All language subtitles for JAG.S10E19.Two.Towns.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-BurCyg_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,135 --> 00:00:06,615 SOLDIER: Man, I'm hungry. 2 00:00:06,702 --> 00:00:08,660 Chicken-fry me something, anything. 3 00:00:08,747 --> 00:00:10,010 SOLDIER 2: I could do for a slice 4 00:00:10,097 --> 00:00:11,881 of your mama's sweet potato pie. 5 00:00:11,968 --> 00:00:14,231 Or her blackberry cobbler. 6 00:00:14,318 --> 00:00:16,016 Hey, your mom still make that double-fudge sundae... 7 00:00:16,103 --> 00:00:17,321 Back to earth, Frank. 8 00:00:17,408 --> 00:00:19,671 It's beans, weenies and cornbread. 9 00:00:19,758 --> 00:00:21,412 You know, scuttlebutt says 10 00:00:21,499 --> 00:00:23,719 Lieutenant's got a ration of fast food care packages. 11 00:00:23,806 --> 00:00:26,243 That right? 12 00:00:26,330 --> 00:00:28,550 Ma'mun, Lieutenant Rangle at his desk? 13 00:00:28,637 --> 00:00:30,160 Yes. 14 00:00:30,247 --> 00:00:32,032 Let's investigate. 15 00:00:32,119 --> 00:00:34,686 Hang on, Cliff. My laces are out. 16 00:00:34,773 --> 00:00:36,297 See you in there. 17 00:00:36,384 --> 00:00:38,212 You can't wait for me to square myself away? 18 00:00:38,299 --> 00:00:40,040 Hey, there may not be enough to go around. 19 00:00:40,127 --> 00:00:41,389 We'll save you a corn chip. 20 00:00:41,476 --> 00:00:42,868 Oh, you're both dead. 21 00:00:51,877 --> 00:00:54,184 [ men yelling] 22 00:01:04,107 --> 00:01:08,329 [ theme music playing ] 23 00:01:49,718 --> 00:01:51,981 ANCHORMAN [ on TV]: The small town of Kresge, Oklahoma 24 00:01:52,068 --> 00:01:54,244 is in deep mourning today 25 00:01:54,331 --> 00:01:56,507 as it tries to come to terms with the loss 26 00:01:56,594 --> 00:02:00,207 of 17 of its young men in southern Iraq. 27 00:02:00,294 --> 00:02:04,776 All were members of the same Marine Reserve Combat Engineering detachment, 28 00:02:04,863 --> 00:02:06,996 and all, with the exception of one, 29 00:02:07,083 --> 00:02:09,390 were victims of an explosive device, 30 00:02:09,477 --> 00:02:12,480 which was somehow smuggled inside their work tent. 31 00:02:13,002 --> 00:02:16,701 The reservists, none older than 26, knew each other... 32 00:02:16,788 --> 00:02:19,617 grew up together, attended school together, 33 00:02:19,704 --> 00:02:22,664 and in November of last year were mobilized together. 34 00:02:22,751 --> 00:02:27,408 Now, sadly, they represent a significant loss in a war 35 00:02:27,495 --> 00:02:30,019 that continues to exact a heavy price 36 00:02:30,106 --> 00:02:32,543 for American military resolve. 37 00:02:33,240 --> 00:02:36,591 I'm taking this out of the hands of the area NLSO. 38 00:02:36,678 --> 00:02:38,158 It's too high-profile. 39 00:02:38,245 --> 00:02:40,247 Commander Rabb, Lieutenant Commander Roberts, 40 00:02:40,334 --> 00:02:41,726 I want you to travel to Kresge 41 00:02:41,813 --> 00:02:43,511 as a legal assistance emergency response team, 42 00:02:43,598 --> 00:02:46,122 help families negotiate the legal terrain-- 43 00:02:46,209 --> 00:02:48,385 probate, property titles, death benefits. 44 00:02:48,472 --> 00:02:50,518 Whatever they need. 45 00:02:50,605 --> 00:02:53,521 Yes, sir. We'll pick up our orders and depart immediately, sir. 46 00:02:53,608 --> 00:02:54,739 Dismissed. 47 00:02:54,826 --> 00:02:56,480 Aye, aye, sir. 48 00:02:58,917 --> 00:03:01,050 Colonel, I'm sending you to Iraq. 49 00:03:01,137 --> 00:03:03,444 The marines have captured a suspect in the attack. 50 00:03:03,531 --> 00:03:05,533 This has antagonized a resident 51 00:03:05,620 --> 00:03:07,535 of the Iraqi village of Talasura, 52 00:03:07,622 --> 00:03:09,580 who's been raising dust everywhere. 53 00:03:09,667 --> 00:03:10,799 Colonel Mazzone is looking for someone 54 00:03:10,886 --> 00:03:12,322 to resolve the complaint. 55 00:03:12,409 --> 00:03:14,063 Not that I'm opposed to the assignment, sir, 56 00:03:14,150 --> 00:03:16,805 but what about the in-country SJA? 57 00:03:16,892 --> 00:03:18,894 He wants someone who can relate. 58 00:04:03,678 --> 00:04:05,288 [ reporters murmuring] 59 00:04:05,375 --> 00:04:07,551 Commander Rabb, what will JAG's participation be 60 00:04:07,638 --> 00:04:08,683 with the victims' family? 61 00:04:08,770 --> 00:04:09,901 No comment at this time. 62 00:04:09,988 --> 00:04:11,076 Excuse me. Let me through. 63 00:04:11,163 --> 00:04:13,078 Can I get by, please? 64 00:04:13,165 --> 00:04:14,384 Mayor Hazlett. 65 00:04:14,471 --> 00:04:16,343 Welcome to Kresge. 66 00:04:16,430 --> 00:04:17,996 I'm Commander Rabb. This is Lieutenant Commander Roberts. 67 00:04:18,083 --> 00:04:19,737 I also run the real estate company. 68 00:04:19,824 --> 00:04:21,739 My office is right in here. 69 00:04:21,826 --> 00:04:23,654 Please, this way. 70 00:04:23,741 --> 00:04:25,787 Will there be any comments after you meet with the mayor? 71 00:04:25,874 --> 00:04:27,789 Sorry. 72 00:04:27,876 --> 00:04:30,531 We're not used to this kind of attention around here. 73 00:04:30,618 --> 00:04:32,576 We really do appreciate your visiting us. 74 00:04:34,622 --> 00:04:37,494 The Navy and Marine Corps share your loss, Mr. Mayor. 75 00:04:37,581 --> 00:04:39,975 We're here to help in any way we can. 76 00:04:40,062 --> 00:04:41,716 ROBERTS: Could you tell us 77 00:04:41,803 --> 00:04:43,674 about the men in this detachment, sir? 78 00:04:43,761 --> 00:04:47,591 Almost all of them worked their parents' farms and ranches. 79 00:04:47,678 --> 00:04:50,594 Joining the reserves was their way of serving their country 80 00:04:50,681 --> 00:04:53,293 and their families at the same time. 81 00:04:53,380 --> 00:04:55,730 What was their reaction when they were sent over? 82 00:04:55,817 --> 00:04:57,558 None of them complained. 83 00:04:57,645 --> 00:04:59,864 I think it surprised the parents some. 84 00:04:59,951 --> 00:05:01,301 How long were they there? 85 00:05:01,388 --> 00:05:02,693 Six months into a seven-month tour. 86 00:05:05,348 --> 00:05:08,003 It's been difficult. 87 00:05:08,090 --> 00:05:11,136 Our fire chief lost his only two boys. 88 00:05:11,223 --> 00:05:14,401 There ain't anybody around here hasn't been touched by this. 89 00:05:14,488 --> 00:05:17,752 Well, I know it's small comfort, sir, 90 00:05:17,839 --> 00:05:20,450 but in addition to the $12,000 death gratuity, 91 00:05:20,537 --> 00:05:24,454 the SGLI, the Serviceman's Group Life Insurance policy, 92 00:05:24,541 --> 00:05:26,630 currently provides up to a quarter of a million dollars 93 00:05:26,717 --> 00:05:29,198 per deceased Marine, and that may be increasing. 94 00:05:29,285 --> 00:05:31,374 RABB: We've spoken with the PSD. 95 00:05:31,461 --> 00:05:32,984 They've agreed to streamline the process. 96 00:05:33,071 --> 00:05:34,508 Thank you. 97 00:05:34,595 --> 00:05:36,161 Where will folks be able to find you? 98 00:05:36,248 --> 00:05:37,859 We're setting up a temporary office 99 00:05:37,946 --> 00:05:39,643 at the Marine Corps Reserve Center. 100 00:05:39,730 --> 00:05:41,297 I'll spread the word. 101 00:05:41,384 --> 00:05:43,299 Can I ask you a question, sir? 102 00:05:43,386 --> 00:05:44,474 Yeah. 103 00:05:44,561 --> 00:05:46,389 Did you suffer a loss? 104 00:05:46,476 --> 00:05:48,043 Every one of them, Commander. 105 00:05:59,402 --> 00:06:00,882 This will straighten out 106 00:06:00,969 --> 00:06:02,666 the title to your son's truck, Mr. Medina. 107 00:06:02,753 --> 00:06:05,147 We hope to have the paperwork for the benefits package 108 00:06:05,234 --> 00:06:07,845 ready in a few days. 109 00:06:07,932 --> 00:06:09,412 Thank you. 110 00:06:09,499 --> 00:06:10,761 You've been very helpful. 