All language subtitles for Krzyk.Losing.Control.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,669 --> 00:00:03,671 {\an8}[♪] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 4 00:00:13,139 --> 00:00:15,141 [swooshing sound] 5 00:00:42,668 --> 00:00:44,670 [♪] 6 00:01:05,649 --> 00:01:07,651 [♪] 7 00:01:31,926 --> 00:01:32,968 [phone buzzing] 8 00:01:33,052 --> 00:01:34,470 [woman] Hi Jacob. 9 00:01:34,637 --> 00:01:36,347 [Jacob] Hey Miss Doctor. 10 00:01:36,430 --> 00:01:37,264 [doctor] Hi. 11 00:01:38,182 --> 00:01:39,725 [indistinct dialogue] 12 00:01:39,809 --> 00:01:42,645 [Jacob] I am eagerly awaiting you. 13 00:01:43,312 --> 00:01:45,481 I’m driving as fast as I can. 14 00:01:46,690 --> 00:01:47,733 [Jacob] Can you tell me. 15 00:01:47,817 --> 00:01:48,484 Yes? 16 00:01:48,567 --> 00:01:50,236 [Jacob] What would you like to eat? 17 00:01:50,319 --> 00:01:52,071 What do you have on offer today? 18 00:01:52,988 --> 00:01:56,659 [Jacob] So we do have an eggplant with feta cheese, 19 00:01:56,742 --> 00:01:58,118 Yeah. 20 00:01:58,202 --> 00:01:59,453 [Jacob] mussels, 21 00:01:59,537 --> 00:02:04,041 or curry sausage with fries. 22 00:02:04,333 --> 00:02:05,543 Eggplant. 23 00:02:07,169 --> 00:02:08,128 [Jacob] Okay. 24 00:02:08,712 --> 00:02:13,509 Thank you for ordering at Jacob Catering Service. 25 00:02:14,260 --> 00:02:15,719 - You are welcome! - [Jacob laughing] 26 00:02:16,053 --> 00:02:18,097 [Jacob] When are you coming, Lena? 27 00:02:18,931 --> 00:02:20,057 I'm not sure. 28 00:02:20,140 --> 00:02:21,350 So far the road is good. 29 00:02:21,684 --> 00:02:22,560 [Jacob] Hello? 30 00:02:22,810 --> 00:02:24,019 Can’t you hear me? 31 00:02:24,728 --> 00:02:25,729 [Jacob] Lena? 32 00:02:26,272 --> 00:02:27,481 Jacob? 33 00:02:27,815 --> 00:02:28,566 [Jacob] Hello? 34 00:02:28,649 --> 00:02:30,651 [Lena] I can’t hear you well. 35 00:02:32,444 --> 00:02:33,654 Jacob? 36 00:02:37,408 --> 00:02:39,410 [phone keys clicking] 37 00:02:44,373 --> 00:02:48,544 [high pitched feedback] 38 00:02:50,921 --> 00:02:52,923 {\an8}- [gravel crunching] - [fire crackling] 39 00:03:02,016 --> 00:03:04,018 - [car door slams] - [running footsteps] 40 00:03:09,440 --> 00:03:11,442 [running footsteps] 41 00:03:17,072 --> 00:03:19,074 [car door slams] 42 00:03:22,620 --> 00:03:24,622 [♪] 43 00:03:26,415 --> 00:03:28,417 [In English] Hello? 44 00:03:30,002 --> 00:03:31,045 Hello? 45 00:03:35,341 --> 00:03:39,261 "A CRY" 46 00:03:41,931 --> 00:03:43,933 [curtain rustling] 47 00:03:46,685 --> 00:03:49,355 [woman in Polish] Hey, what time is it? 48 00:03:49,438 --> 00:03:50,856 Almost half past seven. 49 00:03:50,940 --> 00:03:52,024 [woman] I have to go. 50 00:03:52,775 --> 00:03:53,233 Really? 51 00:03:53,317 --> 00:03:54,568 Yes. 52 00:03:55,402 --> 00:03:56,820 Why didn't you sleep next to me? 53 00:03:56,904 --> 00:03:58,989 I couldn’t fall asleep. 54 00:04:01,533 --> 00:04:03,118 The food was good. Wasn’t it? 55 00:04:03,327 --> 00:04:05,663 Yes, thanks 56 00:04:07,623 --> 00:04:09,708 What happened yesterday? 57 00:04:10,250 --> 00:04:13,045 There was an accident on the highway. 58 00:04:14,964 --> 00:04:16,966 [cabinet creaks open] 59 00:04:19,218 --> 00:04:20,636 What kind of accident? 60 00:04:20,928 --> 00:04:22,930 [bag unzipping] 61 00:04:24,848 --> 00:04:26,850 [pills rattling] 62 00:04:29,311 --> 00:04:31,313 [paper rustling] 63 00:04:35,401 --> 00:04:37,403 [pill clattering] 64 00:04:38,445 --> 00:04:39,613 [knocking] 65 00:04:39,697 --> 00:04:40,531 - Yes? - [bag zipping] 66 00:04:42,366 --> 00:04:43,701 - Can I quickly? - [door rattling] 67 00:04:44,243 --> 00:04:46,245 [man groans] 68 00:04:50,082 --> 00:04:52,418 Can I quickly brush my teeth? 69 00:04:52,793 --> 00:04:54,795 [plastic rattling] 70 00:04:56,714 --> 00:04:58,841 What did you do in the last few days? 71 00:05:02,553 --> 00:05:08,767 I went out to eat pizza twice. To not lose touch with reality. 72 00:05:08,851 --> 00:05:10,102 - Ah pizza, yes? - [toothbrush scrubbing] 73 00:05:12,312 --> 00:05:13,605 Miss Doctor is back. 74 00:05:13,772 --> 00:05:15,482 [Lena chuckles] 75 00:05:15,566 --> 00:05:18,736 Next time you will come to Berlin, with or without a deadline. 76 00:05:18,819 --> 00:05:20,029 How was it? 77 00:05:20,112 --> 00:05:22,406 You didn’t miss anything. It rained all the time. 78 00:05:22,489 --> 00:05:24,241 Did you manage everything? 79 00:05:24,324 --> 00:05:26,243 I almost didn’t. 80 00:05:26,326 --> 00:05:28,787 At midnight there was a power outage again. 81 00:05:28,871 --> 00:05:30,289 Oh no, I am sorry. 82 00:05:30,372 --> 00:05:32,249 It would not have happened in Berlin. 83 00:05:32,624 --> 00:05:34,001 Wait. 84 00:05:38,756 --> 00:05:41,175 [spits] 85 00:05:41,341 --> 00:05:42,176 [water runs] 86 00:05:43,552 --> 00:05:44,970 Oh, my drugs. [laughs] 87 00:05:47,306 --> 00:05:48,223 [kisses] 88 00:05:48,307 --> 00:05:48,724 Thank you. 89 00:05:48,807 --> 00:05:49,725 You are welcome. 90 00:05:50,017 --> 00:05:50,934 Would you maybe want to play later? 91 00:05:51,018 --> 00:05:52,895 Of course, but now I have to go. 92 00:06:02,946 --> 00:06:04,948 [folder rustling] 93 00:06:06,033 --> 00:06:08,035 [pages flipping] 94 00:06:13,999 --> 00:06:16,001 [papers rustling] 95 00:06:20,672 --> 00:06:22,674 - [kisses] - Hey. 96 00:06:24,259 --> 00:06:25,469 Kiss me for real. 97 00:06:27,137 --> 00:06:28,764 - [kisses] - [Jacob snorts] 98 00:06:28,847 --> 00:06:29,473 [laughs] 99 00:06:29,556 --> 00:06:31,683 - Come on, you are already too late. - [kisses] 100 00:06:35,437 --> 00:06:36,814 Alright, I need to go. 101 00:06:37,147 --> 00:06:38,065 [kisses] 102 00:06:38,148 --> 00:06:39,483 [Jacob] Have fun turning those plates. 103 00:06:39,566 --> 00:06:40,400 Thanks. 104 00:06:40,859 --> 00:06:41,860 Keys. 105 00:06:42,402 --> 00:06:43,278 [keys jangle] 106 00:06:43,362 --> 00:06:45,572 Wow, Miss Doctor. [laughs] 107 00:06:45,656 --> 00:06:46,824 Ten points. 