All language subtitles for JAG.S10E18.Death.At.The.Mosque.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-BurCyg_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,316 --> 00:00:15,189 [ gunfire] 2 00:00:15,276 --> 00:00:16,755 [ scream] 3 00:00:17,974 --> 00:00:19,367 [ speaking Arabic] 4 00:00:20,542 --> 00:00:21,760 Sniper in the minaret! 5 00:00:33,207 --> 00:00:34,686 [ gunfire] 6 00:00:34,773 --> 00:00:36,993 [ groans] 7 00:00:41,432 --> 00:00:42,955 Man down! 8 00:00:43,043 --> 00:00:44,522 Corpsman! Corpsman's coming, sir. 9 00:00:44,609 --> 00:00:45,958 Stay with us. Hang tight. 10 00:00:46,046 --> 00:00:47,177 You're going to be all right. 11 00:00:47,264 --> 00:00:48,570 Oh, my God. 12 00:00:49,658 --> 00:00:50,876 [ gunfire] 13 00:00:53,357 --> 00:00:55,446 Smith, Smith, you and Quick get topside, 14 00:00:55,533 --> 00:00:57,057 secure that minaret. Yes, sir! 15 00:00:57,144 --> 00:00:58,406 Yes, sir! All right, I want the rest of you 16 00:00:58,493 --> 00:00:59,929 to clear every inch of this building. 17 00:01:00,016 --> 00:01:01,844 Let's make it happen! Let's go. Let's go! 18 00:01:08,242 --> 00:01:09,330 Fire in the hole! 19 00:01:16,511 --> 00:01:17,642 Shooter! 20 00:01:17,729 --> 00:01:21,211 [ gunfire] 21 00:01:23,822 --> 00:01:29,306 [ shouting in Arabic] 22 00:01:33,005 --> 00:01:34,964 [ screaming] 23 00:02:34,893 --> 00:02:36,243 Is he here? He's always here, sir. 24 00:02:36,330 --> 00:02:38,332 Wait! You can't go in there 25 00:02:38,419 --> 00:02:39,811 looking like a wild man. 26 00:02:43,075 --> 00:02:44,076 There you are, sir. 27 00:02:44,164 --> 00:02:45,295 Thanks, babe. 28 00:02:45,382 --> 00:02:46,644 It's not "babe." 29 00:02:46,731 --> 00:02:48,951 It's Coates or Petty Officer Coates. 30 00:02:49,038 --> 00:02:50,170 I'm sorry. 31 00:02:50,257 --> 00:02:51,606 My friends call me Jen. 32 00:02:51,693 --> 00:02:53,782 My friends call me Vic. 33 00:02:55,087 --> 00:02:56,132 [ knocking] 34 00:02:56,219 --> 00:02:57,264 Enter. 35 00:03:00,484 --> 00:03:01,703 Sorry I'm late, General. I, uh... 36 00:03:01,790 --> 00:03:03,618 No excuses. 37 00:03:03,705 --> 00:03:05,185 At ease. 38 00:03:06,490 --> 00:03:08,536 Yesterday, during combat ops in Karbala, 39 00:03:08,623 --> 00:03:11,234 a Marine allegedly shot an unarmed civilian 40 00:03:11,321 --> 00:03:12,670 who had taken refuge in the Martyr's Mosque. 41 00:03:12,757 --> 00:03:14,150 I saw the incident, sir. 42 00:03:14,237 --> 00:03:16,152 ZNN must've played the tape 20 times. 43 00:03:16,239 --> 00:03:18,110 There's no way that Marine's going to get a fair break. 44 00:03:18,198 --> 00:03:21,418 Wrong. You're going to go to Iraq to see that he does. 45 00:03:21,505 --> 00:03:24,029 General Hugh Cardworthy preferred charges 46 00:03:24,116 --> 00:03:25,727 of unpremeditated murder. 47 00:03:26,162 --> 00:03:27,381 One of his JAGs will prosecute. 48 00:03:27,468 --> 00:03:28,686 You'll defend. 49 00:03:28,773 --> 00:03:30,427 No worries, sir. 50 00:03:30,514 --> 00:03:32,081 "No worries." 51 00:03:32,168 --> 00:03:34,605 Where'd that awful expression come from? 52 00:03:34,692 --> 00:03:36,390 "All life is suffering." 53 00:03:37,347 --> 00:03:38,435 Buddha. 54 00:03:38,957 --> 00:03:40,611 You familiar with Brad Holliman? 55 00:03:40,698 --> 00:03:41,960 That's him, right? 56 00:03:42,047 --> 00:03:43,788 He shot the videotape. 57 00:03:44,136 --> 00:03:45,616 He's the only eyewitness. 58 00:03:45,703 --> 00:03:47,531 He's also the prosecution's star on the stand, 59 00:03:47,618 --> 00:03:49,403 and he's covering the trial. 60 00:03:49,490 --> 00:03:51,579 That's got to be some kind of conflict of interest, General. 61 00:03:51,666 --> 00:03:55,017 It's ZNN, Lieutenant. There are no rules. 62 00:04:11,860 --> 00:04:13,078 Doc, any news? 63 00:04:13,165 --> 00:04:14,428 I need to speak to the father. 64 00:04:14,515 --> 00:04:16,299 Look, no one's seen him for days. 65 00:04:16,386 --> 00:04:17,648 I need to know what you know. 66 00:04:17,735 --> 00:04:19,259 On a bender? 67 00:04:19,346 --> 00:04:20,782 Right. 68 00:04:20,869 --> 00:04:22,523 Look, I've examined Mattie again, 69 00:04:22,610 --> 00:04:24,089 taken another look at the MRI, 70 00:04:24,176 --> 00:04:25,308 and there's been some change. 71 00:04:25,395 --> 00:04:26,831 Is there hope? 72 00:04:26,918 --> 00:04:28,920 Perhaps... if she regains consciousness, 73 00:04:29,007 --> 00:04:30,313 if she can breathe on her own, 74 00:04:30,400 --> 00:04:32,054 if feeling returns, 75 00:04:32,141 --> 00:04:34,578 if she spends several months in physical therapy... 76 00:04:34,665 --> 00:04:36,319 That's a lot of "ifs," Doc. 77 00:04:36,406 --> 00:04:38,582 Well, it's a hell of a lot better than "No way," Commander. 78 00:04:38,669 --> 00:04:40,280 Well, wh-when will we know? 79 00:04:40,367 --> 00:04:43,108 Today, next week, two months from now. 80 00:04:43,195 --> 00:04:45,720 The human body has a logic of its own, Commander. 81 00:04:45,807 --> 00:04:47,112 If you'll excuse me. 82 00:05:15,271 --> 00:05:17,795 I've ordered my Marines to cooperate completely 83 00:05:17,882 --> 00:05:19,406 with your investigation and your defense. 84 00:05:19,493 --> 00:05:21,495 Colonel Bootney will preside. 85 00:05:21,582 --> 00:05:23,323 Is there a problem? 86 00:05:23,410 --> 00:05:25,716 No, sir, I'm just a little surprised, that's all. 87 00:05:25,803 --> 00:05:27,979 He recently presided over a case of mine in San Diego. 88 00:05:28,066 --> 00:05:29,503 Lieutenant, most of the men here 89 00:05:29,590 --> 00:05:31,069 were recently somewhere else. 90 00:05:31,156 --> 00:05:32,897 I understand, General. 91 00:05:32,984 --> 00:05:35,030 Major Atkins will be opposing counsel. 92 00:05:35,117 --> 00:05:36,510 He's a pitbull. 93 00:05:36,597 --> 00:05:38,338 That's not a surprise. He's a Marine. 94 00:05:38,425 --> 00:05:39,991 More than that. 95 00:05:40,078 --> 00:05:42,429 He was a tank commander in the first Gulf War. 96 00:05:42,516 --> 00:05:44,344 Turned to lawyering after he lost a few body parts 97 00:05:44,431 --> 00:05:45,954 in the Battle for Medina Ridge. 98 00:05:46,041 --> 00:05:48,260 Sir, are you concerned that I'm Navy? 99 00:05:48,348 --> 00:05:51,307 You are aware... 100 00:05:51,394 --> 00:05:53,788 that Marines aren't like other people. 101 00:05:53,875 --> 00:05:56,268 I've had my experiences with Marines, sir. 102 00:05:56,356 --> 00:05:57,879 My CO is a Marine. 103 00:05:57,966 --> 00:05:59,968 I've argued my last two cases with a Marine. 104 00:06:00,055 --> 00:06:01,448 You win or lose? 105 00:06:01,535 --> 00:06:03,363 I won the first with her as co-counsel, 106 00:06:03,450 --> 00:06:05,016 and I beat her in the second as defense. 107 00:06:09,412 --> 00:06:12,154 To understand what happened that night of the shooting 108 00:06:12,241 --> 00:06:14,374 at the Martyr's Mosque, you have to know what it's like 109 00:06:14,461 --> 00:06:16,245 to be a Marine, Lieutenant. 110 00:06:16,332 --> 00:06:19,161 What our training is, how we work, why we do what we do. 111 00:06:19,248 --> 00:06:21,685 I'll make sure I cover that ground with diligence, sir. 112 00:06:21,772 --> 00:06:24,340 Some reporters don't belong 113 00:06:24,427 --> 00:06:26,386 within a hundred miles of the front lines. 114 00:06:26,473 --> 00:06:28,518 TV news is the truth on speed. 115 00:06:28,605 --> 00:06:29,824 Who said that? 116 00:06:29,911 --> 00:06:32,827 I believe I just did, sir. 117 00:06:32,914 --> 00:06:34,916 Do you know Brad Holliman personally, General? 118 00:06:35,003 --> 00:06:36,483 I was interviewed by him twice. 119 00:06:36,570 --> 00:06:38,006 He asked good questions. 120 00:06:38,093 --> 00:06:40,008 But...? 121 00:06:40,095 --> 00:06:42,053 It comes down to context again, Lieutenant. 122 00:06:42,140 --> 00:06:44,316 Mr. Holliman used my words against me. 123 00:06:44,404 --> 00:06:46,667 Maybe it should be part of Marine basic. 