111 00:06:13,242 --> 00:06:14,330 We'll be in touch, sir. 112 00:06:16,027 --> 00:06:17,638 Thank you. 113 00:06:26,603 --> 00:06:28,170 Hey, Manuel. 114 00:06:29,432 --> 00:06:30,999 Jan. 115 00:06:31,086 --> 00:06:32,348 Everything all right? 116 00:06:32,435 --> 00:06:35,482 Yes, ma'am. 117 00:06:35,569 --> 00:06:37,788 They're taking good care of us. 118 00:06:37,875 --> 00:06:40,487 And Rosa? 119 00:06:40,574 --> 00:06:43,838 She'll be fine. 120 00:06:43,925 --> 00:06:46,275 Might take a minute. 121 00:06:46,362 --> 00:06:48,625 Sure. 122 00:06:49,365 --> 00:06:50,453 Sure. 123 00:06:56,067 --> 00:06:58,069 I'm sorry, excuse me. 124 00:06:58,156 --> 00:06:59,723 I'm Jan Van Arsdale. 125 00:06:59,810 --> 00:07:03,118 I own the coffee shop in the center of town. 126 00:07:03,205 --> 00:07:05,250 Thought you might need a pick-me-up. 127 00:07:05,337 --> 00:07:06,861 Thank you, ma'am. 128 00:07:06,948 --> 00:07:09,603 There are donuts and bear claws in the box. 129 00:07:09,690 --> 00:07:11,256 That's greatly appreciated, Mrs. Van Arsdale. 130 00:07:11,343 --> 00:07:12,910 Is there anything we can do for you? 131 00:07:12,997 --> 00:07:15,304 Lord's already attended to my needs, Commander. 132 00:07:15,391 --> 00:07:17,480 My son Scott was the only survivor. 133 00:07:17,567 --> 00:07:19,264 He's scheduled to arrive back tomorrow. 134 00:07:19,351 --> 00:07:20,918 Was he injured, ma'am? 135 00:07:21,005 --> 00:07:23,486 Surface wounds. 136 00:07:23,573 --> 00:07:25,793 I can't vouch for the state of his heart, though. 137 00:07:25,880 --> 00:07:28,883 He lost every friend he's ever had. 138 00:07:28,970 --> 00:07:30,798 Ma'am, you're not obligated, 139 00:07:30,885 --> 00:07:33,540 but we have a chaplain and a psychologist available 140 00:07:33,627 --> 00:07:34,932 if you feel you'd like to talk to someone. 141 00:07:38,240 --> 00:07:40,198 I have to say, 142 00:07:40,285 --> 00:07:42,679 it is difficult knowing how to react, 143 00:07:42,766 --> 00:07:45,247 'cause of what happened to the others. 144 00:07:45,334 --> 00:07:50,252 Manuel's son Frank was one of Scott's closest friends. 145 00:07:50,600 --> 00:07:52,733 I can't help thinking that God 146 00:07:52,820 --> 00:07:55,562 must've had a purpose in saving my boy. 147 00:07:58,086 --> 00:07:59,914 Maybe that's what I have to believe 148 00:08:00,001 --> 00:08:02,133 in order to stop feeling guilty about it. 149 00:08:07,399 --> 00:08:10,098 MAZZONE: The village sheikh was the one who planned the attack. 150 00:08:10,185 --> 00:08:11,578 We'd been tracking him for months. 151 00:08:11,665 --> 00:08:13,362 He was killed resisting apprehension. 152 00:08:13,449 --> 00:08:14,929 Is that what motivated the complaint, sir? 153 00:08:15,016 --> 00:08:16,974 No. The villagers are happy to see him gone. 154 00:08:17,061 --> 00:08:18,585 The man was a tin-pot tyrant, 155 00:08:18,672 --> 00:08:21,152 treated this place like his own private fiefdom, 156 00:08:21,239 --> 00:08:23,415 kept everyone under his thumb. 157 00:08:23,503 --> 00:08:25,330 The complaint petitions for the release 158 00:08:25,417 --> 00:08:28,246 of the bombing suspect, Ma'mun Al-Reza. 159 00:08:28,333 --> 00:08:31,075 It's not going to happen. 160 00:08:31,162 --> 00:08:32,337 What do you have on him? 161 00:08:32,424 --> 00:08:34,078 Ma'mun was working with us. 162 00:08:34,165 --> 00:08:35,645 Just prior to the explosion, 163 00:08:35,732 --> 00:08:37,255 he was seen hurriedly exiting the GP tent 164 00:08:37,342 --> 00:08:38,779 without his backpack. 165 00:08:38,866 --> 00:08:41,129 The backpack was a bomb? 166 00:08:41,216 --> 00:08:42,304 According to Forensics. 167 00:08:42,391 --> 00:08:43,653 How it was triggered 168 00:08:43,740 --> 00:08:45,481 is currently being investigated. 169 00:08:45,568 --> 00:08:48,832 And the reason for Ma'mun's clearance, sir? 170 00:08:48,919 --> 00:08:52,053 He was helping us monitor the local insurgency. 171 00:08:52,140 --> 00:08:53,489 The sheikh. 172 00:08:53,576 --> 00:08:56,361 And others he supposedly hadn't met yet. 173 00:08:56,448 --> 00:08:58,059 He had us believing 174 00:08:58,146 --> 00:09:00,148 that they'd ruled out an attack on the compound, 175 00:09:00,235 --> 00:09:03,368 that they were concentrating on patrols. 176 00:09:03,455 --> 00:09:05,501 We vetted this kid for months. 177 00:09:05,588 --> 00:09:08,809 We were absolutely convinced he was on our side. 178 00:09:08,896 --> 00:09:10,245 Is he talking, Colonel? 179 00:09:10,332 --> 00:09:12,595 [ scoffs]: About his innocence. 180 00:09:12,682 --> 00:09:14,205 He'll break. 181 00:09:14,292 --> 00:09:16,033 And how can I help? 182 00:09:16,120 --> 00:09:18,383 Contact the woman who filed the complaint. 183 00:09:18,470 --> 00:09:19,994 Get her to back off. 184 00:09:20,081 --> 00:09:21,952 She's been raising hell everywhere she can 185 00:09:22,039 --> 00:09:23,345 and is coming dangerously close 186 00:09:23,432 --> 00:09:25,260 to interfering with the investigation. 187 00:09:25,347 --> 00:09:27,088 I have a thought on how to do this in a way 188 00:09:27,175 --> 00:09:28,698 that'll serve our interests. 189 00:09:28,785 --> 00:09:30,395 I'm surprised a female would even be allowed 190 00:09:30,482 --> 00:09:31,962 to speak for a rural village. 191 00:09:32,049 --> 00:09:34,269 They can't stop her, Colonel. 192 00:09:34,356 --> 00:09:35,487 Ma'mun Al-Reza is her son. 193 00:10:03,385 --> 00:10:06,301 [ tires squeal] 194 00:10:06,388 --> 00:10:08,129 [ engine shuts off] 195 00:10:42,076 --> 00:10:46,907 ♪ ♪ 196 00:11:17,285 --> 00:11:18,895 [ siren blaring] 197 00:11:18,982 --> 00:11:22,116 [ indistinct yelling] 198 00:11:29,689 --> 00:11:32,213 What's going on, Commander? 199 00:11:32,300 --> 00:11:35,695 The Marine Corps Reserve Center is on fire. 200 00:11:35,782 --> 00:11:37,871 [ siren blaring, yelling in distance] 201 00:11:37,958 --> 00:11:39,655 [ men shouting] 202 00:11:44,878 --> 00:11:47,097 [ sirens blaring] 203 00:11:47,184 --> 00:11:48,925 [ garbled radio transmissions] 204 00:11:56,063 --> 00:11:58,326 Sheriff, I'm Commander Rabb. This is... 205 00:11:58,413 --> 00:11:59,631 Yeah, I know who you are. 206 00:11:59,719 --> 00:12:01,155 ROBERTS: What happened here, sir? 207 00:12:01,242 --> 00:12:02,373 Fire. 208 00:12:02,460 --> 00:12:03,984 Anyone injured? No. 209 00:12:04,071 --> 00:12:05,550 Any idea how it got started? 210 00:12:05,637 --> 00:12:06,900 Arson. 211 00:12:06,987 --> 00:12:08,249 You've found evidence? 212 00:12:08,336 --> 00:12:10,381 We found the perpetrator, Commander. 213 00:12:25,832 --> 00:12:28,922 The forensics point to arson, Lance Corporal. 214 00:12:29,009 --> 00:12:30,793 I didn't light that fire, sir. 215 00:12:30,880 --> 00:12:32,534 You were found less than a block away. 216 00:12:32,621 --> 00:12:34,492 You smelled of gasoline. 217 00:12:34,579 --> 00:12:37,713 I was the detachment's generator operator, Commander. 218 00:12:37,800 --> 00:12:40,107 Can't get that smell off my hands. 219 00:12:40,194 --> 00:12:42,718 You were running away from the scene. 220 00:12:42,805 --> 00:12:44,546 I was out taking a walk, sir. 221 00:12:44,633 --> 00:12:47,375 When I saw the flames, I went back to call it in. 222 00:12:48,376 --> 00:12:51,814 I mean, I wasn't carrying a gas can or anything like that. 223 00:12:51,901 --> 00:12:54,164 They're searching for that as we speak. 224 00:12:54,730 --> 00:12:56,776 Well, I hope it turns up, sir. 225 00:12:57,428 --> 00:12:59,082 It won't have my prints on it. 226 00:12:59,474 --> 00:13:01,563 Have a seat, Lance Corporal. 