Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,088 --> 00:00:03,003
[ solemn music playing]
2
00:00:07,877 --> 00:00:09,270
MILES:
That's them, dead ahead.
3
00:00:09,313 --> 00:00:11,533
Can you make radio contact,
Petty Officer?
4
00:00:11,576 --> 00:00:13,448
Attempting now, sir.
5
00:00:13,491 --> 00:00:15,537
They've been silent since we
responded to their mayday call.
6
00:00:15,580 --> 00:00:18,366
Mayday ship,
this is the USS Condon.
7
00:00:18,409 --> 00:00:20,281
We are 1,000 meters
off your stern.
8
00:00:20,324 --> 00:00:22,109
Respond...
9
00:00:22,152 --> 00:00:24,154
Captain, we're entering
Indonesian territorial waters.
10
00:00:24,198 --> 00:00:26,548
I'll advise the Indonesian Navy
later.
11
00:00:26,591 --> 00:00:28,202
But, sir, what if they object...
12
00:00:28,245 --> 00:00:30,073
This vessel's dead in the water,
Petty Officer.
13
00:00:30,117 --> 00:00:32,032
She's a hazard to shipping.
14
00:00:32,075 --> 00:00:33,816
Captain Donovan, I've got them.
15
00:00:33,859 --> 00:00:35,470
MILES:
Put them up external.
16
00:00:35,513 --> 00:00:37,254
MAN ON SPEAKER:
This is thePulau.
17
00:00:38,603 --> 00:00:41,345
Captain Donovan, USS Condon.
18
00:00:41,389 --> 00:00:43,304
We're responding to your mayday.
19
00:00:43,347 --> 00:00:45,436
MAN:
We no longer require
your assistance,Condon.
20
00:00:45,480 --> 00:00:47,264
Sorry for the inconvenience.
21
00:00:47,308 --> 00:00:50,833
Pulau,you've rerouted
a US Naval vessel
22
00:00:50,876 --> 00:00:53,314
based on the claim
that you had lost propulsion.
23
00:00:53,357 --> 00:00:56,143
We've got spare parts
on the way, Condon.
24
00:00:56,186 --> 00:00:57,231
Thank you anyway.
25
00:00:57,840 --> 00:00:59,189
We have mechanics on board.
26
00:00:59,233 --> 00:01:00,364
We'll have a look.
27
00:01:00,408 --> 00:01:01,800
MAN:
Thank you, but no.
28
00:01:01,844 --> 00:01:04,194
Sorry, Pulau.
I can't take "no" for an answer.
29
00:01:04,238 --> 00:01:05,935
We're coming aboard.
30
00:01:05,978 --> 00:01:08,720
I insist you make no attempts
to board us, Condon.
31
00:01:08,764 --> 00:01:10,505
[ sighs] We got a problem.
32
00:01:10,548 --> 00:01:11,593
Illicit cargo...
33
00:01:11,636 --> 00:01:13,856
mutiny... pirates.
34
00:01:14,726 --> 00:01:16,206
Contact COMPAC.
35
00:01:17,686 --> 00:01:19,557
I want authorization
to board this vessel.
36
00:01:19,601 --> 00:01:20,558
PETTY OFFICER:
Aye, Captain.
37
00:01:20,602 --> 00:01:22,169
By force, if necessary.
38
00:01:22,212 --> 00:01:23,996
Please stand clear, Condon.
39
00:01:24,040 --> 00:01:26,564
[ muffled scream]
40
00:01:32,657 --> 00:01:34,572
[ theme music playing]
41
00:02:23,795 --> 00:02:25,362
GORDON:
Lieutenant Vukovic,
42
00:02:25,406 --> 00:02:27,799
you and the Colonel
are headed to Indonesia.
43
00:02:27,843 --> 00:02:29,279
The USS Condon,
a salvage ship,
44
00:02:29,323 --> 00:02:30,933
caught a mayday call
last night
45
00:02:30,976 --> 00:02:32,239
near the Straits
of Malacca.
46
00:02:32,282 --> 00:02:34,458
What was the Condondoing
off Indonesia, sir?
47
00:02:34,502 --> 00:02:36,243
Tsunami relief work?
Correct.
48
00:02:36,286 --> 00:02:37,809
Whose mayday call
did they get?
49
00:02:37,853 --> 00:02:41,204
The Pulau,a cargo ship
based out of Burma.
50
00:02:41,248 --> 00:02:43,902
The captain reported
main propulsion failure.
51
00:02:43,946 --> 00:02:46,035
When our ship reached
the cargo vessel,
52
00:02:46,078 --> 00:02:48,124
the Condon'scaptain,
Captain Donovan,
53
00:02:48,168 --> 00:02:50,257
was told the Pulau
no longer needed help.
54
00:02:50,300 --> 00:02:51,649
He sent a launch anyway.
55
00:02:51,693 --> 00:02:54,783
Turns out the Pulauhad been
commandeered by pirates.
56
00:02:54,826 --> 00:02:57,133
Pirates as in
yo-ho-ho, sir?
57
00:02:57,177 --> 00:02:59,396
Lieutenant, pirates
in the region are responsible
58
00:02:59,440 --> 00:03:00,702
for millions of dollars lost
59
00:03:00,745 --> 00:03:02,747
and dozens of lives lost
each year.
60
00:03:02,791 --> 00:03:04,096
I'm well aware
of that, Colonel.
61
00:03:04,140 --> 00:03:05,489
I sailed through the
Straits of Malacca twice
62
00:03:05,533 --> 00:03:06,447
on a guided
missile cruiser.
63
00:03:08,362 --> 00:03:10,233
Akay Anwar, sir?
64
00:03:10,277 --> 00:03:12,104
You're on the money, Lieutenant.
65
00:03:12,148 --> 00:03:13,715
Anwar's Indonesian by birth.
66
00:03:13,758 --> 00:03:15,064
And absolutely fearless.
67
00:03:15,107 --> 00:03:16,718
Other pirates go after yachts.
68
00:03:16,761 --> 00:03:20,287
He goes after the big prizes:
cargo ships, tankers.
69
00:03:20,330 --> 00:03:21,723
Well, this is the
General's briefing.
70
00:03:21,766 --> 00:03:23,115
My apologies, sir.
71
00:03:23,159 --> 00:03:25,335
Never apologize
when you're right, Lieutenant.
72
00:03:25,379 --> 00:03:28,425
Sir,
how were Anwar and his men able
to take control of the ship?
73
00:03:28,469 --> 00:03:30,253
Pirates took advantage
of the ship's idle engines.
74
00:03:30,297 --> 00:03:31,385
They probably
surrounded her
with outboards
75
00:03:31,428 --> 00:03:33,343
and boarded at night.
That's correct.
76
00:03:33,387 --> 00:03:35,867
Until the Condonarrived,
Anwar was unaware
77
00:03:35,911 --> 00:03:37,826
that the Pulauhad put out
a mayday call.
78
00:03:37,869 --> 00:03:39,654
Is the crew
of the cargo ship still alive?
79
00:03:39,697 --> 00:03:41,003
As far as we know.
80
00:03:41,046 --> 00:03:43,005
Anwar claims
to be holding them hostage.
81
00:03:43,048 --> 00:03:44,354
Well, there is
that chance, sir.
82
00:03:44,398 --> 00:03:46,313
It's common knowledge
among shippers in that region
83
00:03:46,356 --> 00:03:48,967
that if anyone resists,
the entire crew will be killed,
84
00:03:49,011 --> 00:03:50,621
so no one puts up a fight.
85
00:03:50,665 --> 00:03:53,494
Patrolling the Straits
of Malacca is the responsibility
86
00:03:53,537 --> 00:03:54,973
of the countries
in the region,
87
00:03:55,017 --> 00:03:56,497
and Malaysia, Singapore,
88
00:03:56,540 --> 00:03:59,151
Indonesia-- they have
tripartite agreements
89
00:03:59,195 --> 00:04:00,631
to combat piracy.
90
00:04:00,675 --> 00:04:02,764
How did this become
a US Navy matter?
91
00:04:02,807 --> 00:04:05,114
The Condon'scaptain flashed
COMPAC for instructions.
92
00:04:05,157 --> 00:04:06,550
It got bumped to JCS.
93
00:04:06,594 --> 00:04:07,812
State Department
is concerned
94
00:04:07,856 --> 00:04:09,336
about the humanitarian
implications,
95
00:04:09,379 --> 00:04:12,339
both for the ship's crew
and for aid vessels
in the region.
96
00:04:12,382 --> 00:04:14,471
Captain Donovan received orders
to maintain his presence
97
00:04:14,515 --> 00:04:15,429
until further instruction.
98
00:04:16,908 --> 00:04:18,997
Colonel... [ clears throat]
99
00:04:19,041 --> 00:04:20,260
you and the Lieutenant
100
00:04:20,303 --> 00:04:21,870
are to negotiate the release
of those hostages.
101
00:04:21,913 --> 00:04:23,785
That's if they're
even still alive, sir.
102
00:04:23,828 --> 00:04:25,787
Anwar is known
for showing no mercy.
103
00:04:25,830 --> 00:04:28,877
And to take custody
of Anwar and his crew.
104
00:04:28,920 --> 00:04:30,052
Navy's looking
for a negotiator,
105
00:04:30,095 --> 00:04:32,446
Colonel, not a hero.
106
00:04:32,489 --> 00:04:35,579
Job number one
is to keep those hostages alive.
107
00:04:35,623 --> 00:04:36,537
I understand, General.
108
00:04:37,799 --> 00:04:39,409
ROBERTS:
1100 tomorrow.
109
00:04:39,453 --> 00:04:41,498
1100 tomorrow.
110
00:04:41,542 --> 00:04:44,284
Oh, 1100 tomorrow.
Thank you.
111
00:04:44,327 --> 00:04:45,372
1100 tomorrow,
Coates.
112
00:04:45,415 --> 00:04:46,373
Thank you, sir.
113
00:04:46,416 --> 00:04:49,071
Uh, what's at 1100 tomorrow?
114
00:04:49,114 --> 00:04:51,247
Oh, um, you know,
I just...
115
00:04:51,291 --> 00:04:52,901
Not everybody got a chance
to see the twins,
116
00:04:52,944 --> 00:04:55,730
so Harriet and I are having
a buffet at our house.
117
00:04:55,773 --> 00:04:56,948
MAN 1: That's great.
MAN 2: Thank you
very much, sir.
118
00:04:56,992 --> 00:04:58,254
WOMAN: I'll be there.
MAN:
Yeah. Me, too.
119
00:04:58,298 --> 00:04:59,995
Throwing a little, uh, party,
are you, Commander?
120
00:05:00,038 --> 00:05:02,214
Just a little one, sir.
121
00:05:04,913 --> 00:05:06,828
Wh-Which we
would be honored
122
00:05:06,871 --> 00:05:09,526
if you were able
to attend, General.
123
00:05:09,570 --> 00:05:11,311
And, uh,
Mrs. General.
124
00:05:11,354 --> 00:05:14,226
Cresswell, as well, sir.
125
00:05:14,270 --> 00:05:16,664
I'd be, uh, honored to come,
Commander.
126
00:05:16,707 --> 00:05:17,621
Uh, thank you.
127
00:05:24,585 --> 00:05:26,064
You're wondering
why I sent Vukovic along.
128
00:05:27,022 --> 00:05:29,372
One: he's a surface
warfare officer.
