All language subtitles for Krapopolis.S03E08.1080p.WEB.h264-EDITH_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,673 --> 00:00:04,475 STUPENDOUS: Remember, lift with the back. 2 00:00:04,577 --> 00:00:06,546 And if you're carrying something sharp, 3 00:00:06,647 --> 00:00:08,016 make sure you run 4 00:00:08,150 --> 00:00:09,786 to minimize the amount of time you're holding it. 5 00:00:09,920 --> 00:00:12,425 Safety is no accident, people! 6 00:00:12,526 --> 00:00:13,761 VISCERA: What the... 7 00:00:13,861 --> 00:00:15,397 I thought I slashed the palace remodeling budget. 8 00:00:15,498 --> 00:00:17,267 TYRANNIS: Oh, we're not renovating, 9 00:00:17,334 --> 00:00:18,971 though a nice fresco would bring the room together. 10 00:00:19,104 --> 00:00:21,677 We're preparing for the loudest, most dangerous, 11 00:00:21,811 --> 00:00:23,480 and unsettling day of the year: 12 00:00:23,581 --> 00:00:24,816 my parents' anniversary. 13 00:00:24,917 --> 00:00:26,587 VISCERA: What's so unsettling about that? 14 00:00:26,687 --> 00:00:29,225 They have loud sex, don't they? TYRANNIS: Not just loud. 15 00:00:29,358 --> 00:00:31,129 See, they get each other spectacular gifts, 16 00:00:31,229 --> 00:00:32,566 which gets them so worked up 17 00:00:32,666 --> 00:00:34,435 that the sex becomes dangerous for the city. 18 00:00:34,536 --> 00:00:36,673 STUPENDOUS: Yeah. Last year, they love-made so big, 19 00:00:36,773 --> 00:00:39,914 it caused an earthquake that destroyed half the palace. 20 00:00:40,014 --> 00:00:42,451 I can still hear their screams of pleasure 21 00:00:42,553 --> 00:00:44,021 in my nightmares. 22 00:00:44,121 --> 00:00:45,525 SHLUB: Time for the big day! 23 00:00:45,625 --> 00:00:47,461 TYRANNIS: So, what's the plan this year? 24 00:00:47,529 --> 00:00:50,969 Orgy parade, cock carnival, turning yourself into an octopus 25 00:00:51,136 --> 00:00:53,206 so you and Mum can... Why am I pitching on this? 26 00:00:53,306 --> 00:00:54,809 SHLUB: Whatever do you mean? 27 00:00:54,910 --> 00:00:56,245 Did I count wrong? 28 00:00:56,345 --> 00:00:58,183 Is today not your and Mum's anniversary? 29 00:00:58,283 --> 00:00:59,786 SHLUB: No, that only comes once a year, 30 00:00:59,886 --> 00:01:01,924 which is exactly how long it takes the spank marks 31 00:01:02,024 --> 00:01:04,830 from last year's anniversary to go away. 32 00:01:04,930 --> 00:01:05,932 [Screams] 33 00:01:06,032 --> 00:01:07,234 How could I have forgotten? 34 00:01:07,334 --> 00:01:09,072 You've been asking too much of me! 35 00:01:09,172 --> 00:01:10,742 VISCERA: The only thing I've asked you to do 36 00:01:10,842 --> 00:01:12,846 in the past month is take a bath. 37 00:01:12,946 --> 00:01:14,182 SHLUB: And now I smell phenomenal. 38 00:01:14,282 --> 00:01:15,818 It's thrown me completely off. 39 00:01:15,918 --> 00:01:17,822 STUPENDOUS: Wait, if you forgot, then why'd you say, 40 00:01:17,922 --> 00:01:19,359 "time for the big day"? 41 00:01:19,459 --> 00:01:21,596 Because it's always the big day when you're the big dog. 42 00:01:21,663 --> 00:01:23,968 If your mother finds out that I didn't plan anything, 43 00:01:24,068 --> 00:01:25,437 she'll kill me. 44 00:01:25,571 --> 00:01:27,909 Or worse, not give me my anniversary spanks. 45 00:01:28,009 --> 00:01:29,914 Then, how will I remember for next year? 46 00:01:30,014 --> 00:01:32,184 This is a snowballing disaster. 47 00:01:32,284 --> 00:01:34,857 Is there a chance your mother forgot as well? 48 00:01:34,957 --> 00:01:36,225 DELIRIA: Time for the big day! 49 00:01:36,326 --> 00:01:38,496 SHLUB: Because you're the big dog or... 50 00:01:38,597 --> 00:01:40,702 DELIRIA: Happy anniversary, Shlub. 51 00:01:40,802 --> 00:01:42,739 SHLUB: [Laughs uncomfortably] 52 00:01:42,873 --> 00:01:44,475 Yes! 53 00:01:44,577 --> 00:02:09,259 ♪ 54 00:02:09,359 --> 00:02:10,929 DELIRIA: Just a little further. 55 00:02:11,062 --> 00:02:12,966 SHLUB: If the gift is the blindfold itself, 56 00:02:13,066 --> 00:02:15,571 that would be enough for me. DELIRIA: Oh, don't be silly. 57 00:02:15,671 --> 00:02:19,078 When have our anniversary gifts been anything short of grandiose 58 00:02:19,178 --> 00:02:21,316 and increasingly hard to outdo? 59 00:02:21,449 --> 00:02:25,056 SHLUB: That is the spirit of the holiday, yes. 60 00:02:25,156 --> 00:02:26,225 DELIRIA: Now, look up. 61 00:02:26,326 --> 00:02:28,162 Nyx, we're ready! 62 00:02:28,229 --> 00:02:30,066 Called in a favor from the goddess of night 63 00:02:30,133 --> 00:02:31,803 so you could see the gift. 64 00:02:34,643 --> 00:02:35,945 I get older. 65 00:02:36,045 --> 00:02:38,216 The days get shorter. 66 00:02:42,358 --> 00:02:44,028 SHLUB: You made me a comet! 67 00:02:44,194 --> 00:02:46,366 DELIRIA: It wasn't easy, shaping a giant, dirty snowball in your image 68 00:02:46,466 --> 00:02:48,002 and flinging it out into space 69 00:02:48,136 --> 00:02:50,240 so that it only appears once every year on our anniversary, 70 00:02:50,374 --> 00:02:52,779 but I think it turned out rather well. 71 00:02:52,879 --> 00:02:53,915 SHLUB: Look at my haunches. 