All language subtitles for Krzyk.Losing.Control.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.LT]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,669 --> 00:00:03,671
{\an8}[♪]
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
4
00:00:13,139 --> 00:00:15,141
[swooshing sound]
5
00:00:42,668 --> 00:00:44,670
[♪]
6
00:01:05,649 --> 00:01:07,651
[♪]
7
00:01:31,926 --> 00:01:32,968
[phone buzzing]
8
00:01:33,052 --> 00:01:34,470
[woman]
Hi Jacob.
9
00:01:34,637 --> 00:01:36,347
[Jacob]
Hey Miss Doctor.
10
00:01:36,430 --> 00:01:37,264
[doctor]
Hi.
11
00:01:38,182 --> 00:01:39,725
[indistinct dialogue]
12
00:01:39,809 --> 00:01:42,645
[Jacob]
I am eagerly awaiting you.
13
00:01:43,312 --> 00:01:45,481
I’m driving as fast as I can.
14
00:01:46,690 --> 00:01:47,733
[Jacob]
Can you tell me.
15
00:01:47,817 --> 00:01:48,484
Yes?
16
00:01:48,567 --> 00:01:50,236
[Jacob]
What would you like to eat?
17
00:01:50,319 --> 00:01:52,071
What do you have on offer today?
18
00:01:52,988 --> 00:01:56,659
[Jacob]
So we do have an eggplant
with feta cheese,
19
00:01:56,742 --> 00:01:58,118
Yeah.
20
00:01:58,202 --> 00:01:59,453
[Jacob]
mussels,
21
00:01:59,537 --> 00:02:04,041
or curry sausage with fries.
22
00:02:04,333 --> 00:02:05,543
Eggplant.
23
00:02:07,169 --> 00:02:08,128
[Jacob]
Okay.
24
00:02:08,712 --> 00:02:13,509
Thank you for ordering at
Jacob Catering Service.
25
00:02:14,260 --> 00:02:15,719
- You are welcome!
- [Jacob laughing]
26
00:02:16,053 --> 00:02:18,097
[Jacob]
When are you coming, Lena?
27
00:02:18,931 --> 00:02:20,057
I'm not sure.
28
00:02:20,140 --> 00:02:21,350
So far the road is good.
29
00:02:21,684 --> 00:02:22,560
[Jacob]
Hello?
30
00:02:22,810 --> 00:02:24,019
Can’t you hear me?
31
00:02:24,728 --> 00:02:25,729
[Jacob]
Lena?
32
00:02:26,272 --> 00:02:27,481
Jacob?
33
00:02:27,815 --> 00:02:28,566
[Jacob]
Hello?
34
00:02:28,649 --> 00:02:30,651
[Lena] I can’t hear you well.
35
00:02:32,444 --> 00:02:33,654
Jacob?
36
00:02:37,408 --> 00:02:39,410
[phone keys clicking]
37
00:02:44,373 --> 00:02:48,544
[high pitched feedback]
38
00:02:50,921 --> 00:02:52,923
{\an8}- [gravel crunching]
- [fire crackling]
39
00:03:02,016 --> 00:03:04,018
- [car door slams]
- [running footsteps]
40
00:03:09,440 --> 00:03:11,442
[running footsteps]
41
00:03:17,072 --> 00:03:19,074
[car door slams]
42
00:03:22,620 --> 00:03:24,622
[♪]
43
00:03:26,415 --> 00:03:28,417
[In English] Hello?
44
00:03:30,002 --> 00:03:31,045
Hello?
45
00:03:35,341 --> 00:03:39,261
"A CRY"
46
00:03:41,931 --> 00:03:43,933
[curtain rustling]
47
00:03:46,685 --> 00:03:49,355
[woman in Polish] Hey, what time is it?
48
00:03:49,438 --> 00:03:50,856
Almost half past seven.
49
00:03:50,940 --> 00:03:52,024
[woman] I have to go.
50
00:03:52,775 --> 00:03:53,233
Really?
51
00:03:53,317 --> 00:03:54,568
Yes.
52
00:03:55,402 --> 00:03:56,820
Why didn't you sleep next to me?
53
00:03:56,904 --> 00:03:58,989
I couldn’t fall asleep.
54
00:04:01,533 --> 00:04:03,118
The food was good. Wasn’t it?
55
00:04:03,327 --> 00:04:05,663
Yes, thanks
56
00:04:07,623 --> 00:04:09,708
What happened yesterday?
57
00:04:10,250 --> 00:04:13,045
There was an accident on the highway.
58
00:04:14,964 --> 00:04:16,966
[cabinet creaks open]
59
00:04:19,218 --> 00:04:20,636
What kind of accident?
60
00:04:20,928 --> 00:04:22,930
[bag unzipping]
61
00:04:24,848 --> 00:04:26,850
[pills rattling]
62
00:04:29,311 --> 00:04:31,313
[paper rustling]
63
00:04:35,401 --> 00:04:37,403
[pill clattering]
64
00:04:38,445 --> 00:04:39,613
[knocking]
65
00:04:39,697 --> 00:04:40,531
- Yes?
- [bag zipping]
66
00:04:42,366 --> 00:04:43,701
- Can I quickly?
- [door rattling]
67
00:04:44,243 --> 00:04:46,245
[man groans]
68
00:04:50,082 --> 00:04:52,418
Can I quickly brush my teeth?
69
00:04:52,793 --> 00:04:54,795
[plastic rattling]
70
00:04:56,714 --> 00:04:58,841
What did you do in the last few days?
71
00:05:02,553 --> 00:05:08,767
I went out to eat pizza twice.
To not lose touch with reality.
72
00:05:08,851 --> 00:05:10,102
- Ah pizza, yes?
- [toothbrush scrubbing]
73
00:05:12,312 --> 00:05:13,605
Miss Doctor is back.
74
00:05:13,772 --> 00:05:15,482
[Lena chuckles]
75
00:05:15,566 --> 00:05:18,736
Next time you will come to
Berlin, with or without a deadline.
76
00:05:18,819 --> 00:05:20,029
How was it?
77
00:05:20,112 --> 00:05:22,406
You didn’t miss anything.
It rained all the time.
78
00:05:22,489 --> 00:05:24,241
Did you manage everything?
79
00:05:24,324 --> 00:05:26,243
I almost didn’t.
80
00:05:26,326 --> 00:05:28,787
At midnight there was
a power outage again.
81
00:05:28,871 --> 00:05:30,289
Oh no, I am sorry.
82
00:05:30,372 --> 00:05:32,249
It would not have happened in Berlin.
83
00:05:32,624 --> 00:05:34,001
Wait.
84
00:05:38,756 --> 00:05:41,175
[spits]
85
00:05:41,341 --> 00:05:42,176
[water runs]
86
00:05:43,552 --> 00:05:44,970
Oh, my drugs. [laughs]
87
00:05:47,306 --> 00:05:48,223
[kisses]
88
00:05:48,307 --> 00:05:48,724
Thank you.
89
00:05:48,807 --> 00:05:49,725
You are welcome.
90
00:05:50,017 --> 00:05:50,934
Would you maybe want to play later?
91
00:05:51,018 --> 00:05:52,895
Of course, but now I have to go.
92
00:06:02,946 --> 00:06:04,948
[folder rustling]
93
00:06:06,033 --> 00:06:08,035
[pages flipping]
94
00:06:13,999 --> 00:06:16,001
[papers rustling]
95
00:06:20,672 --> 00:06:22,674
- [kisses]
- Hey.
96
00:06:24,259 --> 00:06:25,469
Kiss me for real.
97
00:06:27,137 --> 00:06:28,764
- [kisses]
- [Jacob snorts]
98
00:06:28,847 --> 00:06:29,473
[laughs]
99
00:06:29,556 --> 00:06:31,683
- Come on, you are already too late.
- [kisses]
100
00:06:35,437 --> 00:06:36,814
Alright, I need to go.
101
00:06:37,147 --> 00:06:38,065
[kisses]
102
00:06:38,148 --> 00:06:39,483
[Jacob] Have fun turning those plates.
103
00:06:39,566 --> 00:06:40,400
Thanks.
104
00:06:40,859 --> 00:06:41,860
Keys.