227 00:13:01,650 --> 00:13:05,088 You've suffered a great loss. 228 00:13:05,175 --> 00:13:07,134 All your friends, in fact. 229 00:13:07,221 --> 00:13:08,788 Yes, sir. 230 00:13:10,224 --> 00:13:12,966 How you feeling? 231 00:13:13,053 --> 00:13:15,707 It's like when you get the flu, sir. 232 00:13:15,795 --> 00:13:18,232 It affects everything. 233 00:13:18,319 --> 00:13:20,495 The sun feels cold. 234 00:13:20,582 --> 00:13:22,845 The bed feels hard. 235 00:13:22,932 --> 00:13:25,587 Food gets stuck in your throat. 236 00:13:25,674 --> 00:13:27,589 Some of them close friends? 237 00:13:27,676 --> 00:13:30,461 Cliff and Frank, sir. 238 00:13:30,548 --> 00:13:32,637 They were goofing on me. 239 00:13:32,724 --> 00:13:34,726 I was joking they were dead. 240 00:13:34,814 --> 00:13:36,511 Next second they were. 241 00:13:36,598 --> 00:13:39,209 You feel guilty? 242 00:13:39,296 --> 00:13:40,776 I guess. 243 00:13:40,863 --> 00:13:42,560 Angry? 244 00:13:42,647 --> 00:13:44,736 Sometimes. 245 00:13:44,824 --> 00:13:47,870 Have you sought counseling? 246 00:13:47,957 --> 00:13:49,306 No, sir. 247 00:13:49,393 --> 00:13:51,047 Are you doing anything to deal with it? 248 00:13:52,875 --> 00:13:54,224 I take walks, sir. 249 00:13:58,141 --> 00:13:59,490 ROBERTS: I want to believe him, sir. 250 00:13:59,577 --> 00:14:01,405 He's been through a lot. 251 00:14:01,492 --> 00:14:04,452 But you could also use that as an argument for his guilt. 252 00:14:04,539 --> 00:14:07,542 The question is, if not Van Arsdale, then who? 253 00:14:07,629 --> 00:14:09,805 Well, if anger and trauma is a motive, 254 00:14:09,892 --> 00:14:12,503 this whole town could be a suspect, sir. 255 00:14:12,590 --> 00:14:14,114 Good evening. 256 00:14:14,201 --> 00:14:16,725 We just spoke with your son, Mrs. Van Arsdale. 257 00:14:16,812 --> 00:14:17,944 The Judge Advocate General's assigned us 258 00:14:18,031 --> 00:14:19,597 to conduct a JAG investigation. 259 00:14:19,684 --> 00:14:21,338 Are you working with Sheriff Dagg on this? 260 00:14:21,425 --> 00:14:22,905 The Sheriff has ceded the Navy jurisdiction on this 261 00:14:22,992 --> 00:14:25,168 so there'll be no question about objectivity. 262 00:14:25,255 --> 00:14:27,649 Are we talking a federal offense here? 263 00:14:27,736 --> 00:14:29,390 It was a military facility. 264 00:14:29,477 --> 00:14:30,695 What Scott tell you? 265 00:14:30,782 --> 00:14:32,001 That he didn't do it. 266 00:14:32,088 --> 00:14:33,263 He didn't. 267 00:14:33,350 --> 00:14:34,699 Can you prove that, ma'am? 268 00:14:34,786 --> 00:14:37,528 It's not in his character, Commander. 269 00:14:37,615 --> 00:14:39,922 Ma'am, respectfully, your son just spent six months 270 00:14:40,009 --> 00:14:43,012 in a war zone. It can change a man. 271 00:14:43,099 --> 00:14:44,753 Scott and I are very close. 272 00:14:44,840 --> 00:14:46,798 It's just been the two of us for most of his life. 273 00:14:46,886 --> 00:14:48,800 I would know if he'd changed. 274 00:14:48,888 --> 00:14:50,628 You don't believe him, Commander? 275 00:14:50,715 --> 00:14:51,716 I'll let the evidence 276 00:14:51,803 --> 00:14:52,761 determine our position. 277 00:14:52,848 --> 00:14:54,545 Do you have any? 278 00:14:54,632 --> 00:14:56,983 We just began our investigation, ma'am. 279 00:14:57,070 --> 00:14:58,201 It'd be a bad joke 280 00:14:58,288 --> 00:14:59,724 for the boy to be saved 281 00:14:59,811 --> 00:15:01,378 just so he could be taken from his mother. 282 00:15:04,904 --> 00:15:07,950 I'm sorry. That wasn't fair. 283 00:15:08,037 --> 00:15:10,344 Please, do your jobs. 284 00:15:10,431 --> 00:15:12,389 We'll help in any way we can. 285 00:15:12,476 --> 00:15:14,087 Speaking of which, 286 00:15:14,174 --> 00:15:16,524 we no longer have an office to work out of. 287 00:15:16,611 --> 00:15:17,960 You have any idea of a space we might use? 288 00:15:18,047 --> 00:15:20,528 I don't know of any available space. 289 00:15:20,615 --> 00:15:22,008 What would you need? 290 00:15:22,095 --> 00:15:23,139 Well, not much, sir. 291 00:15:23,226 --> 00:15:24,967 Just a table and some chairs. 292 00:15:26,882 --> 00:15:28,971 You can use the coffee shop. 293 00:15:29,058 --> 00:15:31,713 You wouldn't find that uncomfortable, ma'am? 294 00:15:31,800 --> 00:15:32,888 We both will. 295 00:16:01,047 --> 00:16:03,005 WOMAN: My son is innocent! 296 00:16:03,092 --> 00:16:04,311 He supports your efforts. 297 00:16:04,398 --> 00:16:05,877 That's why he risked his life 298 00:16:05,965 --> 00:16:07,401 to spy on the insurgents. 299 00:16:07,488 --> 00:16:08,924 This charge is nonsense. 300 00:16:09,011 --> 00:16:10,491 Ma'mun's backpack was filled with explosives. 301 00:16:10,578 --> 00:16:11,971 I don't believe it. 302 00:16:12,058 --> 00:16:13,581 You are just looking for someone to blame. 303 00:16:13,668 --> 00:16:15,017 It's in no one's interest 304 00:16:15,104 --> 00:16:16,671 to create a scapegoat, Mrs. Al-Reza. 305 00:16:16,758 --> 00:16:18,978 That would mean the actual terrorist still exists 306 00:16:19,065 --> 00:16:20,240 and could strike again. 307 00:16:20,327 --> 00:16:21,719 Then they should free Ma'mun 308 00:16:21,806 --> 00:16:23,983 so he can find this person for them. 309 00:16:24,070 --> 00:16:25,767 Your son is a prisoner of war, Ms. Al-Reza, 310 00:16:25,854 --> 00:16:28,944 and he will continue to be regardless of your attempts 311 00:16:29,031 --> 00:16:30,946 to shout down elected officials, enlist Al Jazeera 312 00:16:31,033 --> 00:16:33,644 or write threatening letters to US Congressmen. 313 00:16:33,731 --> 00:16:37,126 It must be working. They sent you here. 314 00:16:37,213 --> 00:16:39,346 I'm not authorized to change Ma'mun's status, 315 00:16:39,433 --> 00:16:42,349 but if you agree to lower the tone, 316 00:16:42,436 --> 00:16:44,046 we can have a reasonable discussion. 317 00:16:47,136 --> 00:16:49,008 You start. 318 00:16:49,095 --> 00:16:52,359 Well, first, I'd need to know more about you. 319 00:16:52,446 --> 00:16:54,970 You don't look like you're from here. 320 00:16:55,057 --> 00:16:56,102 Neither do you. 321 00:16:57,929 --> 00:17:00,976 Where did you learn to speak English so well? 322 00:17:01,063 --> 00:17:03,631 I trained to be an interpreter in Baghdad. 323 00:17:03,718 --> 00:17:05,328 I left the village with my son 324 00:17:05,415 --> 00:17:08,244 after the Shiite rebellion in '91. 325 00:17:08,331 --> 00:17:11,160 All the men older than 18 and younger than 60 326 00:17:11,247 --> 00:17:16,122 had been slaughtered by Saddam, including my husband. 327 00:17:18,080 --> 00:17:20,952 Ma'mun convinced me to return with him last June. 328 00:17:21,040 --> 00:17:22,563 He felt it was safer here 329 00:17:22,650 --> 00:17:26,654 and saw an opportunity to free the community 330 00:17:26,741 --> 00:17:28,047 of its repressive history. 331 00:17:28,134 --> 00:17:30,136 He was imagining a future 332 00:17:30,223 --> 00:17:33,965 where boys like those would be educated. 333 00:17:34,053 --> 00:17:35,924 Your son was friendly with the sheikh? 334 00:17:36,011 --> 00:17:37,839 As a matter of practicality. 335 00:17:37,926 --> 00:17:39,145 He was a spy after all. 336 00:17:39,232 --> 00:17:42,104 And you supported this choice? 337 00:17:42,191 --> 00:17:43,149 Not at the beginning. 338 00:17:43,236 --> 00:17:44,454 I was frightened for him. 339 00:17:44,541 --> 00:17:45,890 But he was so committed, 340 00:17:45,977 --> 00:17:47,631 I felt I had to give him my blessing. 