72 00:02:54,015 --> 00:02:55,450 They're literally glowing! 73 00:02:55,551 --> 00:02:56,921 DELIRIA: And I hope they're ready 74 00:02:57,054 --> 00:02:58,724 for a spanking later. 75 00:02:58,857 --> 00:03:01,296 SHLUB: Thank you, darling. It's amazing. 76 00:03:01,363 --> 00:03:02,832 DELIRIA: And now, I await your gift 77 00:03:02,999 --> 00:03:05,236 with near-impossible expectations, 78 00:03:05,303 --> 00:03:07,241 knowing that this time it needs to be fitting 79 00:03:07,308 --> 00:03:09,713 for a wife, goddess and a queen. 80 00:03:09,813 --> 00:03:13,352 SHLUB: Yes, you won't be disappointed. 81 00:03:14,121 --> 00:03:16,960 DELIRIA: OK, thanks, hun. We're good. 82 00:03:17,060 --> 00:03:19,398 Well, back to the grind. 83 00:03:20,267 --> 00:03:21,971 TYRANNIS: I'm calling them toe-gas. 84 00:03:22,104 --> 00:03:24,108 Like togas, but for toes. 85 00:03:24,242 --> 00:03:25,477 Guess it's still the same word. 86 00:03:25,578 --> 00:03:26,880 Anyway, they keep your feet warm. 87 00:03:26,980 --> 00:03:28,149 STUPENDOUS: And smelly. 88 00:03:28,282 --> 00:03:29,986 Count me in! 89 00:03:32,759 --> 00:03:34,629 HIPPOCAMPUS: Daphne broke up with me. 90 00:03:34,729 --> 00:03:35,765 [Cries] 91 00:03:35,865 --> 00:03:37,568 STUPENDOUS: Oh, no! That little wood nymph? 92 00:03:37,668 --> 00:03:39,773 HIPPOCAMPUS: She said we weren't right for each other 93 00:03:39,873 --> 00:03:41,577 and refused to elaborate! 94 00:03:41,677 --> 00:03:43,981 She cut off all discussion on the matter 95 00:03:44,081 --> 00:03:46,954 after only, like, 3 hours! 96 00:03:47,054 --> 00:03:48,390 [Cries] 97 00:03:48,490 --> 00:03:50,193 STUPENDOUS: What's that thing Hippo likes being? 98 00:03:50,260 --> 00:03:51,363 TYRANNIS: Rational? STUPENDOUS: Yeah. 99 00:03:51,463 --> 00:03:53,300 He's not even trying to do that. 100 00:03:53,433 --> 00:03:54,969 I don't think he's OK. 101 00:03:55,070 --> 00:03:56,472 You know what? Foot fashion can wait. 102 00:03:56,607 --> 00:03:58,678 Let's pull our brother out of these dumps. 103 00:03:58,778 --> 00:04:00,313 STUPENDOUS: What do you want me to do, 104 00:04:00,447 --> 00:04:02,484 Act all friendly, glad-hand party guy 105 00:04:02,585 --> 00:04:04,221 and show him a good time? 106 00:04:04,321 --> 00:04:06,425 Spend the whole night drinking and shenaniganning? 107 00:04:06,527 --> 00:04:08,865 I mean, I got nothing against the nans. 108 00:04:08,965 --> 00:04:10,133 I'm just saying. 109 00:04:10,267 --> 00:04:11,670 It might take a little more than that 110 00:04:11,803 --> 00:04:13,140 to cheer this guy up. 111 00:04:13,273 --> 00:04:14,776 SHLUB: Get out of my way! 112 00:04:14,876 --> 00:04:17,515 I'm absolutely screwed if I don't find 113 00:04:17,582 --> 00:04:19,318 a mind-blowing gift for your mother 114 00:04:19,418 --> 00:04:22,057 in this chest of magical wonders. 115 00:04:22,157 --> 00:04:23,628 This is nothing. 116 00:04:23,728 --> 00:04:24,796 Genie in a lamp. 117 00:04:24,896 --> 00:04:26,032 Too tacky. 118 00:04:26,132 --> 00:04:27,468 I've found it! 119 00:04:27,569 --> 00:04:29,438 There's got to be a shorter way to say that. 120 00:04:29,573 --> 00:04:31,943 TYRANNIS: Did he say genie in a lamp? 121 00:04:33,413 --> 00:04:35,885 Happy anniversary, Deliria! 122 00:04:35,985 --> 00:04:37,087 A stick? 123 00:04:37,154 --> 00:04:38,322 You shouldn't have. 124 00:04:38,456 --> 00:04:40,060 SHLUB: It's not just any stick. 125 00:04:40,127 --> 00:04:41,530 It's a time travel stick. 126 00:04:41,630 --> 00:04:43,734 Chronos gave it to me as a thank you 127 00:04:43,834 --> 00:04:45,069 for being his wingman 128 00:04:45,170 --> 00:04:46,573 during something called "the Crusades"? 129 00:04:46,673 --> 00:04:48,810 Bloody time. But lots of zealous hotties. 130 00:04:48,911 --> 00:04:51,583 Anyway, it's good for one round trip 131 00:04:51,650 --> 00:04:53,921 to a time of our choosing. 132 00:04:54,021 --> 00:04:55,323 DELIRIA: Oh, time travel. 133 00:04:55,423 --> 00:04:56,827 Seems a little impersonal, but I suppose... 134 00:04:56,927 --> 00:04:58,263 SHLUB: I wasn't finished. 135 00:04:58,363 --> 00:05:01,603 I am going to use this stick to take us to... 136 00:05:04,542 --> 00:05:06,980 ...our very first anniversary. 137 00:05:07,114 --> 00:05:09,619 DELIRIA: Well, I'm excited to see 138 00:05:09,753 --> 00:05:11,155 where you're going with this. 139 00:05:11,256 --> 00:05:13,260 SHLUB: Uh, yes, Because, of course, 140 00:05:13,360 --> 00:05:15,564 there is a whole fully-wrought plan 141 00:05:15,698 --> 00:05:18,336 of which this magical visit to our former selves 142 00:05:18,436 --> 00:05:20,107 is but a small part. 143 00:05:20,173 --> 00:05:21,375 [Chuckles uncomfortably] 144 00:05:21,475 --> 00:05:22,912 DELIRIA: What then? Do we join them? 145 00:05:23,045 --> 00:05:25,083 SHLUB: Well, technically, we mustn't interact. 146 00:05:25,183 --> 00:05:30,060 Chronos was clear this is more of a look-don't-touch situation. 