Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,046 --> 00:00:05,353
[ thunder rumbling ]
2
00:00:07,529 --> 00:00:08,878
[ water splashes]
3
00:00:08,965 --> 00:00:10,053
Trim the main!
4
00:00:10,140 --> 00:00:11,446
Wallace! Steuben!
5
00:00:11,533 --> 00:00:12,751
Starboard rail!
6
00:00:12,838 --> 00:00:14,014
Aye, aye, sir.
Aye, aye, sir.
7
00:00:14,101 --> 00:00:15,841
Secure your tethers!
8
00:00:18,192 --> 00:00:19,628
What are you doing, Midshipman?
9
00:00:20,107 --> 00:00:22,109
Adjusting the outhaul, sir!
10
00:00:22,196 --> 00:00:24,154
Secure it and get back
to your station!
11
00:00:24,241 --> 00:00:25,808
Aye, aye, sir!
12
00:00:25,895 --> 00:00:27,375
Head up, Dupree!
13
00:00:27,462 --> 00:00:29,638
[ tense music playing ]
14
00:00:29,725 --> 00:00:31,161
No, don't bear away!
15
00:00:32,467 --> 00:00:33,642
Gybing!
16
00:00:35,513 --> 00:00:36,862
[ water splashes ]
17
00:00:36,949 --> 00:00:39,126
Crew overboard! Starboard side!
18
00:00:39,213 --> 00:00:40,997
Blow the jib halyard!
19
00:00:41,084 --> 00:00:42,564
Aye, aye, sir!
20
00:00:42,651 --> 00:00:44,653
Hold her steady, Dupree!
21
00:00:46,133 --> 00:00:48,178
[ dramatic music playing ]
22
00:00:53,314 --> 00:00:54,532
I got Huskins, sir.
23
00:00:55,620 --> 00:00:57,013
[ thunder rumbling ]
24
00:00:58,145 --> 00:00:59,407
Come on!
25
00:00:59,494 --> 00:01:00,669
[ woman groans ]
26
00:01:05,848 --> 00:01:07,110
You okay?
27
00:01:07,632 --> 00:01:09,721
Okay... yeah,
I'm okay, yeah.
28
00:01:14,248 --> 00:01:15,379
Where is Green?!
29
00:01:16,859 --> 00:01:18,208
Not up here, Skipper!
30
00:01:18,295 --> 00:01:20,080
I'll take the wheel!
Check below!
31
00:01:20,167 --> 00:01:21,211
Aye, aye, sir!
32
00:01:22,038 --> 00:01:23,953
[ wave crashes ]
33
00:01:24,040 --> 00:01:26,608
[ suspense music playing ]
34
00:01:30,612 --> 00:01:31,874
She's not there, sir!
35
00:01:34,224 --> 00:01:36,139
Green!
36
00:01:38,098 --> 00:01:39,490
Green!
37
00:01:39,577 --> 00:01:41,013
Green!
38
00:01:41,101 --> 00:01:42,667
Green!
39
00:01:42,754 --> 00:01:44,539
[ yelling continues]
40
00:01:44,626 --> 00:01:47,107
[thunder rumbling ]
41
00:01:55,898 --> 00:02:00,120
[ theme music playing ]
42
00:02:43,293 --> 00:02:46,688
GORDON:
Naval Academy Midshipman
Emma Green is missing at sea.
43
00:02:47,732 --> 00:02:50,039
She was a member of the varsity
offshore sailing team,
44
00:02:50,953 --> 00:02:53,695
went overboard during a squall
in a training run.
45
00:02:53,782 --> 00:02:55,349
Search is ongoing.
46
00:02:55,436 --> 00:02:56,480
I want you at Annapolis
47
00:02:56,567 --> 00:02:57,525
collecting statements.
48
00:02:57,612 --> 00:02:58,874
Will do, sir.
49
00:02:58,961 --> 00:02:59,962
Commander Roberts
will explain
50
00:03:00,049 --> 00:03:01,137
the complicating factors.
51
00:03:01,790 --> 00:03:04,053
Mike was the assistant
officer in charge.
52
00:03:04,140 --> 00:03:05,837
His friend Kevin Dupree
was also aboard.
53
00:03:05,924 --> 00:03:06,969
Are they all right?
54
00:03:07,056 --> 00:03:08,449
Physically they're fine,
55
00:03:08,536 --> 00:03:10,451
but they're a little shaken up,
56
00:03:10,538 --> 00:03:12,017
I assume you know
this young man.
57
00:03:12,104 --> 00:03:13,541
Yes, sir. We all do.
58
00:03:13,628 --> 00:03:15,020
Then I trust
you'll maintain
59
00:03:15,107 --> 00:03:16,457
a professional
and objective posture.
60
00:03:17,197 --> 00:03:19,460
That's always my intention, sir.
61
00:03:19,547 --> 00:03:22,506
Feel the need to defend
yourself, Colonel?
62
00:03:22,593 --> 00:03:24,813
Just offering
my assurances, General.
63
00:03:26,467 --> 00:03:28,338
You will not be participating,
Commander.
64
00:03:28,425 --> 00:03:29,731
I understand, sir.
65
00:03:29,818 --> 00:03:30,906
I've got something
else for you.
66
00:03:35,563 --> 00:03:37,913
Fraternization.
67
00:03:38,000 --> 00:03:39,654
Naval officers
in the same command.
68
00:03:41,830 --> 00:03:42,831
You're dismissed, Colonel.
69
00:03:44,528 --> 00:03:45,529
Aye, aye, sir.
70
00:03:45,616 --> 00:03:46,922
[ soft music playing ]
71
00:03:49,620 --> 00:03:50,621
[ knocking]
72
00:03:53,015 --> 00:03:54,408
Since when do you knock?
73
00:03:54,495 --> 00:03:56,323
I asked her to, Commander.
74
00:03:56,410 --> 00:03:57,933
Well, hey, Tom.
75
00:03:58,020 --> 00:04:00,022
Uh... come on in.
76
00:04:01,589 --> 00:04:02,677
You guys hungry?
77
00:04:02,764 --> 00:04:03,895
You want coffee?
78
00:04:03,982 --> 00:04:06,420
Uh, no, thanks.
79
00:04:06,507 --> 00:04:08,770
Mattie says you're taking
your vacation tomorrow.
80
00:04:08,857 --> 00:04:11,076
Huh. Yeah, a vacation in hell.
81
00:04:11,599 --> 00:04:12,904
Navy's phasing out
the F-14,
82
00:04:12,991 --> 00:04:15,037
so I have
to flight-qualify.
83
00:04:15,124 --> 00:04:16,517
50 hours
of hard-deck landings
84
00:04:16,604 --> 00:04:18,170
in an F-18.
85
00:04:18,258 --> 00:04:20,260
That's even before
I can carrier-qualify,
86
00:04:20,347 --> 00:04:22,349
and that'll be
in a few months.
87
00:04:22,436 --> 00:04:23,785
Well, we wish you well.
88
00:04:25,047 --> 00:04:26,135
So what's on your mind?
89
00:04:29,138 --> 00:04:31,053
Well, I'm going to put
this right on the table.
90
00:04:31,923 --> 00:04:35,536
I have re-petitioned the court
for full custody of Mattie.
91
00:04:37,625 --> 00:04:39,409
May I ask who brought it up?
92
00:04:39,496 --> 00:04:40,410
I did.
93
00:04:43,283 --> 00:04:44,371
Good enough for me, then.
94
00:04:46,198 --> 00:04:48,288
JOHNSON:
They've given us
a court date next week.
95
00:04:49,071 --> 00:04:50,594
Well, you realize
I won't be here then.
96
00:04:51,465 --> 00:04:54,859
Yeah, that's why
I, uh... I brought this.
97
00:04:57,209 --> 00:04:59,081
It's a consent affidavit.
98
00:05:00,909 --> 00:05:02,650
"To waive presence,
99
00:05:02,737 --> 00:05:05,043
"give up guardianship...
100
00:05:05,130 --> 00:05:07,089
and support a change
of custody."
101
00:05:08,395 --> 00:05:09,309
Well, that, uh,
102
00:05:09,396 --> 00:05:10,745
pretty much sums it up.
103
00:05:27,196 --> 00:05:28,153
Done.
104
00:05:37,424 --> 00:05:38,947
Personal question, ma'am?
105
00:05:39,034 --> 00:05:39,991
How personal?
106
00:05:42,342 --> 00:05:43,691
Is there a problem
107
00:05:43,778 --> 00:05:45,040
between you and
General Cresswell?
108
00:05:46,433 --> 00:05:48,217
[ sighs ] Close the door.
109
00:05:52,830 --> 00:05:54,179
Colonel John Farrow.
110
00:05:54,615 --> 00:05:56,007
Does that name mean
something to you?
111
00:05:56,530 --> 00:05:58,880
I remember him from
your murder trial, ma'am.
112
00:05:58,967 --> 00:06:00,534
You were involved
in Okinawa?
113
00:06:00,621 --> 00:06:02,274
Yeah. Inappropriately.
114
00:06:02,840 --> 00:06:04,929
General Cresswell
was the Staff Judge Advocate
115
00:06:05,016 --> 00:06:07,541
who recommended
that Colonel Farrow
be reprimanded.
116
00:06:08,368 --> 00:06:10,108
Wow.
117
00:06:10,195 --> 00:06:11,719
Have you discussed it
with him?