129
00:05:29,416 --> 00:05:31,026
He knows ships.
130
00:05:31,069 --> 00:05:33,245
Two: to get seasoning.
131
00:05:33,289 --> 00:05:35,335
The lieutenant needs
to watch and learn.
132
00:05:35,378 --> 00:05:36,858
And I'm to be the teacher.
133
00:05:37,598 --> 00:05:38,903
Make a man out of him, Colonel.
134
00:05:38,947 --> 00:05:41,950
Sir, he's already too much man
and not enough lawyer.
135
00:05:41,993 --> 00:05:43,430
Vukovic is inexperienced.
136
00:05:43,473 --> 00:05:46,302
He's borderline insubordinate
and careless with the truth.
137
00:05:46,781 --> 00:05:49,610
All he needs is direction
and discipline.
138
00:05:49,653 --> 00:05:51,960
Well, why not give him
to Commander Rabb?
139
00:05:52,003 --> 00:05:53,440
They're too
much alike.
140
00:05:53,483 --> 00:05:55,050
Besides, I'd rather have him
study under a marine
141
00:05:55,093 --> 00:05:56,225
than a naval officer.
142
00:05:56,268 --> 00:05:58,749
[ sighs]
So I get stuck with him?
143
00:05:58,793 --> 00:05:59,837
Sir.
144
00:06:00,708 --> 00:06:02,231
Consider it a vote
of confidence.
145
00:06:02,274 --> 00:06:05,016
General, I consider it more
like a plague of locusts.
146
00:06:08,716 --> 00:06:12,110
[ propeller whirring]
147
00:06:12,154 --> 00:06:13,721
Captain on the bridge.
148
00:06:15,810 --> 00:06:16,985
My orders are to step back
149
00:06:17,028 --> 00:06:19,466
and let you two try
to negotiate with this thug.
150
00:06:19,509 --> 00:06:20,989
Well, we appreciate that, sir.
151
00:06:21,032 --> 00:06:23,861
My call would have been
to tactically board the ship...
152
00:06:23,905 --> 00:06:25,123
Force a rescue
attempt?
153
00:06:25,167 --> 00:06:27,648
...and shoot anyone
who puts up a fight.
154
00:06:27,691 --> 00:06:29,214
Damn civilians saw otherwise.
155
00:06:29,258 --> 00:06:31,042
I also have my orders, Captain.
156
00:06:31,086 --> 00:06:32,304
Hmm.
MAN:
Skipper,
157
00:06:32,348 --> 00:06:34,089
the frequency is open.
158
00:06:34,132 --> 00:06:35,395
Thank you, Petty Officer.
159
00:06:36,352 --> 00:06:37,962
Hard work negotiating
with the devil.
160
00:06:39,921 --> 00:06:41,705
Pulau,this is
the USS Condon.
161
00:06:41,749 --> 00:06:42,967
Please identify
yourself.
162
00:06:45,056 --> 00:06:46,057
My name is Anwar,
163
00:06:46,101 --> 00:06:48,103
and I am in command
of the Pulau.
164
00:06:48,146 --> 00:06:49,974
I want safe passage
for me and my men.
165
00:06:50,975 --> 00:06:51,933
First, I need to know
166
00:06:51,976 --> 00:06:53,325
that you won't kill
Captain Singh
167
00:06:53,369 --> 00:06:54,849
and the other hostages.
168
00:06:54,892 --> 00:06:55,806
You have my word.
169
00:06:56,851 --> 00:06:57,808
Worthless.
170
00:06:59,244 --> 00:07:00,376
No offense, Mr. Anwar,
171
00:07:00,420 --> 00:07:01,856
but I'll need a little more
than that.
172
00:07:02,422 --> 00:07:05,207
I am offended that a woman
would doubt my word.
173
00:07:05,250 --> 00:07:06,513
All you need
to know right now is that
174
00:07:06,556 --> 00:07:07,514
I'm a Lieutenant Colonel
175
00:07:07,557 --> 00:07:09,124
in the United States
Marine Corps.
176
00:07:09,646 --> 00:07:11,561
Marines are the devil's spawn.
177
00:07:12,693 --> 00:07:14,825
Why did they not send a man
to do this job?
178
00:07:16,740 --> 00:07:18,133
We will board your ship
179
00:07:18,176 --> 00:07:20,048
and take possession
of the hostages.
180
00:07:20,091 --> 00:07:21,876
We will then bring them back
to the Condon.
181
00:07:23,268 --> 00:07:24,618
And then?
182
00:07:24,661 --> 00:07:26,446
After your gesture
of good faith,
183
00:07:26,489 --> 00:07:28,317
we will negotiate
a fair resolution
184
00:07:28,360 --> 00:07:29,318
to the situation.
185
00:07:30,450 --> 00:07:31,886
That is woman's logic.
186
00:07:32,495 --> 00:07:33,453
You get what you want.
187
00:07:33,496 --> 00:07:34,454
What do I get?
188
00:07:35,280 --> 00:07:36,281
You get to live.
189
00:07:37,282 --> 00:07:39,720
Only Allah gives life,
and Allah takes life away.
190
00:07:42,462 --> 00:07:43,506
GREGORY:May I?
191
00:07:43,550 --> 00:07:45,465
[ tense music playing]
192
00:07:49,512 --> 00:07:51,253
Mr. Anwar,
this is Gregory Vukovic,
193
00:07:51,296 --> 00:07:52,297
United States Navy.
194
00:07:52,341 --> 00:07:53,516
I have taken over
from the Colonel.
195
00:07:54,691 --> 00:07:55,823
First, let me say I am pleased
196
00:07:55,866 --> 00:07:56,737
that you have allowed
the hostages to live.
197
00:07:59,435 --> 00:08:00,915
Now what makes you certain
I have done that?
198
00:08:01,306 --> 00:08:03,526
You are known to be a man
of your word, Mr. Anwar,
199
00:08:03,570 --> 00:08:05,441
an honorable man
and a respected man.
200
00:08:07,443 --> 00:08:08,923
There's no need
for us to board the Pulau.
201
00:08:09,489 --> 00:08:11,142
Just send us the hostages,
202
00:08:11,186 --> 00:08:12,796
and you're free
to get back into your outboards
and go on your way.
203
00:08:14,189 --> 00:08:15,364
Without interference?
204
00:08:16,147 --> 00:08:18,019
GREGORY: You pose no threat
to the United States,
Mr. Anwar.
205
00:08:18,062 --> 00:08:19,237
You are Indonesia's problem,
206
00:08:19,281 --> 00:08:20,804
and right now,
they're a little busy
207
00:08:20,848 --> 00:08:22,763
dealing with damage
from the tsunami.
208
00:08:22,806 --> 00:08:23,764
Make radio contact
209
00:08:23,807 --> 00:08:24,721
when you're ready.
210
00:08:29,291 --> 00:08:31,336
Next time, discuss
it with me first.
211
00:08:31,380 --> 00:08:32,686
There wasn't time, Colonel.
212
00:08:32,729 --> 00:08:34,339
Besides, you weren't
getting anywhere.
213
00:08:37,081 --> 00:08:39,301
GREGORY:
Anwar will try
to turn this to his advantage.
214
00:08:39,344 --> 00:08:40,345
Willard,
215
00:08:40,389 --> 00:08:41,564
summon
the master-at-arms.
216
00:08:41,608 --> 00:08:43,000
We need to
ready the crew.
217
00:08:43,044 --> 00:08:44,132
Summon the master-at-arms.
218
00:08:45,612 --> 00:08:46,613
Petty Officer Coates,
219
00:08:46,656 --> 00:08:48,397
my husband takes
a special interest
220
00:08:48,440 --> 00:08:49,529
in self-made people,
221
00:08:49,572 --> 00:08:51,052
and you haven't had
many advantages.
222
00:08:51,095 --> 00:08:52,749
He respects that about you.
223
00:08:52,793 --> 00:08:54,882
You have no idea how
much that means to me.
224
00:08:55,578 --> 00:08:57,275
Dora, let's not repeat
everything I say
225
00:08:57,319 --> 00:08:58,320
at the dinner table.
226
00:08:58,363 --> 00:09:00,235
Okay, Bill.
[ chuckles]
227
00:09:00,278 --> 00:09:01,628
Excuse me.
DORA: Mm-hmm.
228
00:09:02,150 --> 00:09:03,891
Oh.
JENNIFER:
They're so big!
229
00:09:04,500 --> 00:09:05,719
JENNIFER:
Oh, my goodness.
230
00:09:06,981 --> 00:09:09,940
Oh, they are
so adorable.
231
00:09:10,332 --> 00:09:11,289
Thank you so much.
232
00:09:11,333 --> 00:09:12,421
Thank you, ma'am.
233
00:09:12,464 --> 00:09:14,554
Ours are older now.
Cammie's 18,
234
00:09:14,597 --> 00:09:16,773
and Cade is 15 now.
235
00:09:16,817 --> 00:09:18,514
Most of the invitations
that we get
236
00:09:18,558 --> 00:09:21,125
are to stuffy Washington
cocktail parties.
237
00:09:21,169 --> 00:09:22,866
I was so glad
to get yours.
238
00:09:22,910 --> 00:09:24,912
Thank you for welcoming
us into your home.
239
00:09:24,955 --> 00:09:26,217
Any time,
Mrs. Cresswell.
240
00:09:26,261 --> 00:09:27,392
Uh, Mrs. Cresswell
241
00:09:27,436 --> 00:09:28,916
is my mother-in-law.
242
00:09:28,959 --> 00:09:30,047
Dora, please.
243
00:09:30,091 --> 00:09:31,788
[ chuckles] Oh, here we go.
244
00:09:31,832 --> 00:09:33,137
Oh! Oh...
HARRIET: Night-night.
245
00:09:33,181 --> 00:09:34,922
[ baby crying]
His bedtime.
246
00:09:34,965 --> 00:09:35,966
WOMAN: Yeah.
247
00:09:36,010 --> 00:09:37,228
Here you go,
big guy.
248
00:09:38,360 --> 00:09:39,753
DORA:
Lieutenant, you're
off active duty
249
00:09:39,796 --> 00:09:41,624
for a while,
I hope?
250
00:09:41,668 --> 00:09:43,104
Well, if you could call
staying at home
251
00:09:43,147 --> 00:09:46,542
with four kids
"off active duty," yes.
[ both chuckle]
252
00:09:46,586 --> 00:09:48,675
It's so nice to meet
people who have roots.
253
00:09:48,718 --> 00:09:50,285
We've moved so often...
254
00:09:50,328 --> 00:09:52,330
Oh, well, you and the General
will have to come
to dinner, please.
255
00:09:52,374 --> 00:09:53,810
DORA:
Oh, we'd love that.
256
00:09:55,333 --> 00:09:56,291
[ chuckles]
257
00:09:57,379 --> 00:09:59,294
[ upbeat jazz music playing,
chattering and laughter]
258
00:10:07,607 --> 00:10:08,564
You looking at me?
259
00:10:11,611 --> 00:10:12,568
You looking at me?
260
00:10:14,526 --> 00:10:16,354
I was kind of looking
in your direction, but...
261
00:10:18,922 --> 00:10:20,010
DeNiro. [ sighs]
262
00:10:21,229 --> 00:10:22,709
That's a weird name for a girl.
263
00:10:22,752 --> 00:10:23,666
He's an actor.