105
00:06:42,402 --> 00:06:43,278
[keys jangle]
106
00:06:43,362 --> 00:06:45,572
Wow, Miss Doctor. [laughs]
107
00:06:45,656 --> 00:06:46,824
Ten points.
108
00:06:47,699 --> 00:06:50,494
- [engine idling]
- [window sliding]
109
00:07:01,380 --> 00:07:04,800
- [window sliding]
- [engine revving]
110
00:07:09,721 --> 00:07:11,723
[footsteps]
111
00:07:22,484 --> 00:07:24,486
[keys jangling]
112
00:07:25,612 --> 00:07:26,446
Thank you.
113
00:07:31,702 --> 00:07:33,704
[door clicks shut]
114
00:07:37,583 --> 00:07:39,209
- Hi
- Hi
115
00:07:42,087 --> 00:07:44,506
- Oh, egg liquor!
- [chuckles]
116
00:07:46,300 --> 00:07:48,051
No, thank you. I can’t.
117
00:07:48,135 --> 00:07:49,970
Oh, I’m sorry.
118
00:07:50,137 --> 00:07:51,305
Alright, no worries.
119
00:07:51,388 --> 00:07:53,432
- I’ll share it with everyone.
- [package rustling]
120
00:07:53,557 --> 00:07:55,058
Good.
121
00:08:01,440 --> 00:08:03,442
[paper rustling]
122
00:08:13,577 --> 00:08:15,621
High proof chocolate.
123
00:08:16,330 --> 00:08:17,664
Thank you.
124
00:08:19,583 --> 00:08:21,585
[phone message chimes]
125
00:08:27,049 --> 00:08:29,051
[phone keys clacking]
126
00:08:36,433 --> 00:08:38,894
[Jacob]
Good evening, Miss Doctor.
[clears throat]
127
00:08:38,977 --> 00:08:40,812
Where did you get stuck?
128
00:08:42,105 --> 00:08:44,316
I finished work for the day.
129
00:08:45,734 --> 00:08:47,361
What about you?
130
00:08:47,444 --> 00:08:49,529
Are you coming home?
131
00:08:50,489 --> 00:08:52,157
You are missed.
132
00:08:52,241 --> 00:08:53,992
Please, let me know.
133
00:08:54,284 --> 00:08:56,036
I hope to see you in a minute.
Bye.
134
00:09:00,540 --> 00:09:01,416
Hello Jacob.
135
00:09:01,500 --> 00:09:05,295
I’m still working on some
things I need to finish.
136
00:09:06,129 --> 00:09:07,172
And then I’ll come.
137
00:09:15,681 --> 00:09:17,683
[engine accelerating]
138
00:09:23,438 --> 00:09:25,440
- [engine shuts off]
- [car door clicks open]
139
00:09:25,607 --> 00:09:27,609
[keys jangling]
140
00:09:28,568 --> 00:09:30,570
- [car door slams shut]
- [passing traffic]
141
00:09:33,991 --> 00:09:35,993
[footsteps]
142
00:09:45,669 --> 00:09:47,087
Good evening.
143
00:09:47,462 --> 00:09:49,673
[man] How can I help you?
144
00:09:50,841 --> 00:09:52,551
There was an accident here yesterday.
145
00:09:53,343 --> 00:09:54,886
Do you know anything about it?
146
00:09:55,804 --> 00:09:56,596
[man] No, I don’t know.
147
00:09:56,680 --> 00:09:59,016
Please, wait, I’ll ask my colleague.
148
00:09:59,099 --> 00:10:00,434
No, thank you.
149
00:10:03,186 --> 00:10:04,187
Come with me.
150
00:10:04,271 --> 00:10:05,689
Don’t be scared.
151
00:10:08,025 --> 00:10:10,027
[gravel crunching]
152
00:10:12,112 --> 00:10:14,114
[distant traffic]
153
00:10:16,366 --> 00:10:18,368
[engine idling]
154
00:10:21,496 --> 00:10:23,540
- [door clicks open]
- Hi, listen.
155
00:10:23,623 --> 00:10:26,585
Did you hear something about
an accident yesterday?
156
00:10:29,379 --> 00:10:32,632
Someone told me that there was a fire.
157
00:10:32,716 --> 00:10:34,384
- Maybe he fell asleep.
- [both laughing]
158
00:10:35,427 --> 00:10:37,262
It was a woman.
159
00:10:40,766 --> 00:10:42,851
Thank you.
160
00:10:46,313 --> 00:10:48,315
[♪]
161
00:10:54,863 --> 00:10:56,656
[water splashing]
162
00:10:57,240 --> 00:10:59,826
[heavy breathing]
163
00:11:01,161 --> 00:11:01,953
[knocking]
164
00:11:02,037 --> 00:11:03,121
[Jacob] Are you still alive?
165
00:11:04,873 --> 00:11:06,875
[water splashing]
166
00:11:11,880 --> 00:11:13,590
[kisses]
167
00:11:17,969 --> 00:11:19,971
[water dripping]
168
00:11:21,598 --> 00:11:23,600
[shower curtain rustling]
169
00:11:31,900 --> 00:11:33,568
[water splashing]
170
00:11:35,946 --> 00:11:37,948
[steady breathing]
171
00:11:54,631 --> 00:11:56,633
[sipping]
172
00:12:03,265 --> 00:12:05,267
- [traffic noise]
- [car honks]
173
00:12:14,734 --> 00:12:16,736
[engine idling]
174
00:12:18,905 --> 00:12:20,907
- [hazards clicking]
- [window sliding]
175
00:12:29,332 --> 00:12:31,334
[♪]
176
00:12:41,178 --> 00:12:43,180
- [muffled scream]
- [car honking]
177
00:12:47,601 --> 00:12:49,603
[window sliding]
178
00:12:52,230 --> 00:12:54,232
[engine accelerating]
179
00:12:56,735 --> 00:12:57,986
- [Jacob] There is now an axe.
- [video game sounds]
180
00:12:59,279 --> 00:13:00,447
- [buttons clacking]
- [Lena] How can I take one?
181
00:13:00,530 --> 00:13:01,364
[Jacob] With "A"
182
00:13:03,492 --> 00:13:04,326
- Watch out.
- [wincing]
183
00:13:04,451 --> 00:13:05,410
Good.
184
00:13:08,038 --> 00:13:09,706
Here is the way to the next level.
185
00:13:10,248 --> 00:13:11,833
I’d rather go higher.
186
00:13:13,627 --> 00:13:15,086
Please go to the new level.
187
00:13:16,713 --> 00:13:18,465
Take a look what I have made.
188
00:13:21,218 --> 00:13:22,219
There are just more enemies.
189
00:13:22,302 --> 00:13:23,178
You can’t go further.
190
00:13:25,305 --> 00:13:27,349
Lena, you cannot go through.
191
00:13:31,394 --> 00:13:32,687
[Lena] I'm dead.
192
00:13:36,233 --> 00:13:38,235
[no sound]
193
00:13:47,869 --> 00:13:49,871
[claw crunching metal]
194
00:13:54,000 --> 00:13:56,002
[♪]
195
00:14:53,184 --> 00:14:55,186
[♪]
196
00:15:05,655 --> 00:15:07,657
- [panicked breathing]
- [struggling sounds]
197
00:15:15,832 --> 00:15:17,834
[panicked breathing]
198
00:15:19,169 --> 00:15:21,171
- Hey.
- Hm?
199
00:15:22,714 --> 00:15:24,841
- Lena, you are sweating a lot.
- [groans]
200
00:15:24,924 --> 00:15:27,427
Are you sick? Do you have a fever?
201
00:15:29,512 --> 00:15:32,098
[deep breathes] I had a nightmare.
202
00:15:33,892 --> 00:15:35,852
What did you dream?
203
00:15:38,563 --> 00:15:40,190
Should we go to the doctor?
204
00:15:41,775 --> 00:15:43,860
Hey, come to me.
205
00:15:48,782 --> 00:15:50,909
I need to wake up.
206
00:15:51,910 --> 00:15:53,453
Now?
207
00:15:53,828 --> 00:15:54,954
Lena, it's 6am.
208
00:15:55,080 --> 00:15:57,290
I need to go to the laboratory.