124 00:06:46,754 --> 00:06:49,365 Go through a house full of CS without a gas mask, 125 00:06:49,452 --> 00:06:51,628 a 20-mile forced march with a 90-pound pack, 126 00:06:51,715 --> 00:06:53,413 and a 20-minute talk with a reporter. 127 00:06:53,500 --> 00:06:55,502 All the hard stuff. 128 00:06:55,589 --> 00:06:57,329 MACKENZIE: Good morning, Jen. 129 00:06:57,417 --> 00:06:59,331 Good morning, ma'am. How was San Diego? 130 00:06:59,419 --> 00:07:02,117 Okay, I guess, if you like fresh air 131 00:07:02,204 --> 00:07:03,684 and, you know, bright sunshine 132 00:07:03,771 --> 00:07:05,207 and Dungeness crab right out of the ocean. 133 00:07:05,294 --> 00:07:07,122 Did Vic behave himself? 134 00:07:07,209 --> 00:07:08,297 Vic? 135 00:07:08,384 --> 00:07:09,646 Lieutenant Vukovic. 136 00:07:09,733 --> 00:07:11,648 He told me to call him Vic. 137 00:07:13,215 --> 00:07:14,608 I think he's kind of cute. 138 00:07:14,695 --> 00:07:16,523 The lieutenant clearly shares 139 00:07:16,610 --> 00:07:17,915 your good opinion of himself. 140 00:07:18,002 --> 00:07:19,526 I know he's not your type. 141 00:07:19,613 --> 00:07:20,962 No, not at all. Is the General in? 142 00:07:21,049 --> 00:07:22,485 Yes, ma'am. He's expecting you. 143 00:07:22,572 --> 00:07:24,226 CRESSWELL: Enter. 144 00:07:26,707 --> 00:07:30,014 Colonel, please sit down. 145 00:07:30,101 --> 00:07:31,799 I, uh, have a favor to ask of you. 146 00:07:31,886 --> 00:07:33,627 Anything, sir. 147 00:07:33,714 --> 00:07:35,803 Well, after you hear what I have to say, you may not think so. 148 00:07:35,890 --> 00:07:38,283 I have a problem at home. 149 00:07:38,370 --> 00:07:40,242 No, uh, my wife has not run off 150 00:07:40,329 --> 00:07:41,548 with the pool boy. 151 00:07:41,635 --> 00:07:42,853 In fact, I don't have a pool. 152 00:07:42,940 --> 00:07:44,246 Uh, my daughter. 153 00:07:44,333 --> 00:07:47,118 Cammie? What's the problem, sir? 154 00:07:47,205 --> 00:07:49,033 You have plans this evening? 155 00:07:49,120 --> 00:07:51,906 Um, going over paperwork, General. 156 00:07:51,993 --> 00:07:54,561 Why don't you swing by my house 2000. 157 00:07:54,648 --> 00:07:56,867 Uh, you can talk to Dora and me. 158 00:07:56,954 --> 00:07:58,216 Aye, aye, sir. 159 00:07:58,303 --> 00:08:00,262 That-that's not an order, Mac. 160 00:08:00,349 --> 00:08:02,133 I'll be there, sir. 161 00:08:02,220 --> 00:08:03,874 Thank you. That'll be all. 162 00:08:06,268 --> 00:08:09,097 Oh, uh... any word from Commander Rabb? 163 00:08:09,184 --> 00:08:11,578 No, sir, I've tried to reach him several times, 164 00:08:11,665 --> 00:08:13,536 but I keep getting voice mail. 165 00:08:13,623 --> 00:08:16,974 I understand this young girl's like a daughter to him. 166 00:08:17,061 --> 00:08:18,585 Tell him to take all the time he needs. 167 00:08:18,672 --> 00:08:19,673 Sir. 168 00:08:46,221 --> 00:08:47,483 I want you to start at the beginning 169 00:08:47,570 --> 00:08:49,267 Don't leave out anything. 170 00:08:49,354 --> 00:08:50,660 I know what I was thinking at the time, sir, 171 00:08:50,747 --> 00:08:52,227 but that videotape says otherwise. 172 00:08:52,314 --> 00:08:53,533 I want you to forget about the tape for now. 173 00:08:53,620 --> 00:08:55,143 How can I do that, sir, 174 00:08:55,230 --> 00:08:56,710 when about two billion people have seen it? 175 00:08:56,797 --> 00:08:59,843 Because you're a Marine. That's how. 176 00:08:59,930 --> 00:09:02,542 Now, what was your mission that day? 177 00:09:02,629 --> 00:09:04,761 There were six of us in the fire team, sir. 178 00:09:04,848 --> 00:09:06,894 We were working our way street by street through Karbala. 179 00:09:06,981 --> 00:09:09,374 We'd been taking fire from a minaret of a mosque. 180 00:09:09,461 --> 00:09:10,637 The Martyr's Mosque? 181 00:09:10,724 --> 00:09:12,029 Yes, sir. 182 00:09:12,116 --> 00:09:14,292 Corporal Serkin got hit. 183 00:09:14,379 --> 00:09:17,165 Me and Private Quick pulled him behind a wall to cover. 184 00:09:17,252 --> 00:09:19,689 He died before the Corpsman even got to him. 185 00:09:19,776 --> 00:09:21,082 And did that make you angry? 186 00:09:21,169 --> 00:09:22,692 Not at the time, sir. 187 00:09:22,779 --> 00:09:24,346 All I wanted to do was get inside that mosque 188 00:09:24,433 --> 00:09:27,654 and take out the shooter before he killed another Marine. 189 00:09:27,741 --> 00:09:29,438 The anger came later. 190 00:09:29,525 --> 00:09:32,397 And was the ZNN cameraman with you at that time? 191 00:09:32,484 --> 00:09:34,008 Right with us, sir. 192 00:09:34,095 --> 00:09:35,966 Those ZNN boys take the same chances we do. 193 00:09:36,053 --> 00:09:38,055 Okay, and what about the reporter, um, Holliman? 194 00:09:38,142 --> 00:09:40,231 Mr. Holliman stayed with Corporal Serkin. 195 00:09:40,318 --> 00:09:42,146 He held his hand when he died. 196 00:09:42,233 --> 00:09:43,931 Did he have a camera on? 197 00:09:44,018 --> 00:09:45,236 No, sir. 198 00:09:45,323 --> 00:09:47,151 Brad-- uh, Mr. Holliman-- 199 00:09:47,238 --> 00:09:48,805 he's not that kind of guy. 200 00:09:48,892 --> 00:09:50,938 He was embedded with us for a month. 201 00:09:51,025 --> 00:09:52,504 I didn't trust him much at first, 202 00:09:52,592 --> 00:09:53,810 but he did a lot of great stuff for us. 203 00:09:53,897 --> 00:09:55,290 Like what? 204 00:09:55,377 --> 00:09:57,074 He let us use his sat phone to call our folks. 205 00:09:57,161 --> 00:09:59,250 He sent our letters back with his dispatches. 206 00:10:02,253 --> 00:10:04,473 All right, let's get back to the day of the battle. 207 00:10:04,560 --> 00:10:07,041 What happened next? 208 00:10:07,128 --> 00:10:09,739 We fought our way into the mosque. 209 00:10:09,826 --> 00:10:11,741 Going in there really bothered me, sir. 210 00:10:11,828 --> 00:10:14,091 Why? You thought you were desecrating a holy place? 211 00:10:14,178 --> 00:10:16,006 Holy place? 212 00:10:16,093 --> 00:10:17,617 That stopped being a holy place 213 00:10:17,704 --> 00:10:19,488 as soon as they started to store ammo there. 214 00:10:19,575 --> 00:10:22,143 They were killing people by shooting out the windows. 215 00:10:22,230 --> 00:10:24,014 They had snipers up on that minaret. 216 00:10:24,101 --> 00:10:26,321 What bothered me was that these Iraqi insurgents 217 00:10:26,408 --> 00:10:30,978 had turned a house of God into a killing ground. 218 00:10:31,065 --> 00:10:33,197 How did you go about securing the mosque? 219 00:10:34,677 --> 00:10:36,766 We killed three of them downstairs. 220 00:10:36,853 --> 00:10:38,855 We checked for improvised explosive devices, 221 00:10:38,942 --> 00:10:40,857 then we started up the stairs. 222 00:10:40,944 --> 00:10:42,554 VUKOVIC: And was the ZNN team with you at the time? 223 00:10:42,642 --> 00:10:43,904 Yes, sir. 224 00:10:43,991 --> 00:10:45,862 The cameraman went up ahead of us. 225 00:10:45,949 --> 00:10:48,169 Without your knowledge or consent? 226 00:10:48,256 --> 00:10:50,475 Yes, sir. He was going for the story. 227 00:10:50,562 --> 00:10:52,521 His body just came flying backwards. 228 00:10:52,608 --> 00:10:53,783 Half of his face 229 00:10:53,870 --> 00:10:54,915 was blown off. 230 00:10:57,047 --> 00:10:59,354 And was, uh, Brad Holliman still downstairs with you 231 00:10:59,441 --> 00:11:00,529 when this happened? 232 00:11:00,616 --> 00:11:02,183 Yes, sir. He'd taken cover. 233 00:11:02,270 --> 00:11:04,751 What happened next? 234 00:11:04,838 --> 00:11:06,709 Private Quick and I went up the stairs. 235 00:11:06,796 --> 00:11:09,190 Quick tossed a grenade into the room, and then we went in. 236 00:11:09,277 --> 00:11:10,452 VUKOVIC: What did you see? 237 00:11:10,539 --> 00:11:12,933 The sniper was pretty much blown apart. 238 00:11:13,020 --> 00:11:14,499 There were two other men. 239 00:11:14,586 --> 00:11:16,327 And they were wounded. 