264
00:10:24,841 --> 00:10:25,799
Right. [ chuckles]
265
00:10:25,842 --> 00:10:26,800
Yeah.
266
00:10:27,539 --> 00:10:28,976
You got some mustard
on your face.
267
00:10:31,369 --> 00:10:32,327
Thanks.
268
00:10:33,067 --> 00:10:35,286
You know, you really ought
to watch what you eat.
269
00:10:35,330 --> 00:10:37,680
I'm in fine shape.
You ever see
270
00:10:37,724 --> 00:10:39,595
pigs-in-a-blanket
on a training table?
271
00:10:39,639 --> 00:10:41,249
Midshipman Roberts,
272
00:10:41,292 --> 00:10:43,991
I see you've met the apple
of my eye,
273
00:10:44,034 --> 00:10:46,254
Midshipman Fourth Class
Cameron Cresswell.
274
00:10:47,385 --> 00:10:48,517
You're the General's daughter?
275
00:10:48,560 --> 00:10:50,693
That would be an affirmative.
[ sighs]
276
00:10:50,737 --> 00:10:53,130
I gather you two can be trusted
to chaperone each other.
277
00:10:53,174 --> 00:10:54,131
Yes, sir.
278
00:10:56,830 --> 00:10:57,744
[ chuckles]
279
00:10:59,049 --> 00:11:00,572
So, you're a plebe.
280
00:11:00,616 --> 00:11:03,967
Yeah. So if you're thinking
about asking me out, forget it.
You?
281
00:11:04,011 --> 00:11:05,621
Well, I'm a second classman
in my third year,
282
00:11:05,665 --> 00:11:08,972
so if you're thinking
about asking me out...
283
00:11:09,016 --> 00:11:10,757
Don't have a self-esteem issue,
do you?
284
00:11:12,541 --> 00:11:13,716
What do you do
outside class?
285
00:11:13,760 --> 00:11:16,284
Cross-country, basketball. You?
286
00:11:16,327 --> 00:11:18,416
Sailing,
paintballing.
Paintball?
287
00:11:18,460 --> 00:11:19,809
Oh, yeah. I'm
the team captain
288
00:11:19,853 --> 00:11:21,811
of the 33rd Company
Blue Flames.
289
00:11:21,855 --> 00:11:23,334
That figures.
290
00:11:23,378 --> 00:11:24,596
Paintball's moronic.
291
00:11:25,467 --> 00:11:26,903
Have you ever even...?
292
00:11:26,947 --> 00:11:28,862
[ whimsical music playing]
293
00:11:34,345 --> 00:11:36,260
[ tense music playing]
294
00:11:38,610 --> 00:11:40,525
Weathers, get this man
a blanket and some water.
295
00:11:40,569 --> 00:11:42,353
Aye, sir.
Here's ablanket.
296
00:11:42,397 --> 00:11:44,355
And some water.
Thank you.
297
00:11:45,008 --> 00:11:46,793
Which one of you
is Captain Singh?
298
00:11:46,836 --> 00:11:47,750
I am Singh.
299
00:11:49,230 --> 00:11:51,362
Captain will give your crew
anything you need.
300
00:11:51,406 --> 00:11:52,886
MILES:
We've got food,
more blankets,
301
00:11:52,929 --> 00:11:55,236
and hot showers
for those who want them.
302
00:11:56,280 --> 00:11:58,630
Captain Singh,
is all of your crew
accounted for?
303
00:11:58,674 --> 00:12:00,763
I'm afraid
some of them did not make it.
304
00:12:00,807 --> 00:12:02,243
What happened to them?
305
00:12:03,940 --> 00:12:05,637
We killed them.
306
00:12:05,681 --> 00:12:07,988
[ indistinct yelling]
[ guns cocking]
307
00:12:10,730 --> 00:12:12,122
MILES:
Relinquish your weapons,
308
00:12:12,166 --> 00:12:13,123
Petty Officers.
309
00:12:14,081 --> 00:12:16,474
[ indistinct chatter
in foreign language]
310
00:12:17,388 --> 00:12:18,999
Everyone, down below.
311
00:12:19,042 --> 00:12:20,957
[ tense music playing]
312
00:12:28,312 --> 00:12:30,227
[ tense music playing]
313
00:12:32,534 --> 00:12:33,970
AKAY: Move it!
MAN: Come on, come on!
314
00:12:34,014 --> 00:12:35,145
AKAY:
No talking.
315
00:12:35,189 --> 00:12:36,625
You talk, you die.
316
00:12:37,887 --> 00:12:39,410
[ grunts]
317
00:12:42,413 --> 00:12:46,417
[ gasps, grunts]
318
00:12:46,461 --> 00:12:47,462
[ muffled grunting]
319
00:12:51,335 --> 00:12:52,684
[ yelps]
320
00:12:52,728 --> 00:12:54,512
AKAY: Kill them! Kill...
[ hammer clicking]
321
00:12:54,556 --> 00:12:55,905
MAN:
Hurry up.
322
00:12:55,949 --> 00:12:57,037
[ grunts]
323
00:12:57,080 --> 00:12:58,778
MAN 1: Get down.
MAN 2: Alas.
324
00:12:58,821 --> 00:13:00,431
MAN: Hands on your head.
[ grunts]
325
00:13:00,475 --> 00:13:01,781
MAN 1: Don't move.
MAN 2: Get down.
326
00:13:02,694 --> 00:13:03,870
Which one of you is Vukovic?
327
00:13:05,393 --> 00:13:06,437
What's your rank?
328
00:13:06,481 --> 00:13:08,352
Lieutenant... Vukovic.
329
00:13:08,396 --> 00:13:09,440
You are nothing.
330
00:13:09,484 --> 00:13:11,138
So I've been told.
331
00:13:11,181 --> 00:13:13,749
[ yelps, pants]
332
00:13:13,793 --> 00:13:15,272
I'll remember you.
333
00:13:15,316 --> 00:13:16,578
Damn right you will.
334
00:13:16,621 --> 00:13:18,841
[ grunts]
335
00:13:18,885 --> 00:13:20,408
GREGORY:Come on.
336
00:13:20,451 --> 00:13:21,409
Let's go.
337
00:13:24,020 --> 00:13:26,196
You took a chance allowing
those men to board, Captain.
338
00:13:26,240 --> 00:13:28,720
Less of a risk than
boarding the Pulau.
339
00:13:30,244 --> 00:13:32,028
Your orders were to do nothing.
340
00:13:32,072 --> 00:13:34,204
And I obeyed
my orders, Colonel,
341
00:13:34,248 --> 00:13:36,293
but things worked out
anyway, thanks to you.
342
00:13:37,251 --> 00:13:39,383
[ doorbell rings]
343
00:13:39,427 --> 00:13:42,343
[ indistinct chatter]
344
00:13:43,387 --> 00:13:44,388
ROBERTS:Sir!
345
00:13:44,432 --> 00:13:46,216
Hey. Bud, listen, I can't stay,
346
00:13:46,260 --> 00:13:48,001
but I wanted to
at least make an appearance.
347
00:13:48,044 --> 00:13:50,786
Oh, they will love these.
348
00:13:50,830 --> 00:13:52,048
Oh, please, come on.
You got to come in.
349
00:13:52,092 --> 00:13:53,658
One, one glass of punch.
350
00:13:53,702 --> 00:13:55,008
Just one.
351
00:13:55,051 --> 00:13:56,313
All right, but just one, Bud.
352
00:13:59,751 --> 00:14:01,231
I'm on my way back
to Florida, Bud.
353
00:14:01,275 --> 00:14:03,146
I just got the call.
354
00:14:03,190 --> 00:14:04,495
Wow, sir, you
are going through
355
00:14:04,539 --> 00:14:07,020
a lot of sunscreen
this winter.
356
00:14:07,063 --> 00:14:08,891
Yeah, Whiting Field
got hit pretty bad
357
00:14:08,935 --> 00:14:09,892
in this last hurricane.
358
00:14:09,936 --> 00:14:11,285
They're calling
in seasoned aviators
359
00:14:11,328 --> 00:14:13,635
to help assess the damage
to their training program.
360
00:14:13,678 --> 00:14:15,767
Well, you will
be missed, sir.
361
00:14:15,811 --> 00:14:16,768
Thank you.
362
00:14:18,205 --> 00:14:19,510
Did the general make it?
363
00:14:19,554 --> 00:14:21,904
Yes, sir. He came with
his wife anddaughter.
364
00:14:21,948 --> 00:14:23,471
Wow. It's a shame
I can't stay.
365
00:14:23,514 --> 00:14:25,952
I'd love to meet the woman
who actually married
General Cresswell.
366
00:14:25,995 --> 00:14:27,344
I think you'd
really like her.
367
00:14:27,388 --> 00:14:30,304
She's sweet and gracious,
a real people person.
368
00:14:31,435 --> 00:14:33,046
Well, they say
opposites attract.
369
00:14:33,611 --> 00:14:36,527
You know, I would have said the
same thing before today, sir,
370
00:14:36,571 --> 00:14:39,487
but I think there's more to
the general than we've seen,
371
00:14:39,530 --> 00:14:42,272
but, of course,
everybody acts differently
when they're around family.
372
00:14:42,316 --> 00:14:44,405
You know, kids'll
do that to you.
373
00:14:44,448 --> 00:14:45,623
I highly recommend
374
00:14:45,667 --> 00:14:46,973
the state of
fatherhood, sir.
375
00:14:47,712 --> 00:14:50,019
[ clicks tongue]
Oh, I shouldn't
have said that
376
00:14:50,063 --> 00:14:51,934
so close to you
losing Mattie, sir.
377
00:14:51,978 --> 00:14:54,806
Hey, Bud, listen, I talk to
Mattie at least twice a week.
378
00:14:54,850 --> 00:14:57,505
She's actually coming out here
to DC for the spring break.
379
00:14:58,158 --> 00:14:59,942
She's doing real well
back in Blacksburg.
380
00:14:59,986 --> 00:15:01,335
She's studying
for a pilot's license.
381
00:15:01,378 --> 00:15:03,032
She just aced
her chemistry exam.
382
00:15:03,598 --> 00:15:05,034
She sent me
an e-mail this morning
383
00:15:05,078 --> 00:15:07,167
of the dress she wants
to buy for her prom.
384
00:15:07,210 --> 00:15:08,951
Like I'm going to know
what Kevin would like.
385
00:15:08,995 --> 00:15:10,257
[ both chuckle]
386
00:15:10,300 --> 00:15:12,520
Bud, I really have to go.
I'm sorry.
387
00:15:12,563 --> 00:15:14,391
Well, uh,
I'll explain it to Harriet.
388
00:15:14,435 --> 00:15:16,959
And, uh,
we really should do something
when you come back, sir.
389
00:15:19,353 --> 00:15:21,311
Yeah, we'll do that. [ sighs]
390
00:15:21,355 --> 00:15:23,400
You take care, sir.
391
00:15:23,444 --> 00:15:24,358
GREGORY:
What's the problem, Colonel?
392
00:15:25,359 --> 00:15:26,316
No problem.
393
00:15:27,056 --> 00:15:28,362
I'm not comfortable
proceeding
394
00:15:28,405 --> 00:15:29,493
until we clear the air.
395
00:15:30,451 --> 00:15:32,714
Your comfort level does not
concern me, Lieutenant.
396
00:15:32,757 --> 00:15:34,020
Right now we have a job to do.
397
00:15:34,063 --> 00:15:36,152
And to do it well, we have
to be on the same page.