209
00:15:57,624 --> 00:15:59,292
[Jacob] Can’t anyone else do it?
210
00:15:59,959 --> 00:16:00,794
Lena.
211
00:16:24,150 --> 00:16:26,152
[coffee pot brewing]
212
00:16:28,405 --> 00:16:30,407
[bubbling]
213
00:16:34,536 --> 00:16:36,538
- [instruments clanking]
- [coffee pouring]
214
00:16:38,707 --> 00:16:40,875
You had relatives here, I have heard.
215
00:16:41,751 --> 00:16:43,002
My grandmother.
216
00:16:44,045 --> 00:16:45,338
She was only born here.
217
00:16:47,841 --> 00:16:49,634
But the house is not there anymore.
218
00:16:51,177 --> 00:16:53,096
[lid screwing]
219
00:16:53,179 --> 00:16:54,389
That's how it is with the dead.
220
00:16:56,182 --> 00:16:57,392
There is nothing left.
221
00:17:07,068 --> 00:17:09,070
[lid screwing]
222
00:17:16,286 --> 00:17:18,288
[paper rustling]
223
00:17:42,562 --> 00:17:44,564
[clicking sound]
224
00:17:51,321 --> 00:17:53,323
[phone keys clacking]
225
00:18:02,457 --> 00:18:05,460
[woman's voice]
You’ve reached the
architect's office,
226
00:18:05,543 --> 00:18:07,420
we cannot pick up the phone.
227
00:18:07,921 --> 00:18:09,589
Please, leave the message.
228
00:18:09,672 --> 00:18:11,424
We'll call back immediately.
229
00:18:11,925 --> 00:18:13,134
[message beeps]
230
00:18:13,218 --> 00:18:15,553
Did the pathogens multiply?
231
00:18:17,138 --> 00:18:19,015
No, I am sorry.
232
00:18:29,484 --> 00:18:31,945
[Jacob] Lena, where are you?
233
00:18:32,237 --> 00:18:33,154
I am here.
234
00:18:33,613 --> 00:18:34,989
[Jacob] Yes?
235
00:18:36,074 --> 00:18:37,033
Hey.
236
00:18:39,786 --> 00:18:41,454
Hello?
237
00:18:42,038 --> 00:18:44,040
[utensils clanking]
238
00:18:47,460 --> 00:18:49,504
Did you actually go to the graveyard?
239
00:18:52,340 --> 00:18:53,299
Yes.
240
00:18:57,136 --> 00:18:59,806
Did they prepare the grave for winter?
241
00:19:02,141 --> 00:19:03,351
Yes.
242
00:19:07,105 --> 00:19:09,274
[Jacob] Did they put a bouquet of
gladiolus there from me?
243
00:19:17,907 --> 00:19:18,491
Hmm?
244
00:19:18,575 --> 00:19:19,951
Yes.
245
00:19:22,620 --> 00:19:24,330
[utensils clanking]
246
00:19:24,414 --> 00:19:25,498
Good.
247
00:19:34,048 --> 00:19:36,050
[match striking]
248
00:19:37,302 --> 00:19:40,013
What color was the bouquet?
249
00:19:41,681 --> 00:19:44,559
The color that you ordered.
250
00:19:45,560 --> 00:19:47,562
Which color did I order?
[blowing]
251
00:19:48,396 --> 00:19:51,190
What's with the strange question?
252
00:19:52,233 --> 00:19:54,193
It is not a strange question.
253
00:19:54,277 --> 00:19:55,570
If you saw it.
254
00:19:56,029 --> 00:19:57,780
Just say the color and that’s it.
255
00:20:02,452 --> 00:20:04,370
I feel a bit controlled.
256
00:20:04,704 --> 00:20:06,414
[Jacob] It is not about control.
257
00:20:06,873 --> 00:20:08,541
Not at all.
258
00:20:09,584 --> 00:20:11,336
You can just simply answer it.
259
00:20:12,295 --> 00:20:14,631
The colour of the gladiolus?
260
00:20:15,340 --> 00:20:16,341
[Lena] Yes, I can.
261
00:20:16,424 --> 00:20:18,092
Why don't you say it?
262
00:20:20,845 --> 00:20:22,847
[plates clanking]
263
00:20:23,932 --> 00:20:26,142
[Jacob] Don't make an issue out of
it. Just say the colour.
264
00:20:27,477 --> 00:20:28,728
Which colour?
265
00:20:30,104 --> 00:20:31,022
Purple.
266
00:20:38,112 --> 00:20:40,156
[Jacob] Fucking electricity is off.
267
00:20:40,615 --> 00:20:43,493
Actually I could go to
Berlin to be honest.
268
00:20:44,953 --> 00:20:46,955
[glass clattering]
269
00:20:47,372 --> 00:20:48,957
[door clicks shut]
270
00:20:49,040 --> 00:20:51,292
- [cap unscrewing]
- [Lena] Have you seen where we are here?
271
00:20:52,877 --> 00:20:54,879
[cap screwing]
272
00:20:55,129 --> 00:20:57,090
I told you, I do it my way.
273
00:20:58,716 --> 00:21:00,259
I went out for pizza twice.
274
00:21:01,052 --> 00:21:02,220
Have you been outside?
275
00:21:02,303 --> 00:21:03,680
Do you know the name of park next to us?
276
00:21:04,097 --> 00:21:05,014
The next street?
277
00:21:05,098 --> 00:21:05,932
Anything?
278
00:21:06,140 --> 00:21:09,143
[Lena] Jacob, I need to work a lot.
279
00:21:09,602 --> 00:21:11,854
[Jacob] Yes, night and day.
280
00:21:11,938 --> 00:21:14,524
That is exactly the problem,
because you want to save the world.
281
00:21:17,485 --> 00:21:18,861
[chair sliding]
282
00:21:20,571 --> 00:21:23,741
Yes, 1.5 million deaths
per year, more or less.
283
00:21:24,117 --> 00:21:25,076
[Jacob sighs]
284
00:21:25,159 --> 00:21:26,035
[Jacob] Yes.
285
00:21:26,703 --> 00:21:27,954
That’s exactly what I mean.
286
00:21:34,585 --> 00:21:36,587
[glass clanking]
287
00:21:37,755 --> 00:21:39,757
[utensils clanking]
288
00:21:51,436 --> 00:21:53,438
[steady breathing]
289
00:21:57,525 --> 00:21:59,527
[♪]
290
00:22:02,488 --> 00:22:04,490
[fire raging]
291
00:22:08,411 --> 00:22:10,413
[♪]
292
00:22:19,422 --> 00:22:21,424
[sliding]
293
00:22:28,848 --> 00:22:30,850
[♪]
294
00:22:31,142 --> 00:22:33,144
[fire raging]
295
00:22:41,360 --> 00:22:43,362
[♪]
296
00:23:07,053 --> 00:23:09,055
[♪]
297
00:23:13,851 --> 00:23:15,853
[running footsteps]
298
00:23:18,689 --> 00:23:21,150
[woman] Are you also not invited?
299
00:23:26,989 --> 00:23:30,535
I was driving by the accident.
300
00:23:41,629 --> 00:23:43,256
[cigarette stomped]
301
00:23:43,339 --> 00:23:46,425
Nina doesn't like the smell of cigarettes.
302
00:23:56,686 --> 00:23:58,396
If you want to learn the truth.
303
00:24:00,481 --> 00:24:01,190
The truth?
304
00:24:01,274 --> 00:24:02,441
About yourself.
305
00:24:09,323 --> 00:24:11,325
[gate creaking]
306
00:24:13,327 --> 00:24:15,329
- [wind blowing]
- [passing traffic]
307
00:24:19,041 --> 00:24:21,043
[footsteps]
308
00:24:29,677 --> 00:24:31,679
[knocker clacking]
309
00:24:37,476 --> 00:24:39,478
[door clicks open]
310
00:24:40,688 --> 00:24:41,772
Good afternoon.
311
00:24:43,816 --> 00:24:45,651
I am Lena.
312
00:24:47,570 --> 00:24:49,697
Did I see you at the graveyard?
313
00:24:50,615 --> 00:24:51,616
Yes.
314
00:24:54,035 --> 00:24:56,704
I wanted to express my condolences.
