All language subtitles for JAG.S10E03.Retrial.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-BurCyg_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,657 --> 00:00:07,964 MAN: This ain't what I bargained for. 2 00:00:08,051 --> 00:00:09,922 The hell with this. I'm out of here. 3 00:00:10,010 --> 00:00:11,968 Ain't you forgetting something? 4 00:00:12,055 --> 00:00:13,230 Like what? 5 00:00:13,317 --> 00:00:14,579 You owe me $30. 6 00:00:14,666 --> 00:00:16,581 Like hell I do. Like hell you don't. 7 00:00:16,668 --> 00:00:18,105 You were supposed to be a girl. 8 00:00:18,192 --> 00:00:19,932 I can't help what you thought. 9 00:00:20,237 --> 00:00:21,412 Let's make this easy. 10 00:00:21,499 --> 00:00:23,066 Just give me the money. 11 00:00:23,675 --> 00:00:24,720 Uh-uh. 12 00:00:25,982 --> 00:00:27,375 You don't step up, 13 00:00:27,462 --> 00:00:29,072 you don't walk out of here. 14 00:00:33,250 --> 00:00:34,469 You don't want to do that. 15 00:00:34,556 --> 00:00:36,079 I'll cut you. 16 00:00:36,166 --> 00:00:37,863 I swear to God I will. 17 00:00:37,950 --> 00:00:39,256 Come on. 18 00:00:40,214 --> 00:00:41,215 Told you. 19 00:00:41,302 --> 00:00:42,651 I told you I'd do it. 20 00:00:48,744 --> 00:00:50,050 [ groaning] 21 00:01:14,552 --> 00:01:18,252 [ groaning] 22 00:01:29,698 --> 00:01:31,395 I need help. 23 00:01:37,097 --> 00:01:38,576 What are you doing? 24 00:01:38,663 --> 00:01:39,838 [ panting] 25 00:01:39,925 --> 00:01:41,188 Please... 26 00:01:43,015 --> 00:01:44,930 Get away from me. 27 00:01:45,017 --> 00:01:46,932 Come on, man, please. 28 00:01:47,019 --> 00:01:51,459 [ groaning] 29 00:01:57,247 --> 00:02:00,555 [ groaning] 30 00:02:11,261 --> 00:02:13,220 [ opening theme music playing] 31 00:02:59,831 --> 00:03:02,051 He's been here over 22 years. 32 00:03:02,138 --> 00:03:03,748 That's a long time. 33 00:03:03,835 --> 00:03:06,490 Even longer if you're innocent. 34 00:03:09,711 --> 00:03:11,974 I know-- they're all innocent. 35 00:03:12,061 --> 00:03:13,845 Wainright's different. 36 00:03:13,932 --> 00:03:15,151 How? 37 00:03:15,238 --> 00:03:16,674 You'll see. 38 00:03:16,761 --> 00:03:18,981 [ lock buzzes] 39 00:03:30,732 --> 00:03:32,386 [ door locks] 40 00:03:39,219 --> 00:03:41,786 [ keys jingle] 41 00:03:45,964 --> 00:03:47,879 Good morning, Saul. 42 00:03:47,966 --> 00:03:50,882 Alicia. Rachel not with you today? 43 00:03:50,969 --> 00:03:52,014 Sorry. 44 00:03:52,101 --> 00:03:53,363 Rachel's one 45 00:03:53,450 --> 00:03:54,799 of my criminal law students. 46 00:03:54,886 --> 00:03:56,148 Saul is her special project. 47 00:03:56,236 --> 00:03:57,280 This is Commander Rabb. 48 00:03:57,367 --> 00:03:58,412 He's been assigned your case. 49 00:04:00,109 --> 00:04:01,676 Thanks for seeing me, sir. 50 00:04:01,763 --> 00:04:04,200 I read the transcripts from your trial, 51 00:04:04,287 --> 00:04:06,420 and I've read your police report. 52 00:04:06,507 --> 00:04:07,943 So, you think I belong here. 53 00:04:08,030 --> 00:04:09,249 As a matter of fact, I do. 54 00:04:09,336 --> 00:04:11,686 I appreciate your candor, sir. 55 00:04:11,773 --> 00:04:14,645 The verdict was based entirely on circumstantial evidence. 56 00:04:14,732 --> 00:04:16,908 It was pretty damning circumstantial evidence, though. 57 00:04:16,995 --> 00:04:17,953 Right, Commander? 58 00:04:18,040 --> 00:04:19,520 [ lock buzzes] 59 00:04:19,607 --> 00:04:21,870 Why don't you tell me what happened? 60 00:04:21,957 --> 00:04:24,438 Well, you said you read the transcripts. 61 00:04:24,525 --> 00:04:26,744 I'd like to hear you say it. 62 00:04:29,181 --> 00:04:32,054 Well, I was 19. 63 00:04:32,141 --> 00:04:37,146 It was, uh, my first liberty as a Seaman. 64 00:04:37,233 --> 00:04:39,714 And I went with this hooker into an alley. 65 00:04:39,801 --> 00:04:42,107 Only she turned out to be a he. 66 00:04:42,194 --> 00:04:45,981 And I wouldn't pay, so... so, he cut me. 67 00:04:47,417 --> 00:04:48,810 Uh, we fought. 68 00:04:48,897 --> 00:04:51,073 I got ahold of the knife. 69 00:04:51,160 --> 00:04:53,031 I didn't mean to stab him. 70 00:04:53,118 --> 00:04:55,425 Then, uh, I panicked. 71 00:04:55,512 --> 00:04:57,775 I ran, and took a taxi back to the base. 72 00:04:57,862 --> 00:04:59,211 And the knife? 73 00:04:59,299 --> 00:05:01,344 Threw it in a garbage can. 74 00:05:01,431 --> 00:05:03,781 My first mistake, I guess. 75 00:05:03,868 --> 00:05:07,176 No, your first mistake was going down the alley. 76 00:05:07,263 --> 00:05:09,178 Yeah, hindsight is a great predictor 77 00:05:09,265 --> 00:05:10,745 of the past, Commander. 78 00:05:10,832 --> 00:05:12,660 The police found your knife. 79 00:05:12,747 --> 00:05:14,575 Your fingerprints were on it, 80 00:05:14,662 --> 00:05:16,707 and so was the victim's blood. 81 00:05:16,794 --> 00:05:18,883 And his blood was in the back of that cab 82 00:05:18,970 --> 00:05:20,450 that I was riding in, 83 00:05:20,537 --> 00:05:22,017 and his blood was on my shirt, 84 00:05:22,104 --> 00:05:23,714 and I had a cut on my face. 85 00:05:23,801 --> 00:05:26,326 I wasn't a very clever murderer, Commander. 86 00:05:26,413 --> 00:05:27,675 You were a thorough one. 87 00:05:27,762 --> 00:05:30,242 The victim had 12 stab wounds. 88 00:05:30,330 --> 00:05:33,071 I stabbed him exactly once. 89 00:05:33,158 --> 00:05:35,552 By accident, in the side. 90 00:05:35,639 --> 00:05:38,076 He was alive when I left him. 91 00:05:38,163 --> 00:05:41,384 So, someone came by after you left and killed him. 92 00:05:41,471 --> 00:05:42,777 That's right. 93 00:05:42,864 --> 00:05:45,867 The only thing I'm guilty of is stupidity. 94 00:05:46,824 --> 00:05:49,697 Well, you don't strike me as a stupid man, Mr. Wainright. 