:23,689 --> 00:33:26,609 - සෙලවීම නවත්වන්න. - මට වෙව්ලීම නවත්වන්න බැහැ. 481 00:33:29,737 --> 00:33:33,032 එය Ha-gyeong ගේ සිහින ව්‍යාපෘතියයි අවසානයේ ඉටු වූවාද? 482 00:33:34,617 --> 00:33:38,496 ඔබේ අම්මා කණ්ඩායමක් පවා නිර්මාණය කළා ගම දියුණු කිරීමට. 483 00:33:38,579 --> 00:33:39,413 හරිද? 484 00:33:43,000 --> 00:33:45,753 අවසාන වශයෙන්, අපි නිදහස්. 485 00:33:47,713 --> 00:33:48,756 තවමත්, අප වෙනුවෙන්, 486 00:33:48,840 --> 00:33:51,926 ඩොක්ටර් සොන්ග් වගේ කෙනෙක් නැහැ. ආචාර්ය ගීතය තමයි හොඳම. 487 00:33:54,971 --> 00:33:57,014 - අපි බොන්නෙමු. -කමක් නැහැ. 488 00:33:57,098 --> 00:33:57,974 මේ බියර් නොවේ. 489 00:33:59,475 --> 00:34:00,810 වාඩි වෙන්න, ආචාර්ය ගීත. 490 00:34:17,076 --> 00:34:18,703 මම ඉඟටිය තෙල් පිස දැමුවෙමි 491 00:34:18,786 --> 00:34:20,746 එය නැවත මලකඩ බවට පත් කිරීමට. 492 00:34:22,206 --> 00:34:23,082 සෑහෙන්න හොඳයි නේද? 493 00:34:24,208 --> 00:34:25,168 ඉතින් මුළු කාලයම, 494 00:34:26,169 --> 00:34:28,671 මාස්ටර් බේක් ගැන කතා කරන සියල්ල කැමැත්ත පෝරම සඳහාද? 495 00:34:30,590 --> 00:34:32,800 හොඳයි, යම් ආකාරයක. 496 00:34:35,803 --> 00:34:37,388 ඔයා දන්නවනේ මට හොඳ මතකයක් තියෙනවා. 497 00:34:38,306 --> 00:34:39,432 පටාන්හි සිටීම 498 00:34:40,016 --> 00:34:41,893 මට ඔබේ පැමිණිල්ල මතක තබා ගැනීමට සැලැස්වීය. 499 00:34:43,936 --> 00:34:47,607 "මේ ගල් වැට එකම කාලය ඉවතට ගත්තා 500 00:34:48,399 --> 00:34:49,650 මට අම්මගෙ අතින් අල්ලන්න පුලුවන්.." 501 00:34:49,734 --> 00:34:50,610 ඔයාට බඩගිනිද? 502 00:34:50,693 --> 00:34:52,195 සමහර tteokbokki කොහොමද? 503 00:34:53,196 --> 00:34:54,155 "මේ ගල් වැට 504 00:34:55,531 --> 00:34:56,908 එකම කාලය ඉවතට ගත්තා 505 00:34:57,617 --> 00:34:59,118 මට අම්මගෙ අතින් අල්ලන්න පුලුවන්.." 506 00:35:03,831 --> 00:35:04,790 අපොයි නෑ. 507 00:35:05,750 --> 00:35:06,667 ඔයාට තුවාලද? 508 00:35:15,301 --> 00:35:17,470 "අපි කඩා දැමුවොත් පාර අයිනේ ගල් වැටවල්, 509 00:35:17,553 --> 00:35:20,348 මාර්ගය පුළුල් වේ, මාර්ගය පළල් කළහොත්, 510 00:35:20,973 --> 00:35:23,017 නගරය සමෘද්ධිමත් වනු ඇත." එවැනි රේඛාවක් එකතු කරන්න. 511 00:35:23,935 --> 00:35:24,810 ඔක්කොම කරලා. 512 00:35:56,092 --> 00:35:57,593 කවුද හදන්නේ කවුද? 513 00:35:59,136 --> 00:36:00,805 ඔබ සැමවිටම නිවැරදියි. 514 00:36:02,265 --> 00:36:04,850 සපත්තු රාක්කය සහ වැටවල්. 515 00:36:06,269 --> 00:36:07,603 ඔබ සෑම දෙයක් ගැනම හරි. 516 00:36:09,522 --> 00:36:12,692 ගෘහ නිර්මාණ ශිල්පියාගේ අදහස් සහ න්‍යායන්... 517 00:36:13,985 --> 00:36:16,404 හුදෙක් මවාපෑමක් විය. මම ඒක පිළිගන්නම්. 518 00:36:19,448 --> 00:36:21,575 පටං කන්නේ නැති හේතුව 519 00:36:22,910 --> 00:36:24,578 එය සෑම තැනකම ඔබට මතක ඇති බැවිනි. 520 00:36:27,623 --> 00:36:28,833 මට අවශ්‍ය ඔබ දැන ගැනීමට පමණයි... 521 00:36:30,793 --> 00:36:32,878 ඔබේ අතීතය වේදනාවෙන් පිරී නැති බව... 522 00:36:38,426 --> 00:36:40,344 ඔබ විසි කිරීමට අවශ්ය නැත සියල්ල ඉවතට. 523 00:36:42,847 --> 00:36:44,181 මට ඒක ඔයාට දන්වන්න ඕන වුණා. 524 00:37:01,449 --> 00:37:03,117 සිකාඩා හඬ වැඩිද... 525 00:37:04,952 --> 00:37:06,829 නැත්නම් මගේ හද ගැස්ම වැඩිද? 526 00:37:10,041 --> 00:37:12,418 දැනට එය නොසලකා හරිමු. 