315
00:25:02,960 --> 00:25:04,962
[in English] I can't sleep.
316
00:25:06,547 --> 00:25:08,549
Since I drove by the accident.
317
00:25:10,801 --> 00:25:12,929
[in foreign language] I really don’t want
to talk about Nina.
318
00:25:13,930 --> 00:25:15,389
[in English] Of course.
319
00:25:15,473 --> 00:25:16,974
[in foreign language] I don’t want to
disturb you.
320
00:25:18,267 --> 00:25:19,352
Good bye.
321
00:25:21,520 --> 00:25:23,522
[door creaking]
322
00:25:24,565 --> 00:25:25,942
Who are you?
323
00:25:28,444 --> 00:25:30,446
[Lena] [in English] You also can't sleep,
can you?
324
00:25:36,118 --> 00:25:40,539
I drive around-- at night-- in my car.
325
00:25:47,755 --> 00:25:50,216
[in foreign language] So maybe you will
pick me up sometime?
326
00:25:55,263 --> 00:25:57,265
[engine starting]
327
00:26:01,227 --> 00:26:02,061
No.
328
00:26:02,687 --> 00:26:03,396
Why?
329
00:26:03,479 --> 00:26:04,397
Because I like them.
330
00:26:04,480 --> 00:26:05,189
But those are mine.
331
00:26:05,273 --> 00:26:06,482
Because they are so tiny.
332
00:26:07,108 --> 00:26:08,109
That one was for me.
333
00:26:08,526 --> 00:26:10,403
On my plate for you?
334
00:26:11,362 --> 00:26:13,072
Yes, it was delicious.
335
00:26:14,490 --> 00:26:16,492
- [fire raging]
- [pots clanking]
336
00:26:17,785 --> 00:26:19,078
[Jacob] [In English] Oh fuck.
337
00:26:21,163 --> 00:26:22,164
Oh my God.
338
00:26:23,082 --> 00:26:24,834
God.
339
00:26:24,917 --> 00:26:26,127
[in foreign language] Are you okay?
340
00:26:26,711 --> 00:26:27,753
Hey.
341
00:26:29,463 --> 00:26:31,465
[panicked breathing]
342
00:26:32,466 --> 00:26:34,093
Why was the oven still on?
343
00:26:36,095 --> 00:26:37,680
I wanted to keep the sauce warm.
344
00:26:38,806 --> 00:26:39,974
[sighs]
345
00:26:40,683 --> 00:26:42,184
Everything is still there.
346
00:26:42,476 --> 00:26:43,311
[Jacob chuckles]
347
00:26:45,187 --> 00:26:47,189
[rain pattering]
348
00:26:54,030 --> 00:26:56,032
[kisses]
349
00:26:59,452 --> 00:27:01,495
Maybe you will get pregnant again.
350
00:27:03,539 --> 00:27:04,582
Maybe.
351
00:27:12,256 --> 00:27:13,758
[kisses]
352
00:27:35,821 --> 00:27:37,823
[pen scratching]
353
00:27:46,832 --> 00:27:48,250
[pen clicking]
354
00:27:55,341 --> 00:27:57,343
[keys jangling]
355
00:28:02,765 --> 00:28:04,767
[♪]
356
00:28:25,121 --> 00:28:27,123
[♪]
357
00:28:31,961 --> 00:28:33,963
[steaming]
358
00:28:39,468 --> 00:28:41,429
[running footsteps]
359
00:28:41,512 --> 00:28:42,555
[switch clicking]
360
00:28:45,558 --> 00:28:47,560
[alarm blaring]
361
00:28:53,941 --> 00:28:55,943
[footsteps]
362
00:29:02,992 --> 00:29:04,994
[keys jangling]
363
00:29:10,249 --> 00:29:12,251
- [keys jangling]
- [light clicks]
364
00:29:13,210 --> 00:29:14,170
[woman] Come with me.
365
00:29:21,927 --> 00:29:23,929
[footsteps]
366
00:29:28,434 --> 00:29:31,312
[Lena] I heard her screaming and this
scream stayed in my mind.
367
00:29:31,645 --> 00:29:34,523
[woman] Some souls don't want to leave
this world.
368
00:29:35,733 --> 00:29:38,611
[Lena] I want to understand who Nina
was and why she died.
369
00:29:39,653 --> 00:29:41,197
[woman] It wasn't an accident.
370
00:29:42,907 --> 00:29:44,450
[Lena] How do you know?
371
00:29:47,161 --> 00:29:48,329
[door slams shut]
372
00:29:48,412 --> 00:29:49,455
[woman] I saw Nina.
373
00:29:49,538 --> 00:29:51,665
Shortly before her death.
374
00:29:53,125 --> 00:29:55,127
[clock ticking]
375
00:30:03,552 --> 00:30:05,554
Have you lost someone?
376
00:30:12,520 --> 00:30:14,522
[clock continues clicking]
377
00:30:17,566 --> 00:30:19,735
Stay away from Viktor.
378
00:30:24,323 --> 00:30:26,325
[can opens]
379
00:30:31,163 --> 00:30:33,165
[sighs]
380
00:30:38,504 --> 00:30:40,506
[phone keys clacking]
381
00:30:44,176 --> 00:30:45,386
[sighs]
382
00:30:53,561 --> 00:30:54,562
Hey Jacob.
383
00:30:55,479 --> 00:30:57,106
I'm still on the highway.
384
00:30:58,399 --> 00:30:59,400
There is a traffic jam here.
385
00:31:01,902 --> 00:31:03,404
You don’t need to wait for me.
386
00:31:04,196 --> 00:31:05,197
See you later!
387
00:31:10,160 --> 00:31:12,162
[phone clicking]
388
00:31:13,831 --> 00:31:15,457
[lighter clicking]
389
00:31:25,050 --> 00:31:27,052
- [seatbelt clicking]
- [fire blazing]
390
00:31:27,761 --> 00:31:29,138
[engine starting]
391
00:31:37,104 --> 00:31:39,106
- [engine revving]
- [gravel crunching]
392
00:31:41,317 --> 00:31:43,319
[breaks squeak]
393
00:31:45,946 --> 00:31:47,948
[engine stops]
394
00:31:50,159 --> 00:31:52,161
[phone keys clacking]
395
00:31:55,497 --> 00:31:57,499
[beeps]
396
00:32:00,169 --> 00:32:01,920
[beeps]
397
00:32:02,004 --> 00:32:03,172
It's Lena.
398
00:32:04,214 --> 00:32:06,091
I am in front of the house.
399
00:32:18,812 --> 00:32:20,814
[footsteps]
400
00:32:33,869 --> 00:32:35,871
[vibrating]
401
00:32:39,041 --> 00:32:41,043
[paper rustling]
402
00:32:45,339 --> 00:32:47,341
[footsteps]
403
00:32:49,468 --> 00:32:51,470
[door clicks open]
404
00:32:56,100 --> 00:32:57,309
There you go.
405
00:32:58,769 --> 00:33:00,396
Thank you.
406
00:33:02,523 --> 00:33:04,525
[cups clacking]
407
00:33:07,236 --> 00:33:10,197
- [in English] That's a very nice photo.
- Mm-hmm
408
00:33:10,656 --> 00:33:12,658
Did you take it?
409
00:33:13,992 --> 00:33:15,953
[in English] Yes I did.
410
00:33:16,537 --> 00:33:17,913
[slurps]
411
00:33:18,455 --> 00:33:20,457
Is it okay if I use your bathroom?
412
00:33:21,625 --> 00:33:23,627
- [sighs]
- [indistinct foreign language]
413
00:33:24,753 --> 00:33:26,755
[in English] Oh. Thanks.
414
00:33:35,097 --> 00:33:37,099
[door creaking]
415
00:33:48,152 --> 00:33:50,154
[paper rustling]
416
00:34:04,918 --> 00:34:05,919
[in foreign language] "
I feel anxious.
417
00:34:06,712 --> 00:34:07,921
I can’t breathe,
418
00:34:08,630 --> 00:34:09,840
I think too much.
419
00:34:11,175 --> 00:34:14,386
Sometimes I see Viktor and Antek as
if they were behind the glass.
