All language subtitles for JAG.S10E16.Straits.Of.Malacca.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-BurCyg_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,088 --> 00:00:03,003 [ solemn music playing] 2 00:00:07,877 --> 00:00:09,270 MILES: That's them, dead ahead. 3 00:00:09,313 --> 00:00:11,533 Can you make radio contact, Petty Officer? 4 00:00:11,576 --> 00:00:13,448 Attempting now, sir. 5 00:00:13,491 --> 00:00:15,537 They've been silent since we responded to their mayday call. 6 00:00:15,580 --> 00:00:18,366 Mayday ship, this is the USS Condon. 7 00:00:18,409 --> 00:00:20,281 We are 1,000 meters off your stern. 8 00:00:20,324 --> 00:00:22,109 Respond... 9 00:00:22,152 --> 00:00:24,154 Captain, we're entering Indonesian territorial waters. 10 00:00:24,198 --> 00:00:26,548 I'll advise the Indonesian Navy later. 11 00:00:26,591 --> 00:00:28,202 But, sir, what if they object... 12 00:00:28,245 --> 00:00:30,073 This vessel's dead in the water, Petty Officer. 13 00:00:30,117 --> 00:00:32,032 She's a hazard to shipping. 14 00:00:32,075 --> 00:00:33,816 Captain Donovan, I've got them. 15 00:00:33,859 --> 00:00:35,470 MILES: Put them up external. 16 00:00:35,513 --> 00:00:37,254 MAN ON SPEAKER: This is thePulau. 17 00:00:38,603 --> 00:00:41,345 Captain Donovan, USS Condon. 18 00:00:41,389 --> 00:00:43,304 We're responding to your mayday. 19 00:00:43,347 --> 00:00:45,436 MAN: We no longer require your assistance,Condon. 20 00:00:45,480 --> 00:00:47,264 Sorry for the inconvenience. 21 00:00:47,308 --> 00:00:50,833 Pulau,you've rerouted a US Naval vessel 22 00:00:50,876 --> 00:00:53,314 based on the claim that you had lost propulsion. 23 00:00:53,357 --> 00:00:56,143 We've got spare parts on the way, Condon. 24 00:00:56,186 --> 00:00:57,231 Thank you anyway. 25 00:00:57,840 --> 00:00:59,189 We have mechanics on board. 26 00:00:59,233 --> 00:01:00,364 We'll have a look. 27 00:01:00,408 --> 00:01:01,800 MAN: Thank you, but no. 28 00:01:01,844 --> 00:01:04,194 Sorry, Pulau. I can't take "no" for an answer. 29 00:01:04,238 --> 00:01:05,935 We're coming aboard. 30 00:01:05,978 --> 00:01:08,720 I insist you make no attempts to board us, Condon. 31 00:01:08,764 --> 00:01:10,505 [ sighs] We got a problem. 32 00:01:10,548 --> 00:01:11,593 Illicit cargo... 33 00:01:11,636 --> 00:01:13,856 mutiny... pirates. 34 00:01:14,726 --> 00:01:16,206 Contact COMPAC. 35 00:01:17,686 --> 00:01:19,557 I want authorization to board this vessel. 36 00:01:19,601 --> 00:01:20,558 PETTY OFFICER: Aye, Captain. 37 00:01:20,602 --> 00:01:22,169 By force, if necessary. 38 00:01:22,212 --> 00:01:23,996 Please stand clear, Condon. 39 00:01:24,040 --> 00:01:26,564 [ muffled scream] 40 00:01:32,657 --> 00:01:34,572 [ theme music playing] 41 00:02:23,795 --> 00:02:25,362 GORDON: Lieutenant Vukovic, 42 00:02:25,406 --> 00:02:27,799 you and the Colonel are headed to Indonesia. 43 00:02:27,843 --> 00:02:29,279 The USS Condon, a salvage ship, 44 00:02:29,323 --> 00:02:30,933 caught a mayday call last night 45 00:02:30,976 --> 00:02:32,239 near the Straits of Malacca. 46 00:02:32,282 --> 00:02:34,458 What was the Condondoing off Indonesia, sir? 47 00:02:34,502 --> 00:02:36,243 Tsunami relief work? Correct. 48 00:02:36,286 --> 00:02:37,809 Whose mayday call did they get? 49 00:02:37,853 --> 00:02:41,204 The Pulau,a cargo ship based out of Burma. 50 00:02:41,248 --> 00:02:43,902 The captain reported main propulsion failure. 51 00:02:43,946 --> 00:02:46,035 When our ship reached the cargo vessel, 52 00:02:46,078 --> 00:02:48,124 the Condon'scaptain, Captain Donovan, 53 00:02:48,168 --> 00:02:50,257 was told the Pulau no longer needed help. 54 00:02:50,300 --> 00:02:51,649 He sent a launch anyway. 55 00:02:51,693 --> 00:02:54,783 Turns out the Pulauhad been commandeered by pirates. 56 00:02:54,826 --> 00:02:57,133 Pirates as in yo-ho-ho, sir? 57 00:02:57,177 --> 00:02:59,396 Lieutenant, pirates in the region are responsible 58 00:02:59,440 --> 00:03:00,702 for millions of dollars lost 59 00:03:00,745 --> 00:03:02,747 and dozens of lives lost each year. 60 00:03:02,791 --> 00:03:04,096 I'm well aware of that, Colonel. 61 00:03:04,140 --> 00:03:05,489 I sailed through the Straits of Malacca twice 62 00:03:05,533 --> 00:03:06,447 on a guided missile cruiser. 63 00:03:08,362 --> 00:03:10,233 Akay Anwar, sir? 64 00:03:10,277 --> 00:03:12,104 You're on the money, Lieutenant. 65 00:03:12,148 --> 00:03:13,715 Anwar's Indonesian by birth. 66 00:03:13,758 --> 00:03:15,064 And absolutely fearless. 67 00:03:15,107 --> 00:03:16,718 Other pirates go after yachts. 68 00:03:16,761 --> 00:03:20,287 He goes after the big prizes: cargo ships, tankers. 69 00:03:20,330 --> 00:03:21,723 Well, this is the General's briefing. 70 00:03:21,766 --> 00:03:23,115 My apologies, sir. 71 00:03:23,159 --> 00:03:25,335 Never apologize when you're right, Lieutenant. 72 00:03:25,379 --> 00:03:28,425 Sir, how were Anwar and his men able to take control of the ship? 73 00:03:28,469 --> 00:03:30,253 Pirates took advantage of the ship's idle engines. 74 00:03:30,297 --> 00:03:31,385 They probably surrounded her with outboards 75 00:03:31,428 --> 00:03:33,343 and boarded at night. That's correct. 76 00:03:33,387 --> 00:03:35,867 Until the Condonarrived, Anwar was unaware 77 00:03:35,911 --> 00:03:37,826 that the Pulauhad put out a mayday call. 78 00:03:37,869 --> 00:03:39,654 Is the crew of the cargo ship still alive? 79 00:03:39,697 --> 00:03:41,003 As far as we know. 80 00:03:41,046 --> 00:03:43,005 Anwar claims to be holding them hostage. 81 00:03:43,048 --> 00:03:44,354 Well, there is that chance, sir. 82 00:03:44,398 --> 00:03:46,313 It's common knowledge among shippers in that region 83 00:03:46,356 --> 00:03:48,967 that if anyone resists, the entire crew will be killed, 84 00:03:49,011 --> 00:03:50,621 so no one puts up a fight. 85 00:03:50,665 --> 00:03:53,494 Patrolling the Straits of Malacca is the responsibility 86 00:03:53,537 --> 00:03:54,973 of the countries in the region, 87 00:03:55,017 --> 00:03:56,497 and Malaysia, Singapore, 88 00:03:56,540 --> 00:03:59,151 Indonesia-- they have tripartite agreements 89 00:03:59,195 --> 00:04:00,631 to combat piracy. 90 00:04:00,675 --> 00:04:02,764 How did this become a US Navy matter? 91 00:04:02,807 --> 00:04:05,114 The Condon'scaptain flashed COMPAC for instructions. 92 00:04:05,157 --> 00:04:06,550 It got bumped to JCS. 93 00:04:06,594 --> 00:04:07,812 State Department is concerned 94 00:04:07,856 --> 00:04:09,336 about the humanitarian implications, 95 00:04:09,379 --> 00:04:12,339 both for the ship's crew and for aid vessels in the region. 96 00:04:12,382 --> 00:04:14,471 Captain Donovan received orders to maintain his presence 97 00:04:14,515 --> 00:04:15,429 until further instruction. 98 00:04:16,908 --> 00:04:18,997 Colonel... [ clears throat] 99 00:04:19,041 --> 00:04:20,260 you and the Lieutenant 100 00:04:20,303 --> 00:04:21,870 are to negotiate the release of those hostages. 101 00:04:21,913 --> 00:04:23,785 That's if they're even still alive, sir. 102 00:04:23,828 --> 00:04:25,787 Anwar is known for showing no mercy. 103 00:04:25,830 --> 00:04:28,877 And to take custody of Anwar and his crew. 104 00:04:28,920 --> 00:04:30,052 Navy's looking for a negotiator, 105 00:04:30,095 --> 00:04:32,446 Colonel, not a hero. 106 00:04:32,489 --> 00:04:35,579 Job number one is to keep those hostages alive. 107 00:04:35,623 --> 00:04:36,537 I understand, General. 108 00:04:37,799 --> 00:04:39,409 ROBERTS: 1100 tomorrow. 109 00:04:39,453 --> 00:04:41,498 1100 tomorrow. 110 00:04:41,542 --> 00:04:44,284 Oh, 1100 tomorrow. Thank you. 111 00:04:44,327 --> 00:04:45,372 1100 tomorrow, Coates. 112 00:04:45,415 --> 00:04:46,373 Thank you, sir. 113 00:04:46,416 --> 00:04:49,071 Uh, what's at 1100 tomorrow? 114 00:04:49,114 --> 00:04:51,247 Oh, um, you know, I just... 115 00:04:51,291 --> 00:04:52,901 Not everybody got a chance to see the twins, 116 00:04:52,944 --> 00:04:55,730 so Harriet and I are having a buffet at our house. 117 00:04:55,773 --> 00:04:56,948 MAN 1: That's great. MAN 2: Thank you very much, sir. 118 00:04:56,992 --> 00:04:58,254 WOMAN: I'll be there. MAN: Yeah. Me, too. 119 00:04:58,298 --> 00:04:59,995 Throwing a little, uh, party, are you, Commander? 120 00:05:00,038 --> 00:05:02,214 Just a little one, sir. 121 00:05:04,913 --> 00:05:06,828 Wh-Which we would be honored 122 00:05:06,871 --> 00:05:09,526 if you were able to attend, General. 123 00:05:09,570 --> 00:05:11,311 And, uh, Mrs. General. 124 00:05:11,354 --> 00:05:14,226 Cresswell, as well, sir. 125 00:05:14,270 --> 00:05:16,664 I'd be, uh, honored to come, Commander. 126 00:05:16,707 --> 00:05:17,621 Uh, thank you. 127 00:05:24,585 --> 00:05:26,064 You're wondering why I sent Vukovic along. 128 00:05:27,022 --> 00:05:29,372 One: he's a surface warfare officer. 129 00:05:29,416 --> 00:05:31,026 He knows ships. 