Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,969 --> 00:00:02,773
I'm glad
you were available to come
2
00:00:02,839 --> 00:00:03,974
to this singles mixer.
3
00:00:04,041 --> 00:00:05,745
I just wanted to do
something nice
4
00:00:05,812 --> 00:00:07,248
to take your mind off Viscera.
5
00:00:07,415 --> 00:00:09,452
I know you like her,
and I also know
6
00:00:09,452 --> 00:00:11,323
- it's not happening.
- Why?
7
00:00:11,390 --> 00:00:13,193
She's too serious
about her career
8
00:00:13,293 --> 00:00:14,630
to date her boss's son.
9
00:00:14,730 --> 00:00:16,266
She won't poop where she eats,
10
00:00:16,333 --> 00:00:17,802
which is a terrible metaphor,
11
00:00:17,902 --> 00:00:21,242
and a shame because pooping
and eating at the same time
12
00:00:21,309 --> 00:00:23,781
is one of life's
great pleasures.
13
00:00:23,881 --> 00:00:25,117
I know
why I'm here, Dad.
14
00:00:25,217 --> 00:00:26,587
What about you?
15
00:00:26,720 --> 00:00:28,223
Well, I'm here to make
sure you don't hook up
16
00:00:28,323 --> 00:00:29,726
with any of my sloppy seconds.
17
00:00:29,826 --> 00:00:31,162
At least, not unwittingly.
18
00:00:31,296 --> 00:00:33,166
So, let's see.
That would be her,
19
00:00:33,267 --> 00:00:34,937
her, him, him too,
20
00:00:35,037 --> 00:00:37,074
her, him, that group over there,
21
00:00:37,174 --> 00:00:39,713
- that barstool you're sitting on.
- Ah!
22
00:00:39,813 --> 00:00:41,048
Hello!
23
00:00:41,148 --> 00:00:43,888
Ty, why don't you introduce me
to your friend?
24
00:00:44,022 --> 00:00:45,191
What?
25
00:00:45,291 --> 00:00:47,562
Oh, sorry about my dad. I'm Ty.
26
00:00:47,695 --> 00:00:49,331
Megaera.
No need to apologize.
27
00:00:49,465 --> 00:00:50,568
It was actually kind of smooth.
28
00:00:50,702 --> 00:00:52,873
- Was it?
- No, not at all.
29
00:00:54,375 --> 00:00:55,812
So, what do you do?
30
00:00:55,912 --> 00:00:58,249
Oh, um, I don't really
like to talk about that.
31
00:00:58,316 --> 00:01:01,623
Oh, no, I hate talking
about my job so much
32
00:01:01,723 --> 00:01:04,094
I don't even have one.
33
00:01:04,195 --> 00:01:05,197
Not in a sad way,
34
00:01:05,297 --> 00:01:07,301
more like a cool, idle-rich way.
35
00:01:07,401 --> 00:01:08,436
I live on a houseboat.
36
00:01:08,604 --> 00:01:10,073
Oh, that sounds
kind of fun.
37
00:01:10,174 --> 00:01:12,010
Really?
38
00:01:13,781 --> 00:01:15,618
- What is happening?
- We matched.
39
00:01:15,751 --> 00:01:17,354
Time for the dragon
to throw us off the barge.
40
00:01:17,488 --> 00:01:19,058
Time for the dragon
to what now?
41
00:01:47,114 --> 00:01:48,216
Good morning, family!
42
00:01:48,349 --> 00:01:49,485
You're looking at a man
43
00:01:49,653 --> 00:01:51,624
who got very,
very lucky last night.
44
00:01:51,724 --> 00:01:55,197
Please tell your father
about it in exquisite detail.
45
00:01:55,297 --> 00:01:58,737
Well, after Meg and I
tumbled off the barge
46
00:01:58,837 --> 00:01:59,974
and I stopped screaming,
47
00:02:00,074 --> 00:02:01,376
we got dinner.
48
00:02:01,476 --> 00:02:03,747
So far, this amount of detail
49
00:02:03,847 --> 00:02:05,016
is doing nothing for me.
50
00:02:05,117 --> 00:02:06,586
We're taking things
slowly.
51
00:02:06,686 --> 00:02:08,489
- Now you've lost me entirely.
- Hey, Ty.
52
00:02:08,557 --> 00:02:10,995
Do you think you could help me
with some city business tonight?
53
00:02:11,095 --> 00:02:12,732
Oh, I have a date.
54
00:02:12,832 --> 00:02:13,868
Oh.
55
00:02:14,001 --> 00:02:15,270
But maybe I still can.
56
00:02:15,370 --> 00:02:17,275
There's a lot of time
in the day.
57
00:02:17,375 --> 00:02:18,845
That's the thing, no one agrees
58
00:02:18,978 --> 00:02:20,213
on how much day is in a day,
59
00:02:20,313 --> 00:02:21,650
so people
keep missing appointments.
60
00:02:21,817 --> 00:02:24,021
I thought you and I
could start watching the sunsets
61
00:02:24,154 --> 00:02:25,323
to get a handle on it.
62
00:02:25,423 --> 00:02:28,898
Do you need my help
watching the sunset?
63
00:02:28,998 --> 00:02:30,233
Yeah, at Poppy Peak.
64
00:02:30,333 --> 00:02:32,271
But you have a date,
so forget I mentioned it.
65
00:02:32,371 --> 00:02:34,609
I might be able
to move some things around.
66
00:02:34,709 --> 00:02:36,781
Whatever, we can do it another night.
67
00:02:36,914 --> 00:02:38,317
The sun sets every day.
68
00:02:38,450 --> 00:02:40,755
At least, I think it does.
69
00:02:40,822 --> 00:02:42,759
Dad, could you talk to me
in the other room, please?
70
00:02:42,859 --> 00:02:46,733
I hope it's the bathroom,
because that's where I'm headed.
71
00:02:48,002 --> 00:02:50,474
A message
from the Social Secretary!
72
00:02:50,542 --> 00:02:52,512
Uh, Dad left. It's just us here.
73
00:02:52,579 --> 00:02:54,482
Well, I already did
the trumpet noise,
74
00:02:54,583 --> 00:02:56,019
so I'm just gonna say the thing.