147 00:05:30,160 --> 00:05:31,764 But what kind of a gift would it be 148 00:05:31,864 --> 00:05:34,836 if it didn't involve a little rule-breaking? 149 00:05:36,138 --> 00:05:37,407 Hello, there. 150 00:05:37,542 --> 00:05:38,778 Now, this is going to be hard for you 151 00:05:38,878 --> 00:05:40,447 to wrap your heads around, but... 152 00:05:40,515 --> 00:05:41,950 YOUNG SHLUB: You're us from the future. 153 00:05:42,050 --> 00:05:44,522 Bring it in. Drink with us. 154 00:05:46,960 --> 00:05:50,801 ZENOBIUS: Behold! I am here to grant your heart's desires! 155 00:05:50,901 --> 00:05:53,574 And maybe make some friends along the way? 156 00:05:53,708 --> 00:05:55,310 [Giggles] The rules are simple. 157 00:05:55,410 --> 00:05:57,014 STUPENDOUS: Yeah, yeah, we don't need the rules. 158 00:05:57,114 --> 00:05:58,450 We've been to a genie before. 159 00:05:58,551 --> 00:06:00,254 Just, everybody, remember to be careful. 160 00:06:00,354 --> 00:06:02,257 These guys are notoriously tricky 161 00:06:02,357 --> 00:06:04,062 and love to mess up wishes. 162 00:06:04,128 --> 00:06:06,165 Oh, no, no, no, not me. 163 00:06:06,299 --> 00:06:08,671 No, that is not how I operate at all. 164 00:06:08,771 --> 00:06:11,810 I really focus much less on the letter of the wish 165 00:06:11,910 --> 00:06:13,914 than the spirit. STUPENDOUS: Sure. 166 00:06:14,014 --> 00:06:18,490 ZENOBIUS: It's true! I've been in the vase 2,000 years! 167 00:06:18,591 --> 00:06:21,128 I'm not gonna blow a chance to make new friends. 168 00:06:21,262 --> 00:06:22,464 TYRANNIS: All right. 169 00:06:22,532 --> 00:06:23,935 Our goal here is to help our brother. 170 00:06:24,035 --> 00:06:25,838 HIPPOCAMPUS: I don't need help. I got a genie. 171 00:06:25,971 --> 00:06:28,443 ZENOBIUS: Yeah, that's the spirit. 172 00:06:28,544 --> 00:06:30,447 STUPENDOUS: Wait, you're not gonna make Daphne 173 00:06:30,548 --> 00:06:32,719 want you back or anything creepy like that. 174 00:06:32,852 --> 00:06:34,623 HIPPOCAMPUS: Of course not. I'm not a psycho. 175 00:06:34,756 --> 00:06:36,392 Or not that kind of psycho. 176 00:06:36,492 --> 00:06:38,263 Daphne said we weren't right for each other. 177 00:06:38,329 --> 00:06:39,799 TYRANNIS: There you go, yes. 178 00:06:39,899 --> 00:06:41,336 HIPPOCAMPUS: Which means there's something wrong with me. 179 00:06:41,469 --> 00:06:43,239 TYRANNIS: Exactly! Wait, no, what? 180 00:06:43,339 --> 00:06:45,477 [Laughing] 181 00:06:46,379 --> 00:06:48,517 SHLUB: So, one year in, how are things going 182 00:06:48,617 --> 00:06:49,853 between the younger us? 183 00:06:49,986 --> 00:06:51,489 YOUNG DELIRIA: Oh, it's been divine. 184 00:06:51,624 --> 00:06:53,627 Volatile, passionate, constant drama. 185 00:06:53,728 --> 00:06:56,098 On a vase, we're wildly incompatible. 186 00:06:56,198 --> 00:06:57,602 She's a god, I'm a monster. 187 00:06:57,669 --> 00:06:59,706 She's ageless, I'm basically a baby to her. 188 00:06:59,806 --> 00:07:02,177 She likes peanuts, I can't get on with the shells. 189 00:07:02,277 --> 00:07:05,317 But that's what makes a relationship so exciting. 190 00:07:05,383 --> 00:07:08,691 DELIRIA: Our love did start out pretty messy and hot, didn't it? 191 00:07:08,791 --> 00:07:10,493 PAST DELIRIA: In fact, it's good you came. 192 00:07:10,594 --> 00:07:12,932 Things have been feeling a little too comfortable, 193 00:07:13,066 --> 00:07:14,401 too dull between us. 194 00:07:14,502 --> 00:07:15,771 PAST SHLUB: Am I thinking what I'm thinking? 195 00:07:15,905 --> 00:07:17,575 SHLUB: Well, I certainly hope so. 196 00:07:17,709 --> 00:07:19,813 PAST SHLUB: What would you say to a little Shlub swap? 197 00:07:19,913 --> 00:07:22,184 I spend the day with your Deliria, 198 00:07:22,251 --> 00:07:24,121 and you spend the day with mine. 199 00:07:24,221 --> 00:07:25,925 SHLUB: The only rule, no rules. 200 00:07:26,025 --> 00:07:27,662 PAST DELIRIA: I'd never turn down 201 00:07:27,762 --> 00:07:30,167 a little temporal swinging. Or would I? 202 00:07:30,267 --> 00:07:31,770 DELIRIA: No, that stays constant. 203 00:07:31,837 --> 00:07:33,540 PAST DELIRIA: Oh, it's settled, then. 204 00:07:33,673 --> 00:07:35,644 We swap our Shlubs for the day, and we can rendezvous 205 00:07:35,744 --> 00:07:38,116 at this big Olympus party tonight 206 00:07:38,249 --> 00:07:39,920 as each other's dates. 207 00:07:40,087 --> 00:07:42,591 DELIRIA: Oh, Shlub, you've really topped yourself this year. 208 00:07:42,658 --> 00:07:45,463 SHLUB: Not yet, I haven't. But there's no time for that. 209 00:07:45,564 --> 00:07:47,835 Let the Shlub swap commence. 210 00:07:53,279 --> 00:07:54,682 YOUNG DELIRIA: Oh, that was incredible. 211 00:07:54,816 --> 00:07:56,853 What is that thing you did with your tongue? 