527 00:37:18,591 --> 00:37:20,551 Goseong සමූහයේ උරුම ආරවුල, 528 00:37:21,177 --> 00:37:23,637 එය දැවැන්තය මාධ්‍ය අවධානය සහ පරිමාණය අනුව. 529 00:37:24,263 --> 00:37:27,683 මෙම නඩුව සැලකිය යුතු ලෙස බලපෑ හැකිය සමූහයේ සමස්ත රූපය. 530 00:37:28,976 --> 00:37:30,061 නීතිඥ Seo, මේක ගන්න. 531 00:37:31,979 --> 00:37:34,231 ඇත්ත වශයෙන්ම, මම සම්බන්ධ කර ගන්නම් Goseong සමූහයේ නීති කණ්ඩායම-- 532 00:37:34,315 --> 00:37:35,691 මම කිව්වේ, නීතිඥ Seo Su-hyeok. 533 00:37:38,402 --> 00:37:39,362 නා-හ්යොන්. 534 00:37:43,282 --> 00:37:44,116 Seo මහත්මිය. 535 00:37:45,117 --> 00:37:48,412 ඊළඟ. උපදේශකයෙක් ජෙජු විශේෂ නීති සංශෝධනය සඳහා. 536 00:37:48,913 --> 00:37:51,957 කාටද යන්න ඕන? දින තුනක් සඳහා කාලය මරා දමන්න. 537 00:37:52,041 --> 00:37:53,751 දවස පුරා මාතෘකාව මත බබළන්න, 538 00:37:53,834 --> 00:37:56,462 ඊට පස්සේ දේශපාලකයන්ට බටර් ගාන්න රාත්‍රියේ අධික ලෙස මත්පැන් පානය කිරීම. 539 00:37:57,046 --> 00:37:57,880 ලස්සනයි පිරිසිදුයි. 540 00:38:03,260 --> 00:38:04,095 මම යන්නම්. 541 00:38:06,389 --> 00:38:09,308 උරුමය වෙනුවට, මම ජෙජු එක ගන්නම්. 542 00:38:21,445 --> 00:38:22,488 1:55 ප.ව. 543 00:38:22,571 --> 00:38:24,782 2 ප.ව. PLUTO ATELIER සමඟ අයවැය රැස්වීම 544 00:38:42,341 --> 00:38:43,175 අපි යමු. 545 00:38:43,884 --> 00:38:44,718 හරි හරී. 546 00:38:48,305 --> 00:38:51,642 ඔබ කලින් සඳහන් කළ දේ සම්බන්ධයෙන්, මෙම ද්රව්යය වඩා හොඳින් ක්රියා කළ හැකිය. 547 00:38:51,725 --> 00:38:52,852 හරිද? 548 00:38:56,814 --> 00:38:57,690 නෝනා ගීතය? 549 00:38:59,233 --> 00:39:00,067 කුමක් ද? 550 00:39:06,407 --> 00:39:07,575 අපොයි නෑ. 551 00:39:08,826 --> 00:39:10,119 මම හදපු උද්‍යාන බංකුව... 552 00:39:12,872 --> 00:39:14,832 ඒකට සමාවෙන්න. 553 00:39:20,421 --> 00:39:23,466 උපාය මාර්ගික රැස්වීම මෙය නොවේද? අයවැය රැස්වීමට පෙර? 554 00:39:23,549 --> 00:39:26,635 ඒ නිසා තමයි අපි තෝරා ගත්තේ ආකෘතිය සඳහා හොඳම ද්රව්යය. 555 00:39:27,553 --> 00:39:29,013 ඒක හරි. 556 00:39:29,096 --> 00:39:33,100 මම කිව්වා මම මේ ආකෘතිය හදන්න උත්සාහ කරන්න කියලා සතියක් ඇතුළත, හරිද? 557 00:39:34,185 --> 00:39:35,269 සතියක්? 558 00:39:35,352 --> 00:39:37,605 එදා අපි එකට ඒ ගැන කතා කළා. 559 00:39:38,522 --> 00:39:39,356 එතකොට? 560 00:39:39,440 --> 00:39:42,610 ඔයා එදා කිව්වා අයවැය ගැටළු ඇති වනු ඇත, 561 00:39:42,693 --> 00:39:44,153 ඒ නිසා අපි තත්ත්‍ව පරීක්‍ෂණයක් සඳහා මෙහි සිටිමු. 562 00:39:44,236 --> 00:39:45,446 මම දකියි. 563 00:39:49,158 --> 00:39:50,075 ඒ තියෙන්නේ… 564 00:39:50,951 --> 00:39:51,911 දැන් දවස් තුනක් ඉතිරියි. 565 00:40:04,507 --> 00:40:05,341 හොඳයි… 566 00:40:06,800 --> 00:40:09,637 ඔයා කලින් කිව්වා අපි එකට කතා කළා කියලා... 567 00:40:15,184 --> 00:40:16,685 නීතිඥ SEO SU-HYEOK 568 00:40:22,399 --> 00:40:23,484 ඔව්, නීතිඥ Seo. 569 00:40:23,567 --> 00:40:25,736 ගීතිකා මහත්මිය. අද ඔබට වෙලාවක් තිබේද? 570 00:40:29,657 --> 00:40:31,617 අද? හොඳයි… 571 00:40:32,785 --> 00:40:34,203 මට ඇත්තටම කිසිම සැලසුමක් නෑ... 572 00:40:34,286 --> 00:40:35,496 එහෙනම් මගේ තැනට එන්න. 573 00:40:36,580 --> 00:40:37,540 ඔබේ ස්ථානයට? 574 00:40:48,759 --> 00:40:49,593 හේයි, ජොං-ෂින්. 575 00:40:51,470 --> 00:40:52,888 මම මගේ කකුල මෙතනට ඇදගෙන යනවා. 