75
00:02:56,186 --> 00:02:58,356
The Royal Family
of the Kingdom of Sebacea
76
00:02:58,423 --> 00:03:00,695
regret to inform you
that they have a plague.
77
00:03:00,828 --> 00:03:03,834
So we will either have
to reschedule your visit,
78
00:03:03,968 --> 00:03:05,939
or, depending on the death toll,
79
00:03:06,072 --> 00:03:07,441
cancel it permanently.
80
00:03:07,576 --> 00:03:09,513
Did you say "plague"?
81
00:03:09,647 --> 00:03:11,182
Mom, why did you say "plague"
82
00:03:11,282 --> 00:03:12,852
the same way I would say "cake?"
83
00:03:12,952 --> 00:03:15,290
Because the first god
who shows up to a plague city
84
00:03:15,390 --> 00:03:16,627
gets to claim credit for it,
85
00:03:16,760 --> 00:03:19,332
and then the whole city
cowers in fear
86
00:03:19,465 --> 00:03:20,635
every time we go back.
87
00:03:20,735 --> 00:03:22,304
That's not like cake.
88
00:03:22,471 --> 00:03:24,909
So if you'll excuse me,
Mama's got to go get paid.
89
00:03:25,043 --> 00:03:26,680
Mind if I tag along?
90
00:03:26,780 --> 00:03:28,149
Why?
91
00:03:28,283 --> 00:03:29,853
The Sebaceans are fish people.
92
00:03:29,953 --> 00:03:31,055
You might need a translator.
93
00:03:31,155 --> 00:03:32,925
I speak a little glub-glub.
94
00:03:33,026 --> 00:03:34,530
I should be fine.
95
00:03:34,630 --> 00:03:35,598
All right, fine.
96
00:03:35,698 --> 00:03:37,234
You're gonna be doing
some high-level godding.
97
00:03:37,335 --> 00:03:38,436
I want to see it.
98
00:03:38,504 --> 00:03:40,040
I want to study
the master at work.
99
00:03:40,140 --> 00:03:41,342
Well, next time, lead with that.
100
00:03:41,409 --> 00:03:43,580
Easily swayed by flattery exit.
101
00:03:44,816 --> 00:03:46,018
Oh, yeah!
102
00:03:46,119 --> 00:03:48,690
Who's a good girl?
103
00:03:49,993 --> 00:03:51,195
Dad, you were so wrong.
104
00:03:51,262 --> 00:03:52,665
Viscera is into me.
105
00:03:52,765 --> 00:03:55,103
Just so I'm clear,
is this a situation
106
00:03:55,170 --> 00:03:57,341
where me being wrong
is a good thing for you?
107
00:03:57,441 --> 00:03:58,977
Because if it is, hooray!
108
00:03:59,077 --> 00:04:00,314
You heard what she said.
109
00:04:00,447 --> 00:04:02,853
She wants me
to time the sunset with her.
110
00:04:02,953 --> 00:04:04,188
Time the sunset?
111
00:04:04,289 --> 00:04:06,126
That's a completely
made-up activity.
112
00:04:06,226 --> 00:04:07,495
It's on.
113
00:04:07,596 --> 00:04:08,931
That's great.
So, what's the problem?
114
00:04:09,031 --> 00:04:10,835
The problem is I've got
this new girlfriend, Meg.
115
00:04:10,968 --> 00:04:12,003
Oh, God, I'm going to have
116
00:04:12,104 --> 00:04:13,641
to break it off with her,
aren't I?
117
00:04:13,741 --> 00:04:14,809
Oh, I hate this.
118
00:04:14,909 --> 00:04:15,978
I feel sick.
119
00:04:16,078 --> 00:04:18,684
Son, what are you trying
to tell me?
120
00:04:18,784 --> 00:04:20,855
Are you monogamous?
121
00:04:20,989 --> 00:04:23,628
What? Yeah, I guess.
122
00:04:23,728 --> 00:04:26,132
Listen, I'll love you no matter what,
123
00:04:26,232 --> 00:04:28,504
and I'm willing
to accept your lifestyle.
124
00:04:28,638 --> 00:04:32,211
I'd just rather
not have to hear about it.
125
00:04:36,152 --> 00:04:37,889
Fair people of Sebacea!
126
00:04:37,989 --> 00:04:39,057
You must be wondering
127
00:04:39,157 --> 00:04:43,032
why you've all been dying
and/or getting very ugly.
128
00:04:43,132 --> 00:04:44,569
Well, wonder no longer.
129
00:04:44,703 --> 00:04:47,274
I, the goddess Queen Deliria,
130
00:04:47,408 --> 00:04:49,278
have brought
this plague upon you
131
00:04:49,412 --> 00:04:51,684
because you have displeased me.
132
00:04:51,784 --> 00:04:53,452
I've always looked
like this,
133
00:04:53,587 --> 00:04:54,890
so I'm good, right?
134
00:04:54,990 --> 00:04:56,459
No, I erased your memory.
135
00:04:56,594 --> 00:04:58,362
Yesterday, you were gorgeous.
136
00:04:58,462 --> 00:04:59,766
I was?
137
00:04:59,867 --> 00:05:02,004
That is... awesome!
138
00:05:02,104 --> 00:05:04,408
Well, we didn't know
which god we had upset,
139
00:05:04,509 --> 00:05:05,745
but now that we do,
140
00:05:05,879 --> 00:05:07,414
we can do something about it,
right, guys?
141
00:05:07,549 --> 00:05:09,184
Hold up a second,
King August.
142
00:05:09,284 --> 00:05:10,487
I just have a few questions.
143
00:05:10,588 --> 00:05:12,559
What the hell
do you think you're doing?
144
00:05:12,692 --> 00:05:14,195
Just a little science.
145
00:05:14,261 --> 00:05:15,832
What's your main source
of drinking water?
146
00:05:15,932 --> 00:05:17,101
Is it this pond?
147
00:05:17,167 --> 00:05:18,905
Yes. Why do you ask?
148
00:05:19,005 --> 00:05:20,340
Yes, why do you ask?