130 00:05:31,069 --> 00:05:33,245 Two: to get seasoning. 131 00:05:33,289 --> 00:05:35,335 The lieutenant needs to watch and learn. 132 00:05:35,378 --> 00:05:36,858 And I'm to be the teacher. 133 00:05:37,598 --> 00:05:38,903 Make a man out of him, Colonel. 134 00:05:38,947 --> 00:05:41,950 Sir, he's already too much man and not enough lawyer. 135 00:05:41,993 --> 00:05:43,430 Vukovic is inexperienced. 136 00:05:43,473 --> 00:05:46,302 He's borderline insubordinate and careless with the truth. 137 00:05:46,781 --> 00:05:49,610 All he needs is direction and discipline. 138 00:05:49,653 --> 00:05:51,960 Well, why not give him to Commander Rabb? 139 00:05:52,003 --> 00:05:53,440 They're too much alike. 140 00:05:53,483 --> 00:05:55,050 Besides, I'd rather have him study under a marine 141 00:05:55,093 --> 00:05:56,225 than a naval officer. 142 00:05:56,268 --> 00:05:58,749 [ sighs] So I get stuck with him? 143 00:05:58,793 --> 00:05:59,837 Sir. 144 00:06:00,708 --> 00:06:02,231 Consider it a vote of confidence. 145 00:06:02,274 --> 00:06:05,016 General, I consider it more like a plague of locusts. 146 00:06:08,716 --> 00:06:12,110 [ propeller whirring] 147 00:06:12,154 --> 00:06:13,721 Captain on the bridge. 148 00:06:15,810 --> 00:06:16,985 My orders are to step back 149 00:06:17,028 --> 00:06:19,466 and let you two try to negotiate with this thug. 150 00:06:19,509 --> 00:06:20,989 Well, we appreciate that, sir. 151 00:06:21,032 --> 00:06:23,861 My call would have been to tactically board the ship... 152 00:06:23,905 --> 00:06:25,123 Force a rescue attempt? 153 00:06:25,167 --> 00:06:27,648 ...and shoot anyone who puts up a fight. 154 00:06:27,691 --> 00:06:29,214 Damn civilians saw otherwise. 155 00:06:29,258 --> 00:06:31,042 I also have my orders, Captain. 156 00:06:31,086 --> 00:06:32,304 Hmm. MAN: Skipper, 157 00:06:32,348 --> 00:06:34,089 the frequency is open. 158 00:06:34,132 --> 00:06:35,395 Thank you, Petty Officer. 159 00:06:36,352 --> 00:06:37,962 Hard work negotiating with the devil. 160 00:06:39,921 --> 00:06:41,705 Pulau,this is the USS Condon. 161 00:06:41,749 --> 00:06:42,967 Please identify yourself. 162 00:06:45,056 --> 00:06:46,057 My name is Anwar, 163 00:06:46,101 --> 00:06:48,103 and I am in command of the Pulau. 164 00:06:48,146 --> 00:06:49,974 I want safe passage for me and my men. 165 00:06:50,975 --> 00:06:51,933 First, I need to know 166 00:06:51,976 --> 00:06:53,325 that you won't kill Captain Singh 167 00:06:53,369 --> 00:06:54,849 and the other hostages. 168 00:06:54,892 --> 00:06:55,806 You have my word. 169 00:06:56,851 --> 00:06:57,808 Worthless. 170 00:06:59,244 --> 00:07:00,376 No offense, Mr. Anwar, 171 00:07:00,420 --> 00:07:01,856 but I'll need a little more than that. 172 00:07:02,422 --> 00:07:05,207 I am offended that a woman would doubt my word. 173 00:07:05,250 --> 00:07:06,513 All you need to know right now is that 174 00:07:06,556 --> 00:07:07,514 I'm a Lieutenant Colonel 175 00:07:07,557 --> 00:07:09,124 in the United States Marine Corps. 176 00:07:09,646 --> 00:07:11,561 Marines are the devil's spawn. 177 00:07:12,693 --> 00:07:14,825 Why did they not send a man to do this job? 178 00:07:16,740 --> 00:07:18,133 We will board your ship 179 00:07:18,176 --> 00:07:20,048 and take possession of the hostages. 180 00:07:20,091 --> 00:07:21,876 We will then bring them back to the Condon. 181 00:07:23,268 --> 00:07:24,618 And then? 182 00:07:24,661 --> 00:07:26,446 After your gesture of good faith, 183 00:07:26,489 --> 00:07:28,317 we will negotiate a fair resolution 184 00:07:28,360 --> 00:07:29,318 to the situation. 185 00:07:30,450 --> 00:07:31,886 That is woman's logic. 186 00:07:32,495 --> 00:07:33,453 You get what you want. 187 00:07:33,496 --> 00:07:34,454 What do I get? 188 00:07:35,280 --> 00:07:36,281 You get to live. 189 00:07:37,282 --> 00:07:39,720 Only Allah gives life, and Allah takes life away. 190 00:07:42,462 --> 00:07:43,506 GREGORY:May I? 191 00:07:43,550 --> 00:07:45,465 [ tense music playing] 192 00:07:49,512 --> 00:07:51,253 Mr. Anwar, this is Gregory Vukovic, 193 00:07:51,296 --> 00:07:52,297 United States Navy. 194 00:07:52,341 --> 00:07:53,516 I have taken over from the Colonel. 195 00:07:54,691 --> 00:07:55,823 First, let me say I am pleased 196 00:07:55,866 --> 00:07:56,737 that you have allowed the hostages to live. 197 00:07:59,435 --> 00:08:00,915 Now what makes you certain I have done that? 198 00:08:01,306 --> 00:08:03,526 You are known to be a man of your word, Mr. Anwar, 199 00:08:03,570 --> 00:08:05,441 an honorable man and a respected man. 200 00:08:07,443 --> 00:08:08,923 There's no need for us to board the Pulau. 201 00:08:09,489 --> 00:08:11,142 Just send us the hostages, 202 00:08:11,186 --> 00:08:12,796 and you're free to get back into your outboards and go on your way. 203 00:08:14,189 --> 00:08:15,364 Without interference? 204 00:08:16,147 --> 00:08:18,019 GREGORY: You pose no threat to the United States, Mr. Anwar. 205 00:08:18,062 --> 00:08:19,237 You are Indonesia's problem, 206 00:08:19,281 --> 00:08:20,804 and right now, they're a little busy 207 00:08:20,848 --> 00:08:22,763 dealing with damage from the tsunami. 208 00:08:22,806 --> 00:08:23,764 Make radio contact 209 00:08:23,807 --> 00:08:24,721 when you're ready. 210 00:08:29,291 --> 00:08:31,336 Next time, discuss it with me first. 211 00:08:31,380 --> 00:08:32,686 There wasn't time, Colonel. 212 00:08:32,729 --> 00:08:34,339 Besides, you weren't getting anywhere. 213 00:08:37,081 --> 00:08:39,301 GREGORY: Anwar will try to turn this to his advantage. 214 00:08:39,344 --> 00:08:40,345 Willard, 215 00:08:40,389 --> 00:08:41,564 summon the master-at-arms. 216 00:08:41,608 --> 00:08:43,000 We need to ready the crew. 217 00:08:43,044 --> 00:08:44,132 Summon the master-at-arms. 218 00:08:45,612 --> 00:08:46,613 Petty Officer Coates, 219 00:08:46,656 --> 00:08:48,397 my husband takes a special interest 220 00:08:48,440 --> 00:08:49,529 in self-made people, 221 00:08:49,572 --> 00:08:51,052 and you haven't had many advantages. 222 00:08:51,095 --> 00:08:52,749 He respects that about you. 223 00:08:52,793 --> 00:08:54,882 You have no idea how much that means to me. 224 00:08:55,578 --> 00:08:57,275 Dora, let's not repeat everything I say 225 00:08:57,319 --> 00:08:58,320 at the dinner table. 226 00:08:58,363 --> 00:09:00,235 Okay, Bill. [ chuckles] 227 00:09:00,278 --> 00:09:01,628 Excuse me. DORA: Mm-hmm. 228 00:09:02,150 --> 00:09:03,891 Oh. JENNIFER: They're so big! 229 00:09:04,500 --> 00:09:05,719 JENNIFER: Oh, my goodness. 230 00:09:06,981 --> 00:09:09,940 Oh, they are so adorable. 231 00:09:10,332 --> 00:09:11,289 Thank you so much. 232 00:09:11,333 --> 00:09:12,421 Thank you, ma'am. 233 00:09:12,464 --> 00:09:14,554 Ours are older now. Cammie's 18, 234 00:09:14,597 --> 00:09:16,773 and Cade is 15 now. 235 00:09:16,817 --> 00:09:18,514 Most of the invitations that we get 236 00:09:18,558 --> 00:09:21,125 are to stuffy Washington cocktail parties. 237 00:09:21,169 --> 00:09:22,866 I was so glad to get yours. 238 00:09:22,910 --> 00:09:24,912 Thank you for welcoming us into your home. 239 00:09:24,955 --> 00:09:26,217 Any time, Mrs. Cresswell. 240 00:09:26,261 --> 00:09:27,392 Uh, Mrs. Cresswell 241 00:09:27,436 --> 00:09:28,916 is my mother-in-law. 242 00:09:28,959 --> 00:09:30,047 Dora, please. 243 00:09:30,091 --> 00:09:31,788 [ chuckles] Oh, here we go. 244 00:09:31,832 --> 00:09:33,137 Oh! Oh... HARRIET: Night-night. 245 00:09:33,181 --> 00:09:34,922 [ baby crying] His bedtime. 246 00:09:34,965 --> 00:09:35,966 WOMAN: Yeah. 247 00:09:36,010 --> 00:09:37,228 Here you go, big guy. 248 00:09:38,360 --> 00:09:39,753 DORA: Lieutenant, you're off active duty 249 00:09:39,796 --> 00:09:41,624 for a while, I hope? 250 00:09:41,668 --> 00:09:43,104 Well, if you could call staying at home 251 00:09:43,147 --> 00:09:46,542 with four kids "off active duty," yes. [ both chuckle] 252 00:09:46,586 --> 00:09:48,675 It's so nice to meet people who have roots. 253 00:09:48,718 --> 00:09:50,285 We've moved so often... 254 00:09:50,328 --> 00:09:52,330 Oh, well, you and the General will have to come to dinner, please. 255 00:09:52,374 --> 00:09:53,810 DORA: Oh, we'd love that. 256 00:09:55,333 --> 00:09:56,291 [ chuckles] 257 00:09:57,379 --> 00:09:59,294 [ upbeat jazz music playing, chattering and laughter] 258 00:10:07,607 --> 00:10:08,564 You looking at me? 259 00:10:11,611 --> 00:10:12,568 You looking at me? 260 00:10:14,526 --> 00:10:16,354 I was kind of looking in your direction, but... 261 00:10:18,922 --> 00:10:20,010 DeNiro. [ sighs] 262 00:10:21,229 --> 00:10:22,709 That's a weird name for a girl. 263 00:10:22,752 --> 00:10:23,666 He's an actor. 264 00:10:24,841 --> 00:10:25,799 Right. [ chuckles] 265 00:10:25,842 --> 00:10:26,800 Yeah. 266 00:10:27,539 --> 00:10:28,976 You got some mustard on your face. 267 00:10:31,369 --> 00:10:32,327 Thanks. 