341 00:17:50,069 --> 00:17:52,071 So, can I see him? 342 00:17:52,158 --> 00:17:54,116 No. 343 00:17:54,203 --> 00:17:56,162 Then what can you do for me? 344 00:17:56,249 --> 00:17:58,903 There might be something that I can do for him. 345 00:17:58,990 --> 00:18:00,775 I've known Scott Van Arsdale 346 00:18:00,862 --> 00:18:01,863 his whole life. 347 00:18:01,950 --> 00:18:03,560 He was in my bible study. 348 00:18:03,647 --> 00:18:05,867 I taught him to drive. 349 00:18:05,954 --> 00:18:09,088 He's a bright boy with a strong moral center. 350 00:18:09,175 --> 00:18:12,047 One of the town-/////!s real success stories: 351 00:18:12,134 --> 00:18:14,354 vice president of his senior class, 352 00:18:14,441 --> 00:18:17,400 statewide Junior 4-H finalist, 353 00:18:17,487 --> 00:18:19,315 a sensitive kid who valued life. 354 00:18:19,402 --> 00:18:21,709 I remember he once talking one of his friends 355 00:18:21,796 --> 00:18:22,753 out of shooting 356 00:18:22,840 --> 00:18:25,321 at prairie dogs. 357 00:18:25,408 --> 00:18:27,018 You were his old CO? 358 00:18:27,106 --> 00:18:28,803 Yeah, at the Reserve Center. 359 00:18:28,890 --> 00:18:30,587 Was he prepared for war, Reverend? 360 00:18:30,674 --> 00:18:32,546 We talked about it before he left. 361 00:18:32,633 --> 00:18:34,852 He was a little scared, 362 00:18:34,939 --> 00:18:37,116 but he thought we were doing the right thing over there 363 00:18:37,203 --> 00:18:39,466 He wanted to be a part of it. 364 00:18:39,553 --> 00:18:40,989 Have you had a chance to talk to him 365 00:18:41,076 --> 00:18:42,208 since his return? 366 00:18:42,295 --> 00:18:43,339 Yeah. 367 00:18:43,426 --> 00:18:45,820 He hasn't been open to the idea. 368 00:18:45,907 --> 00:18:48,997 Do you have any thoughts about that? 369 00:18:49,084 --> 00:18:52,087 There's no doubt he's been tested, Commander. 370 00:18:52,174 --> 00:18:54,437 But the same could be said about any of us. 371 00:18:54,524 --> 00:18:58,702 I've seen a lot of behavior in the last week: 372 00:18:58,789 --> 00:19:03,707 women crying at the market; men just staring off into space; 373 00:19:05,144 --> 00:19:06,971 kids skipping school. 374 00:19:07,058 --> 00:19:11,933 I'm not sure Scott's resistance is an indication of guilt. 375 00:19:12,455 --> 00:19:14,065 Well, what then? 376 00:19:14,153 --> 00:19:15,937 Loss. 377 00:19:17,286 --> 00:19:19,462 It's hard for any of us 378 00:19:19,549 --> 00:19:22,204 to believe Scotty Van Arsdale would torch that building. 379 00:19:22,291 --> 00:19:23,205 Why? 380 00:19:23,292 --> 00:19:24,902 He's a goody-goody, 381 00:19:24,989 --> 00:19:27,818 always doing the right thing. 382 00:19:27,905 --> 00:19:31,082 My brother said he used to pick up litter on his way to school. 383 00:19:31,170 --> 00:19:32,780 Your brother is Cliff Pardee? 384 00:19:32,867 --> 00:19:33,998 Was. 385 00:19:34,085 --> 00:19:34,999 [ makes shooting sounds] 386 00:19:35,086 --> 00:19:36,175 Cut it out! 387 00:19:38,786 --> 00:19:40,962 I'm trying to talk to the man here. 388 00:19:42,790 --> 00:19:44,357 I got him today. 389 00:19:44,444 --> 00:19:47,186 My wife is scrapbooking. 390 00:19:47,273 --> 00:19:48,839 You okay? 391 00:19:48,926 --> 00:19:51,799 I wanted to be part of that reserve unit, 392 00:19:51,886 --> 00:19:53,975 but I got bad knees from wrestling. 393 00:19:54,062 --> 00:19:56,151 So Cliff joined without me. 394 00:19:56,238 --> 00:19:57,631 I'm sorry. 395 00:19:57,718 --> 00:20:01,591 It's okay. Let's just get on with it. 396 00:20:01,678 --> 00:20:03,898 I heard you spoke with Lance Corporal Van Arsdale 397 00:20:03,985 --> 00:20:05,247 on the night of the fire. 398 00:20:05,334 --> 00:20:07,162 It was after the memorial service. 399 00:20:07,249 --> 00:20:10,296 We went back to my place, had a smoke on the porch, 400 00:20:10,383 --> 00:20:11,949 talked about Cliff, the war. 401 00:20:12,036 --> 00:20:13,995 Specifically? 402 00:20:14,082 --> 00:20:17,041 It was more stressful than what he expected. 403 00:20:17,128 --> 00:20:20,001 He said their training really hadn't prepared them 404 00:20:20,088 --> 00:20:22,308 for what they had to deal with. 405 00:20:22,395 --> 00:20:24,484 The equipment was old hand-me-downs 406 00:20:24,571 --> 00:20:26,616 from other units. 407 00:20:26,703 --> 00:20:28,575 The locals were suspicious and on edge. 408 00:20:28,662 --> 00:20:31,447 He said they weren't in a combat unit, 409 00:20:31,534 --> 00:20:34,145 but the boys felt like they were. 410 00:20:34,233 --> 00:20:35,538 No place was safe. 411 00:20:35,625 --> 00:20:38,237 He said it was hard to get a sense 412 00:20:38,324 --> 00:20:40,587 of what they were getting done. 413 00:20:40,674 --> 00:20:42,241 Was he upset? 414 00:20:42,328 --> 00:20:43,938 He wasn't happy. 415 00:20:44,025 --> 00:20:46,245 What happened after you spoke? 416 00:20:46,332 --> 00:20:49,030 He took a walk. 417 00:20:49,117 --> 00:20:50,205 [ imitates explosion] 418 00:20:53,382 --> 00:20:56,255 You have a lot of support here, Lance Corporal. 419 00:20:56,342 --> 00:20:57,386 I know that, sir. 420 00:20:57,473 --> 00:20:59,562 That said, we found nothing 421 00:20:59,649 --> 00:21:01,999 that categorically clears you in this matter. 422 00:21:02,086 --> 00:21:04,088 We've recommended an Article 32 hearing 423 00:21:04,175 --> 00:21:05,394 to the convening authority. 424 00:21:05,481 --> 00:21:06,917 The charges will be arson 425 00:21:07,004 --> 00:21:08,354 and wrongful destruction of government property. 426 00:21:08,441 --> 00:21:10,312 We'll be escorting you to Washington, DC 427 00:21:10,399 --> 00:21:12,009 tomorrow at 1100. 428 00:21:12,445 --> 00:21:14,664 But, sirs, you haven't proven I did anything. 429 00:21:14,751 --> 00:21:16,927 Well, if the prosecution has a similar experience, 430 00:21:17,014 --> 00:21:18,973 you'll be exonerated. 431 00:21:19,060 --> 00:21:20,714 I only wish I could say I trusted the system 432 00:21:20,801 --> 00:21:22,629 as much as you, Commander. 433 00:21:37,600 --> 00:21:39,298 I'm Lieutenant Colonel Sarah MacKenzie. 434 00:21:41,343 --> 00:21:42,736 We haven't met. 435 00:21:42,823 --> 00:21:44,520 I've met your mother. 436 00:21:44,607 --> 00:21:45,913 Is she all right? 437 00:21:47,436 --> 00:21:49,612 She hasn't been hurt in any way, has she? 438 00:21:49,699 --> 00:21:51,005 I'm not at liberty to say, 439 00:21:51,092 --> 00:21:53,094 but I have a message for you from her. 440 00:21:53,573 --> 00:21:54,661 May I see it? 441 00:21:55,096 --> 00:21:56,706 Let's talk. 442 00:21:57,403 --> 00:21:59,753 I'll say it a hundred times if I have to. 443 00:21:59,840 --> 00:22:02,799 All I had in the backpack was clean socks, 444 00:22:02,886 --> 00:22:06,455 pen, paper, nasal spray, Koran and a penknife. 445 00:22:06,542 --> 00:22:08,239 No bomb! 446 00:22:08,327 --> 00:22:10,198 That's no longer in question. 447 00:22:10,285 --> 00:22:12,679 What were you doing rushing out of the GP tent 448 00:22:12,766 --> 00:22:14,202 prior to the explosion? 449 00:22:14,289 --> 00:22:16,683 I had lost my pass. 450 00:22:17,640 --> 00:22:19,903 I was on my way to check the bathroom. 451 00:22:19,990 --> 00:22:22,297 Why were you in the tent in the first place? 452 00:22:22,384 --> 00:22:24,995 Become friends with the Marines there. 453 00:22:25,082 --> 00:22:26,997 I was just saying hello. 454 00:22:29,130 --> 00:22:30,523 May I have the letter, 455 00:22:31,393 --> 00:22:32,568 please? 456 00:22:34,614 --> 00:22:35,963 Not yet. 457 00:22:44,145 --> 00:22:45,799 Nice job. 458 00:22:45,886 --> 00:22:47,366 Thank you, sir. 459 00:22:49,237 --> 00:22:50,543 [ sigh ] 460 00:23:10,650 --> 00:23:13,392 It's time, Mrs. Van Arsdale. 