398
00:15:36,718 --> 00:15:38,807
Same page?
We're not in the same book.
399
00:15:38,850 --> 00:15:40,026
We're not even
in the same library.
400
00:15:41,723 --> 00:15:44,117
I did my best, Colonel,
and things worked out.
401
00:15:44,160 --> 00:15:45,422
Bottom line: we did good.
402
00:15:46,336 --> 00:15:49,078
Bottom line, when we talk
to Anwar, I do the talking.
403
00:15:49,122 --> 00:15:50,079
Got it?
404
00:15:50,123 --> 00:15:51,037
Got it.
405
00:15:53,778 --> 00:15:55,563
Did you murder
the crew of the Pulau?
406
00:15:56,433 --> 00:15:58,914
Why don't you board her
and find out for yourself?
407
00:15:59,871 --> 00:16:01,743
A quarter of the world's
consumer goods pass
408
00:16:01,786 --> 00:16:03,092
through these straits.
409
00:16:03,136 --> 00:16:06,008
You hijack
merchant ships for money.
410
00:16:06,052 --> 00:16:07,836
Those are the lies
told about me.
411
00:16:07,879 --> 00:16:10,273
There's no profit
in commandeering a Navy vessel.
412
00:16:10,317 --> 00:16:11,840
What did you hope
to accomplish?
413
00:16:11,883 --> 00:16:12,928
The ships of your navy
414
00:16:12,972 --> 00:16:15,365
carry large sums
of cash for payroll.
415
00:16:15,887 --> 00:16:18,499
It was as you say--
a big score.
416
00:16:18,542 --> 00:16:20,544
Not enough to justify the risk.
417
00:16:21,415 --> 00:16:24,200
Only a coward considers the risk
rather than the reward.
418
00:16:24,853 --> 00:16:26,333
MACKENZIE:
We have a team
on the Pulauright now.
419
00:16:26,376 --> 00:16:28,335
We will find out
what you did to the crew
420
00:16:28,378 --> 00:16:29,945
and you will
be held accountable.
421
00:16:29,989 --> 00:16:32,295
I'm accountable only to Allah.
422
00:16:32,339 --> 00:16:34,254
[ tense music playing]
423
00:17:01,194 --> 00:17:02,978
Why do you say nothing,
Lieutenant?
424
00:17:03,022 --> 00:17:05,546
Because I ordered him
to remain silent.
425
00:17:05,589 --> 00:17:07,113
And you obey her?
426
00:17:07,156 --> 00:17:08,157
I don't have a choice.
427
00:17:08,201 --> 00:17:10,768
Life is about choices,
Lieutenant.
428
00:17:11,769 --> 00:17:13,510
I thought you didn't like me,
Mr. Anwar.
429
00:17:13,554 --> 00:17:14,772
I like her less.
430
00:17:20,909 --> 00:17:22,258
Why come aboard
our ship?
431
00:17:22,302 --> 00:17:24,086
I did not want to
board your vessel.
432
00:17:25,000 --> 00:17:26,871
When your captain refused
to leave us in peace,
433
00:17:26,915 --> 00:17:28,003
I was trapped.
434
00:17:28,047 --> 00:17:29,178
This report says
435
00:17:29,222 --> 00:17:31,485
you've picked off over
$10 million in cargo
436
00:17:31,528 --> 00:17:33,487
over the past year.
437
00:17:33,530 --> 00:17:35,097
You only target vessels
from Singapore.
438
00:17:35,141 --> 00:17:36,620
You got a beef
with Singapore?
439
00:17:36,664 --> 00:17:38,361
I do not admit
to any attacks,
440
00:17:38,405 --> 00:17:40,233
but whoever's doing this
441
00:17:40,276 --> 00:17:42,148
perhaps wants to teach
Singapore a lesson.
442
00:17:42,191 --> 00:17:44,237
Oh, what kind of lesson,
professor?
443
00:17:44,280 --> 00:17:45,499
Singapore's a poison.
444
00:17:46,021 --> 00:17:48,328
She flaunts her affluence
in the midst of poverty.
445
00:17:48,371 --> 00:17:50,243
Now, hundreds of thousands
have died
446
00:17:50,286 --> 00:17:52,114
and she sits untouched.
447
00:17:52,897 --> 00:17:55,378
Singapore has pledged
a mere $10 million
448
00:17:55,422 --> 00:17:56,553
to save the dying.
449
00:17:56,597 --> 00:17:58,729
It's nothing to her.
450
00:17:58,773 --> 00:18:00,514
I don't see you turning over
any of your loot
451
00:18:00,557 --> 00:18:02,516
to help the poor, the displaced.
452
00:18:03,778 --> 00:18:05,084
Money has many uses.
453
00:18:11,046 --> 00:18:15,311
[ Cameron panting]
454
00:18:15,355 --> 00:18:16,312
Hey.
455
00:18:18,532 --> 00:18:20,360
Midshipman Roberts.
It's, uh...
456
00:18:20,403 --> 00:18:22,057
Cammie, right?
457
00:18:22,101 --> 00:18:23,189
Like you forgot.
458
00:18:24,146 --> 00:18:25,365
What's it short for?
459
00:18:25,408 --> 00:18:26,975
Don't call me short.
460
00:18:28,063 --> 00:18:29,412
What's your best
time in a mile?
461
00:18:30,413 --> 00:18:34,069
Er... over seven, but I can do
ten flat in the hundred.
462
00:18:35,157 --> 00:18:36,811
I prefer a long-distance man.
463
00:18:40,336 --> 00:18:42,295
Do you stare at every
girl that you meet?
464
00:18:42,338 --> 00:18:43,252
[ scoffs]
465
00:18:44,645 --> 00:18:46,037
Not every girl is like you.
466
00:18:46,386 --> 00:18:47,343
That's right.
467
00:18:47,387 --> 00:18:48,475
I'm the general's daughter.
468
00:18:49,040 --> 00:18:50,520
My father's your
brother's boss.
469
00:18:51,304 --> 00:18:52,392
I'm a plebe.
470
00:18:52,435 --> 00:18:53,654
The lowest of the low.
471
00:18:54,829 --> 00:18:56,613
Puts me off-limits,
472
00:18:56,657 --> 00:18:58,572
so don't waste your time.
473
00:18:58,615 --> 00:19:00,356
I think you're very annoying,
474
00:19:00,400 --> 00:19:02,663
and you're way,
way too pleased
with yourself.
475
00:19:05,796 --> 00:19:06,841
But you're not a waste of time.
476
00:19:09,017 --> 00:19:11,062
You're not as dumb
as you look.
[ chuckles]
477
00:19:11,715 --> 00:19:13,761
You know that next year,
as upperclassmen,
478
00:19:13,804 --> 00:19:16,459
we can date... if you want.
479
00:19:18,418 --> 00:19:20,246
[ chuckles]
MAN: Come on, Roberts.
480
00:19:24,815 --> 00:19:25,729
GREGORY:
JAG on the bridge!
481
00:19:28,254 --> 00:19:29,994
MILES: What did you learn?
It's mostly guesswork, sir.
482
00:19:30,038 --> 00:19:31,735
We know he boarded
the Condonwith a purpose.
483
00:19:31,779 --> 00:19:34,042
He sees himself as some
sort of social avenger.
484
00:19:34,085 --> 00:19:35,130
His motives go beyond money.
485
00:19:36,479 --> 00:19:38,133
He has a bone to pick
with Singapore.
486
00:19:38,177 --> 00:19:39,830
He's targeted their vessels
for some reason.
487
00:19:39,874 --> 00:19:41,832
Singapore's the only
non-Muslim country
in the region,
488
00:19:41,876 --> 00:19:43,182
and she's a US ally.
489
00:19:43,225 --> 00:19:45,923
Sir. There's a ship
approaching off our port bow.
490
00:19:45,967 --> 00:19:47,229
She's Indonesian.
491
00:19:47,273 --> 00:19:49,144
Finally coming out to see
what the commotion is.
492
00:19:50,754 --> 00:19:51,668
Sir, we're being hailed.
493
00:19:52,626 --> 00:19:53,757
Put it up.
494
00:19:53,801 --> 00:19:55,672
This is Commander Sandakan
495
00:19:55,716 --> 00:20:00,199
of the KRI Mataram,navy
of the Republic of Indonesia.
496
00:20:01,069 --> 00:20:03,463
Captain Manning Donovan,
USS Condon.
497
00:20:03,506 --> 00:20:05,639
Pleased to make your
acquaintance, Commander.
498
00:20:05,682 --> 00:20:08,511
If you're looking
for Mr. Anwar and his friends,
499
00:20:08,555 --> 00:20:10,383
we've taken care of them.
500
00:20:10,426 --> 00:20:12,863
SANDAKAN OVER RADIO:
We're very well aware
of the situation, Captain.
501
00:20:12,907 --> 00:20:15,605
You have possession
of our fugitive.
502
00:20:15,649 --> 00:20:17,912
That didn't sound like
a welcome-to-the-
neighborhood call.
503
00:20:17,955 --> 00:20:21,481
SANDAKAN:
Akay Anwar is wanted
for crimes against Indonesia.
504
00:20:21,959 --> 00:20:23,396
Well, Commander,
until we're sure
505
00:20:23,439 --> 00:20:25,485
of what else he's wanted for,
we prefer to keep him.
506
00:20:26,050 --> 00:20:28,096
Sir, we've got
an Indonesian frigate
507
00:20:28,139 --> 00:20:29,315
driving right at us.
508
00:20:29,358 --> 00:20:30,316
Fully loaded.
509
00:20:31,491 --> 00:20:33,797
MILES:
All we have is a 50-cal
on the aft deck.
510
00:20:33,841 --> 00:20:34,885
Indonesia's an ally, sir.
511
00:20:34,929 --> 00:20:36,278
I don't think she'll
try to engage us.
512
00:20:36,322 --> 00:20:37,279
Not if they're smart.
513
00:20:37,323 --> 00:20:38,846
We are detaining your vessel
514
00:20:38,889 --> 00:20:40,935
and taking
your prisoners, Condon.
515
00:20:40,978 --> 00:20:42,110
Please stop your engines
516
00:20:42,153 --> 00:20:43,154
and heave to.
517
00:20:44,417 --> 00:20:47,246
All right, you're the experts
in international law.
518
00:20:47,289 --> 00:20:48,725
Does he have any right
to the prisoners?
519
00:20:48,769 --> 00:20:50,597
Absolutely not, sir.
520
00:20:50,640 --> 00:20:51,859
You attempt to board this vessel
521
00:20:51,902 --> 00:20:53,034
without authorization,
522
00:20:53,077 --> 00:20:54,775
and it will be considered
an act of war.
523
00:20:55,341 --> 00:20:56,429
Didn't they get
the message?
524
00:20:56,472 --> 00:20:58,039
We're supposed to
be the good guys.
525
00:20:58,082 --> 00:20:59,214
All ahead flank.
526
00:20:59,258 --> 00:21:00,302
Right standard rudder.
527
00:21:00,346 --> 00:21:01,347
Willard, get us out of here.
528
00:21:01,390 --> 00:21:02,870
WILLARD: Aye, aye, sir.
Petty Officer,
529
00:21:02,913 --> 00:21:04,306
sound General Quarters.
530
00:21:04,350 --> 00:21:05,394
Battle stations.
PETTY OFFICER: Aye, sir.