240 00:11:16,414 --> 00:11:18,068 Yes, sir. 241 00:11:18,155 --> 00:11:19,896 One raised his weapon to fire. Quick dropped him. 242 00:11:19,983 --> 00:11:22,159 VUKOVIC: But that's wasn't on the ZNN film. 243 00:11:22,246 --> 00:11:23,247 No, sir, Mr. Holliman had come 244 00:11:23,334 --> 00:11:24,553 up with us. 245 00:11:24,640 --> 00:11:25,989 Private Quick had already fired. 246 00:11:26,076 --> 00:11:28,383 And that's when you shot the second guy? 247 00:11:28,470 --> 00:11:29,645 Yes, sir. 248 00:11:29,732 --> 00:11:31,821 He was hit. 249 00:11:31,908 --> 00:11:34,389 He was bleeding from a legwound, but he was conscious. 250 00:11:34,476 --> 00:11:36,565 I had no way of knowing that he wasn't armed. 251 00:11:36,652 --> 00:11:38,654 I mean, these guys-- they surrender... 252 00:11:38,741 --> 00:11:40,569 but then they're booby-trapped. 253 00:11:41,526 --> 00:11:43,615 And bang, you're dead. 254 00:11:43,703 --> 00:11:45,052 So I fired 255 00:11:45,139 --> 00:11:48,011 to protect myself... my team. 256 00:11:49,273 --> 00:11:50,622 And I turned around, 257 00:11:50,710 --> 00:11:52,102 and I realized that Mr. Holliman 258 00:11:52,189 --> 00:11:53,538 had gotten it all on tape. 259 00:12:03,331 --> 00:12:04,288 Brad Holliman? 260 00:12:04,375 --> 00:12:06,160 You bring bourbon? 261 00:12:06,247 --> 00:12:07,552 I wish I'd thought of it. 262 00:12:07,639 --> 00:12:08,902 Why the hell do I want to talk to you? 263 00:12:08,989 --> 00:12:10,251 Because I'm the lawyer defending 264 00:12:10,338 --> 00:12:12,035 Private First Class Hoke Smith. 265 00:12:12,122 --> 00:12:14,081 You know, the kid whose life you're ruining. 266 00:12:14,168 --> 00:12:16,736 That's not my intention. He's a nice kid. 267 00:12:17,171 --> 00:12:18,650 I'm just a news guy, Lieutenant. 268 00:12:18,738 --> 00:12:21,001 Go where the story leads me, show what I find. 269 00:12:21,088 --> 00:12:22,219 The clowns at your network 270 00:12:22,306 --> 00:12:23,655 are ripping this kid apart. 271 00:12:23,743 --> 00:12:25,179 That's nothing to do with me. 272 00:12:25,266 --> 00:12:27,311 You supplied the film and the details. 273 00:12:27,398 --> 00:12:28,617 I did. 274 00:12:28,704 --> 00:12:30,358 Hoke Smith had a bad day. 275 00:12:30,445 --> 00:12:31,925 What he did got caught on tape. 276 00:12:32,012 --> 00:12:33,230 Now he's got his ass in a wringer. 277 00:12:33,317 --> 00:12:34,841 The kid's 19, Holliman. 278 00:12:34,928 --> 00:12:36,233 He's looking at growing old in Leavenworth. 279 00:12:36,320 --> 00:12:37,800 He's collateral damage, Lieutenant, 280 00:12:37,887 --> 00:12:39,715 a casualty of war. 281 00:12:39,802 --> 00:12:41,630 It sucks. That's life. 282 00:12:41,717 --> 00:12:43,284 Master? MAN: Yes, sir. 283 00:12:46,853 --> 00:12:48,115 HOLLIMAN: All right, get us hooked up to this live cam. 284 00:12:53,947 --> 00:12:55,644 DORA CRESSWELL: I want you to know this was my idea. 285 00:12:55,731 --> 00:12:57,211 Biff was afraid to ask you. 286 00:12:57,298 --> 00:12:58,908 GENERAL CRESSWELL: I wouldn't exactly say "afraid." 287 00:12:58,995 --> 00:13:01,650 Well, my guess is he led you to believe 288 00:13:01,737 --> 00:13:03,565 that our daughter was pregnant, 289 00:13:03,652 --> 00:13:05,045 which she is not. 290 00:13:05,132 --> 00:13:06,655 Cammie has told us that she wants 291 00:13:06,742 --> 00:13:08,004 to drop out of the Naval Academy. 292 00:13:08,091 --> 00:13:09,266 She told you, Dora. 293 00:13:09,353 --> 00:13:10,528 I'm always the last to know. 294 00:13:10,615 --> 00:13:11,965 I'm surprised at her decision. 295 00:13:12,052 --> 00:13:13,967 Imagine how we felt. 296 00:13:14,054 --> 00:13:16,839 The General gave me the impression she loved Annapolis. 297 00:13:16,926 --> 00:13:18,754 She's having second thoughts. 298 00:13:18,841 --> 00:13:20,669 Our daughter is increasingly 299 00:13:20,756 --> 00:13:22,453 under the impression that her gender 300 00:13:22,540 --> 00:13:23,803 will hold her back in the Navy. 301 00:13:23,890 --> 00:13:25,326 She won't serve on a submarine. 302 00:13:25,413 --> 00:13:26,762 GENERAL CRESSWELL: Or be a SEAL. 303 00:13:26,849 --> 00:13:28,503 But there are plenty 304 00:13:28,590 --> 00:13:29,896 of other opportunities, and women in the military 305 00:13:29,983 --> 00:13:31,854 are breaking new ground every year. 306 00:13:31,941 --> 00:13:34,030 I mean, she can rise as high as her abilities will take her. 307 00:13:34,117 --> 00:13:35,379 I agree. 308 00:13:35,466 --> 00:13:37,991 But you need to tell her that. 309 00:13:38,078 --> 00:13:39,688 Excuse me? 310 00:13:39,775 --> 00:13:42,038 That's the favor, Mac. 311 00:13:42,125 --> 00:13:43,605 Talk to Cammie. 312 00:13:43,692 --> 00:13:45,476 Let her know how much things have changed 313 00:13:45,563 --> 00:13:47,565 and will continue to change for women in the service. 314 00:13:47,652 --> 00:13:49,263 Well, I-I can do that, sir, 315 00:13:49,350 --> 00:13:51,787 but what makes you think she'll listen to me? 316 00:13:51,874 --> 00:13:54,398 I do. 317 00:13:54,485 --> 00:13:56,270 VUKOVIC: Voluntary manslaughter, 318 00:13:56,357 --> 00:13:59,969 two years confinement and bad conduct discharge. 319 00:14:00,056 --> 00:14:02,537 Unpremeditated murder, 20 years, 320 00:14:02,624 --> 00:14:04,278 dishonorable discharge. 321 00:14:04,365 --> 00:14:06,280 30 months. 322 00:14:06,367 --> 00:14:08,369 The man killed an unarmed civilian. 323 00:14:08,456 --> 00:14:09,979 Is that it? 324 00:14:10,066 --> 00:14:11,328 Or is it that the shooting was caught on tape 325 00:14:11,415 --> 00:14:12,852 and shown around the world? 326 00:14:12,939 --> 00:14:15,071 I would never sacrifice a Marine 327 00:14:15,158 --> 00:14:17,030 for the sake of public relations. 328 00:14:17,117 --> 00:14:19,554 But even PFC Smith believes he's guilty. 329 00:14:19,641 --> 00:14:21,643 He doesn't know what to believe right now, sir. 330 00:14:21,730 --> 00:14:23,427 All he knows is the entire world thinks 331 00:14:23,514 --> 00:14:24,602 he's a cold-blooded killer. 332 00:14:24,689 --> 00:14:26,387 Plead the kid out. 333 00:14:26,474 --> 00:14:28,780 Maybe the members will cut him a break. 334 00:14:28,868 --> 00:14:30,304 With good behavior, he'll be out 335 00:14:30,391 --> 00:14:31,653 by the time he's 35. 336 00:14:34,090 --> 00:14:35,526 No deal. 337 00:14:35,613 --> 00:14:37,441 We go to court-martial. 338 00:14:37,528 --> 00:14:39,879 Hard to come up with a defense. 339 00:14:39,966 --> 00:14:41,663 I'm working on it. 340 00:14:41,750 --> 00:14:43,360 PFC Smith is a Marine. 341 00:14:43,447 --> 00:14:45,667 He has the best combat training in the world. 342 00:14:45,754 --> 00:14:47,321 He was in the middle of a firefight. 343 00:14:47,408 --> 00:14:48,800 And? 344 00:14:48,888 --> 00:14:50,324 I don't know yet; I just... 345 00:14:50,411 --> 00:14:52,543 I got a feeling there's more to the story. 346 00:14:52,630 --> 00:14:54,328 You're gonna need more than a feeling. 347 00:14:54,415 --> 00:14:56,504 I trust my instincts. 348 00:14:56,591 --> 00:14:59,899 You right more often than you're wrong, Lieutenant? 349 00:14:59,986 --> 00:15:02,466 So far, so good. 350 00:15:02,553 --> 00:15:04,164 When you were going through OCS, 351 00:15:04,251 --> 00:15:05,992 you think about going in the Marine Corps? 352 00:15:06,079 --> 00:15:08,429 I didn't know if I was tough enough. 353 00:15:10,648 --> 00:15:12,172 Maybe one day you'll find out. 354 00:15:14,739 --> 00:15:15,871 How long were you embedded 355 00:15:15,958 --> 00:15:17,481 with the First Marine Division? 356 00:15:17,568 --> 00:15:18,918 Thirty-six days. 357 00:15:19,005 --> 00:15:20,745 How many dispatches did you file 358 00:15:20,832 --> 00:15:22,008 during that time? 359 00:15:22,095 --> 00:15:23,226 Thirty-four. 360 00:15:23,313 --> 00:15:25,098 Describe what happened 361 00:15:25,185 --> 00:15:27,404 on the afternoon of March 28th. 362 00:15:27,491 --> 00:15:30,277 That was the first day of the battle of Karbala. 