212 00:07:57,020 --> 00:07:58,390 My Shlub can't do that. 213 00:07:58,490 --> 00:07:59,725 SHLUB: The double-jointed tongue 214 00:07:59,826 --> 00:08:01,495 isn't the only trick I've picked up. 215 00:08:01,596 --> 00:08:04,035 PAST DELIRIA: And future me gets to experience that 216 00:08:04,135 --> 00:08:05,436 all the time? 217 00:08:05,537 --> 00:08:07,709 SHLUB: Absolutely. I've upgraded in many ways. 218 00:08:07,809 --> 00:08:09,579 I hope my Deliria can get past 219 00:08:09,712 --> 00:08:12,283 the awful bachelor cave I used to live in. 220 00:08:12,417 --> 00:08:13,820 DELIRIA: Incredible. 221 00:08:13,887 --> 00:08:16,927 I truly forgot how taut your skin was. 222 00:08:17,027 --> 00:08:20,834 And your filthy bachelor cave only adds to the thrill. 223 00:08:20,968 --> 00:08:22,571 YOUNG SHLUB: There's no way my future self 224 00:08:22,638 --> 00:08:25,143 is enjoying this as much as I am. 225 00:08:26,680 --> 00:08:29,318 SHLUB: I love ceiling sex! 226 00:08:29,418 --> 00:08:31,623 PAST SHLUB: I love sex on a bear! 227 00:08:31,723 --> 00:08:34,194 SHLUB: I love sex in a jar! 228 00:08:34,328 --> 00:08:35,698 PAST SHLUB: I love this pattern. 229 00:08:35,832 --> 00:08:37,467 These would make great curtains. 230 00:08:37,568 --> 00:08:38,971 [Howls] 231 00:08:39,071 --> 00:08:40,406 SHLUB: [Howls] 232 00:08:40,507 --> 00:08:42,878 YOUNG DELIRIA: What a perfect anniversary. 233 00:08:42,979 --> 00:08:44,682 SHLUB: I'm glad to hear you say it. 234 00:08:44,782 --> 00:08:47,187 Although anniversaries aren't the most important thing. 235 00:08:47,287 --> 00:08:49,960 You could, say, forget one... 236 00:08:50,093 --> 00:08:50,995 PAST DELIRIA: You could, 237 00:08:51,128 --> 00:08:53,868 but if my Shlub actually did that, 238 00:08:53,968 --> 00:08:56,941 I would consider it a betrayal of Zeusian proportions. 239 00:08:57,041 --> 00:09:00,180 SHLUB: Of course. One which, if confessed... 240 00:09:00,280 --> 00:09:02,551 PAST DELIRIA: Would result in absolute catastrophe. 241 00:09:02,651 --> 00:09:03,954 My rage would have no limit. 242 00:09:04,088 --> 00:09:06,192 Why do you ask? SHLUB: No reason. 243 00:09:06,326 --> 00:09:07,595 Shall we go again? 244 00:09:07,695 --> 00:09:09,765 HIPPOCAMPUS: What to change? What to change? 245 00:09:09,866 --> 00:09:11,603 I could give myself photosynthesis. 246 00:09:11,737 --> 00:09:14,007 Second row of teeth, stickier mucus. 247 00:09:14,107 --> 00:09:17,014 TYRANNIS: Hippo, you are perfect exactly the way you are. 248 00:09:17,114 --> 00:09:19,051 HIPPOCAMPUS: Oh, OK. So, hold on. 249 00:09:19,151 --> 00:09:21,557 My super-hot assassin-nymph girlfriend 250 00:09:21,657 --> 00:09:23,059 said I'm not right. 251 00:09:23,126 --> 00:09:24,996 But my half-virgin brother says I'm perfect. 252 00:09:25,097 --> 00:09:27,267 TYRANNIS: I'm not a virgin! STUPENDOUS: You're virgin-ish. 253 00:09:27,367 --> 00:09:28,670 STUPENDOUS: You're virgin-esque. 254 00:09:28,771 --> 00:09:30,006 TYRANNIS: I'm not any of those things. 255 00:09:30,106 --> 00:09:31,275 Maybe virgin-adjacent. 256 00:09:31,408 --> 00:09:33,479 But as someone who also dated Daphne, by the way-- 257 00:09:33,647 --> 00:09:35,116 HIPPOCAMPUS: You kissed once! 258 00:09:35,216 --> 00:09:37,087 STUPENDOUS: And wasn't she trying to assassinate you? 259 00:09:37,187 --> 00:09:38,724 TYRANNIS: OK, whatever you want to call 260 00:09:38,791 --> 00:09:40,761 what happened between me and Daphne-- 261 00:09:40,828 --> 00:09:42,531 HIPPOCAMPUS: Nothing! STUPENDOUS: Assassination attempt. 262 00:09:42,631 --> 00:09:44,234 TYRANNIS: You know, you're not helping. 263 00:09:44,334 --> 00:09:45,938 I'm just saying, I've had my share of heartbreaks, OK? 264 00:09:46,038 --> 00:09:47,842 Before you change anything, give me a chance 265 00:09:47,942 --> 00:09:49,613 to prove that you're not the problem. 266 00:09:49,680 --> 00:09:51,583 You just need a little cheering up. 267 00:09:51,650 --> 00:09:53,554 You know what helped when Demeter and I broke up? 268 00:09:53,654 --> 00:09:55,489 HIPPOCAMPUS: The fact that you dated for one day 269 00:09:55,557 --> 00:09:57,194 and Mom broke up with her for you? 270 00:09:57,294 --> 00:09:58,664 TYRANNIS: No, I treated myself. 271 00:09:58,764 --> 00:10:01,102 So, Genie, I wish we had a bottle of nice wine. 272 00:10:01,202 --> 00:10:02,806 STUPENDOUS: The kind of wine made from grapes, 273 00:10:02,906 --> 00:10:04,909 not the sound Ty makes when his toga rides up. 274 00:10:05,010 --> 00:10:06,580 TYRANNIS: OK, let me be more specific. 275 00:10:06,713 --> 00:10:08,349 ZENOBIUS: It's really not necessary. 276 00:10:08,449 --> 00:10:09,953 I make a lovely red. 277 00:10:10,053 --> 00:10:11,790 TYRANNIS: New wish. ZENOBIUS: That's fine, too. 278 00:10:11,890 --> 00:10:13,928 And you know what? You can call me Zenobius. 279 00:10:13,994 --> 00:10:15,698 That's my name. [Giggles] 280 00:10:15,831 --> 00:10:17,935 TYRANNIS: Genie, I wish Hippo was getting pampered. 281 00:10:18,035 --> 00:10:19,205 Pampered! 282 00:10:19,338 --> 00:10:20,941 STUPENDOUS: Got to watch out for those near rhymes. 283 00:10:21,041 --> 00:10:23,781 Don't want Hippo getting trampled or gram-pulled. 284 00:10:23,881 --> 00:10:25,417 TYRANNIS: What is gram-pulled? 