108 00:06:47,699 --> 00:06:50,494 - [engine idling] - [window sliding] 109 00:07:01,380 --> 00:07:04,800 - [window sliding] - [engine revving] 110 00:07:09,721 --> 00:07:11,723 [footsteps] 111 00:07:22,484 --> 00:07:24,486 [keys jangling] 112 00:07:25,612 --> 00:07:26,446 Thank you. 113 00:07:31,702 --> 00:07:33,704 [door clicks shut] 114 00:07:37,583 --> 00:07:39,209 - Hi - Hi 115 00:07:42,087 --> 00:07:44,506 - Oh, egg liquor! - [chuckles] 116 00:07:46,300 --> 00:07:48,051 No, thank you. I can’t. 117 00:07:48,135 --> 00:07:49,970 Oh, I’m sorry. 118 00:07:50,137 --> 00:07:51,305 Alright, no worries. 119 00:07:51,388 --> 00:07:53,432 - I’ll share it with everyone. - [package rustling] 120 00:07:53,557 --> 00:07:55,058 Good. 121 00:08:01,440 --> 00:08:03,442 [paper rustling] 122 00:08:13,577 --> 00:08:15,621 High proof chocolate. 123 00:08:16,330 --> 00:08:17,664 Thank you. 124 00:08:19,583 --> 00:08:21,585 [phone message chimes] 125 00:08:27,049 --> 00:08:29,051 [phone keys clacking] 126 00:08:36,433 --> 00:08:38,894 [Jacob] Good evening, Miss Doctor. [clears throat] 127 00:08:38,977 --> 00:08:40,812 Where did you get stuck? 128 00:08:42,105 --> 00:08:44,316 I finished work for the day. 129 00:08:45,734 --> 00:08:47,361 What about you? 130 00:08:47,444 --> 00:08:49,529 Are you coming home? 131 00:08:50,489 --> 00:08:52,157 You are missed. 132 00:08:52,241 --> 00:08:53,992 Please, let me know. 133 00:08:54,284 --> 00:08:56,036 I hope to see you in a minute. Bye. 134 00:09:00,540 --> 00:09:01,416 Hello Jacob. 135 00:09:01,500 --> 00:09:05,295 I’m still working on some things I need to finish. 136 00:09:06,129 --> 00:09:07,172 And then I’ll come. 137 00:09:15,681 --> 00:09:17,683 [engine accelerating] 138 00:09:23,438 --> 00:09:25,440 - [engine shuts off] - [car door clicks open] 139 00:09:25,607 --> 00:09:27,609 [keys jangling] 140 00:09:28,568 --> 00:09:30,570 - [car door slams shut] - [passing traffic] 141 00:09:33,991 --> 00:09:35,993 [footsteps] 142 00:09:45,669 --> 00:09:47,087 Good evening. 143 00:09:47,462 --> 00:09:49,673 [man] How can I help you? 144 00:09:50,841 --> 00:09:52,551 There was an accident here yesterday. 145 00:09:53,343 --> 00:09:54,886 Do you know anything about it? 146 00:09:55,804 --> 00:09:56,596 [man] No, I don’t know. 147 00:09:56,680 --> 00:09:59,016 Please, wait, I’ll ask my colleague. 148 00:09:59,099 --> 00:10:00,434 No, thank you. 149 00:10:03,186 --> 00:10:04,187 Come with me. 150 00:10:04,271 --> 00:10:05,689 Don’t be scared. 151 00:10:08,025 --> 00:10:10,027 [gravel crunching] 152 00:10:12,112 --> 00:10:14,114 [distant traffic] 153 00:10:16,366 --> 00:10:18,368 [engine idling] 154 00:10:21,496 --> 00:10:23,540 - [door clicks open] - Hi, listen. 155 00:10:23,623 --> 00:10:26,585 Did you hear something about an accident yesterday? 156 00:10:29,379 --> 00:10:32,632 Someone told me that there was a fire. 157 00:10:32,716 --> 00:10:34,384 - Maybe he fell asleep. - [both laughing] 158 00:10:35,427 --> 00:10:37,262 It was a woman. 159 00:10:40,766 --> 00:10:42,851 Thank you. 160 00:10:46,313 --> 00:10:48,315 [♪] 161 00:10:54,863 --> 00:10:56,656 [water splashing] 162 00:10:57,240 --> 00:10:59,826 [heavy breathing] 163 00:11:01,161 --> 00:11:01,953 [knocking] 164 00:11:02,037 --> 00:11:03,121 [Jacob] Are you still alive? 165 00:11:04,873 --> 00:11:06,875 [water splashing] 166 00:11:11,880 --> 00:11:13,590 [kisses] 167 00:11:17,969 --> 00:11:19,971 [water dripping] 168 00:11:21,598 --> 00:11:23,600 [shower curtain rustling] 169 00:11:31,900 --> 00:11:33,568 [water splashing] 170 00:11:35,946 --> 00:11:37,948 [steady breathing] 171 00:11:54,631 --> 00:11:56,633 [sipping] 172 00:12:03,265 --> 00:12:05,267 - [traffic noise] - [car honks] 173 00:12:14,734 --> 00:12:16,736 [engine idling] 174 00:12:18,905 --> 00:12:20,907 - [hazards clicking] - [window sliding] 175 00:12:29,332 --> 00:12:31,334 [♪] 176 00:12:41,178 --> 00:12:43,180 - [muffled scream] - [car honking] 177 00:12:47,601 --> 00:12:49,603 [window sliding] 178 00:12:52,230 --> 00:12:54,232 [engine accelerating] 179 00:12:56,735 --> 00:12:57,986 - [Jacob] There is now an axe. - [video game sounds] 180 00:12:59,279 --> 00:13:00,447 - [buttons clacking] - [Lena] How can I take one? 181 00:13:00,530 --> 00:13:01,364 [Jacob] With "A" 182 00:13:03,492 --> 00:13:04,326 - Watch out. - [wincing] 183 00:13:04,451 --> 00:13:05,410 Good. 184 00:13:08,038 --> 00:13:09,706 Here is the way to the next level. 185 00:13:10,248 --> 00:13:11,833 I’d rather go higher. 186 00:13:13,627 --> 00:13:15,086 Please go to the new level. 187 00:13:16,713 --> 00:13:18,465 Take a look what I have made. 188 00:13:21,218 --> 00:13:22,219 There are just more enemies. 189 00:13:22,302 --> 00:13:23,178 You can’t go further. 190 00:13:25,305 --> 00:13:27,349 Lena, you cannot go through. 191 00:13:31,394 --> 00:13:32,687 [Lena] I'm dead. 192 00:13:36,233 --> 00:13:38,235 [no sound] 193 00:13:47,869 --> 00:13:49,871 [claw crunching metal] 194 00:13:54,000 --> 00:13:56,002 [♪] 195 00:14:53,184 --> 00:14:55,186 [♪] 196 00:15:05,655 --> 00:15:07,657 - [panicked breathing] - [struggling sounds] 197 00:15:15,832 --> 00:15:17,834 [panicked breathing] 198 00:15:19,169 --> 00:15:21,171 - Hey. - Hm? 199 00:15:22,714 --> 00:15:24,841 - Lena, you are sweating a lot. - [groans] 200 00:15:24,924 --> 00:15:27,427 Are you sick? Do you have a fever? 201 00:15:29,512 --> 00:15:32,098 [deep breathes] I had a nightmare. 202 00:15:33,892 --> 00:15:35,852 What did you dream? 203 00:15:38,563 --> 00:15:40,190 Should we go to the doctor? 204 00:15:41,775 --> 00:15:43,860 Hey, come to me. 205 00:15:48,782 --> 00:15:50,909 I need to wake up. 206 00:15:51,910 --> 00:15:53,453 Now? 207 00:15:53,828 --> 00:15:54,954 Lena, it's 6am. 208 00:15:55,080 --> 00:15:57,290 I need to go to the laboratory. 