461 00:23:15,611 --> 00:23:17,178 We're sorry, ma'am, but we can assure you 462 00:23:17,265 --> 00:23:19,136 that your son will get the best defense possible. 463 00:23:19,223 --> 00:23:21,704 I know that's true, Commander. 464 00:23:21,791 --> 00:23:23,706 May we enter? 465 00:23:23,793 --> 00:23:25,752 I'm afraid not. 466 00:23:25,839 --> 00:23:28,363 HAZLETT: All of us here have reached the same conclusion. 467 00:23:29,016 --> 00:23:30,626 If you want to try Scott Van Arsdale, 468 00:23:30,713 --> 00:23:32,498 it's gonna be right here in Kresge. 469 00:23:33,237 --> 00:23:34,978 We've given up enough of our boys. 470 00:23:35,065 --> 00:23:36,937 You're going to have to fight for this one. 471 00:23:45,902 --> 00:23:47,904 HARM: The convening authority has agreed to hold 472 00:23:47,991 --> 00:23:51,038 the Article 32 hearing in Kresge, Mrs. Van Arsdale. 473 00:23:51,125 --> 00:23:52,692 Lieutenant Commander Roberts and myself 474 00:23:52,779 --> 00:23:54,215 will be representing the government. 475 00:23:54,302 --> 00:23:56,130 Thank you. It means a lot to us. 476 00:23:56,217 --> 00:23:57,523 What, may I ask, 477 00:23:57,610 --> 00:23:59,133 are you going to do about the media? 478 00:23:59,220 --> 00:24:01,004 There'll be no cameras in the courtroom. 479 00:24:01,091 --> 00:24:02,658 Good. 480 00:24:02,745 --> 00:24:05,444 Kresge uses the town hall for its courtroom. 481 00:24:05,531 --> 00:24:06,880 Oh, that's fine. 482 00:24:06,967 --> 00:24:09,143 And, of course, JAG will supply the bailiff, 483 00:24:09,230 --> 00:24:10,492 the hearing officer 484 00:24:10,579 --> 00:24:12,625 and the defense counsel, ma'am. 485 00:24:12,712 --> 00:24:15,149 Mayor Hazlett has a law degree. 486 00:24:15,236 --> 00:24:18,457 He'll be defending Scott. 487 00:24:18,544 --> 00:24:22,591 Uh, ma'am, you do realize that this is 488 00:24:22,678 --> 00:24:23,897 a military proceeding? 489 00:24:23,984 --> 00:24:26,073 The Mayor checked the UCMJ. 490 00:24:26,160 --> 00:24:29,076 My son is entitled to hire a civilian attorney 491 00:24:29,163 --> 00:24:30,381 if he so desires. 492 00:24:30,469 --> 00:24:32,166 Mayor Hazlett, by the way, 493 00:24:32,253 --> 00:24:35,125 will not be accepting a fee for this. 494 00:24:35,212 --> 00:24:36,605 We're not interested 495 00:24:36,692 --> 00:24:37,867 in denying your son his privileges. 496 00:24:37,954 --> 00:24:39,173 However, there are differences 497 00:24:39,260 --> 00:24:40,957 between military and civilian law. 498 00:24:41,044 --> 00:24:43,264 We feel your son would be better represented 499 00:24:43,351 --> 00:24:44,657 by a JAG attorney. 500 00:24:44,744 --> 00:24:46,572 I don't, Commander. 501 00:24:55,972 --> 00:24:59,106 MAZZONE: Ma'mun Al-Reza confessed an hour ago. 502 00:24:59,193 --> 00:25:00,499 Your visit was effective. 503 00:25:05,416 --> 00:25:07,027 Something bothering you? 504 00:25:07,114 --> 00:25:08,550 Mrs. Al-Reza wrote that note, 505 00:25:08,637 --> 00:25:10,552 thinking that I was trying to help her, sir. 506 00:25:10,639 --> 00:25:12,554 The mother's feelings are a small sacrifice 507 00:25:12,641 --> 00:25:14,730 for the intelligence that will come from this. 508 00:25:14,817 --> 00:25:16,732 In any case, 509 00:25:16,819 --> 00:25:21,737 why don't I have our staff JAG break the news to Mrs. Al-Reza? 510 00:25:21,824 --> 00:25:24,740 Sir, I would appreciate it if you would wait on that. 511 00:25:24,827 --> 00:25:26,612 I should be the one to tell her. 512 00:25:26,699 --> 00:25:28,483 It's not necessary, Colonel. 513 00:25:28,570 --> 00:25:31,878 I feel it is, sir. 514 00:25:31,965 --> 00:25:33,532 Just the facts. 515 00:25:33,619 --> 00:25:36,143 Aye, sir. 516 00:25:36,230 --> 00:25:37,666 The figure in bold is the amount 517 00:25:37,753 --> 00:25:39,712 of the settlement. 518 00:25:39,799 --> 00:25:42,149 The check should be coming to you within the month, ma'am. 519 00:25:48,721 --> 00:25:52,289 This is more money than I've made in my entire life. 520 00:25:54,291 --> 00:25:55,989 Um... 521 00:25:56,076 --> 00:25:58,818 My husband has emphysema. 522 00:25:58,905 --> 00:26:00,950 Can I use this for his medical bills? 523 00:26:01,037 --> 00:26:04,824 Ma'am, the money is yours to use however you wish. 524 00:26:09,350 --> 00:26:11,352 You can look at us, Mrs. Carpenter. 525 00:26:11,439 --> 00:26:12,527 We're not the enemy. 526 00:26:16,226 --> 00:26:18,098 I appreciate everything you done for us. 527 00:26:18,185 --> 00:26:19,273 Thank you. 528 00:26:23,146 --> 00:26:25,322 Well, I suppose you can't blame her, sir. 529 00:26:25,409 --> 00:26:26,715 Lance Corporal Van Arsdale-/////!s 530 00:26:26,802 --> 00:26:30,327 kind of become everybody's child. 531 00:26:30,414 --> 00:26:32,591 I guess he's the only thing they have left. 532 00:26:35,245 --> 00:26:36,507 AMANI AL-REZA: Come here, please. 533 00:26:39,510 --> 00:26:40,947 This is Nabil. 534 00:26:41,034 --> 00:26:43,906 He's an orphan, a delinquent. 535 00:26:43,993 --> 00:26:46,735 I was yelling at him for throwing rocks at a cat. 536 00:26:46,822 --> 00:26:49,129 He said I was just mad 537 00:26:49,216 --> 00:26:51,392 because the sheikh had tried to kill Ma'mun. 538 00:26:51,479 --> 00:26:53,046 When I asked him what he meant, 539 00:26:53,133 --> 00:26:56,179 he told me he had overheard the sheikh talking 540 00:26:56,266 --> 00:26:58,573 to another man about placing explosives 541 00:26:58,660 --> 00:26:59,792 in Ma'mun's backpack. 542 00:27:01,054 --> 00:27:02,577 Don't you see? 543 00:27:02,664 --> 00:27:05,188 My son was supposed to die in that explosion. 544 00:27:05,275 --> 00:27:08,061 The sheikh had found out about him and had set him up. 545 00:27:08,148 --> 00:27:09,758 Ma'mun knew what was in the backpack. 546 00:27:09,845 --> 00:27:11,151 He listed the items for me. 547 00:27:11,238 --> 00:27:12,587 Maybe it was hidden in something. 548 00:27:12,674 --> 00:27:14,023 Like what? 549 00:27:14,110 --> 00:27:15,764 I don't know. 550 00:27:15,851 --> 00:27:17,331 Did Nabil identify the other man? 551 00:27:17,418 --> 00:27:19,028 No. He had never seen him before. 552 00:27:19,115 --> 00:27:20,377 If this is true, and there's 553 00:27:20,464 --> 00:27:21,944 no way of proving that, 554 00:27:22,031 --> 00:27:23,076 why didn't the boy warn you at that time? 555 00:27:23,163 --> 00:27:25,208 The sheikh was a tyrant. 556 00:27:25,295 --> 00:27:27,384 If he suspected Nabil had said anything, 557 00:27:27,471 --> 00:27:28,559 he would've killed him. 558 00:27:28,647 --> 00:27:30,344 It's all circumstantial. 559 00:27:30,431 --> 00:27:32,476 So is the case against my son. 560 00:27:32,563 --> 00:27:34,609 Mrs. Al-Reza... 561 00:27:34,696 --> 00:27:36,176 your son confessed. 562 00:27:37,525 --> 00:27:40,789 Under what conditions? 563 00:27:40,876 --> 00:27:41,964 Sheriff, while you were questioning 564 00:27:42,051 --> 00:27:44,010 Lance Corporal Van Arsdale, 565 00:27:44,097 --> 00:27:45,489 how was he reacting? 566 00:27:45,576 --> 00:27:48,362 DAGG: He was nervous, defensive. 567 00:27:48,449 --> 00:27:50,407 What was the first thing that he said to you? 568 00:27:50,494 --> 00:27:52,148 That I had the wrong man. 569 00:27:52,235 --> 00:27:53,584 Had you yet determined 570 00:27:53,672 --> 00:27:55,021 the fire was caused by arson? 571 00:27:55,108 --> 00:27:56,413 No. 572 00:27:56,500 --> 00:27:58,111 So it was a presumptive remark. 573 00:27:58,198 --> 00:27:59,460 Yes. 574 00:28:00,896 --> 00:28:02,071 Your witness. 