268 00:10:33,067 --> 00:10:35,286 You know, you really ought to watch what you eat. 269 00:10:35,330 --> 00:10:37,680 I'm in fine shape. You ever see 270 00:10:37,724 --> 00:10:39,595 pigs-in-a-blanket on a training table? 271 00:10:39,639 --> 00:10:41,249 Midshipman Roberts, 272 00:10:41,292 --> 00:10:43,991 I see you've met the apple of my eye, 273 00:10:44,034 --> 00:10:46,254 Midshipman Fourth Class Cameron Cresswell. 274 00:10:47,385 --> 00:10:48,517 You're the General's daughter? 275 00:10:48,560 --> 00:10:50,693 That would be an affirmative. [ sighs] 276 00:10:50,737 --> 00:10:53,130 I gather you two can be trusted to chaperone each other. 277 00:10:53,174 --> 00:10:54,131 Yes, sir. 278 00:10:56,830 --> 00:10:57,744 [ chuckles] 279 00:10:59,049 --> 00:11:00,572 So, you're a plebe. 280 00:11:00,616 --> 00:11:03,967 Yeah. So if you're thinking about asking me out, forget it. You? 281 00:11:04,011 --> 00:11:05,621 Well, I'm a second classman in my third year, 282 00:11:05,665 --> 00:11:08,972 so if you're thinking about asking me out... 283 00:11:09,016 --> 00:11:10,757 Don't have a self-esteem issue, do you? 284 00:11:12,541 --> 00:11:13,716 What do you do outside class? 285 00:11:13,760 --> 00:11:16,284 Cross-country, basketball. You? 286 00:11:16,327 --> 00:11:18,416 Sailing, paintballing. Paintball? 287 00:11:18,460 --> 00:11:19,809 Oh, yeah. I'm the team captain 288 00:11:19,853 --> 00:11:21,811 of the 33rd Company Blue Flames. 289 00:11:21,855 --> 00:11:23,334 That figures. 290 00:11:23,378 --> 00:11:24,596 Paintball's moronic. 291 00:11:25,467 --> 00:11:26,903 Have you ever even...? 292 00:11:26,947 --> 00:11:28,862 [ whimsical music playing] 293 00:11:34,345 --> 00:11:36,260 [ tense music playing] 294 00:11:38,610 --> 00:11:40,525 Weathers, get this man a blanket and some water. 295 00:11:40,569 --> 00:11:42,353 Aye, sir. Here's ablanket. 296 00:11:42,397 --> 00:11:44,355 And some water. Thank you. 297 00:11:45,008 --> 00:11:46,793 Which one of you is Captain Singh? 298 00:11:46,836 --> 00:11:47,750 I am Singh. 299 00:11:49,230 --> 00:11:51,362 Captain will give your crew anything you need. 300 00:11:51,406 --> 00:11:52,886 MILES: We've got food, more blankets, 301 00:11:52,929 --> 00:11:55,236 and hot showers for those who want them. 302 00:11:56,280 --> 00:11:58,630 Captain Singh, is all of your crew accounted for? 303 00:11:58,674 --> 00:12:00,763 I'm afraid some of them did not make it. 304 00:12:00,807 --> 00:12:02,243 What happened to them? 305 00:12:03,940 --> 00:12:05,637 We killed them. 306 00:12:05,681 --> 00:12:07,988 [ indistinct yelling] [ guns cocking] 307 00:12:10,730 --> 00:12:12,122 MILES: Relinquish your weapons, 308 00:12:12,166 --> 00:12:13,123 Petty Officers. 309 00:12:14,081 --> 00:12:16,474 [ indistinct chatter in foreign language] 310 00:12:17,388 --> 00:12:18,999 Everyone, down below. 311 00:12:19,042 --> 00:12:20,957 [ tense music playing] 312 00:12:28,312 --> 00:12:30,227 [ tense music playing] 313 00:12:32,534 --> 00:12:33,970 AKAY: Move it! MAN: Come on, come on! 314 00:12:34,014 --> 00:12:35,145 AKAY: No talking. 315 00:12:35,189 --> 00:12:36,625 You talk, you die. 316 00:12:37,887 --> 00:12:39,410 [ grunts] 317 00:12:42,413 --> 00:12:46,417 [ gasps, grunts] 318 00:12:46,461 --> 00:12:47,462 [ muffled grunting] 319 00:12:51,335 --> 00:12:52,684 [ yelps] 320 00:12:52,728 --> 00:12:54,512 AKAY: Kill them! Kill... [ hammer clicking] 321 00:12:54,556 --> 00:12:55,905 MAN: Hurry up. 322 00:12:55,949 --> 00:12:57,037 [ grunts] 323 00:12:57,080 --> 00:12:58,778 MAN 1: Get down. MAN 2: Alas. 324 00:12:58,821 --> 00:13:00,431 MAN: Hands on your head. [ grunts] 325 00:13:00,475 --> 00:13:01,781 MAN 1: Don't move. MAN 2: Get down. 326 00:13:02,694 --> 00:13:03,870 Which one of you is Vukovic? 327 00:13:05,393 --> 00:13:06,437 What's your rank? 328 00:13:06,481 --> 00:13:08,352 Lieutenant... Vukovic. 329 00:13:08,396 --> 00:13:09,440 You are nothing. 330 00:13:09,484 --> 00:13:11,138 So I've been told. 331 00:13:11,181 --> 00:13:13,749 [ yelps, pants] 332 00:13:13,793 --> 00:13:15,272 I'll remember you. 333 00:13:15,316 --> 00:13:16,578 Damn right you will. 334 00:13:16,621 --> 00:13:18,841 [ grunts] 335 00:13:18,885 --> 00:13:20,408 GREGORY:Come on. 336 00:13:20,451 --> 00:13:21,409 Let's go. 337 00:13:24,020 --> 00:13:26,196 You took a chance allowing those men to board, Captain. 338 00:13:26,240 --> 00:13:28,720 Less of a risk than boarding the Pulau. 339 00:13:30,244 --> 00:13:32,028 Your orders were to do nothing. 340 00:13:32,072 --> 00:13:34,204 And I obeyed my orders, Colonel, 341 00:13:34,248 --> 00:13:36,293 but things worked out anyway, thanks to you. 342 00:13:37,251 --> 00:13:39,383 [ doorbell rings] 343 00:13:39,427 --> 00:13:42,343 [ indistinct chatter] 344 00:13:43,387 --> 00:13:44,388 ROBERTS:Sir! 345 00:13:44,432 --> 00:13:46,216 Hey. Bud, listen, I can't stay, 346 00:13:46,260 --> 00:13:48,001 but I wanted to at least make an appearance. 347 00:13:48,044 --> 00:13:50,786 Oh, they will love these. 348 00:13:50,830 --> 00:13:52,048 Oh, please, come on. You got to come in. 349 00:13:52,092 --> 00:13:53,658 One, one glass of punch. 350 00:13:53,702 --> 00:13:55,008 Just one. 351 00:13:55,051 --> 00:13:56,313 All right, but just one, Bud. 352 00:13:59,751 --> 00:14:01,231 I'm on my way back to Florida, Bud. 353 00:14:01,275 --> 00:14:03,146 I just got the call. 354 00:14:03,190 --> 00:14:04,495 Wow, sir, you are going through 355 00:14:04,539 --> 00:14:07,020 a lot of sunscreen this winter. 356 00:14:07,063 --> 00:14:08,891 Yeah, Whiting Field got hit pretty bad 357 00:14:08,935 --> 00:14:09,892 in this last hurricane. 358 00:14:09,936 --> 00:14:11,285 They're calling in seasoned aviators 359 00:14:11,328 --> 00:14:13,635 to help assess the damage to their training program. 360 00:14:13,678 --> 00:14:15,767 Well, you will be missed, sir. 361 00:14:15,811 --> 00:14:16,768 Thank you. 362 00:14:18,205 --> 00:14:19,510 Did the general make it? 363 00:14:19,554 --> 00:14:21,904 Yes, sir. He came with his wife anddaughter. 364 00:14:21,948 --> 00:14:23,471 Wow. It's a shame I can't stay. 365 00:14:23,514 --> 00:14:25,952 I'd love to meet the woman who actually married General Cresswell. 366 00:14:25,995 --> 00:14:27,344 I think you'd really like her. 367 00:14:27,388 --> 00:14:30,304 She's sweet and gracious, a real people person. 368 00:14:31,435 --> 00:14:33,046 Well, they say opposites attract. 369 00:14:33,611 --> 00:14:36,527 You know, I would have said the same thing before today, sir, 370 00:14:36,571 --> 00:14:39,487 but I think there's more to the general than we've seen, 371 00:14:39,530 --> 00:14:42,272 but, of course, everybody acts differently when they're around family. 372 00:14:42,316 --> 00:14:44,405 You know, kids'll do that to you. 373 00:14:44,448 --> 00:14:45,623 I highly recommend 374 00:14:45,667 --> 00:14:46,973 the state of fatherhood, sir. 375 00:14:47,712 --> 00:14:50,019 [ clicks tongue] Oh, I shouldn't have said that 376 00:14:50,063 --> 00:14:51,934 so close to you losing Mattie, sir. 377 00:14:51,978 --> 00:14:54,806 Hey, Bud, listen, I talk to Mattie at least twice a week. 378 00:14:54,850 --> 00:14:57,505 She's actually coming out here to DC for the spring break. 379 00:14:58,158 --> 00:14:59,942 She's doing real well back in Blacksburg. 380 00:14:59,986 --> 00:15:01,335 She's studying for a pilot's license. 381 00:15:01,378 --> 00:15:03,032 She just aced her chemistry exam. 382 00:15:03,598 --> 00:15:05,034 She sent me an e-mail this morning 383 00:15:05,078 --> 00:15:07,167 of the dress she wants to buy for her prom. 384 00:15:07,210 --> 00:15:08,951 Like I'm going to know what Kevin would like. 385 00:15:08,995 --> 00:15:10,257 [ both chuckle] 386 00:15:10,300 --> 00:15:12,520 Bud, I really have to go. I'm sorry. 387 00:15:12,563 --> 00:15:14,391 Well, uh, I'll explain it to Harriet. 388 00:15:14,435 --> 00:15:16,959 And, uh, we really should do something when you come back, sir. 389 00:15:19,353 --> 00:15:21,311 Yeah, we'll do that. [ sighs] 390 00:15:21,355 --> 00:15:23,400 You take care, sir. 391 00:15:23,444 --> 00:15:24,358 GREGORY: What's the problem, Colonel? 392 00:15:25,359 --> 00:15:26,316 No problem. 393 00:15:27,056 --> 00:15:28,362 I'm not comfortable proceeding 394 00:15:28,405 --> 00:15:29,493 until we clear the air. 395 00:15:30,451 --> 00:15:32,714 Your comfort level does not concern me, Lieutenant. 396 00:15:32,757 --> 00:15:34,020 Right now we have a job to do. 397 00:15:34,063 --> 00:15:36,152 And to do it well, we have to be on the same page. 398 00:15:36,718 --> 00:15:38,807 Same page? We're not in the same book. 399 00:15:38,850 --> 00:15:40,026 We're not even in the same library. 400 00:15:41,723 --> 00:15:44,117 I did my best, Colonel, and things worked out. 401 00:15:44,160 --> 00:15:45,422 Bottom line: we did good. 402 00:15:46,336 --> 00:15:49,078 Bottom line, when we talk to Anwar, I do the talking. 