285 00:10:25,518 --> 00:10:26,953 STUPENDOUS: When your grandpa shows up 286 00:10:27,120 --> 00:10:29,492 and pulls your intestines out of your butt. 287 00:10:29,593 --> 00:10:30,961 PAST DELIRIA: Well, I think we can all agree 288 00:10:31,128 --> 00:10:33,332 that the Shlub-swap was a success. 289 00:10:33,399 --> 00:10:35,203 DELIRIA: And Chronos said this would be bad. 290 00:10:35,303 --> 00:10:37,975 PAST SHLUB: I've never had more consequence-free sex 291 00:10:38,108 --> 00:10:39,813 in my life. 292 00:10:39,980 --> 00:10:41,850 DELIRIA: Shlub, what an amazing gift. 293 00:10:41,950 --> 00:10:44,187 And to top it all off with a huge party 294 00:10:44,288 --> 00:10:45,290 on Mount Olympus. 295 00:10:45,357 --> 00:10:46,860 However did you arrange it all? 296 00:10:46,993 --> 00:10:49,398 SHLUB: An entire year of single-minded preparation, 297 00:10:49,498 --> 00:10:51,435 my dear. DELIRIA: Fantastic. 298 00:10:51,570 --> 00:10:52,739 So thoughtful. 299 00:10:52,872 --> 00:10:54,609 SHLUB: Yes. DELIRIA: So what's next? 300 00:10:54,709 --> 00:10:56,011 SHLUB: Next? DELIRIA: Yes, 301 00:10:56,111 --> 00:10:57,882 where does it go from here? SHLUB: From? 302 00:10:57,949 --> 00:10:59,719 DELIRIA: I mean, you've been diligently planning it 303 00:10:59,819 --> 00:11:02,490 for an entire year, so what's the big finale? 304 00:11:02,625 --> 00:11:03,860 SHLUB: Finale? 305 00:11:03,994 --> 00:11:05,731 DELIRIA: I'll tell you what the big finale is. 306 00:11:05,798 --> 00:11:09,739 It's me revealing I know you didn't plan any of this. 307 00:11:09,839 --> 00:11:11,710 You've been making it up as you go. 308 00:11:11,810 --> 00:11:14,582 Admit it, you forgot our anniversary. 309 00:11:14,682 --> 00:11:15,918 SHLUB: Absolutely not. 310 00:11:16,051 --> 00:11:18,557 The finale is, all at the same time, 311 00:11:18,657 --> 00:11:20,159 every volcano in the world will erupt, 312 00:11:20,259 --> 00:11:23,232 painting a picture of you in the sky made of lava. 313 00:11:23,332 --> 00:11:25,469 And it happens right... 314 00:11:25,604 --> 00:11:27,073 now. 315 00:11:28,810 --> 00:11:30,479 I was hoping maybe I planned that 316 00:11:30,581 --> 00:11:32,216 during a blackout. 317 00:11:33,152 --> 00:11:35,190 TYRANNIS: So, are you feeling better 318 00:11:35,257 --> 00:11:36,492 about the breakup? 319 00:11:36,627 --> 00:11:38,162 HIPPOCAMPUS: No. TYRANNIS: No? Why not? 320 00:11:38,262 --> 00:11:40,467 HIPPOCAMPUS: Because I'm still me, Ty. 321 00:11:40,601 --> 00:11:41,803 TYRANNIS: Oh, come on. 322 00:11:41,903 --> 00:11:43,472 You know what? We did things your way. 323 00:11:43,573 --> 00:11:46,045 Genie, I wish I didn't need this stupid ball to breathe 324 00:11:46,145 --> 00:11:49,519 and also that I had a glorious mustache. 325 00:11:49,619 --> 00:11:50,955 STUPENDOUS: Mus-stache. 326 00:11:51,055 --> 00:11:53,293 ZENOBIUS: What word could I even confuse that with? 327 00:11:53,393 --> 00:11:55,129 STUPENDOUS: Oh, I don't know. Moos-stache? 328 00:11:55,229 --> 00:11:56,767 TYRANNIS: Stoop, we can't let him... 329 00:11:56,900 --> 00:11:58,804 ZENOBIUS: Either way, your wish is my command. 330 00:11:58,904 --> 00:12:00,406 TYRANNIS: No. 331 00:12:00,507 --> 00:12:04,181 Aw. Well, what can I get you for your last two wishes? 332 00:12:04,247 --> 00:12:05,618 TYRANNIS: What? STUPENDOUS: Two? 333 00:12:05,718 --> 00:12:07,855 But you said you knew the rules. 334 00:12:07,955 --> 00:12:09,526 TYRANNIS: Hippo, you're fine as is. 335 00:12:09,626 --> 00:12:11,195 Your only problem is not accepting this. 336 00:12:11,328 --> 00:12:12,965 HIPPOCAMPUS: I need to show her I've changed. 337 00:12:13,065 --> 00:12:14,434 TYRANNIS: Fine. Let's see how that would go. 338 00:12:14,535 --> 00:12:15,738 We'll role-play it. Genie, 339 00:12:15,838 --> 00:12:17,474 I wish I looked and sounded like Daphne. 340 00:12:17,608 --> 00:12:19,177 STUPENDOUS: What? HIPPOCAMPUS: What? 341 00:12:20,547 --> 00:12:22,417 TYRANNIS: Well, hello, Hippo. 342 00:12:22,552 --> 00:12:24,221 HIPPOCAMPUS: Ty, what the hell? 343 00:12:24,355 --> 00:12:26,292 STUPENDOUS: Yeah, this is super weird. TYRANNIS: No, it isn't. 344 00:12:26,392 --> 00:12:28,631 Hippo, just talk to me the way you would... 345 00:12:28,731 --> 00:12:30,033 The way I'd talk to my girlfriend 346 00:12:30,133 --> 00:12:31,603 if I knew she was actually my brother? 347 00:12:31,703 --> 00:12:33,139 TYRANNIS: No, I mean... 348 00:12:33,239 --> 00:12:35,645 HIPPOCAMPUS: We only have one wish left! 349 00:12:35,711 --> 00:12:37,013 If I were more like Daphne, 350 00:12:37,147 --> 00:12:39,485 I believe our relationship might work. 351 00:12:39,586 --> 00:12:41,657 So, Genie, I wish I was a tree. 352 00:12:41,757 --> 00:12:43,125 HIPPOCAMPUS: What? TYRANNIS: Don't! 353 00:12:43,259 --> 00:12:44,762 ZENOBIUS: Literally, whatever you want. 354 00:12:44,862 --> 00:12:46,298 [Giggles] 355 00:12:46,399 --> 00:12:48,236 Go get her, Hippo. 