209 00:15:57,624 --> 00:15:59,292 [Jacob] Can’t anyone else do it? 210 00:15:59,959 --> 00:16:00,794 Lena. 211 00:16:24,150 --> 00:16:26,152 [coffee pot brewing] 212 00:16:28,405 --> 00:16:30,407 [bubbling] 213 00:16:34,536 --> 00:16:36,538 - [instruments clanking] - [coffee pouring] 214 00:16:38,707 --> 00:16:40,875 You had relatives here, I have heard. 215 00:16:41,751 --> 00:16:43,002 My grandmother. 216 00:16:44,045 --> 00:16:45,338 She was only born here. 217 00:16:47,841 --> 00:16:49,634 But the house is not there anymore. 218 00:16:51,177 --> 00:16:53,096 [lid screwing] 219 00:16:53,179 --> 00:16:54,389 That's how it is with the dead. 220 00:16:56,182 --> 00:16:57,392 There is nothing left. 221 00:17:07,068 --> 00:17:09,070 [lid screwing] 222 00:17:16,286 --> 00:17:18,288 [paper rustling] 223 00:17:42,562 --> 00:17:44,564 [clicking sound] 224 00:17:51,321 --> 00:17:53,323 [phone keys clacking] 225 00:18:02,457 --> 00:18:05,460 [woman's voice] You’ve reached the architect's office, 226 00:18:05,543 --> 00:18:07,420 we cannot pick up the phone. 227 00:18:07,921 --> 00:18:09,589 Please, leave the message. 228 00:18:09,672 --> 00:18:11,424 We'll call back immediately. 229 00:18:11,925 --> 00:18:13,134 [message beeps] 230 00:18:13,218 --> 00:18:15,553 Did the pathogens multiply? 231 00:18:17,138 --> 00:18:19,015 No, I am sorry. 232 00:18:29,484 --> 00:18:31,945 [Jacob] Lena, where are you? 233 00:18:32,237 --> 00:18:33,154 I am here. 234 00:18:33,613 --> 00:18:34,989 [Jacob] Yes? 235 00:18:36,074 --> 00:18:37,033 Hey. 236 00:18:39,786 --> 00:18:41,454 Hello? 237 00:18:42,038 --> 00:18:44,040 [utensils clanking] 238 00:18:47,460 --> 00:18:49,504 Did you actually go to the graveyard? 239 00:18:52,340 --> 00:18:53,299 Yes. 240 00:18:57,136 --> 00:18:59,806 Did they prepare the grave for winter? 241 00:19:02,141 --> 00:19:03,351 Yes. 242 00:19:07,105 --> 00:19:09,274 [Jacob] Did they put a bouquet of gladiolus there from me? 243 00:19:17,907 --> 00:19:18,491 Hmm? 244 00:19:18,575 --> 00:19:19,951 Yes. 245 00:19:22,620 --> 00:19:24,330 [utensils clanking] 246 00:19:24,414 --> 00:19:25,498 Good. 247 00:19:34,048 --> 00:19:36,050 [match striking] 248 00:19:37,302 --> 00:19:40,013 What color was the bouquet? 249 00:19:41,681 --> 00:19:44,559 The color that you ordered. 250 00:19:45,560 --> 00:19:47,562 Which color did I order? [blowing] 251 00:19:48,396 --> 00:19:51,190 What's with the strange question? 252 00:19:52,233 --> 00:19:54,193 It is not a strange question. 253 00:19:54,277 --> 00:19:55,570 If you saw it. 254 00:19:56,029 --> 00:19:57,780 Just say the color and that’s it. 255 00:20:02,452 --> 00:20:04,370 I feel a bit controlled. 256 00:20:04,704 --> 00:20:06,414 [Jacob] It is not about control. 257 00:20:06,873 --> 00:20:08,541 Not at all. 258 00:20:09,584 --> 00:20:11,336 You can just simply answer it. 259 00:20:12,295 --> 00:20:14,631 The colour of the gladiolus? 260 00:20:15,340 --> 00:20:16,341 [Lena] Yes, I can. 261 00:20:16,424 --> 00:20:18,092 Why don't you say it? 262 00:20:20,845 --> 00:20:22,847 [plates clanking] 263 00:20:23,932 --> 00:20:26,142 [Jacob] Don't make an issue out of it. Just say the colour. 264 00:20:27,477 --> 00:20:28,728 Which colour? 265 00:20:30,104 --> 00:20:31,022 Purple. 266 00:20:38,112 --> 00:20:40,156 [Jacob] Fucking electricity is off. 267 00:20:40,615 --> 00:20:43,493 Actually I could go to Berlin to be honest. 268 00:20:44,953 --> 00:20:46,955 [glass clattering] 269 00:20:47,372 --> 00:20:48,957 [door clicks shut] 270 00:20:49,040 --> 00:20:51,292 - [cap unscrewing] - [Lena] Have you seen where we are here? 271 00:20:52,877 --> 00:20:54,879 [cap screwing] 272 00:20:55,129 --> 00:20:57,090 I told you, I do it my way. 273 00:20:58,716 --> 00:21:00,259 I went out for pizza twice. 274 00:21:01,052 --> 00:21:02,220 Have you been outside? 275 00:21:02,303 --> 00:21:03,680 Do you know the name of park next to us? 276 00:21:04,097 --> 00:21:05,014 The next street? 277 00:21:05,098 --> 00:21:05,932 Anything? 278 00:21:06,140 --> 00:21:09,143 [Lena] Jacob, I need to work a lot. 279 00:21:09,602 --> 00:21:11,854 [Jacob] Yes, night and day. 280 00:21:11,938 --> 00:21:14,524 That is exactly the problem, because you want to save the world. 281 00:21:17,485 --> 00:21:18,861 [chair sliding] 282 00:21:20,571 --> 00:21:23,741 Yes, 1.5 million deaths per year, more or less. 283 00:21:24,117 --> 00:21:25,076 [Jacob sighs] 284 00:21:25,159 --> 00:21:26,035 [Jacob] Yes. 285 00:21:26,703 --> 00:21:27,954 That’s exactly what I mean. 286 00:21:34,585 --> 00:21:36,587 [glass clanking] 287 00:21:37,755 --> 00:21:39,757 [utensils clanking] 288 00:21:51,436 --> 00:21:53,438 [steady breathing] 289 00:21:57,525 --> 00:21:59,527 [♪] 290 00:22:02,488 --> 00:22:04,490 [fire raging] 291 00:22:08,411 --> 00:22:10,413 [♪] 292 00:22:19,422 --> 00:22:21,424 [sliding] 293 00:22:28,848 --> 00:22:30,850 [♪] 294 00:22:31,142 --> 00:22:33,144 [fire raging] 295 00:22:41,360 --> 00:22:43,362 [♪] 296 00:23:07,053 --> 00:23:09,055 [♪] 297 00:23:13,851 --> 00:23:15,853 [running footsteps] 298 00:23:18,689 --> 00:23:21,150 [woman] Are you also not invited? 299 00:23:26,989 --> 00:23:30,535 I was driving by the accident. 300 00:23:41,629 --> 00:23:43,256 [cigarette stomped] 301 00:23:43,339 --> 00:23:46,425 Nina doesn't like the smell of cigarettes. 302 00:23:56,686 --> 00:23:58,396 If you want to learn the truth. 303 00:24:00,481 --> 00:24:01,190 The truth? 304 00:24:01,274 --> 00:24:02,441 About yourself. 305 00:24:09,323 --> 00:24:11,325 [gate creaking] 306 00:24:13,327 --> 00:24:15,329 - [wind blowing] - [passing traffic] 307 00:24:19,041 --> 00:24:21,043 [footsteps] 308 00:24:29,677 --> 00:24:31,679 [knocker clacking] 309 00:24:37,476 --> 00:24:39,478 [door clicks open] 310 00:24:40,688 --> 00:24:41,772 Good afternoon. 311 00:24:43,816 --> 00:24:45,651 I am Lena. 312 00:24:47,570 --> 00:24:49,697 Did I see you at the graveyard? 