420
00:34:15,262 --> 00:34:17,473
The reality is drifting away from me.
421
00:34:19,016 --> 00:34:21,226
What if I hadn't woken up the other day?
422
00:34:22,603 --> 00:34:24,813
What will happen to Antek?
423
00:34:26,106 --> 00:34:28,734
Every evening I think I
won't be there anymore."
424
00:34:31,487 --> 00:34:33,197
[man] Everything all right?
425
00:34:33,405 --> 00:34:34,364
Yes.
426
00:34:37,910 --> 00:34:39,787
"I love them so much."
427
00:34:45,793 --> 00:34:47,461
[pocket zipping]
428
00:34:48,128 --> 00:34:51,298
[Antek] Dad, I can't sleep.
429
00:34:51,381 --> 00:34:52,132
I can see.
430
00:34:52,216 --> 00:34:54,343
Why can’t you fall asleep?
431
00:34:55,093 --> 00:34:55,844
Go back to your room
432
00:34:55,928 --> 00:34:57,638
Close your eyes.
433
00:34:57,721 --> 00:34:59,473
And then you will fall asleep.
434
00:34:59,723 --> 00:35:01,642
[Antek] Who is this woman?
435
00:35:02,392 --> 00:35:03,560
A friend of mum.
436
00:35:03,936 --> 00:35:05,062
I am Lena.
437
00:35:06,063 --> 00:35:07,564
[Antek] I don’t know you.
438
00:35:07,648 --> 00:35:09,066
Go back to your room.
439
00:35:11,401 --> 00:35:13,237
Come to bed, I'll be there in a minute.
440
00:35:14,071 --> 00:35:15,405
[Lena in English] I think I should go
home.
441
00:35:16,657 --> 00:35:18,325
[in foreign language] So you are not going
to stay?
442
00:35:19,743 --> 00:35:21,036
You need to go back home?
443
00:35:22,037 --> 00:35:24,039
[in English] I think so.
444
00:35:26,124 --> 00:35:28,126
[speaks foreign language]
Will you come back?
445
00:35:28,502 --> 00:35:30,504
[in English] To drive through the night.
446
00:35:31,588 --> 00:35:33,590
- [in English] Only time for one coffee.
- [laughs]
447
00:35:38,178 --> 00:35:40,180
[♪]
448
00:35:42,766 --> 00:35:44,768
[traffic noise]
449
00:35:51,275 --> 00:35:53,277
[♪]
450
00:36:11,128 --> 00:36:13,130
[♪]
451
00:36:18,927 --> 00:36:20,929
[wipers sliding]
452
00:36:30,981 --> 00:36:32,399
[♪]
453
00:36:34,318 --> 00:36:36,320
[keys jangling]
454
00:36:56,173 --> 00:36:57,674
[bag unzipping]
455
00:36:59,176 --> 00:37:01,136
[pills rattling]
456
00:37:15,525 --> 00:37:17,527
[bag zipping]
457
00:37:23,825 --> 00:37:25,827
[approaching footsteps]
458
00:37:34,378 --> 00:37:36,004
[kisses]
459
00:37:36,088 --> 00:37:37,756
You smell so nice.
460
00:37:46,390 --> 00:37:48,392
[footsteps]
461
00:37:57,776 --> 00:37:59,403
Are you nervous?
462
00:38:03,448 --> 00:38:05,158
[pages flipping]
463
00:38:05,242 --> 00:38:07,411
Can I have the key?
464
00:38:08,787 --> 00:38:10,789
[keys jangling]
465
00:38:14,084 --> 00:38:15,752
Thank you.
466
00:38:18,630 --> 00:38:20,132
[footsteps]
467
00:38:20,632 --> 00:38:22,634
[pen clicking]
468
00:38:24,261 --> 00:38:26,263
[items clanking]
469
00:38:27,723 --> 00:38:29,725
[scraping]
470
00:38:31,059 --> 00:38:33,061
[phone chimes]
471
00:38:44,364 --> 00:38:46,366
[rustling]
472
00:39:02,007 --> 00:39:04,009
[bed creaking]
473
00:39:12,893 --> 00:39:14,895
[phone chimes]
474
00:39:21,985 --> 00:39:23,987
[phone keys clacking]
475
00:39:30,744 --> 00:39:32,537
Who are you writing to?
476
00:39:33,246 --> 00:39:37,542
Anna, she wants to go out,
but I’m not there.
477
00:39:38,627 --> 00:39:39,419
Greetings.
478
00:39:39,503 --> 00:39:41,088
Thank you. Go to sleep.
479
00:39:41,671 --> 00:39:43,590
You should go to sleep.
480
00:39:49,346 --> 00:39:51,348
[message sends]
481
00:40:04,569 --> 00:40:06,571
[pages flipping]
482
00:40:09,366 --> 00:40:11,243
"Reality is drifting away from me.
483
00:40:14,371 --> 00:40:17,749
I play my role and observe myself
bringing Antek to bed.
484
00:40:19,459 --> 00:40:21,336
I watch him breathing calmly.
485
00:40:22,671 --> 00:40:24,589
[♪]
486
00:40:24,673 --> 00:40:26,550
Mom loves you so much."
487
00:40:32,806 --> 00:40:34,808
[♪]
488
00:40:40,272 --> 00:40:42,274
[knocking]
489
00:40:45,569 --> 00:40:47,571
[door clicks open]
490
00:40:49,781 --> 00:40:50,907
[Lena] Hi.
491
00:40:52,868 --> 00:40:54,286
- Is your dad here?
- [door slams shut]
492
00:40:57,497 --> 00:40:59,499
[footsteps]
493
00:41:01,751 --> 00:41:03,753
[door clicks open]
494
00:41:05,338 --> 00:41:07,382
I didn't expect that you would come.
495
00:41:08,633 --> 00:41:10,677
I got an SMS from you.
496
00:41:11,219 --> 00:41:12,721
[door clicks shut]
497
00:41:17,267 --> 00:41:19,269
[in English] I was thinking about you.
498
00:41:20,103 --> 00:41:21,062
[in English] You were?
499
00:41:22,898 --> 00:41:24,357
Yes.
500
00:41:27,235 --> 00:41:28,862
[in foreign language] Do you want to come
in?
501
00:41:31,698 --> 00:41:33,700
[in English] Yes.
502
00:41:34,534 --> 00:41:36,119
[in foreign language] So, let’s go.
503
00:41:37,537 --> 00:41:39,539
[footsteps]
504
00:41:41,124 --> 00:41:43,126
[door clicks open]
505
00:41:49,090 --> 00:41:50,675
[man] Antek!
506
00:41:52,552 --> 00:41:54,262
Antek come here and say hello to the lady.
507
00:41:54,346 --> 00:41:56,514
[Antek] No.
508
00:42:02,312 --> 00:42:03,563
It’s a hard time for us.
509
00:42:03,647 --> 00:42:04,522
Especially for him.
510
00:42:04,606 --> 00:42:06,608
[in English] I understand.
511
00:42:08,568 --> 00:42:09,653
This house--
512
00:42:12,572 --> 00:42:15,200
We bought this house shortly
before Nina died.
513
00:42:15,533 --> 00:42:17,202
And I'm trying to renovate it.
514
00:42:22,249 --> 00:42:24,251
[footsteps]
515
00:42:26,795 --> 00:42:28,755
[in foreign language] Do you know Vera,
Viktor?
516
00:42:33,260 --> 00:42:35,053
[Viktor] Why are you asking about her?
517
00:42:36,304 --> 00:42:39,391
I ran into her accidentally
at the funeral.
518
00:42:39,474 --> 00:42:40,433
Yes. I know. I saw.
519
00:42:40,517 --> 00:42:43,645
She gave me her card.
520
00:42:46,439 --> 00:42:48,066
Use caution around this woman.
521
00:42:49,818 --> 00:42:50,986
Why?
522
00:43:05,208 --> 00:43:07,210
[Antek] Are we going?
523
00:43:09,296 --> 00:43:11,089
[Viktor] Yes, take your things with you.
524
00:43:11,631 --> 00:43:13,383
No way.
525
00:43:13,466 --> 00:43:15,093
[Viktor] Grandma is waiting for you.