149
00:05:20,440 --> 00:05:22,979
Because you're very close
to displeasing me right now,
150
00:05:23,079 --> 00:05:24,983
and I am in a plaguing mood.
151
00:05:25,083 --> 00:05:27,020
I got a theory
that plagues are caused
152
00:05:27,120 --> 00:05:28,824
by something in poopy water.
153
00:05:28,957 --> 00:05:29,859
Potentially the poop.
154
00:05:29,960 --> 00:05:32,163
Well, stop having that theory.
155
00:05:32,264 --> 00:05:34,202
You said
you were going to study me,
156
00:05:34,368 --> 00:05:36,306
and before that,
you said you speak glub-glub.
157
00:05:36,406 --> 00:05:38,710
Whatever it took
to get you to bring me here.
158
00:05:38,844 --> 00:05:41,216
Now I'm gonna figure out
how plague works,
159
00:05:41,349 --> 00:05:43,955
so it can be avoided
in the future.
160
00:05:44,088 --> 00:05:45,224
Why would you do
161
00:05:45,324 --> 00:05:47,093
such a petty, vindictive thing?
162
00:05:47,194 --> 00:05:50,233
Why do you think?
For the glory. Duh!
163
00:05:50,333 --> 00:05:52,337
Well, you do your little science,
164
00:05:52,437 --> 00:05:53,975
but stay out of my way.
165
00:05:54,075 --> 00:05:55,310
And if you give them even a hint
166
00:05:55,410 --> 00:05:57,515
that I didn't cause this one,
I swear I...
167
00:05:57,649 --> 00:05:59,686
Hey!
Are you gonna be a while?
168
00:05:59,786 --> 00:06:01,322
Yes, we're going to be a while.
169
00:06:01,422 --> 00:06:02,659
And you just got yourself
170
00:06:02,759 --> 00:06:05,430
three more weeks of plague
for interrupting.
171
00:06:05,565 --> 00:06:06,934
Oh, Algus!
172
00:06:07,034 --> 00:06:08,069
Stupid, stupid!
173
00:06:08,202 --> 00:06:09,640
Why did you have to...
174
00:06:09,740 --> 00:06:11,375
Well, everyone makes mistakes.
175
00:06:11,510 --> 00:06:14,215
You'll get them next time,
Algus!
176
00:06:14,382 --> 00:06:15,618
Thanks for meeting me early.
177
00:06:15,684 --> 00:06:16,987
Oh, I was happy to.
178
00:06:17,087 --> 00:06:18,524
You know, my oracle told me
179
00:06:18,591 --> 00:06:20,561
I was gonna meet
a funny guy on a barge.
180
00:06:20,661 --> 00:06:23,332
Actually, get this,
she said "a keeper."
181
00:06:23,432 --> 00:06:25,136
Ooh, isn't that amazing?
182
00:06:25,237 --> 00:06:26,940
Yeah... About that.
183
00:06:27,073 --> 00:06:29,646
- Is everything alright?
- No, I mean, yes.
184
00:06:29,780 --> 00:06:32,351
I mean,
there's something I need to...
185
00:06:32,451 --> 00:06:33,620
Oh, my God.
186
00:06:33,754 --> 00:06:35,658
Hold on.
I cannot believe he's here.
187
00:06:35,825 --> 00:06:37,260
- Who?
- I'm so sorry.
188
00:06:37,360 --> 00:06:38,764
I need to take care of this
real quick.
189
00:06:38,864 --> 00:06:40,333
Seth! I see you!
190
00:06:40,433 --> 00:06:42,939
You think you can enjoy
a nice meal?
191
00:06:43,039 --> 00:06:44,743
You can never escape me!
192
00:06:44,843 --> 00:06:45,911
I am relentless.
193
00:06:46,012 --> 00:06:47,414
I am unforgiving.
194
00:06:47,548 --> 00:06:49,553
Wherever you go,
whatever you do,
195
00:06:49,653 --> 00:06:51,957
I am your personal destruction.
196
00:06:52,057 --> 00:06:56,266
The only way to make it stop
is to kill yourself.
197
00:06:56,433 --> 00:06:57,635
Do it! Do it now!
198
00:07:00,708 --> 00:07:02,010
He's thinking about it.
199
00:07:07,253 --> 00:07:08,691
I'm sorry. Are you...
200
00:07:08,724 --> 00:07:09,926
I'm a Fury.
201
00:07:10,026 --> 00:07:11,964
So sorry
to have to work on our date.
202
00:07:12,097 --> 00:07:13,700
I hate people who do that.
203
00:07:13,834 --> 00:07:15,538
So your job is to...
204
00:07:15,672 --> 00:07:17,073
To torment men. Yeah.
205
00:07:17,140 --> 00:07:18,778
When a guy messes up
with a woman, she'll call us,
206
00:07:18,878 --> 00:07:20,681
and we torment the guy
until he kills himself.
207
00:07:20,781 --> 00:07:23,420
Which you really
should consider!
208
00:07:23,588 --> 00:07:25,725
So, anyway,
that's why I don't really like
209
00:07:25,859 --> 00:07:27,562
to talk about it
early in a relationship.
210
00:07:27,662 --> 00:07:29,498
The Fury energy
tends to intimidate guys,
211
00:07:29,600 --> 00:07:31,402
and sometimes
I kind of can't quite...
212
00:07:31,537 --> 00:07:33,306
...shake it off right away!
213
00:07:33,473 --> 00:07:34,642
You know? It kind of wants to...
214
00:07:34,743 --> 00:07:36,278
...hang on a little!
215
00:07:36,412 --> 00:07:38,149
But you're not intimidated,
are you?
216
00:07:38,249 --> 00:07:41,590
Did you say there was something
you wanted to talk about?
217
00:07:41,657 --> 00:07:44,729
Nope.
218
00:07:47,434 --> 00:07:50,207
She's a Fury.
Megaera's a flippin' Fury.
219
00:07:50,340 --> 00:07:51,643
I need everyone
to drop everything
220
00:07:51,743 --> 00:07:53,714
and help me deal with this.
221
00:07:53,848 --> 00:07:55,049
I don't see a problem.
222
00:07:55,149 --> 00:07:57,655
I've always wanted
to be ravaged by a Fury.