313 00:24:50,615 --> 00:24:51,616 Yes. 314 00:24:54,035 --> 00:24:56,704 I wanted to express my condolences. 315 00:25:02,960 --> 00:25:04,962 [in English] I can't sleep. 316 00:25:06,547 --> 00:25:08,549 Since I drove by the accident. 317 00:25:10,801 --> 00:25:12,929 [in foreign language] I really don’t want to talk about Nina. 318 00:25:13,930 --> 00:25:15,389 [in English] Of course. 319 00:25:15,473 --> 00:25:16,974 [in foreign language] I don’t want to disturb you. 320 00:25:18,267 --> 00:25:19,352 Good bye. 321 00:25:21,520 --> 00:25:23,522 [door creaking] 322 00:25:24,565 --> 00:25:25,942 Who are you? 323 00:25:28,444 --> 00:25:30,446 [Lena] [in English] You also can't sleep, can you? 324 00:25:36,118 --> 00:25:40,539 I drive around-- at night-- in my car. 325 00:25:47,755 --> 00:25:50,216 [in foreign language] So maybe you will pick me up sometime? 326 00:25:55,263 --> 00:25:57,265 [engine starting] 327 00:26:01,227 --> 00:26:02,061 No. 328 00:26:02,687 --> 00:26:03,396 Why? 329 00:26:03,479 --> 00:26:04,397 Because I like them. 330 00:26:04,480 --> 00:26:05,189 But those are mine. 331 00:26:05,273 --> 00:26:06,482 Because they are so tiny. 332 00:26:07,108 --> 00:26:08,109 That one was for me. 333 00:26:08,526 --> 00:26:10,403 On my plate for you? 334 00:26:11,362 --> 00:26:13,072 Yes, it was delicious. 335 00:26:14,490 --> 00:26:16,492 - [fire raging] - [pots clanking] 336 00:26:17,785 --> 00:26:19,078 [Jacob] [In English] Oh fuck. 337 00:26:21,163 --> 00:26:22,164 Oh my God. 338 00:26:23,082 --> 00:26:24,834 God. 339 00:26:24,917 --> 00:26:26,127 [in foreign language] Are you okay? 340 00:26:26,711 --> 00:26:27,753 Hey. 341 00:26:29,463 --> 00:26:31,465 [panicked breathing] 342 00:26:32,466 --> 00:26:34,093 Why was the oven still on? 343 00:26:36,095 --> 00:26:37,680 I wanted to keep the sauce warm. 344 00:26:38,806 --> 00:26:39,974 [sighs] 345 00:26:40,683 --> 00:26:42,184 Everything is still there. 346 00:26:42,476 --> 00:26:43,311 [Jacob chuckles] 347 00:26:45,187 --> 00:26:47,189 [rain pattering] 348 00:26:54,030 --> 00:26:56,032 [kisses] 349 00:26:59,452 --> 00:27:01,495 Maybe you will get pregnant again. 350 00:27:03,539 --> 00:27:04,582 Maybe. 351 00:27:12,256 --> 00:27:13,758 [kisses] 352 00:27:35,821 --> 00:27:37,823 [pen scratching] 353 00:27:46,832 --> 00:27:48,250 [pen clicking] 354 00:27:55,341 --> 00:27:57,343 [keys jangling] 355 00:28:02,765 --> 00:28:04,767 [♪] 356 00:28:25,121 --> 00:28:27,123 [♪] 357 00:28:31,961 --> 00:28:33,963 [steaming] 358 00:28:39,468 --> 00:28:41,429 [running footsteps] 359 00:28:41,512 --> 00:28:42,555 [switch clicking] 360 00:28:45,558 --> 00:28:47,560 [alarm blaring] 361 00:28:53,941 --> 00:28:55,943 [footsteps] 362 00:29:02,992 --> 00:29:04,994 [keys jangling] 363 00:29:10,249 --> 00:29:12,251 - [keys jangling] - [light clicks] 364 00:29:13,210 --> 00:29:14,170 [woman] Come with me. 365 00:29:21,927 --> 00:29:23,929 [footsteps] 366 00:29:28,434 --> 00:29:31,312 [Lena] I heard her screaming and this scream stayed in my mind. 367 00:29:31,645 --> 00:29:34,523 [woman] Some souls don't want to leave this world. 368 00:29:35,733 --> 00:29:38,611 [Lena] I want to understand who Nina was and why she died. 369 00:29:39,653 --> 00:29:41,197 [woman] It wasn't an accident. 370 00:29:42,907 --> 00:29:44,450 [Lena] How do you know? 371 00:29:47,161 --> 00:29:48,329 [door slams shut] 372 00:29:48,412 --> 00:29:49,455 [woman] I saw Nina. 373 00:29:49,538 --> 00:29:51,665 Shortly before her death. 374 00:29:53,125 --> 00:29:55,127 [clock ticking] 375 00:30:03,552 --> 00:30:05,554 Have you lost someone? 376 00:30:12,520 --> 00:30:14,522 [clock continues clicking] 377 00:30:17,566 --> 00:30:19,735 Stay away from Viktor. 378 00:30:24,323 --> 00:30:26,325 [can opens] 379 00:30:31,163 --> 00:30:33,165 [sighs] 380 00:30:38,504 --> 00:30:40,506 [phone keys clacking] 381 00:30:44,176 --> 00:30:45,386 [sighs] 382 00:30:53,561 --> 00:30:54,562 Hey Jacob. 383 00:30:55,479 --> 00:30:57,106 I'm still on the highway. 384 00:30:58,399 --> 00:30:59,400 There is a traffic jam here. 385 00:31:01,902 --> 00:31:03,404 You don’t need to wait for me. 386 00:31:04,196 --> 00:31:05,197 See you later! 387 00:31:10,160 --> 00:31:12,162 [phone clicking] 388 00:31:13,831 --> 00:31:15,457 [lighter clicking] 389 00:31:25,050 --> 00:31:27,052 - [seatbelt clicking] - [fire blazing] 390 00:31:27,761 --> 00:31:29,138 [engine starting] 391 00:31:37,104 --> 00:31:39,106 - [engine revving] - [gravel crunching] 392 00:31:41,317 --> 00:31:43,319 [breaks squeak] 393 00:31:45,946 --> 00:31:47,948 [engine stops] 394 00:31:50,159 --> 00:31:52,161 [phone keys clacking] 395 00:31:55,497 --> 00:31:57,499 [beeps] 396 00:32:00,169 --> 00:32:01,920 [beeps] 397 00:32:02,004 --> 00:32:03,172 It's Lena. 398 00:32:04,214 --> 00:32:06,091 I am in front of the house. 399 00:32:18,812 --> 00:32:20,814 [footsteps] 400 00:32:33,869 --> 00:32:35,871 [vibrating] 401 00:32:39,041 --> 00:32:41,043 [paper rustling] 402 00:32:45,339 --> 00:32:47,341 [footsteps] 403 00:32:49,468 --> 00:32:51,470 [door clicks open] 404 00:32:56,100 --> 00:32:57,309 There you go. 405 00:32:58,769 --> 00:33:00,396 Thank you. 406 00:33:02,523 --> 00:33:04,525 [cups clacking] 407 00:33:07,236 --> 00:33:10,197 - [in English] That's a very nice photo. - Mm-hmm 408 00:33:10,656 --> 00:33:12,658 Did you take it? 409 00:33:13,992 --> 00:33:15,953 [in English] Yes I did. 410 00:33:16,537 --> 00:33:17,913 [slurps] 411 00:33:18,455 --> 00:33:20,457 Is it okay if I use your bathroom? 412 00:33:21,625 --> 00:33:23,627 - [sighs] - [indistinct foreign language] 413 00:33:24,753 --> 00:33:26,755 [in English] Oh. Thanks. 414 00:33:35,097 --> 00:33:37,099 [door creaking] 415 00:33:48,152 --> 00:33:50,154 [paper rustling] 416 00:34:04,918 --> 00:34:05,919 [in foreign language] "I feel anxious. 417 00:34:06,712 --> 00:34:07,921 I can’t breathe, 418 00:34:08,630 --> 00:34:09,840 I think too much. 419 00:34:11,175 --> 00:34:14,386 Sometimes I see Viktor and Antek as if they were behind the glass. 