118
00:06:11,806 --> 00:06:13,373
Not yet.
119
00:06:13,460 --> 00:06:15,244
Maybe you should, ma'am.
120
00:06:15,331 --> 00:06:16,854
What exactly would I say?
121
00:06:18,160 --> 00:06:19,117
Good point.
122
00:06:19,988 --> 00:06:21,816
Maybe he doesn't
remember the incident.
123
00:06:21,903 --> 00:06:23,426
I found it telling
that he handed you
124
00:06:23,513 --> 00:06:26,560
a fraternization case
in my presence.
125
00:06:26,647 --> 00:06:28,388
Even if he does remember,
126
00:06:28,475 --> 00:06:30,085
do you think that he would
let you know in that way?
127
00:06:30,172 --> 00:06:31,608
It was a hint.
128
00:06:31,695 --> 00:06:33,175
It's his way of saying,
"I'm watching you."
129
00:06:34,132 --> 00:06:36,134
You're feeling watched,
aren't you?
130
00:06:36,221 --> 00:06:38,049
[ tense music playing ]
131
00:06:43,925 --> 00:06:45,927
STEVE:
We were on the final run
132
00:06:46,014 --> 00:06:47,668
of a Chesapeake practice run
when a squall blew through.
133
00:06:47,755 --> 00:06:48,756
MACKENZIE:
You weren't able to avoid it?
134
00:06:49,278 --> 00:06:51,019
STEVE: Well, we charted
a path along its flank,
135
00:06:51,106 --> 00:06:53,064
figuring we'd be spared
the heavier stuff.
136
00:06:53,543 --> 00:06:55,240
It shifted into us
at the last moment.
137
00:06:55,327 --> 00:06:57,068
Why take the chance
in the first place?
138
00:06:57,591 --> 00:07:00,289
I don't, as a rule, run
from weather, Colonel.
139
00:07:01,246 --> 00:07:02,813
A storm is as close
to battle conditions
140
00:07:02,900 --> 00:07:03,988
as anything they'll
experience
141
00:07:04,075 --> 00:07:05,294
outside a warship,
142
00:07:05,381 --> 00:07:07,035
a good test
of a sailor's skill set.
143
00:07:07,122 --> 00:07:09,559
What skills are we talking
about, Commander?
144
00:07:09,646 --> 00:07:11,082
Sailing at the Academy
145
00:07:11,169 --> 00:07:12,344
is as much about
leadership training
146
00:07:12,432 --> 00:07:14,564
as anything taught here.
147
00:07:14,651 --> 00:07:16,000
We stress good
seamanship,
148
00:07:16,087 --> 00:07:17,872
self-reliance, and
a responsibility
149
00:07:17,959 --> 00:07:19,656
for mission accomplishment
and crew.
150
00:07:19,743 --> 00:07:22,659
Yeah. And how do you feel
this benefited Midshipman Green?
151
00:07:23,573 --> 00:07:24,531
Colonel,
152
00:07:25,183 --> 00:07:26,968
I haven't slept in 22 hours.
153
00:07:27,577 --> 00:07:30,450
I take this loss
very seriously.
154
00:07:30,537 --> 00:07:32,016
Do you often sail at night?
155
00:07:32,103 --> 00:07:33,496
For regattas.
156
00:07:33,583 --> 00:07:35,063
We have a Newport
Bermuda race coming up.
157
00:07:36,934 --> 00:07:37,848
Here she is.
158
00:07:39,850 --> 00:07:42,331
How did Midshipman Green
go over?
159
00:07:42,418 --> 00:07:44,594
Don't know.
No one saw it happen.
160
00:07:45,073 --> 00:07:48,511
She should've been hooked
onto a jack line with a tether.
161
00:07:49,730 --> 00:07:51,122
In fact, at the time,
162
00:07:51,209 --> 00:07:52,820
we were rescuing
another crew member
163
00:07:52,907 --> 00:07:56,345
who was, fortunately,
properly secured.
164
00:07:56,432 --> 00:07:57,781
What happened?
165
00:07:57,868 --> 00:07:59,609
Midshipman Huskins
went overboard.
166
00:07:59,696 --> 00:08:02,090
Midshipman Roberts
was the first to respond.
167
00:08:03,352 --> 00:08:04,353
[ woman groans ]
168
00:08:04,788 --> 00:08:05,833
[ water splashes ]
169
00:08:05,920 --> 00:08:07,008
Crew overboard!
170
00:08:07,095 --> 00:08:08,357
Starboard side!
171
00:08:08,792 --> 00:08:10,098
I bumped into Midshipman Green
172
00:08:10,185 --> 00:08:11,578
as I was trying to get over
173
00:08:11,665 --> 00:08:12,753
to where Midshipman
Huskins went in.
174
00:08:18,280 --> 00:08:19,194
MIKE: She wasn't tethered.
175
00:08:22,502 --> 00:08:23,807
That was the last
time I saw her.
176
00:08:23,894 --> 00:08:25,592
Do you know where
she was going?
177
00:08:25,679 --> 00:08:27,332
No.
It's weird, ma'am.
178
00:08:27,419 --> 00:08:30,248
It's like she was running
away from the rescue.
179
00:08:30,335 --> 00:08:32,729
So you're assuming
she unhooked herself?
180
00:08:32,816 --> 00:08:34,731
It's hard to imagine
why she would, Colonel.
181
00:08:35,210 --> 00:08:36,864
The wind was over 40 knots
182
00:08:36,951 --> 00:08:38,909
and there's no way
of maintaining stable footing,
183
00:08:38,996 --> 00:08:40,345
but I don't know what else
it could have been.
184
00:08:40,911 --> 00:08:42,609
D-rings are designed
not to fail.
185
00:08:43,174 --> 00:08:44,611
Maybe her jack
line broke.
186
00:08:44,698 --> 00:08:45,916
It was in one piece.
187
00:08:46,438 --> 00:08:47,352
Then I don't know, ma'am.
188
00:08:48,310 --> 00:08:49,485
It's hard to believe
it even happened.
189
00:08:51,661 --> 00:08:53,445
What's your opinion
of Commander Lundt?
190
00:08:53,924 --> 00:08:56,144
He's everything I've ever wanted
to be in an officer, ma'am.
191
00:08:56,840 --> 00:08:59,843
Caring, conscientious,
unbelievable motivator.
192
00:09:00,322 --> 00:09:01,758
He had us so well trained,
193
00:09:01,845 --> 00:09:02,890
we could have sailed
into a whirlpool.
194
00:09:03,368 --> 00:09:05,806
No one lost it,
not even for a second.
195
00:09:05,893 --> 00:09:07,590
Does that include
Midshipman Green?
196
00:09:08,983 --> 00:09:11,376
I don't know.
197
00:09:11,463 --> 00:09:14,249
Did you ever doubt
Commander Lundt's decision
198
00:09:14,336 --> 00:09:15,772
to test the weather?
199
00:09:15,859 --> 00:09:18,035
No, ma'am. I welcomed it.
200
00:09:18,732 --> 00:09:20,255
Given that the commander
appointed you
201
00:09:20,342 --> 00:09:22,126
Assistant Officer in Charge,
202
00:09:22,692 --> 00:09:24,476
do you feel you can
be objective about him?
203
00:09:25,260 --> 00:09:26,957
How well do
you know me, Colonel?
204
00:09:28,219 --> 00:09:29,873
We can't play
that card, Mike.
205
00:09:29,960 --> 00:09:31,832
There's a risk it'll
taint the proceedings.
206
00:09:31,919 --> 00:09:33,747
As far as this
investigation goes,
207
00:09:33,834 --> 00:09:36,053
we have no prior relationship.
208
00:09:36,140 --> 00:09:37,228
And can that work?
209
00:09:37,751 --> 00:09:39,056
Would you feel
more comfortable
210
00:09:39,143 --> 00:09:40,580
speaking with
another attorney?
211
00:09:41,755 --> 00:09:43,539
No, ma'am. It's okay.
212
00:09:43,626 --> 00:09:47,151
Then please,
answer the question.
213
00:09:47,238 --> 00:09:50,285
I am judging the commander
honestly, ma'am.
214
00:09:50,372 --> 00:09:51,721
It wasn't his fault.
215
00:09:52,200 --> 00:09:55,507
I'm to blame for Midshipman
Huskins going overboard, ma'am.
216
00:09:55,595 --> 00:09:57,074
I was bearing away
217
00:09:57,161 --> 00:09:58,554
when I should have been
steering into the wind.
218
00:09:59,686 --> 00:10:00,817
Why did thathappen?
219
00:10:01,296 --> 00:10:03,907
Commander Lundt gave me
a correct order, ma'am.
220
00:10:03,994 --> 00:10:05,213
I just heard him wrong.
221
00:10:06,127 --> 00:10:07,955
Could that be a consequence
of poor training?
222
00:10:10,087 --> 00:10:13,613
Colonel, you have no idea
how bad that squall really was.
223
00:10:14,352 --> 00:10:15,876
It would have
wiped out most crews.
224
00:10:16,572 --> 00:10:17,921
Eight of us
made it through
225
00:10:18,008 --> 00:10:19,314
because of the way
we were trained.
226
00:10:20,402 --> 00:10:24,058
But why would you even want
to be tested that way?
227
00:10:24,145 --> 00:10:25,537
The squall's intensity
wasn't clear
228
00:10:25,625 --> 00:10:26,843
from the radio reports, ma'am,
229
00:10:27,409 --> 00:10:29,759
and it didn't look
that bad from where we sat.