575 00:28:05,118 --> 00:28:08,861 Sheriff, did Scott Van Arsdale have any matches on him? 576 00:28:08,948 --> 00:28:10,036 No. 577 00:28:10,123 --> 00:28:10,950 Gas can? 578 00:28:11,037 --> 00:28:12,429 Neither. 579 00:28:12,516 --> 00:28:13,953 Were there footprints at the scene? 580 00:28:14,040 --> 00:28:16,999 None that weren't obscured by water and mud. 581 00:28:17,086 --> 00:28:18,914 Well, let's assume, for the sake of argument, 582 00:28:19,001 --> 00:28:21,525 that he did not light that fire. 583 00:28:21,612 --> 00:28:23,832 Now, couldn't his nervousness be attributed to the fact 584 00:28:23,919 --> 00:28:26,443 that your questions presumed that he did? 585 00:28:26,530 --> 00:28:29,403 In your scenario, yes. 586 00:28:29,490 --> 00:28:31,448 And his comment about you having the wrong man-- 587 00:28:31,535 --> 00:28:33,886 now, you jumped to that conclusion. 588 00:28:33,973 --> 00:28:37,150 Isn't it possible he was just following your lead? 589 00:28:37,237 --> 00:28:39,021 Perhaps. 590 00:28:39,108 --> 00:28:43,025 You've... you've watched this boy grow up, Sheriff. 591 00:28:43,112 --> 00:28:45,158 Did you ever know him to commit a crime 592 00:28:45,245 --> 00:28:47,377 or misrepresent the truth? 593 00:28:47,464 --> 00:28:49,292 No. 594 00:28:49,379 --> 00:28:50,903 He's always been a good kid. 595 00:28:52,121 --> 00:28:53,470 Thank you kindly. 596 00:28:58,258 --> 00:29:01,348 Nabil said that he was on that balcony, 597 00:29:01,435 --> 00:29:03,785 cleaning a rug for Mrs. Ahmed, when he saw them below. 598 00:29:03,872 --> 00:29:06,048 They were standing in front of a blue door. 599 00:29:12,228 --> 00:29:14,753 It's locked. 600 00:29:27,069 --> 00:29:28,157 We're good. 601 00:29:34,816 --> 00:29:36,731 MacKENZIE: Wires and electrical leads. 602 00:29:38,689 --> 00:29:40,735 Looks like radio parts. 603 00:29:40,822 --> 00:29:42,650 [ sighs] 604 00:29:47,394 --> 00:29:48,961 Semtex. 605 00:29:49,048 --> 00:29:51,137 This is where they put the bomb together. 606 00:29:51,224 --> 00:29:53,095 Well, how do you know your son didn't help them 607 00:29:53,182 --> 00:29:56,403 or even build it himself? 608 00:29:56,490 --> 00:29:58,971 Because my son is a good Muslim. 609 00:30:00,276 --> 00:30:02,583 He never would have done this to the Koran. 610 00:30:10,809 --> 00:30:13,681 PARDEE: At that point, Scotty wanted to be alone, 611 00:30:13,768 --> 00:30:15,465 said he was going to take a walk. 612 00:30:15,552 --> 00:30:17,076 That would be about 25 minutes 613 00:30:17,163 --> 00:30:18,729 prior to the discovery of the fire, correct? 614 00:30:18,817 --> 00:30:19,992 Yes, sir. 615 00:30:20,079 --> 00:30:21,384 Lance Corporal Van Arsdale, 616 00:30:21,471 --> 00:30:23,909 Frank Medina and your brother Cliff 617 00:30:23,996 --> 00:30:25,606 were close friends, correct? 618 00:30:25,693 --> 00:30:28,043 They were inseparable. 619 00:30:28,130 --> 00:30:29,784 They, uh... they had an understanding. 620 00:30:29,871 --> 00:30:33,266 A pact-- you know, all for one. 621 00:30:34,354 --> 00:30:36,095 That kind of thing. 622 00:30:36,182 --> 00:30:38,924 Now, how did this, uh, pact play out? 623 00:30:39,011 --> 00:30:41,013 Well, when Cliff got an elbow in the eye 624 00:30:41,100 --> 00:30:43,450 during a high school basketball game, 625 00:30:43,537 --> 00:30:46,496 Scotty challenged the kid to a boxing match 626 00:30:46,583 --> 00:30:48,455 and whupped him good. 627 00:30:48,542 --> 00:30:50,849 So they would avenge wrongs committed against each other. 628 00:30:50,936 --> 00:30:53,242 All the time. It was a big thing with them. 629 00:30:53,329 --> 00:30:56,593 Thank you, Mr. Pardee. No further questions. 630 00:30:56,680 --> 00:30:57,638 Miss your brother? 631 00:30:57,725 --> 00:30:59,161 Of course. 632 00:30:59,248 --> 00:31:00,946 I hear you've been pretty angry about it. 633 00:31:01,033 --> 00:31:02,077 Objection. Irrelevant. 634 00:31:02,164 --> 00:31:04,123 Maybe to your case, Commander. 635 00:31:04,210 --> 00:31:05,820 What's the point of this line of questioning, Counselor? 636 00:31:05,907 --> 00:31:07,996 Well, I'm examining an alternate theory, Your Honor. 637 00:31:08,083 --> 00:31:09,868 Mr. Pardee is not on trial here, Your Honor. 638 00:31:09,955 --> 00:31:11,608 It's my understanding, 639 00:31:11,695 --> 00:31:13,741 Your Honor, that the rules of evidence are relaxed 640 00:31:13,828 --> 00:31:15,177 in an Article 32 proceeding. 641 00:31:15,264 --> 00:31:16,439 That is correct. 642 00:31:16,526 --> 00:31:17,832 Well, I'm not fishing, sir. 643 00:31:17,919 --> 00:31:19,834 I have something specific in mind. 644 00:31:19,921 --> 00:31:21,140 Now, might I proceed? 645 00:31:21,227 --> 00:31:23,794 Carefully. Objection overruled. 646 00:31:23,882 --> 00:31:26,101 Ask a direct question, Counselor. 647 00:31:26,188 --> 00:31:27,798 Mr. Pardee, 648 00:31:27,886 --> 00:31:29,888 have you been angry about your brother's death? 649 00:31:29,975 --> 00:31:32,586 I've been upset. So has everybody else. 650 00:31:32,673 --> 00:31:34,675 Yeah, but not everybody else has punched a hole 651 00:31:34,762 --> 00:31:36,024 in the wall at the Amity Pub, 652 00:31:36,111 --> 00:31:38,070 now, have they? 653 00:31:38,157 --> 00:31:40,028 Did you do that on the day you heard 654 00:31:40,115 --> 00:31:41,943 about your brother's death? 655 00:31:42,030 --> 00:31:43,336 Yes, I did. 656 00:31:43,423 --> 00:31:44,990 And on the day of the fire, 657 00:31:45,077 --> 00:31:46,948 didn't you siphon gasoline out your wife's car? 658 00:31:47,035 --> 00:31:49,298 Objection. Facts not in evidence. 659 00:31:49,385 --> 00:31:51,170 I would like to hear his answer, Commander. 660 00:31:51,257 --> 00:31:54,695 You're under oath, Mr. Pardee. 661 00:31:54,782 --> 00:31:58,960 I needed to clear some brush, and my chainsaw was empty. 662 00:31:59,047 --> 00:32:01,528 Where were you during the time the fire was set? 663 00:32:01,615 --> 00:32:02,616 In my garage. 664 00:32:02,703 --> 00:32:03,834 Doing what? 665 00:32:04,531 --> 00:32:06,098 Thinking. 666 00:32:06,185 --> 00:32:08,274 Could you provide a witness to support this? 667 00:32:08,361 --> 00:32:11,103 It was after the memorial service. 668 00:32:11,190 --> 00:32:12,669 I needed time alone. 669 00:32:12,756 --> 00:32:14,976 I didn't want anybody to know where I was. 670 00:32:15,063 --> 00:32:16,673 Is that a no? 671 00:32:16,760 --> 00:32:18,501 You've never liked me. 672 00:32:18,588 --> 00:32:20,677 Just answer the question, sir. 673 00:32:23,158 --> 00:32:24,377 That's a no. 674 00:32:37,042 --> 00:32:38,521 So you're saying, 675 00:32:38,608 --> 00:32:40,393 someone hollowed out Ma'mun Al-Reza's Koran, 676 00:32:40,480 --> 00:32:41,698 inserted explosives 677 00:32:41,785 --> 00:32:43,309 and detonated it by remote control? 678 00:32:43,396 --> 00:32:44,832 Yes, sir. 679 00:32:45,311 --> 00:32:47,269 And you want me to stake out this location. 680 00:32:47,356 --> 00:32:48,662 I do. 681 00:32:48,749 --> 00:32:50,359 We have a confession, Colonel. 682 00:32:50,446 --> 00:32:53,493 Extracted while the suspect was under duress, sir. 683 00:32:53,580 --> 00:32:55,799 That was the plan. 684 00:32:55,886 --> 00:32:57,323 Sir, may I ask 685 00:32:57,410 --> 00:32:59,368 if Ma'mun has provided further information 686 00:32:59,455 --> 00:33:00,979 about the plot, other names? 