576 00:40:52,972 --> 00:40:54,348 මේ වතාවේ එය කුමක්ද? 577 00:40:54,932 --> 00:40:56,767 ඒකෙන් වෙන්නේ සමහර කරදරකාරී දේවල් විතරයි. 578 00:40:56,850 --> 00:41:00,145 එය සැහැල්ලුවෙන් සිතන්න. වෙබ් අඩවිය සාමාන්‍ය පරිදි කරගෙන යා හැකිද? 579 00:41:00,229 --> 00:41:04,441 ඔව්, දැනට කොන්ක්‍රීට් දාන්න. මම දැන් වහලයේ වැඩ කරනවා. 580 00:41:04,525 --> 00:41:07,194 -කමක් නැහැ. මම ඔයාට ඒකට එන්න දෙන්නම්. - ආයුබෝවන්. 581 00:41:21,834 --> 00:41:22,668 කුමක් ද? 582 00:41:22,751 --> 00:41:24,211 ඔහු ඇයට ඔහුගේ ස්ථානයට ආරාධනා කළාද? 583 00:41:25,462 --> 00:41:26,380 බේක් මහතා. 584 00:41:27,214 --> 00:41:29,049 ඔබ තවමත් ඔබ පැවසූ දේ විශ්වාස කරනවාද? 585 00:41:30,384 --> 00:41:35,139 යමෙක් ජීවත් වූ ආකාරය නිවසක් පෙන්නුම් කරයි සහ ඔවුන් ජීවත් වන්නේ කෙසේද. 586 00:41:36,515 --> 00:41:39,101 ඔබ කිව්වා නිවසක් ඇතුළත සිටින පුද්ගලයා හෙළි කරයි. 587 00:41:41,228 --> 00:41:42,896 මම එහෙම නොකියන්න තිබුණා. 588 00:42:04,752 --> 00:42:05,711 මේවා කුමක් ද? 589 00:42:11,508 --> 00:42:12,718 වාරික වැසිකිළි කඩදාසි 590 00:42:13,927 --> 00:42:16,472 මම හිතුවා මට ලැබෙනවා කියලා වාරික යමක්… 591 00:42:28,400 --> 00:42:29,234 ඔයා මෙතනද? 592 00:42:30,653 --> 00:42:31,654 ඔබට අවශ්ය නොවීය. 593 00:42:33,113 --> 00:42:33,947 ඔයාට ස්තූතියි. 594 00:42:34,365 --> 00:42:35,240 කරුණාකර ඇතුලට එන්න. 595 00:42:46,001 --> 00:42:48,420 ඔබ ස්ටුඩියෝව කුලියට ගත්තේ නැත මාව ඉවර කරන්න නේද? 596 00:42:49,296 --> 00:42:52,508 මම දායකත්ව සේවාවන් ගොඩක් භාවිතා කරනවා දෛනික අත්‍යාවශ්‍ය දෑ කළමනාකරණය කිරීමට. 597 00:42:53,175 --> 00:42:55,511 ඉතින්, ඔයාට මාව ටිකක් පේනවද? 598 00:42:57,096 --> 00:42:58,013 ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද? 599 00:42:58,639 --> 00:43:00,057 බේක් මහතා තීරු ලිපියක මෙසේ ලිවීය. 600 00:43:00,140 --> 00:43:02,976 නිවසක් පෙන්විය හැක කෙනෙකුගේ පෞරුෂය, පුරුදු, 601 00:43:03,060 --> 00:43:04,228 රැකියාව, දෛනික චර්යාව, 602 00:43:04,311 --> 00:43:07,106 ඔවුන් විවාහකද යන්න සහ ඔවුන්ගේ සහකරු කැමති දේ. 603 00:43:10,734 --> 00:43:13,237 මගේ පෙම්වතිය මාව ගත්තා තට්ටු පහක් එම්බොස් කරන ලද එක. 604 00:43:14,071 --> 00:43:16,073 ඒකෙන් මාව තවත් ස්ථර පුද්ගලයෙක් කරනවාද? 605 00:43:18,951 --> 00:43:20,369 තාම කෑවෙ නෑ නේද? 606 00:43:24,998 --> 00:43:26,834 ඔබ සාමාන්‍යයෙන් මෙහෙම කනවද? 607 00:43:26,917 --> 00:43:28,502 එය උපන් දින මංගල්යයක් වගේ. 608 00:43:29,169 --> 00:43:30,963 එය, ඇත්ත වශයෙන්ම. 609 00:43:32,256 --> 00:43:33,090 සමාවෙන්න? 610 00:43:33,799 --> 00:43:35,384 මේ මගේ උපන් මවගෙන්. 611 00:43:36,135 --> 00:43:38,345 මේක මට දුන්නේ මගේ අක්කා. 612 00:43:39,513 --> 00:43:40,639 ඔබටම උදව් කරන්න. 613 00:43:40,723 --> 00:43:43,767 ඒ වගේම මගේ අම්මා හොඳයි මෙම ගෝසරි කෑමක් සෑදීමේදී. 614 00:43:47,646 --> 00:43:50,566 ඔයාට මට කියන්න තිබුණා එය ඔබගේ උපන් දිනය බව. 615 00:43:51,900 --> 00:43:54,695 මම දැන සිටියා නම්, මම ඔය ටොයිලට් පේපර් එක ගෙනාවෙ නෑ. 616 00:43:54,778 --> 00:43:57,030 එතකොට ඒ තෑගි ඔක්කොම ගොඩගැහුවා දොර ළඟ-- 617 00:43:57,114 --> 00:44:01,034 නෑ ඕවා ඔක්කොම අල්ලස් මම කැමතියි ඇතුලට ගෙනියන්න එපා. 618 00:44:02,619 --> 00:44:04,872 ඔවුන් නීතිඥ Seo සඳහා, Seo Su-hyeok නොවේ. 619 00:44:06,290 --> 00:44:09,418 මට එකම තෑග්ග එය වාරික වැසිකිලි කඩදාසි වේ. 