223
00:07:57,788 --> 00:07:59,158
I was gonna
break up with her
224
00:07:59,258 --> 00:08:00,828
so I could watch the sunset
with my dream girl.
225
00:08:00,929 --> 00:08:02,699
I can't do that now.
She'll fury me.
226
00:08:02,799 --> 00:08:04,368
I can't handle getting furied.
227
00:08:04,468 --> 00:08:05,804
No one can.
228
00:08:05,904 --> 00:08:07,976
Exactly, which means I really can't.
229
00:08:08,109 --> 00:08:09,211
What the hell do I do now?
230
00:08:09,311 --> 00:08:10,615
This one's easy.
231
00:08:10,715 --> 00:08:12,417
Get her to dump you.
You're great at that!
232
00:08:12,552 --> 00:08:14,054
Thank you,
but not this time.
233
00:08:14,154 --> 00:08:17,662
She likes me.
Her oracle said I'm a keeper.
234
00:08:17,762 --> 00:08:20,433
Okay, okay, I've got it.
235
00:08:20,534 --> 00:08:22,639
I am the all-seeing oracle.
236
00:08:22,739 --> 00:08:25,310
I've got one eye
and it sees everything.
237
00:08:25,376 --> 00:08:28,283
Probably because I'm breathing
volcano fumes all day.
238
00:08:28,383 --> 00:08:29,619
That's a scuttlebutt on oracles.
239
00:08:29,753 --> 00:08:31,590
They're basically
just hallucinating.
240
00:08:31,690 --> 00:08:33,326
I'm gonna pretend
to be an oracle
241
00:08:33,426 --> 00:08:34,762
and tell her not to date you.
242
00:08:34,896 --> 00:08:36,566
I don't know, Stupe.
Feels risky.
243
00:08:36,666 --> 00:08:40,106
You are getting very sleepy.
244
00:08:40,206 --> 00:08:41,275
That's hypnosis.
245
00:08:41,375 --> 00:08:42,745
Is this your card?
246
00:08:42,845 --> 00:08:45,083
That's magic.
Any other ideas?
247
00:08:45,183 --> 00:08:46,218
You go see Viscera.
248
00:08:46,318 --> 00:08:47,555
Daddy will take care of it.
249
00:08:47,689 --> 00:08:50,159
I wing-manned one suitor
into Megaera's life,
250
00:08:50,260 --> 00:08:51,495
I can do it again.
251
00:08:51,630 --> 00:08:52,965
And I
still got that Oracle plan
252
00:08:53,065 --> 00:08:58,476
in my back pocket,
and I'm feeling very spooky.
253
00:08:58,577 --> 00:09:00,046
That's a ghost, Stupe.
254
00:09:00,213 --> 00:09:01,617
So, are we gonna keep playing
255
00:09:01,717 --> 00:09:04,455
Watermelon-Axe-Mouth or what?
256
00:09:04,556 --> 00:09:06,125
Oh, good, you're here.
257
00:09:06,225 --> 00:09:08,463
Wouldn't miss it.
Though, I should warn you,
258
00:09:08,564 --> 00:09:10,233
I'm technically not single. Yet.
259
00:09:10,333 --> 00:09:11,870
Wait, what? Warn me?
260
00:09:12,004 --> 00:09:13,440
Nothing. No, I didn't.
261
00:09:13,507 --> 00:09:16,011
I was just saying...
I love to just say.
262
00:09:16,178 --> 00:09:17,314
It's very grounding.
263
00:09:17,414 --> 00:09:18,684
Okay, weirdo.
264
00:09:18,818 --> 00:09:20,286
Let's get started
before we lose more light.
265
00:09:20,386 --> 00:09:22,424
Wait, we're actually
measuring the sunset?
266
00:09:22,558 --> 00:09:23,727
God, I'm hungry.
267
00:09:23,828 --> 00:09:24,929
Give me your hand.
268
00:09:25,029 --> 00:09:26,533
For measuring.
269
00:09:26,633 --> 00:09:28,169
Just because
I'm a hungry cannibal
270
00:09:28,269 --> 00:09:29,404
doesn't mean I want to eat you.
271
00:09:29,505 --> 00:09:31,375
I brought snacks. Here.
272
00:09:31,475 --> 00:09:32,578
I'll hold this counter
273
00:09:32,712 --> 00:09:34,315
and you slowly
close your fingers
274
00:09:34,415 --> 00:09:35,752
as the sun sets.
275
00:09:35,852 --> 00:09:37,353
And you're saying
this is the only way
276
00:09:37,487 --> 00:09:38,523
to tell time?
277
00:09:38,624 --> 00:09:40,092
Only way
I could think of.
278
00:09:40,259 --> 00:09:42,565
So, are you settling in okay,
279
00:09:42,665 --> 00:09:43,767
making friends?
280
00:09:43,868 --> 00:09:45,604
Well, I did make one friend.
281
00:09:45,704 --> 00:09:47,709
She was just telling me
she met a guy she really likes,
282
00:09:47,842 --> 00:09:49,713
but isn't sure
she should tell him.
283
00:09:49,813 --> 00:09:51,583
Okay, I think I get it.
284
00:09:51,683 --> 00:09:53,520
Is it because your "friend"
285
00:09:53,587 --> 00:09:56,025
doesn't know
if he feels the same way?
286
00:09:56,125 --> 00:09:57,460
- Exactly.
- Well,
287
00:09:57,562 --> 00:09:59,799
I can tell you for certain,
he does.
288
00:09:59,933 --> 00:10:02,170
How do you know that?
289
00:10:02,270 --> 00:10:04,676
Oh, damn, we screwed it up.
290
00:10:04,809 --> 00:10:06,746
I guess we'll have
to come back again
tomorrow night.
291
00:10:06,846 --> 00:10:09,018
Right, too, because we...
292
00:10:09,118 --> 00:10:10,287
Jerky?
293
00:10:10,387 --> 00:10:12,424
What kind?
294
00:10:13,561 --> 00:10:15,998
- Meg.
- Oh, Shlub, what are you doing here?
295
00:10:16,132 --> 00:10:18,403
Why don't you
introduce me to your friend?