230
00:10:29,846 --> 00:10:31,369
Was there any dissent?
231
00:10:39,508 --> 00:10:40,944
What's your sense
of Mike's relationship
232
00:10:41,031 --> 00:10:42,076
with Commander Lundt?
233
00:10:42,163 --> 00:10:43,120
He respects him.
234
00:10:43,207 --> 00:10:44,208
To what extent?
235
00:10:44,644 --> 00:10:46,036
What are you suggesting?
236
00:10:46,907 --> 00:10:49,300
Look... I'm not sure
whether Commander Lundt
237
00:10:49,387 --> 00:10:52,129
was inspiring his crew
or brainwashing them.
238
00:10:52,216 --> 00:10:54,479
Do you have evidence
of the latter?
239
00:10:54,566 --> 00:10:56,090
Nothing definitive,
but both Mike
240
00:10:56,177 --> 00:10:57,874
and Midshipman Dupree
seem reluctant
241
00:10:57,961 --> 00:10:59,746
to discuss even
the possibility
242
00:10:59,833 --> 00:11:01,617
that Commander Lundt
could be negligent.
243
00:11:01,704 --> 00:11:04,141
Well, I've avoided
discussing the case with Mike,
244
00:11:04,228 --> 00:11:07,318
but he certainly has mentioned
Commander Lundt in the past.
245
00:11:08,015 --> 00:11:12,280
This competitive sailing program
is very, very important to him.
246
00:11:12,715 --> 00:11:14,238
When you say "important"...
247
00:11:14,674 --> 00:11:17,764
Well...
he's kind of obsessed with it.
248
00:11:18,199 --> 00:11:20,897
[ soft music playing ]
249
00:11:25,075 --> 00:11:26,903
[ boat engine rumbles faintly ]
250
00:11:29,253 --> 00:11:30,385
[ sighs ]
251
00:11:40,830 --> 00:11:42,223
Permission to
come aboard, sir.
252
00:11:43,615 --> 00:11:44,747
Granted.
253
00:11:50,797 --> 00:11:51,928
At ease.
254
00:11:54,801 --> 00:11:55,889
How are you, sir?
255
00:11:58,065 --> 00:11:59,109
How are you?
256
00:12:00,241 --> 00:12:01,895
I'm... okay, sir.
257
00:12:03,592 --> 00:12:06,464
Look, Commander, what
happened was terrible.
258
00:12:07,552 --> 00:12:09,903
But it's important you know
we all stand behind you, sir.
259
00:12:11,121 --> 00:12:12,732
Thank you, Midshipman.
260
00:12:12,819 --> 00:12:13,994
I'll need it.
261
00:12:14,646 --> 00:12:17,127
Colonel MacKenzie recommended
an Article 32 hearing
262
00:12:17,214 --> 00:12:18,433
to the convening authority.
263
00:12:19,608 --> 00:12:21,697
I've been charged
with dereliction of duty.
264
00:12:27,921 --> 00:12:29,357
[ soft music playing ]
265
00:12:29,444 --> 00:12:30,575
SENTRY:
Sir!
266
00:12:34,841 --> 00:12:35,885
MACKENZIE:
We have no proof...
267
00:12:35,972 --> 00:12:37,713
[ arguing outside]
268
00:12:37,800 --> 00:12:38,845
I need to talk to her.
BUDRICK:
Michael, listen...
269
00:12:40,194 --> 00:12:42,936
Colonel, Commander,
I apologize for the intrusion.
270
00:12:43,023 --> 00:12:44,633
What is it?
271
00:12:44,720 --> 00:12:45,503
Ma'am, could we talk
about your recommendation
272
00:12:45,590 --> 00:12:46,504
for an Article 32?
273
00:12:47,331 --> 00:12:48,419
Go ahead.
274
00:12:48,506 --> 00:12:49,943
Why did you do it, Colonel?
275
00:12:50,030 --> 00:12:51,335
Because I felt
the circumstances
276
00:12:51,422 --> 00:12:52,946
warranted
further investigation.
277
00:12:53,033 --> 00:12:55,339
Commander Lundt did not endanger
any of us, ma'am.
278
00:12:55,775 --> 00:12:57,211
It was a series of bad breaks.
279
00:12:57,298 --> 00:12:58,560
And you're turning
one tragedy into two.
280
00:12:58,647 --> 00:12:59,691
Watch your tone.
281
00:13:00,170 --> 00:13:01,432
If you feel
so strongly about it,
282
00:13:01,519 --> 00:13:02,433
talk to Commander Turner.
283
00:13:03,130 --> 00:13:04,522
I'll be representing
Commander Lundt.
284
00:13:04,609 --> 00:13:05,872
If you want to testify
on his behalf.
285
00:13:05,959 --> 00:13:07,047
Well, I do, sir.
286
00:13:07,656 --> 00:13:09,440
I just don't understand
how it got this far.
287
00:13:09,919 --> 00:13:12,052
A young woman is missing
at sea, Midshipman.
288
00:13:12,139 --> 00:13:13,705
If you were her father,
289
00:13:13,793 --> 00:13:15,272
you wouldn't be asking
that question.
290
00:13:15,359 --> 00:13:16,708
But you're already
assuming guilt.
291
00:13:16,796 --> 00:13:18,362
STURGIS:
And I'm not, so calm down
292
00:13:18,449 --> 00:13:21,061
and rein yourself in,
Midshipman.
293
00:13:21,148 --> 00:13:22,366
Sir, the other members
of the crew,
294
00:13:22,453 --> 00:13:24,238
I should direct
them to you?
295
00:13:24,325 --> 00:13:25,543
If they want to testify on
the Commander's behalf, yes.
296
00:13:25,630 --> 00:13:27,110
Oh, they do, sir.
297
00:13:27,197 --> 00:13:28,416
MACKENZIE:
Have you talked
to all of them?
298
00:13:28,503 --> 00:13:29,373
I know
how they feel, ma'am.
299
00:13:30,461 --> 00:13:32,637
Talk to them.
300
00:13:32,724 --> 00:13:34,117
KEVIN:
What do you want me to do?
301
00:13:34,204 --> 00:13:36,467
The Colonel asked me
a direct question.
302
00:13:36,554 --> 00:13:37,555
I had to answer it honestly.
303
00:13:37,642 --> 00:13:39,035
And what did she ask you?
304
00:13:39,122 --> 00:13:40,558
You know what?
You need to back off.
305
00:13:40,645 --> 00:13:42,343
After all that
Commander Lundt
has taught us
306
00:13:42,430 --> 00:13:43,735
about being responsible parts
of a bigger entity,
307
00:13:43,823 --> 00:13:45,172
where A serves B,
which serves C, which...
308
00:13:45,259 --> 00:13:46,651
I know the concept, Mike.
309
00:13:46,738 --> 00:13:48,479
Then why are you
testifying against him?
310
00:13:48,566 --> 00:13:50,917
I'm not; I'm just
recounting what
I remember.
311
00:13:51,004 --> 00:13:52,135
For the prosecution.
312
00:13:52,614 --> 00:13:54,746
I'm one month out of
honor mediation, Mike.
313
00:13:54,834 --> 00:13:56,836
I got to do
the right thing.
314
00:13:56,923 --> 00:13:58,315
The right thing?
315
00:13:58,402 --> 00:13:59,926
You mean screwing over
the commander.
316
00:14:00,013 --> 00:14:01,623
Not if he's innocent.
317
00:14:01,710 --> 00:14:02,754
That is so naive.
318
00:14:03,277 --> 00:14:05,279
He's being scapegoated
and you know it.
319
00:14:05,366 --> 00:14:06,846
By whom, huh?
320
00:14:07,629 --> 00:14:10,719
Oh, I don't know,
by the higher-ups,
the Academy administration,
321
00:14:10,806 --> 00:14:12,373
anyone who's in a position
to pay a price
322
00:14:12,460 --> 00:14:13,853
for what happened.
323
00:14:13,940 --> 00:14:14,984
You have no evidence
of that, Mike...
324
00:14:15,071 --> 00:14:17,682
MAN:
Aye, sir!
325
00:14:17,769 --> 00:14:20,076
Look, after what you and I
went through a year ago,
326
00:14:20,163 --> 00:14:21,643
the last thing you
should be asking
327
00:14:22,339 --> 00:14:23,993
is for me to ignore
my obligations.
328
00:14:25,342 --> 00:14:26,256
[ sighs ]
329
00:14:27,344 --> 00:14:29,564
[ thunder rumbles ]
330
00:14:29,651 --> 00:14:30,739
He just signed it...
331
00:14:31,566 --> 00:14:33,698
you know, as if it were
my homework or something.
332
00:14:34,351 --> 00:14:35,831
Like he didn't even give it
a second thought.
333
00:14:36,310 --> 00:14:37,877
I bet a million thoughts
334
00:14:37,964 --> 00:14:39,443
were racing through his mind
at that moment.
335
00:14:39,530 --> 00:14:40,967
He just didn't want
to make it hard for you.
336
00:14:41,445 --> 00:14:43,317
[ sighs ] It was hard anyway.
337
00:14:43,404 --> 00:14:44,709
[ rain pattering ]
338
00:14:44,796 --> 00:14:45,972
You think he's hurting?