620 00:44:11,837 --> 00:44:13,380 ආයෙත් හෙට හමුවෙමු. 621 00:44:13,464 --> 00:44:16,216 හෙට මම ඔයාට නියම තෑග්ගක් දෙන්නම්. 622 00:44:17,676 --> 00:44:19,303 ඔබ අසා තිබේදැයි විශ්වාස නැත ... 623 00:44:20,554 --> 00:44:21,930 නමුත් මම තවදුරටත් නීතිඥ Seo නොවේ. 624 00:44:24,057 --> 00:44:27,770 බේක් මහත්තයා ආවා ඔහු ඔබව පැහැරගත් දිනට පසු දින 625 00:44:27,853 --> 00:44:28,896 මාව නඩුවෙන් අයින් කරන්න. 626 00:44:30,189 --> 00:44:32,232 යන්න ඕන කිව්වා ඔබ සමඟ එකින් එක. 627 00:44:35,903 --> 00:44:39,323 දැන් ඉන්නේ අපි දෙන්නා විතරයි.. නඩු නැතිව, 628 00:44:40,699 --> 00:44:41,575 එය දැනෙන්නේ කෙසේද? 629 00:45:03,680 --> 00:45:04,681 උප-බක්. 630 00:45:06,975 --> 00:45:08,769 හේයි, ඔබ එය ලබා ගත්තේ කොහෙන්ද? 631 00:45:10,229 --> 00:45:12,981 හේයි ඉන්න. හේයි. 632 00:45:20,906 --> 00:45:22,449 මට B අඩු උනා. 633 00:45:24,034 --> 00:45:25,077 මගේ ශ්‍රේණි සව්දියද? 634 00:45:25,160 --> 00:45:28,038 මම කිව්වා නේද ආයේ පටන් ගන්න කියලා. 635 00:45:28,121 --> 00:45:29,331 ඔබ කෙතරම් නිර්භීතද? 636 00:45:32,876 --> 00:45:34,086 හේයි. 637 00:45:34,169 --> 00:45:35,837 ඒක තමයි දවසේ මගේ පළමු හිනාව. 638 00:45:35,921 --> 00:45:38,882 ඔබ Song Ha-gyeong අත්වැසුම් සෑදුවා. 639 00:45:40,259 --> 00:45:44,471 ඔබට සීතල නම් යමෙකුට ඔබේ අත අල්ලා ගැනීමට ඉඩ දෙන්න. අමුතු අත්වැසුම් පැළඳීම වෙනුවට. 640 00:45:44,555 --> 00:45:46,890 කුමක් ද? මගේ දෑත් කිසිසේත් සීතල නොවේ. 641 00:45:48,225 --> 00:45:49,393 එය ඇත්තෙන්ම උණුසුම් ය. 642 00:45:59,528 --> 00:46:00,737 ඉතින්… 643 00:46:01,697 --> 00:46:02,990 ඔබට යමක් මතකද? 644 00:46:04,533 --> 00:46:05,617 නැහැ. 645 00:46:06,285 --> 00:46:07,452 ඔබට මතක නැතිනම්, 646 00:46:08,662 --> 00:46:12,165 ඇයි බේක් මහත්තයාගෙන් අහන්නේ නැත්තේ කියලා මොකද උනේ? 647 00:46:13,625 --> 00:46:14,459 මට ඕන නෑ. 648 00:46:15,627 --> 00:46:20,090 අහලා නැති වෙලාව වගේද ඔහු අවසාන තර්ක කියෙව්වද? 649 00:46:24,928 --> 00:46:25,887 නීතිඥ Seo. 650 00:46:25,971 --> 00:46:28,515 මම පොඩ්ඩක් කියන්නම් මගේ ජීවිතය ගැන. 651 00:46:31,059 --> 00:46:32,311 මේක මීට වඩා දඟයි. 652 00:46:32,853 --> 00:46:37,649 ඉතින් කොහෙන් පටන් ගන්නද කියලා මට ෂුවර් නෑ සහ එය නිරාකරණය කරන්නේ කෙසේද. 653 00:46:41,236 --> 00:46:45,115 එතකොට ඔයා මුලින්ම කරකවපු දේ මොකක්ද? 654 00:46:50,120 --> 00:46:51,455 ඒ මොකක්ද කියලා විශ්වාස නැහැ. 655 00:46:53,081 --> 00:46:54,541 නමුත් මම දන්නවා වඩාත්ම විකෘති වූ දේ. 656 00:46:57,461 --> 00:46:59,338 මගේ පළමු පාපොච්චාරණය... 657 00:47:00,297 --> 00:47:01,798 මම කැමති කෙනා ගාවට ගියේ නෑ... 658 00:47:03,300 --> 00:47:05,010 ඒත් මට කැමති කෙනෙක්ට. 659 00:47:08,305 --> 00:47:09,389 Dal bhat. 660 00:47:10,223 --> 00:47:11,183 ඔබ අදහස් කළේ ඔහුද? 661 00:47:13,560 --> 00:47:14,394 ඔව්. 662 00:47:21,485 --> 00:47:22,361 නීතිඥ Seo. 663 00:47:23,570 --> 00:47:27,366 මම විශ්වාස කරපු උපක්‍රමයක් තියෙනවා දේවල් විකෘති වූ සෑම විටම. 664 00:47:27,866 --> 00:47:28,867 එය කුමක්දැයි දැන ගැනීමට අවශ්‍යද? 665 00:47:31,203 --> 00:47:32,996 ශීතකරණය තුළ එය කැටි කිරීම. 666 00:47:35,248 --> 00:47:36,083 මෙහෙමයි. 667 00:47:37,668 --> 00:47:39,878 මගේ දෑත් සීතල වන විට, මම අසල ඇති සියල්ල කැටි කරමි. 