95 00:05:49,784 --> 00:05:52,047 Yeah, well, I was. 96 00:05:52,134 --> 00:05:54,745 22 years in maximum security, 97 00:05:54,832 --> 00:05:57,487 you smarten up or go insane or die. 98 00:05:57,574 --> 00:05:59,359 Saul's earned himself a bachelor's degree 99 00:05:59,446 --> 00:06:00,577 in youth counseling. 100 00:06:00,664 --> 00:06:03,101 Yeah. It only took me seven years. 101 00:06:03,188 --> 00:06:04,364 But what the hell, right? 102 00:06:04,451 --> 00:06:06,061 I'm in here for all day and a night. 103 00:06:06,148 --> 00:06:08,237 I got nothing but time. 104 00:06:08,324 --> 00:06:10,065 He counsels other convicts. 105 00:06:10,152 --> 00:06:13,851 Yeah. I hung up my shingle on Cell Block A. 106 00:06:13,938 --> 00:06:17,855 It's mostly young guys you know, with short bids. 107 00:06:17,942 --> 00:06:21,468 I try to... you know, give them a chance 108 00:06:21,555 --> 00:06:23,731 to make it on the outside world. 109 00:06:27,169 --> 00:06:29,084 What do you want from me, Mr. Wainright? 110 00:06:29,171 --> 00:06:33,610 Well, for starters, I want you to believe me. 111 00:06:38,485 --> 00:06:40,748 ROBERTS: It's not like Warrant Officer Linfield hurt anyone. 112 00:06:40,835 --> 00:06:42,184 I mean, where's the crime? 113 00:06:42,271 --> 00:06:43,968 MACKENZIE: Bud, the guy's got four wives-- 114 00:06:44,055 --> 00:06:45,796 three in the U.S., one in Australia. 115 00:06:45,883 --> 00:06:46,928 That's the crime. 116 00:06:47,015 --> 00:06:48,625 A victimless crime. 117 00:06:48,712 --> 00:06:50,584 MACKENZIE: Is that your defense strategy? 118 00:06:50,671 --> 00:06:52,977 You mind if I join you? 119 00:06:53,064 --> 00:06:54,501 Sure. Sir, sit down. 120 00:06:54,588 --> 00:06:56,024 Thank you. 121 00:06:56,111 --> 00:06:57,895 We were just discussing the bigamy case. 122 00:06:57,982 --> 00:06:59,767 Three counts. 123 00:06:59,854 --> 00:07:03,292 I maintain that Chief Warrant Officer Renfield did no harm. 124 00:07:03,379 --> 00:07:06,164 No harm? Four women believed that he was their husband. 125 00:07:06,251 --> 00:07:08,384 Well, if he acts like their husband, 126 00:07:08,471 --> 00:07:11,387 provides for his family, loves his wives and children, 127 00:07:11,474 --> 00:07:13,084 he's their de facto husband. 128 00:07:13,171 --> 00:07:14,782 He's a de facto liar and a cheat 129 00:07:14,869 --> 00:07:16,174 and a discredit to the Navy. 130 00:07:16,261 --> 00:07:17,698 Not necessarily. 131 00:07:18,089 --> 00:07:20,701 Don't tell me you're in favor of polygamy, Sturgis. 132 00:07:20,788 --> 00:07:22,224 Why? Because I'm the son of a minister? 133 00:07:22,311 --> 00:07:23,530 Pass the pepper, please. 134 00:07:23,617 --> 00:07:25,357 Because you're a moral person. 135 00:07:25,445 --> 00:07:26,750 Is polygamy immoral? 136 00:07:26,837 --> 00:07:28,622 If it's among consenting adults? 137 00:07:28,709 --> 00:07:31,102 Renfield's wives weren't consenting, they didn't know. 138 00:07:31,189 --> 00:07:32,539 Polygamy debases women 139 00:07:32,626 --> 00:07:34,758 And weakens the sanctity of marriage. 140 00:07:34,845 --> 00:07:36,847 Well, it's been around for thousands of years. 141 00:07:36,934 --> 00:07:38,458 It's in the Bible. 142 00:07:38,545 --> 00:07:40,938 Well, let's just bring back stoning, too. 143 00:07:41,025 --> 00:07:44,289 Society benefits from stable homes and families. 144 00:07:44,376 --> 00:07:45,552 Society is fickle. 145 00:07:45,639 --> 00:07:47,510 In 1912, a Georgia congressman 146 00:07:47,597 --> 00:07:49,164 proposed a constitutional amendment 147 00:07:49,251 --> 00:07:50,600 to ban interracial marriage. 148 00:07:50,687 --> 00:07:52,210 Excuse me, ma'am, sirs. 149 00:07:52,297 --> 00:07:53,864 Commander Roberts, Mrs. Renfield called. 150 00:07:53,951 --> 00:07:54,996 Which one? 151 00:07:55,083 --> 00:07:56,171 I think number three. 152 00:07:56,258 --> 00:07:57,477 She said she'd call back. 153 00:07:57,738 --> 00:07:59,000 I suppose you gentlemen 154 00:07:59,087 --> 00:08:00,567 would like to bring harems back. 155 00:08:00,654 --> 00:08:01,655 Works for me. 156 00:08:01,742 --> 00:08:03,091 Hey, makes sense. 157 00:08:03,178 --> 00:08:04,614 You got one wife to do the housework, 158 00:08:04,701 --> 00:08:06,050 another to raise the kids, 159 00:08:06,137 --> 00:08:07,399 another to go off and have a career. 160 00:08:07,487 --> 00:08:09,010 Perfect division of labor. 161 00:08:09,097 --> 00:08:11,273 You know what makes perfect sense to me? 162 00:08:11,360 --> 00:08:12,840 A bullpen. 163 00:08:14,842 --> 00:08:16,844 I'm sorry. I didn't mean to interrupt. 164 00:08:16,931 --> 00:08:18,802 Excuse me. No, wait. A bullpen? 165 00:08:18,889 --> 00:08:20,456 Yeah, you know, 166 00:08:20,543 --> 00:08:22,153 full of husbands. 167 00:08:22,240 --> 00:08:23,546 One to open the pickle jar, 168 00:08:23,633 --> 00:08:25,156 another to, uh... 169 00:08:25,243 --> 00:08:26,897 what else... what else do they do? 170 00:08:27,942 --> 00:08:30,031 Present company excepted, of course, sirs. 171 00:08:30,118 --> 00:08:31,206 Good point. 172 00:08:31,293 --> 00:08:32,512 We'll just start right here. 173 00:08:32,599 --> 00:08:33,948 You wouldn't mind sharing Varese 174 00:08:34,035 --> 00:08:35,906 with Bud, would you, Sturgis? 175 00:08:35,993 --> 00:08:37,429 And I'm sure that you'd be okay 176 00:08:37,517 --> 00:08:39,475 sharing Harriet with your bowling team. 177 00:08:41,782 --> 00:08:43,305 Nothing to say? 178 00:08:45,350 --> 00:08:46,961 Thank you, Petty Officer. 179 00:08:47,048 --> 00:08:48,658 You're more than welcome, ma'am. 180 00:08:53,663 --> 00:08:56,144 I'll say this for him: he's convincing. 181 00:08:56,231 --> 00:08:58,102 Well, maybe because he's telling the truth. 182 00:08:58,189 --> 00:09:00,191 Can you help him? 183 00:09:00,278 --> 00:09:03,020 The Armed Forces Court of Appeals has upheld his conviction. 