531
00:21:06,656 --> 00:21:07,657
PETTY OFFICER OVER P.A.:
Now hear this.
532
00:21:07,701 --> 00:21:09,355
General Quarters.
General quarters.
533
00:21:09,398 --> 00:21:11,661
All hands man your
battle stations, now.
534
00:21:11,705 --> 00:21:13,272
General Quarters.
This is not a drill.
535
00:21:13,315 --> 00:21:15,056
I repeat: this is not a drill.
536
00:21:15,099 --> 00:21:21,062
[ alarm blaring]
537
00:21:23,107 --> 00:21:24,892
[ engine revving]
538
00:21:26,154 --> 00:21:28,504
Do not attempt to evade, Condon.
539
00:21:28,548 --> 00:21:31,464
You are in Indonesian
territorial waters.
540
00:21:31,507 --> 00:21:34,075
You are being
temporarily detained.
541
00:21:34,118 --> 00:21:35,076
Like hell.
542
00:21:35,598 --> 00:21:37,078
Get out a flash OPRED message.
543
00:21:37,121 --> 00:21:39,123
Make sure Seventh Fleet
and COMPAC are in on it.
544
00:21:39,167 --> 00:21:41,300
MAN: Aye, aye, sir.
[ cannon firing]
545
00:21:41,343 --> 00:21:42,997
[ water splashing]
546
00:21:43,040 --> 00:21:45,391
Sir, response
from COM Seventh Fleet...
547
00:21:45,434 --> 00:21:47,610
"Stand down pending
Seat of Government decision."
548
00:21:59,143 --> 00:22:01,668
The White House has decided
to have your people cooperate
549
00:22:01,711 --> 00:22:03,583
in an
Indonesian inquiry
550
00:22:03,626 --> 00:22:04,758
into who has
jurisdiction
551
00:22:04,801 --> 00:22:06,586
over terror suspect
Akay Anwar.
552
00:22:06,629 --> 00:22:08,588
My people made a judgment call
about a prisoner.
553
00:22:08,631 --> 00:22:10,677
I stand behind it.
As do we.
554
00:22:10,720 --> 00:22:12,287
But the Indonesians
have asked politely
555
00:22:12,331 --> 00:22:14,333
for our participation
in this inquiry
556
00:22:14,376 --> 00:22:17,379
and my boss has decided
to accommodate them.
557
00:22:17,423 --> 00:22:18,902
And my boss can beat up
your boss.
558
00:22:19,425 --> 00:22:21,340
I don't need a primer on the way
things work here in Washington,
559
00:22:21,383 --> 00:22:24,038
but I resent my people
risking their lives
560
00:22:24,081 --> 00:22:25,561
to bring in a bad guy,
561
00:22:25,605 --> 00:22:27,476
only to have some foreign nation
who couldn't find him
562
00:22:27,520 --> 00:22:28,912
in the first place take over.
563
00:22:28,956 --> 00:22:30,349
Understood, General.
564
00:22:30,392 --> 00:22:31,611
But at the end of the day,
565
00:22:31,654 --> 00:22:32,873
we're both compelled
566
00:22:32,916 --> 00:22:35,919
to follow the orders
of our superiors.
567
00:22:35,963 --> 00:22:37,834
Who will be representing us
in this inquiry?
568
00:22:38,574 --> 00:22:39,836
I'm sorry I didn't make that
clear.
569
00:22:39,880 --> 00:22:41,316
Your officers, of course.
570
00:22:41,360 --> 00:22:43,536
Naturally,
the Ambassador's Office
571
00:22:43,579 --> 00:22:45,146
will be watching closely,
572
00:22:45,189 --> 00:22:46,713
but I have their word
they won't interfere
573
00:22:46,756 --> 00:22:48,628
with your people's work.
574
00:22:48,671 --> 00:22:50,194
You'll hear from me
if they do.
575
00:22:50,238 --> 00:22:51,370
General.
576
00:22:52,327 --> 00:22:53,284
Ma'am.
577
00:22:55,069 --> 00:22:57,550
[ thunder rumbling]
578
00:23:01,902 --> 00:23:02,990
[ thud]
579
00:23:04,383 --> 00:23:05,427
At attention...
580
00:23:07,081 --> 00:23:08,474
Midshipman Cresswell.
581
00:23:08,517 --> 00:23:09,779
Midshipman Roberts.
582
00:23:13,174 --> 00:23:15,045
You're supposed
to ask me questions.
583
00:23:15,785 --> 00:23:17,918
Okay. Um...
584
00:23:19,398 --> 00:23:21,704
What color's
your underwear?
585
00:23:21,748 --> 00:23:24,315
What part of sexual harassment
doyou understand?
586
00:23:24,664 --> 00:23:26,013
You said,
"Ask the question."
587
00:23:28,494 --> 00:23:31,410
How many bells are chimed
at 0930 in the forenoon?
588
00:23:32,280 --> 00:23:33,716
Three bells, sir!
589
00:23:33,760 --> 00:23:35,501
Name the first
US Naval battleship.
590
00:23:35,544 --> 00:23:36,806
The Texas.
591
00:23:36,850 --> 00:23:38,025
Commissioned?
592
00:23:38,068 --> 00:23:41,245
August 15, 1895, sir.
593
00:23:42,159 --> 00:23:43,378
As you were.
594
00:23:43,422 --> 00:23:44,684
Order me to class.
[ man chuckles]
595
00:23:46,163 --> 00:23:47,164
What?
596
00:23:47,948 --> 00:23:50,254
I can't leave unless
you order me to class.
597
00:23:52,779 --> 00:23:53,736
Right, right.
598
00:23:53,780 --> 00:23:54,737
Um...
599
00:23:56,043 --> 00:23:57,261
As you were,
midshipman.
600
00:23:57,305 --> 00:23:58,828
Get to class.
601
00:23:58,872 --> 00:23:59,873
Thank you, sir.
602
00:23:59,916 --> 00:24:01,614
[ whimsical music playing]
603
00:24:12,625 --> 00:24:13,582
MACKENZIE:
What do you got there?
604
00:24:14,278 --> 00:24:16,585
I have a friend
with Israeli intelligence.
605
00:24:16,629 --> 00:24:18,544
Hopefully it's more information
on Anwar.
606
00:24:18,587 --> 00:24:20,023
They've been tracking him, too.
607
00:24:20,067 --> 00:24:21,024
Whoops.
608
00:24:21,590 --> 00:24:22,504
Not that good a friend?
609
00:24:23,331 --> 00:24:24,288
How's your Hebrew?
610
00:24:24,898 --> 00:24:25,899
It's not as good
as my Farsi,
611
00:24:25,942 --> 00:24:27,074
but it's passable.
612
00:24:28,292 --> 00:24:29,380
[ sighs]
613
00:24:31,208 --> 00:24:33,167
"The subject, Akay Anwar,
614
00:24:33,210 --> 00:24:36,518
born into "a wealthy
Indonesian family,
615
00:24:36,562 --> 00:24:40,130
"educated in London, arrested
by the Indonesian authorities
616
00:24:40,174 --> 00:24:44,134
"in '93 on suspicion
of subversive activities.
617
00:24:44,178 --> 00:24:47,311
"Tortured. Charged
with numerous acts of piracy.
618
00:24:47,355 --> 00:24:50,358
Only recently tied
to Bali hotel bombing."
619
00:24:52,099 --> 00:24:53,404
He's starting to
bankroll terrorists.
620
00:24:53,448 --> 00:24:55,624
Did you see the manifest
for the Pulau?
621
00:24:55,668 --> 00:24:57,583
It's on my list. Why?
Among other things,
622
00:24:57,626 --> 00:25:00,281
she's carrying 20,000 gallons
of ammonium nitrate--
623
00:25:00,324 --> 00:25:01,543
fertilizer.
624
00:25:01,587 --> 00:25:02,979
Mixed with the fuel
from their tanks...
625
00:25:03,023 --> 00:25:04,241
It'll make
the Oklahoma City bombing
626
00:25:04,285 --> 00:25:05,634
look like a firecracker.
627
00:25:05,678 --> 00:25:06,766
We can't give this guy up.
628
00:25:06,809 --> 00:25:08,811
No, we can't.
629
00:25:08,855 --> 00:25:10,291
GREGORY:
So why are we having
this hearing?
630
00:25:10,334 --> 00:25:11,292
You tell me.
631
00:25:11,814 --> 00:25:13,381
We need Indonesia
to participate
632
00:25:13,424 --> 00:25:15,165
in the war on terror.
Yes.
633
00:25:15,209 --> 00:25:16,645
We can't take the risk
of alienating
634
00:25:16,689 --> 00:25:17,994
one of the nations
most at risk
635
00:25:18,038 --> 00:25:20,519
for becoming a breeding
ground of extremism.
636
00:25:20,562 --> 00:25:22,259
Things were bad
before the tsunami.
637
00:25:22,303 --> 00:25:23,826
Now no one's sure
about anything
in the region.
638
00:25:23,870 --> 00:25:25,828
Bingo.
639
00:25:25,872 --> 00:25:27,482
By the way,
the Pulauis set
640
00:25:27,526 --> 00:25:28,788
to be repaired
where she sits.
641
00:25:28,831 --> 00:25:30,398
The company in Singapore
got in contact
642
00:25:30,441 --> 00:25:32,052
with Captain Donovan
this morning.
643
00:25:32,095 --> 00:25:34,010
They going to recrew her
at sea as well?
644
00:25:34,054 --> 00:25:35,055
Apparently four
of the crew members
645
00:25:35,098 --> 00:25:36,186
escaped in a dinghy
646
00:25:36,230 --> 00:25:38,319
as Anwar and his boys
took over the ship.
647
00:25:38,362 --> 00:25:39,842
They were picked up
by an aid vessel.
648
00:25:40,626 --> 00:25:42,410
They'll be back,
along with a dozen
or so new hands.
649
00:25:42,453 --> 00:25:45,544
The ship is scheduled
to offload in New Guinea
in two weeks.
650
00:25:45,587 --> 00:25:48,416
REPORTER:
Cleanup efforts continue
today in Banda Aceh
651
00:25:48,459 --> 00:25:50,984
as international aid agencies
lined up with...
652
00:25:51,027 --> 00:25:52,420
Good night, sir.
653
00:25:52,463 --> 00:25:53,900
GORDON:
Commander Roberts,
a word?
654
00:25:54,857 --> 00:25:55,902
Yes, sir.
655
00:25:55,945 --> 00:25:58,469
Commander,
you, uh, you have a girl now.
656
00:25:58,513 --> 00:25:59,645
A daughter can be
a wonderful thing.
657
00:26:00,428 --> 00:26:01,560
Yes, sir.
658
00:26:01,603 --> 00:26:03,562
We lost a daughter
a couple years ago
659
00:26:03,605 --> 00:26:05,738
and we are thrilled
to have Nickey.
660
00:26:05,781 --> 00:26:07,740
Well, growing up
with three brothers,
that won't be easy.
661
00:26:08,349 --> 00:26:11,395
Well, I intend to teach her
to hold her own, General.
662
00:26:11,439 --> 00:26:13,746
Mm. I told myself
the same thing.
663
00:26:13,789 --> 00:26:15,486
Taught my little girl
not to back down from anything.
664
00:26:16,879 --> 00:26:19,839
Mike says that she's...
665
00:26:19,882 --> 00:26:22,145
You don't have
to sugarcoat it, Commander.