668 00:47:41,171 --> 00:47:43,674 ඒ විදියට, මගේ අත් සීතල බව මට නොපෙනේ. 669 00:47:45,467 --> 00:47:47,010 සහ කෙසේ හෝ මම යන්තම් ... 670 00:47:47,886 --> 00:47:49,554 - යන්තම් ... - ඔබ යන්තම් ... 671 00:47:51,056 --> 00:47:52,891 අල්ලාගෙන, සම්පූර්ණයෙන්ම කළු වෙලාද? 672 00:48:03,068 --> 00:48:05,654 මම අද ඔබට ආරාධනා කළා මොකද මට බොළඳ වගේ දැනුණා. 673 00:48:06,947 --> 00:48:08,281 ඔබ බටහිර වෙරළට ගියා. 674 00:48:09,241 --> 00:48:11,451 මම මගේ ආශාවට එරෙහිව සටන් කළෙමි ඔබව නැගෙනහිර වෙරළට ගෙන යාමට. 675 00:48:13,245 --> 00:48:14,830 මම ශක්තිමත් තැනකට ආවා. 676 00:48:18,125 --> 00:48:20,252 ඒ නිසා මම කවදාවත් නොකරන වයින් එකක් ගත්තා... 677 00:48:21,753 --> 00:48:24,172 දින ගණනක් නිවී තිබූ ආලෝකය නිවැරදි කළා 678 00:48:24,715 --> 00:48:26,842 මම ව්‍යාපාරික ගමනක් යන්නම් කිව්වා. 679 00:48:28,051 --> 00:48:30,387 එය එකම රේඛාවක් ඔස්සේ ය ටෙනිස් ක්‍රීඩා කරන විදියට. 680 00:48:32,139 --> 00:48:35,517 කමක් නැද්ද කියලා මම කල්පනා කර කර හිටියා ඔබ දෙදෙනා සමඟ සම්බන්ධ වීමට, 681 00:48:36,059 --> 00:48:39,146 මට ඇත්තටම ඒ ගැන හිතන්න ඕන වුණා. 682 00:48:50,407 --> 00:48:53,243 ඔයාට පිස්සුද? ඇයි ඔයා දිගටම හිනා වෙන්නේ? 683 00:48:53,326 --> 00:48:58,123 විදේශගත වීමට පෙර, ඔබ සතුව ඇත පාසල් ව්‍යාපෘතියක් සඳහා ගෙතුම් කිරීමට උත්සාහ කළාද? 684 00:48:59,249 --> 00:49:00,959 Ha-gyeong කරපු දේ ඔයා දන්නවද? 685 00:49:02,127 --> 00:49:05,338 ඇය ඇඟිලි හයකින් අත්වැසුම් ගෙතුවාය. 686 00:49:06,089 --> 00:49:07,007 එය විහිළුවක් නොවේද? 687 00:49:08,592 --> 00:49:11,136 ඔයාට පිස්සු ද? ඔබ හොඳින්ද? 688 00:49:11,636 --> 00:49:12,471 මම අදහස් කළේ, 689 00:49:13,513 --> 00:49:16,308 Ha-gyeong ගේ පෙට්ටිය අසුරා ඇත ඒ වගේ දේවල් එක්ක. 690 00:49:21,646 --> 00:49:22,981 ඒ ඇගේ හැටි, 691 00:49:23,774 --> 00:49:26,276 නමුත් මම දිගටම උත්සාහ කළේ විකෘති වූ දේ නිවැරදි කිරීමට… 692 00:49:28,069 --> 00:49:28,987 පිස්සුවකි. 693 00:49:30,822 --> 00:49:31,990 ඉතින්… 694 00:49:33,450 --> 00:49:34,284 මම කියන දේ තමයි, 695 00:49:35,035 --> 00:49:36,495 මට ඇත්තටම කණගාටුයි, යූන් සෝ-හී… 696 00:49:39,206 --> 00:49:41,833 නමුත් මාව අත්හැර දැන් ආපසු යන්න. 697 00:49:42,709 --> 00:49:44,336 මට විශ්වාස කළ හැකි එකම තැනැත්තා ඔබයි. 698 00:49:45,962 --> 00:49:47,297 ව්‍යාපෘතිය හසුරුවන්න යන්න. 699 00:49:47,923 --> 00:49:49,049 ඔබේ කාලය නාස්ති නොකරන්න. 700 00:50:00,435 --> 00:50:02,229 ඔබ Do-young ගැන කතා කරන්නේ කවදාද? 701 00:50:05,315 --> 00:50:06,441 ඔහු ගැන කුමක් කිව හැකිද? 702 00:50:08,026 --> 00:50:09,736 ඔහු ඊමේල් එකේ ලියා ඇති දේ. 703 00:50:13,365 --> 00:50:16,827 මම දුෂ්ටයාගේ චරිතය රඟපානවා දකින්න ඔබට අවශ්‍යද? මගේ අවසාන මංමුලා සහගත පියවර දැකීමට සැලකිලිමත්ද? 704 00:50:17,369 --> 00:50:19,996 - ඒ ඔයා නෙවෙයි. - ඔබ කිසිවක් දන්නේ නැහැ. 705 00:50:20,956 --> 00:50:23,083 මම ඔයාට පෙන්නන්නද මම කොච්චර දුෂ්ඨයෙක්ද? 706 00:50:23,708 --> 00:50:25,627 - හේයි. - මම Song Ha-gyeongට කතා කරන්නම්. 707 00:50:28,129 --> 00:50:30,257 ඇය දිගටම පරීක්ෂා කරන බව ඔබ දන්නවා මගේ සමාජ මාධ්‍ය? 708 00:50:30,966 --> 00:50:33,468 ඇය මගේ පෝස්ට් වලට කැමති සහ අකමැති වී ඇත බොහෝ වාරයක්. 709 00:50:35,554 --> 00:50:38,390 කුමක් ද? ඇයි? 