687 00:33:01,066 --> 00:33:02,415 Not yet. 688 00:33:02,502 --> 00:33:03,938 Well, couldn't that be because 689 00:33:04,025 --> 00:33:06,114 he wastelling the truth, sir? 690 00:33:06,201 --> 00:33:07,420 That he was kept in the dark 691 00:33:07,507 --> 00:33:09,074 so that if he discovered the plot, 692 00:33:09,161 --> 00:33:10,336 he wouldn't be able to finger the rest of them? 693 00:33:10,423 --> 00:33:12,077 Or that he's loyal to his comrades. 694 00:33:13,469 --> 00:33:15,080 Colonel, have you asked yourself 695 00:33:15,167 --> 00:33:17,734 why this wasn'tan act of martyrdom? 696 00:33:17,821 --> 00:33:19,693 Not all acts of terror are. 697 00:33:19,780 --> 00:33:21,434 No, sir, but Ma'mun would have known 698 00:33:21,521 --> 00:33:22,826 that he wouldn't be authorized 699 00:33:22,913 --> 00:33:24,785 to leave the base until he was questioned. 700 00:33:24,872 --> 00:33:26,961 Now, why would he draw attention to himself 701 00:33:27,048 --> 00:33:28,397 by running away from the scene? 702 00:33:28,484 --> 00:33:29,964 To avoid injury. 703 00:33:30,051 --> 00:33:32,271 Then why wouldn't he leave himself more time? 704 00:33:33,663 --> 00:33:35,970 Colonel, you brought me here because you thought 705 00:33:36,057 --> 00:33:37,493 I could relate to Mrs. Al-Reza 706 00:33:37,580 --> 00:33:39,843 in ways that your male staff JAG could not. 707 00:33:39,930 --> 00:33:42,846 Well... you were correct. 708 00:33:42,933 --> 00:33:44,718 And, like it or not... 709 00:33:44,805 --> 00:33:46,328 this is the result. 710 00:33:53,205 --> 00:33:56,077 [ television plays in background] 711 00:33:56,164 --> 00:33:57,774 What now? 712 00:33:57,861 --> 00:33:59,994 We need to ask you a few more questions, Mr. Pardee. 713 00:34:00,081 --> 00:34:01,561 I've already done enough talking. 714 00:34:01,648 --> 00:34:02,779 Get off my property. 715 00:34:02,866 --> 00:34:04,303 Let me be clear about this, sir. 716 00:34:04,390 --> 00:34:06,305 You're in no position to be making demands. 717 00:34:07,001 --> 00:34:08,872 You're not buying this crap, are you? 718 00:34:08,959 --> 00:34:10,744 ROBERTS: You haven't been forthcoming with us. 719 00:34:10,831 --> 00:34:13,138 The reason you didn't join up wasn't because of your knees. 720 00:34:13,225 --> 00:34:15,705 It's because you have a record for assault. 721 00:34:15,792 --> 00:34:17,229 That never went to trial. 722 00:34:17,316 --> 00:34:19,231 That's because you settled out of court. 723 00:34:19,318 --> 00:34:21,494 The man almost ran over my boy! 724 00:34:21,581 --> 00:34:23,365 You don't think. You react! 725 00:34:23,452 --> 00:34:24,540 Like the case with your brother? 726 00:34:24,627 --> 00:34:26,629 I am not an arsonist. 727 00:34:26,716 --> 00:34:29,197 You have an anger problem, Mr. Pardee. It's common knowledge. 728 00:34:29,284 --> 00:34:31,373 Can you prove I did it? 729 00:34:31,460 --> 00:34:32,809 Is that a challenge? 730 00:34:38,380 --> 00:34:40,339 I guess we can take that as yes. 731 00:34:41,731 --> 00:34:42,776 RABB: Donovan? 732 00:34:42,863 --> 00:34:45,170 [ meows] 733 00:34:45,257 --> 00:34:47,433 Hey, buddy. 734 00:34:47,520 --> 00:34:49,043 How you doing? 735 00:34:49,130 --> 00:34:51,045 Where you going? 736 00:34:51,132 --> 00:34:53,091 I don't want to get in trouble. 737 00:34:53,178 --> 00:34:54,570 Well, we're not here about you. 738 00:34:54,657 --> 00:34:55,789 It's okay. 739 00:34:55,876 --> 00:34:58,096 Hey, is that your cat? 740 00:34:58,183 --> 00:35:00,533 Please don't say nothing. 741 00:35:00,620 --> 00:35:02,274 Why, did you do something bad? 742 00:35:02,361 --> 00:35:03,971 My dad's allergic. 743 00:35:04,058 --> 00:35:05,842 I'm not supposed to have him. 744 00:35:05,929 --> 00:35:07,670 Well, we won't tell your dad, but you should. 745 00:35:07,757 --> 00:35:08,845 [ meows] 746 00:35:08,932 --> 00:35:10,717 No. He'll make me give him up. 747 00:35:10,804 --> 00:35:12,893 I only had him for a little while. 748 00:35:12,980 --> 00:35:16,505 He's better off here than in the Reserve Center. 749 00:35:16,592 --> 00:35:18,986 All they let him do in there is catch mice. 750 00:35:19,073 --> 00:35:21,641 And I play with him every day. 751 00:35:21,728 --> 00:35:24,122 Did you rescue him from the Reserve Center? 752 00:35:24,209 --> 00:35:25,949 Scotty gave him to me. 753 00:35:26,036 --> 00:35:27,473 Scott Van Arsdale? 754 00:35:27,560 --> 00:35:28,735 Yeah. 755 00:35:28,822 --> 00:35:30,389 I was in my yard, and he came by 756 00:35:30,476 --> 00:35:32,217 and asked me if I would take care of him. 757 00:35:34,567 --> 00:35:36,438 I don't know what he's talking about, sir. 758 00:35:36,525 --> 00:35:37,439 I didn't give him that cat. 759 00:35:37,526 --> 00:35:38,962 So he's lying then? 760 00:35:39,049 --> 00:35:41,313 Maybe confused, Commander. 761 00:35:41,400 --> 00:35:42,531 You are familiar with this animal. 762 00:35:42,618 --> 00:35:44,403 We all were, sir. 763 00:35:44,490 --> 00:35:45,404 He was our mascot. 764 00:35:45,491 --> 00:35:46,622 RABB: We checked 765 00:35:46,709 --> 00:35:47,971 with Forensics, Lance Corporal. 766 00:35:48,058 --> 00:35:49,669 They found cat hair on your uniform. 767 00:35:49,756 --> 00:35:52,062 We're just waiting to find out if it's a match. 768 00:35:54,674 --> 00:35:56,371 You knew the cat was in there. 769 00:35:56,458 --> 00:35:58,460 You took him out before you lit the fire, 770 00:35:58,547 --> 00:36:00,941 and you gave him to Donovan Pardee. 771 00:36:01,028 --> 00:36:02,029 Is that true, son? 772 00:36:05,206 --> 00:36:06,468 Yes, sir. 773 00:36:08,949 --> 00:36:10,472 Did you light that fire? 774 00:36:10,559 --> 00:36:12,257 I did, sir. 775 00:36:12,344 --> 00:36:14,563 I did it for Cliff and Frank and the rest of them. 776 00:36:14,650 --> 00:36:15,956 RABB: What did you do 777 00:36:16,043 --> 00:36:17,349 with the gas can and the matches? 778 00:36:17,436 --> 00:36:18,611 I hid them in a rotten tree stump. 779 00:36:18,698 --> 00:36:19,960 HAZLETT: Why would you 780 00:36:20,047 --> 00:36:21,744 lie to us? Why would you do that? 781 00:36:21,831 --> 00:36:23,485 Because that's what Washington has been doing, sir. 782 00:36:23,572 --> 00:36:25,574 They lied to us about why we were fighting the war, 783 00:36:25,661 --> 00:36:27,315 about how many troops it was going to take, 784 00:36:27,402 --> 00:36:29,796 about the amount of support we were going to get. 785 00:36:29,883 --> 00:36:31,537 And after everything my mother's been through, 786 00:36:31,624 --> 00:36:32,842 I thought it'd just be best 787 00:36:32,929 --> 00:36:34,104 if she didn't know. 788 00:36:34,192 --> 00:36:36,498 I'm disappointed in you, son. 789 00:36:36,585 --> 00:36:38,892 I never thought you to be the one to take the low road. 790 00:36:38,979 --> 00:36:40,328 The war is the low road, sir. 791 00:36:40,415 --> 00:36:41,547 Well, you're not 792 00:36:41,634 --> 00:36:43,331 in Iraq anymore, son, 793 00:36:43,418 --> 00:36:45,551 so you better start thinking about making the peace, 794 00:36:45,638 --> 00:36:47,857 especially with the people of this town, 795 00:36:47,944 --> 00:36:49,946 the ones who believed in your innocence. 796 00:36:57,215 --> 00:37:00,087 MAZZONE: Your suspicions were warranted, Colonel. 797 00:37:00,174 --> 00:37:01,741 His name is Mohammed Sadar. 798 00:37:01,828 --> 00:37:04,091 He's on the hot list of active insurgent leaders. 799 00:37:04,178 --> 00:37:06,049 He's already confessed 800 00:37:06,136 --> 00:37:08,487 to setting up Ma'mun Al-Reza. 801 00:37:08,574 --> 00:37:10,053 So, it was Sadar's workshop. 802 00:37:10,140 --> 00:37:11,620 Mm, he was about to break it down 803 00:37:11,707 --> 00:37:13,100 and move on to his next target. 