184 00:09:03,107 --> 00:09:04,892 The Supreme Court denied cert. 185 00:09:04,979 --> 00:09:06,763 I think he may have run out of chances. 186 00:09:06,850 --> 00:09:09,374 Suppose I tell you there's new evidence. 187 00:09:09,461 --> 00:09:10,767 Such as...? 188 00:09:10,854 --> 00:09:12,552 A group of law students 189 00:09:12,639 --> 00:09:14,423 investigated Wainright's case... 190 00:09:14,510 --> 00:09:16,773 They were looking into similar homicides 191 00:09:16,860 --> 00:09:18,601 at that time in that area. 192 00:09:18,688 --> 00:09:20,603 Pretty cold case, after 20-some-odd years. 193 00:09:20,690 --> 00:09:21,909 Why'd they pick Wainright? 194 00:09:21,996 --> 00:09:24,433 Well, they felt his claim had merit. 195 00:09:24,520 --> 00:09:26,087 Mac, come on in. 196 00:09:26,174 --> 00:09:27,871 I want you to sit in on this, give us your opinion. 197 00:09:27,958 --> 00:09:29,525 If you're sure you want it. 198 00:09:30,308 --> 00:09:32,484 The day after Tamaray was killed... 199 00:09:32,572 --> 00:09:33,616 Tamaray? 200 00:09:33,703 --> 00:09:35,052 A transvestite prostitute. 201 00:09:35,139 --> 00:09:36,880 We don't know his real name. 202 00:09:36,967 --> 00:09:39,491 The day after he was killed, 203 00:09:39,579 --> 00:09:42,277 a man by the name of Waldo Sapphire was arrested 204 00:09:42,364 --> 00:09:43,974 for stabbing a prostitute 205 00:09:44,061 --> 00:09:45,149 in a nearby parking lot. 206 00:09:45,236 --> 00:09:46,368 He was convicted of murder 207 00:09:46,455 --> 00:09:47,891 and later died in prison. 208 00:09:47,978 --> 00:09:49,937 How is this linked to Seaman Wainright? 209 00:09:50,024 --> 00:09:53,027 The police kept Sapphire's clothing in an evidence bag. 210 00:09:53,114 --> 00:09:55,769 One of the law students obtained a court order for its release 211 00:09:55,856 --> 00:09:57,292 and took it to their consulting lab. 212 00:09:57,379 --> 00:09:58,989 And a DNA test revealed 213 00:09:59,076 --> 00:10:01,035 that Tamaray's blood was on Sapphire's shirt? 214 00:10:01,122 --> 00:10:02,427 Exactly. 215 00:10:02,514 --> 00:10:04,821 That doesn't exonerate Wainright. 216 00:10:04,908 --> 00:10:06,301 Sapphire could've been an accomplice. 217 00:10:06,388 --> 00:10:08,303 Or he could've found the victim in the alley 218 00:10:08,390 --> 00:10:10,435 and tried to give him CPR or steal his wallet. 219 00:10:10,522 --> 00:10:11,741 There are any number of ways Sapphire could've gotten 220 00:10:11,828 --> 00:10:13,656 the victim's blood on his shirt. 221 00:10:13,743 --> 00:10:15,702 But such evidence presented at Wainright's court-martial 222 00:10:15,789 --> 00:10:17,312 might've raised reasonable doubt. 223 00:10:18,966 --> 00:10:21,229 You did ask for my opinion. 224 00:10:24,014 --> 00:10:27,017 Wainright was arrested for assault at 17. 225 00:10:27,104 --> 00:10:28,410 But not convicted. 226 00:10:29,541 --> 00:10:31,021 While he was in the Navy, 227 00:10:31,108 --> 00:10:33,458 he was at captain's mast twice for fighting. 228 00:10:33,545 --> 00:10:35,460 He was placed on bread and water for three days. 229 00:10:35,547 --> 00:10:36,548 Look, Sturgis, 230 00:10:36,636 --> 00:10:37,680 he was aggressive, 231 00:10:37,767 --> 00:10:39,073 he lacked self-control, 232 00:10:39,160 --> 00:10:40,509 that doesn't make him a murderer. 233 00:10:40,596 --> 00:10:42,424 A court-martial decided he was. 234 00:10:42,511 --> 00:10:45,732 They didn't have the DNA information we have now. 235 00:10:45,819 --> 00:10:51,128 Look... only the President has the authority to order a retrial 236 00:10:51,215 --> 00:10:52,521 after two decades. 237 00:10:52,608 --> 00:10:54,175 You're the acting JAG! 238 00:10:54,262 --> 00:10:56,394 Go to the SECNAV, have him approach the President! 239 00:10:56,481 --> 00:10:58,919 Before I consider going to SECNAV, I... 240 00:10:59,006 --> 00:11:00,877 I need more than a bloody shirt. 241 00:11:03,532 --> 00:11:05,752 I'm asking you to trust me on this, Sturgis. 242 00:11:09,538 --> 00:11:10,713 I need more. I'm sorry. 243 00:11:11,801 --> 00:11:12,889 So am I. 244 00:11:18,329 --> 00:11:19,417 Sturgis-- 245 00:11:19,504 --> 00:11:20,723 Thanks for your input. 246 00:11:28,644 --> 00:11:30,124 Hey, thanks for the support in there. 247 00:11:30,211 --> 00:11:31,647 Yeah, no problem. 248 00:11:31,734 --> 00:11:33,083 You really believe Wainright is innocent? 249 00:11:33,170 --> 00:11:34,606 You know, Mac, I do. 250 00:11:34,694 --> 00:11:36,086 Turner's right. You need more. 251 00:11:36,173 --> 00:11:38,001 What I need is a new JAG. 252 00:11:38,088 --> 00:11:39,655 What happened to you two? 253 00:11:39,742 --> 00:11:40,961 You used to be friends. 254 00:11:41,048 --> 00:11:42,049 Mm, people change. 255 00:11:42,136 --> 00:11:44,225 They grow apart. 256 00:11:44,312 --> 00:11:46,749 I'm talking about Turner and me. 257 00:11:46,836 --> 00:11:48,838 Who else would you be talking about? 258 00:11:49,970 --> 00:11:51,841 Have you met these law students? 259 00:11:51,928 --> 00:11:53,843 No. I've been dealing with their instructor mostly, 260 00:11:53,930 --> 00:11:55,062 Professor Montes. 261 00:11:55,149 --> 00:11:57,064 Alicia Montes? 262 00:11:57,151 --> 00:11:58,718 Yeah. 263 00:11:59,719 --> 00:12:00,850 Aha. 264 00:12:00,937 --> 00:12:02,417 There's no "aha." 265 00:12:02,504 --> 00:12:04,375 Look, I've read her articles. 266 00:12:04,462 --> 00:12:07,552 She's quite a brilliant lawyer and not unattractive. 267 00:12:07,639 --> 00:12:11,252 Professor Montes came to me with a valid legal concern, Mac. 268 00:12:11,339 --> 00:12:13,036 It is my duty as a judge advocate 269 00:12:13,123 --> 00:12:14,734 to address it. That's it. 270 00:12:15,996 --> 00:12:17,040 What? 271 00:12:17,127 --> 00:12:18,476 Nothing. 