710 00:50:39,224 --> 00:50:41,560 ඔබ ඇසිය යුතුද? ඔබව දැකීමට, පැහැදිලිවම. 711 00:50:42,185 --> 00:50:44,187 ඔබ කරන්නේ කෙසේදැයි බැලීමට, ඔබේ පින්තූර. 712 00:50:44,271 --> 00:50:45,897 ඇය මා ගැන කලින්ම දැන සිටියාය. 713 00:50:48,358 --> 00:50:49,526 ඔබ ඇය වැනි කෙනෙකුට කැමතිද? 714 00:50:50,986 --> 00:50:51,820 ඔව්. 715 00:50:53,864 --> 00:50:56,783 - ඇය විනිවිද පෙනෙන. - නැහැ, ඇය නැහැ. ඇය කපටියි. 716 00:50:57,576 --> 00:51:00,662 නැත. ඇය විනිවිද පෙනෙන ය. 717 00:51:06,293 --> 00:51:07,794 ඔයාට පිස්සු. 718 00:51:07,878 --> 00:51:10,088 ඔයාට පිස්සු. මකබෑවිලා පලයන්. 719 00:51:12,007 --> 00:51:13,592 - සතුටුද? - සඳ එළියේ. 720 00:51:18,096 --> 00:51:19,347 හරි හුරුබුහුටියි. 721 00:51:21,349 --> 00:51:22,183 මම එයට කැමතියි. 722 00:51:30,358 --> 00:51:31,484 නිකන් අතරමං වෙනවා. 723 00:51:36,323 --> 00:51:38,116 මට මගේම ගෙදරට යන්න බැහැ. 724 00:51:43,371 --> 00:51:47,167 ඉතින්, ගීතිකා මහත්මිය. නැතිවූ මතකය සොයා ගන්න. 725 00:51:47,250 --> 00:51:51,338 ඔබ එම මතකය සොයා බැලුවහොත්, ඔබ ඔබේ හැඟීම් දකිනු ඇත. 726 00:51:52,464 --> 00:51:54,799 එහිදී, ඔබ අප ගැන පිළිතුර සොයා ගනු ඇත. 727 00:51:55,550 --> 00:51:56,551 මම ආපහු එනකොට… 728 00:51:57,636 --> 00:51:58,845 අපි ඒ ගැන කතා කරමු. 729 00:52:05,393 --> 00:52:07,270 මගේ මතකයේ බිඳුණු චිත්‍රපටය අනුගමනය කරමින්, 730 00:52:08,647 --> 00:52:09,981 මම ඒවා තහවුරු කළා විතරයි. 731 00:52:12,192 --> 00:52:13,652 ඒ ධාවන හදවත. 732 00:52:15,487 --> 00:52:17,489 සෑම ගිම්හානයකම මට දැනුණු හැඟීම්. 733 00:52:19,366 --> 00:52:23,411 හැඟීම් මම වසා දැමුවා වරද නිසා. 734 00:52:27,540 --> 00:52:28,959 හරියන්නෙ නෑ නේද? 735 00:52:30,627 --> 00:52:32,253 මම එහෙම හිතන්නේ නැහැ. 736 00:52:32,337 --> 00:52:33,296 - හරිද? - ඔව්. 737 00:52:43,640 --> 00:52:44,975 ඔයා කිව්වා සතියක් කරනවා කියලා. 738 00:52:45,976 --> 00:52:47,143 කුමක් ද? 739 00:52:47,227 --> 00:52:48,937 සතියක් ප්රමාණවත්ය. 740 00:52:50,146 --> 00:52:51,648 පටිගත කිරීම හොඳින් සිදුවෙනවා නේද? 741 00:52:51,731 --> 00:52:55,318 ඔබ මාර්ගයක් සොයා ගන්නා බවට පොරොන්දු විය එම අයවැය සුරක්ෂිත කිරීමට. 742 00:52:56,361 --> 00:52:58,947 මම අයවැය පවා නැවත වෙන් කරන්නම් සියලුම මුදල් ලබා ගැනීමට. 743 00:52:59,030 --> 00:53:00,407 අපොයි නෑ. 744 00:53:00,490 --> 00:53:02,534 ඒකයි අපි තීරණය කළේ කිරිගරුඬ එක්ක යන්න නෙවෙයි 745 00:53:02,617 --> 00:53:03,743 සහ පුරා ටයිල් භාවිතා කරන්න. 746 00:53:05,954 --> 00:53:06,871 මේ. 747 00:53:08,289 --> 00:53:09,165 මේ. 748 00:53:18,425 --> 00:53:19,801 සතියක් ප්රමාණවත්ය. 749 00:53:21,761 --> 00:53:23,430 පටිගත කිරීම හොඳින් සිදුවෙනවා නේද? 750 00:53:25,932 --> 00:53:29,144 ඔයා දන්නවද මම කවුද කියලා? මම පටාන්හි ආචාර්ය ගීතය. 751 00:53:30,353 --> 00:53:31,187 ඔයා දන්නවා ද? 752 00:53:31,771 --> 00:53:33,982 මම ඉදිරියට ගොස් ඔබට සහාය දෙමි. 753 00:53:34,899 --> 00:53:38,028 මම අයවැය පවා නැවත වෙන් කරන්නම් සියලුම මුදල් ලබා ගැනීමට. 754 00:53:39,195 --> 00:53:40,905 අධ්‍යක්ෂක බෙක්. 755 00:53:40,989 --> 00:53:42,323 මම සම්බන්ධක ලෙස කටයුතු කරන්නම් 756 00:53:42,407 --> 00:53:45,869 පදිංචිකරුවන් සමඟ ඔබට දේවල් පහසු කිරීමට. 757 00:53:46,661 --> 00:53:48,246 එබැවින් කරුණාකර, 758 00:53:49,456 --> 00:53:53,710 ඉක්මවා යන්න එපා, භාවිතා කිරීමට උත්සාහ කරන්න පුරාවටම වාරික ද්රව්ය පමණි. 