363 00:15:30,364 --> 00:15:31,931 My cameraman and I 364 00:15:32,018 --> 00:15:33,933 were following Delta Company, Third Platoon. 365 00:15:34,020 --> 00:15:35,630 Private First Class Smith 366 00:15:35,717 --> 00:15:38,894 was a member of Third Squad, Second Fireteam. 367 00:15:38,981 --> 00:15:40,026 HOLLIMAN: Yes, Major. 368 00:15:40,113 --> 00:15:41,331 He was a rifleman. 369 00:15:41,418 --> 00:15:43,290 Fire Team Bravo fought its way 370 00:15:43,377 --> 00:15:45,118 into the Martyr's Mosque. 371 00:15:45,205 --> 00:15:46,597 Amir and I went with them. 372 00:15:46,684 --> 00:15:49,122 Amir Ubadah was your cameraman? 373 00:15:49,209 --> 00:15:52,473 Right. We first worked together in Afghanistan, then Iraq. 374 00:15:52,560 --> 00:15:54,954 He was killed that day? 375 00:15:55,041 --> 00:15:57,347 After we went into the mosque, 376 00:15:57,434 --> 00:15:59,610 he wanted a picture from the minaret. 377 00:15:59,697 --> 00:16:02,657 Went up the stairs, took a gunshot to the face, 378 00:16:02,744 --> 00:16:04,137 came tumbling back down. 379 00:16:04,224 --> 00:16:05,442 ATKINS: You picked up the camera? 380 00:16:05,529 --> 00:16:06,748 HOLLIMAN: I did. 381 00:16:06,835 --> 00:16:08,489 ATKINS: Then what happened? 382 00:16:08,576 --> 00:16:10,447 I followed two Marines as they cleared the minaret. 383 00:16:10,534 --> 00:16:12,884 Did you observe Private First Class Smith during that time? 384 00:16:12,972 --> 00:16:14,190 HOLLIMAN: I did. 385 00:16:14,277 --> 00:16:15,452 ATKINS: Did you videotape him? 386 00:16:15,539 --> 00:16:17,193 I did. Your Honor, 387 00:16:17,280 --> 00:16:18,325 I'd like to publish the videotape to the members. 388 00:16:18,412 --> 00:16:19,674 I'll allow it. 389 00:16:22,938 --> 00:16:25,332 ATKINS: Can you describethe events that we're witnessing? 390 00:16:25,419 --> 00:16:27,160 HOLLIMAN: It would appear 391 00:16:27,247 --> 00:16:28,465 that the man is begging for his life. 392 00:16:28,552 --> 00:16:29,945 VUKOVIC: Objection, Your Honor. 393 00:16:30,032 --> 00:16:31,164 The witness is expressing an opinion. 394 00:16:31,251 --> 00:16:32,513 I'll allow it. 395 00:16:35,646 --> 00:16:37,822 Please tell us what happened next. 396 00:16:37,909 --> 00:16:39,085 Uh, Hoke... 397 00:16:39,172 --> 00:16:40,347 ATKINS: Hoke. 398 00:16:40,434 --> 00:16:42,305 Private First Class Smith, yes? 399 00:16:42,392 --> 00:16:43,654 HOLLIMAN: Yes. 400 00:16:43,741 --> 00:16:46,048 He shot the man. 401 00:16:46,135 --> 00:16:47,441 ATKINS: Was the man unarmed? 402 00:16:47,528 --> 00:16:48,616 HOLLIMAN: Yes. 403 00:16:48,703 --> 00:16:49,704 Did he pose a threat? 404 00:16:49,791 --> 00:16:51,401 Objection, Your Honor. 405 00:16:51,488 --> 00:16:53,273 The witness is a reporter, not a trained Marine. 406 00:16:53,360 --> 00:16:54,752 ATKINS: This reporter has been in-country 407 00:16:54,839 --> 00:16:56,232 long enough to know, Your Honor. 408 00:16:56,319 --> 00:16:57,929 Overruled. 409 00:16:58,017 --> 00:16:59,540 You can answer the question. 410 00:17:05,981 --> 00:17:07,678 In my estimation, no, 411 00:17:07,765 --> 00:17:10,029 the civilian did not pose a threat. 412 00:17:10,116 --> 00:17:11,943 Thank you, Mr. Holliman. 413 00:17:12,031 --> 00:17:13,467 No further questions. 414 00:17:13,554 --> 00:17:15,164 Your witness, Lieutenant. 415 00:17:17,166 --> 00:17:18,907 Mr. Holliman, 416 00:17:18,994 --> 00:17:20,735 have you ever served in the Armed Forces? 417 00:17:20,822 --> 00:17:22,171 No. 418 00:17:22,258 --> 00:17:23,564 So, you have no military training. 419 00:17:23,651 --> 00:17:25,174 You have no idea how war is fought. 420 00:17:25,261 --> 00:17:28,003 Objection. Counsel is testifying. 421 00:17:28,090 --> 00:17:29,700 Sustained. 422 00:17:34,618 --> 00:17:36,229 Were you with Delta Company 423 00:17:36,316 --> 00:17:38,448 the day before the incident at Martyr's Mosque? 424 00:17:38,535 --> 00:17:40,233 I was. 425 00:17:40,320 --> 00:17:41,973 Did you witness the death of Private Brian David? 426 00:17:42,061 --> 00:17:43,410 Unfortunately. 427 00:17:43,497 --> 00:17:44,889 How did he die? 428 00:17:44,976 --> 00:17:47,675 A wounded insurgent was booby-trapped. 429 00:17:47,762 --> 00:17:50,547 When Private David went to check on the man's condition, 430 00:17:50,634 --> 00:17:52,506 the insurgent triggered the IED. 431 00:17:52,593 --> 00:17:54,160 Did Private David die right away? 432 00:17:54,247 --> 00:17:55,509 He did not. 433 00:17:55,596 --> 00:17:56,901 VUKOVIC: Was he still conscious? 434 00:17:56,988 --> 00:17:58,773 HOLLIMAN: Yes. 435 00:17:58,860 --> 00:18:02,994 Was he screaming for his mother and his god to save him? 436 00:18:03,082 --> 00:18:04,822 Yes. 437 00:18:04,909 --> 00:18:06,650 Did the other members of Delta Company 438 00:18:06,737 --> 00:18:07,869 witness his death? 439 00:18:07,956 --> 00:18:09,610 Yes. 440 00:18:09,697 --> 00:18:12,569 Can we see the videotape of Private David's death? 441 00:18:12,656 --> 00:18:13,701 There's no tape. 442 00:18:13,788 --> 00:18:14,963 Why not? 443 00:18:15,050 --> 00:18:16,443 Because we didn't make one. 444 00:18:16,530 --> 00:18:18,053 The people back home 445 00:18:18,140 --> 00:18:20,447 don't want to see their sons dying. 446 00:18:20,534 --> 00:18:22,927 So, you do select 447 00:18:23,014 --> 00:18:24,538 what people see and what they don't. 448 00:18:24,625 --> 00:18:27,454 Was Private First Class Smith himself 449 00:18:27,541 --> 00:18:28,498 wounded on that day? 450 00:18:28,585 --> 00:18:29,847 HOLLIMAN: Yes. 451 00:18:29,934 --> 00:18:31,240 Did he refuse medical evacuation 452 00:18:31,327 --> 00:18:32,937 so he could stay with his fireteam? 453 00:18:33,024 --> 00:18:34,765 Yes. 454 00:18:34,852 --> 00:18:37,899 Your Honor, no further questions at this time. 455 00:18:37,986 --> 00:18:40,031 I reserve the right to recall the witness. 456 00:18:42,947 --> 00:18:46,386 [ beeping softly] 457 00:18:48,562 --> 00:18:50,433 Hey, sorry to come uninvited, 458 00:18:50,520 --> 00:18:53,610 but I needed to find out how you were. 459 00:18:53,697 --> 00:18:56,265 I'm hanging in. 460 00:18:56,352 --> 00:18:58,702 How is she? 461 00:18:58,789 --> 00:19:00,965 It's too soon to tell. 462 00:19:03,577 --> 00:19:06,667 I wanted to be here, you know, if... 463 00:19:06,754 --> 00:19:09,626 I mean, when she, uh, wakes up. 464 00:19:09,713 --> 00:19:11,367 Well, the General said 465 00:19:11,454 --> 00:19:13,761 to take as much time as you need. 466 00:19:13,848 --> 00:19:15,502 [ sighing] 467 00:19:15,589 --> 00:19:17,591 Harm, why haven't you returned any of my calls 468 00:19:17,678 --> 00:19:19,201 since I got back from San Diego? 469 00:19:19,288 --> 00:19:20,855 Because you were going to ask me questions 470 00:19:20,942 --> 00:19:22,335 I can't answer, Mac, 471 00:19:22,422 --> 00:19:23,640 tell me things I didn't want to hear. 472 00:19:23,727 --> 00:19:25,512 That's what friends are for. 473 00:19:25,599 --> 00:19:27,818 Well, this is my problem. 474 00:19:32,736 --> 00:19:34,347 You look exhausted. 475 00:19:34,434 --> 00:19:35,696 Well, somebody needs to be here with her. 476 00:19:35,783 --> 00:19:37,001 What about Tom? 477 00:19:39,830 --> 00:19:41,223 How long? 478 00:19:41,310 --> 00:19:43,660 I haven't seen him for three days. 479 00:19:43,747 --> 00:19:46,402 I keep hoping he's going to sober up and come back. 480 00:19:46,489 --> 00:19:48,143 Well, that may never happen. 481 00:19:48,230 --> 00:19:49,710 Have you notified Social Services? 482 00:19:49,797 --> 00:19:51,190 I wanted to be sure first. 483 00:19:51,277 --> 00:19:52,800 Harm, you're an officer of the court. 484 00:19:52,887 --> 00:19:54,497 This isn't a judgment call. 485 00:19:54,584 --> 00:19:55,977 You have no option. 