804 00:37:13,187 --> 00:37:14,580 Do you know what that is, sir? 805 00:37:14,667 --> 00:37:15,972 We will. 806 00:37:16,059 --> 00:37:18,018 [ speaking Arabic on monitor] 807 00:37:18,105 --> 00:37:19,411 You did good. 808 00:37:19,498 --> 00:37:22,065 I appreciate that. 809 00:37:22,152 --> 00:37:23,763 Sir, about Ma'mun Al-Reza... 810 00:37:23,850 --> 00:37:24,894 Oh, he'll be released. 811 00:37:24,981 --> 00:37:27,114 I'm glad to hear that. 812 00:37:27,201 --> 00:37:29,595 Can I ask you a favor? 813 00:37:29,682 --> 00:37:31,118 Go ahead. 814 00:37:31,205 --> 00:37:33,773 Well, it actually concerns Talasura, sir. 815 00:37:33,860 --> 00:37:35,905 I've been speaking with Mrs. Al-Reza, 816 00:37:35,992 --> 00:37:37,907 and, um... 817 00:37:37,994 --> 00:37:40,040 she has this idea. 818 00:37:40,127 --> 00:37:42,303 HOUSTON: Will the defense please rise? 819 00:37:45,175 --> 00:37:48,091 As discussed in chambers, the accused and the government 820 00:37:48,178 --> 00:37:50,529 have fashioned a pretrial agreement. 821 00:37:50,616 --> 00:37:52,661 The accused will waive the balance 822 00:37:52,748 --> 00:37:54,663 of this Article 32 hearing, 823 00:37:54,750 --> 00:37:56,056 enter pleas of guilty 824 00:37:56,143 --> 00:37:58,232 to all charges and specifications, 825 00:37:58,319 --> 00:38:00,278 and accept a period of confinement 826 00:38:00,365 --> 00:38:02,802 established in these discussions. 827 00:38:02,889 --> 00:38:04,151 Is that correct? 828 00:38:04,238 --> 00:38:05,805 Yes, sir, Your Honor. 829 00:38:05,892 --> 00:38:07,285 Corporal Van Arsdale, are you clear 830 00:38:07,372 --> 00:38:09,939 that you're giving up your statutory right 831 00:38:10,026 --> 00:38:12,725 to a full hearing, and that if you plead guilty, 832 00:38:12,812 --> 00:38:16,032 you will be waiving your rights to trial on the merits, 833 00:38:16,119 --> 00:38:18,557 including your rights to confront your accusers, 834 00:38:18,644 --> 00:38:21,777 the privilege against self-incrimination 835 00:38:21,864 --> 00:38:23,344 and the obligation of the government 836 00:38:23,431 --> 00:38:25,172 to prove each and every element 837 00:38:25,259 --> 00:38:28,218 beyond a reasonable doubt? 838 00:38:28,306 --> 00:38:29,698 Yes, sir. 839 00:38:29,785 --> 00:38:32,440 Before I terminate these proceedings, 840 00:38:32,527 --> 00:38:35,574 I need to be assured that you intend to plead guilty 841 00:38:35,661 --> 00:38:38,664 because you believe you areguilty. 842 00:38:38,751 --> 00:38:39,926 I am, sir. 843 00:38:40,013 --> 00:38:41,580 In order to establish 844 00:38:41,667 --> 00:38:43,669 a factual basis, 845 00:38:43,756 --> 00:38:45,758 I would like you to explain why. 846 00:38:45,845 --> 00:38:47,542 May I, Your Honor? 847 00:38:47,629 --> 00:38:49,762 Go ahead. 848 00:38:58,945 --> 00:39:01,600 I'm sorry I set fire to the Reserve Center. 849 00:39:03,428 --> 00:39:05,473 I was just so angry at the time, 850 00:39:05,560 --> 00:39:06,909 I couldn't see another way of handling it. 851 00:39:14,787 --> 00:39:16,919 But I'm even more sorry I lied to you about it. 852 00:39:19,879 --> 00:39:21,402 After everything that's happened, 853 00:39:21,489 --> 00:39:23,926 you deserved better from me. 854 00:39:24,013 --> 00:39:26,102 I've dirtied the memory of my detachment, 855 00:39:26,189 --> 00:39:27,756 and I regret it. 856 00:39:31,281 --> 00:39:34,023 But even more so, 857 00:39:34,110 --> 00:39:37,070 I regret not being able to bring them back. 858 00:39:47,646 --> 00:39:49,212 It's all right, son. 859 00:39:50,823 --> 00:39:52,781 It's all right. 860 00:39:52,868 --> 00:39:54,392 We forgive you. 861 00:39:58,657 --> 00:40:00,876 You come back to us now. 862 00:40:24,509 --> 00:40:26,249 HOUSTON: These proceedings 863 00:40:26,336 --> 00:40:28,426 are terminated. 864 00:40:55,757 --> 00:40:57,716 [ horn beeping] 865 00:40:57,803 --> 00:40:59,805 MacKENZIE: It's right over here, sir. 866 00:40:59,892 --> 00:41:01,937 [ chattering, dog barking] 867 00:41:02,024 --> 00:41:05,114 [ automobile engine running] 868 00:41:05,201 --> 00:41:08,204 [ car beeping, chattering] 869 00:41:08,291 --> 00:41:09,989 [ loud chattering in Arabic] 870 00:41:13,209 --> 00:41:15,429 What is the media doing here? 871 00:41:15,516 --> 00:41:17,170 They smell a story. 872 00:41:17,257 --> 00:41:19,694 What have you gotten me into, Colonel? 873 00:41:19,781 --> 00:41:20,956 Hello. Ma'mun. 874 00:41:21,043 --> 00:41:22,175 Please. 875 00:41:22,262 --> 00:41:24,612 We appreciate your coming. 876 00:41:24,699 --> 00:41:25,831 Hello. 877 00:41:25,918 --> 00:41:27,485 Ma'am. 878 00:41:27,572 --> 00:41:29,487 Uh, besides dedicating this building as a school, 879 00:41:29,574 --> 00:41:31,837 we also thought it would be a good opportunity 880 00:41:31,924 --> 00:41:32,838 for us to learn about each other. 881 00:41:32,925 --> 00:41:35,057 Mm-hmm. 882 00:41:35,144 --> 00:41:36,972 I, uh, told the Colonel that he would be answering some questions. 883 00:41:37,059 --> 00:41:38,757 Yes, I will moderate and interpret. 884 00:41:38,844 --> 00:41:39,975 Is that all right? 885 00:41:40,062 --> 00:41:41,020 [ loud chattering] 886 00:41:41,107 --> 00:41:42,674 Fine. 887 00:41:43,413 --> 00:41:44,545 Come. 888 00:41:44,632 --> 00:41:46,155 Please, this way. 889 00:41:56,688 --> 00:41:57,689 Shh, shh, shh, shh. 890 00:41:57,776 --> 00:41:58,907 Thank you. 891 00:42:00,082 --> 00:42:04,913 This is a great moment in the history of this village. 892 00:42:05,000 --> 00:42:07,046 We now have a school 893 00:42:07,133 --> 00:42:09,048 and a teacher. 894 00:42:09,135 --> 00:42:12,878 [ cheering and applause] 895 00:42:12,965 --> 00:42:17,186 Colonel Mazzone from the Marine base 896 00:42:17,273 --> 00:42:20,581 supports this effort and has agreed to talk to us 897 00:42:20,668 --> 00:42:23,105 about the occupation 898 00:42:23,192 --> 00:42:28,850 and how it will continue to affect our lives. 899 00:42:28,937 --> 00:42:32,114 If you have any questions for the Colonel, 900 00:42:32,201 --> 00:42:33,942 this is the time to ask. 901 00:42:34,508 --> 00:42:38,338 [ clamoring] 902 00:42:39,426 --> 00:42:42,255 What is this, Colonel? 903 00:42:42,342 --> 00:42:44,431 Democracy, sir? 904 00:42:45,345 --> 00:42:48,130 Please. Please, one at a time. 905 00:42:48,217 --> 00:42:50,655 [ loud chattering] 906 00:42:50,742 --> 00:42:53,745 All right, all right. 907 00:42:53,832 --> 00:42:55,660 I think we've discussed enough. 908 00:42:55,747 --> 00:42:58,097 All right, let's vote, shall we? 909 00:42:58,184 --> 00:43:00,447 The motion has been made to contribute 910 00:43:00,534 --> 00:43:03,668 twenty five percent of all SGLI monetary awards 911 00:43:03,755 --> 00:43:05,408 to a special fund. 912 00:43:05,495 --> 00:43:08,020 The money from this fund would be applied 913 00:43:08,107 --> 00:43:10,631 to the construction of a war memorial 914 00:43:10,718 --> 00:43:13,765 in honor of the young men from this community 915 00:43:13,852 --> 00:43:18,334 who lost their lives in the service to their country. 916 00:43:18,421 --> 00:43:20,467 Now this memorial would be erected 917 00:43:20,554 --> 00:43:23,035 in front of the Marine Corps Reserve Center 918 00:43:23,122 --> 00:43:24,776 here in Kresge. 919 00:43:24,863 --> 00:43:26,038 Do I have a second? MAN: I'll second. 920 00:43:26,125 --> 00:43:28,127 Second it. I'll second it. 921 00:43:28,214 --> 00:43:30,608 [ people assenting] All in favor, raise your hand. 922 00:43:34,220 --> 00:43:35,569 All right. 923 00:43:35,656 --> 00:43:37,527 It looks unanimous, then. 924 00:43:38,398 --> 00:43:39,878 Good work, folks. 65646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.