296
00:10:18,537 --> 00:10:20,106
- Huh?
- What's up, Meg?
297
00:10:20,206 --> 00:10:21,275
I'm Broseidon.
298
00:10:21,375 --> 00:10:23,146
As in, nephew of Poseidon.
299
00:10:23,246 --> 00:10:24,549
Yes, that Poseidon.
300
00:10:24,649 --> 00:10:26,586
But I'm my own guy.
I've been working on that.
301
00:10:26,686 --> 00:10:28,323
Oh, sorry.
I couldn't really hear you
302
00:10:28,456 --> 00:10:31,963
over all the alarm bells
going off in my head.
What was that?
303
00:10:32,096 --> 00:10:33,466
Okay!
304
00:10:33,567 --> 00:10:34,669
A feisty one.
305
00:10:34,769 --> 00:10:36,171
Me likey feisty.
306
00:10:36,271 --> 00:10:39,444
Broseidon, did you
have something to tell Megaera?
307
00:10:39,545 --> 00:10:40,647
Right, yes.
308
00:10:40,748 --> 00:10:41,917
Speaking of dads,
309
00:10:42,051 --> 00:10:44,121
your father, man,
he must be a thief,
310
00:10:44,254 --> 00:10:45,423
because he stole the stars
311
00:10:45,525 --> 00:10:48,129
and he put them
in your eyes, baby.
312
00:10:48,229 --> 00:10:49,732
My father is Hades.
313
00:10:49,832 --> 00:10:52,237
Dang!
So those are probably, like...
314
00:10:52,371 --> 00:10:54,441
What? People's skulls in there?
315
00:10:54,542 --> 00:10:56,947
You are stupid.
316
00:10:57,047 --> 00:10:59,317
Oh, man,
and you are so scary.
317
00:10:59,417 --> 00:11:02,625
I love it when women
are mean to me.
318
00:11:02,725 --> 00:11:04,595
I'm seeing you in a vision.
319
00:11:04,696 --> 00:11:07,367
The vision is caused
by volcano fumes.
320
00:11:07,467 --> 00:11:08,670
I see an ocean,
321
00:11:08,770 --> 00:11:11,208
but specifically
not a houseboat.
322
00:11:11,308 --> 00:11:14,381
And a guy...
Okay, wow, this is crucial,
323
00:11:14,481 --> 00:11:16,753
with a ponytail on his chin.
324
00:11:16,853 --> 00:11:18,657
She's describing you.
325
00:11:18,757 --> 00:11:20,059
Okay, but, like,
326
00:11:20,159 --> 00:11:22,632
is she coincidentally
hallucinating exactly me
327
00:11:22,732 --> 00:11:24,368
while not seeing me
right in front of her, or...
328
00:11:24,468 --> 00:11:27,007
Let's have
whatever takeaway feels right
and move on.
329
00:11:27,107 --> 00:11:28,810
May I present to you,
330
00:11:28,911 --> 00:11:29,979
for your pleasure,
331
00:11:30,079 --> 00:11:32,585
the world-famous
Sebacean Chorus!
332
00:11:37,293 --> 00:11:39,665
Your plague took out
everyone but the bases.
333
00:11:39,765 --> 00:11:43,741
Oh, they're terrible,
but I do like
how you said it was my plague.
334
00:11:43,808 --> 00:11:45,043
Don't forget that.
335
00:11:45,143 --> 00:11:47,915
Now, let's talk about my temple.
336
00:11:48,015 --> 00:11:50,821
Can I have
everybody's attention, please?
337
00:11:50,921 --> 00:11:52,725
I'm looking for a volunteer
338
00:11:52,825 --> 00:11:55,598
for some experiments
I'm gonna be doing
339
00:11:55,664 --> 00:11:57,568
on the causes of plague.
340
00:11:57,702 --> 00:11:59,004
The causes of plague?
341
00:11:59,104 --> 00:12:00,440
Full disclosure,
342
00:12:00,508 --> 00:12:01,809
this will be
extremely dangerous,
343
00:12:01,943 --> 00:12:03,881
but you just might save
your city.
344
00:12:03,981 --> 00:12:06,385
Oh, Hippocampus,
that reminds me.
345
00:12:06,451 --> 00:12:07,588
I wanted to tell you...
346
00:12:07,722 --> 00:12:08,991
Give it up,
you little creep,
347
00:12:09,091 --> 00:12:10,861
or I shall crush you
into a paste.
348
00:12:10,961 --> 00:12:13,232
Nice.
Unfortunately for you,
349
00:12:13,299 --> 00:12:14,167
I'm a scientist,
350
00:12:14,268 --> 00:12:16,540
so it's my job
to figure out the truth.
351
00:12:16,673 --> 00:12:18,710
The truth? Who cares?
352
00:12:18,810 --> 00:12:20,914
- Anyone?
- I'll do it.
353
00:12:20,981 --> 00:12:22,752
Scrumbo...
354
00:12:22,852 --> 00:12:25,490
I got
nothing left to lose.
355
00:12:25,591 --> 00:12:27,294
And if I'm gonna go out,
356
00:12:27,427 --> 00:12:29,632
I'd rather do it helping.
357
00:12:29,765 --> 00:12:30,834
No, no, no.
358
00:12:30,935 --> 00:12:32,638
Healthy.
Guess I should have specified.
359
00:12:32,738 --> 00:12:35,511
Thought it was clear.
360
00:12:35,611 --> 00:12:37,648
I believe plague may be caused
361
00:12:37,749 --> 00:12:40,253
by something that grows
in poopy water.
362
00:12:40,386 --> 00:12:42,725
Not any act of any god,
363
00:12:42,825 --> 00:12:44,795
just normal poopy water.
364
00:12:44,929 --> 00:12:46,331
What?
365
00:12:46,431 --> 00:12:47,935
Are you saying we should
be kissing the water's ass
366
00:12:48,035 --> 00:12:49,171
instead of Deliria?
367
00:12:49,271 --> 00:12:51,309
How would we kiss
water's ass?
368
00:12:51,375 --> 00:12:52,477
We'll find a way.
369
00:12:52,611 --> 00:12:53,947
Goddess wrath!
370
00:12:54,047 --> 00:12:57,086
You can't silence the tr...!