272 00:12:19,042 --> 00:12:21,001 When... when have you ever known me 273 00:12:21,088 --> 00:12:23,046 to compromise my integrity for a woman? 274 00:12:23,133 --> 00:12:24,961 You've never compromised anything for a woman. 275 00:12:25,048 --> 00:12:27,311 Now, that is not entirely... 276 00:12:27,398 --> 00:12:28,748 ...true. 277 00:12:34,188 --> 00:12:35,842 Off and on all my life, 278 00:12:35,929 --> 00:12:37,800 or at least it seems that way. 279 00:12:38,801 --> 00:12:42,109 I must say you look very unprofessorial tonight. 280 00:12:42,196 --> 00:12:44,198 Hmm. I don't know 281 00:12:44,285 --> 00:12:46,113 if I should take that as a compliment or not. 282 00:12:46,200 --> 00:12:48,158 Well, I think you should. 283 00:12:49,159 --> 00:12:50,552 Sorry I'm late. 284 00:12:51,205 --> 00:12:53,511 Commander Rabb, my student, Rachel Hanna. 285 00:12:53,598 --> 00:12:55,165 I've been looking forward to meeting you. 286 00:12:55,252 --> 00:12:56,427 Thank you. 287 00:12:56,514 --> 00:12:57,515 I've been looking forward 288 00:12:57,602 --> 00:12:58,778 to meeting you, too. 289 00:12:58,865 --> 00:13:02,172 Nice, uh... detective work-- 290 00:13:02,259 --> 00:13:03,957 finding Sapphire's bloody shirt. 291 00:13:04,044 --> 00:13:06,220 Thanks. I got lucky. 292 00:13:06,307 --> 00:13:10,180 Unfortunately, the DNA evidence is not enough to reopen the case. 293 00:13:10,267 --> 00:13:12,748 It merely proves that Sapphire was at the scene. 294 00:13:12,835 --> 00:13:14,619 Maybe this'll help. 295 00:13:14,706 --> 00:13:17,318 Do you know the name Henry Kale, Commander? 296 00:13:17,405 --> 00:13:19,015 Not offhand. 297 00:13:19,102 --> 00:13:21,148 He's one of Washington's top corporate litigators. 298 00:13:21,235 --> 00:13:23,672 But 20 years ago, he was a deputy DA in San Diego. 299 00:13:23,759 --> 00:13:26,762 He prosecuted Waldo Sapphire for murder. 300 00:13:26,849 --> 00:13:28,764 This is the case file. 301 00:13:28,851 --> 00:13:30,548 Well, how did you get it? 302 00:13:30,635 --> 00:13:32,376 You don't wanna know. 303 00:13:33,987 --> 00:13:35,162 Don't look at me. 304 00:13:35,249 --> 00:13:36,685 Why do you have it? 305 00:13:36,772 --> 00:13:38,818 Well, because, according to this file, 306 00:13:38,905 --> 00:13:41,298 the Navy knew Saul Wainright was innocent. 307 00:13:44,911 --> 00:13:46,738 Your bigamist is 20 minutes late. 308 00:13:46,826 --> 00:13:47,914 He'll be here, ma'am. 309 00:13:48,001 --> 00:13:49,132 Clearly, consideration for others 310 00:13:49,219 --> 00:13:50,481 is not his strong suit. 311 00:13:50,568 --> 00:13:52,483 [ knocking] Enter. 312 00:13:52,570 --> 00:13:55,965 Ma'am, sir, Warrant Officer Renfield is here. 313 00:13:56,052 --> 00:13:57,097 About time. 314 00:13:57,184 --> 00:13:59,664 Let him in, Jennifer. 315 00:13:59,751 --> 00:14:01,362 Colonel, Commander, I'm so sorry I'm late 316 00:14:01,449 --> 00:14:02,798 95 was bumper to bumper 317 00:14:02,885 --> 00:14:04,104 from Fredricksberg to Dumfries. 318 00:14:04,191 --> 00:14:05,279 Of course, that's no excuse. 319 00:14:05,366 --> 00:14:06,671 I should've allowed for that. 320 00:14:07,020 --> 00:14:08,630 I have no right to waste your time like this. 321 00:14:08,717 --> 00:14:10,501 No, you don't. Have a seat. 322 00:14:10,588 --> 00:14:12,112 RENFIELD: Thank you, ma'am. 323 00:14:19,989 --> 00:14:21,425 Your counsel assured me 324 00:14:21,512 --> 00:14:22,992 you're waiving your Article 31 rights. 325 00:14:23,079 --> 00:14:24,864 Anything you say is for the record 326 00:14:24,951 --> 00:14:26,648 and may be used against you. 327 00:14:26,735 --> 00:14:28,998 That's okay. That's why I have Commander Roberts here. 328 00:14:29,085 --> 00:14:31,044 You're charged with three specifications 329 00:14:31,131 --> 00:14:33,611 of violating UCMJ Article 134: 330 00:14:33,698 --> 00:14:36,223 Conduct prejudicial to good order and discipline 331 00:14:36,310 --> 00:14:38,355 and of a nature to bring discredit upon the Navy. 332 00:14:38,442 --> 00:14:39,879 I-I didn't mean to hurt the Navy. 333 00:14:39,966 --> 00:14:41,619 That while having a lawful spouse, 334 00:14:41,706 --> 00:14:43,404 you wrongfully married three other women. 335 00:14:43,491 --> 00:14:44,971 Can I object? No. 336 00:14:45,058 --> 00:14:47,147 The word, "wrongfully..." We'll get to it. 337 00:14:47,234 --> 00:14:49,236 What, you don't think that what you did was wrong? 338 00:14:49,323 --> 00:14:50,628 No, Ma'am, I don't. 339 00:14:50,715 --> 00:14:52,021 Because you love your wives, 340 00:14:52,108 --> 00:14:53,805 you treat them all well, you're a romantic. 341 00:14:53,893 --> 00:14:55,546 I've heard it all before. It's true. 342 00:14:55,633 --> 00:14:58,636 I love these women and want to share my life with them. 343 00:14:58,723 --> 00:15:01,422 Uh, all four of them in four different places? 344 00:15:01,509 --> 00:15:02,771 Yes, ma'am. 345 00:15:03,728 --> 00:15:06,209 I'm not one of your wives, Warrant Officer Renfield. 346 00:15:06,296 --> 00:15:07,645 Don't treat me like an idiot. 347 00:15:07,732 --> 00:15:08,951 Colonel. 348 00:15:09,038 --> 00:15:11,214 No, no, that's all right, sir. 349 00:15:11,301 --> 00:15:12,650 It must be hard for the colonel 350 00:15:12,737 --> 00:15:14,261 to maintain professional bearing 351 00:15:14,348 --> 00:15:16,263 when all her instincts tell her to despise me. 352 00:15:16,872 --> 00:15:18,439 I only wish you'd listen 353 00:15:18,526 --> 00:15:20,484 to my side of the story, ma'am, with an open mind. 354 00:15:21,572 --> 00:15:22,704 I'm listening. 355 00:15:24,097 --> 00:15:27,143 I'm a Materiel Control Officer for the EMARS Program. 356 00:15:27,230 --> 00:15:30,755 Uh, the work takes me TAD to bases all over the world. 