759 00:53:57,797 --> 00:53:58,798 පොරොන්දු වෙන්න. 760 00:54:06,389 --> 00:54:07,390 පිටපත් කරන්න. 761 00:54:08,183 --> 00:54:09,309 එන්න, අත්සන් කරන්න. 762 00:54:14,064 --> 00:54:14,898 හරි හරී. 763 00:54:16,649 --> 00:54:18,026 එය නරක් කරන්න. 764 00:54:18,109 --> 00:54:19,152 මම කුමක් ද කරන්නේ? 765 00:54:19,235 --> 00:54:20,945 මම සතියක් තිස්සේ කළේ කුමක්ද? 766 00:54:24,699 --> 00:54:26,117 ස්වාමීනි, මම ඔබ කෙරෙහි විශ්වාසය තබමි. 767 00:54:26,201 --> 00:54:27,786 - ඇත්ත වශයෙන්ම, ආයුබෝවන්. - ආයුබෝවන්. 768 00:54:37,045 --> 00:54:38,713 අධ්‍යක්ෂක බේක්? 769 00:54:40,340 --> 00:54:41,674 ගීතිකා මහත්මිය. 770 00:54:41,758 --> 00:54:42,967 ඔව්? 771 00:54:43,051 --> 00:54:44,928 මෙම උපකරණ ද්රව්ය වේ ආකෘතිය වෙනස් කරන්න. 772 00:54:45,553 --> 00:54:46,763 ඔබ එය අනුමත කළේ නැද්ද? 773 00:54:46,846 --> 00:54:49,099 අදට නියමිත නිසා මම ඒක ගන්න ආවා. 774 00:54:49,182 --> 00:54:50,558 නමුත් ඔහු දැනටමත් පිටව ගොස් ඇත. 775 00:54:50,642 --> 00:54:53,103 මෙය නොමැතිව, හෙට විදුලිය සවිකරන්න බැහැ. 776 00:54:54,562 --> 00:54:55,980 අපොයි නෑ. මේක නරකයි. 777 00:54:58,900 --> 00:54:59,901 අපි මොකද කරන්නේ? 778 00:55:12,664 --> 00:55:13,498 ගීතිකා මහත්මිය. 779 00:55:14,374 --> 00:55:15,834 ආයුබෝවන්. 780 00:55:18,461 --> 00:55:19,587 ඉන්න හියුන්. 781 00:55:21,172 --> 00:55:23,842 අධ්‍යක්ෂකවරයා රැස්වීමක, නමුත් එය බොහෝ දුරට අවසන්. 782 00:55:23,925 --> 00:55:25,343 තව ටිකකින් එයාව බලන්න පුළුවන්. 783 00:55:25,426 --> 00:55:27,387 නැහැ, මම දැන් ටිකක් කාර්යබහුලයි. 784 00:55:27,470 --> 00:55:29,389 ඔබට මෙය මා වෙනුවෙන් ලබා දිය හැකිද? 785 00:55:29,472 --> 00:55:31,057 - නිසැකවම. -ඔයාට ස්තූතියි. 786 00:55:31,933 --> 00:55:32,767 ගීතය. 787 00:55:33,560 --> 00:55:34,394 Seung-taek. 788 00:55:36,980 --> 00:55:40,150 වෙන්නේ කුමක් ද? Do-ha ඔබේ අලුත විවාහ වූ නිවස ඉදිකරනවාද? 789 00:55:41,818 --> 00:55:43,736 Seul සහ මම මඟුල් මඩුවට ගියා. 790 00:55:45,446 --> 00:55:46,656 ඔහ්. 791 00:55:46,739 --> 00:55:48,366 ඔබ දෙදෙනා එය රහසක් ලෙස තබාගෙන සිටිනවාද? 792 00:55:50,285 --> 00:55:53,371 මම කල්පනා කරමින් සිටියෙමි ඔබ කොපමණ කාලයක් පෙම් සබඳතා පවත්වන්නෙහිද? 793 00:55:53,454 --> 00:55:54,706 ඔයාට කොහොම ද? 794 00:55:55,415 --> 00:55:57,000 Do-ha සමඟ මෙය කොපමණ කාලයක් පවතිනු ඇත්ද? 795 00:55:58,626 --> 00:56:00,086 ඒක අනපේක්ෂිත ප්‍රශ්නයක්. 796 00:56:00,170 --> 00:56:04,174 ගීතය Ha-gyeong. මට මේ එක පාරක් මගේ නහය ඇතුලට දාන්න දෙන්න. 797 00:56:04,257 --> 00:56:05,550 අහන්න, මේක අන්තිම එක වෙන්න පුළුවන්. 798 00:56:12,182 --> 00:56:16,519 ඔබ ඔහුව ඉවතට තල්ලු කරන්නේ නම්, ඔබ සිතන්නේ ඔහු දිගටම ඔබ පසුපස හඹා එයි කියාද? 799 00:56:17,270 --> 00:56:21,524 එයා ඔයා එක්ක විතරයි එහෙම ඉන්නේ. ඔහු ඔබට පමණක් විවෘත කරයි. 800 00:56:22,901 --> 00:56:24,527 ඒ අවස්ථා වලට ඉඩ දෙන්න එපා 801 00:56:25,695 --> 00:56:26,779 යන්තම් ලිස්සා යනවා. 802 00:56:39,667 --> 00:56:40,752 හායි, නීතිඥ Seo. 803 00:56:42,670 --> 00:56:44,255 ඔබ ආරක්ෂිතව පැමිණියාද? 804 00:56:45,673 --> 00:56:47,675 මම දැන් නිදහස්. මම ඇත්තටම ඉන්නේ සෝල් වල. 805 00:56:49,010 --> 00:56:52,263 ෂුවර්, මම එතනම එන්නම්. ඔයාව ඉක්මණින්ම මුණගැසෙන්නම්. 