403 00:15:49,122 --> 00:15:50,079 Got it? 404 00:15:50,123 --> 00:15:51,037 Got it. 405 00:15:53,778 --> 00:15:55,563 Did you murder the crew of the Pulau? 406 00:15:56,433 --> 00:15:58,914 Why don't you board her and find out for yourself? 407 00:15:59,871 --> 00:16:01,743 A quarter of the world's consumer goods pass 408 00:16:01,786 --> 00:16:03,092 through these straits. 409 00:16:03,136 --> 00:16:06,008 You hijack merchant ships for money. 410 00:16:06,052 --> 00:16:07,836 Those are the lies told about me. 411 00:16:07,879 --> 00:16:10,273 There's no profit in commandeering a Navy vessel. 412 00:16:10,317 --> 00:16:11,840 What did you hope to accomplish? 413 00:16:11,883 --> 00:16:12,928 The ships of your navy 414 00:16:12,972 --> 00:16:15,365 carry large sums of cash for payroll. 415 00:16:15,887 --> 00:16:18,499 It was as you say-- a big score. 416 00:16:18,542 --> 00:16:20,544 Not enough to justify the risk. 417 00:16:21,415 --> 00:16:24,200 Only a coward considers the risk rather than the reward. 418 00:16:24,853 --> 00:16:26,333 MACKENZIE: We have a team on the Pulauright now. 419 00:16:26,376 --> 00:16:28,335 We will find out what you did to the crew 420 00:16:28,378 --> 00:16:29,945 and you will be held accountable. 421 00:16:29,989 --> 00:16:32,295 I'm accountable only to Allah. 422 00:16:32,339 --> 00:16:34,254 [ tense music playing] 423 00:17:01,194 --> 00:17:02,978 Why do you say nothing, Lieutenant? 424 00:17:03,022 --> 00:17:05,546 Because I ordered him to remain silent. 425 00:17:05,589 --> 00:17:07,113 And you obey her? 426 00:17:07,156 --> 00:17:08,157 I don't have a choice. 427 00:17:08,201 --> 00:17:10,768 Life is about choices, Lieutenant. 428 00:17:11,769 --> 00:17:13,510 I thought you didn't like me, Mr. Anwar. 429 00:17:13,554 --> 00:17:14,772 I like her less. 430 00:17:20,909 --> 00:17:22,258 Why come aboard our ship? 431 00:17:22,302 --> 00:17:24,086 I did not want to board your vessel. 432 00:17:25,000 --> 00:17:26,871 When your captain refused to leave us in peace, 433 00:17:26,915 --> 00:17:28,003 I was trapped. 434 00:17:28,047 --> 00:17:29,178 This report says 435 00:17:29,222 --> 00:17:31,485 you've picked off over $10 million in cargo 436 00:17:31,528 --> 00:17:33,487 over the past year. 437 00:17:33,530 --> 00:17:35,097 You only target vessels from Singapore. 438 00:17:35,141 --> 00:17:36,620 You got a beef with Singapore? 439 00:17:36,664 --> 00:17:38,361 I do not admit to any attacks, 440 00:17:38,405 --> 00:17:40,233 but whoever's doing this 441 00:17:40,276 --> 00:17:42,148 perhaps wants to teach Singapore a lesson. 442 00:17:42,191 --> 00:17:44,237 Oh, what kind of lesson, professor? 443 00:17:44,280 --> 00:17:45,499 Singapore's a poison. 444 00:17:46,021 --> 00:17:48,328 She flaunts her affluence in the midst of poverty. 445 00:17:48,371 --> 00:17:50,243 Now, hundreds of thousands have died 446 00:17:50,286 --> 00:17:52,114 and she sits untouched. 447 00:17:52,897 --> 00:17:55,378 Singapore has pledged a mere $10 million 448 00:17:55,422 --> 00:17:56,553 to save the dying. 449 00:17:56,597 --> 00:17:58,729 It's nothing to her. 450 00:17:58,773 --> 00:18:00,514 I don't see you turning over any of your loot 451 00:18:00,557 --> 00:18:02,516 to help the poor, the displaced. 452 00:18:03,778 --> 00:18:05,084 Money has many uses. 453 00:18:11,046 --> 00:18:15,311 [ Cameron panting] 454 00:18:15,355 --> 00:18:16,312 Hey. 455 00:18:18,532 --> 00:18:20,360 Midshipman Roberts. It's, uh... 456 00:18:20,403 --> 00:18:22,057 Cammie, right? 457 00:18:22,101 --> 00:18:23,189 Like you forgot. 458 00:18:24,146 --> 00:18:25,365 What's it short for? 459 00:18:25,408 --> 00:18:26,975 Don't call me short. 460 00:18:28,063 --> 00:18:29,412 What's your best time in a mile? 461 00:18:30,413 --> 00:18:34,069 Er... over seven, but I can do ten flat in the hundred. 462 00:18:35,157 --> 00:18:36,811 I prefer a long-distance man. 463 00:18:40,336 --> 00:18:42,295 Do you stare at every girl that you meet? 464 00:18:42,338 --> 00:18:43,252 [ scoffs] 465 00:18:44,645 --> 00:18:46,037 Not every girl is like you. 466 00:18:46,386 --> 00:18:47,343 That's right. 467 00:18:47,387 --> 00:18:48,475 I'm the general's daughter. 468 00:18:49,040 --> 00:18:50,520 My father's your brother's boss. 469 00:18:51,304 --> 00:18:52,392 I'm a plebe. 470 00:18:52,435 --> 00:18:53,654 The lowest of the low. 471 00:18:54,829 --> 00:18:56,613 Puts me off-limits, 472 00:18:56,657 --> 00:18:58,572 so don't waste your time. 473 00:18:58,615 --> 00:19:00,356 I think you're very annoying, 474 00:19:00,400 --> 00:19:02,663 and you're way, way too pleased with yourself. 475 00:19:05,796 --> 00:19:06,841 But you're not a waste of time. 476 00:19:09,017 --> 00:19:11,062 You're not as dumb as you look. [ chuckles] 477 00:19:11,715 --> 00:19:13,761 You know that next year, as upperclassmen, 478 00:19:13,804 --> 00:19:16,459 we can date... if you want. 479 00:19:18,418 --> 00:19:20,246 [ chuckles] MAN: Come on, Roberts. 480 00:19:24,815 --> 00:19:25,729 GREGORY: JAG on the bridge! 481 00:19:28,254 --> 00:19:29,994 MILES: What did you learn? It's mostly guesswork, sir. 482 00:19:30,038 --> 00:19:31,735 We know he boarded the Condonwith a purpose. 483 00:19:31,779 --> 00:19:34,042 He sees himself as some sort of social avenger. 484 00:19:34,085 --> 00:19:35,130 His motives go beyond money. 485 00:19:36,479 --> 00:19:38,133 He has a bone to pick with Singapore. 486 00:19:38,177 --> 00:19:39,830 He's targeted their vessels for some reason. 487 00:19:39,874 --> 00:19:41,832 Singapore's the only non-Muslim country in the region, 488 00:19:41,876 --> 00:19:43,182 and she's a US ally. 489 00:19:43,225 --> 00:19:45,923 Sir. There's a ship approaching off our port bow. 490 00:19:45,967 --> 00:19:47,229 She's Indonesian. 491 00:19:47,273 --> 00:19:49,144 Finally coming out to see what the commotion is. 492 00:19:50,754 --> 00:19:51,668 Sir, we're being hailed. 493 00:19:52,626 --> 00:19:53,757 Put it up. 494 00:19:53,801 --> 00:19:55,672 This is Commander Sandakan 495 00:19:55,716 --> 00:20:00,199 of the KRI Mataram,navy of the Republic of Indonesia. 496 00:20:01,069 --> 00:20:03,463 Captain Manning Donovan, USS Condon. 497 00:20:03,506 --> 00:20:05,639 Pleased to make your acquaintance, Commander. 498 00:20:05,682 --> 00:20:08,511 If you're looking for Mr. Anwar and his friends, 499 00:20:08,555 --> 00:20:10,383 we've taken care of them. 500 00:20:10,426 --> 00:20:12,863 SANDAKAN OVER RADIO: We're very well aware of the situation, Captain. 501 00:20:12,907 --> 00:20:15,605 You have possession of our fugitive. 502 00:20:15,649 --> 00:20:17,912 That didn't sound like a welcome-to-the- neighborhood call. 503 00:20:17,955 --> 00:20:21,481 SANDAKAN: Akay Anwar is wanted for crimes against Indonesia. 504 00:20:21,959 --> 00:20:23,396 Well, Commander, until we're sure 505 00:20:23,439 --> 00:20:25,485 of what else he's wanted for, we prefer to keep him. 506 00:20:26,050 --> 00:20:28,096 Sir, we've got an Indonesian frigate 507 00:20:28,139 --> 00:20:29,315 driving right at us. 508 00:20:29,358 --> 00:20:30,316 Fully loaded. 509 00:20:31,491 --> 00:20:33,797 MILES: All we have is a 50-cal on the aft deck. 510 00:20:33,841 --> 00:20:34,885 Indonesia's an ally, sir. 511 00:20:34,929 --> 00:20:36,278 I don't think she'll try to engage us. 512 00:20:36,322 --> 00:20:37,279 Not if they're smart. 513 00:20:37,323 --> 00:20:38,846 We are detaining your vessel 514 00:20:38,889 --> 00:20:40,935 and taking your prisoners, Condon. 515 00:20:40,978 --> 00:20:42,110 Please stop your engines 516 00:20:42,153 --> 00:20:43,154 and heave to. 517 00:20:44,417 --> 00:20:47,246 All right, you're the experts in international law. 518 00:20:47,289 --> 00:20:48,725 Does he have any right to the prisoners? 519 00:20:48,769 --> 00:20:50,597 Absolutely not, sir. 520 00:20:50,640 --> 00:20:51,859 You attempt to board this vessel 521 00:20:51,902 --> 00:20:53,034 without authorization, 522 00:20:53,077 --> 00:20:54,775 and it will be considered an act of war. 523 00:20:55,341 --> 00:20:56,429 Didn't they get the message? 524 00:20:56,472 --> 00:20:58,039 We're supposed to be the good guys. 525 00:20:58,082 --> 00:20:59,214 All ahead flank. 526 00:20:59,258 --> 00:21:00,302 Right standard rudder. 527 00:21:00,346 --> 00:21:01,347 Willard, get us out of here. 528 00:21:01,390 --> 00:21:02,870 WILLARD: Aye, aye, sir. Petty Officer, 529 00:21:02,913 --> 00:21:04,306 sound General Quarters. 530 00:21:04,350 --> 00:21:05,394 Battle stations. PETTY OFFICER: Aye, sir. 531 00:21:06,656 --> 00:21:07,657 PETTY OFFICER OVER P.A.: Now hear this. 532 00:21:07,701 --> 00:21:09,355 General Quarters. General quarters. 533 00:21:09,398 --> 00:21:11,661 All hands man your battle stations, now. 534 00:21:11,705 --> 00:21:13,272 General Quarters. This is not a drill. 