357 00:15:30,842 --> 00:15:33,410 I like my job, but it gets lonely 358 00:15:33,497 --> 00:15:35,847 traveling all the time. 359 00:15:35,935 --> 00:15:37,632 Have you ever been lonely, Colonel? 360 00:15:40,678 --> 00:15:44,944 Yes, but I didn't need a roomful of husbands to comfort me. 361 00:15:45,031 --> 00:15:47,033 There are lots of women out there, 362 00:15:47,120 --> 00:15:49,426 not as strong as you, ma'am, who do need husbands. 363 00:15:49,513 --> 00:15:52,255 And you decided to give aid and comfort to these women. 364 00:15:52,342 --> 00:15:55,867 Yes, and love and family and companionship... 365 00:15:55,955 --> 00:15:57,260 But only when you're in port. 366 00:15:57,347 --> 00:15:59,045 That's true of any sailor, 367 00:15:59,132 --> 00:16:00,481 long-distance trucker, 368 00:16:00,568 --> 00:16:01,830 oil rig engineer-- any man who spends 369 00:16:01,917 --> 00:16:03,745 long periods away from home. 370 00:16:03,832 --> 00:16:06,661 But when I'm there, I'm there. 371 00:16:10,143 --> 00:16:12,362 You have children with two of these women? 372 00:16:12,449 --> 00:16:14,190 And another one on the way. Yes, ma'am. 373 00:16:14,277 --> 00:16:15,931 How do you provide for four families 374 00:16:16,018 --> 00:16:17,585 on a Chief Warrant Officer's pay? 375 00:16:17,672 --> 00:16:19,717 My father left me a very ample trust fund. 376 00:16:19,804 --> 00:16:23,547 Warrant Officer Renfield is very generous to his wives, ma'am. 377 00:16:23,634 --> 00:16:25,114 Ma'am... 378 00:16:25,201 --> 00:16:28,030 I know, technically, bigamy is a crime... 379 00:16:28,117 --> 00:16:30,467 but taking me away from my families-- 380 00:16:30,554 --> 00:16:32,426 thatwould be a real crime. 381 00:16:36,473 --> 00:16:39,563 I left the San Diego DA's Office 15 years ago. 382 00:16:39,650 --> 00:16:41,826 I've prosecuted hundreds of cases. 383 00:16:41,913 --> 00:16:44,133 HARM: Waldo Sapphire. 384 00:16:44,220 --> 00:16:49,008 Now, that brings back a few memories. Bad ones. 385 00:16:49,095 --> 00:16:50,705 Nickey, yeah. 386 00:16:50,792 --> 00:16:53,055 I need you to go back in my old case files, 387 00:16:53,142 --> 00:16:54,448 uh, early '80s. 388 00:16:54,535 --> 00:16:56,841 Pull a file on a Waldo Sapphire. 389 00:16:56,928 --> 00:16:59,844 Yeah. Thanks. 390 00:16:59,931 --> 00:17:03,239 Sapphire. Yeah, I remember that one. 391 00:17:03,326 --> 00:17:05,981 Man hacked a woman to death in a parking lot. 392 00:17:06,068 --> 00:17:08,549 You put him away. 25 to 30 in San Quentin. 393 00:17:08,636 --> 00:17:11,465 Well, good for me. So, how's he doing? 394 00:17:11,552 --> 00:17:14,033 Poorly. He was killed in a riot some years ago. 395 00:17:14,120 --> 00:17:16,165 No great loss. 396 00:17:16,905 --> 00:17:18,863 Do you recall Sapphire ever talking 397 00:17:18,950 --> 00:17:21,040 about being involved in other murders? 398 00:17:21,910 --> 00:17:23,172 Why do you ask? 399 00:17:23,259 --> 00:17:24,695 Because we have reason to believe 400 00:17:24,782 --> 00:17:26,393 that he was involved in another killing-- 401 00:17:26,480 --> 00:17:29,483 a transvestite prostitute: street name Tamaray. 402 00:17:30,875 --> 00:17:32,703 As I recall, Sapphire offered 403 00:17:32,790 --> 00:17:34,488 to confess to another murder. 404 00:17:34,575 --> 00:17:36,142 What stopped him? 405 00:17:36,229 --> 00:17:37,926 [ intercom buzzes] Excuse me. 406 00:17:38,013 --> 00:17:40,494 Yes? 407 00:17:40,581 --> 00:17:42,583 Well, did you look under S-A-P-P? 408 00:17:44,411 --> 00:17:46,021 Huh, strange. 409 00:17:46,108 --> 00:17:47,936 All right, uh, keep looking. 410 00:17:48,023 --> 00:17:49,503 Thank you. 411 00:17:50,199 --> 00:17:53,028 Sorry, but the Sapphire folder seems to be missing. 412 00:17:53,115 --> 00:17:54,856 It's probably just been misfiled, 413 00:17:54,943 --> 00:17:57,641 but don't worry, we'll find it. 414 00:17:57,728 --> 00:17:59,774 Sapphire wanted immunity 415 00:17:59,861 --> 00:18:01,558 and reduced charges. 416 00:18:01,645 --> 00:18:03,517 Now, I had the man cold on one murder. 417 00:18:03,604 --> 00:18:05,258 I wasn't about to cut a deal. 418 00:18:05,345 --> 00:18:07,651 Even if that meant saving an innocent man from prison? 419 00:18:07,738 --> 00:18:09,044 Oh, you mean that sailor? 420 00:18:09,740 --> 00:18:12,178 Saul Wainright-- you knew about him? 421 00:18:12,265 --> 00:18:13,527 Yeah. 422 00:18:13,614 --> 00:18:15,355 Well, you knew the wrong man was 423 00:18:15,442 --> 00:18:17,270 on trial for the murder, and you did nothing about it? 424 00:18:17,357 --> 00:18:19,098 Excuse me. 425 00:18:19,185 --> 00:18:22,362 First of all, Sapphire never confessed to your murder, 426 00:18:22,449 --> 00:18:23,711 and even if he did, 427 00:18:23,798 --> 00:18:25,582 his story would've needed corroboration. 428 00:18:26,583 --> 00:18:29,064 Anyway, I did do something about it. 429 00:18:29,151 --> 00:18:30,152 What's that? 430 00:18:30,239 --> 00:18:31,675 I contacted the JAG officer 431 00:18:31,762 --> 00:18:33,286 who was prosecuting your sailor. 432 00:18:33,373 --> 00:18:35,026 I told him that we had somebody 433 00:18:35,114 --> 00:18:36,680 who might've been involved in the murder. 434 00:18:36,767 --> 00:18:38,726 Did you follow up? 435 00:18:38,813 --> 00:18:41,642 Well, no. I assumed that the defense attorney would do that. 436 00:18:43,687 --> 00:18:45,385 But he didn't. 437 00:18:46,821 --> 00:18:47,996 Why not? 438 00:18:48,910 --> 00:18:50,129 The prosecutor never told him 439 00:18:50,216 --> 00:18:51,608 about Waldo Sapphire. 440 00:18:54,394 --> 00:18:57,136 Looks like you JAG people have a little problem. 441 00:18:59,442 --> 00:19:02,706 Prosecutorial misconduct? I believe so. 442 00:19:02,793 --> 00:19:04,882 You better have more than a belief. 