666
00:26:22,189 --> 00:26:24,974
I may have gone
a bit overboard with Cammie.
667
00:26:25,018 --> 00:26:26,497
Well, sir, none of us
668
00:26:26,541 --> 00:26:28,717
can ever know if we're
doing right by our kids.
669
00:26:29,413 --> 00:26:31,154
My father thought he was
doing the right thing,
670
00:26:31,198 --> 00:26:33,896
and it turns out
he was completely wrong.
671
00:26:34,723 --> 00:26:37,508
My old man expected us
to be tough.
672
00:26:37,552 --> 00:26:39,336
I put the same pressure
on my own kids,
673
00:26:39,380 --> 00:26:41,425
maybe at the expense
of just letting them have fun
once in a while.
674
00:26:42,644 --> 00:26:45,342
I hope Cammie hasn't been
too hard on your brother.
675
00:26:45,386 --> 00:26:47,344
ROBERTS:
Oh, Mike can handle
himself, sir.
676
00:26:48,824 --> 00:26:49,999
Biff, one of these days
677
00:26:50,043 --> 00:26:51,610
you're going to stop
second-guessing yourself.
678
00:26:52,480 --> 00:26:54,787
I always called Cammie
my "warrior in pigtails."
679
00:26:54,830 --> 00:26:56,223
Like father, like daughter.
680
00:26:57,093 --> 00:26:59,618
You know what it's like for
military families, Commander.
681
00:26:59,661 --> 00:27:01,271
We've lived
all over the world,
682
00:27:01,315 --> 00:27:03,012
uprooted our kids
so many times,
683
00:27:03,056 --> 00:27:05,667
it's hard not to feel
like you've made mistakes.
684
00:27:05,711 --> 00:27:07,669
But as my mother said,
685
00:27:07,713 --> 00:27:09,628
"Only good parents have doubts.
686
00:27:09,671 --> 00:27:11,673
"It's the ones who think
they know it all,
687
00:27:11,717 --> 00:27:12,631
never learn a thing."
688
00:27:14,415 --> 00:27:15,895
You did say 8:00, right?
Oh.
689
00:27:15,938 --> 00:27:17,157
Taking the wife
to dinner.
690
00:27:17,200 --> 00:27:18,637
To a fancy dinner.
691
00:27:18,680 --> 00:27:19,899
Good night,
ma'am, sir.
692
00:27:21,509 --> 00:27:22,771
DORA:
You know, blaming yourself
693
00:27:22,815 --> 00:27:24,164
for the way our kids
turned out
694
00:27:24,207 --> 00:27:25,774
isn't going
to change anything.
695
00:27:26,557 --> 00:27:28,255
Yeah, just wish
I'd been around more.
696
00:27:28,298 --> 00:27:30,213
Yeah, me, too.
But you weren't.
697
00:27:30,257 --> 00:27:32,302
You were building a career
and supporting a cause
698
00:27:32,346 --> 00:27:33,390
we both believe in.
699
00:27:34,565 --> 00:27:36,045
What's past is past.
700
00:27:36,306 --> 00:27:37,307
We're here now
701
00:27:37,351 --> 00:27:40,006
and the future looks
pretty bright to me.
702
00:27:40,049 --> 00:27:40,963
Let's enjoy it.
703
00:27:42,269 --> 00:27:44,053
No kissing
in the middle of JAG.
704
00:27:44,097 --> 00:27:45,402
Oh, the hell there isn't.
705
00:27:51,670 --> 00:27:53,280
MACKENZIE:
You're going to let me drive
on this one, Lieutenant.
706
00:27:53,323 --> 00:27:54,324
Absolutely.
707
00:27:54,368 --> 00:27:55,804
I'll be watching
your backside.
708
00:27:55,848 --> 00:27:57,110
Your back.
709
00:27:57,632 --> 00:27:58,807
When we get back
to the States,
710
00:27:58,851 --> 00:28:00,461
remind me to have you
court-martialed.
711
00:28:00,504 --> 00:28:01,636
Colonel. Lieutenant.
712
00:28:02,506 --> 00:28:05,727
LUTARNO:
This inquiry has been convened
to determine jurisdiction
713
00:28:05,771 --> 00:28:09,905
and proper disposition
of the prisoner Akay Anwar.
714
00:28:10,427 --> 00:28:11,777
Our findings
will be forwarded
715
00:28:11,820 --> 00:28:13,735
to the US Secretary
of State
716
00:28:13,779 --> 00:28:17,260
and the Indonesian
Foreign Ministry
for final arbitration.
717
00:28:17,304 --> 00:28:18,479
Thank you, Admiral.
718
00:28:18,522 --> 00:28:20,046
We're all interested
in coming to a resolution.
719
00:28:20,742 --> 00:28:23,266
The United States and Indonesia
have many standing treaties
720
00:28:23,310 --> 00:28:24,528
and trade agreements.
721
00:28:24,572 --> 00:28:26,617
We have informal compacts
in place
722
00:28:26,661 --> 00:28:30,621
to jointly combat terrorism,
narcotics trafficking
723
00:28:30,665 --> 00:28:32,058
and high-seas piracy.
724
00:28:32,101 --> 00:28:34,234
But Akay Anwar
is not a pirate.
725
00:28:34,277 --> 00:28:37,019
He's a terrorist.
He bankrolls atrocities.
726
00:28:37,063 --> 00:28:38,455
That may be, Admiral.
727
00:28:38,499 --> 00:28:39,718
But we do know for sure
728
00:28:39,761 --> 00:28:42,242
that Mr. Anwar attacks
commercial vessels.
729
00:28:42,285 --> 00:28:45,158
That he steals cargo
and he resells it for profit.
730
00:28:45,636 --> 00:28:49,510
Now, therefore, by definition
he is first a pirate.
731
00:28:49,553 --> 00:28:52,469
It is the United States Navy
who has stopped Mr. Anwar
732
00:28:52,513 --> 00:28:54,167
in the commission
of just such a crime.
733
00:28:54,210 --> 00:28:55,821
For which we are grateful
to you.
734
00:28:56,169 --> 00:28:57,474
As you know,
735
00:28:57,518 --> 00:29:00,216
the Indonesian Navy
is stretched thin at the moment.
736
00:29:00,782 --> 00:29:03,219
Yes, the whole world is aware
of the losses
737
00:29:03,263 --> 00:29:04,655
that your country has suffered,
Admiral.
738
00:29:05,874 --> 00:29:07,049
The fact is
that we are
739
00:29:07,093 --> 00:29:08,877
in possession of Mr. Anwar.
740
00:29:08,921 --> 00:29:11,271
And the fact will be that,
in accordance with our treaties
741
00:29:11,314 --> 00:29:13,316
with Indonesia,
742
00:29:13,360 --> 00:29:16,145
we will insure
that Mr. Anwar sees justice.
743
00:29:16,667 --> 00:29:19,235
American justice
is not the only kind, Colonel.
744
00:29:20,280 --> 00:29:23,109
Admiral, no one is implying
that an Indonesian court
745
00:29:23,152 --> 00:29:26,242
wouldn't sufficiently mete
justice out to Mr. Anwar.
746
00:29:26,982 --> 00:29:28,027
You have to consider,
though,
747
00:29:28,070 --> 00:29:30,333
that your nation
has been chasing this man
748
00:29:30,377 --> 00:29:32,379
for years without success.
749
00:29:32,422 --> 00:29:34,990
All the more reason
for us to put him on trial.
750
00:29:35,034 --> 00:29:38,385
Would this guy even make it back
to Indonesia for trial, sir?
751
00:29:38,428 --> 00:29:40,517
I resent your implication,
Lieutenant.
752
00:29:40,561 --> 00:29:42,389
I'm simply stating
the obvious, Admiral,
753
00:29:42,432 --> 00:29:45,305
that it took an unarmed
US vessel
754
00:29:45,348 --> 00:29:46,741
to finally nail this crook.
755
00:29:46,785 --> 00:29:48,917
Correct, but
in Indonesian waters
756
00:29:48,961 --> 00:29:50,963
where US vessel
had no right to be.
757
00:29:51,006 --> 00:29:53,966
Admiral, it is common knowledge
that your Navy has a tough time
758
00:29:54,009 --> 00:29:55,794
patrolling the liquid
real estate that surrounds you.
759
00:29:55,837 --> 00:29:57,534
And now most
of your ships
760
00:29:57,578 --> 00:29:59,754
are busy delivering
humanitarian supplies.
761
00:29:59,798 --> 00:30:01,321
You do not understand
762
00:30:01,364 --> 00:30:03,671
the vastness of the problem,
Lieutenant.
763
00:30:03,714 --> 00:30:06,587
Men like Anwar--
they spread a sickness
764
00:30:06,630 --> 00:30:08,154
among the working poor here.
765
00:30:08,763 --> 00:30:11,897
Anwar will promise a man
riches, respect,
766
00:30:11,940 --> 00:30:13,072
paradise.
767
00:30:13,855 --> 00:30:16,031
It is going to take
more than jail cells
768
00:30:16,075 --> 00:30:19,295
and prison sentences
to contain terrorism.
769
00:30:19,339 --> 00:30:21,820
Especially now so many
of my people
770
00:30:21,863 --> 00:30:22,821
in my country
771
00:30:22,864 --> 00:30:23,952
have lost everything.
772
00:30:25,040 --> 00:30:26,259
We must show the people
773
00:30:26,302 --> 00:30:29,044
that Anwar is only a man,
774
00:30:29,088 --> 00:30:30,437
subject to our laws.
775
00:30:32,656 --> 00:30:34,484
Yes, sir. Thank you
for correcting me, Admiral.
776
00:30:36,878 --> 00:30:37,966
Can you handle
this without me?
777
00:30:39,098 --> 00:30:40,490
Where are you going?
778
00:30:40,534 --> 00:30:43,145
If you'll excuse me, ma'am, sir.
779
00:30:43,189 --> 00:30:45,104
I apologize
if I spoke out of turn.
780
00:30:45,147 --> 00:30:47,193
Perhaps it's best if I excused
myself from this hearing.
781
00:30:47,236 --> 00:30:49,282
[ tense music playing]
782
00:30:56,506 --> 00:30:59,292
Your lieutenant
is an impulsive young man.
783
00:30:59,335 --> 00:31:00,859
He's not my lieutenant, sir.
784
00:31:00,902 --> 00:31:03,339
And I also offer my apologies
if he offended you.
785
00:31:03,383 --> 00:31:06,777
I was young once, Colonel,
a long time ago.
786
00:31:06,821 --> 00:31:07,996
I did stupid things as well.
787
00:31:08,997 --> 00:31:11,347
But what is important
is that those of us
788
00:31:11,391 --> 00:31:15,264
with maturity guide those
with strong natures.
789
00:31:15,308 --> 00:31:17,223
Some of what
the lieutenant said stung...
790
00:31:18,920 --> 00:31:21,749
but he was not entirely
wrong in his assessment.
791
00:31:24,273 --> 00:31:25,666
Let me consider
what you have said.
792
00:31:26,319 --> 00:31:28,538
I will give you my decision
at day's end.
793
00:31:30,323 --> 00:31:31,454
You were good
in the inquiry
794
00:31:31,498 --> 00:31:32,673
this afternoon, Colonel.
795
00:31:33,892 --> 00:31:35,937
Not all JAGs
are as disciplined as you.
796
00:31:36,764 --> 00:31:38,070
You make a good team.