371
00:12:57,186 --> 00:12:59,859
Now, where were we?
372
00:12:59,959 --> 00:13:03,199
This next song
is just for the lovers.
373
00:13:05,169 --> 00:13:07,340
I figured out
what I was doing wrong
last time.
374
00:13:07,440 --> 00:13:09,546
I needed a little help
from the earth vapors,
375
00:13:09,679 --> 00:13:10,781
if you know what I mean.
376
00:13:10,881 --> 00:13:12,618
I am
an incredible wingman,
377
00:13:12,718 --> 00:13:15,958
and everything is going fine
without you.
378
00:13:16,058 --> 00:13:17,662
This is fun,
379
00:13:17,795 --> 00:13:19,231
but I feel bad about Ty.
380
00:13:19,364 --> 00:13:21,335
He's a really genuine guy,
and I don't want to hurt him.
381
00:13:21,402 --> 00:13:22,838
You're a good woman, man.
382
00:13:22,972 --> 00:13:24,776
But you have to promise me
when we break up,
383
00:13:24,943 --> 00:13:26,112
you're gonna give me hell.
384
00:13:26,212 --> 00:13:27,615
Because I feel that, deep down,
385
00:13:27,715 --> 00:13:29,653
that's the kind of treatment
I deserve.
386
00:13:29,753 --> 00:13:31,455
Of course, Broseidon.
387
00:13:31,556 --> 00:13:32,691
Of course.
388
00:13:32,825 --> 00:13:35,330
But first,
I have to break up with Ty.
389
00:13:35,430 --> 00:13:37,300
She's gonna break up with you!
390
00:13:37,400 --> 00:13:38,970
I saw it! In her vision!
391
00:13:39,071 --> 00:13:40,439
And in real life!
392
00:13:40,540 --> 00:13:42,076
Oh man, I got to hide.
393
00:13:42,210 --> 00:13:45,050
These volcano fumes are wild.
394
00:13:46,687 --> 00:13:47,955
Megaera!
395
00:13:48,055 --> 00:13:50,359
Ty, listen,
you're a really great guy,
396
00:13:50,459 --> 00:13:52,798
but I don't think
this is gonna work out.
397
00:13:52,865 --> 00:13:54,234
I met someone else.
398
00:13:54,335 --> 00:13:55,437
Oh, no.
399
00:13:55,571 --> 00:13:56,739
I'm sad, but I understand.
400
00:13:56,839 --> 00:13:58,176
It was kind of nuts.
401
00:13:58,276 --> 00:13:59,912
We just had such a connection,
402
00:14:00,013 --> 00:14:01,916
and this crazy oracle
said something.
403
00:14:02,050 --> 00:14:04,154
I told you it would work.
404
00:14:04,254 --> 00:14:05,658
Is that the oracle?
405
00:14:07,661 --> 00:14:08,730
Shlub? What...
406
00:14:08,830 --> 00:14:11,603
Did you plan all this?
407
00:14:11,703 --> 00:14:13,006
Oh, no. Oh, no.
408
00:14:13,106 --> 00:14:18,048
Oh, no. Oh, no. Oh, no. Oh, no.
409
00:14:18,115 --> 00:14:20,119
Anyone want to hit
the volcano with me?
410
00:14:20,219 --> 00:14:23,459
Fumes? No?
It's possible I have a problem.
411
00:14:28,235 --> 00:14:30,440
You made up
a whole scheme with your family
412
00:14:30,574 --> 00:14:31,709
so I'd break up with you?
413
00:14:31,809 --> 00:14:33,345
How insulting is that!
414
00:14:33,445 --> 00:14:35,951
I was worried you'd be upset
if I ended things.
415
00:14:36,052 --> 00:14:38,524
You thought I'd be upset
after two dates?
416
00:14:38,624 --> 00:14:41,195
Well, in my defense,
you do seem pretty upset.
417
00:14:41,295 --> 00:14:43,232
I'm not mad
you broke up with me,
418
00:14:43,332 --> 00:14:46,205
I'm mad you did it
like a two-faced
419
00:14:46,305 --> 00:14:47,307
weaselly coward!
420
00:14:47,373 --> 00:14:48,977
If you could just calm down
for a second
421
00:14:49,077 --> 00:14:50,446
we can talk about this.
422
00:14:50,514 --> 00:14:52,017
Calm down?
423
00:14:52,117 --> 00:14:56,258
That's it, I am officially
submitting your Fury ticket.
424
00:14:56,358 --> 00:14:57,828
Ya Furied!
425
00:15:00,232 --> 00:15:01,903
And with this drop of blood,
426
00:15:02,003 --> 00:15:05,276
I consecrate this stone
in the name of Deliria,
427
00:15:05,443 --> 00:15:09,083
which will be one
of the thousands of stones...
428
00:15:09,184 --> 00:15:10,854
You're saying
the tallest structure
429
00:15:10,921 --> 00:15:12,525
- in the world?
- Yes.
430
00:15:12,625 --> 00:15:13,860
Millions of stones
431
00:15:13,927 --> 00:15:16,498
forming the great temple
of Deliria.
432
00:15:16,599 --> 00:15:17,768
And you're saying each one
433
00:15:17,835 --> 00:15:19,538
has to be consecrated
in my blood?
434
00:15:19,638 --> 00:15:22,443
Oh, I don't know.
How much blood
do things typically have?
435
00:15:22,511 --> 00:15:26,553
I don't think enough
for a million stones.
436
00:15:32,264 --> 00:15:35,270
Ah!
437
00:15:35,370 --> 00:15:38,075
Oh!
438
00:15:38,175 --> 00:15:39,812
Hey, what do you think
you're doing?
439
00:15:39,912 --> 00:15:42,518
Proving that this water
is causing the plague
440
00:15:42,618 --> 00:15:45,423
when I infect myself.
441
00:15:46,526 --> 00:15:48,530
Look, Scumbo!
Look what he's...
442
00:15:48,630 --> 00:15:52,036
You would have liked it, I bet.
443
00:15:54,107 --> 00:15:56,011
You punny little rat.
444
00:15:56,111 --> 00:15:57,414
I wonder where I'll start.