535 00:21:13,315 --> 00:21:15,056 I repeat: this is not a drill. 536 00:21:15,099 --> 00:21:21,062 [ alarm blaring] 537 00:21:23,107 --> 00:21:24,892 [ engine revving] 538 00:21:26,154 --> 00:21:28,504 Do not attempt to evade, Condon. 539 00:21:28,548 --> 00:21:31,464 You are in Indonesian territorial waters. 540 00:21:31,507 --> 00:21:34,075 You are being temporarily detained. 541 00:21:34,118 --> 00:21:35,076 Like hell. 542 00:21:35,598 --> 00:21:37,078 Get out a flash OPRED message. 543 00:21:37,121 --> 00:21:39,123 Make sure Seventh Fleet and COMPAC are in on it. 544 00:21:39,167 --> 00:21:41,300 MAN: Aye, aye, sir. [ cannon firing] 545 00:21:41,343 --> 00:21:42,997 [ water splashing] 546 00:21:43,040 --> 00:21:45,391 Sir, response from COM Seventh Fleet... 547 00:21:45,434 --> 00:21:47,610 "Stand down pending Seat of Government decision." 548 00:21:59,143 --> 00:22:01,668 The White House has decided to have your people cooperate 549 00:22:01,711 --> 00:22:03,583 in an Indonesian inquiry 550 00:22:03,626 --> 00:22:04,758 into who has jurisdiction 551 00:22:04,801 --> 00:22:06,586 over terror suspect Akay Anwar. 552 00:22:06,629 --> 00:22:08,588 My people made a judgment call about a prisoner. 553 00:22:08,631 --> 00:22:10,677 I stand behind it. As do we. 554 00:22:10,720 --> 00:22:12,287 But the Indonesians have asked politely 555 00:22:12,331 --> 00:22:14,333 for our participation in this inquiry 556 00:22:14,376 --> 00:22:17,379 and my boss has decided to accommodate them. 557 00:22:17,423 --> 00:22:18,902 And my boss can beat up your boss. 558 00:22:19,425 --> 00:22:21,340 I don't need a primer on the way things work here in Washington, 559 00:22:21,383 --> 00:22:24,038 but I resent my people risking their lives 560 00:22:24,081 --> 00:22:25,561 to bring in a bad guy, 561 00:22:25,605 --> 00:22:27,476 only to have some foreign nation who couldn't find him 562 00:22:27,520 --> 00:22:28,912 in the first place take over. 563 00:22:28,956 --> 00:22:30,349 Understood, General. 564 00:22:30,392 --> 00:22:31,611 But at the end of the day, 565 00:22:31,654 --> 00:22:32,873 we're both compelled 566 00:22:32,916 --> 00:22:35,919 to follow the orders of our superiors. 567 00:22:35,963 --> 00:22:37,834 Who will be representing us in this inquiry? 568 00:22:38,574 --> 00:22:39,836 I'm sorry I didn't make that clear. 569 00:22:39,880 --> 00:22:41,316 Your officers, of course. 570 00:22:41,360 --> 00:22:43,536 Naturally, the Ambassador's Office 571 00:22:43,579 --> 00:22:45,146 will be watching closely, 572 00:22:45,189 --> 00:22:46,713 but I have their word they won't interfere 573 00:22:46,756 --> 00:22:48,628 with your people's work. 574 00:22:48,671 --> 00:22:50,194 You'll hear from me if they do. 575 00:22:50,238 --> 00:22:51,370 General. 576 00:22:52,327 --> 00:22:53,284 Ma'am. 577 00:22:55,069 --> 00:22:57,550 [ thunder rumbling] 578 00:23:01,902 --> 00:23:02,990 [ thud] 579 00:23:04,383 --> 00:23:05,427 At attention... 580 00:23:07,081 --> 00:23:08,474 Midshipman Cresswell. 581 00:23:08,517 --> 00:23:09,779 Midshipman Roberts. 582 00:23:13,174 --> 00:23:15,045 You're supposed to ask me questions. 583 00:23:15,785 --> 00:23:17,918 Okay. Um... 584 00:23:19,398 --> 00:23:21,704 What color's your underwear? 585 00:23:21,748 --> 00:23:24,315 What part of sexual harassment doyou understand? 586 00:23:24,664 --> 00:23:26,013 You said, "Ask the question." 587 00:23:28,494 --> 00:23:31,410 How many bells are chimed at 0930 in the forenoon? 588 00:23:32,280 --> 00:23:33,716 Three bells, sir! 589 00:23:33,760 --> 00:23:35,501 Name the first US Naval battleship. 590 00:23:35,544 --> 00:23:36,806 The Texas. 591 00:23:36,850 --> 00:23:38,025 Commissioned? 592 00:23:38,068 --> 00:23:41,245 August 15, 1895, sir. 593 00:23:42,159 --> 00:23:43,378 As you were. 594 00:23:43,422 --> 00:23:44,684 Order me to class. [ man chuckles] 595 00:23:46,163 --> 00:23:47,164 What? 596 00:23:47,948 --> 00:23:50,254 I can't leave unless you order me to class. 597 00:23:52,779 --> 00:23:53,736 Right, right. 598 00:23:53,780 --> 00:23:54,737 Um... 599 00:23:56,043 --> 00:23:57,261 As you were, midshipman. 600 00:23:57,305 --> 00:23:58,828 Get to class. 601 00:23:58,872 --> 00:23:59,873 Thank you, sir. 602 00:23:59,916 --> 00:24:01,614 [ whimsical music playing] 603 00:24:12,625 --> 00:24:13,582 MACKENZIE: What do you got there? 604 00:24:14,278 --> 00:24:16,585 I have a friend with Israeli intelligence. 605 00:24:16,629 --> 00:24:18,544 Hopefully it's more information on Anwar. 606 00:24:18,587 --> 00:24:20,023 They've been tracking him, too. 607 00:24:20,067 --> 00:24:21,024 Whoops. 608 00:24:21,590 --> 00:24:22,504 Not that good a friend? 609 00:24:23,331 --> 00:24:24,288 How's your Hebrew? 610 00:24:24,898 --> 00:24:25,899 It's not as good as my Farsi, 611 00:24:25,942 --> 00:24:27,074 but it's passable. 612 00:24:28,292 --> 00:24:29,380 [ sighs] 613 00:24:31,208 --> 00:24:33,167 "The subject, Akay Anwar, 614 00:24:33,210 --> 00:24:36,518 born into "a wealthy Indonesian family, 615 00:24:36,562 --> 00:24:40,130 "educated in London, arrested by the Indonesian authorities 616 00:24:40,174 --> 00:24:44,134 "in '93 on suspicion of subversive activities. 617 00:24:44,178 --> 00:24:47,311 "Tortured. Charged with numerous acts of piracy. 618 00:24:47,355 --> 00:24:50,358 Only recently tied to Bali hotel bombing." 619 00:24:52,099 --> 00:24:53,404 He's starting to bankroll terrorists. 620 00:24:53,448 --> 00:24:55,624 Did you see the manifest for the Pulau? 621 00:24:55,668 --> 00:24:57,583 It's on my list. Why? Among other things, 622 00:24:57,626 --> 00:25:00,281 she's carrying 20,000 gallons of ammonium nitrate-- 623 00:25:00,324 --> 00:25:01,543 fertilizer. 624 00:25:01,587 --> 00:25:02,979 Mixed with the fuel from their tanks... 625 00:25:03,023 --> 00:25:04,241 It'll make the Oklahoma City bombing 626 00:25:04,285 --> 00:25:05,634 look like a firecracker. 627 00:25:05,678 --> 00:25:06,766 We can't give this guy up. 628 00:25:06,809 --> 00:25:08,811 No, we can't. 629 00:25:08,855 --> 00:25:10,291 GREGORY: So why are we having this hearing? 630 00:25:10,334 --> 00:25:11,292 You tell me. 631 00:25:11,814 --> 00:25:13,381 We need Indonesia to participate 632 00:25:13,424 --> 00:25:15,165 in the war on terror. Yes. 633 00:25:15,209 --> 00:25:16,645 We can't take the risk of alienating 634 00:25:16,689 --> 00:25:17,994 one of the nations most at risk 635 00:25:18,038 --> 00:25:20,519 for becoming a breeding ground of extremism. 636 00:25:20,562 --> 00:25:22,259 Things were bad before the tsunami. 637 00:25:22,303 --> 00:25:23,826 Now no one's sure about anything in the region. 638 00:25:23,870 --> 00:25:25,828 Bingo. 639 00:25:25,872 --> 00:25:27,482 By the way, the Pulauis set 640 00:25:27,526 --> 00:25:28,788 to be repaired where she sits. 641 00:25:28,831 --> 00:25:30,398 The company in Singapore got in contact 642 00:25:30,441 --> 00:25:32,052 with Captain Donovan this morning. 643 00:25:32,095 --> 00:25:34,010 They going to recrew her at sea as well? 644 00:25:34,054 --> 00:25:35,055 Apparently four of the crew members 645 00:25:35,098 --> 00:25:36,186 escaped in a dinghy 646 00:25:36,230 --> 00:25:38,319 as Anwar and his boys took over the ship. 647 00:25:38,362 --> 00:25:39,842 They were picked up by an aid vessel. 648 00:25:40,626 --> 00:25:42,410 They'll be back, along with a dozen or so new hands. 649 00:25:42,453 --> 00:25:45,544 The ship is scheduled to offload in New Guinea in two weeks. 650 00:25:45,587 --> 00:25:48,416 REPORTER: Cleanup efforts continue today in Banda Aceh 651 00:25:48,459 --> 00:25:50,984 as international aid agencies lined up with... 652 00:25:51,027 --> 00:25:52,420 Good night, sir. 653 00:25:52,463 --> 00:25:53,900 GORDON: Commander Roberts, a word? 654 00:25:54,857 --> 00:25:55,902 Yes, sir. 655 00:25:55,945 --> 00:25:58,469 Commander, you, uh, you have a girl now. 656 00:25:58,513 --> 00:25:59,645 A daughter can be a wonderful thing. 657 00:26:00,428 --> 00:26:01,560 Yes, sir. 658 00:26:01,603 --> 00:26:03,562 We lost a daughter a couple years ago 659 00:26:03,605 --> 00:26:05,738 and we are thrilled to have Nickey. 660 00:26:05,781 --> 00:26:07,740 Well, growing up with three brothers, that won't be easy. 661 00:26:08,349 --> 00:26:11,395 Well, I intend to teach her to hold her own, General. 662 00:26:11,439 --> 00:26:13,746 Mm. I told myself the same thing. 663 00:26:13,789 --> 00:26:15,486 Taught my little girl not to back down from anything. 664 00:26:16,879 --> 00:26:19,839 Mike says that she's... 665 00:26:19,882 --> 00:26:22,145 You don't have to sugarcoat it, Commander. 666 00:26:22,189 --> 00:26:24,974 I may have gone a bit overboard with Cammie. 667 00:26:25,018 --> 00:26:26,497 Well, sir, none of us 668 00:26:26,541 --> 00:26:28,717 can ever know if we're doing right by our kids. 669 00:26:29,413 --> 00:26:31,154 My father thought he was doing the right thing, 670 00:26:31,198 --> 00:26:33,896 and it turns out he was completely wrong. 