486 00:19:56,064 --> 00:19:57,544 They'll take her away from him, Mac. 487 00:19:57,631 --> 00:19:59,154 Make her a ward of the state. 488 00:19:59,241 --> 00:20:00,982 Not if you petition for custody again. 489 00:20:01,069 --> 00:20:03,027 She needs more than a revolving door. 490 00:20:06,814 --> 00:20:08,337 Is there anything I can do? 491 00:20:08,424 --> 00:20:10,948 Do you perform miracles? 492 00:20:11,035 --> 00:20:13,212 Why don't you go get some rest, 493 00:20:13,299 --> 00:20:15,083 let me be with her for a while, okay? 494 00:20:15,170 --> 00:20:17,999 Don't, don't, Mac. 495 00:20:24,179 --> 00:20:25,398 Let me know when you need me. 496 00:20:36,322 --> 00:20:37,801 [ helicopter blades whirring] 497 00:20:47,289 --> 00:20:49,726 BOOTHEY: Lieutenant Vukovic, call your first witness. 498 00:20:49,813 --> 00:20:50,988 VUKOVIC: Thank you, Your Honor. 499 00:20:51,075 --> 00:20:52,686 Defense calls Captain Ellis. 500 00:20:52,773 --> 00:20:54,340 You're in command of Delta Company? 501 00:20:54,427 --> 00:20:56,037 I am. 502 00:20:56,124 --> 00:20:56,907 Were your troops involved in the battle for Karbala? 503 00:20:56,994 --> 00:20:58,257 Yes. 504 00:20:58,344 --> 00:21:00,041 Your men performed with great bravery, sir. 505 00:21:00,128 --> 00:21:02,173 You should be very proud. Thank you. 506 00:21:03,784 --> 00:21:05,525 How many men did you lose? 507 00:21:05,612 --> 00:21:08,441 Seven dead. Nineteen wounded. 508 00:21:08,528 --> 00:21:10,443 VUKOVIC: How many enemy casualties were there? 509 00:21:10,530 --> 00:21:13,054 ELLIS: We counted 22 insurgents killed. 510 00:21:13,141 --> 00:21:14,795 VUKOVIC: Offhand, do you know how many mosques there are 511 00:21:14,882 --> 00:21:16,840 in the city of Karbala? Over 100. 512 00:21:16,927 --> 00:21:18,755 Are any of these mosques used to store weapons? 513 00:21:18,842 --> 00:21:20,191 Yes. Many. 514 00:21:20,279 --> 00:21:21,932 As cover? Yes. 515 00:21:22,019 --> 00:21:23,238 Do you consider a mosque 516 00:21:23,325 --> 00:21:25,588 that has 100 RPG and IEDs 517 00:21:25,675 --> 00:21:28,069 and has enemy combatants firing from its minarets a place of worship? 518 00:21:28,156 --> 00:21:29,375 ATKINS: Objection. 519 00:21:29,462 --> 00:21:30,419 Goes to state of mind, Your Honor. 520 00:21:30,506 --> 00:21:31,855 I'll allow it. 521 00:21:31,942 --> 00:21:33,422 You may answer the question. 522 00:21:34,293 --> 00:21:37,208 No. I consider it a legitimate target. 523 00:21:37,296 --> 00:21:38,601 So, this killing ground... 524 00:21:38,688 --> 00:21:40,821 Objection. Editorializing. 525 00:21:40,908 --> 00:21:43,214 Sustained. 526 00:21:43,302 --> 00:21:44,346 Do your rules of engagement 527 00:21:44,433 --> 00:21:46,957 allow you to attack such a target? 528 00:21:47,044 --> 00:21:49,133 ELLIS: Yes. Consider the men inside enemy combatants? 529 00:21:49,220 --> 00:21:50,874 Yes. 530 00:21:50,961 --> 00:21:52,223 VUKOVIC: Can you please tell us what happened 531 00:21:52,311 --> 00:21:54,095 after Mr. Ubadah, the ZNN cameraman, was shot? 532 00:21:54,661 --> 00:21:55,836 I sent Smith and Quick up the stairs 533 00:21:55,923 --> 00:21:57,446 after the sniper. 534 00:21:57,533 --> 00:21:58,969 VUKOVIC: Did you see what happened next? 535 00:21:59,056 --> 00:22:01,145 No. I was busy clearing the rest of the building. 536 00:22:01,363 --> 00:22:04,279 What did Private First Class Smith tell you happened? 537 00:22:05,280 --> 00:22:07,021 Private Quick neutralized the enemy combatant 538 00:22:07,108 --> 00:22:08,849 who had shot Mr. Ubadah. 539 00:22:09,545 --> 00:22:12,069 Then Smith himself fired on the second insurgent. 540 00:22:12,156 --> 00:22:14,071 VUKOVIC: And that was the incident that was caught on videotape? 541 00:22:14,158 --> 00:22:15,986 ELLIS: Correct. 542 00:22:16,073 --> 00:22:17,379 So, Private First Class Smith had reason to believe 543 00:22:17,466 --> 00:22:18,902 the man that he shot posed a threat? 544 00:22:18,989 --> 00:22:21,035 Objection. Calls for speculation. 545 00:22:21,122 --> 00:22:22,819 The Captain's not a mind-reader. 546 00:22:23,211 --> 00:22:24,560 Sustained. 547 00:22:24,647 --> 00:22:26,257 Rephrase, Lieutenant. 548 00:22:28,259 --> 00:22:32,873 PFC Smith had reason to believe the insurgent he shot was armed? 549 00:22:32,960 --> 00:22:34,178 That's correct, Lieutenant. 550 00:22:34,265 --> 00:22:35,832 Or he might be booby-trapped? 551 00:22:35,919 --> 00:22:40,141 Yes. We had... lost a man in that fashion the day before. 552 00:22:41,403 --> 00:22:44,841 So, in your opinion, was the shooting justified? 553 00:22:45,842 --> 00:22:47,191 Yes. 554 00:22:47,278 --> 00:22:48,845 We don't have the luxury 555 00:22:48,932 --> 00:22:50,847 of casual deliberation in combat, 556 00:22:50,934 --> 00:22:52,632 especially when men are getting blown up 557 00:22:52,719 --> 00:22:56,026 and faces shot off all around you. 558 00:22:56,113 --> 00:22:57,593 Thank you, Captain. 559 00:22:57,680 --> 00:22:58,812 No further questions. 560 00:22:59,334 --> 00:23:01,423 Major, your witness. 561 00:23:02,946 --> 00:23:05,296 When the civilian's body was checked 562 00:23:05,384 --> 00:23:08,169 after the shooting stopped, was he armed? 563 00:23:08,256 --> 00:23:09,388 No. 564 00:23:09,475 --> 00:23:10,911 Was the body booby-trapped? 565 00:23:10,998 --> 00:23:13,392 Upon subsequent examination, no. 566 00:23:13,479 --> 00:23:15,176 And he was trying to surrender? 567 00:23:15,263 --> 00:23:17,613 Hand out in supplication? 568 00:23:17,700 --> 00:23:19,528 I don't know that for a fact, Major. 569 00:23:19,615 --> 00:23:21,182 But you have eyes, Captain. 570 00:23:21,269 --> 00:23:22,749 You saw the videotape. 571 00:23:22,836 --> 00:23:24,968 It's an unarmed civilian pleading for his life. 572 00:23:25,055 --> 00:23:26,666 VUKOVIC: Objection. Argumentative. 573 00:23:26,753 --> 00:23:28,058 Sustained. 574 00:23:28,145 --> 00:23:29,973 No further questions. 575 00:23:39,243 --> 00:23:42,421 [ men chattering] 576 00:23:46,773 --> 00:23:49,863 [ airplane passes] 577 00:23:49,950 --> 00:23:52,561 [ reporter speaking indistinctly] 578 00:23:52,648 --> 00:23:55,259 Good evening, sir. Lieutenant. 579 00:23:55,346 --> 00:23:57,958 Well, I heard you were tough, but I, uh... 580 00:23:58,045 --> 00:24:00,047 You ready to throw in the towel? 581 00:24:00,134 --> 00:24:02,441 Fighting the impulse, Major. 582 00:24:02,528 --> 00:24:04,355 In the blink of an eye... 583 00:24:04,443 --> 00:24:05,531 Major? 584 00:24:05,618 --> 00:24:07,533 Battle at Medina Ridge. 585 00:24:07,620 --> 00:24:09,622 You'd see a tank two miles out 586 00:24:09,709 --> 00:24:11,232 coming towards you in a cloud of dust. 587 00:24:11,319 --> 00:24:12,538 Friend or foe? 588 00:24:12,625 --> 00:24:14,017 You had to decide or die. 589 00:24:14,104 --> 00:24:15,105 Did you, sir? 590 00:24:15,192 --> 00:24:16,585 Make the right decision? 591 00:24:16,672 --> 00:24:18,326 I made the right decision too late. 592 00:24:18,413 --> 00:24:19,936 Cost me a foot. 593 00:24:20,023 --> 00:24:21,547 What made you hesitate? 594 00:24:21,634 --> 00:24:25,464 To this day, I don't know. 595 00:24:25,551 --> 00:24:28,118 I was the only one in my crew seriously hurt. 596 00:24:28,205 --> 00:24:29,772 For that, I thank God. 597 00:24:29,859 --> 00:24:32,122 But that's not what I came to tell you. 598 00:24:32,209 --> 00:24:34,211 Many times, the decisions we make 599 00:24:34,298 --> 00:24:36,083 in the blink of an eye 600 00:24:36,170 --> 00:24:38,389 are the right ones. 601 00:24:38,477 --> 00:24:41,654 [ speaking indistinctly] 602 00:24:41,741 --> 00:24:43,917 Deal's still on the table. 603 00:24:44,004 --> 00:24:45,962 But you don't think I should take it? 604 00:24:46,049 --> 00:24:47,964 I never said that. 605 00:24:48,051 --> 00:24:50,010 There are professional ethics involved. 