339
00:14:46,450 --> 00:14:48,365
I think he's happy for you
340
00:14:48,452 --> 00:14:50,628
and that makes whatever else
he's feeling tolerable.
341
00:14:51,238 --> 00:14:52,804
Yeah, but he doesn't
have to pretend.
342
00:14:52,892 --> 00:14:54,284
I want him to be
honest with me.
343
00:14:54,981 --> 00:14:56,983
You can tell him that
when he comes back.
344
00:14:57,505 --> 00:15:00,334
[ sighs ] I don't even know
if I'm going to even be here.
345
00:15:00,421 --> 00:15:03,032
My dad wants me
to move in with him
as soon as I can.
346
00:15:03,685 --> 00:15:05,948
It's not like you won't
be seeing Harm.
347
00:15:06,427 --> 00:15:07,341
Yeah, I know.
348
00:15:08,951 --> 00:15:11,998
But it'll be different.
349
00:15:13,390 --> 00:15:15,566
For you and me, too.
350
00:15:15,653 --> 00:15:17,003
How do you feel about that?
351
00:15:18,743 --> 00:15:20,006
I'm going to miss this.
352
00:15:25,054 --> 00:15:26,055
MACKENZIE:
Midshipman Dupree,
353
00:15:26,534 --> 00:15:28,753
on the day your boat
sailed into the squall,
354
00:15:29,276 --> 00:15:31,017
were you confident
about taking it on?
355
00:15:32,235 --> 00:15:33,671
Yes, ma'am,
356
00:15:33,758 --> 00:15:36,152
but our intention
was to sail past it.
357
00:15:36,239 --> 00:15:37,501
It took us on.
358
00:15:37,588 --> 00:15:39,242
Did the commander
ever mention
359
00:15:39,329 --> 00:15:41,331
he considered you
his best racing team in years?
360
00:15:41,418 --> 00:15:42,898
More than once, ma'am.
361
00:15:42,985 --> 00:15:44,204
Were you ready to go
to the wall for him?
362
00:15:45,640 --> 00:15:47,250
I'd have to say
I was, ma'am.
363
00:15:47,337 --> 00:15:48,730
What about Midshipman Green?
364
00:15:50,079 --> 00:15:51,951
[ tense music playing ]
365
00:15:57,869 --> 00:15:59,523
EMMA:
Coast Guard transmission,
Skipper.
366
00:15:59,610 --> 00:16:00,785
Severe weather broadcast.
367
00:16:00,872 --> 00:16:02,657
Read it to me.
368
00:16:02,744 --> 00:16:04,311
"Squall developing
ten miles west
369
00:16:04,398 --> 00:16:05,921
"of St. Michaels,
moving west
370
00:16:06,008 --> 00:16:07,923
"at 15 knots with maximum
sustained winds
371
00:16:08,010 --> 00:16:09,185
of 40 knots, gusting to 50."
372
00:16:09,664 --> 00:16:10,970
STEVE:
All eyes starboard.
373
00:16:13,450 --> 00:16:15,322
That's what stands
between us and home.
374
00:16:18,499 --> 00:16:20,283
And, given our current
rate of speed,
375
00:16:20,762 --> 00:16:23,069
we could slide past it
in 15 to 20 minutes.
376
00:16:23,547 --> 00:16:25,810
Hit those outer-edge gusts,
we'll be rocket-powered.
377
00:16:25,897 --> 00:16:27,290
What do you say?
378
00:16:27,377 --> 00:16:29,292
[ all agreeing ]
379
00:16:31,294 --> 00:16:32,730
EMMA:
Sir, would this have anything
380
00:16:32,817 --> 00:16:33,993
to do with breaking
the course record?
381
00:16:34,080 --> 00:16:35,603
More like standing tall
382
00:16:35,690 --> 00:16:36,604
in the face of the enemy.
383
00:16:37,648 --> 00:16:39,128
I'm only five-one, sir.
384
00:16:39,781 --> 00:16:41,957
There isn't anything out
there that you can't handle.
385
00:16:42,044 --> 00:16:43,741
With all due respect, Commander,
386
00:16:43,828 --> 00:16:45,787
we don't know exactly
what's out there.
387
00:16:46,266 --> 00:16:47,658
Are you opposed, Midshipman?
388
00:16:47,745 --> 00:16:49,486
[ tense music playing ]
389
00:16:57,494 --> 00:16:58,452
No, sir.
390
00:17:05,198 --> 00:17:06,677
Did you feel Midshipman Green
391
00:17:06,764 --> 00:17:07,939
was acting against
her better instincts?
392
00:17:08,027 --> 00:17:09,724
Objection.
393
00:17:09,811 --> 00:17:11,726
The midshipman has not
presented his qualifications
394
00:17:11,813 --> 00:17:13,249
as a mind reader.
395
00:17:13,336 --> 00:17:15,469
I'll rephrase.
396
00:17:15,556 --> 00:17:20,126
Was her attitude
enthusiastic or guarded?
397
00:17:20,213 --> 00:17:21,866
I have to say
guarded, ma'am.
398
00:17:21,953 --> 00:17:23,999
And were you trying
to break the course record?
399
00:17:24,652 --> 00:17:26,349
We were on target, ma'am.
400
00:17:26,436 --> 00:17:28,047
Would avoiding the weather
have made that unlikely?
401
00:17:29,265 --> 00:17:30,658
Yes, ma'am.
402
00:17:30,745 --> 00:17:32,486
And when you were in
the thick of it,
403
00:17:32,573 --> 00:17:34,270
were you still convinced
it was the wise thing to do?
404
00:17:35,141 --> 00:17:37,621
I wasn't thinking about anything
but getting through it, ma'am.
405
00:17:37,708 --> 00:17:39,232
Thank you.
406
00:17:39,319 --> 00:17:40,407
No more questions.
407
00:17:41,408 --> 00:17:43,453
Did you want to break
this record, Midshipman?
408
00:17:43,540 --> 00:17:45,368
We were all excited
about it, sir.
409
00:17:45,455 --> 00:17:46,978
And did you feel
that Commander Lundt
410
00:17:47,066 --> 00:17:49,329
was manipulating
or forcing you to do this?
411
00:17:49,416 --> 00:17:50,460
No, sir.
412
00:17:50,547 --> 00:17:52,854
Um, his big quote always is,
413
00:17:52,941 --> 00:17:54,551
"The best way
to serve each other
414
00:17:54,638 --> 00:17:56,510
is to take responsibility
for your own choices."
415
00:17:57,380 --> 00:17:58,642
What was Midshipman
Green's chief duty?
416
00:17:59,295 --> 00:18:01,123
She was the navigator, sir.
417
00:18:01,210 --> 00:18:02,951
Did she have
the sailing abilities
of the others?
418
00:18:04,083 --> 00:18:07,434
She wasn't being asked to do
the same things we were, sir.
419
00:18:07,521 --> 00:18:09,436
Did she help
with the rescue?
420
00:18:11,525 --> 00:18:13,614
Not that I can recall, sir.
421
00:18:13,701 --> 00:18:14,745
Thank you.
422
00:18:14,832 --> 00:18:16,791
We'll recess until 1330.
423
00:18:16,878 --> 00:18:17,792
[ gavel bangs]
424
00:18:26,583 --> 00:18:27,497
[ sighs ]
425
00:18:28,150 --> 00:18:29,108
Sir.
426
00:18:31,197 --> 00:18:33,634
Midshipman Green's parents
were just in to see me.
427
00:18:35,723 --> 00:18:38,813
They're concerned their daughter
is being portrayed as,
428
00:18:38,900 --> 00:18:41,424
among other things,
a self-absorbed slacker.
429
00:18:41,903 --> 00:18:43,078
Based on what, sir?
430
00:18:44,514 --> 00:18:47,474
Did you bring out her concerns
about sailing into weather?
431
00:18:47,952 --> 00:18:52,000
Yes, sir.
It's critical to my case.
432
00:18:52,087 --> 00:18:54,524
Did you make it seem like
she wasn't a team player?
433
00:18:55,569 --> 00:18:58,441
Her opposition was noted, sir,
but it was also made clear
434
00:18:58,528 --> 00:19:00,139
that she went along
with the rest of the crew.
435
00:19:01,096 --> 00:19:03,446
The defense raised
competence questions.
436
00:19:03,533 --> 00:19:05,535
Maybe you should talk
to Commander Turner.
437
00:19:05,622 --> 00:19:06,623
I have.
438
00:19:08,843 --> 00:19:10,584
These people are in hell.
439
00:19:12,499 --> 00:19:13,543
Let's be careful.
440
00:19:14,849 --> 00:19:16,198
I thought I was, sir, but...
441
00:19:16,285 --> 00:19:17,895
When I was in Okinawa...
442
00:19:20,507 --> 00:19:22,900
...there was vocal opposition
from those
443
00:19:22,987 --> 00:19:25,164
who were opposed to a U.S.
presence on their soil.
444
00:19:26,469 --> 00:19:28,167
In my opinion, their complaints,
445
00:19:28,254 --> 00:19:30,125
in light of the previous
world war, were unworthy.
446
00:19:32,606 --> 00:19:34,303
It wasn't until I interviewed
a local woman
447
00:19:34,390 --> 00:19:37,567
whose daughter had been raped
by American servicemen
448
00:19:37,654 --> 00:19:39,961
that I made a vow
never to accept
449
00:19:40,048 --> 00:19:42,616
the pain of innocent people
as payment for justice.