797
00:31:38,113 --> 00:31:39,071
Thank you, sir.
798
00:31:40,072 --> 00:31:42,335
Train wreck.
That's the word
I'm looking for.
799
00:31:42,378 --> 00:31:44,163
You're speaking
of the lieutenant?
800
00:31:44,206 --> 00:31:45,294
Yep.
801
00:31:45,338 --> 00:31:46,513
He's a little impulsive.
802
00:31:46,556 --> 00:31:49,298
[ scoffs] You have a gift
for understatement.
803
00:31:49,342 --> 00:31:51,213
I was like that once.
804
00:31:51,257 --> 00:31:52,649
A lot of young
lawyers come out
805
00:31:52,693 --> 00:31:54,695
of the Naval Justice School
wanting to change the world.
806
00:31:56,392 --> 00:31:58,264
You don't want to change
the world anymore?
807
00:31:58,307 --> 00:32:00,657
Just trying to improve
my little corner of it, sir.
808
00:32:00,701 --> 00:32:01,702
Does it drive you crazy
809
00:32:01,745 --> 00:32:04,270
that people keep cutting
this kid a break
810
00:32:04,313 --> 00:32:05,836
including Admiral Lutarno?
811
00:32:06,576 --> 00:32:09,014
It drives me crazy,
but I should be used
to it by now.
812
00:32:09,057 --> 00:32:10,885
Old boys club, huh?
Damn straight, sir.
813
00:32:10,929 --> 00:32:11,886
Maybe.
814
00:32:12,321 --> 00:32:13,888
But I'll bet when you were
starting out--
815
00:32:13,932 --> 00:32:15,934
and, as you say,
impulsive--
816
00:32:15,977 --> 00:32:16,978
people cut you a break,
817
00:32:17,022 --> 00:32:19,067
and that has nothing
to do with sex
818
00:32:19,111 --> 00:32:21,983
and everything to do
with recognizing qualities
819
00:32:22,027 --> 00:32:23,985
that, once honed,
820
00:32:24,029 --> 00:32:25,508
would serve
the Marine Corps well.
821
00:32:26,814 --> 00:32:30,644
MAN: Attention on deck.
I'll give that some thought,
Captain.
822
00:32:30,687 --> 00:32:32,646
MILES: As you were, people.
MAN: Aye, aye, sir.
823
00:32:32,689 --> 00:32:34,126
MILES: I've been keeping an eye
on the Pulau
824
00:32:34,169 --> 00:32:35,301
since she's been underway.
825
00:32:35,344 --> 00:32:37,303
Just want to make sure
her repairs hold.
826
00:32:37,346 --> 00:32:38,695
There she is.
827
00:32:38,739 --> 00:32:40,610
[ computer beeping]
828
00:32:41,872 --> 00:32:43,178
Something wrong,
Captain?
829
00:32:43,222 --> 00:32:45,006
She's deviated
from her course.
830
00:32:45,050 --> 00:32:46,616
The Pulaushould
be headed south.
831
00:32:46,660 --> 00:32:48,140
She's going
in the opposite direction.
832
00:32:48,575 --> 00:32:50,751
And she's only 50
nautical miles from land.
833
00:32:51,708 --> 00:32:53,710
How secure is our prisoner,
Captain?
834
00:32:54,755 --> 00:32:56,496
I've posted additional security
around him.
835
00:32:56,539 --> 00:32:58,106
None of our Indonesian
houseguests
836
00:32:58,150 --> 00:33:00,282
will get within 20 yards of him.
837
00:33:00,326 --> 00:33:03,198
She's not headed
to New Guinea, Colonel.
838
00:33:03,242 --> 00:33:04,286
She's going to Singapore.
839
00:33:04,330 --> 00:33:06,245
[ tense music playing]
840
00:33:15,254 --> 00:33:16,951
LUTARNO:
What are you
suggesting, Colonel?
841
00:33:16,995 --> 00:33:18,735
That while
we were busy here,
842
00:33:18,779 --> 00:33:21,869
Anwar sent the Pulau
to attack Singapore Harbor.
843
00:33:21,912 --> 00:33:22,870
LUTARNO:
For what purpose?
844
00:33:22,913 --> 00:33:24,654
Her cargo is fertilizer.
845
00:33:24,698 --> 00:33:26,265
With some fuel and a few
detonators,
846
00:33:26,308 --> 00:33:28,006
that ship
is a floating bomb, sir.
847
00:33:28,049 --> 00:33:30,182
But Anwar and his men
are in your custody.
848
00:33:30,225 --> 00:33:31,226
Admiral, you yourself said
849
00:33:31,270 --> 00:33:33,446
that the war on terror
can never be won
850
00:33:33,489 --> 00:33:36,753
while men like Anwar
offer hope to the working poor.
851
00:33:36,797 --> 00:33:37,972
Now, the crewmen
on that ship
852
00:33:38,016 --> 00:33:39,234
would've been
vulnerable to him.
853
00:33:39,278 --> 00:33:41,497
Four of the original crew
"escaped."
854
00:33:41,541 --> 00:33:43,673
They could've been
Anwar's men.
855
00:33:43,717 --> 00:33:46,111
And those are the four
that the corporation put
back on the ship, sir.
856
00:33:46,154 --> 00:33:48,287
They could be carrying out
Anwar's plan right now.
857
00:33:49,027 --> 00:33:51,116
Admiral,
with your cooperation,
858
00:33:51,159 --> 00:33:53,553
the United States Navy
is prepared to intercede.
859
00:33:53,596 --> 00:33:54,989
I will speak with my command.
860
00:33:58,645 --> 00:33:59,602
Thank you both.
861
00:34:03,302 --> 00:34:04,520
Captain, I'd appreciate it
862
00:34:04,564 --> 00:34:05,956
if someone would find
Lieutenant Vukovic
863
00:34:06,000 --> 00:34:07,610
and tell him
I'm in the brig with Anwar.
864
00:34:07,654 --> 00:34:09,525
I want to see what else
we can get out of him.
865
00:34:09,569 --> 00:34:10,787
Sir.
866
00:34:10,831 --> 00:34:12,615
Chief...
867
00:34:12,659 --> 00:34:13,790
go find Lieutenant Vukovic.
868
00:34:13,834 --> 00:34:14,791
Aye, aye, sir.
869
00:34:17,316 --> 00:34:18,665
[ gunshots]
MAN: We're 20 yards out!
870
00:34:20,884 --> 00:34:21,972
I got cover fire!
871
00:34:22,756 --> 00:34:23,713
[ panting]
872
00:34:24,323 --> 00:34:27,369
[ indistinct exclaims]
[ gunshots]
873
00:34:30,503 --> 00:34:32,026
Midshipman Jackson, blue team.
874
00:34:32,070 --> 00:34:33,201
I'm out!
875
00:34:33,245 --> 00:34:35,160
[ indistinct exclaims]
[ gunshots]
876
00:34:35,203 --> 00:34:37,162
MAN: Midshipman Crowley,
blue team!
877
00:34:37,205 --> 00:34:38,163
I'm out.
878
00:34:38,206 --> 00:34:39,860
[ gunshots]
879
00:34:39,903 --> 00:34:40,861
MAN:
He's done.
880
00:34:43,820 --> 00:34:44,865
MAN:
Cover his flank!
881
00:34:46,823 --> 00:34:48,608
MAN:
Midshipman Davis is down.
882
00:34:49,522 --> 00:34:50,958
MAN:
Blue team, pull
back, regroup!
883
00:34:52,307 --> 00:34:53,700
[ indistinct yelling]
884
00:34:57,095 --> 00:34:58,357
Hey, you pick that up,
you're cheating.
885
00:35:00,141 --> 00:35:01,403
What are you doing here?
886
00:35:01,447 --> 00:35:03,971
Same as you... only I'm
co-captain of the Red Team.
887
00:35:04,841 --> 00:35:06,234
I thought you said
paintball was moronic.
888
00:35:06,278 --> 00:35:07,453
[ gunshots]
[ thuds]
889
00:35:07,496 --> 00:35:08,715
Well, don't believe everything
a girl says.
890
00:35:10,543 --> 00:35:12,110
I could shoot you right now.
891
00:35:12,153 --> 00:35:13,937
Wouldn't count
since you're down.
892
00:35:13,981 --> 00:35:15,678
[ gunshots]
CAMERON: Says who?
893
00:35:15,722 --> 00:35:16,897
I just shot you!
894
00:35:16,940 --> 00:35:18,333
All I have to do
is pull the trigger.
895
00:35:18,942 --> 00:35:20,683
Then you're marked.
Then you're dead.
896
00:35:21,858 --> 00:35:22,859
Yeah, you could.
897
00:35:24,687 --> 00:35:26,515
Or we could just walk away,
898
00:35:26,559 --> 00:35:28,213
give each other a pass,
899
00:35:28,256 --> 00:35:29,170
stay in the game.
900
00:35:31,955 --> 00:35:32,956
[ gunshot]
[ grunts]
901
00:35:33,479 --> 00:35:35,045
Sometimes you got
to play dirty to win.
902
00:35:42,705 --> 00:35:43,663
Dead man walking!
903
00:35:46,405 --> 00:35:47,319
How do you do it?
904
00:35:51,453 --> 00:35:52,976
Get men to follow
you blindly?
905
00:35:54,717 --> 00:35:56,545
You would not understand.
906
00:35:56,589 --> 00:35:57,590
Try me.
907
00:35:57,633 --> 00:35:59,940
How do you persuade
ordinary sailors
908
00:35:59,983 --> 00:36:02,247
to risk their lives for an idea?
909
00:36:02,290 --> 00:36:03,422
It's never difficult
910
00:36:03,465 --> 00:36:06,076
to convince men toiling
under the corporate yoke
911
00:36:06,120 --> 00:36:08,775
that what I have to offer
is a better deal.
912
00:36:08,818 --> 00:36:10,603
A better deal?
913
00:36:10,646 --> 00:36:11,995
You offer only death.
914
00:36:12,039 --> 00:36:13,475
As do you.
915
00:36:14,781 --> 00:36:16,086
Just ask the families
916
00:36:16,130 --> 00:36:17,740
of the dead insurgents in
Falluja what they think
917
00:36:17,784 --> 00:36:18,959
of your democratic ideas.
918
00:36:19,002 --> 00:36:20,656
Do you think
a child's life
919
00:36:20,700 --> 00:36:22,180
is worth
the right to vote?
920
00:36:25,139 --> 00:36:27,228
Why the sudden search
for enlightenment?
921
00:36:27,272 --> 00:36:29,665
Because we're
not talking abstracts.
922
00:36:29,709 --> 00:36:31,014
You plan to drive
the Pulau
923
00:36:31,058 --> 00:36:32,929
into Singapore Harbor
and detonate it.
924
00:36:32,973 --> 00:36:35,410
The Pulauis a tramp steamer.
925
00:36:35,454 --> 00:36:38,587
Loaded with thousands
of gallons
of ammonium nitrate.
926
00:36:38,631 --> 00:36:40,110
You add a little fuel oil,
927
00:36:40,154 --> 00:36:42,635
and she'll go up
like a Roman candle.
928
00:36:42,678 --> 00:36:44,419
That is quite an
idea, Colonel.
929
00:36:45,290 --> 00:36:46,813
I hope you're never
angry with me.
930
00:36:46,856 --> 00:36:48,858
Call it off.