526
00:43:15,552 --> 00:43:16,845
[Antek] No!
527
00:43:17,846 --> 00:43:19,347
Are you coming with us?
528
00:43:19,431 --> 00:43:20,557
[chuckles] Yes.
529
00:43:32,319 --> 00:43:34,321
[running footsteps]
530
00:43:45,415 --> 00:43:47,417
- [inhales]
- [under water sounds]
531
00:43:57,761 --> 00:43:59,763
[splashing sound]
532
00:44:02,140 --> 00:44:04,142
[distant ringing]
533
00:44:06,978 --> 00:44:08,021
Daddy.
534
00:44:08,646 --> 00:44:09,647
[Viktor] What’s going on?
535
00:44:10,315 --> 00:44:11,649
Are you insane?
536
00:44:12,567 --> 00:44:13,401
Take it off.
537
00:44:14,569 --> 00:44:16,571
Hey, it was my camouflage suit.
538
00:44:17,072 --> 00:44:18,114
Alright, sorry.
539
00:44:24,204 --> 00:44:26,206
- [♪]
- [running footsteps]
540
00:44:31,669 --> 00:44:33,004
Stop.
541
00:44:37,509 --> 00:44:39,511
[distant engine starting]
542
00:44:40,428 --> 00:44:42,430
[♪]
543
00:44:46,601 --> 00:44:48,603
[passing traffic]
544
00:45:03,326 --> 00:45:05,328
[car door slams shut]
545
00:45:06,913 --> 00:45:08,915
[seatbelt clicking]
546
00:45:12,710 --> 00:45:14,712
[engine starting]
547
00:45:16,047 --> 00:45:18,049
[window sliding]
548
00:45:36,901 --> 00:45:38,445
Good evening.
549
00:45:39,237 --> 00:45:40,947
Hi.
550
00:45:46,619 --> 00:45:48,621
[kisses]
551
00:45:50,874 --> 00:45:52,333
Are you drunk?
552
00:45:52,959 --> 00:45:53,835
No.
553
00:45:55,253 --> 00:45:57,797
I took a sleeping pill.
554
00:46:01,759 --> 00:46:03,052
Are you tired?
555
00:46:07,015 --> 00:46:09,142
Not at all.
556
00:46:13,313 --> 00:46:15,315
[kisses]
557
00:46:17,317 --> 00:46:18,610
What are you doing?
558
00:46:24,908 --> 00:46:27,243
What’s wrong?
559
00:46:30,371 --> 00:46:31,915
Who was that child?
560
00:46:33,917 --> 00:46:35,418
What child?
561
00:46:42,592 --> 00:46:43,885
[Jacob] Who was that man?
562
00:46:45,678 --> 00:46:47,847
He is a colleague from work, Jacob.
563
00:46:48,515 --> 00:46:50,391
He is working with his
wife at our hospital.
564
00:46:50,475 --> 00:46:52,310
They are nice people.
565
00:46:52,644 --> 00:46:54,229
[blanket rustling]
566
00:46:54,312 --> 00:46:56,356
Are you stalking me?
567
00:46:57,065 --> 00:46:58,566
[Jacob] That's not the point, Lena.
568
00:46:59,859 --> 00:47:02,195
What were you doing in that market hall?
569
00:47:03,947 --> 00:47:05,573
[Jacob] You saw me in the market hall?
570
00:47:06,824 --> 00:47:09,202
And didn’t say anything to me?
571
00:47:10,745 --> 00:47:12,455
You're still ticking right?
572
00:47:15,041 --> 00:47:16,543
Something is wrong with you.
573
00:47:17,627 --> 00:47:19,629
[footsteps]
574
00:47:20,380 --> 00:47:22,382
[door slams shut]
575
00:47:28,471 --> 00:47:30,473
[♪]
576
00:47:52,495 --> 00:47:54,497
[rubbing]
577
00:48:12,265 --> 00:48:14,267
[♪]
578
00:49:16,162 --> 00:49:18,164
[♪]
579
00:50:07,422 --> 00:50:09,424
[♪]
580
00:50:44,417 --> 00:50:46,419
[footsteps]
581
00:50:54,552 --> 00:50:56,554
[door creaks open]
582
00:51:00,641 --> 00:51:01,559
[door clicks shut]
583
00:51:02,310 --> 00:51:04,312
[♪]
584
00:51:06,564 --> 00:51:08,441
[Lena]
"Vera says she knows me.
585
00:51:10,735 --> 00:51:12,612
She calms me down.
586
00:51:14,697 --> 00:51:16,574
I wouldn't have made it without her.
587
00:51:19,160 --> 00:51:23,831
I'm nervous, but I cannot
hide anything from her.
588
00:51:24,665 --> 00:51:26,542
She notices every change in me."
589
00:51:28,753 --> 00:51:30,755
[♪]
590
00:51:39,013 --> 00:51:40,890
[Lena]
"I desire her, but I can't have
her.
591
00:51:41,849 --> 00:51:43,726
She pulls me in and I follow her.
592
00:51:45,353 --> 00:51:47,814
I want to return, but I cannot."
593
00:51:53,319 --> 00:51:54,737
[message beeping]
594
00:51:54,821 --> 00:51:57,782
[woman]
You have reached the architect's
office,
595
00:51:57,865 --> 00:52:00,368
we cannot pick up the phone.
596
00:52:00,701 --> 00:52:02,370
Please leave a message.
597
00:52:02,453 --> 00:52:04,205
We will call you back as soon as possible.
598
00:52:06,165 --> 00:52:07,416
[Lena]
I’m Lena.
599
00:52:09,043 --> 00:52:11,045
[in English]
I would like to talk to you.
600
00:52:14,465 --> 00:52:16,467
[♪]
601
00:52:16,759 --> 00:52:18,761
[scissors snipping]
602
00:52:28,354 --> 00:52:30,356
[♪]
603
00:52:41,868 --> 00:52:43,870
- [footsteps]
- [machinery beeping]
604
00:52:44,036 --> 00:52:47,081
Mrs. Wysocka, please come with me.
605
00:52:49,292 --> 00:52:51,294
[construction noise]
606
00:53:02,972 --> 00:53:05,349
What a surprise.
607
00:53:07,268 --> 00:53:08,686
Where were you?
608
00:53:16,444 --> 00:53:18,446
[footsteps]
609
00:53:39,133 --> 00:53:41,135
[heavy breathing]
610
00:53:46,974 --> 00:53:48,976
[Lena moaning]
611
00:53:51,854 --> 00:53:53,940
Nina, Nina.
612
00:53:55,691 --> 00:53:57,693
[heavy breathing]
613
00:53:59,487 --> 00:54:01,489
[♪]
614
00:54:02,281 --> 00:54:04,283
[footsteps]
615
00:54:05,743 --> 00:54:07,745
[glass clanking]
616
00:54:08,371 --> 00:54:10,373
[fluid pouring]
617
00:54:14,335 --> 00:54:16,337
[♪]
618
00:54:17,922 --> 00:54:19,924
[gulps]
619
00:54:25,012 --> 00:54:27,014
[♪]
620
00:54:44,240 --> 00:54:46,242
[♪]
621
00:55:04,969 --> 00:55:06,971
[♪]
622
00:55:23,112 --> 00:55:25,114
[running footsteps]
623
00:55:28,993 --> 00:55:30,995
[♪]
624
00:55:39,253 --> 00:55:40,671
[Antek whispers] Here is one.
625
00:55:40,755 --> 00:55:42,631
And here is the other one.
626
00:55:45,926 --> 00:55:47,720
Look.
627
00:55:47,803 --> 00:55:49,013
And here another one.
628
00:55:50,890 --> 00:55:52,767
And there.
629
00:55:54,643 --> 00:55:56,645
[♪]
630
00:56:04,361 --> 00:56:06,363
[running footsteps]
631
00:56:15,081 --> 00:56:17,083
[heavy breathing]
632
00:56:20,461 --> 00:56:22,463
[pages flipping]
633
00:56:31,847 --> 00:56:33,307
[sighs] Finally he fell asleep.
634
00:57:19,770 --> 00:57:23,482
[Antek] Mom, I want to sleep.
635
00:57:27,903 --> 00:57:29,697
Mom.