671 00:26:34,723 --> 00:26:37,508 My old man expected us to be tough. 672 00:26:37,552 --> 00:26:39,336 I put the same pressure on my own kids, 673 00:26:39,380 --> 00:26:41,425 maybe at the expense of just letting them have fun once in a while. 674 00:26:42,644 --> 00:26:45,342 I hope Cammie hasn't been too hard on your brother. 675 00:26:45,386 --> 00:26:47,344 ROBERTS: Oh, Mike can handle himself, sir. 676 00:26:48,824 --> 00:26:49,999 Biff, one of these days 677 00:26:50,043 --> 00:26:51,610 you're going to stop second-guessing yourself. 678 00:26:52,480 --> 00:26:54,787 I always called Cammie my "warrior in pigtails." 679 00:26:54,830 --> 00:26:56,223 Like father, like daughter. 680 00:26:57,093 --> 00:26:59,618 You know what it's like for military families, Commander. 681 00:26:59,661 --> 00:27:01,271 We've lived all over the world, 682 00:27:01,315 --> 00:27:03,012 uprooted our kids so many times, 683 00:27:03,056 --> 00:27:05,667 it's hard not to feel like you've made mistakes. 684 00:27:05,711 --> 00:27:07,669 But as my mother said, 685 00:27:07,713 --> 00:27:09,628 "Only good parents have doubts. 686 00:27:09,671 --> 00:27:11,673 "It's the ones who think they know it all, 687 00:27:11,717 --> 00:27:12,631 never learn a thing." 688 00:27:14,415 --> 00:27:15,895 You did say 8:00, right? Oh. 689 00:27:15,938 --> 00:27:17,157 Taking the wife to dinner. 690 00:27:17,200 --> 00:27:18,637 To a fancy dinner. 691 00:27:18,680 --> 00:27:19,899 Good night, ma'am, sir. 692 00:27:21,509 --> 00:27:22,771 DORA: You know, blaming yourself 693 00:27:22,815 --> 00:27:24,164 for the way our kids turned out 694 00:27:24,207 --> 00:27:25,774 isn't going to change anything. 695 00:27:26,557 --> 00:27:28,255 Yeah, just wish I'd been around more. 696 00:27:28,298 --> 00:27:30,213 Yeah, me, too. But you weren't. 697 00:27:30,257 --> 00:27:32,302 You were building a career and supporting a cause 698 00:27:32,346 --> 00:27:33,390 we both believe in. 699 00:27:34,565 --> 00:27:36,045 What's past is past. 700 00:27:36,306 --> 00:27:37,307 We're here now 701 00:27:37,351 --> 00:27:40,006 and the future looks pretty bright to me. 702 00:27:40,049 --> 00:27:40,963 Let's enjoy it. 703 00:27:42,269 --> 00:27:44,053 No kissing in the middle of JAG. 704 00:27:44,097 --> 00:27:45,402 Oh, the hell there isn't. 705 00:27:51,670 --> 00:27:53,280 MACKENZIE: You're going to let me drive on this one, Lieutenant. 706 00:27:53,323 --> 00:27:54,324 Absolutely. 707 00:27:54,368 --> 00:27:55,804 I'll be watching your backside. 708 00:27:55,848 --> 00:27:57,110 Your back. 709 00:27:57,632 --> 00:27:58,807 When we get back to the States, 710 00:27:58,851 --> 00:28:00,461 remind me to have you court-martialed. 711 00:28:00,504 --> 00:28:01,636 Colonel. Lieutenant. 712 00:28:02,506 --> 00:28:05,727 LUTARNO: This inquiry has been convened to determine jurisdiction 713 00:28:05,771 --> 00:28:09,905 and proper disposition of the prisoner Akay Anwar. 714 00:28:10,427 --> 00:28:11,777 Our findings will be forwarded 715 00:28:11,820 --> 00:28:13,735 to the US Secretary of State 716 00:28:13,779 --> 00:28:17,260 and the Indonesian Foreign Ministry for final arbitration. 717 00:28:17,304 --> 00:28:18,479 Thank you, Admiral. 718 00:28:18,522 --> 00:28:20,046 We're all interested in coming to a resolution. 719 00:28:20,742 --> 00:28:23,266 The United States and Indonesia have many standing treaties 720 00:28:23,310 --> 00:28:24,528 and trade agreements. 721 00:28:24,572 --> 00:28:26,617 We have informal compacts in place 722 00:28:26,661 --> 00:28:30,621 to jointly combat terrorism, narcotics trafficking 723 00:28:30,665 --> 00:28:32,058 and high-seas piracy. 724 00:28:32,101 --> 00:28:34,234 But Akay Anwar is not a pirate. 725 00:28:34,277 --> 00:28:37,019 He's a terrorist. He bankrolls atrocities. 726 00:28:37,063 --> 00:28:38,455 That may be, Admiral. 727 00:28:38,499 --> 00:28:39,718 But we do know for sure 728 00:28:39,761 --> 00:28:42,242 that Mr. Anwar attacks commercial vessels. 729 00:28:42,285 --> 00:28:45,158 That he steals cargo and he resells it for profit. 730 00:28:45,636 --> 00:28:49,510 Now, therefore, by definition he is first a pirate. 731 00:28:49,553 --> 00:28:52,469 It is the United States Navy who has stopped Mr. Anwar 732 00:28:52,513 --> 00:28:54,167 in the commission of just such a crime. 733 00:28:54,210 --> 00:28:55,821 For which we are grateful to you. 734 00:28:56,169 --> 00:28:57,474 As you know, 735 00:28:57,518 --> 00:29:00,216 the Indonesian Navy is stretched thin at the moment. 736 00:29:00,782 --> 00:29:03,219 Yes, the whole world is aware of the losses 737 00:29:03,263 --> 00:29:04,655 that your country has suffered, Admiral. 738 00:29:05,874 --> 00:29:07,049 The fact is that we are 739 00:29:07,093 --> 00:29:08,877 in possession of Mr. Anwar. 740 00:29:08,921 --> 00:29:11,271 And the fact will be that, in accordance with our treaties 741 00:29:11,314 --> 00:29:13,316 with Indonesia, 742 00:29:13,360 --> 00:29:16,145 we will insure that Mr. Anwar sees justice. 743 00:29:16,667 --> 00:29:19,235 American justice is not the only kind, Colonel. 744 00:29:20,280 --> 00:29:23,109 Admiral, no one is implying that an Indonesian court 745 00:29:23,152 --> 00:29:26,242 wouldn't sufficiently mete justice out to Mr. Anwar. 746 00:29:26,982 --> 00:29:28,027 You have to consider, though, 747 00:29:28,070 --> 00:29:30,333 that your nation has been chasing this man 748 00:29:30,377 --> 00:29:32,379 for years without success. 749 00:29:32,422 --> 00:29:34,990 All the more reason for us to put him on trial. 750 00:29:35,034 --> 00:29:38,385 Would this guy even make it back to Indonesia for trial, sir? 751 00:29:38,428 --> 00:29:40,517 I resent your implication, Lieutenant. 752 00:29:40,561 --> 00:29:42,389 I'm simply stating the obvious, Admiral, 753 00:29:42,432 --> 00:29:45,305 that it took an unarmed US vessel 754 00:29:45,348 --> 00:29:46,741 to finally nail this crook. 755 00:29:46,785 --> 00:29:48,917 Correct, but in Indonesian waters 756 00:29:48,961 --> 00:29:50,963 where US vessel had no right to be. 757 00:29:51,006 --> 00:29:53,966 Admiral, it is common knowledge that your Navy has a tough time 758 00:29:54,009 --> 00:29:55,794 patrolling the liquid real estate that surrounds you. 759 00:29:55,837 --> 00:29:57,534 And now most of your ships 760 00:29:57,578 --> 00:29:59,754 are busy delivering humanitarian supplies. 761 00:29:59,798 --> 00:30:01,321 You do not understand 762 00:30:01,364 --> 00:30:03,671 the vastness of the problem, Lieutenant. 763 00:30:03,714 --> 00:30:06,587 Men like Anwar-- they spread a sickness 764 00:30:06,630 --> 00:30:08,154 among the working poor here. 765 00:30:08,763 --> 00:30:11,897 Anwar will promise a man riches, respect, 766 00:30:11,940 --> 00:30:13,072 paradise. 767 00:30:13,855 --> 00:30:16,031 It is going to take more than jail cells 768 00:30:16,075 --> 00:30:19,295 and prison sentences to contain terrorism. 769 00:30:19,339 --> 00:30:21,820 Especially now so many of my people 770 00:30:21,863 --> 00:30:22,821 in my country 771 00:30:22,864 --> 00:30:23,952 have lost everything. 772 00:30:25,040 --> 00:30:26,259 We must show the people 773 00:30:26,302 --> 00:30:29,044 that Anwar is only a man, 774 00:30:29,088 --> 00:30:30,437 subject to our laws. 775 00:30:32,656 --> 00:30:34,484 Yes, sir. Thank you for correcting me, Admiral. 776 00:30:36,878 --> 00:30:37,966 Can you handle this without me? 777 00:30:39,098 --> 00:30:40,490 Where are you going? 778 00:30:40,534 --> 00:30:43,145 If you'll excuse me, ma'am, sir. 779 00:30:43,189 --> 00:30:45,104 I apologize if I spoke out of turn. 780 00:30:45,147 --> 00:30:47,193 Perhaps it's best if I excused myself from this hearing. 781 00:30:47,236 --> 00:30:49,282 [ tense music playing] 782 00:30:56,506 --> 00:30:59,292 Your lieutenant is an impulsive young man. 783 00:30:59,335 --> 00:31:00,859 He's not my lieutenant, sir. 784 00:31:00,902 --> 00:31:03,339 And I also offer my apologies if he offended you. 785 00:31:03,383 --> 00:31:06,777 I was young once, Colonel, a long time ago. 786 00:31:06,821 --> 00:31:07,996 I did stupid things as well. 787 00:31:08,997 --> 00:31:11,347 But what is important is that those of us 788 00:31:11,391 --> 00:31:15,264 with maturity guide those with strong natures. 789 00:31:15,308 --> 00:31:17,223 Some of what the lieutenant said stung... 790 00:31:18,920 --> 00:31:21,749 but he was not entirely wrong in his assessment. 791 00:31:24,273 --> 00:31:25,666 Let me consider what you have said. 792 00:31:26,319 --> 00:31:28,538 I will give you my decision at day's end. 793 00:31:30,323 --> 00:31:31,454 You were good in the inquiry 794 00:31:31,498 --> 00:31:32,673 this afternoon, Colonel. 