The communications
systems
931
00:36:48,902 --> 00:36:50,208
on the Pulau
are inoperative.
932
00:36:50,251 --> 00:36:51,992
I made sure of that.
She is beyond reach.
933
00:36:52,035 --> 00:36:53,080
We can find a way.
934
00:36:53,123 --> 00:36:54,734
It's too late.
935
00:36:54,777 --> 00:36:56,257
Do you want to die?
936
00:36:56,301 --> 00:36:57,215
Oh, yes.
937
00:36:58,955 --> 00:37:00,653
Colonel, a moment?
938
00:37:03,395 --> 00:37:04,352
MACKENZIE:
Sir?
939
00:37:05,353 --> 00:37:06,920
My chief of the watch
assigned a seaman
940
00:37:06,963 --> 00:37:09,662
to Lieutenant Vukovic right
after he left the inquiry.
941
00:37:09,705 --> 00:37:12,230
Why, sir?
The lieutenant asked
for a boat ride.
942
00:37:13,883 --> 00:37:15,233
He's aboard the Pulau.
943
00:37:15,276 --> 00:37:17,583
He also requested
a firearm, which
was denied.
944
00:37:22,240 --> 00:37:24,198
[ tense music playing]
945
00:37:36,166 --> 00:37:37,907
[ hook rattling]
946
00:37:57,187 --> 00:37:58,145
[ grunts]
947
00:38:01,931 --> 00:38:02,889
[ speaking native
language]
948
00:38:02,932 --> 00:38:05,500
[ gunshots]
[ grunting]
949
00:38:05,544 --> 00:38:07,633
[ groans]
950
00:38:07,676 --> 00:38:11,506
[ indistinct yelling]
[ gunshots]
951
00:38:21,211 --> 00:38:23,213
[ suspenseful music playing]
952
00:38:26,434 --> 00:38:27,740
[ gunshots]
953
00:38:29,785 --> 00:38:31,309
[ sighs]
I almost shot you, Lieutenant.
954
00:38:31,352 --> 00:38:33,049
You wouldn't be the
first woman who tried.
955
00:38:33,093 --> 00:38:34,573
Who brings a pipe
to a gunfight?
956
00:38:34,616 --> 00:38:35,965
[ thuds]
[ yelps]
957
00:38:36,009 --> 00:38:37,663
Whatever works.
[ speaking in foreign language]
958
00:38:37,706 --> 00:38:39,055
[ gunshot]
[ grunts]
959
00:38:41,754 --> 00:38:42,972
Know how to use
one of those?
960
00:38:43,016 --> 00:38:46,411
[ gun cocking]
961
00:38:46,454 --> 00:38:47,629
You learn that at OCS?
962
00:38:47,673 --> 00:38:50,066
Nope. Allentown.
Corner of West Park and 15th.
963
00:38:51,633 --> 00:38:53,026
You look pretty good
in leather.
964
00:38:53,069 --> 00:38:55,811
[ scoffs] It's neoprene.
And what are you doing here?
965
00:38:55,855 --> 00:38:57,770
I'm looking for a watch
or a cell phone--
966
00:38:57,813 --> 00:38:59,424
any timing device
that can be used to
blow up this ship
967
00:38:59,467 --> 00:39:00,729
when it enters
Singapore Harbor.
968
00:39:00,773 --> 00:39:01,774
Right.
969
00:39:02,078 --> 00:39:03,036
This room's clear.
970
00:39:06,169 --> 00:39:08,128
[ tense music playing]
971
00:39:11,566 --> 00:39:13,612
How long till we reach
Singapore Harbor?
972
00:39:13,655 --> 00:39:14,961
15 minutes. Maybe less.
973
00:39:23,622 --> 00:39:24,536
Colonel.
974
00:39:28,017 --> 00:39:29,845
Fertilizer, diesel.
975
00:39:50,997 --> 00:39:51,954
GREGORY:
Detonator.
976
00:39:57,133 --> 00:39:58,134
[ sighs]
977
00:40:00,398 --> 00:40:01,486
Do you know what
you're doing?
978
00:40:01,529 --> 00:40:02,530
I don't have a clue.
979
00:40:03,096 --> 00:40:04,489
You're going to get us killed.
980
00:40:04,532 --> 00:40:06,186
If somebody calls
into this phone, we're dead.
981
00:40:06,752 --> 00:40:08,406
If we get any closer
to Singapore Harbor,
982
00:40:08,449 --> 00:40:10,320
our own ships are going
to blow us out of the water.
[ sighs]
983
00:40:16,065 --> 00:40:17,458
There's a SEAL
team onboard.
984
00:40:17,502 --> 00:40:18,807
They stand a better chance...
GREGORY: There's no time.
985
00:40:18,851 --> 00:40:19,765
It's now or never.
[ beeps]
986
00:40:20,592 --> 00:40:21,506
[ sighs]
987
00:40:26,772 --> 00:40:28,208
[ beeps]
988
00:40:28,251 --> 00:40:30,515
[ sighs]
989
00:40:34,214 --> 00:40:36,042
It's a good thing
you're as good as
you think you are.
990
00:40:36,085 --> 00:40:38,000
[ triumphant music playing]
991
00:40:43,441 --> 00:40:45,007
CAMERON:
You're home.
992
00:40:45,051 --> 00:40:46,400
Well, yeah, I live here.
993
00:40:47,488 --> 00:40:50,273
Well, I'm just not used
to having you around.
994
00:40:50,317 --> 00:40:52,232
So, I took a
Saturday liberty.
995
00:40:52,275 --> 00:40:54,930
I needed to get off
the yard for a while.
996
00:40:54,974 --> 00:40:56,236
How'd the paintball game
turn out?
997
00:40:57,672 --> 00:40:59,500
[ sighs]:
We were robbed.
998
00:40:59,544 --> 00:41:03,112
You were robbed,
or the other team
played a better game?
999
00:41:03,156 --> 00:41:04,984
We just lost, okay?
1000
00:41:05,027 --> 00:41:05,941
How many hits you get?
1001
00:41:07,465 --> 00:41:08,466
Two.
1002
00:41:09,118 --> 00:41:10,032
You'll do better next time.
1003
00:41:10,946 --> 00:41:13,732
Yeah, well...
what if I don't do
better next time?
1004
00:41:14,210 --> 00:41:16,561
What if I never do any
better than I did today?
1005
00:41:16,604 --> 00:41:18,693
Cammie, we'll just work harder.
1006
00:41:18,737 --> 00:41:19,999
I don't want
to work harder.
1007
00:41:22,480 --> 00:41:24,177
You've pressured me
my whole life
1008
00:41:24,220 --> 00:41:25,961
to be the best
at everything.
1009
00:41:26,571 --> 00:41:29,965
[ newspaper rustling]
1010
00:41:30,009 --> 00:41:32,402
All I ever wanted
was for you to excel.
1011
00:41:33,099 --> 00:41:34,840
I wanted to give you
the skills
1012
00:41:34,883 --> 00:41:37,103
so that you could
make something of yourself.
1013
00:41:37,146 --> 00:41:39,018
I'm a solid "B" student.
1014
00:41:40,715 --> 00:41:43,283
I'm only okay at sports,
1015
00:41:43,326 --> 00:41:46,329
and I'm pretty much
just a social washout.
1016
00:41:47,374 --> 00:41:50,420
Why? You're a great kid.
1017
00:41:50,464 --> 00:41:52,684
Because you've raised me
to see everyone as a rival.
1018
00:41:54,120 --> 00:41:55,643
I don't make friends
1019
00:41:55,687 --> 00:41:57,776
because I'm too busy
trying to win all the time.
1020
00:41:58,341 --> 00:42:01,257
I want, for once,
to just do something
1021
00:42:01,301 --> 00:42:02,258
because I just
want to it.
1022
00:42:03,521 --> 00:42:04,478
Okay.
1023
00:42:06,132 --> 00:42:07,046
What do you want to do?
1024
00:42:09,309 --> 00:42:11,180
Well, I haven't thought
it through that far.
1025
00:42:13,792 --> 00:42:17,230
Don't you think you...
better have a new plan
1026
00:42:17,273 --> 00:42:19,841
before you throw
the old one out?
1027
00:42:21,669 --> 00:42:24,585
I think you are so convinced
that your way is the only way...
1028
00:42:26,587 --> 00:42:28,937
It's not easy being
a woman at the Academy.
1029
00:42:28,981 --> 00:42:30,112
It's not supposed to be easy.
1030
00:42:31,461 --> 00:42:33,333
Now, you can
either cry and moan
1031
00:42:33,376 --> 00:42:34,552
about how tough it is...
1032
00:42:35,814 --> 00:42:37,467
or you can get in there
1033
00:42:37,511 --> 00:42:39,992
and show people
you don't give up.
1034
00:42:42,081 --> 00:42:43,691
You don't know what it's like.
1035
00:42:43,735 --> 00:42:44,649
I'm sorry.
1036
00:42:52,439 --> 00:42:54,136
MACKENZIE:
Indonesia backed down.
1037
00:42:54,180 --> 00:42:56,704
State Department will retain
custody of Anwar.
1038
00:42:56,748 --> 00:42:57,705
That's no surprise.
1039
00:42:58,445 --> 00:42:59,533
Yeah, but you are.
1040
00:43:00,795 --> 00:43:02,623
What made you walk
out of a meeting,
1041
00:43:02,667 --> 00:43:03,755
commandeer a boat,
1042
00:43:03,798 --> 00:43:05,713
and on your own,
board the Pulau?
1043
00:43:06,453 --> 00:43:08,368
Well, Admiral Lutarno
got me thinking.
1044
00:43:09,108 --> 00:43:10,849
Anwar took
the Pulauonce.
1045
00:43:10,892 --> 00:43:12,111
We knew he still
had men out there,
1046
00:43:12,154 --> 00:43:14,113
and we knew the crew were
just the type of guys
1047
00:43:14,156 --> 00:43:15,723
that Anwar could
convert to his cause.
1048
00:43:15,767 --> 00:43:18,552
So why not try to
take the Pulauagain?
1049
00:43:18,596 --> 00:43:19,901
And you just thought
you would just stow away
1050
00:43:19,945 --> 00:43:20,989
and go along for the ride?
1051
00:43:21,033 --> 00:43:22,512
No, I thought I
would make sure
1052
00:43:22,556 --> 00:43:23,775
I was on
the right track
1053
00:43:23,818 --> 00:43:24,863
and then call
the harbor patrol
1054
00:43:24,906 --> 00:43:26,691
at Singapore
to warn them.
1055
00:43:26,734 --> 00:43:28,518
Well, that was
a dangerous thing to do.
1056
00:43:28,562 --> 00:43:29,737
That's what made it fun.
1057
00:43:29,781 --> 00:43:32,261
Are you always going to be
this insubordinate?
1058
00:43:32,305 --> 00:43:33,306
When I give respect,
1059
00:43:33,349 --> 00:43:34,699
it's because
a person earned it.
1060
00:43:34,742 --> 00:43:36,004
Like you did today.
1061
00:43:36,048 --> 00:43:37,658
Mm, yeah, well, you'll want
to watch that habit.
1062
00:43:37,702 --> 00:43:40,095
This is JAG,
not an Allentown street corner.
1063
00:43:40,748 --> 00:43:42,489
Well, you wouldn't
know after the show
you just put on.
1064
00:43:53,761 --> 00:43:55,720
[ theme music playing]
77102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.