450
00:19:44,705 --> 00:19:46,272
That is certainly
not happening here, sir.
451
00:19:46,359 --> 00:19:47,925
If there's confusion about...
GORDON: Stop.
452
00:19:48,012 --> 00:19:48,970
Stop.
453
00:19:50,841 --> 00:19:52,191
We're just talking.
454
00:19:56,586 --> 00:19:57,587
Carry on.
455
00:19:57,674 --> 00:19:59,850
[ tense music playing ]
456
00:20:03,289 --> 00:20:04,246
[ sighs]
457
00:20:06,074 --> 00:20:07,206
STURGIS:
Thank you,
Commander Roberts.
458
00:20:09,338 --> 00:20:10,687
Mike...
459
00:20:10,774 --> 00:20:11,514
I need to talk
to Commander Turner.
460
00:20:11,601 --> 00:20:13,168
Just hang on.
461
00:20:13,255 --> 00:20:14,300
I want to find out what's
going on in court.
462
00:20:14,387 --> 00:20:15,953
No one's telling
me anything.
463
00:20:16,040 --> 00:20:17,041
That's because,
up until a few minutes ago,
464
00:20:17,128 --> 00:20:17,999
there was nothing to tell.
465
00:20:18,478 --> 00:20:19,522
Something happen?
466
00:20:20,001 --> 00:20:21,829
We just got word
from the Coast Guard.
467
00:20:21,916 --> 00:20:24,048
They recovered
Midshipman Green's body.
468
00:20:24,135 --> 00:20:25,572
[ dramatic music playing ]
469
00:20:34,015 --> 00:20:38,802
ALAN:
My daughter Emma was
remarkable in many ways,
470
00:20:38,889 --> 00:20:40,935
but one characteristic
stood out.
471
00:20:41,936 --> 00:20:44,243
She was not comfortable
with her weaknesses
472
00:20:44,982 --> 00:20:48,812
and spent much of her short life
trying to overcome them.
473
00:20:55,036 --> 00:20:58,605
This may come as a surprise
to some, but Emma...
474
00:21:01,521 --> 00:21:02,913
had a fear of the water.
475
00:21:04,611 --> 00:21:07,875
Took all of her courage
to learn to swim,
476
00:21:10,051 --> 00:21:12,314
so you can imagine our surprise
477
00:21:12,793 --> 00:21:14,316
when she announced to us
478
00:21:14,403 --> 00:21:15,578
that she was going to
be a Naval officer.
479
00:21:16,100 --> 00:21:18,451
By the time that she decided
to take up sailing,
480
00:21:18,538 --> 00:21:21,584
we just shrugged our shoulders
and nodded our heads.
481
00:21:21,671 --> 00:21:23,194
There's nothing more you can do
482
00:21:23,282 --> 00:21:27,111
but marvel at a spirit
that irrepressible.
483
00:21:31,333 --> 00:21:35,772
This is the time for me
to admit my great fear
484
00:21:37,252 --> 00:21:39,298
that this special human being
485
00:21:40,603 --> 00:21:41,735
was lost...
486
00:21:43,911 --> 00:21:45,260
in pursuit of...
487
00:21:48,698 --> 00:21:50,657
...an irrelevancy.
488
00:21:50,744 --> 00:21:53,268
[ gloomy music playing ]
489
00:21:53,355 --> 00:21:55,270
[ sniffles ]
490
00:22:00,536 --> 00:22:02,408
Mr. Green, Mrs. Green,
491
00:22:02,495 --> 00:22:04,192
please accept my condolences.
492
00:22:04,845 --> 00:22:06,412
I guess there's nothing
more I can say.
493
00:22:06,499 --> 00:22:08,109
No, there isn't.
494
00:22:15,464 --> 00:22:16,552
Right.
495
00:22:17,597 --> 00:22:18,598
Thanks.
496
00:22:23,559 --> 00:22:24,604
What did the colonel want?
497
00:22:26,649 --> 00:22:27,737
Something going on?
498
00:22:28,738 --> 00:22:30,218
Sir, I've got a class.
499
00:22:30,305 --> 00:22:31,262
Permission to leave?
500
00:22:31,350 --> 00:22:32,525
Granted.
501
00:22:36,137 --> 00:22:37,312
What was that about?
502
00:22:39,445 --> 00:22:41,055
I guess I'm the one
to have to tell you, sir.
503
00:22:42,012 --> 00:22:43,971
Midshipman Huskins
has just volunteered
504
00:22:44,058 --> 00:22:45,842
to testify for the government.
505
00:22:45,929 --> 00:22:47,931
[ tense music playing ]
506
00:22:53,328 --> 00:22:54,329
Colonel.
Sir.
507
00:22:54,416 --> 00:22:55,722
Do you eat breakfast?
508
00:22:55,809 --> 00:22:56,897
Yes, sir.
509
00:22:56,984 --> 00:22:59,073
Thursday, downstairs, 0800.
510
00:22:59,160 --> 00:23:00,466
[ elevator bell dings ]
Just you and me.
511
00:23:03,817 --> 00:23:06,385
An "Aye, aye, sir,"
is what I'm looking for.
512
00:23:06,472 --> 00:23:07,821
Aye, aye, sir.
513
00:23:09,170 --> 00:23:10,563
[ elevator bell dings ]
514
00:23:14,610 --> 00:23:16,264
Midshipman Green's
autopsy report.
515
00:23:18,005 --> 00:23:19,528
Death by drowning.
516
00:23:19,615 --> 00:23:20,834
No contusions.
517
00:23:21,791 --> 00:23:24,664
Three crushed fingers
on her right hand. Huh.
518
00:23:24,751 --> 00:23:26,622
Any thoughts on what
that means?
519
00:23:26,709 --> 00:23:28,624
Uh, not yet. You?
520
00:23:29,843 --> 00:23:31,671
There was a tussle,
an attempt to hurt her.
521
00:23:32,323 --> 00:23:33,760
You have someone in mind?
522
00:23:33,847 --> 00:23:35,109
No.
523
00:23:35,196 --> 00:23:36,153
Nice try.
524
00:23:39,940 --> 00:23:40,941
[ sighing]
525
00:23:41,855 --> 00:23:42,769
Mattie!
526
00:23:45,902 --> 00:23:48,165
Colonel, um,
I know you're busy,
527
00:23:48,252 --> 00:23:50,167
but I was hoping we could
talk for a minute.
528
00:23:50,254 --> 00:23:52,518
Yeah, of course.
Um, come on in.
529
00:24:00,961 --> 00:24:03,311
I actually feel kind
of weird about this.
530
00:24:03,398 --> 00:24:04,747
Why?
531
00:24:04,834 --> 00:24:06,053
Because I don't know
you that well.
532
00:24:06,706 --> 00:24:08,969
But Harm does, and this
is really about him.
533
00:24:09,970 --> 00:24:12,581
Both of us actually.
534
00:24:12,668 --> 00:24:14,714
Do you know that he signed
an agreement
535
00:24:14,801 --> 00:24:17,020
letting my father petition
the court for custody?
536
00:24:17,107 --> 00:24:18,065
No.
537
00:24:18,631 --> 00:24:21,068
Well, the hearing
was this morning,
538
00:24:21,155 --> 00:24:22,548
and the court ruled
in our favor.
539
00:24:22,635 --> 00:24:23,810
I'll be moving home
by the end of the week.
540
00:24:23,897 --> 00:24:25,812
Congratulations.
541
00:24:25,899 --> 00:24:28,162
Is... Harm okay with this?
542
00:24:29,076 --> 00:24:30,556
I'm not sure.
543
00:24:30,643 --> 00:24:31,774
That's why I, I hope
he had talked to you
544
00:24:31,861 --> 00:24:33,210
'cause when we told him
about it,
545
00:24:33,297 --> 00:24:34,864
it seemed like he was great,
546
00:24:34,951 --> 00:24:38,999
but I... I couldn't
get what he was really feeling.
547
00:24:39,086 --> 00:24:43,046
Hmm. I think I can
help you with this.
548
00:24:43,133 --> 00:24:44,091
Um...
549
00:24:45,658 --> 00:24:48,661
Harm is invested
in you, but he...
550
00:24:49,226 --> 00:24:51,490
he's always felt you needed
to reconcile with your father
551
00:24:51,577 --> 00:24:53,840
in order to grow.
552
00:24:53,927 --> 00:24:55,668
In other words, he's
at a place in his life
553
00:24:55,755 --> 00:24:58,932
where he doesn't need to possess
someone in order to love them,
554
00:24:59,498 --> 00:25:01,195
and the reason for that, you.
555
00:25:02,196 --> 00:25:04,807
See, you may not realize it,
but by being in his life,
556
00:25:04,894 --> 00:25:08,289
you have actually taught him
how to love unconditionally.
557
00:25:08,376 --> 00:25:10,334
[tranquil music playing ]
558
00:25:11,205 --> 00:25:13,860
Does that... mean
he won't miss me?
559
00:25:14,338 --> 00:25:16,166
Mm, he'll miss you.
560
00:25:17,080 --> 00:25:18,038
[ sighs ]
561
00:25:19,518 --> 00:25:21,258
Can you do me a favor?
562
00:25:21,345 --> 00:25:22,303
Sure.
563
00:25:22,999 --> 00:25:24,653
Can you look after him for me?
564
00:25:25,828 --> 00:25:30,137
You know, make sure he's not sad
too much of the time?