420 00:34:15,262 --> 00:34:17,473 The reality is drifting away from me. 421 00:34:19,016 --> 00:34:21,226 What if I hadn't woken up the other day? 422 00:34:22,603 --> 00:34:24,813 What will happen to Antek? 423 00:34:26,106 --> 00:34:28,734 Every evening I think I won't be there anymore." 424 00:34:31,487 --> 00:34:33,197 [man] Everything all right? 425 00:34:33,405 --> 00:34:34,364 Yes. 426 00:34:37,910 --> 00:34:39,787 "I love them so much." 427 00:34:45,793 --> 00:34:47,461 [pocket zipping] 428 00:34:48,128 --> 00:34:51,298 [Antek] Dad, I can't sleep. 429 00:34:51,381 --> 00:34:52,132 I can see. 430 00:34:52,216 --> 00:34:54,343 Why can’t you fall asleep? 431 00:34:55,093 --> 00:34:55,844 Go back to your room 432 00:34:55,928 --> 00:34:57,638 Close your eyes. 433 00:34:57,721 --> 00:34:59,473 And then you will fall asleep. 434 00:34:59,723 --> 00:35:01,642 [Antek] Who is this woman? 435 00:35:02,392 --> 00:35:03,560 A friend of mum. 436 00:35:03,936 --> 00:35:05,062 I am Lena. 437 00:35:06,063 --> 00:35:07,564 [Antek] I don’t know you. 438 00:35:07,648 --> 00:35:09,066 Go back to your room. 439 00:35:11,401 --> 00:35:13,237 Come to bed, I'll be there in a minute. 440 00:35:14,071 --> 00:35:15,405 [Lena in English] I think I should go home. 441 00:35:16,657 --> 00:35:18,325 [in foreign language] So you are not going to stay? 442 00:35:19,743 --> 00:35:21,036 You need to go back home? 443 00:35:22,037 --> 00:35:24,039 [in English] I think so. 444 00:35:26,124 --> 00:35:28,126 [speaks foreign language] Will you come back? 445 00:35:28,502 --> 00:35:30,504 [in English] To drive through the night. 446 00:35:31,588 --> 00:35:33,590 - [in English] Only time for one coffee. - [laughs] 447 00:35:38,178 --> 00:35:40,180 [♪] 448 00:35:42,766 --> 00:35:44,768 [traffic noise] 449 00:35:51,275 --> 00:35:53,277 [♪] 450 00:36:11,128 --> 00:36:13,130 [♪] 451 00:36:18,927 --> 00:36:20,929 [wipers sliding] 452 00:36:30,981 --> 00:36:32,399 [♪] 453 00:36:34,318 --> 00:36:36,320 [keys jangling] 454 00:36:56,173 --> 00:36:57,674 [bag unzipping] 455 00:36:59,176 --> 00:37:01,136 [pills rattling] 456 00:37:15,525 --> 00:37:17,527 [bag zipping] 457 00:37:23,825 --> 00:37:25,827 [approaching footsteps] 458 00:37:34,378 --> 00:37:36,004 [kisses] 459 00:37:36,088 --> 00:37:37,756 You smell so nice. 460 00:37:46,390 --> 00:37:48,392 [footsteps] 461 00:37:57,776 --> 00:37:59,403 Are you nervous? 462 00:38:03,448 --> 00:38:05,158 [pages flipping] 463 00:38:05,242 --> 00:38:07,411 Can I have the key? 464 00:38:08,787 --> 00:38:10,789 [keys jangling] 465 00:38:14,084 --> 00:38:15,752 Thank you. 466 00:38:18,630 --> 00:38:20,132 [footsteps] 467 00:38:20,632 --> 00:38:22,634 [pen clicking] 468 00:38:24,261 --> 00:38:26,263 [items clanking] 469 00:38:27,723 --> 00:38:29,725 [scraping] 470 00:38:31,059 --> 00:38:33,061 [phone chimes] 471 00:38:44,364 --> 00:38:46,366 [rustling] 472 00:39:02,007 --> 00:39:04,009 [bed creaking] 473 00:39:12,893 --> 00:39:14,895 [phone chimes] 474 00:39:21,985 --> 00:39:23,987 [phone keys clacking] 475 00:39:30,744 --> 00:39:32,537 Who are you writing to? 476 00:39:33,246 --> 00:39:37,542 Anna, she wants to go out, but I’m not there. 477 00:39:38,627 --> 00:39:39,419 Greetings. 478 00:39:39,503 --> 00:39:41,088 Thank you. Go to sleep. 479 00:39:41,671 --> 00:39:43,590 You should go to sleep. 480 00:39:49,346 --> 00:39:51,348 [message sends] 481 00:40:04,569 --> 00:40:06,571 [pages flipping] 482 00:40:09,366 --> 00:40:11,243 "Reality is drifting away from me. 483 00:40:14,371 --> 00:40:17,749 I play my role and observe myself bringing Antek to bed. 484 00:40:19,459 --> 00:40:21,336 I watch him breathing calmly. 485 00:40:22,671 --> 00:40:24,589 [♪] 486 00:40:24,673 --> 00:40:26,550 Mom loves you so much." 487 00:40:32,806 --> 00:40:34,808 [♪] 488 00:40:40,272 --> 00:40:42,274 [knocking] 489 00:40:45,569 --> 00:40:47,571 [door clicks open] 490 00:40:49,781 --> 00:40:50,907 [Lena] Hi. 491 00:40:52,868 --> 00:40:54,286 - Is your dad here? - [door slams shut] 492 00:40:57,497 --> 00:40:59,499 [footsteps] 493 00:41:01,751 --> 00:41:03,753 [door clicks open] 494 00:41:05,338 --> 00:41:07,382 I didn't expect that you would come. 495 00:41:08,633 --> 00:41:10,677 I got an SMS from you. 496 00:41:11,219 --> 00:41:12,721 [door clicks shut] 497 00:41:17,267 --> 00:41:19,269 [in English] I was thinking about you. 498 00:41:20,103 --> 00:41:21,062 [in English] You were? 499 00:41:22,898 --> 00:41:24,357 Yes. 500 00:41:27,235 --> 00:41:28,862 [in foreign language] Do you want to come in? 501 00:41:31,698 --> 00:41:33,700 [in English] Yes. 502 00:41:34,534 --> 00:41:36,119 [in foreign language] So, let’s go. 503 00:41:37,537 --> 00:41:39,539 [footsteps] 504 00:41:41,124 --> 00:41:43,126 [door clicks open] 505 00:41:49,090 --> 00:41:50,675 [man] Antek! 506 00:41:52,552 --> 00:41:54,262 Antek come here and say hello to the lady. 507 00:41:54,346 --> 00:41:56,514 [Antek] No. 508 00:42:02,312 --> 00:42:03,563 It’s a hard time for us. 509 00:42:03,647 --> 00:42:04,522 Especially for him. 510 00:42:04,606 --> 00:42:06,608 [in English] I understand. 511 00:42:08,568 --> 00:42:09,653 This house-- 512 00:42:12,572 --> 00:42:15,200 We bought this house shortly before Nina died. 513 00:42:15,533 --> 00:42:17,202 And I'm trying to renovate it. 514 00:42:22,249 --> 00:42:24,251 [footsteps] 515 00:42:26,795 --> 00:42:28,755 [in foreign language] Do you know Vera, Viktor? 516 00:42:33,260 --> 00:42:35,053 [Viktor] Why are you asking about her? 517 00:42:36,304 --> 00:42:39,391 I ran into her accidentally at the funeral. 518 00:42:39,474 --> 00:42:40,433 Yes. I know. I saw. 519 00:42:40,517 --> 00:42:43,645 She gave me her card. 520 00:42:46,439 --> 00:42:48,066 Use caution around this woman. 521 00:42:49,818 --> 00:42:50,986 Why? 522 00:43:05,208 --> 00:43:07,210 [Antek] Are we going? 