356 00:12:48,336 --> 00:12:50,139 SHLUB: It's all true. The time travel, 357 00:12:50,206 --> 00:12:52,612 the Shlub swap, all just a desperate attempt 358 00:12:52,745 --> 00:12:53,981 to avoid disappointing you. 359 00:12:54,081 --> 00:12:55,885 Are you contemplating how to punish me 360 00:12:55,985 --> 00:12:58,022 in a way I won't enjoy? That'll be hard, 361 00:12:58,089 --> 00:13:00,192 but I know you can think of something. 362 00:13:00,293 --> 00:13:02,130 Surprisingly, no. 363 00:13:02,230 --> 00:13:04,334 SHLUB: But you said you consider it a betrayal 364 00:13:04,434 --> 00:13:06,104 of Zeusian proportions. 365 00:13:06,238 --> 00:13:07,741 DELIRIA: What? I never said that. 366 00:13:07,841 --> 00:13:09,278 SHLUB: Past Deliria did. 367 00:13:09,378 --> 00:13:11,248 Well, of course. Back then, I'd have been furious. 368 00:13:11,348 --> 00:13:13,119 Razed a whole village to the ground to prove it. 369 00:13:13,252 --> 00:13:16,158 But I suppose I no longer feel the need. 370 00:13:16,292 --> 00:13:20,066 I find I'm quite relaxed. Accepting. 371 00:13:20,200 --> 00:13:21,168 How odd. 372 00:13:21,301 --> 00:13:22,871 YOUNG DELIRIA: Relaxed? Accepting? 373 00:13:23,005 --> 00:13:25,010 I can't believe what I'm hearing. 374 00:13:25,110 --> 00:13:26,946 DELIRIA: With which part are you struggling? 375 00:13:27,046 --> 00:13:29,251 PAST DELIRIA: The part where he forgot your anniversary 376 00:13:29,384 --> 00:13:31,088 and you said, "Oh, I'm done caring 377 00:13:31,188 --> 00:13:33,927 "about whether my husband fears and respects me." 378 00:13:34,027 --> 00:13:36,031 SHLUB: That's a generous paraphrase. 379 00:13:36,131 --> 00:13:38,002 YOUNG SHLUB: I, too, am rather alarmed. 380 00:13:38,068 --> 00:13:39,538 Could I even love a Deliria 381 00:13:39,638 --> 00:13:42,978 who wouldn't tear me a third one for a mistake like this? 382 00:13:43,078 --> 00:13:45,083 As we all know, I already have two 383 00:13:45,183 --> 00:13:47,086 from a previous tearing incident. 384 00:13:47,186 --> 00:13:48,857 DELIRIA: Oh, trust me, the drama gets old 385 00:13:48,924 --> 00:13:49,993 after 1,000 years. 386 00:13:50,093 --> 00:13:51,362 PAST DELIRIA: 1,000 years? 387 00:13:51,530 --> 00:13:53,032 We're together for 1,000 years? 388 00:13:53,165 --> 00:13:55,336 Next, you're going to tell me you have a tiny child 389 00:13:55,470 --> 00:13:57,742 running around sucking the life out of you. 390 00:13:57,842 --> 00:13:59,345 SHLUB: 3, actually. That we know of. 391 00:13:59,445 --> 00:14:01,081 PAST DELIRIA: Shlub, I think we should break up. 392 00:14:01,181 --> 00:14:03,085 It was a fun year, but I have no interest 393 00:14:03,185 --> 00:14:05,256 in a relationship where slights and insults 394 00:14:05,390 --> 00:14:06,593 are simply forgiven. 395 00:14:06,693 --> 00:14:08,296 I'd rather be dead. 396 00:14:08,362 --> 00:14:10,634 PAST SHLUB: Couldn't agree more. Breakup accepted. 397 00:14:12,437 --> 00:14:13,740 SHLUB: You can't break up! 398 00:14:13,873 --> 00:14:15,644 DELIRIA: What does that even mean for us? 399 00:14:15,777 --> 00:14:17,213 [Gasps] 400 00:14:21,122 --> 00:14:22,891 SHLUB: Happy anniversary! 401 00:14:26,332 --> 00:14:28,803 PAST SHLUB: I've never seen a hole that looked more unwelcoming, 402 00:14:28,903 --> 00:14:30,106 and I've seen my fair share. 403 00:14:30,340 --> 00:14:31,809 SHLUB: Perhaps that has something to do 404 00:14:31,843 --> 00:14:33,479 with us meddling with the past. 405 00:14:33,680 --> 00:14:34,916 CHRONOS: ♪ Fail! ♪ 406 00:14:35,050 --> 00:14:38,422 ♪ Time travel paradox! ♪ 407 00:14:39,190 --> 00:14:41,395 Hi, Chronos, the guy who warned you 408 00:14:41,495 --> 00:14:42,932 not to mess with time. 409 00:14:43,065 --> 00:14:46,238 But it looks like ♪ You messed with time! ♪ 410 00:14:46,338 --> 00:14:47,641 Don't let the singing fool you. 411 00:14:47,741 --> 00:14:49,210 I do it when I'm mad, 412 00:14:49,310 --> 00:14:50,446 and I am... 413 00:14:50,514 --> 00:14:53,118 ♪ Super pissed! ♪ 414 00:14:53,252 --> 00:14:55,123 [Imitates musical instrument] 415 00:14:55,223 --> 00:14:57,393 YOUNG DELIRIA: Care to explain what's going on? 416 00:14:57,493 --> 00:14:58,495 It's simple. 417 00:14:58,596 --> 00:15:00,066 You breaking up in the past 418 00:15:00,133 --> 00:15:02,538 is quite literally causing the fabric of reality 419 00:15:02,705 --> 00:15:04,107 to fall apart. 420 00:15:04,207 --> 00:15:06,345 If you don't stay together, the universe will implode. 421 00:15:06,512 --> 00:15:08,917 Does that exposition expose it enough for you? 422 00:15:09,017 --> 00:15:12,290 YOUNG SHLUB: But the universe is where I do most of my existing. 423 00:15:12,424 --> 00:15:13,660 And lovemaking. 424 00:15:13,760 --> 00:15:16,733 DELIRIA: Call off your perverted little suck hole, Chronos. 425 00:15:16,833 --> 00:15:18,970 Nobody wants to play your stupid games. 426 00:15:19,104 --> 00:15:21,876 CHRONOS: Whoa, whoa, whoa! It's not my suck hole, 427 00:15:21,976 --> 00:15:23,245 and this isn't a game. 428 00:15:23,345 --> 00:15:25,416 I'm telling you, everything will end. 429 00:15:25,517 --> 00:15:28,022 DELIRIA: OK, why don't you two just get back together 430 00:15:28,122 --> 00:15:29,324 and fix the universe? 