443 00:19:04,969 --> 00:19:06,884 Do you know who the JAG prosecutor was? 444 00:19:06,971 --> 00:19:09,060 Then, Lieutenant Commander Marvin Bolton, 445 00:19:09,148 --> 00:19:11,062 now, Congressman Bolton. 446 00:19:13,630 --> 00:19:15,763 Have you contacted Wainright's original defense attorney, 447 00:19:15,850 --> 00:19:17,286 discussed the matter? I have. 448 00:19:17,373 --> 00:19:19,288 He confirms Bolton never passed on 449 00:19:19,375 --> 00:19:21,377 the DA's information about Sapphire. 450 00:19:21,464 --> 00:19:23,814 You're alleging that Bolton purposely 451 00:19:23,901 --> 00:19:26,426 withheld exculpatory information? 452 00:19:26,513 --> 00:19:29,603 Thereby denying the defendant a fair trial 453 00:19:29,690 --> 00:19:32,040 as per the Supreme Court's Brady decision. 454 00:19:33,781 --> 00:19:36,392 How far are you willing to take this, Harm? 455 00:19:36,479 --> 00:19:39,917 As far as I need to. 456 00:19:40,004 --> 00:19:42,572 Where and when were you and Morris Renfield married? 457 00:19:42,659 --> 00:19:44,487 San Diego, California. 458 00:19:44,574 --> 00:19:46,750 It will be eight years this September 17. 459 00:19:46,837 --> 00:19:48,578 And how often do you see him? 460 00:19:48,665 --> 00:19:51,059 Uh, maybe every six months or so. 461 00:19:51,146 --> 00:19:52,930 Do you miss him when he's not there? 462 00:19:53,017 --> 00:19:54,062 Of course. 463 00:19:54,149 --> 00:19:55,411 Thank you. 464 00:20:01,200 --> 00:20:02,592 Ma'am, where did you meet? 465 00:20:02,679 --> 00:20:04,638 I work at the commissary 466 00:20:04,725 --> 00:20:06,466 at the air station on North Island. 467 00:20:06,553 --> 00:20:07,858 Morris came in one day. 468 00:20:07,945 --> 00:20:09,686 We struck up a conversation. 469 00:20:09,773 --> 00:20:12,428 We were joking about how our names were similar. 470 00:20:12,515 --> 00:20:14,038 Marsha, Morris. 471 00:20:15,126 --> 00:20:16,519 He was kind. 472 00:20:17,346 --> 00:20:18,565 ROBERTS: Do you have children? 473 00:20:18,652 --> 00:20:19,914 We have a seven-year-old son. 474 00:20:20,001 --> 00:20:21,698 Morris is a wonderful dad. 475 00:20:23,613 --> 00:20:25,572 We met in Brisbane when he was assigned 476 00:20:25,659 --> 00:20:26,964 to the naval base there. 477 00:20:27,051 --> 00:20:29,010 We were married six years ago, 478 00:20:29,097 --> 00:20:30,968 on September the 17th. 479 00:20:31,055 --> 00:20:32,143 Any children? 480 00:20:32,231 --> 00:20:33,232 Two, 481 00:20:33,319 --> 00:20:34,929 by a previous marriage. 482 00:20:35,016 --> 00:20:36,974 None with Morris. 483 00:20:37,061 --> 00:20:39,238 Suppose I'm too old now. 484 00:20:39,325 --> 00:20:40,717 Too bad. 485 00:20:40,804 --> 00:20:43,416 I should've liked to have borne his child. 486 00:20:45,156 --> 00:20:46,549 Your witness. 487 00:20:50,161 --> 00:20:52,381 Mrs. Renfield, do you love your husband? 488 00:20:54,470 --> 00:20:56,385 Too right, I do. 489 00:20:58,518 --> 00:21:01,651 September 17, nearly four years. 490 00:21:01,738 --> 00:21:03,479 We have one daughter. 491 00:21:03,566 --> 00:21:05,002 She's average size. 492 00:21:05,089 --> 00:21:06,961 MACKENZIE: Did you know about his other wives? 493 00:21:07,048 --> 00:21:08,571 No. 494 00:21:08,658 --> 00:21:10,965 You should've told me, you. 495 00:21:11,052 --> 00:21:12,923 We share everything. 496 00:21:13,010 --> 00:21:15,143 Apparently not everything. 497 00:21:15,230 --> 00:21:16,405 Thank you, Missus... 498 00:21:16,492 --> 00:21:17,624 Renfield. 499 00:21:20,409 --> 00:21:22,193 Mrs. Renfield, 500 00:21:22,281 --> 00:21:23,847 is Morris a good husband? 501 00:21:23,934 --> 00:21:25,327 Oh, yes. 502 00:21:25,414 --> 00:21:27,851 He makes me feel like a woman. 503 00:21:27,938 --> 00:21:29,984 No further questions. 504 00:21:31,028 --> 00:21:32,987 Any more wives, Colonel? 505 00:21:33,596 --> 00:21:35,859 Kukani Renfield is in Lahaina, Maui. 506 00:21:35,946 --> 00:21:37,600 She couldn't be here. 507 00:21:37,687 --> 00:21:39,254 She's having our first baby. 508 00:21:39,341 --> 00:21:41,212 Congratulations. 509 00:21:41,300 --> 00:21:42,388 Thank you, ma'am. 510 00:21:42,475 --> 00:21:44,128 We're naming him Makani. 511 00:21:44,215 --> 00:21:45,434 That's Hawaiian for Morris. 512 00:21:45,521 --> 00:21:46,870 Makani means "the wind." 513 00:21:46,957 --> 00:21:48,785 Oh, what a beautiful name. 514 00:21:50,091 --> 00:21:51,135 Commander? 515 00:21:52,485 --> 00:21:55,009 This hearing is adjourned till 0900 tomorrow. 516 00:21:55,096 --> 00:21:56,532 [ gavel bangs] 517 00:22:00,580 --> 00:22:02,495 SECNAV: I don't see how I can help you, gentlemen. 518 00:22:02,582 --> 00:22:05,454 Sir, there has been a serious miscarriage of justice. 519 00:22:05,541 --> 00:22:06,847 Allegedly. 520 00:22:06,934 --> 00:22:08,892 Almost certainly, Mr. Secretary. 521 00:22:08,979 --> 00:22:11,242 At this point in time, only the President has 522 00:22:11,330 --> 00:22:13,244 the authority to order a retrial. 523 00:22:13,332 --> 00:22:14,898 Sir, you could suspend the remainder 524 00:22:14,985 --> 00:22:16,465 of Mr. Wainright's sentence. 525 00:22:16,552 --> 00:22:18,249 But there's another recourse. 526 00:22:18,337 --> 00:22:20,730 File a writ of habeas corpus on the grounds 527 00:22:20,817 --> 00:22:22,906 that Wainright's constitutional rights were denied 528 00:22:22,993 --> 00:22:24,255 due to a Brady violation. 529 00:22:24,343 --> 00:22:26,083 We considered that, sir. 530 00:22:26,170 --> 00:22:28,042 But it could take months for the federal district court 531 00:22:28,129 --> 00:22:29,957 to hear the arguments and issue a decision. 