445
00:15:57,515 --> 00:16:00,386
Phantom itch?
Untreatable urinary infection?
446
00:16:00,486 --> 00:16:01,990
You are
very good at this.
447
00:16:02,090 --> 00:16:04,863
I know I am. You aren't
just messing with a Fury.
448
00:16:04,963 --> 00:16:06,098
You are messing
449
00:16:06,198 --> 00:16:09,839
with a three-time
Fury of the month.
450
00:16:09,939 --> 00:16:11,475
Just jump, Ty.
451
00:16:11,576 --> 00:16:13,279
You'd save us both
a lot of trouble.
452
00:16:13,346 --> 00:16:15,316
I could be home
in time for dinner.
453
00:16:15,450 --> 00:16:16,719
Ah!
454
00:16:16,819 --> 00:16:19,124
You already took
the coward's way out once.
455
00:16:19,191 --> 00:16:20,594
Why not do it again?
456
00:16:20,694 --> 00:16:21,863
Coward!
457
00:16:21,963 --> 00:16:23,667
Coward!
458
00:16:23,800 --> 00:16:25,971
Coward!
459
00:16:26,071 --> 00:16:28,977
I know. I know I am.
460
00:16:29,077 --> 00:16:31,616
I was too afraid to have
an awkward break-up
conversation with you.
461
00:16:31,749 --> 00:16:32,885
You're absolutely right.
462
00:16:32,952 --> 00:16:34,889
I am a coward.
463
00:16:34,956 --> 00:16:36,960
What did you do?
464
00:16:37,060 --> 00:16:38,897
Nothing, I just said you're right.
465
00:16:38,997 --> 00:16:41,068
Stop doing that!
466
00:16:41,168 --> 00:16:42,504
I'm sorry?
467
00:16:42,604 --> 00:16:44,141
No, don't be.
468
00:16:44,241 --> 00:16:46,947
This is where I tear you down
and make you feel like garbage.
469
00:16:47,047 --> 00:16:48,716
But I already feel like garbage.
470
00:16:48,850 --> 00:16:49,986
I sort of always do.
471
00:16:50,120 --> 00:16:51,155
I know I'm scared
472
00:16:51,255 --> 00:16:52,558
and I'm an idiot around women,
473
00:16:52,658 --> 00:16:53,860
and I'm ashamed of that.
474
00:16:53,994 --> 00:16:57,099
Which makes you
impervious to Fury.
475
00:16:57,199 --> 00:17:03,179
I mean, it's terrifying,
but I'm not gonna kill myself.
476
00:17:03,279 --> 00:17:05,784
Oh, I'm...
I'm not mad anymore.
477
00:17:05,884 --> 00:17:07,821
Not even a trace of it.
478
00:17:07,921 --> 00:17:08,990
Wild.
479
00:17:09,090 --> 00:17:10,359
Maybe I was just hungry.
480
00:17:10,492 --> 00:17:11,762
Well, great.
481
00:17:11,862 --> 00:17:13,332
So, friends?
482
00:17:13,465 --> 00:17:14,936
Oh, no. No, no, no.
483
00:17:15,036 --> 00:17:18,408
But I am, however, going to do
some cardio.
484
00:17:20,113 --> 00:17:21,448
You stop that right now.
485
00:17:21,583 --> 00:17:24,087
Uh-oh. Are you worried
I'm gonna get sick?
486
00:17:24,221 --> 00:17:26,760
Possibly because
you don't cause plagues
487
00:17:26,893 --> 00:17:28,195
and something else does?
488
00:17:28,328 --> 00:17:29,832
Of course not.
I just don't want you
489
00:17:29,932 --> 00:17:31,435
to stink on the ride home.
490
00:17:31,536 --> 00:17:35,376
Hope I don't get deformed
from something you didn't do.
491
00:17:35,476 --> 00:17:40,419
Oh... Oh!
492
00:17:41,690 --> 00:17:43,192
Oh, God!
What did I do?
493
00:17:43,259 --> 00:17:44,962
Mom, it was a game of chicken!
494
00:17:45,096 --> 00:17:46,832
You were supposed to stop me!
495
00:17:46,966 --> 00:17:48,135
Calm down.
496
00:17:48,202 --> 00:17:50,372
No-plague zap.
497
00:17:57,688 --> 00:17:58,790
You saved me!
498
00:17:58,890 --> 00:18:00,360
You can actually cure
this thing?
499
00:18:00,493 --> 00:18:01,830
You should know
there aren't
500
00:18:01,930 --> 00:18:03,365
a lot of things I can't kill.
501
00:18:03,465 --> 00:18:06,606
And whatever plague is
seems to be very, very small.
502
00:18:06,706 --> 00:18:09,211
Y'all saw it was the water,
though, right?
503
00:18:09,311 --> 00:18:10,814
Who cares what it was?
504
00:18:10,915 --> 00:18:12,517
Deliria fixed it!
505
00:18:12,618 --> 00:18:14,388
All hail Deliria!
506
00:18:14,454 --> 00:18:16,392
All hail Deliria!
507
00:18:16,458 --> 00:18:18,061
I got
to hand it to you, Mom.
508
00:18:18,161 --> 00:18:19,330
I did see a master at work.
509
00:18:19,430 --> 00:18:21,001
You stopped me
from getting any glory,
510
00:18:21,134 --> 00:18:22,805
and you still have
your plague worshipers.
511
00:18:22,938 --> 00:18:25,309
Are you kidding?
Cure worship is nothing.
512
00:18:25,409 --> 00:18:27,213
It lasts a few days, tops.
513
00:18:27,346 --> 00:18:28,482
I didn't get into this
514
00:18:28,617 --> 00:18:31,121
for random admiration
once in a while.
515
00:18:31,221 --> 00:18:32,858
I'm in the fear business.
516
00:18:32,958 --> 00:18:34,227
This place is kicked.
517
00:18:34,327 --> 00:18:35,998
Well, maybe they'll start pooping
518
00:18:36,065 --> 00:18:37,367
in their drinking water again.
519
00:18:37,535 --> 00:18:39,270
Stop trying
to make me feel better.
520
00:18:39,404 --> 00:18:42,578
All hail Deliria,
savior of the...