431 00:15:29,391 --> 00:15:31,095 PAST DELIRIA: I already told you, 432 00:15:31,195 --> 00:15:33,432 I'd rather be dead than end up like this pushover. 433 00:15:33,533 --> 00:15:37,007 CHRONOS: I literally cannot emphasize this enough. 434 00:15:37,140 --> 00:15:40,179 Universe ending, bad. 435 00:15:40,279 --> 00:15:43,252 SHLUB: God, we really were an overly dramatic couple 436 00:15:43,352 --> 00:15:45,290 back then. What the hell do we do? 437 00:15:45,390 --> 00:15:47,895 DELIRIA: Maybe we just need to show our younger selves 438 00:15:47,995 --> 00:15:49,464 that we can still be dramatic. 439 00:15:49,632 --> 00:15:51,001 SHLUB: Loud, obnoxious fight? 440 00:15:51,101 --> 00:15:52,270 DELIRIA: Follow my lead. 441 00:15:52,437 --> 00:15:54,642 SHLUB: Baby, tear me a third one. 442 00:15:54,775 --> 00:15:56,111 DELIRIA: Fine. You want the truth? 443 00:15:56,211 --> 00:15:58,282 Why I didn't appear to get mad with you? 444 00:15:58,382 --> 00:16:01,021 It's because I'm always mad at you, Shlub. 445 00:16:01,188 --> 00:16:02,390 I put up with a lot. 446 00:16:02,490 --> 00:16:04,895 Your squeaky hooves, your pee corner, 447 00:16:04,995 --> 00:16:06,098 your other pee corner, 448 00:16:06,198 --> 00:16:07,433 your third pee corner, 449 00:16:07,568 --> 00:16:09,872 your excessive use of the word "opa," 450 00:16:10,006 --> 00:16:12,009 your hairballs and vice versa. 451 00:16:12,109 --> 00:16:13,880 So why would I be surprised 452 00:16:14,047 --> 00:16:15,718 that I wrote our love in the stars for you 453 00:16:15,818 --> 00:16:17,253 and got nothing in return 454 00:16:17,320 --> 00:16:19,959 but a husband who forgot about the most important day 455 00:16:20,060 --> 00:16:21,596 of the year to me? 456 00:16:21,696 --> 00:16:23,232 OK, I think that's good. 457 00:16:23,332 --> 00:16:24,936 DELIRIA: Maybe my past self is right. 458 00:16:25,069 --> 00:16:27,942 Maybe this relationship has made me too soft. 459 00:16:28,042 --> 00:16:30,013 I need some time to think things over. 460 00:16:30,079 --> 00:16:32,885 Devastated animal exit. 461 00:16:32,951 --> 00:16:35,189 [Howls] 462 00:16:36,391 --> 00:16:39,264 CHRONOS: Well, the universe had a good run. 463 00:16:39,397 --> 00:16:41,769 [Hums] 464 00:16:41,836 --> 00:16:47,380 ♪ Guess we're all gonna die ♪ 465 00:16:47,447 --> 00:16:49,218 TYRANNIS: That was our last wish. 466 00:16:49,318 --> 00:16:51,790 HIPPOCAMPUS: I don't care. I'm going to see Daphne. 467 00:16:51,890 --> 00:16:53,425 The real Daphne. 468 00:16:54,529 --> 00:16:55,463 Can one of you carry me? 469 00:16:55,597 --> 00:16:57,333 STUPENDOUS: Hippo, look at yourself. 470 00:16:57,433 --> 00:16:59,539 TYRANNIS: You shouldn't have to change this much 471 00:16:59,639 --> 00:17:00,974 to make someone love you. 472 00:17:01,107 --> 00:17:02,477 HIPPOCAMPUS: Oh, God, what have I done? 473 00:17:02,645 --> 00:17:04,348 How am I gonna live as a tree? What do I eat? 474 00:17:04,448 --> 00:17:06,118 How do I poop? 475 00:17:06,185 --> 00:17:08,957 Because, yep, I do not have an anus. 476 00:17:09,057 --> 00:17:10,426 I don't know what that's for. 477 00:17:10,561 --> 00:17:13,800 STUPENDOUS: Maybe a teensy little bird lives there. 478 00:17:13,900 --> 00:17:15,771 HIPPOCAMPUS: You guys were just looking out for me. 479 00:17:15,871 --> 00:17:17,006 Should've listened. 480 00:17:17,107 --> 00:17:19,177 And now you're stuck like this, too. 481 00:17:19,310 --> 00:17:21,348 TYRANNIS: You know, I could actually probably live with it 482 00:17:21,482 --> 00:17:22,317 if I have to. 483 00:17:22,417 --> 00:17:24,488 HIPPOCAMPUS: [Crying] I'm sorry. 484 00:17:24,556 --> 00:17:26,525 TYRANNIS: But, yeah, no, we have to fix this. 485 00:17:26,592 --> 00:17:28,395 ZENOBIUS: I think I speak for all of us when I say 486 00:17:28,495 --> 00:17:30,366 we're just sorry you're going through this, 487 00:17:30,466 --> 00:17:32,972 and you don't have to change for us to love you. 488 00:17:33,105 --> 00:17:34,509 STUPENDOUS: Genie, can't you just slip us 489 00:17:34,609 --> 00:17:37,147 an extra wish to change my brother's back? 490 00:17:37,247 --> 00:17:39,218 ZENOBIUS: [Sighs] I would. I totally would. 491 00:17:39,284 --> 00:17:41,222 But it's against the rules, 492 00:17:41,288 --> 00:17:43,025 and I really need this job. 493 00:17:43,125 --> 00:17:44,995 I have a ton of student debt. 494 00:17:45,095 --> 00:17:46,766 Genie's school is not cheap. 495 00:17:46,866 --> 00:17:50,072 STUPENDOUS: Well, OK, but is it against the rules 496 00:17:50,139 --> 00:17:51,374 to hang out with your friends 497 00:17:51,542 --> 00:17:53,546 before heading back to your vase? 498 00:17:54,414 --> 00:17:55,818 ZENOBIUS: Oh, what the heck. 499 00:17:55,918 --> 00:17:58,188 One drink couldn't hurt. [Chuckles] 500 00:17:58,322 --> 00:18:23,172 ♪ 501 00:18:23,272 --> 00:18:25,877 This has been the best night of my life. 502 00:18:25,977 --> 00:18:27,413 Are you sure you're not the genies? 