523 00:43:09,296 --> 00:43:11,089 [Viktor] Yes, take your things with you. 524 00:43:11,631 --> 00:43:13,383 No way. 525 00:43:13,466 --> 00:43:15,093 [Viktor] Grandma is waiting for you. 526 00:43:15,552 --> 00:43:16,845 [Antek] No! 527 00:43:17,846 --> 00:43:19,347 Are you coming with us? 528 00:43:19,431 --> 00:43:20,557 [chuckles] Yes. 529 00:43:32,319 --> 00:43:34,321 [running footsteps] 530 00:43:45,415 --> 00:43:47,417 - [inhales] - [under water sounds] 531 00:43:57,761 --> 00:43:59,763 [splashing sound] 532 00:44:02,140 --> 00:44:04,142 [distant ringing] 533 00:44:06,978 --> 00:44:08,021 Daddy. 534 00:44:08,646 --> 00:44:09,647 [Viktor] What’s going on? 535 00:44:10,315 --> 00:44:11,649 Are you insane? 536 00:44:12,567 --> 00:44:13,401 Take it off. 537 00:44:14,569 --> 00:44:16,571 Hey, it was my camouflage suit. 538 00:44:17,072 --> 00:44:18,114 Alright, sorry. 539 00:44:24,204 --> 00:44:26,206 - [♪] - [running footsteps] 540 00:44:31,669 --> 00:44:33,004 Stop. 541 00:44:37,509 --> 00:44:39,511 [distant engine starting] 542 00:44:40,428 --> 00:44:42,430 [♪] 543 00:44:46,601 --> 00:44:48,603 [passing traffic] 544 00:45:03,326 --> 00:45:05,328 [car door slams shut] 545 00:45:06,913 --> 00:45:08,915 [seatbelt clicking] 546 00:45:12,710 --> 00:45:14,712 [engine starting] 547 00:45:16,047 --> 00:45:18,049 [window sliding] 548 00:45:36,901 --> 00:45:38,445 Good evening. 549 00:45:39,237 --> 00:45:40,947 Hi. 550 00:45:46,619 --> 00:45:48,621 [kisses] 551 00:45:50,874 --> 00:45:52,333 Are you drunk? 552 00:45:52,959 --> 00:45:53,835 No. 553 00:45:55,253 --> 00:45:57,797 I took a sleeping pill. 554 00:46:01,759 --> 00:46:03,052 Are you tired? 555 00:46:07,015 --> 00:46:09,142 Not at all. 556 00:46:13,313 --> 00:46:15,315 [kisses] 557 00:46:17,317 --> 00:46:18,610 What are you doing? 558 00:46:24,908 --> 00:46:27,243 What’s wrong? 559 00:46:30,371 --> 00:46:31,915 Who was that child? 560 00:46:33,917 --> 00:46:35,418 What child? 561 00:46:42,592 --> 00:46:43,885 [Jacob] Who was that man? 562 00:46:45,678 --> 00:46:47,847 He is a colleague from work, Jacob. 563 00:46:48,515 --> 00:46:50,391 He is working with his wife at our hospital. 564 00:46:50,475 --> 00:46:52,310 They are nice people. 565 00:46:52,644 --> 00:46:54,229 [blanket rustling] 566 00:46:54,312 --> 00:46:56,356 Are you stalking me? 567 00:46:57,065 --> 00:46:58,566 [Jacob] That's not the point, Lena. 568 00:46:59,859 --> 00:47:02,195 What were you doing in that market hall? 569 00:47:03,947 --> 00:47:05,573 [Jacob] You saw me in the market hall? 570 00:47:06,824 --> 00:47:09,202 And didn’t say anything to me? 571 00:47:10,745 --> 00:47:12,455 You're still ticking right? 572 00:47:15,041 --> 00:47:16,543 Something is wrong with you. 573 00:47:17,627 --> 00:47:19,629 [footsteps] 574 00:47:20,380 --> 00:47:22,382 [door slams shut] 575 00:47:28,471 --> 00:47:30,473 [♪] 576 00:47:52,495 --> 00:47:54,497 [rubbing] 577 00:48:12,265 --> 00:48:14,267 [♪] 578 00:49:16,162 --> 00:49:18,164 [♪] 579 00:50:07,422 --> 00:50:09,424 [♪] 580 00:50:44,417 --> 00:50:46,419 [footsteps] 581 00:50:54,552 --> 00:50:56,554 [door creaks open] 582 00:51:00,641 --> 00:51:01,559 [door clicks shut] 583 00:51:02,310 --> 00:51:04,312 [♪] 584 00:51:06,564 --> 00:51:08,441 [Lena] "Vera says she knows me. 585 00:51:10,735 --> 00:51:12,612 She calms me down. 586 00:51:14,697 --> 00:51:16,574 I wouldn't have made it without her. 587 00:51:19,160 --> 00:51:23,831 I'm nervous, but I cannot hide anything from her. 588 00:51:24,665 --> 00:51:26,542 She notices every change in me." 589 00:51:28,753 --> 00:51:30,755 [♪] 590 00:51:39,013 --> 00:51:40,890 [Lena] "I desire her, but I can't have her. 591 00:51:41,849 --> 00:51:43,726 She pulls me in and I follow her. 592 00:51:45,353 --> 00:51:47,814 I want to return, but I cannot." 593 00:51:53,319 --> 00:51:54,737 [message beeping] 594 00:51:54,821 --> 00:51:57,782 [woman] You have reached the architect's office, 595 00:51:57,865 --> 00:52:00,368 we cannot pick up the phone. 596 00:52:00,701 --> 00:52:02,370 Please leave a message. 597 00:52:02,453 --> 00:52:04,205 We will call you back as soon as possible. 598 00:52:06,165 --> 00:52:07,416 [Lena] I’m Lena. 599 00:52:09,043 --> 00:52:11,045 [in English] I would like to talk to you. 600 00:52:14,465 --> 00:52:16,467 [♪] 601 00:52:16,759 --> 00:52:18,761 [scissors snipping] 602 00:52:28,354 --> 00:52:30,356 [♪] 603 00:52:41,868 --> 00:52:43,870 - [footsteps] - [machinery beeping] 604 00:52:44,036 --> 00:52:47,081 Mrs. Wysocka, please come with me. 605 00:52:49,292 --> 00:52:51,294 [construction noise] 606 00:53:02,972 --> 00:53:05,349 What a surprise. 607 00:53:07,268 --> 00:53:08,686 Where were you? 608 00:53:16,444 --> 00:53:18,446 [footsteps] 609 00:53:39,133 --> 00:53:41,135 [heavy breathing] 610 00:53:46,974 --> 00:53:48,976 [Lena moaning] 611 00:53:51,854 --> 00:53:53,940 Nina, Nina. 612 00:53:55,691 --> 00:53:57,693 [heavy breathing] 613 00:53:59,487 --> 00:54:01,489 [♪] 614 00:54:02,281 --> 00:54:04,283 [footsteps] 615 00:54:05,743 --> 00:54:07,745 [glass clanking] 616 00:54:08,371 --> 00:54:10,373 [fluid pouring] 617 00:54:14,335 --> 00:54:16,337 [♪] 618 00:54:17,922 --> 00:54:19,924 [gulps] 619 00:54:25,012 --> 00:54:27,014 [♪] 620 00:54:44,240 --> 00:54:46,242 [♪] 621 00:55:04,969 --> 00:55:06,971 [♪] 622 00:55:23,112 --> 00:55:25,114 [running footsteps] 623 00:55:28,993 --> 00:55:30,995 [♪] 624 00:55:39,253 --> 00:55:40,671 [Antek whispers] Here is one. 625 00:55:40,755 --> 00:55:42,631 And here is the other one. 626 00:55:45,926 --> 00:55:47,720 Look. 627 00:55:47,803 --> 00:55:49,013 And here another one. 628 00:55:50,890 --> 00:55:52,767 And there. 629 00:55:54,643 --> 00:55:56,645 [♪] 630 00:56:04,361 --> 00:56:06,363 [running footsteps] 631 00:56:15,081 --> 00:56:17,083 [heavy breathing] 632 00:56:20,461 --> 00:56:22,463 [pages flipping] 633 00:56:31,847 --> 00:56:33,307 [sighs] Finally he fell asleep. 