806 00:57:00,188 --> 00:57:01,356 ආයුබෝවන්? 807 00:57:10,114 --> 00:57:11,074 අධ්‍යක්ෂක බේක් කොහෙද? 808 00:57:12,158 --> 00:57:13,868 එයාට ගොඩක් රිදුනාද? කොච්චර නරකද? 809 00:57:14,869 --> 00:57:17,622 අපි ප්‍රථමාධාර ටිකක් කළා, නමුත් ලේ ගැලීම නතර වූයේ නැත. 810 00:57:17,705 --> 00:57:19,582 - ඉතින් ඔහු ගෙදර ගියා. -මම දකියි. 811 00:57:33,680 --> 00:57:34,514 Baek Do-ha! 812 00:57:46,192 --> 00:57:47,610 ඔහු කොහෙද ගියේ? 813 00:57:52,365 --> 00:57:53,449 ඔයා කොහේ ද? 814 00:57:53,533 --> 00:57:54,951 මම? මම Home. 815 00:57:55,868 --> 00:57:57,620 ගෙදරද? හරියටම කොහෙද? 816 00:58:07,755 --> 00:58:08,798 මොකක් ද වැරැද්ද? 817 00:58:08,881 --> 00:58:12,552 මට ආරංචි වුනා ඔයාට රිදුනා කියලා. එය නරකද? 818 00:58:16,723 --> 00:58:17,557 ඔබ අදහස් කළේ මෙයද? 819 00:58:21,686 --> 00:58:24,439 මට මිස් සෝං විශ්වාස කරන්න බෑ මෙහෙ දුවගෙන ආවා. 820 00:58:26,441 --> 00:58:28,276 මම කතා කළේ තව කල් ඉල්ලන්න. 821 00:58:34,073 --> 00:58:35,074 හේයි! 822 00:58:37,619 --> 00:58:39,871 ඔයාට ඇහුනද මම තුවාල වෙලා දුවගෙන ආවා කියලා? 823 00:59:02,560 --> 00:59:04,687 මේ නිසා මම ඔබට කැමතියි. 824 00:59:37,970 --> 00:59:39,389 හේයි, බෙක් දෝ-හා. 825 00:59:43,893 --> 00:59:46,521 ඇයි ඔයා දිගටම මගේ වටේ කැරකෙන්නේ? 826 00:59:48,272 --> 00:59:49,273 ඉතින්, ඔබ එයට කැමති නැද්ද? 827 00:59:56,864 --> 00:59:58,658 එසේ වුවත්… 828 01:00:00,284 --> 01:00:02,412 ඔබට Song Ha-gyeong භාෂාව තේරෙනවා. 829 01:00:05,748 --> 01:00:06,916 මම උඹට වෛර කරනවා. 830 01:00:09,168 --> 01:00:10,086 ඔයා ඒක දන්නවා නේද? 831 01:00:13,172 --> 01:00:14,674 ඉතින් යන්න. 832 01:00:17,385 --> 01:00:18,219 හරි හරී? 833 01:00:22,515 --> 01:00:23,850 ඔබ ඇත්තටම යනවාද? 834 01:00:25,601 --> 01:00:26,436 නැත. 835 01:00:28,438 --> 01:00:29,397 මම යන්නේ නැහැ. 836 01:00:34,986 --> 01:00:35,820 යන්න එපා. 837 01:00:41,659 --> 01:00:42,660 යන්න එපා. 838 01:00:48,833 --> 01:00:49,667 මම කරන්නේ නැහැ. 839 01:01:31,167 --> 01:01:33,711 අපි අද රෑට නිදා ගන්නේ නැහැ වගේ. 840 01:01:33,795 --> 01:01:35,171 - හේයි. - ඒක කරන්න බෑ. 841 01:01:35,254 --> 01:01:36,631 එය නවත්වන්න. 842 01:01:36,714 --> 01:01:39,217 මම තවමත් ඔහුට වෛර කරනවා, නමුත් මම ඔහුට කැමතියි. 843 01:01:39,884 --> 01:01:41,302 Baek Do-ha, මම ඔයාට කැමතියි. 844 01:01:41,385 --> 01:01:43,471 මම ඔයාගේ අතින් අල්ලන්න යනවා. 845 01:01:43,554 --> 01:01:46,098 ඔයා කාලා ද? හරි නම් ඇයි අපි එපා... 846 01:01:46,182 --> 01:01:47,600 - මම ඉන්නේ නැගෙනහිර වෙරළේ. -කුමක් ද? 847 01:01:47,683 --> 01:01:49,852 අපි කොහොම හරි නැගෙනහිර වෙරළට ආවා. 848 01:01:49,936 --> 01:01:52,480 - මේකත් එක්ක යන්න. - ඉදිකිරීම් නවත්වන්න. 849 01:01:52,563 --> 01:01:54,148 මොකක්ද මේ එකපාරටම? 850 01:01:54,232 --> 01:01:55,608 මම නෙවෙයි නවතින්න කිව්වේ. 851 01:01:55,691 --> 01:01:56,692 මොකක් ද වැරැද්ද? 852 01:01:56,776 --> 01:01:58,986 සමහර විට අපි සමීපව සිටියොත්, 853 01:01:59,070 --> 01:02:01,364 අපි දේවල් දැකීමෙන් අවසන් වනු ඇත අපිට බලන්න ඕන වුණේ නැහැ. 854 01:02:02,323 --> 01:02:06,536 තව කීයක් ගිම්හාන රහස් තවමත් ඉතිරිව තිබේද? 855 01:02:06,619 --> 01:02:09,247 මට ටිකක් ජනපදයට යන්න ඕන. 91595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.