795 00:31:33,892 --> 00:31:35,937 Not all JAGs are as disciplined as you. 796 00:31:36,764 --> 00:31:38,070 You make a good team. 797 00:31:38,113 --> 00:31:39,071 Thank you, sir. 798 00:31:40,072 --> 00:31:42,335 Train wreck. That's the word I'm looking for. 799 00:31:42,378 --> 00:31:44,163 You're speaking of the lieutenant? 800 00:31:44,206 --> 00:31:45,294 Yep. 801 00:31:45,338 --> 00:31:46,513 He's a little impulsive. 802 00:31:46,556 --> 00:31:49,298 [ scoffs] You have a gift for understatement. 803 00:31:49,342 --> 00:31:51,213 I was like that once. 804 00:31:51,257 --> 00:31:52,649 A lot of young lawyers come out 805 00:31:52,693 --> 00:31:54,695 of the Naval Justice School wanting to change the world. 806 00:31:56,392 --> 00:31:58,264 You don't want to change the world anymore? 807 00:31:58,307 --> 00:32:00,657 Just trying to improve my little corner of it, sir. 808 00:32:00,701 --> 00:32:01,702 Does it drive you crazy 809 00:32:01,745 --> 00:32:04,270 that people keep cutting this kid a break 810 00:32:04,313 --> 00:32:05,836 including Admiral Lutarno? 811 00:32:06,576 --> 00:32:09,014 It drives me crazy, but I should be used to it by now. 812 00:32:09,057 --> 00:32:10,885 Old boys club, huh? Damn straight, sir. 813 00:32:10,929 --> 00:32:11,886 Maybe. 814 00:32:12,321 --> 00:32:13,888 But I'll bet when you were starting out-- 815 00:32:13,932 --> 00:32:15,934 and, as you say, impulsive-- 816 00:32:15,977 --> 00:32:16,978 people cut you a break, 817 00:32:17,022 --> 00:32:19,067 and that has nothing to do with sex 818 00:32:19,111 --> 00:32:21,983 and everything to do with recognizing qualities 819 00:32:22,027 --> 00:32:23,985 that, once honed, 820 00:32:24,029 --> 00:32:25,508 would serve the Marine Corps well. 821 00:32:26,814 --> 00:32:30,644 MAN: Attention on deck. I'll give that some thought, Captain. 822 00:32:30,687 --> 00:32:32,646 MILES: As you were, people. MAN: Aye, aye, sir. 823 00:32:32,689 --> 00:32:34,126 MILES: I've been keeping an eye on the Pulau 824 00:32:34,169 --> 00:32:35,301 since she's been underway. 825 00:32:35,344 --> 00:32:37,303 Just want to make sure her repairs hold. 826 00:32:37,346 --> 00:32:38,695 There she is. 827 00:32:38,739 --> 00:32:40,610 [ computer beeping] 828 00:32:41,872 --> 00:32:43,178 Something wrong, Captain? 829 00:32:43,222 --> 00:32:45,006 She's deviated from her course. 830 00:32:45,050 --> 00:32:46,616 The Pulaushould be headed south. 831 00:32:46,660 --> 00:32:48,140 She's going in the opposite direction. 832 00:32:48,575 --> 00:32:50,751 And she's only 50 nautical miles from land. 833 00:32:51,708 --> 00:32:53,710 How secure is our prisoner, Captain? 834 00:32:54,755 --> 00:32:56,496 I've posted additional security around him. 835 00:32:56,539 --> 00:32:58,106 None of our Indonesian houseguests 836 00:32:58,150 --> 00:33:00,282 will get within 20 yards of him. 837 00:33:00,326 --> 00:33:03,198 She's not headed to New Guinea, Colonel. 838 00:33:03,242 --> 00:33:04,286 She's going to Singapore. 839 00:33:04,330 --> 00:33:06,245 [ tense music playing] 840 00:33:15,254 --> 00:33:16,951 LUTARNO: What are you suggesting, Colonel? 841 00:33:16,995 --> 00:33:18,735 That while we were busy here, 842 00:33:18,779 --> 00:33:21,869 Anwar sent the Pulau to attack Singapore Harbor. 843 00:33:21,912 --> 00:33:22,870 LUTARNO: For what purpose? 844 00:33:22,913 --> 00:33:24,654 Her cargo is fertilizer. 845 00:33:24,698 --> 00:33:26,265 With some fuel and a few detonators, 846 00:33:26,308 --> 00:33:28,006 that ship is a floating bomb, sir. 847 00:33:28,049 --> 00:33:30,182 But Anwar and his men are in your custody. 848 00:33:30,225 --> 00:33:31,226 Admiral, you yourself said 849 00:33:31,270 --> 00:33:33,446 that the war on terror can never be won 850 00:33:33,489 --> 00:33:36,753 while men like Anwar offer hope to the working poor. 851 00:33:36,797 --> 00:33:37,972 Now, the crewmen on that ship 852 00:33:38,016 --> 00:33:39,234 would've been vulnerable to him. 853 00:33:39,278 --> 00:33:41,497 Four of the original crew "escaped." 854 00:33:41,541 --> 00:33:43,673 They could've been Anwar's men. 855 00:33:43,717 --> 00:33:46,111 And those are the four that the corporation put back on the ship, sir. 856 00:33:46,154 --> 00:33:48,287 They could be carrying out Anwar's plan right now. 857 00:33:49,027 --> 00:33:51,116 Admiral, with your cooperation, 858 00:33:51,159 --> 00:33:53,553 the United States Navy is prepared to intercede. 859 00:33:53,596 --> 00:33:54,989 I will speak with my command. 860 00:33:58,645 --> 00:33:59,602 Thank you both. 861 00:34:03,302 --> 00:34:04,520 Captain, I'd appreciate it 862 00:34:04,564 --> 00:34:05,956 if someone would find Lieutenant Vukovic 863 00:34:06,000 --> 00:34:07,610 and tell him I'm in the brig with Anwar. 864 00:34:07,654 --> 00:34:09,525 I want to see what else we can get out of him. 865 00:34:09,569 --> 00:34:10,787 Sir. 866 00:34:10,831 --> 00:34:12,615 Chief... 867 00:34:12,659 --> 00:34:13,790 go find Lieutenant Vukovic. 868 00:34:13,834 --> 00:34:14,791 Aye, aye, sir. 869 00:34:17,316 --> 00:34:18,665 [ gunshots] MAN: We're 20 yards out! 870 00:34:20,884 --> 00:34:21,972 I got cover fire! 871 00:34:22,756 --> 00:34:23,713 [ panting] 872 00:34:24,323 --> 00:34:27,369 [ indistinct exclaims] [ gunshots] 873 00:34:30,503 --> 00:34:32,026 Midshipman Jackson, blue team. 874 00:34:32,070 --> 00:34:33,201 I'm out! 875 00:34:33,245 --> 00:34:35,160 [ indistinct exclaims] [ gunshots] 876 00:34:35,203 --> 00:34:37,162 MAN: Midshipman Crowley, blue team! 877 00:34:37,205 --> 00:34:38,163 I'm out. 878 00:34:38,206 --> 00:34:39,860 [ gunshots] 879 00:34:39,903 --> 00:34:40,861 MAN: He's done. 880 00:34:43,820 --> 00:34:44,865 MAN: Cover his flank! 881 00:34:46,823 --> 00:34:48,608 MAN: Midshipman Davis is down. 882 00:34:49,522 --> 00:34:50,958 MAN: Blue team, pull back, regroup! 883 00:34:52,307 --> 00:34:53,700 [ indistinct yelling] 884 00:34:57,095 --> 00:34:58,357 Hey, you pick that up, you're cheating. 885 00:35:00,141 --> 00:35:01,403 What are you doing here? 886 00:35:01,447 --> 00:35:03,971 Same as you... only I'm co-captain of the Red Team. 887 00:35:04,841 --> 00:35:06,234 I thought you said paintball was moronic. 888 00:35:06,278 --> 00:35:07,453 [ gunshots] [ thuds] 889 00:35:07,496 --> 00:35:08,715 Well, don't believe everything a girl says. 890 00:35:10,543 --> 00:35:12,110 I could shoot you right now. 891 00:35:12,153 --> 00:35:13,937 Wouldn't count since you're down. 892 00:35:13,981 --> 00:35:15,678 [ gunshots] CAMERON: Says who? 893 00:35:15,722 --> 00:35:16,897 I just shot you! 894 00:35:16,940 --> 00:35:18,333 All I have to do is pull the trigger. 895 00:35:18,942 --> 00:35:20,683 Then you're marked. Then you're dead. 896 00:35:21,858 --> 00:35:22,859 Yeah, you could. 897 00:35:24,687 --> 00:35:26,515 Or we could just walk away, 898 00:35:26,559 --> 00:35:28,213 give each other a pass, 899 00:35:28,256 --> 00:35:29,170 stay in the game. 900 00:35:31,955 --> 00:35:32,956 [ gunshot] [ grunts] 901 00:35:33,479 --> 00:35:35,045 Sometimes you got to play dirty to win. 902 00:35:42,705 --> 00:35:43,663 Dead man walking! 903 00:35:46,405 --> 00:35:47,319 How do you do it? 904 00:35:51,453 --> 00:35:52,976 Get men to follow you blindly? 905 00:35:54,717 --> 00:35:56,545 You would not understand. 906 00:35:56,589 --> 00:35:57,590 Try me. 907 00:35:57,633 --> 00:35:59,940 How do you persuade ordinary sailors 908 00:35:59,983 --> 00:36:02,247 to risk their lives for an idea? 909 00:36:02,290 --> 00:36:03,422 It's never difficult 910 00:36:03,465 --> 00:36:06,076 to convince men toiling under the corporate yoke 911 00:36:06,120 --> 00:36:08,775 that what I have to offer is a better deal. 912 00:36:08,818 --> 00:36:10,603 A better deal? 913 00:36:10,646 --> 00:36:11,995 You offer only death. 914 00:36:12,039 --> 00:36:13,475 As do you. 915 00:36:14,781 --> 00:36:16,086 Just ask the families 916 00:36:16,130 --> 00:36:17,740 of the dead insurgents in Falluja what they think 917 00:36:17,784 --> 00:36:18,959 of your democratic ideas. 918 00:36:19,002 --> 00:36:20,656 Do you think a child's life 919 00:36:20,700 --> 00:36:22,180 is worth the right to vote? 920 00:36:25,139 --> 00:36:27,228 Why the sudden search for enlightenment? 921 00:36:27,272 --> 00:36:29,665 Because we're not talking abstracts. 922 00:36:29,709 --> 00:36:31,014 You plan to drive the Pulau 923 00:36:31,058 --> 00:36:32,929 into Singapore Harbor and detonate it. 924 00:36:32,973 --> 00:36:35,410 The Pulauis a tramp steamer. 925 00:36:35,454 --> 00:36:38,587 Loaded with thousands of gallons of ammonium nitrate. 926 00:36:38,631 --> 00:36:40,110 You add a little fuel oil, 927 00:36:40,154 --> 00:36:42,635 and she'll go up like a Roman candle. 928 00:36:42,678 --> 00:36:44,419 That is quite an idea, Colonel. 929 00:36:45,290 --> 00:36:46,813 I hope you're never angry with me. 930 00:36:46,856 --> 00:36:48,858 Call it off. The communications systems 931 00:36:48,902 --> 00:36:50,208 on the Pulau are inoperative. 