636
00:57:42,418 --> 00:57:44,420
[footsteps]
637
00:57:51,510 --> 00:57:52,803
[Viktor] Come on. I have it
638
00:57:52,887 --> 00:57:54,889
Whoa, whoa, whoa, whoa.
639
00:57:55,389 --> 00:57:56,682
Get it!
640
00:57:56,932 --> 00:57:58,934
[ducks quacking]
641
00:58:00,186 --> 00:58:02,521
[Antek] Dad, what have you done?
642
00:58:04,023 --> 00:58:06,358
[Viktor] Nothing has happened.
643
00:58:07,151 --> 00:58:08,027
Antek!
644
00:58:08,402 --> 00:58:09,904
[Antek] Leave me alone.
645
00:58:09,987 --> 00:58:11,864
[Viktor] Calm down.
646
00:58:13,407 --> 00:58:14,992
Leave it!
647
00:58:16,076 --> 00:58:18,204
Do you have children too?
648
00:58:22,208 --> 00:58:23,250
I did.
649
00:58:26,670 --> 00:58:28,339
But she died.
650
00:58:31,217 --> 00:58:33,886
But actually she's still here.
651
00:58:36,430 --> 00:58:38,349
I’m her mom.
652
00:58:38,432 --> 00:58:40,684
Listen, it’s not a good
subject to speak about.
653
00:58:41,769 --> 00:58:43,395
Antek!
654
00:58:44,396 --> 00:58:45,856
- Antek!
- [running footsteps]
655
00:58:49,568 --> 00:58:51,028
Antek!
656
00:58:54,990 --> 00:58:56,450
Antek!
657
00:58:57,576 --> 00:58:59,912
- [distant train horn blaring]
- Come back!
658
00:59:06,710 --> 00:59:09,838
[Antek screams] My mum's still here too!
659
00:59:10,381 --> 00:59:11,757
[Viktor] Antek, come to me.
660
00:59:12,258 --> 00:59:13,550
Come.
661
00:59:13,801 --> 00:59:15,678
Antek, please.
662
00:59:17,805 --> 00:59:19,807
[wind blowing]
663
00:59:20,891 --> 00:59:22,434
Why are you doing this to us?
664
00:59:25,104 --> 00:59:28,190
Antek, come, we are going home.
665
00:59:32,278 --> 00:59:34,280
[footsteps]
666
00:59:43,038 --> 00:59:45,040
[dog barking]
667
00:59:55,342 --> 00:59:57,344
[keys jangling]
668
01:00:15,321 --> 01:00:17,323
[lid unscrewing]
669
01:00:19,241 --> 01:00:21,243
[gulps]
670
01:00:25,914 --> 01:00:27,916
[keys jangling]
671
01:00:32,421 --> 01:00:34,423
[seatbelt clicking]
672
01:00:34,798 --> 01:00:36,800
[engine starting]
673
01:00:43,349 --> 01:00:45,351
[wipers sliding]
674
01:00:58,364 --> 01:01:00,366
- [footsteps]
- [wheels whirring]
675
01:01:05,537 --> 01:01:06,413
[woman] Good afternoon.
676
01:01:06,538 --> 01:01:07,748
Good afternoon.
677
01:01:07,831 --> 01:01:09,833
[door clicks open]
678
01:01:11,001 --> 01:01:12,419
[door clicks shut]
679
01:01:17,800 --> 01:01:19,802
[equipment rustling]
680
01:01:21,136 --> 01:01:23,138
[pen scratching]
681
01:01:24,098 --> 01:01:25,766
Everything okay?
682
01:01:27,142 --> 01:01:28,102
Yes.
683
01:01:31,563 --> 01:01:32,981
What is going on with you?
684
01:01:35,234 --> 01:01:37,403
I was at the hairdresser.
685
01:01:38,695 --> 01:01:40,280
You look very tired.
686
01:01:41,907 --> 01:01:43,909
- [glass clanking]
- [pen scratching]
687
01:01:44,910 --> 01:01:45,869
I’m sorry.
688
01:01:47,955 --> 01:01:50,040
Please, call in sick.
689
01:01:50,124 --> 01:01:52,292
So you can stay on the project.
690
01:01:53,669 --> 01:01:54,503
No!
691
01:01:56,463 --> 01:01:58,132
Everything is fine.
692
01:02:07,474 --> 01:02:09,476
- [items clattering]
- [glass breaking]
693
01:02:11,395 --> 01:02:13,272
[woman] What's going on?
694
01:02:13,522 --> 01:02:14,481
[Lena sobbing]
695
01:02:14,565 --> 01:02:16,733
[man] Mrs. Wilken, not again.
696
01:02:28,912 --> 01:02:30,914
[sobs]
697
01:02:31,373 --> 01:02:32,875
[woman] Please, leave.
698
01:02:35,502 --> 01:02:37,504
[sobs]
699
01:02:42,509 --> 01:02:43,385
[woman] Please.
700
01:02:47,347 --> 01:02:48,640
I’m sorry.
701
01:02:56,940 --> 01:02:58,942
[shaky breaths]
702
01:03:06,700 --> 01:03:08,702
[footsteps]
703
01:03:36,271 --> 01:03:38,273
[thundering]
704
01:03:39,233 --> 01:03:40,400
[sharp ringing]
705
01:03:40,484 --> 01:03:41,902
[speaking foreign language]
706
01:03:41,985 --> 01:03:43,487
Are you completely crazy?
707
01:03:47,908 --> 01:03:49,618
[sobs] I’m sorry.
708
01:03:55,374 --> 01:03:56,625
Hey.
709
01:04:12,975 --> 01:04:14,977
[whispers] You are just running away.
710
01:04:16,853 --> 01:04:18,730
I’m sorry, Jacob.
711
01:04:20,357 --> 01:04:24,778
I'm not the person you want.
712
01:04:25,612 --> 01:04:26,822
Come back.
713
01:04:27,155 --> 01:04:28,407
I don’t want to.
714
01:04:30,617 --> 01:04:32,744
I don’t want to come back.
715
01:04:33,245 --> 01:04:34,705
Come back home.
716
01:04:40,502 --> 01:04:42,504
- [sniffs]
- [footsteps]
717
01:04:57,227 --> 01:04:59,187
I’m sorry.
718
01:05:02,482 --> 01:05:04,484
[glass shattering]
719
01:05:12,242 --> 01:05:14,244
[pants buckling and zipping]
720
01:05:19,124 --> 01:05:22,669
- [footsteps]
- [baby crying]
721
01:05:22,794 --> 01:05:24,796
[hurrying footsteps]
722
01:05:25,589 --> 01:05:27,591
[baby continues crying]
723
01:05:31,762 --> 01:05:33,764
[footsteps]
724
01:05:36,975 --> 01:05:38,977
[knocking]
725
01:05:39,978 --> 01:05:41,980
[light clicks]
726
01:05:42,773 --> 01:05:44,524
[man] I’m coming, I’m coming.
727
01:05:44,608 --> 01:05:45,817
It’s not burning.
728
01:05:48,236 --> 01:05:50,238
[door clicks and squeaks open]
729
01:05:52,449 --> 01:05:54,117
Oh, it's you.
730
01:05:54,201 --> 01:05:57,079
Heating is not working at my place.
731
01:05:57,579 --> 01:05:58,664
May I come in?
732
01:05:58,872 --> 01:05:59,706
[man] Sure.
733
01:05:59,790 --> 01:06:00,874
I have something to warm you up.
734
01:06:00,957 --> 01:06:02,125
[Lena] Thank You.
735
01:06:04,544 --> 01:06:06,546
[door squeaks shut]
736
01:06:10,425 --> 01:06:12,427
[beads rattling]
737
01:06:15,597 --> 01:06:17,599
[glass clanking]
738
01:06:20,769 --> 01:06:22,771
[distant dog barks]
739
01:06:30,946 --> 01:06:32,280
Cheers.
740
01:06:36,034 --> 01:06:37,911
With headquarters.
741
01:06:38,120 --> 01:06:40,122
[glasses clink]
742
01:06:48,088 --> 01:06:49,256
[sighs]
743
01:06:49,339 --> 01:06:52,008
Something begins, something ends.