634 00:57:19,770 --> 00:57:23,482 [Antek] Mom, I want to sleep. 635 00:57:27,903 --> 00:57:29,697 Mom. 636 00:57:42,418 --> 00:57:44,420 [footsteps] 637 00:57:51,510 --> 00:57:52,803 [Viktor] Come on. I have it 638 00:57:52,887 --> 00:57:54,889 Whoa, whoa, whoa, whoa. 639 00:57:55,389 --> 00:57:56,682 Get it! 640 00:57:56,932 --> 00:57:58,934 [ducks quacking] 641 00:58:00,186 --> 00:58:02,521 [Antek] Dad, what have you done? 642 00:58:04,023 --> 00:58:06,358 [Viktor] Nothing has happened. 643 00:58:07,151 --> 00:58:08,027 Antek! 644 00:58:08,402 --> 00:58:09,904 [Antek] Leave me alone. 645 00:58:09,987 --> 00:58:11,864 [Viktor] Calm down. 646 00:58:13,407 --> 00:58:14,992 Leave it! 647 00:58:16,076 --> 00:58:18,204 Do you have children too? 648 00:58:22,208 --> 00:58:23,250 I did. 649 00:58:26,670 --> 00:58:28,339 But she died. 650 00:58:31,217 --> 00:58:33,886 But actually she's still here. 651 00:58:36,430 --> 00:58:38,349 I’m her mom. 652 00:58:38,432 --> 00:58:40,684 Listen, it’s not a good subject to speak about. 653 00:58:41,769 --> 00:58:43,395 Antek! 654 00:58:44,396 --> 00:58:45,856 - Antek! - [running footsteps] 655 00:58:49,568 --> 00:58:51,028 Antek! 656 00:58:54,990 --> 00:58:56,450 Antek! 657 00:58:57,576 --> 00:58:59,912 - [distant train horn blaring] - Come back! 658 00:59:06,710 --> 00:59:09,838 [Antek screams] My mum's still here too! 659 00:59:10,381 --> 00:59:11,757 [Viktor] Antek, come to me. 660 00:59:12,258 --> 00:59:13,550 Come. 661 00:59:13,801 --> 00:59:15,678 Antek, please. 662 00:59:17,805 --> 00:59:19,807 [wind blowing] 663 00:59:20,891 --> 00:59:22,434 Why are you doing this to us? 664 00:59:25,104 --> 00:59:28,190 Antek, come, we are going home. 665 00:59:32,278 --> 00:59:34,280 [footsteps] 666 00:59:43,038 --> 00:59:45,040 [dog barking] 667 00:59:55,342 --> 00:59:57,344 [keys jangling] 668 01:00:15,321 --> 01:00:17,323 [lid unscrewing] 669 01:00:19,241 --> 01:00:21,243 [gulps] 670 01:00:25,914 --> 01:00:27,916 [keys jangling] 671 01:00:32,421 --> 01:00:34,423 [seatbelt clicking] 672 01:00:34,798 --> 01:00:36,800 [engine starting] 673 01:00:43,349 --> 01:00:45,351 [wipers sliding] 674 01:00:58,364 --> 01:01:00,366 - [footsteps] - [wheels whirring] 675 01:01:05,537 --> 01:01:06,413 [woman] Good afternoon. 676 01:01:06,538 --> 01:01:07,748 Good afternoon. 677 01:01:07,831 --> 01:01:09,833 [door clicks open] 678 01:01:11,001 --> 01:01:12,419 [door clicks shut] 679 01:01:17,800 --> 01:01:19,802 [equipment rustling] 680 01:01:21,136 --> 01:01:23,138 [pen scratching] 681 01:01:24,098 --> 01:01:25,766 Everything okay? 682 01:01:27,142 --> 01:01:28,102 Yes. 683 01:01:31,563 --> 01:01:32,981 What is going on with you? 684 01:01:35,234 --> 01:01:37,403 I was at the hairdresser. 685 01:01:38,695 --> 01:01:40,280 You look very tired. 686 01:01:41,907 --> 01:01:43,909 - [glass clanking] - [pen scratching] 687 01:01:44,910 --> 01:01:45,869 I’m sorry. 688 01:01:47,955 --> 01:01:50,040 Please, call in sick. 689 01:01:50,124 --> 01:01:52,292 So you can stay on the project. 690 01:01:53,669 --> 01:01:54,503 No! 691 01:01:56,463 --> 01:01:58,132 Everything is fine. 692 01:02:07,474 --> 01:02:09,476 - [items clattering] - [glass breaking] 693 01:02:11,395 --> 01:02:13,272 [woman] What's going on? 694 01:02:13,522 --> 01:02:14,481 [Lena sobbing] 695 01:02:14,565 --> 01:02:16,733 [man] Mrs. Wilken, not again. 696 01:02:28,912 --> 01:02:30,914 [sobs] 697 01:02:31,373 --> 01:02:32,875 [woman] Please, leave. 698 01:02:35,502 --> 01:02:37,504 [sobs] 699 01:02:42,509 --> 01:02:43,385 [woman] Please. 700 01:02:47,347 --> 01:02:48,640 I’m sorry. 701 01:02:56,940 --> 01:02:58,942 [shaky breaths] 702 01:03:06,700 --> 01:03:08,702 [footsteps] 703 01:03:36,271 --> 01:03:38,273 [thundering] 704 01:03:39,233 --> 01:03:40,400 [sharp ringing] 705 01:03:40,484 --> 01:03:41,902 [speaking foreign language] 706 01:03:41,985 --> 01:03:43,487 Are you completely crazy? 707 01:03:47,908 --> 01:03:49,618 [sobs] I’m sorry. 708 01:03:55,374 --> 01:03:56,625 Hey. 709 01:04:12,975 --> 01:04:14,977 [whispers] You are just running away. 710 01:04:16,853 --> 01:04:18,730 I’m sorry, Jacob. 711 01:04:20,357 --> 01:04:24,778 I'm not the person you want. 712 01:04:25,612 --> 01:04:26,822 Come back. 713 01:04:27,155 --> 01:04:28,407 I don’t want to. 714 01:04:30,617 --> 01:04:32,744 I don’t want to come back. 715 01:04:33,245 --> 01:04:34,705 Come back home. 716 01:04:40,502 --> 01:04:42,504 - [sniffs] - [footsteps] 717 01:04:57,227 --> 01:04:59,187 I’m sorry. 718 01:05:02,482 --> 01:05:04,484 [glass shattering] 719 01:05:12,242 --> 01:05:14,244 [pants buckling and zipping] 720 01:05:19,124 --> 01:05:22,669 - [footsteps] - [baby crying] 721 01:05:22,794 --> 01:05:24,796 [hurrying footsteps] 722 01:05:25,589 --> 01:05:27,591 [baby continues crying] 723 01:05:31,762 --> 01:05:33,764 [footsteps] 724 01:05:36,975 --> 01:05:38,977 [knocking] 725 01:05:39,978 --> 01:05:41,980 [light clicks] 726 01:05:42,773 --> 01:05:44,524 [man] I’m coming, I’m coming. 727 01:05:44,608 --> 01:05:45,817 It’s not burning. 728 01:05:48,236 --> 01:05:50,238 [door clicks and squeaks open] 729 01:05:52,449 --> 01:05:54,117 Oh, it's you. 730 01:05:54,201 --> 01:05:57,079 Heating is not working at my place. 731 01:05:57,579 --> 01:05:58,664 May I come in? 732 01:05:58,872 --> 01:05:59,706 [man] Sure. 733 01:05:59,790 --> 01:06:00,874 I have something to warm you up. 734 01:06:00,957 --> 01:06:02,125 [Lena] Thank You. 735 01:06:04,544 --> 01:06:06,546 [door squeaks shut] 736 01:06:10,425 --> 01:06:12,427 [beads rattling] 737 01:06:15,597 --> 01:06:17,599 [glass clanking] 738 01:06:20,769 --> 01:06:22,771 [distant dog barks] 739 01:06:30,946 --> 01:06:32,280 Cheers. 740 01:06:36,034 --> 01:06:37,911 With headquarters. 