532 00:22:30,914 --> 00:22:33,743 I suggest keeping the President out of this. 533 00:22:33,830 --> 00:22:35,136 I'm aware that Congressman Bolton 534 00:22:35,223 --> 00:22:36,790 represents your home state, sir. 535 00:22:36,877 --> 00:22:38,400 And if he's guilty of misconduct, 536 00:22:38,487 --> 00:22:40,141 he's going to answer for it. 537 00:22:40,228 --> 00:22:42,839 But we can't go after him, not now. 538 00:22:42,926 --> 00:22:44,450 Don't you mean not ever, sir? 539 00:22:45,625 --> 00:22:47,583 Watch your tone, Commander. 540 00:22:47,670 --> 00:22:50,107 Congressman Bolton is a ranking member 541 00:22:50,194 --> 00:22:51,805 of the House Armed Services Committee. 542 00:22:51,892 --> 00:22:53,720 And he's spearheading the opposition 543 00:22:53,807 --> 00:22:56,810 to the Navy's low-frequency active sonar project. 544 00:22:56,897 --> 00:23:00,248 If we go after him now, it smacks of retaliation. 545 00:23:00,335 --> 00:23:01,597 Politics. 546 00:23:01,684 --> 00:23:03,556 Damn right, politics. 547 00:23:03,643 --> 00:23:05,558 The President's under a magnifying glass. 548 00:23:05,645 --> 00:23:07,995 He can't give his enemies anything to use against him. 549 00:23:09,170 --> 00:23:11,041 Maybe next year. 550 00:23:11,128 --> 00:23:14,175 Mr. Secretary, former Seaman Wainwright has spent 551 00:23:14,262 --> 00:23:15,916 the last 22 years 552 00:23:16,003 --> 00:23:17,396 of his life in prison for a crime 553 00:23:17,483 --> 00:23:18,701 he didn't commit, sir. 554 00:23:19,049 --> 00:23:21,574 Every day he remains there is an affront. 555 00:23:21,661 --> 00:23:24,403 He can't afford to wait until next year, sir. 556 00:23:41,071 --> 00:23:42,246 Colonel MacKenzie, 557 00:23:42,333 --> 00:23:43,726 could we talk to you for a second? 558 00:23:43,813 --> 00:23:45,293 The hearing's starting in five minutes. 559 00:23:45,380 --> 00:23:47,121 This is about the hearing, dear. 560 00:23:47,208 --> 00:23:48,862 It won't take long. Please. 561 00:23:48,949 --> 00:23:50,733 How can I help you? 562 00:23:50,820 --> 00:23:52,431 We'd like you to let Morris go. 563 00:23:52,518 --> 00:23:54,998 She means drop the charges against him. 564 00:23:55,085 --> 00:23:56,652 You can do that, can't you? 565 00:23:56,739 --> 00:23:58,349 I can suggest it to the convening authority, 566 00:23:58,437 --> 00:23:59,873 but why would I want to? 567 00:23:59,960 --> 00:24:01,657 He's a good man. He's done nothing wrong. 568 00:24:01,744 --> 00:24:04,268 We love him and don't want to see him punished. 569 00:24:05,052 --> 00:24:06,488 I'm sorry. 570 00:24:06,575 --> 00:24:08,272 We won't testify at a court-martial. 571 00:24:08,359 --> 00:24:10,361 We feel very strongly about it. 572 00:24:10,449 --> 00:24:12,276 But why? 573 00:24:12,363 --> 00:24:15,062 He deceived you, he lied to you, every one of you. 574 00:24:15,149 --> 00:24:17,281 Is there something going on here that I should know about? 575 00:24:17,368 --> 00:24:18,544 We asked Colonel MacKenzie 576 00:24:18,631 --> 00:24:20,459 to drop the charges against Morris. 577 00:24:20,546 --> 00:24:21,982 What did she say? 578 00:24:22,069 --> 00:24:23,462 What do you think I said? 579 00:24:23,549 --> 00:24:24,898 Morris is a good man. 580 00:24:24,985 --> 00:24:27,291 He takes care of us and our kids. 581 00:24:27,378 --> 00:24:29,380 I don't mind sharing him with these ladies. 582 00:24:29,468 --> 00:24:30,773 We've gotten to know each other. 583 00:24:30,860 --> 00:24:31,905 What difference does it make 584 00:24:31,992 --> 00:24:33,080 what he does when he's away, 585 00:24:33,167 --> 00:24:34,298 as long as he comes home? 586 00:24:34,385 --> 00:24:35,474 Please. 587 00:24:35,561 --> 00:24:36,736 You've been in love. 588 00:24:36,823 --> 00:24:38,651 A beautiful woman like you... 589 00:24:39,913 --> 00:24:41,175 I have to go. 590 00:24:42,959 --> 00:24:44,961 Did you put them up to that? 591 00:24:45,048 --> 00:24:46,963 I wish I'd thought about it. 592 00:24:47,050 --> 00:24:48,704 The last bigamist I defended, 593 00:24:48,791 --> 00:24:50,532 his wives also rallied in support. 594 00:24:50,619 --> 00:24:51,968 What is it with these women? 595 00:24:52,055 --> 00:24:53,361 It's not that hard to explain, ma'am: 596 00:24:53,448 --> 00:24:54,884 They love their husband. 597 00:24:55,319 --> 00:24:56,930 BOLTON: I remember the Wainright case. 598 00:24:57,017 --> 00:24:58,758 It was my Super Bowl moment. 599 00:24:58,845 --> 00:25:00,803 SECNAV: It certainly didn't hurt you when you left the Navy 600 00:25:00,890 --> 00:25:02,022 and ran for state attorney general. 601 00:25:02,109 --> 00:25:03,850 BOLTON: You think? 602 00:25:03,937 --> 00:25:05,416 SECNAV: Attorney General Bolton to Congressman Bolton 603 00:25:05,504 --> 00:25:06,853 in only 12 years? 604 00:25:06,940 --> 00:25:08,898 Ten. But who's counting? 605 00:25:08,985 --> 00:25:10,813 You know, Ed, I don't mean to rush you, 606 00:25:10,900 --> 00:25:12,902 but I have a meeting with Steny Hoyer in 15. 607 00:25:12,989 --> 00:25:14,164 Sure, sure. 608 00:25:14,251 --> 00:25:15,775 About the Wainright case, 609 00:25:15,862 --> 00:25:17,690 do you remember being offered any information 610 00:25:17,777 --> 00:25:19,213 during the court-martial? 611 00:25:19,300 --> 00:25:20,823 What sort of information? 612 00:25:20,910 --> 00:25:23,347 A guy named Waldo Sapphire claiming to know something 613 00:25:23,434 --> 00:25:25,785 about the murder of this prostitute, Tamaray. 614 00:25:25,872 --> 00:25:28,483 May have even done it himself. 615 00:25:28,570 --> 00:25:31,530 That does sound vaguely familiar. 616 00:25:31,617 --> 00:25:33,270 Yeah, someone from the DA's Office 617 00:25:33,357 --> 00:25:35,098 may have talked to me. 618 00:25:35,185 --> 00:25:37,057 Did you do anything with that information? 619 00:25:37,144 --> 00:25:38,406 Like what? 620 00:25:38,493 --> 00:25:39,799 Like pass it on to the defense. 