606 00:24:55,102 --> 00:24:56,582 WOMAN: Thank you for coming, Colonel. 607 00:24:56,669 --> 00:24:58,758 Oh, it's just nice to be out of the cold. 608 00:24:58,845 --> 00:25:01,935 Cammie has a bunch of questions for you. 609 00:25:02,022 --> 00:25:03,806 Mom. 610 00:25:03,893 --> 00:25:05,721 Isn't there something you're supposed to do? 611 00:25:05,808 --> 00:25:08,071 Yes, and this is it. 612 00:25:08,158 --> 00:25:10,334 I can't talk in front of you. 613 00:25:10,421 --> 00:25:11,858 Since when? 614 00:25:11,945 --> 00:25:13,599 Since now. 615 00:25:13,686 --> 00:25:17,298 Please, Mom. Give me some privacy. 616 00:25:17,385 --> 00:25:19,169 Well, then let me take your coat, Colonel. 617 00:25:19,256 --> 00:25:20,431 Thank you. Sure. 618 00:25:22,738 --> 00:25:25,001 [ sighs] I suck for doing that, huh? 619 00:25:25,088 --> 00:25:28,091 What did you want to know? 620 00:25:28,178 --> 00:25:30,311 Do they treat you fairly? 621 00:25:30,398 --> 00:25:32,922 Who are they? 622 00:25:33,009 --> 00:25:35,272 Did you ever get passed over? 623 00:25:35,359 --> 00:25:36,839 When I deserved it. 624 00:25:36,926 --> 00:25:38,798 Do you ever get treated worse than a man, 625 00:25:38,885 --> 00:25:40,364 or get the short end of things 626 00:25:40,451 --> 00:25:41,583 because you're not one? 627 00:25:41,670 --> 00:25:43,324 I don't let that happen. 628 00:25:45,631 --> 00:25:47,546 How did you get to be who you are? 629 00:25:47,633 --> 00:25:50,026 By making a million mistakes, 630 00:25:50,113 --> 00:25:52,855 and having to start over, and being smarter, 631 00:25:52,942 --> 00:25:54,291 and trying harder the next time. 632 00:25:54,378 --> 00:25:55,858 That's it? Yeah. 633 00:25:55,945 --> 00:25:58,339 There's no magic. It's just hard work. 634 00:25:58,426 --> 00:26:01,647 Now it's my turn to ask a few questions. 635 00:26:01,734 --> 00:26:04,606 What set this off? 636 00:26:04,693 --> 00:26:05,781 Nothing. 637 00:26:05,868 --> 00:26:07,391 Hmm. 638 00:26:07,478 --> 00:26:10,220 I've told you my secrets, so out with it. 639 00:26:10,307 --> 00:26:13,310 I, I got a grade in Fundamentals of Naval Science 640 00:26:13,397 --> 00:26:14,921 I didn't think was fair. 641 00:26:15,008 --> 00:26:16,662 Based on what? Well, this dumb guy 642 00:26:16,749 --> 00:26:17,837 in my class did better. 643 00:26:17,924 --> 00:26:19,621 So, what else? 644 00:26:19,708 --> 00:26:22,755 In high school, I was the smartest girl in my class. 645 00:26:22,842 --> 00:26:25,627 Now I'm no smarter than about 8,000 other plebes. 646 00:26:25,714 --> 00:26:28,325 You afraid that your father might be disappointed in you? 647 00:26:28,412 --> 00:26:29,631 Yeah. 648 00:26:29,718 --> 00:26:31,198 And my mom. 649 00:26:31,285 --> 00:26:32,591 Hmm. 650 00:26:32,678 --> 00:26:35,202 Pretty normal stuff. 651 00:26:35,289 --> 00:26:36,899 What else? 652 00:26:36,986 --> 00:26:38,379 Well, I met this guy. 653 00:26:38,466 --> 00:26:39,902 Mike Roberts? 654 00:26:39,989 --> 00:26:41,295 Commander Roberts mentioned something 655 00:26:41,382 --> 00:26:42,862 about a paintball game. 656 00:26:42,949 --> 00:26:43,993 [ sighs] Yeah, he's such a jerk. 657 00:26:44,080 --> 00:26:45,734 He really ticks me off. 658 00:26:45,821 --> 00:26:47,388 You got it bad, huh? 659 00:26:47,475 --> 00:26:48,607 Mmm. 660 00:26:51,914 --> 00:26:54,700 My mom met my dad when she was 18. 661 00:26:54,787 --> 00:26:56,136 And that was it for her. 662 00:26:56,223 --> 00:26:57,920 She knew three seconds into it-- 663 00:26:58,007 --> 00:26:59,356 before she had even kissed him-- 664 00:26:59,443 --> 00:27:01,315 that she'd marry him. 665 00:27:01,402 --> 00:27:04,884 Some people would consider that good fortune. 666 00:27:04,971 --> 00:27:07,495 You ever loved anyone like that? 667 00:27:09,497 --> 00:27:11,412 No. 668 00:27:11,499 --> 00:27:13,457 Well, I don't want to. 669 00:27:13,544 --> 00:27:14,937 It'll just get in the way. 670 00:27:15,024 --> 00:27:17,200 Well, when you're older, 671 00:27:17,287 --> 00:27:20,334 you might feel a little different. 672 00:27:20,421 --> 00:27:22,162 If you see him, give me a call, huh? 673 00:27:22,249 --> 00:27:23,554 Okay. 674 00:27:51,626 --> 00:27:53,715 We need to talk. 675 00:27:53,802 --> 00:27:56,022 She dead? 676 00:27:56,109 --> 00:27:57,806 No. 677 00:27:57,893 --> 00:28:00,722 Then why are you bothering me? 678 00:28:00,809 --> 00:28:02,898 You have got to pull yourself together, Tom. 679 00:28:02,985 --> 00:28:04,030 [ scoffs] 680 00:28:04,117 --> 00:28:07,337 Why? 681 00:28:07,424 --> 00:28:09,209 Because there's still hope. 682 00:28:09,296 --> 00:28:10,558 You're lying. 683 00:28:14,170 --> 00:28:16,520 Either way there are decisions to be made. 684 00:28:16,607 --> 00:28:18,479 Then why don't you just make them? 685 00:28:18,566 --> 00:28:20,786 Because I'm not her legal guardian. 686 00:28:20,873 --> 00:28:22,526 Well, you will be soon. 687 00:28:22,613 --> 00:28:25,573 You're gonna report me to Social Services? 688 00:28:25,660 --> 00:28:27,140 What choice do I have? 689 00:28:27,227 --> 00:28:29,708 Well, I've made mine. 690 00:28:33,407 --> 00:28:35,104 [ chuckles] 691 00:28:35,191 --> 00:28:38,020 I got one more where that one came from. 692 00:28:38,107 --> 00:28:39,456 [ keys jingling] 693 00:28:39,543 --> 00:28:40,544 Give me the keys, Tom. 694 00:28:40,631 --> 00:28:41,981 No, I'm fine. 695 00:28:42,068 --> 00:28:44,635 I'm fine! I said leave me alone! 696 00:28:55,646 --> 00:28:56,647 MAN: All clear, Lieutenant. 697 00:29:40,256 --> 00:29:42,171 [ debris falling] 698 00:30:09,677 --> 00:30:11,853 Sir, you are familiar with the tactics of the enemy? 699 00:30:11,940 --> 00:30:13,420 I am. Is it customary 700 00:30:13,507 --> 00:30:14,943 for a sniper to use a spotter? 701 00:30:15,030 --> 00:30:17,163 It is. Someone to spot, to load, 702 00:30:17,250 --> 00:30:18,817 and to provide protection. 703 00:30:18,904 --> 00:30:21,297 Is it possible that the man who PFC Smith shot 704 00:30:21,384 --> 00:30:22,995 was, in fact, a spotter? 705 00:30:23,082 --> 00:30:24,300 ELLIS: It would make sense. 706 00:30:24,387 --> 00:30:25,693 That could be an explanation 707 00:30:25,780 --> 00:30:27,260 why the man who PFC Smith killed 708 00:30:27,347 --> 00:30:29,392 was unarmed, correct? 709 00:30:29,479 --> 00:30:31,699 Objection. Calls for speculation. 710 00:30:31,786 --> 00:30:33,527 Overruled. 711 00:30:33,614 --> 00:30:35,877 ELLIS: Yes. He would've had no need of a weapon 712 00:30:35,964 --> 00:30:37,357 until we entered the mosque. 713 00:30:37,444 --> 00:30:40,273 In your professional opinion, Captain, 714 00:30:40,360 --> 00:30:43,450 is the spotter as much of a threat to our forces 715 00:30:43,537 --> 00:30:45,278 as the sniper who pulls the trigger? 716 00:30:45,365 --> 00:30:46,757 Absolutely. 717 00:30:46,845 --> 00:30:48,629 The spotter's job is to help kill 718 00:30:48,716 --> 00:30:50,544 as many of the enemy as he can. 719 00:30:50,631 --> 00:30:53,590 Your Honor, I would like to offer defense Exhibit A, 720 00:30:53,677 --> 00:30:55,418 a videotape that was shot earlier this morning 721 00:30:55,505 --> 00:30:57,290 in the minaret of the Martyr's Mosque. 722 00:30:57,377 --> 00:30:58,552 Shot by whom? 723 00:30:58,639 --> 00:30:59,770 By me, Your Honor. 724 00:30:59,858 --> 00:31:02,251 Major Atkins? 725 00:31:02,338 --> 00:31:04,210 No objection, Your Honor. 726 00:31:04,297 --> 00:31:06,560 I was present at the time the videotape was made. 727 00:31:09,780 --> 00:31:10,825 Roll tape, please. 728 00:31:29,670 --> 00:31:31,063 This suicide vest 729 00:31:31,150 --> 00:31:32,499 was located within arm's reach 730 00:31:32,586 --> 00:31:34,153 of the insurgent's initial position. 