741 01:06:38,120 --> 01:06:40,122 [glasses clink] 742 01:06:48,088 --> 01:06:49,256 [sighs] 743 01:06:49,339 --> 01:06:52,008 Something begins, something ends. 744 01:06:53,135 --> 01:06:55,178 The time has come to part ways. 745 01:06:56,263 --> 01:06:58,682 Although the heart bleeds, time will show. 746 01:07:00,225 --> 01:07:02,185 And can serve as a doctor. 747 01:07:03,186 --> 01:07:05,063 If I can ask you 748 01:07:05,814 --> 01:07:07,899 for one thing at the end. 749 01:07:08,900 --> 01:07:11,445 If you can, don't smoke so much. 750 01:07:12,237 --> 01:07:15,115 Twenty pieces is enough. 751 01:07:16,950 --> 01:07:18,952 [sings] 752 01:07:22,581 --> 01:07:23,790 Do you speak German? 753 01:07:26,752 --> 01:07:28,503 One, two, three. 754 01:07:32,132 --> 01:07:33,925 I thought I would calm down. 755 01:07:36,428 --> 01:07:38,013 Here in Poland. 756 01:07:39,055 --> 01:07:41,099 That I’ll come back to me. 757 01:07:43,268 --> 01:07:44,978 But everything is hunting me. 758 01:07:50,567 --> 01:07:53,612 If you want, you can stay here. 759 01:07:56,823 --> 01:07:58,825 [tea pot whistling] 760 01:08:05,791 --> 01:08:07,793 [whistling intensifies] 761 01:08:08,794 --> 01:08:10,796 - [whistling stops] - [tea pouring] 762 01:08:17,511 --> 01:08:18,804 [cup clanking] 763 01:08:18,887 --> 01:08:20,263 Thank you. 764 01:08:22,390 --> 01:08:24,392 [footsteps] 765 01:08:29,356 --> 01:08:31,358 [cup rattling] 766 01:08:31,733 --> 01:08:32,901 [nervous breaths] No. 767 01:08:34,528 --> 01:08:35,821 I’m sorry. 768 01:08:35,904 --> 01:08:37,280 I can’t. 769 01:08:40,200 --> 01:08:42,953 You're Polish has gotten better, Lena. 770 01:08:44,120 --> 01:08:46,122 [footsteps] 771 01:08:46,289 --> 01:08:48,291 [light clicks off] 772 01:08:53,713 --> 01:08:55,715 [clattering] 773 01:08:59,427 --> 01:09:01,429 [glass slamming] 774 01:09:04,182 --> 01:09:06,184 [glass slamming] 775 01:09:08,061 --> 01:09:10,063 [rustling] 776 01:09:14,985 --> 01:09:16,987 [drawer rustling] 777 01:09:20,448 --> 01:09:22,450 [match striking] 778 01:09:23,493 --> 01:09:25,120 - [fire burning] [Lena] "I breathe. 779 01:09:25,537 --> 01:09:27,163 And I’m not alone. 780 01:09:28,206 --> 01:09:29,833 I know this state. 781 01:09:31,918 --> 01:09:33,920 [fire burning] 782 01:09:41,928 --> 01:09:43,597 I feel this small human being 783 01:09:44,389 --> 01:09:46,641 wanting to be so badly on the other side, 784 01:09:46,933 --> 01:09:48,560 but it’s still too early. 785 01:09:49,686 --> 01:09:52,355 "If I'm not here, she won't be here either." 786 01:10:03,867 --> 01:10:05,869 [footsteps] 787 01:10:13,376 --> 01:10:15,378 [item clacking] 788 01:10:22,636 --> 01:10:24,638 [items rustling] 789 01:10:53,833 --> 01:10:55,835 [sobs] 790 01:11:22,195 --> 01:11:24,197 [paper rustling] 791 01:11:34,749 --> 01:11:36,751 [♪] 792 01:11:40,422 --> 01:11:42,424 [passing traffic] 793 01:11:48,888 --> 01:11:50,473 [footsteps] 794 01:11:50,890 --> 01:11:52,892 [light clicks] 795 01:11:53,893 --> 01:11:55,520 [keys jangling] 796 01:11:55,603 --> 01:11:57,647 Why didn't you come earlier? 797 01:12:00,233 --> 01:12:02,235 [♪] 798 01:12:02,485 --> 01:12:04,487 [chess piece thumps] 799 01:12:08,408 --> 01:12:10,410 [tea pouring] 800 01:12:13,121 --> 01:12:15,123 [♪] 801 01:12:19,627 --> 01:12:21,629 [indistinct whispering] 802 01:12:36,352 --> 01:12:38,354 [♪] 803 01:13:17,852 --> 01:13:19,854 [♪] 804 01:13:32,659 --> 01:13:34,661 [lip syncs] 805 01:13:47,549 --> 01:13:49,551 [♪] 806 01:13:59,435 --> 01:14:01,437 [indistinct whispering] 807 01:14:04,065 --> 01:14:06,067 [fan swooshing] 808 01:14:17,120 --> 01:14:19,122 [♪] 809 01:14:25,295 --> 01:14:26,796 [woman] Are you fine? 810 01:14:29,507 --> 01:14:31,885 [Lena] I feel sick like during pregnancy. 811 01:14:45,273 --> 01:14:47,025 Where is your child? 812 01:14:50,904 --> 01:14:53,698 I gave birth to her dead. 813 01:14:58,244 --> 01:14:59,871 She never screamed. 814 01:15:02,290 --> 01:15:05,001 She never breathed. 815 01:15:07,921 --> 01:15:10,423 How could I bury her? 816 01:15:23,436 --> 01:15:25,438 [♪] 817 01:15:32,028 --> 01:15:34,030 [footsteps] 818 01:15:40,411 --> 01:15:42,413 [♪] 819 01:15:47,293 --> 01:15:48,878 [cigarette burning] 820 01:16:01,849 --> 01:16:05,228 Nothing bad can happen to you here. 821 01:16:06,771 --> 01:16:09,315 I need to know what has happened. 822 01:16:12,694 --> 01:16:14,862 You need to know? 823 01:16:16,281 --> 01:16:18,241 Or Nina? 824 01:16:20,910 --> 01:16:22,912 [♪] 825 01:16:30,044 --> 01:16:32,046 [kisses] 826 01:16:33,840 --> 01:16:37,093 I’ll show you where your child is. 827 01:16:45,935 --> 01:16:47,937 [footsteps] 828 01:16:55,778 --> 01:16:57,780 [deep breathes] 829 01:17:05,079 --> 01:17:07,081 - [running footsteps] - [banging] 830 01:17:08,750 --> 01:17:10,752 [banging] 831 01:17:14,839 --> 01:17:16,841 [footsteps] 832 01:17:17,633 --> 01:17:19,093 You can’t go anywhere. 833 01:17:19,427 --> 01:17:21,054 Not in this state. 834 01:17:24,265 --> 01:17:26,267 [door clicks open] 835 01:17:26,851 --> 01:17:27,935 [door shuts closed] 836 01:17:29,520 --> 01:17:31,522 [sobbing] 837 01:17:42,200 --> 01:17:44,202 [panicked breathes] 838 01:18:03,554 --> 01:18:06,599 [no sound] 839 01:18:15,400 --> 01:18:17,402 [♪] 840 01:18:27,954 --> 01:18:29,956 - [footsteps] - [passing traffic] 841 01:18:47,014 --> 01:18:49,016 [♪] 842 01:19:20,756 --> 01:19:22,758 [dirt sifting] 843 01:19:34,896 --> 01:19:36,898 [♪] 844 01:20:12,683 --> 01:20:14,685 [short breathes] 845 01:20:34,664 --> 01:20:37,792 [short breathes] 846 01:20:38,042 --> 01:20:43,047 For A. 847 01:20:47,385 --> 01:20:49,387 [breathing continues] 848 01:20:52,765 --> 01:20:54,767 {\an8}[♪] 849 01:21:33,139 --> 01:21:35,141 {\an8}[♪] 850 01:22:07,923 --> 01:22:09,925 {\an8}[♪] 851 01:22:55,346 --> 01:22:57,348 {\an8}[♪] 852 01:23:38,597 --> 01:23:40,599 {\an8}[♪] 853 01:24:09,754 --> 01:24:11,756 {\an8}[♪] 854 01:24:35,029 --> 01:24:37,031 [music ends] 48839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.