521
00:18:42,678 --> 00:18:43,513
Oh, shut up.
522
00:18:45,450 --> 00:18:47,453
Okay, 79 Krapopolis.
523
00:18:47,554 --> 00:18:49,290
Oh, good.
I was worried I'd missed you.
524
00:18:49,390 --> 00:18:53,933
80 Krapopolis,
81 Krapopolis, and it's down.
525
00:18:54,033 --> 00:18:55,336
So, work is done.
526
00:18:55,436 --> 00:18:57,173
Perfect timing.
You want to get a drink?
527
00:18:57,273 --> 00:18:59,579
You know, I would,
but I can't tonight.
528
00:18:59,679 --> 00:19:01,181
My friend just went
through a bad breakup
529
00:19:01,281 --> 00:19:02,518
and she wants to blow off
some steam.
530
00:19:02,651 --> 00:19:04,521
- Hey, Vis.
- Don't hurt me.
531
00:19:04,622 --> 00:19:05,724
Oh, whoa.
532
00:19:05,824 --> 00:19:07,260
Why would she hurt you?
533
00:19:07,393 --> 00:19:10,166
Oh, my God!
534
00:19:10,266 --> 00:19:11,434
You're the guy!
535
00:19:11,569 --> 00:19:13,305
Oh, yeah, he's the guy.
536
00:19:13,405 --> 00:19:16,245
- And you guys are good friends.
- Yep.
537
00:19:16,345 --> 00:19:18,248
You're not gonna talk
about me, are you?
538
00:19:18,349 --> 00:19:20,721
"You're not gonna talk
about me?"
I mean, come on, we're girls.
539
00:19:20,821 --> 00:19:21,956
Oh, yeah, big time.
540
00:19:22,023 --> 00:19:24,461
Hey, um,
could you maybe
541
00:19:24,596 --> 00:19:26,999
not tell anyone
you stopped a Fury?
542
00:19:27,099 --> 00:19:29,304
Or at least, like,
not how, right?
543
00:19:29,438 --> 00:19:31,274
It's just, like, my whole job
544
00:19:31,374 --> 00:19:33,445
is to get guys
to kill themselves.
545
00:19:33,546 --> 00:19:35,951
So if word gets out,
you know what I'm saying?
546
00:19:36,084 --> 00:19:37,320
I understand.
547
00:19:37,420 --> 00:19:39,190
And the prince
honored her request,
548
00:19:39,324 --> 00:19:42,063
which is why the knowledge
of how to stop a Fury
549
00:19:42,163 --> 00:19:44,100
was lost to man forever.
550
00:19:44,200 --> 00:19:45,537
Also why, ironically enough,
551
00:19:45,637 --> 00:19:49,745
no man to this day
has truly owned his cowardice
552
00:19:49,845 --> 00:19:52,383
- or apologized for his...
- Hey, when you're done...
553
00:19:52,483 --> 00:19:54,187
Are you serious, David?
554
00:19:54,320 --> 00:19:55,790
What?
Oh, were you recording?
555
00:19:55,890 --> 00:19:58,162
In my recording studio
with the door closed,
556
00:19:58,262 --> 00:19:59,497
was I recording?
557
00:19:59,598 --> 00:20:01,201
Jeez, you don't have to be a...
558
00:20:01,335 --> 00:20:02,938
A what? No, say it.
559
00:20:03,005 --> 00:20:04,608
Am I inconveniencing you, David,
560
00:20:04,708 --> 00:20:06,245
doing the job
that pays our rent?
561
00:20:06,378 --> 00:20:07,915
For the cramped apartment
we had to move into
562
00:20:08,049 --> 00:20:10,019
because you murdered that guy?
Sorry.
563
00:20:10,119 --> 00:20:11,322
What did you just say?
564
00:20:11,422 --> 00:20:12,892
Accidentally murdered.
565
00:20:13,025 --> 00:20:14,662
- Get out!
- I shouldn't have said that.
566
00:20:14,762 --> 00:20:17,500
- I said get out!
- Okay, okay!
567
00:20:17,567 --> 00:20:19,338
Which is why
no man to this day
568
00:20:19,438 --> 00:20:23,913
has ever apologized
for his transgressions.
569
00:20:24,046 --> 00:20:26,084
I'm gonna murder you, David!
570
00:20:26,184 --> 00:20:27,287
I said I'm sorry!
571
00:20:27,353 --> 00:20:29,490
I'm sorry, I'm sor...!
572
00:20:34,200 --> 00:20:36,773
Hey, sis.
How you doing?
573
00:20:36,873 --> 00:20:38,309
Those vapors were strong.
574
00:20:38,409 --> 00:20:39,979
I shouldn't have gotten
near them.
575
00:20:40,045 --> 00:20:41,649
But yeah, I'm okay now.
576
00:20:41,783 --> 00:20:43,753
You know,
Dad's an expert
in this kind of thing.
577
00:20:43,820 --> 00:20:46,692
If you need help
coming down from it or anything.
578
00:20:46,759 --> 00:20:49,130
No, I'm good.
But good looking out, bro.
579
00:20:49,230 --> 00:20:51,769
Of course.
580
00:20:51,869 --> 00:20:54,575
The Society
of Oracles is aware
581
00:20:54,675 --> 00:20:58,081
that you've been
impersonating us.
582
00:20:58,215 --> 00:21:00,820
Oh, shoot.
583
00:21:08,670 --> 00:21:10,507
You already know
where I'm gonna hit you!
584
00:21:10,607 --> 00:21:14,046
As do you.
A worthy adversary indeed.
585
00:21:16,686 --> 00:21:18,923
I'm anticipating every blow.
586
00:21:19,024 --> 00:21:20,259
I'm a real oracle!
587
00:21:20,393 --> 00:21:22,063
Oh, I almost forgot.
588
00:21:22,163 --> 00:21:23,498
Not now, Hippo.
589
00:21:23,599 --> 00:21:27,006
I'm being inducted
into the Society of Oracles.
590
00:21:27,140 --> 00:21:28,375
I'll go get Dad.
591
00:21:31,014 --> 00:21:32,817
Did you get any of that?
41146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.