932 00:36:50,251 --> 00:36:51,992 I made sure of that. She is beyond reach. 933 00:36:52,035 --> 00:36:53,080 We can find a way. 934 00:36:53,123 --> 00:36:54,734 It's too late. 935 00:36:54,777 --> 00:36:56,257 Do you want to die? 936 00:36:56,301 --> 00:36:57,215 Oh, yes. 937 00:36:58,955 --> 00:37:00,653 Colonel, a moment? 938 00:37:03,395 --> 00:37:04,352 MACKENZIE: Sir? 939 00:37:05,353 --> 00:37:06,920 My chief of the watch assigned a seaman 940 00:37:06,963 --> 00:37:09,662 to Lieutenant Vukovic right after he left the inquiry. 941 00:37:09,705 --> 00:37:12,230 Why, sir? The lieutenant asked for a boat ride. 942 00:37:13,883 --> 00:37:15,233 He's aboard the Pulau. 943 00:37:15,276 --> 00:37:17,583 He also requested a firearm, which was denied. 944 00:37:22,240 --> 00:37:24,198 [ tense music playing] 945 00:37:36,166 --> 00:37:37,907 [ hook rattling] 946 00:37:57,187 --> 00:37:58,145 [ grunts] 947 00:38:01,931 --> 00:38:02,889 [ speaking native language] 948 00:38:02,932 --> 00:38:05,500 [ gunshots] [ grunting] 949 00:38:05,544 --> 00:38:07,633 [ groans] 950 00:38:07,676 --> 00:38:11,506 [ indistinct yelling] [ gunshots] 951 00:38:21,211 --> 00:38:23,213 [ suspenseful music playing] 952 00:38:26,434 --> 00:38:27,740 [ gunshots] 953 00:38:29,785 --> 00:38:31,309 [ sighs] I almost shot you, Lieutenant. 954 00:38:31,352 --> 00:38:33,049 You wouldn't be the first woman who tried. 955 00:38:33,093 --> 00:38:34,573 Who brings a pipe to a gunfight? 956 00:38:34,616 --> 00:38:35,965 [ thuds] [ yelps] 957 00:38:36,009 --> 00:38:37,663 Whatever works. [ speaking in foreign language] 958 00:38:37,706 --> 00:38:39,055 [ gunshot] [ grunts] 959 00:38:41,754 --> 00:38:42,972 Know how to use one of those? 960 00:38:43,016 --> 00:38:46,411 [ gun cocking] 961 00:38:46,454 --> 00:38:47,629 You learn that at OCS? 962 00:38:47,673 --> 00:38:50,066 Nope. Allentown. Corner of West Park and 15th. 963 00:38:51,633 --> 00:38:53,026 You look pretty good in leather. 964 00:38:53,069 --> 00:38:55,811 [ scoffs] It's neoprene. And what are you doing here? 965 00:38:55,855 --> 00:38:57,770 I'm looking for a watch or a cell phone-- 966 00:38:57,813 --> 00:38:59,424 any timing device that can be used to blow up this ship 967 00:38:59,467 --> 00:39:00,729 when it enters Singapore Harbor. 968 00:39:00,773 --> 00:39:01,774 Right. 969 00:39:02,078 --> 00:39:03,036 This room's clear. 970 00:39:06,169 --> 00:39:08,128 [ tense music playing] 971 00:39:11,566 --> 00:39:13,612 How long till we reach Singapore Harbor? 972 00:39:13,655 --> 00:39:14,961 15 minutes. Maybe less. 973 00:39:23,622 --> 00:39:24,536 Colonel. 974 00:39:28,017 --> 00:39:29,845 Fertilizer, diesel. 975 00:39:50,997 --> 00:39:51,954 GREGORY: Detonator. 976 00:39:57,133 --> 00:39:58,134 [ sighs] 977 00:40:00,398 --> 00:40:01,486 Do you know what you're doing? 978 00:40:01,529 --> 00:40:02,530 I don't have a clue. 979 00:40:03,096 --> 00:40:04,489 You're going to get us killed. 980 00:40:04,532 --> 00:40:06,186 If somebody calls into this phone, we're dead. 981 00:40:06,752 --> 00:40:08,406 If we get any closer to Singapore Harbor, 982 00:40:08,449 --> 00:40:10,320 our own ships are going to blow us out of the water. [ sighs] 983 00:40:16,065 --> 00:40:17,458 There's a SEAL team onboard. 984 00:40:17,502 --> 00:40:18,807 They stand a better chance... GREGORY: There's no time. 985 00:40:18,851 --> 00:40:19,765 It's now or never. [ beeps] 986 00:40:20,592 --> 00:40:21,506 [ sighs] 987 00:40:26,772 --> 00:40:28,208 [ beeps] 988 00:40:28,251 --> 00:40:30,515 [ sighs] 989 00:40:34,214 --> 00:40:36,042 It's a good thing you're as good as you think you are. 990 00:40:36,085 --> 00:40:38,000 [ triumphant music playing] 991 00:40:43,441 --> 00:40:45,007 CAMERON: You're home. 992 00:40:45,051 --> 00:40:46,400 Well, yeah, I live here. 993 00:40:47,488 --> 00:40:50,273 Well, I'm just not used to having you around. 994 00:40:50,317 --> 00:40:52,232 So, I took a Saturday liberty. 995 00:40:52,275 --> 00:40:54,930 I needed to get off the yard for a while. 996 00:40:54,974 --> 00:40:56,236 How'd the paintball game turn out? 997 00:40:57,672 --> 00:40:59,500 [ sighs]: We were robbed. 998 00:40:59,544 --> 00:41:03,112 You were robbed, or the other team played a better game? 999 00:41:03,156 --> 00:41:04,984 We just lost, okay? 1000 00:41:05,027 --> 00:41:05,941 How many hits you get? 1001 00:41:07,465 --> 00:41:08,466 Two. 1002 00:41:09,118 --> 00:41:10,032 You'll do better next time. 1003 00:41:10,946 --> 00:41:13,732 Yeah, well... what if I don't do better next time? 1004 00:41:14,210 --> 00:41:16,561 What if I never do any better than I did today? 1005 00:41:16,604 --> 00:41:18,693 Cammie, we'll just work harder. 1006 00:41:18,737 --> 00:41:19,999 I don't want to work harder. 1007 00:41:22,480 --> 00:41:24,177 You've pressured me my whole life 1008 00:41:24,220 --> 00:41:25,961 to be the best at everything. 1009 00:41:26,571 --> 00:41:29,965 [ newspaper rustling] 1010 00:41:30,009 --> 00:41:32,402 All I ever wanted was for you to excel. 1011 00:41:33,099 --> 00:41:34,840 I wanted to give you the skills 1012 00:41:34,883 --> 00:41:37,103 so that you could make something of yourself. 1013 00:41:37,146 --> 00:41:39,018 I'm a solid "B" student. 1014 00:41:40,715 --> 00:41:43,283 I'm only okay at sports, 1015 00:41:43,326 --> 00:41:46,329 and I'm pretty much just a social washout. 1016 00:41:47,374 --> 00:41:50,420 Why? You're a great kid. 1017 00:41:50,464 --> 00:41:52,684 Because you've raised me to see everyone as a rival. 1018 00:41:54,120 --> 00:41:55,643 I don't make friends 1019 00:41:55,687 --> 00:41:57,776 because I'm too busy trying to win all the time. 1020 00:41:58,341 --> 00:42:01,257 I want, for once, to just do something 1021 00:42:01,301 --> 00:42:02,258 because I just want to it. 1022 00:42:03,521 --> 00:42:04,478 Okay. 1023 00:42:06,132 --> 00:42:07,046 What do you want to do? 1024 00:42:09,309 --> 00:42:11,180 Well, I haven't thought it through that far. 1025 00:42:13,792 --> 00:42:17,230 Don't you think you... better have a new plan 1026 00:42:17,273 --> 00:42:19,841 before you throw the old one out? 1027 00:42:21,669 --> 00:42:24,585 I think you are so convinced that your way is the only way... 1028 00:42:26,587 --> 00:42:28,937 It's not easy being a woman at the Academy. 1029 00:42:28,981 --> 00:42:30,112 It's not supposed to be easy. 1030 00:42:31,461 --> 00:42:33,333 Now, you can either cry and moan 1031 00:42:33,376 --> 00:42:34,552 about how tough it is... 1032 00:42:35,814 --> 00:42:37,467 or you can get in there 1033 00:42:37,511 --> 00:42:39,992 and show people you don't give up. 1034 00:42:42,081 --> 00:42:43,691 You don't know what it's like. 1035 00:42:43,735 --> 00:42:44,649 I'm sorry. 1036 00:42:52,439 --> 00:42:54,136 MACKENZIE: Indonesia backed down. 1037 00:42:54,180 --> 00:42:56,704 State Department will retain custody of Anwar. 1038 00:42:56,748 --> 00:42:57,705 That's no surprise. 1039 00:42:58,445 --> 00:42:59,533 Yeah, but you are. 1040 00:43:00,795 --> 00:43:02,623 What made you walk out of a meeting, 1041 00:43:02,667 --> 00:43:03,755 commandeer a boat, 1042 00:43:03,798 --> 00:43:05,713 and on your own, board the Pulau? 1043 00:43:06,453 --> 00:43:08,368 Well, Admiral Lutarno got me thinking. 1044 00:43:09,108 --> 00:43:10,849 Anwar took the Pulauonce. 1045 00:43:10,892 --> 00:43:12,111 We knew he still had men out there, 1046 00:43:12,154 --> 00:43:14,113 and we knew the crew were just the type of guys 1047 00:43:14,156 --> 00:43:15,723 that Anwar could convert to his cause. 1048 00:43:15,767 --> 00:43:18,552 So why not try to take the Pulauagain? 1049 00:43:18,596 --> 00:43:19,901 And you just thought you would just stow away 1050 00:43:19,945 --> 00:43:20,989 and go along for the ride? 1051 00:43:21,033 --> 00:43:22,512 No, I thought I would make sure 1052 00:43:22,556 --> 00:43:23,775 I was on the right track 1053 00:43:23,818 --> 00:43:24,863 and then call the harbor patrol 1054 00:43:24,906 --> 00:43:26,691 at Singapore to warn them. 1055 00:43:26,734 --> 00:43:28,518 Well, that was a dangerous thing to do. 1056 00:43:28,562 --> 00:43:29,737 That's what made it fun. 1057 00:43:29,781 --> 00:43:32,261 Are you always going to be this insubordinate? 1058 00:43:32,305 --> 00:43:33,306 When I give respect, 1059 00:43:33,349 --> 00:43:34,699 it's because a person earned it. 1060 00:43:34,742 --> 00:43:36,004 Like you did today. 1061 00:43:36,048 --> 00:43:37,658 Mm, yeah, well, you'll want to watch that habit. 1062 00:43:37,702 --> 00:43:40,095 This is JAG, not an Allentown street corner. 1063 00:43:40,748 --> 00:43:42,489 Well, you wouldn't know after the show you just put on. 1064 00:43:53,761 --> 00:43:55,720 [ theme music playing] 77102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.