503 00:18:27,514 --> 00:18:29,484 Because it feels like I'm the one 504 00:18:29,619 --> 00:18:32,089 getting my wishes granted right now. 505 00:18:32,189 --> 00:18:35,731 STUPENDOUS: You're all right, Zenobius. 506 00:18:35,831 --> 00:18:37,333 I'm just worried about Hippo. 507 00:18:37,467 --> 00:18:40,941 What if somebody chops him down or he gets struck by lightning? 508 00:18:41,041 --> 00:18:42,878 Or turn into a chair. 509 00:18:42,945 --> 00:18:44,447 Or he gets wood-rot. 510 00:18:44,548 --> 00:18:47,420 Or a woodworking class uses him to practice cabinets. 511 00:18:47,521 --> 00:18:51,562 Or he gets whittled into the shape of a little boat. 512 00:18:51,662 --> 00:18:53,700 ZENOBIUS: You're right. You know what? 513 00:18:53,800 --> 00:18:55,303 Rules be damned. 514 00:18:55,403 --> 00:18:57,774 Friendship forever. 515 00:19:01,215 --> 00:19:04,454 STUPENDOUS: It was for a teensy bird. 516 00:19:04,589 --> 00:19:07,093 SHLUB: I'm sorry you had to see us fight like that. 517 00:19:07,193 --> 00:19:09,097 PAST DELIRIA: Sorry? That was incredible. 518 00:19:09,197 --> 00:19:11,301 I've never seen myself so riled up. 519 00:19:11,401 --> 00:19:12,905 PAST SHLUB: You really let me have it. 520 00:19:13,005 --> 00:19:15,209 Here was I thinking our relationship becomes perfect 521 00:19:15,309 --> 00:19:16,646 and I become boring, 522 00:19:16,746 --> 00:19:19,084 but it's messier than I could have ever imagined. 523 00:19:19,184 --> 00:19:21,488 Look at the resentment I come to harbor! 524 00:19:21,589 --> 00:19:23,960 PAST SHLUB: It's genius, really, pretending things are OK 525 00:19:24,093 --> 00:19:25,697 when actually they're not at all. 526 00:19:25,798 --> 00:19:28,670 PAST DELIRIA: Until everything comes out in one giant blow-up. 527 00:19:28,770 --> 00:19:30,440 PAST SHLUB: What could be more dramatic? 528 00:19:30,541 --> 00:19:32,209 PAST DELIRIA: Oh, if this is where we're heading, 529 00:19:32,309 --> 00:19:33,580 count me in. 530 00:19:33,680 --> 00:19:34,949 PAST SHLUB: I agree. 531 00:19:35,116 --> 00:19:37,654 Plus, I've never wanted to coitus you so badly 532 00:19:37,755 --> 00:19:39,658 as I do right now. 533 00:19:41,394 --> 00:19:44,500 PAST DELIRIA: Well, what are we waiting for? 534 00:19:48,475 --> 00:19:50,145 SHLUB: Well, Chronos, grab a drink? 535 00:19:50,212 --> 00:19:53,152 CHRONOS: Wish I could, but I am off to watch 536 00:19:53,252 --> 00:19:55,957 the formation of the Milky Way. 537 00:19:56,058 --> 00:19:58,261 SHLUB: The only way I know, brother. 538 00:19:58,361 --> 00:20:01,001 CHRONOS: Oh, I hate you all. 539 00:20:01,068 --> 00:20:02,772 DELIRIA: [Howls] 540 00:20:02,872 --> 00:20:05,977 SHLUB: Deliria, I'm so glad you came back. 541 00:20:06,077 --> 00:20:07,346 Just to confirm, though, 542 00:20:07,447 --> 00:20:08,883 you're not actually mad at me, right? 543 00:20:08,983 --> 00:20:10,621 Because you were very convincing. 544 00:20:10,687 --> 00:20:12,424 DELIRIA: I might have goosed my reaction 545 00:20:12,558 --> 00:20:13,927 to get the message across. 546 00:20:14,027 --> 00:20:15,162 So, you don't wish you were still 547 00:20:15,262 --> 00:20:16,866 more like the other Deliria? 548 00:20:16,966 --> 00:20:18,168 You mean that dumb bitch 549 00:20:18,302 --> 00:20:20,006 who was willing to dump the monster, 550 00:20:20,173 --> 00:20:22,745 who risked destroying the entire universe 551 00:20:22,878 --> 00:20:24,180 just to make her happy? 552 00:20:24,313 --> 00:20:26,719 SHLUB: Darling, I'd destroy a thousand universes 553 00:20:26,820 --> 00:20:28,255 to make you happy. 554 00:20:28,322 --> 00:20:32,531 DELIRIA: Cheers to another wonderful year together. 555 00:20:33,365 --> 00:20:36,539 Just this once. SHLUB: Opa! 556 00:20:39,779 --> 00:20:42,751 Wow, Zenobius, you're such a good genie, 557 00:20:42,985 --> 00:20:44,956 but an even better friend. 558 00:20:45,056 --> 00:20:46,659 So, we're using our last wish 559 00:20:46,726 --> 00:20:50,066 to wish you could stay here with us for all time. 560 00:20:50,166 --> 00:20:52,370 Make sure he knows we mean time, 561 00:20:52,470 --> 00:20:54,441 the concept, not the herb. 562 00:20:54,542 --> 00:20:57,781 We want to make sure we're together forever. 563 00:20:57,915 --> 00:20:59,350 No, you guys! 564 00:20:59,483 --> 00:21:02,023 Are you sure you want to waste your last wish on me? 565 00:21:02,156 --> 00:21:05,229 Waste? We love you, Zenobius. 566 00:21:05,363 --> 00:21:08,936 Then your wish is my command. 567 00:21:14,214 --> 00:21:15,917 Tyrannis? 568 00:21:16,017 --> 00:21:17,320 Stupendous? 569 00:21:17,420 --> 00:21:19,858 Hippocampus? [Sighs] 570 00:21:19,958 --> 00:21:21,963 Hello? 571 00:21:22,063 --> 00:21:24,300 It's OK. They'll be back. 572 00:21:25,202 --> 00:21:27,439 They'll be back. 573 00:21:30,947 --> 00:21:32,584 MAN: Did you get any of that? 574 00:21:34,922 --> 00:21:36,324 MAN 2: Bento. 43261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.