565
00:25:31,355 --> 00:25:32,400
Of course.
566
00:25:32,487 --> 00:25:33,532
That's great.
567
00:25:34,663 --> 00:25:36,230
Thank you.
568
00:25:36,317 --> 00:25:37,231
Thank you so much.
569
00:25:37,318 --> 00:25:38,275
Anytime.
570
00:25:42,236 --> 00:25:43,193
Mattie.
571
00:25:43,977 --> 00:25:45,631
About us not knowing
each other so well...
572
00:25:48,111 --> 00:25:49,025
Let's change that.
573
00:25:59,558 --> 00:26:00,515
Don't do this.
574
00:26:01,081 --> 00:26:02,386
Stay out of it,
Roberts.
575
00:26:02,473 --> 00:26:04,258
Look, I know you're upset,
576
00:26:04,345 --> 00:26:06,086
but trashing the commander
isn't gonna solve anything.
577
00:26:06,173 --> 00:26:07,870
No, we shouldn't have been
anywhere near that squall.
578
00:26:07,957 --> 00:26:09,959
I was next to you
when he proposed it.
579
00:26:10,046 --> 00:26:11,439
You cheered louder
than anyone.
580
00:26:11,526 --> 00:26:12,875
You think being
the commander's boy
581
00:26:12,962 --> 00:26:14,703
makes you his enforcer
or something?
582
00:26:14,790 --> 00:26:16,444
Come on, guys, look, this
is not at all cool, okay?
583
00:26:16,531 --> 00:26:18,620
Listen, I just want to know
why this is happening.
584
00:26:18,707 --> 00:26:19,926
She changed her mind.
585
00:26:20,491 --> 00:26:22,058
Did you have anything
to do with it?
586
00:26:22,145 --> 00:26:23,233
What?
587
00:26:23,320 --> 00:26:24,147
You talk to the others, too?
588
00:26:25,453 --> 00:26:26,846
I'm going to let that go, Mike,
589
00:26:26,933 --> 00:26:28,195
because I still
consider you a friend.
590
00:26:28,761 --> 00:26:30,284
But if you don't like crew mates
pointing fingers,
591
00:26:30,371 --> 00:26:32,634
then set the right example,
592
00:26:33,113 --> 00:26:35,071
'cause this is doing nothing
but dishonoring Emma.
593
00:26:35,594 --> 00:26:36,856
Listen, Kevin,
I have never...
594
00:26:36,943 --> 00:26:38,335
Okay, Mike,
come with me.
595
00:26:38,422 --> 00:26:39,336
Bud, I'm talking.
596
00:26:39,423 --> 00:26:40,599
My office.
597
00:26:44,690 --> 00:26:45,647
You embarrassed me
in there.
598
00:26:45,734 --> 00:26:46,648
Just shut up.
599
00:26:47,388 --> 00:26:48,345
Sit down.
600
00:26:51,392 --> 00:26:53,002
Unacceptable, Mike.
601
00:26:53,655 --> 00:26:55,831
I don't care how much
you support this
Commander Lundt,
602
00:26:55,918 --> 00:26:57,050
you are out of line.
603
00:26:57,137 --> 00:26:58,573
Do you want to be accused
604
00:26:58,660 --> 00:26:59,661
of trying to influence
the proceedings?
605
00:27:00,140 --> 00:27:01,054
No, I'm just trying...
606
00:27:01,141 --> 00:27:02,490
Then control yourself!
607
00:27:07,582 --> 00:27:10,454
Tell me about the relationship
between you and the commander.
608
00:27:10,541 --> 00:27:12,152
What is he to you?
609
00:27:12,239 --> 00:27:13,544
He's my sailing instructor.
610
00:27:15,068 --> 00:27:16,417
I think he's a father figure.
611
00:27:16,852 --> 00:27:17,766
I have a father.
612
00:27:17,853 --> 00:27:19,246
That's being generous.
613
00:27:19,333 --> 00:27:20,508
Sounds like your problem,
not mine.
614
00:27:20,987 --> 00:27:22,902
You treat this guy like God.
615
00:27:23,554 --> 00:27:25,426
I know he's got
limitations, Bud.
616
00:27:26,514 --> 00:27:27,471
What are they?
617
00:27:30,736 --> 00:27:33,652
You should do some real serious
thinking about this, Mike.
618
00:27:33,739 --> 00:27:35,915
Hey, Kevin has father issues,
too, but he's on the other side.
619
00:27:36,002 --> 00:27:37,612
Kevin's father is dead!
620
00:27:37,699 --> 00:27:40,267
He knows that life
is transitory.
621
00:27:40,354 --> 00:27:42,617
Your father,
he's dead inside.
622
00:27:42,704 --> 00:27:44,924
You know that life
is disappointing,
623
00:27:45,402 --> 00:27:47,578
so you embrace someone
that won't let you down,
624
00:27:48,014 --> 00:27:49,145
even when he does.
625
00:27:51,974 --> 00:27:54,063
I understand what you're saying,
Bud, I do,
626
00:27:54,934 --> 00:27:57,110
but I don't think the commander
has let any of us down.
627
00:27:57,676 --> 00:28:00,461
He provides
the lessons.
628
00:28:00,548 --> 00:28:01,984
It's up to us
to learn them.
629
00:28:06,597 --> 00:28:09,513
MACKENZIE:
Were you ready for what you
encountered, Midshipman?
630
00:28:09,600 --> 00:28:11,124
We thought we were, ma'am,
631
00:28:11,559 --> 00:28:14,431
but conditions were way more
intense than anyone expected.
632
00:28:14,518 --> 00:28:16,346
How did that make you feel?
633
00:28:16,433 --> 00:28:18,218
Manipulated, ma'am.
634
00:28:19,523 --> 00:28:23,353
The Commander was always
pushing us to go
beyond our limits,
635
00:28:23,440 --> 00:28:24,528
and I bought into it,
636
00:28:25,225 --> 00:28:27,270
thinking that he would
never put us in danger.
637
00:28:27,836 --> 00:28:29,882
Had Commander Lundt prepared you
for this type of challenge?
638
00:28:30,752 --> 00:28:32,928
I think this was
the preparation, Colonel.
639
00:28:34,364 --> 00:28:36,062
Your witness.
640
00:28:36,149 --> 00:28:37,063
Midshipman...
641
00:28:38,978 --> 00:28:41,067
were you at your station
prior to going overboard?
642
00:28:41,981 --> 00:28:43,156
No, sir.
643
00:28:43,243 --> 00:28:45,027
I was amidship
at the mast.
644
00:28:45,114 --> 00:28:46,812
I was adjusting
the outhaul.
645
00:28:46,899 --> 00:28:49,205
Isn't that the reason you
were struck by the boom,
646
00:28:49,292 --> 00:28:50,293
because you were
out of position?
647
00:28:50,380 --> 00:28:52,034
I was struck by the boom
648
00:28:52,121 --> 00:28:53,862
because I was focused
on the task at hand, sir.
649
00:28:53,949 --> 00:28:55,385
Did you ask Commander Lundt
650
00:28:55,472 --> 00:28:56,430
for permission
to leave your station?
651
00:28:57,170 --> 00:28:58,867
No, sir.
652
00:28:58,954 --> 00:29:00,303
But your accident sent
the crew into rescue-mode,
653
00:29:00,390 --> 00:29:02,262
isn't that correct?
Yes, sir.
654
00:29:02,349 --> 00:29:03,785
A consequence of which was
655
00:29:03,872 --> 00:29:05,656
the disappearance
of Midshipman Green.
656
00:29:05,744 --> 00:29:07,920
MACKENZIE:
Objection! No proof
has been presented
657
00:29:08,007 --> 00:29:09,399
that the Midshipman's
disappearance
658
00:29:09,486 --> 00:29:10,618
was in any way related
to the accident.
659
00:29:10,705 --> 00:29:12,272
Sustained.
660
00:29:12,359 --> 00:29:14,056
Do not do that in this
courtroom, Commander.
661
00:29:14,491 --> 00:29:16,537
Yes, sir.
No more questions.
662
00:29:17,799 --> 00:29:20,106
We're in recess. One hour.
663
00:29:27,896 --> 00:29:28,810
Commander...
664
00:29:30,986 --> 00:29:32,858
I'm sorry about
Midshipman Huskins, sir.
665
00:29:33,423 --> 00:29:34,947
I thought I was teaching
666
00:29:35,034 --> 00:29:36,339
the principles of leadership
and teamwork.
667
00:29:36,426 --> 00:29:37,384
You are, sir.
668
00:29:38,124 --> 00:29:40,387
Then why am I seeing
dissension and whining?
669
00:29:42,650 --> 00:29:43,607
I don't know, sir.
670
00:29:45,305 --> 00:29:46,567
I've failed you, that's why.
671
00:29:47,046 --> 00:29:47,960
No, Commander.
672
00:29:49,309 --> 00:29:50,789
It's just the circumstances.
673
00:29:52,399 --> 00:29:54,880
Well, I'm about
to change them.
674
00:29:54,967 --> 00:29:56,533
I just instructed
Commander Turner
675
00:29:56,620 --> 00:29:57,970
to inform the
Hearing Officer
676
00:29:58,057 --> 00:29:59,972
that I will not be
contesting the charges.
677
00:30:13,942 --> 00:30:14,856
Commander...
678
00:30:15,857 --> 00:30:17,337
excuse me, sir.