744
01:06:53,135 --> 01:06:55,178
The time has come to part ways.
745
01:06:56,263 --> 01:06:58,682
Although the heart bleeds, time will show.
746
01:07:00,225 --> 01:07:02,185
And can serve as a doctor.
747
01:07:03,186 --> 01:07:05,063
If I can ask you
748
01:07:05,814 --> 01:07:07,899
for one thing at the end.
749
01:07:08,900 --> 01:07:11,445
If you can, don't smoke so much.
750
01:07:12,237 --> 01:07:15,115
Twenty pieces is enough.
751
01:07:16,950 --> 01:07:18,952
[sings]
752
01:07:22,581 --> 01:07:23,790
Do you speak German?
753
01:07:26,752 --> 01:07:28,503
One, two, three.
754
01:07:32,132 --> 01:07:33,925
I thought I would calm down.
755
01:07:36,428 --> 01:07:38,013
Here in Poland.
756
01:07:39,055 --> 01:07:41,099
That I’ll come back to me.
757
01:07:43,268 --> 01:07:44,978
But everything is hunting me.
758
01:07:50,567 --> 01:07:53,612
If you want, you can stay here.
759
01:07:56,823 --> 01:07:58,825
[tea pot whistling]
760
01:08:05,791 --> 01:08:07,793
[whistling intensifies]
761
01:08:08,794 --> 01:08:10,796
- [whistling stops]
- [tea pouring]
762
01:08:17,511 --> 01:08:18,804
[cup clanking]
763
01:08:18,887 --> 01:08:20,263
Thank you.
764
01:08:22,390 --> 01:08:24,392
[footsteps]
765
01:08:29,356 --> 01:08:31,358
[cup rattling]
766
01:08:31,733 --> 01:08:32,901
[nervous breaths] No.
767
01:08:34,528 --> 01:08:35,821
I’m sorry.
768
01:08:35,904 --> 01:08:37,280
I can’t.
769
01:08:40,200 --> 01:08:42,953
You're Polish has gotten better, Lena.
770
01:08:44,120 --> 01:08:46,122
[footsteps]
771
01:08:46,289 --> 01:08:48,291
[light clicks off]
772
01:08:53,713 --> 01:08:55,715
[clattering]
773
01:08:59,427 --> 01:09:01,429
[glass slamming]
774
01:09:04,182 --> 01:09:06,184
[glass slamming]
775
01:09:08,061 --> 01:09:10,063
[rustling]
776
01:09:14,985 --> 01:09:16,987
[drawer rustling]
777
01:09:20,448 --> 01:09:22,450
[match striking]
778
01:09:23,493 --> 01:09:25,120
- [fire burning]
[Lena]
"I breathe.
779
01:09:25,537 --> 01:09:27,163
And I’m not alone.
780
01:09:28,206 --> 01:09:29,833
I know this state.
781
01:09:31,918 --> 01:09:33,920
[fire burning]
782
01:09:41,928 --> 01:09:43,597
I feel this small human being
783
01:09:44,389 --> 01:09:46,641
wanting to be so badly on the other side,
784
01:09:46,933 --> 01:09:48,560
but it’s still too early.
785
01:09:49,686 --> 01:09:52,355
"If I'm not here, she won't be here
either."
786
01:10:03,867 --> 01:10:05,869
[footsteps]
787
01:10:13,376 --> 01:10:15,378
[item clacking]
788
01:10:22,636 --> 01:10:24,638
[items rustling]
789
01:10:53,833 --> 01:10:55,835
[sobs]
790
01:11:22,195 --> 01:11:24,197
[paper rustling]
791
01:11:34,749 --> 01:11:36,751
[♪]
792
01:11:40,422 --> 01:11:42,424
[passing traffic]
793
01:11:48,888 --> 01:11:50,473
[footsteps]
794
01:11:50,890 --> 01:11:52,892
[light clicks]
795
01:11:53,893 --> 01:11:55,520
[keys jangling]
796
01:11:55,603 --> 01:11:57,647
Why didn't you come earlier?
797
01:12:00,233 --> 01:12:02,235
[♪]
798
01:12:02,485 --> 01:12:04,487
[chess piece thumps]
799
01:12:08,408 --> 01:12:10,410
[tea pouring]
800
01:12:13,121 --> 01:12:15,123
[♪]
801
01:12:19,627 --> 01:12:21,629
[indistinct whispering]
802
01:12:36,352 --> 01:12:38,354
[♪]
803
01:13:17,852 --> 01:13:19,854
[♪]
804
01:13:32,659 --> 01:13:34,661
[lip syncs]
805
01:13:47,549 --> 01:13:49,551
[♪]
806
01:13:59,435 --> 01:14:01,437
[indistinct whispering]
807
01:14:04,065 --> 01:14:06,067
[fan swooshing]
808
01:14:17,120 --> 01:14:19,122
[♪]
809
01:14:25,295 --> 01:14:26,796
[woman] Are you fine?
810
01:14:29,507 --> 01:14:31,885
[Lena] I feel sick like during pregnancy.
811
01:14:45,273 --> 01:14:47,025
Where is your child?
812
01:14:50,904 --> 01:14:53,698
I gave birth to her dead.
813
01:14:58,244 --> 01:14:59,871
She never screamed.
814
01:15:02,290 --> 01:15:05,001
She never breathed.
815
01:15:07,921 --> 01:15:10,423
How could I bury her?
816
01:15:23,436 --> 01:15:25,438
[♪]
817
01:15:32,028 --> 01:15:34,030
[footsteps]
818
01:15:40,411 --> 01:15:42,413
[♪]
819
01:15:47,293 --> 01:15:48,878
[cigarette burning]
820
01:16:01,849 --> 01:16:05,228
Nothing bad can happen to you here.
821
01:16:06,771 --> 01:16:09,315
I need to know what has happened.
822
01:16:12,694 --> 01:16:14,862
You need to know?
823
01:16:16,281 --> 01:16:18,241
Or Nina?
824
01:16:20,910 --> 01:16:22,912
[♪]
825
01:16:30,044 --> 01:16:32,046
[kisses]
826
01:16:33,840 --> 01:16:37,093
I’ll show you where your child is.
827
01:16:45,935 --> 01:16:47,937
[footsteps]
828
01:16:55,778 --> 01:16:57,780
[deep breathes]
829
01:17:05,079 --> 01:17:07,081
- [running footsteps]
- [banging]
830
01:17:08,750 --> 01:17:10,752
[banging]
831
01:17:14,839 --> 01:17:16,841
[footsteps]
832
01:17:17,633 --> 01:17:19,093
You can’t go anywhere.
833
01:17:19,427 --> 01:17:21,054
Not in this state.
834
01:17:24,265 --> 01:17:26,267
[door clicks open]
835
01:17:26,851 --> 01:17:27,935
[door shuts closed]
836
01:17:29,520 --> 01:17:31,522
[sobbing]
837
01:17:42,200 --> 01:17:44,202
[panicked breathes]
838
01:18:03,554 --> 01:18:06,599
[no sound]
839
01:18:15,400 --> 01:18:17,402
[♪]
840
01:18:27,954 --> 01:18:29,956
- [footsteps]
- [passing traffic]
841
01:18:47,014 --> 01:18:49,016
[♪]
842
01:19:20,756 --> 01:19:22,758
[dirt sifting]
843
01:19:34,896 --> 01:19:36,898
[♪]
844
01:20:12,683 --> 01:20:14,685
[short breathes]
845
01:20:34,664 --> 01:20:37,792
[short breathes]
846
01:20:38,042 --> 01:20:43,047
For A.
847
01:20:47,385 --> 01:20:49,387
[breathing continues]
848
01:20:52,765 --> 01:20:54,767
{\an8}[♪]
849
01:21:33,139 --> 01:21:35,141
{\an8}[♪]
850
01:22:07,923 --> 01:22:09,925
{\an8}[♪]
851
01:22:55,346 --> 01:22:57,348
{\an8}[♪]
852
01:23:38,597 --> 01:23:40,599
{\an8}[♪]
853
01:24:09,754 --> 01:24:11,756
{\an8}[♪]
854
01:24:35,029 --> 01:24:37,031
[music ends]
48839