731 00:31:34,240 --> 00:31:36,764 He was almost on top of it when PFC Smith 732 00:31:36,851 --> 00:31:38,244 shot him. 733 00:31:38,331 --> 00:31:40,637 One tug of the pull cord, 734 00:31:40,724 --> 00:31:43,031 and the entire mosque would have come down. 735 00:31:43,118 --> 00:31:45,599 This man was not pleading for his life. 736 00:31:45,686 --> 00:31:47,209 He was reaching for a weapon. 737 00:31:50,560 --> 00:31:52,649 [ clears throat] Good morning. 738 00:31:52,736 --> 00:31:54,695 Ah, good morning, sir. 739 00:31:55,391 --> 00:31:57,002 Anything I can do for you, General? 740 00:31:57,089 --> 00:31:58,351 No. 741 00:31:58,438 --> 00:32:00,309 Yeah. Only if... Yes, sir, 742 00:32:00,396 --> 00:32:02,659 I spoke with Cammie last night. 743 00:32:02,746 --> 00:32:04,661 And no, you won't tell me what you talked about. 744 00:32:04,748 --> 00:32:06,315 I promised her 745 00:32:06,402 --> 00:32:08,752 complete and absolute confidentiality, General. 746 00:32:08,839 --> 00:32:10,189 I could order you to tell. 747 00:32:10,276 --> 00:32:12,626 Hell would freeze over first, General. 748 00:32:15,237 --> 00:32:17,152 I will say one thing, however. 749 00:32:17,239 --> 00:32:20,025 Your daughter is beautiful and smart... 750 00:32:20,112 --> 00:32:21,591 [ sighs] And strong-willed. 751 00:32:21,678 --> 00:32:23,202 In that she reminds me 752 00:32:23,289 --> 00:32:25,073 of her father. 753 00:32:25,160 --> 00:32:27,293 She'll go her own way, and she'll be her own person. 754 00:32:27,380 --> 00:32:28,642 And that's what you want. 755 00:32:28,729 --> 00:32:29,904 Or should. 756 00:32:29,991 --> 00:32:31,862 Have you been conspiring with my wife? 757 00:32:31,950 --> 00:32:34,300 No, sir. 758 00:32:34,387 --> 00:32:36,171 She said the same thing to me last night. 759 00:32:36,258 --> 00:32:37,651 Well, then maybe you should 760 00:32:37,738 --> 00:32:39,218 give it some consideration, General. 761 00:32:39,305 --> 00:32:41,785 I have less trouble with the 2,000 people 762 00:32:41,872 --> 00:32:44,266 who serve under me than I do with one daughter. 763 00:32:44,353 --> 00:32:45,702 Get used to it. 764 00:32:47,008 --> 00:32:48,488 Sir. 765 00:32:55,016 --> 00:32:56,104 WUNTZ: Will the President of the Court 766 00:32:56,191 --> 00:32:57,366 please publish the findings? 767 00:32:58,150 --> 00:33:00,935 Private First Class Hoke Smith, United States Marine Corps, 768 00:33:01,022 --> 00:33:03,894 on the charge and specification of unpremeditated murder, 769 00:33:03,982 --> 00:33:06,419 this court-martial finds you not guilty. 770 00:33:06,506 --> 00:33:08,290 WUNTZ: I'd like to thank the members. 771 00:33:08,377 --> 00:33:09,683 This court's adjourned. 772 00:33:09,770 --> 00:33:10,989 [ gavel bangs] 773 00:33:13,904 --> 00:33:15,384 What happens now, sir? 774 00:33:15,471 --> 00:33:16,951 You return to your unit. 775 00:33:17,038 --> 00:33:18,779 You would've been safer in the brig. 776 00:33:18,866 --> 00:33:20,911 Thank you, sir. 777 00:33:20,999 --> 00:33:22,391 Good job. 778 00:33:22,478 --> 00:33:23,740 General. 779 00:33:23,827 --> 00:33:25,090 Congratulations, Lieutenant. 780 00:33:25,177 --> 00:33:26,308 Thank you, General. 781 00:33:26,395 --> 00:33:28,180 Your new orders. 782 00:33:28,267 --> 00:33:30,878 Courtesy of General Cresswell, you're TAD to my command. 783 00:33:30,965 --> 00:33:33,576 At 1900, you're to accompany the First Marine Division 784 00:33:33,663 --> 00:33:34,925 back into Karbala. 785 00:33:35,013 --> 00:33:37,015 But, sir... JAG on the spot. 786 00:33:37,102 --> 00:33:39,756 You'll provide ROE advice in a field environment. 787 00:33:42,846 --> 00:33:44,239 You're with us, sir. 788 00:33:44,326 --> 00:33:46,241 Looking right up the backside of trouble. 789 00:33:55,729 --> 00:33:57,035 I'm sorry. 790 00:33:57,122 --> 00:33:58,601 For what? 791 00:33:58,688 --> 00:34:00,864 Oh. Are you trying to make me feel worse? 792 00:34:02,953 --> 00:34:04,216 Colonel MacKenzie's pretty cool. 793 00:34:04,303 --> 00:34:05,869 You know, she told me some stuff. 794 00:34:05,956 --> 00:34:07,741 Did you know that she was an expert marksman? 795 00:34:07,828 --> 00:34:09,656 No, but she is a Marine. 796 00:34:09,743 --> 00:34:10,918 I'm not surprised. 797 00:34:11,005 --> 00:34:12,224 And that she mediated 798 00:34:12,311 --> 00:34:14,139 a hostage crisis in Indonesia? 799 00:34:14,226 --> 00:34:15,575 Impressive. 800 00:34:16,445 --> 00:34:19,361 She made a good argument for staying at the Academy. 801 00:34:19,448 --> 00:34:22,669 I mean, it's a first-rate education, it's free... 802 00:34:22,756 --> 00:34:24,149 Unless you drop out, 803 00:34:24,236 --> 00:34:25,628 and then we're looking at college tuition. 804 00:34:25,715 --> 00:34:27,413 No pressure there. I wouldn't be a parent 805 00:34:27,500 --> 00:34:28,936 if I didn't apply a little pressure. 806 00:34:30,633 --> 00:34:32,679 She made a good case. 807 00:34:32,766 --> 00:34:34,463 I'll try the Navy. 808 00:34:34,550 --> 00:34:37,727 That's all your dad and I ever asked of you, sweetie. 809 00:34:39,947 --> 00:34:42,863 I know how important you are to Dad's career. 810 00:34:42,950 --> 00:34:44,778 He couldn't do it without you. 811 00:34:44,865 --> 00:34:46,997 Maybe it's not a glamour job, 812 00:34:47,085 --> 00:34:49,435 but I love having you as my mother. 813 00:34:53,613 --> 00:34:55,876 And if you tell anyone, I will kill you. 814 00:34:55,963 --> 00:34:57,182 Not even your dad? 815 00:34:57,269 --> 00:34:59,009 Especially not Dad. 816 00:34:59,097 --> 00:35:00,881 He'll get mushy anyway. 817 00:35:00,968 --> 00:35:02,883 Yeah, I know. 818 00:35:02,970 --> 00:35:04,754 I love when Marines cry. 819 00:35:04,841 --> 00:35:06,191 [ laughs] 820 00:35:06,278 --> 00:35:08,715 [ engines whirring] 821 00:35:08,802 --> 00:35:09,890 Godspeed, gentlemen. 822 00:35:09,977 --> 00:35:11,979 Thank you, sir. 823 00:35:12,066 --> 00:35:14,199 This your idea, Major? 824 00:35:14,286 --> 00:35:17,071 I thought maybe you'd like to see some combat up close. 825 00:35:17,158 --> 00:35:18,507 As part of my continuing education? 826 00:35:18,594 --> 00:35:20,161 One way of putting it. 827 00:35:20,248 --> 00:35:22,207 I got your guy off the hook. 828 00:35:22,294 --> 00:35:23,599 My guy? 829 00:35:23,686 --> 00:35:25,079 I was trying to put him in prison. 830 00:35:25,166 --> 00:35:26,602 When you got shot up, sir, 831 00:35:26,689 --> 00:35:28,561 did they happen to hit you in the heart? 832 00:35:28,648 --> 00:35:30,563 Never had one. 833 00:35:30,650 --> 00:35:31,912 Good luck, Vic. 834 00:35:34,436 --> 00:35:36,003 Ever been in combat? 835 00:35:36,090 --> 00:35:38,092 I've shot at a couple people, but, uh, this is 836 00:35:38,179 --> 00:35:39,485 uh, old school. 837 00:35:39,572 --> 00:35:41,487 ELLIS: Yeah, you got flak and kevlar. 838 00:35:41,574 --> 00:35:43,053 Keep that helmet buckled at all times. 839 00:35:43,141 --> 00:35:44,620 But I don't want you that close to danger. 840 00:35:44,707 --> 00:35:46,666 [ explosion] Yeah. 841 00:35:46,753 --> 00:35:48,929 I feel real safe here. 842 00:35:49,016 --> 00:35:50,626 What the hell are you doing? 843 00:35:50,713 --> 00:35:52,498 Just filed my story on Hoke Smith. 844 00:35:52,585 --> 00:35:54,761 Ate a little crow, but what an ending, though, huh? 845 00:35:54,848 --> 00:35:56,502 Yeah, you haven't caused enough trouble yet, have you? 846 00:35:56,589 --> 00:35:58,460 Look, pal, what we have here is a win-win situation. 847 00:35:58,547 --> 00:36:00,593 I get a great story, you get good press. 848 00:36:00,680 --> 00:36:02,464 Why don't you tell that to PFC Smith? 849 00:36:02,551 --> 00:36:04,336 I just interviewed Hoke live on air. 850 00:36:04,423 --> 00:36:05,902 Bottom line, the system worked. 851 00:36:05,989 --> 00:36:07,208 Nassar? 852 00:36:07,295 --> 00:36:08,601 Here you are. 853 00:36:08,688 --> 00:36:10,037 Come on, Vic, give me five minutes, 854 00:36:10,124 --> 00:36:11,299 and I'll make you a household name. 855 00:36:11,386 --> 00:36:12,648 It's not Vic. 856 00:36:12,735 --> 00:36:14,563 It's Lieutenant Vukovic, and screw you. 857 00:36:14,650 --> 00:36:16,391 ELLIS: Mr. Holliman is embedded with this unit 858 00:36:16,478 --> 00:36:17,740 by order of our battalion commander. 