679
00:30:17,424 --> 00:30:18,686
Have you spoken
to the Hearing Officer yet, sir?
680
00:30:18,773 --> 00:30:19,730
On my way.
681
00:30:19,818 --> 00:30:21,254
Don't do it.
682
00:30:21,341 --> 00:30:22,342
Commander Lundt
has reversed himself.
683
00:30:22,995 --> 00:30:24,518
Talk to him.
I'm serious, sir.
684
00:30:24,605 --> 00:30:26,041
What changed his mind?
685
00:30:26,694 --> 00:30:28,957
I argued that you
hadn't even presented
his defense yet,
686
00:30:29,044 --> 00:30:31,133
and that he should
let the process
take care of itself.
687
00:30:31,220 --> 00:30:32,743
I made
that same argument.
688
00:30:32,831 --> 00:30:34,876
He wasn't biting.
689
00:30:34,963 --> 00:30:36,095
Did you beg, sir?
690
00:30:41,970 --> 00:30:43,058
He likes you.
691
00:30:44,059 --> 00:30:46,670
I just want him to understand
how much support he has.
692
00:30:46,757 --> 00:30:48,716
That seems
to be falling apart.
693
00:30:49,630 --> 00:30:52,894
We're just one of many
crews he's trained, Commander.
694
00:30:58,682 --> 00:30:59,640
Hey.
695
00:31:00,728 --> 00:31:01,685
What are you up to?
696
00:31:02,817 --> 00:31:04,863
Trying to get through the day
without you harassing me.
697
00:31:06,603 --> 00:31:07,866
Got any more classes?
698
00:31:09,780 --> 00:31:10,825
No, I'm done.
699
00:31:10,912 --> 00:31:12,174
Me, too.
700
00:31:12,261 --> 00:31:14,742
Hey, want to take a ride?
701
00:31:16,700 --> 00:31:17,658
Where?
702
00:31:18,964 --> 00:31:19,878
Visit Emma.
703
00:31:22,054 --> 00:31:23,098
STURGIS:
Lieutenant Slattery...
704
00:31:23,751 --> 00:31:24,970
you were involved
in the Academy's
705
00:31:25,057 --> 00:31:27,059
Varsity Offshore
Racing Program.
706
00:31:27,146 --> 00:31:28,887
'99 to 2000, sir.
707
00:31:28,974 --> 00:31:31,324
And were you trained
by Commander Lundt?
708
00:31:31,411 --> 00:31:32,455
I was, sir.
709
00:31:32,542 --> 00:31:33,892
In bad weather?
710
00:31:33,979 --> 00:31:35,241
Twice.
711
00:31:35,328 --> 00:31:36,895
How was
the experience?
712
00:31:36,982 --> 00:31:38,287
Wet, sir.
713
00:31:38,374 --> 00:31:39,462
[ scattered laughter]
714
00:31:39,549 --> 00:31:40,899
Was it challenging?
715
00:31:40,986 --> 00:31:43,553
Extremely, sir.
But valuable.
716
00:31:43,640 --> 00:31:44,641
In what way?
717
00:31:45,338 --> 00:31:48,210
Well, sir, our crew
was the most successful
718
00:31:48,297 --> 00:31:49,951
in Naval Academy history.
719
00:31:50,038 --> 00:31:52,954
We won all our races,
and set the course record.
720
00:31:53,041 --> 00:31:55,522
The record this crew
was trying to break?
721
00:31:55,609 --> 00:31:56,653
Yes, sir.
722
00:31:57,654 --> 00:31:59,004
You're a Navy SEAL?
723
00:31:59,091 --> 00:32:00,222
Proudly.
724
00:32:00,309 --> 00:32:01,832
Where'd you earn those medals?
725
00:32:01,920 --> 00:32:03,660
Mostly in Afghanistan, sir.
726
00:32:04,270 --> 00:32:06,750
Do you believe
you'd be the officer
you are today
727
00:32:06,837 --> 00:32:08,622
if Commander Lundt
hadn't been in your life?
728
00:32:10,102 --> 00:32:11,146
No, sir.
729
00:32:11,668 --> 00:32:13,235
And every member
of our crew,
730
00:32:13,322 --> 00:32:14,758
all of whom are still
serving their country,
731
00:32:14,845 --> 00:32:15,890
feel the same way.
732
00:32:15,977 --> 00:32:17,587
Objection.
733
00:32:17,674 --> 00:32:19,938
Let's get confirmation on that,
shall we, Your Honor?
734
00:32:20,851 --> 00:32:23,376
I'd like to ask
the former crew mates
of Lieutenant Slattery
735
00:32:23,463 --> 00:32:26,031
to please stand in support
of his statement.
736
00:32:37,912 --> 00:32:39,131
Think we let her down?
737
00:32:40,871 --> 00:32:41,960
I hope not.
738
00:32:44,875 --> 00:32:47,226
You know, she was the smallest
person on the boat, Kev.
739
00:32:47,313 --> 00:32:49,489
Someone should've been
watching out for her.
740
00:32:49,576 --> 00:32:50,751
I was the closest.
741
00:32:50,838 --> 00:32:52,013
Nah, you were
at the helm.
742
00:32:53,101 --> 00:32:55,408
Yeah, but if she unhooked
herself, I should've noticed.
743
00:32:56,931 --> 00:32:58,324
We're all responsible.
744
00:33:00,761 --> 00:33:02,371
While Huskins
was getting rescued,
745
00:33:02,458 --> 00:33:04,504
one of us should've stayed back
to monitor things.
746
00:33:06,158 --> 00:33:07,420
Maybe that's what
Emma was doing.
747
00:33:09,639 --> 00:33:11,424
Problem is we don't know
enough about what happened
748
00:33:11,511 --> 00:33:13,078
to be able to ask
the right questions.
749
00:33:14,514 --> 00:33:15,863
Can't argue with that.
750
00:33:17,778 --> 00:33:19,736
[ sighs ] It was crazy
out there, Mike.
751
00:33:20,433 --> 00:33:23,044
Nothing went as planned.
752
00:33:23,131 --> 00:33:24,611
Yeah, even Huskins
was unhooked for a while.
753
00:33:24,698 --> 00:33:26,526
Yeah, I know.
She ran past me,
went belowdecks.
754
00:33:26,613 --> 00:33:27,962
Do you know why?
755
00:33:28,049 --> 00:33:29,790
No. You?
756
00:33:33,185 --> 00:33:34,577
There's a question.
757
00:33:44,065 --> 00:33:45,632
Can we help you,
Midshipmen?
758
00:33:45,719 --> 00:33:47,547
Sir, ma'am.
759
00:33:47,634 --> 00:33:49,244
We were wondering if we could
have a bit of your time.
760
00:33:49,331 --> 00:33:51,116
STURGIS:
Why?
761
00:33:51,203 --> 00:33:52,508
We have some thoughts, sir.
762
00:33:59,254 --> 00:34:01,213
Prior to Midshipman
Huskins going overboard,
763
00:34:01,300 --> 00:34:04,129
did you see her talking
to Commander Lundt?
764
00:34:04,216 --> 00:34:05,739
I did, sir.
765
00:34:05,826 --> 00:34:06,870
Could you hear what
they were discussing?
766
00:34:06,957 --> 00:34:07,958
No, sir.
767
00:34:08,698 --> 00:34:10,222
MIKE: I was amidships
on the port rail.
768
00:34:10,831 --> 00:34:13,747
The squall
was intense.
769
00:34:13,834 --> 00:34:16,358
STURGIS:
What happened next?
770
00:34:16,445 --> 00:34:18,752
Huskins released herself
from the jack line, sir.
771
00:34:19,405 --> 00:34:22,060
Commander Lundt heard breakage
belowdecks, sir.
772
00:34:22,756 --> 00:34:24,975
He was concerned that the
instruments would be damaged,
773
00:34:25,063 --> 00:34:26,934
ordered me to go
stow the items.
774
00:34:27,413 --> 00:34:29,893
I had to unhook
to go down there.
775
00:34:29,980 --> 00:34:31,286
It took about a minute,
776
00:34:31,373 --> 00:34:33,288
and then I came back up
and reattached.
777
00:34:33,897 --> 00:34:36,639
And do you remember closing
the companionway hatch?
778
00:34:38,598 --> 00:34:40,252
Thinking back, sir...
779
00:34:40,339 --> 00:34:41,644
I'd have to say no.
780
00:34:42,993 --> 00:34:45,126
We were about to trim the sails
781
00:34:45,213 --> 00:34:46,649
and I was in a hurry.
782
00:34:48,695 --> 00:34:51,785
When you went below
to check for Midshipman Green,
783
00:34:51,872 --> 00:34:53,439
was there water
down there?
784
00:34:54,092 --> 00:34:56,137
About an inch and a half, sir.
785
00:34:56,224 --> 00:34:57,530
And, upon entering,
786
00:34:58,052 --> 00:35:00,794
was the companionway hatch
open or closed?
787
00:35:01,621 --> 00:35:02,448
KEVIN:
It was closed, sir.
788
00:35:03,101 --> 00:35:05,277
STURGIS: Closed?!
KEVIN: Yes, sir.
789
00:35:05,364 --> 00:35:08,106
It was battened
down and secured
until I opened it.
790
00:35:09,019 --> 00:35:12,719
But Midshipman Huskins
recalls not closing it.
791
00:35:13,633 --> 00:35:16,070
My recollection of the moment
is clear, sir.
792
00:35:25,340 --> 00:35:26,341
You're back early.
793
00:35:28,038 --> 00:35:28,996
Moving out, huh?
794
00:35:29,649 --> 00:35:31,999
I saw some of your
stuff down below.
795
00:35:32,086 --> 00:35:33,740
Yeah, my dad's on his way.
796
00:35:35,394 --> 00:35:37,613
Court granted him
custody, huh?
797
00:35:37,700 --> 00:35:40,007
Yeah, I'm moving back
to the old house.
798
00:35:42,357 --> 00:35:44,142
You don't have any
of my stuff in there,
do you?
799
00:35:45,055 --> 00:35:46,013
[ chuckles ]
800
00:35:46,492 --> 00:35:48,668
You, uh, pass your quals?
801
00:35:48,755 --> 00:35:49,843
First phase.
802
00:35:50,757 --> 00:35:51,801
That's great.
803
00:35:54,717 --> 00:35:55,805
[ sighs ]
804
00:35:55,892 --> 00:35:57,372
Let's not say goodbye.
805
00:35:57,459 --> 00:35:59,113
There's no need to.
806
00:36:01,681 --> 00:36:03,073
When am I going
to see you again?
807
00:36:03,552 --> 00:36:04,684
You say when.
808
00:36:06,381 --> 00:36:07,295
This weekend?
809
00:36:07,382 --> 00:36:08,383
Saturday?
810
00:36:08,470 --> 00:36:10,168
Okay.
Done.
811
00:36:13,345 --> 00:36:14,259
Um...
812
00:36:17,479 --> 00:36:19,612
I should give you this
now, then, I guess.
813
00:36:19,699 --> 00:36:20,613
What is it?
814
00:36:24,007 --> 00:36:25,966
Don't open it until later.
815
00:36:28,316 --> 00:36:30,275
Pick you up at 11:00 sharp.
816
00:36:30,362 --> 00:36:32,146
[ soft music playing ]
817
00:36:57,737 --> 00:36:58,694
Your Honor...
818
00:36:59,565 --> 00:37:01,610
based on the previous
testimony of the crew,
819
00:37:02,437 --> 00:37:04,178
one can create
a logical scenario
820
00:37:04,265 --> 00:37:07,921
of what happened to
Midshipman Emma Green.
821
00:37:08,008 --> 00:37:11,054
When Midshipman Huskins left
the companionway hatch open,
822
00:37:11,141 --> 00:37:13,405
water rushed in.
823
00:37:13,492 --> 00:37:15,581
Had this condition
been left unattended,
824
00:37:16,234 --> 00:37:17,496
belowdecks could have filled up
825
00:37:17,583 --> 00:37:20,412
and the boat would have
foundered.
826
00:37:20,499 --> 00:37:23,110
Someone, however, noted this
827
00:37:24,590 --> 00:37:25,765
and took care of it.
828
00:37:27,375 --> 00:37:29,769
Clear all the ports
starboard side!
829
00:37:34,948 --> 00:37:36,950
[ Emma groans ]
830
00:37:47,700 --> 00:37:48,701
[ cries out]
831
00:37:50,050 --> 00:37:52,444
[ groaning]
832
00:37:55,447 --> 00:37:58,450
This would explain
Midshipman Green's
three crushed fingers.
833
00:37:58,972 --> 00:38:01,017
Also entered into evidence,
Your Honor,
834
00:38:01,104 --> 00:38:02,628
is the forensics report,
835
00:38:02,715 --> 00:38:04,412
which indicates
a depression in the hatch
836
00:38:04,499 --> 00:38:08,677
that matches the ring
she wore on her right hand.
837
00:38:08,764 --> 00:38:10,375
One can assume, therefore,
that at the time
838
00:38:10,462 --> 00:38:12,028
Midshipman Green
was returning to her station,
839
00:38:12,768 --> 00:38:14,814
she would've lacked
the gripping power
necessary
840
00:38:14,901 --> 00:38:16,772
to prevent the storm from
forcing her over the side.
841
00:38:18,296 --> 00:38:19,819
So I ask this question,
842
00:38:20,341 --> 00:38:21,821
Was anyone at fault?
843
00:38:24,127 --> 00:38:25,651
Or, despite this tragedy,
844
00:38:26,478 --> 00:38:29,916
didn't the circumstances
test each of these individuals
845
00:38:30,003 --> 00:38:34,877
in a way that encouraged their
responsibility to each other?
846
00:38:35,574 --> 00:38:37,619
Wasn't Midshipman Green,
in fact,
847
00:38:37,706 --> 00:38:40,143
exhibiting the kind
of responsibility
848
00:38:40,970 --> 00:38:43,408
that Commander Lundt has been
teaching all these years?
849
00:38:45,323 --> 00:38:47,499
If I may quote
G.K. Chesteron,
850
00:38:49,327 --> 00:38:52,112
"We are all in the same boat
in a stormy sea...
851
00:38:53,940 --> 00:38:56,290
"and we owe each other
852
00:38:56,377 --> 00:38:58,205
a terrible loyalty."
853
00:39:00,599 --> 00:39:03,297
[ soft music playing ]
854
00:39:07,345 --> 00:39:09,303
Sir.
Colonel.
855
00:39:20,358 --> 00:39:21,315
[ sighs]
856
00:39:22,882 --> 00:39:24,797
Been instructed
to eat more fiber.
857
00:39:33,893 --> 00:39:36,330
Do you think I spend my time
judging you, Colonel?
858
00:39:39,072 --> 00:39:39,986
[ sighs]
859
00:39:43,206 --> 00:39:44,991
Sir, when you were stationed
in Okinawa...
860
00:39:45,078 --> 00:39:47,080
I recommended reprimanding
a senior officer
861
00:39:47,167 --> 00:39:48,734
for having relations
with a junior
862
00:39:48,821 --> 00:39:50,692
in his chain of command.
863
00:39:50,779 --> 00:39:51,693
Yes, sir.
864
00:39:53,565 --> 00:39:55,567
I assumed you learned
your lesson at the time.
865
00:39:56,045 --> 00:39:59,875
It has no effect
on my opinion of you.
866
00:39:59,962 --> 00:40:01,703
Then, sir,
why do I feel it does?
867
00:40:04,402 --> 00:40:05,925
You're a Marine, Colonel.
868
00:40:07,230 --> 00:40:08,318
A good one, I think.
869
00:40:09,581 --> 00:40:11,844
But you've been
spending too much time
with Naval officers,
870
00:40:11,931 --> 00:40:14,499
and, unfortunately,
their culture has
rubbed off on you.
871
00:40:16,283 --> 00:40:18,416
The condition, however,
isn't permanent,
872
00:40:19,634 --> 00:40:21,419
and I expect you to overcome.
873
00:40:23,333 --> 00:40:25,684
Consider that a vote
of confidence.
874
00:40:29,514 --> 00:40:30,689
I will, sir.
875
00:40:31,429 --> 00:40:34,257
And trust that others trust you.
876
00:40:36,956 --> 00:40:38,044
That's it?
877
00:40:38,827 --> 00:40:39,828
No.
878
00:40:42,091 --> 00:40:44,485
There's a bottle of maple syrup
on the table behind you.
879
00:40:45,138 --> 00:40:46,487
Want to pass it this way?
880
00:40:49,925 --> 00:40:50,926
[ sighs ]
881
00:40:51,840 --> 00:40:54,103
Although the idea
of challenging students
882
00:40:54,190 --> 00:40:57,455
in uncontrolled circumstances
remains an open question,
883
00:40:57,933 --> 00:40:59,544
I find there is
insufficient evidence
884
00:40:59,631 --> 00:41:01,415
to support the charge
of Dereliction of Duty.
885
00:41:01,981 --> 00:41:03,461
Therefore, I have concluded
886
00:41:03,548 --> 00:41:06,072
this case does not
warrant court-martial
887
00:41:06,551 --> 00:41:08,770
and I will recommend
the charge be dismissed.
888
00:41:09,379 --> 00:41:10,816
This court is adjourned.
889
00:41:20,782 --> 00:41:23,176
[ indistinct conversation]
890
00:41:25,308 --> 00:41:26,353
At ease, gentlemen.
891
00:41:28,224 --> 00:41:29,617
Congratulations, Commander.
892
00:41:30,357 --> 00:41:31,445
I'm proud of you two.
893
00:41:31,967 --> 00:41:33,273
Not because
you aided the defense,
894
00:41:33,360 --> 00:41:34,579
but because
you did it together.
895
00:41:35,623 --> 00:41:36,711
Thank you, sir.
896
00:41:37,277 --> 00:41:39,018
That said,
you should know
897
00:41:39,105 --> 00:41:40,846
I've decided to submit
for retirement.
898
00:41:40,933 --> 00:41:42,151
Sir?
899
00:41:42,891 --> 00:41:44,893
Midshipman Green should not
have had to sacrifice herself
900
00:41:44,980 --> 00:41:46,112
to prove me right.
901
00:41:47,330 --> 00:41:48,941
Now, if you'll excuse me,
902
00:41:49,507 --> 00:41:51,030
I need to tell my family.
903
00:41:51,117 --> 00:41:54,120
[ tranquil music playing ]
904
00:42:01,475 --> 00:42:02,737
[ indistinct conversation]
905
00:42:14,401 --> 00:42:18,318
[ theme music playing]
63830
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.