859 00:36:17,827 --> 00:36:19,002 We are to give him every courtesy. 860 00:36:19,089 --> 00:36:20,569 I'm in a different chain of command. 861 00:36:20,656 --> 00:36:22,354 You're TAD to the First Marine Division 862 00:36:22,441 --> 00:36:24,007 and attached to my company, which makes you 863 00:36:24,094 --> 00:36:25,879 subject to my orders. 864 00:36:25,966 --> 00:36:27,446 Who's the lawyer here? 865 00:36:27,533 --> 00:36:29,839 You, speaking of which, you read the ROE? 866 00:36:29,926 --> 00:36:30,971 Got any advice? 867 00:36:31,058 --> 00:36:32,146 Yeah, don't get shot. 868 00:36:32,233 --> 00:36:34,104 Mm. You're a good lawyer. 869 00:36:34,192 --> 00:36:35,802 My guess is you'll make a lousy soldier. 870 00:36:35,889 --> 00:36:37,020 Soldier? 871 00:36:37,107 --> 00:36:38,587 I'm not in the damn Army. 872 00:36:38,674 --> 00:36:40,676 I'm a Lieutenant in the United States Navy. 873 00:36:40,763 --> 00:36:43,157 You're a long way from the ocean, son. 874 00:36:43,244 --> 00:36:44,941 How are you doing, Hoke? 875 00:36:45,028 --> 00:36:46,987 Scared, sir. 876 00:36:47,074 --> 00:36:48,510 Why do I find that comforting? 877 00:36:48,597 --> 00:36:49,729 [ laughs] 878 00:36:49,816 --> 00:36:51,383 Hey, my mom said thanks. 879 00:36:51,470 --> 00:36:52,558 And Holliman 880 00:36:52,645 --> 00:36:53,689 let you use the phone? 881 00:36:53,776 --> 00:36:55,125 SMITH: Yes, sir. 882 00:36:55,213 --> 00:36:56,649 You might want to keep your distance. 883 00:36:56,736 --> 00:36:58,912 Last time, I almost cost you 30 years. 884 00:36:58,999 --> 00:37:00,087 Hey, why worry? 885 00:37:00,174 --> 00:37:01,697 I got you. 886 00:37:01,784 --> 00:37:04,004 Want to talk about scared to death, Smith? 887 00:37:04,091 --> 00:37:06,485 I didn't know how I was going to defend you. 888 00:37:06,572 --> 00:37:08,400 I didn't sleep for a week. 889 00:37:08,487 --> 00:37:09,792 I just got lucky. 890 00:37:09,879 --> 00:37:11,403 You went with your instincts, sir. 891 00:37:11,490 --> 00:37:12,665 Yeah. 892 00:37:12,752 --> 00:37:14,101 Blink. Blink. 893 00:37:16,451 --> 00:37:18,323 [ chattering] 894 00:37:21,935 --> 00:37:23,066 Let's move out. 895 00:37:32,815 --> 00:37:35,644 [ men speaking in distance] 896 00:37:51,791 --> 00:37:53,227 With all due respect, Lieutenant, 897 00:37:53,314 --> 00:37:55,055 keep everyone back here. 898 00:37:55,142 --> 00:37:57,318 You don't have to tell me twice, Captain. 899 00:38:02,541 --> 00:38:03,716 Hey. 900 00:38:07,023 --> 00:38:08,155 [ speaking foreign language] 901 00:38:08,242 --> 00:38:09,243 [ machine gunfire] 902 00:38:09,330 --> 00:38:10,592 Captain! 903 00:38:10,679 --> 00:38:11,767 Get down! 904 00:38:13,769 --> 00:38:15,945 [ shouting] 905 00:38:19,819 --> 00:38:24,302 [ speaking foreign language] 906 00:38:27,000 --> 00:38:28,871 [ groaning] 907 00:38:28,958 --> 00:38:30,438 [ metal clinking] 908 00:38:40,927 --> 00:38:41,928 [ shouting] 909 00:38:42,015 --> 00:38:44,670 [ explosion] 910 00:38:57,160 --> 00:38:58,248 All right, let's go. 911 00:38:58,336 --> 00:38:59,685 Secure the area. 912 00:38:59,772 --> 00:39:02,252 [ man speaking indistinctly] 913 00:39:02,340 --> 00:39:05,343 [ men speaking indistinctly] 914 00:39:07,214 --> 00:39:08,998 [ clinking] 915 00:39:24,057 --> 00:39:25,711 [ explosion] 916 00:39:29,584 --> 00:39:31,064 [ shouting] 917 00:39:31,151 --> 00:39:34,981 [ gunfire] 918 00:39:35,068 --> 00:39:39,420 [ men shouting] 919 00:39:40,943 --> 00:39:43,511 [ groaning] 920 00:39:43,598 --> 00:39:47,080 [ distant shouting] 921 00:39:47,167 --> 00:39:48,690 Quick, blow that hatch. 922 00:39:51,258 --> 00:39:54,522 [ explosion] 923 00:39:58,483 --> 00:40:00,093 Yeah, I said the hatch, not the whole damn building. 924 00:40:00,180 --> 00:40:02,312 Sorry, sir. Smith, Quick, go. 925 00:40:02,400 --> 00:40:05,315 [ men shouting in distance] 926 00:40:08,710 --> 00:40:10,973 [ men shouting in distance] 927 00:40:14,977 --> 00:40:17,893 [ clinking] 928 00:40:21,984 --> 00:40:23,029 [ gunfire] 929 00:40:23,116 --> 00:40:24,900 [ groans] 930 00:40:24,987 --> 00:40:26,206 [ groaning] 931 00:40:26,293 --> 00:40:28,861 [ machine gunfire] 932 00:40:28,948 --> 00:40:30,079 You okay? 933 00:40:30,166 --> 00:40:31,559 It's nothing. 934 00:40:31,646 --> 00:40:33,779 Next time, kill him. 935 00:40:35,824 --> 00:40:38,392 [ footsteps approaching] 936 00:40:38,479 --> 00:40:40,568 Shh! 937 00:40:40,655 --> 00:40:42,962 [ clinking] 938 00:40:45,443 --> 00:40:47,793 [ thudding] 939 00:40:52,885 --> 00:40:54,234 Ortiz, with me. 940 00:41:04,287 --> 00:41:05,550 You don't hear so good. 941 00:41:06,594 --> 00:41:07,639 MAN: Captain? 942 00:41:10,293 --> 00:41:12,339 All right, we've got some more activity in the back. 943 00:41:18,693 --> 00:41:21,435 [ gunfire] 944 00:41:23,611 --> 00:41:24,743 [ man speaking in foreign language] 945 00:41:24,830 --> 00:41:26,919 [ explosion] 946 00:41:28,268 --> 00:41:29,878 [ man groaning] 947 00:41:35,971 --> 00:41:38,104 [ groaning] 948 00:41:38,191 --> 00:41:39,279 Clear! 949 00:41:39,366 --> 00:41:42,587 [ explosion] 950 00:41:42,674 --> 00:41:43,762 [ grunting] 951 00:41:43,849 --> 00:41:45,415 [ explosion] 952 00:41:45,503 --> 00:41:48,157 [ wood clattering ] [ groaning] 953 00:41:48,244 --> 00:41:50,420 I've been hit. 954 00:41:50,508 --> 00:41:52,205 You saved my life, Hoke. 955 00:41:52,292 --> 00:41:53,946 Come on, let's get you out of here, man. 956 00:41:54,033 --> 00:41:55,513 [ coughing] 957 00:41:55,600 --> 00:41:57,340 Come on, Hoke. You're gonna be all right. 958 00:41:57,427 --> 00:41:59,081 Get down these stairs. 959 00:41:59,168 --> 00:42:00,779 [ groaning] 960 00:42:00,866 --> 00:42:03,521 HOLLIMAN: Nassar, over here, let's get this. 961 00:42:03,608 --> 00:42:05,131 [ panting] Ah. 962 00:42:08,177 --> 00:42:09,439 VUKOVIC: Shut that thing off! 963 00:42:11,877 --> 00:42:13,269 [ gunfire] 964 00:42:13,356 --> 00:42:14,401 [ groans] 965 00:42:14,488 --> 00:42:15,881 [ gunfire continue] 966 00:42:17,012 --> 00:42:18,536 Down! 967 00:42:19,667 --> 00:42:21,016 [ groaning] 968 00:42:21,103 --> 00:42:22,540 [ groaning] 969 00:42:26,021 --> 00:42:27,545 Those were righteous kills, Lieutenant. 970 00:42:27,632 --> 00:42:28,763 We got 'em all on film. 971 00:42:36,815 --> 00:42:38,077 [ clattering] 972 00:42:38,164 --> 00:42:39,513 You stupid fool. 973 00:42:39,600 --> 00:42:41,733 I was gonna make you a hero. 974 00:42:44,649 --> 00:42:46,912 I want him brought up on charges. 975 00:42:46,999 --> 00:42:49,697 I think you'd better get back to company area, Mr. Holliman. 976 00:42:49,784 --> 00:42:51,046 Ah, come on. You can't do that. 977 00:42:51,133 --> 00:42:52,352 This is great stuff. 978 00:42:52,439 --> 00:42:53,875 You put my Marines' lives at risk 979 00:42:53,962 --> 00:42:55,703 by exposing their position. 980 00:42:55,790 --> 00:42:57,357 You violated the ground rules we agreed upon. 981 00:42:57,444 --> 00:42:58,837 I thought you were my friend. 982 00:42:58,924 --> 00:43:00,273 I don't have friends. 983 00:43:00,360 --> 00:43:01,883 I have fellow Marines. 984 00:43:01,970 --> 00:43:03,842 VUKOVIC: You okay, Hoke? 985 00:43:03,929 --> 00:43:06,105 I'm all right, sir. 986 00:43:06,192 --> 00:43:08,020 That makes four times that you've been shot. 987 00:43:08,107 --> 00:43:09,543 [ grunts] 988 00:43:09,630 --> 00:43:12,024 I think that qualifies you for a trip home. 989 00:43:12,111 --> 00:43:15,462 I'll settle for a week in Germany, sir. 990 00:43:15,549 --> 00:43:18,291 By the way, thanks for saving my life back there. 991 00:43:18,378 --> 00:43:19,814 You saved mine. 68307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.