621 00:25:39,886 --> 00:25:41,365 Oh, Ed, that was a long time ago. 622 00:25:41,452 --> 00:25:42,671 Because defense counsel says 623 00:25:42,758 --> 00:25:44,020 you never talked to them about it. 624 00:25:44,107 --> 00:25:45,326 If that's what he says... 625 00:25:45,413 --> 00:25:46,414 Why didn't you? 626 00:25:46,501 --> 00:25:47,633 Why didn't I what? 627 00:25:47,937 --> 00:25:50,549 Share exculpatory evidence with the defense. 628 00:25:50,636 --> 00:25:52,028 That case was over 20 years ago. 629 00:25:52,115 --> 00:25:53,334 Why are you digging it up now? 630 00:25:53,421 --> 00:25:54,814 Wainright wants a retrial. 631 00:25:54,901 --> 00:25:55,902 Based on what? 632 00:25:55,989 --> 00:25:57,643 On new DNA evidence 633 00:25:57,730 --> 00:26:00,863 and possible prosecutorial misconduct. 634 00:26:01,560 --> 00:26:02,865 That's what this is all about. 635 00:26:02,952 --> 00:26:04,258 It's about justice. Yeah, bull! 636 00:26:04,345 --> 00:26:05,520 It's about payback 637 00:26:05,607 --> 00:26:07,217 for killing that sonar project. 638 00:26:07,914 --> 00:26:10,264 I don't know anything about any DNA evidence. 639 00:26:10,351 --> 00:26:11,526 But if you come after me, mister, 640 00:26:11,613 --> 00:26:12,658 you better come loaded 641 00:26:12,745 --> 00:26:15,051 because I will slam you down. 642 00:26:16,270 --> 00:26:18,794 I don't want you to be late for your meeting with Steny. 643 00:26:21,841 --> 00:26:23,407 I have reviewed the evidence presented 644 00:26:23,494 --> 00:26:25,366 relative to the charges of bigamy. 645 00:26:25,453 --> 00:26:27,150 I have no choice but to recommend 646 00:26:27,237 --> 00:26:30,110 that Chief Warrant Officer Renfield be tried 647 00:26:30,197 --> 00:26:31,633 by a general court-martial. 648 00:26:31,720 --> 00:26:33,026 This hearing is concluded. 649 00:26:33,113 --> 00:26:34,331 [ gavel bangs] 650 00:26:35,289 --> 00:26:36,638 I'm sorry. 651 00:26:36,725 --> 00:26:38,422 That's okay, Commander, you did your best. 652 00:26:38,509 --> 00:26:40,294 I didn't give you much to work with. 653 00:26:40,381 --> 00:26:41,512 Colonel. 654 00:26:42,165 --> 00:26:44,472 I just wanted you to know, there are no hard feelings. 655 00:26:44,559 --> 00:26:45,691 I appreciate that. 656 00:26:45,778 --> 00:26:47,693 But you still despise me. 657 00:26:47,780 --> 00:26:49,303 The hearing's over. Let's go. 658 00:26:49,390 --> 00:26:51,740 I don't despise you, I despise what you do. 659 00:26:51,827 --> 00:26:53,829 But you heard my wives. 660 00:26:53,916 --> 00:26:55,614 They think they love you. 661 00:26:55,701 --> 00:26:58,268 So much that they're willing to live by your terms. 662 00:26:58,355 --> 00:27:01,358 If I was smarter, better-looking, 663 00:27:01,445 --> 00:27:03,099 had a few stripes on my sleeves, 664 00:27:03,186 --> 00:27:06,581 maybe you'd find those terms more attractive, ma'am. 665 00:27:06,668 --> 00:27:09,889 Don't you dare presume to know me. 666 00:27:09,976 --> 00:27:11,238 You've been hurt, ma'am. 667 00:27:11,325 --> 00:27:12,674 I see it in your eyes. 668 00:27:12,761 --> 00:27:14,458 Please don't let it make you bitter. 669 00:27:21,291 --> 00:27:22,466 [ knocking on door] 670 00:27:22,553 --> 00:27:24,033 Excuse me, sir. You have a visitor. 671 00:27:24,120 --> 00:27:25,339 Who is he? 672 00:27:25,426 --> 00:27:26,601 He's me. 673 00:27:26,688 --> 00:27:28,081 Alicia. Hey. 674 00:27:28,168 --> 00:27:29,256 Come on in. 675 00:27:29,343 --> 00:27:30,823 Have a seat. Coates... 676 00:27:31,475 --> 00:27:32,563 I have been trying 677 00:27:32,651 --> 00:27:34,391 to get hold of Mattie all day. 678 00:27:34,478 --> 00:27:35,523 Phone's busy. 679 00:27:35,610 --> 00:27:36,785 Is it broken? 680 00:27:36,872 --> 00:27:38,482 It's funny how the problem goes away 681 00:27:38,569 --> 00:27:40,484 when she spends the weekends with her dad. 682 00:27:40,571 --> 00:27:43,792 I think the technical term is "teenager with new boyfriend." 683 00:27:45,489 --> 00:27:47,013 All right. Thank you. 684 00:27:47,100 --> 00:27:48,231 You're welcome, sir. 685 00:27:50,538 --> 00:27:52,279 Reminds me of my office. 686 00:27:52,366 --> 00:27:53,759 Except for the Stearman. 687 00:27:53,846 --> 00:27:55,282 Oh, you know about Stearmans? 688 00:27:55,369 --> 00:27:57,937 Mm-hmm, my grandfather used to have one. 689 00:27:58,024 --> 00:27:59,416 So what's this news 690 00:27:59,503 --> 00:28:01,331 you couldn't tell me over the phone? 691 00:28:01,418 --> 00:28:05,379 Well, the SECNAV reviewed the facts of your case, 692 00:28:05,466 --> 00:28:07,773 he spoke to Kale and he spoke to Congressman Bolton. 693 00:28:07,860 --> 00:28:08,904 And...? 694 00:28:09,252 --> 00:28:11,341 And based on my recommendation, 695 00:28:11,428 --> 00:28:13,169 and Saul's exemplary prison record, 696 00:28:13,256 --> 00:28:15,650 he has agreed to suspend the remainder of Saul's sentence. 697 00:28:15,737 --> 00:28:17,043 Oh, my God. 698 00:28:17,130 --> 00:28:19,436 Harm, this is wonderful. 699 00:28:19,523 --> 00:28:21,003 Does he have the authority? 700 00:28:21,090 --> 00:28:23,876 According to Article 74 of the UCMJ, he does. 701 00:28:23,963 --> 00:28:25,616 However, there is one stipulation. 702 00:28:25,704 --> 00:28:27,096 Here it comes. 703 00:28:27,183 --> 00:28:28,489 I want to be there when you tell him. 704 00:28:28,576 --> 00:28:30,491 Absolutely. 705 00:28:30,578 --> 00:28:31,884 Rachel, too. 706 00:28:31,971 --> 00:28:33,233 Thank you so much, Commander. 707 00:28:33,320 --> 00:28:34,408 Hey, you guys did all the work. 708 00:28:34,495 --> 00:28:35,844 Oh, but you put us over the top. 709 00:28:35,931 --> 00:28:37,193 You're a good guy. 710 00:28:37,280 --> 00:28:38,978 [ knocking on door] 711 00:28:39,065 --> 00:28:41,154 Oh, sorry. Um... 712 00:28:41,850 --> 00:28:43,765 Sturgis wants to see us. 713 00:28:43,852 --> 00:28:45,724 Okay. 714 00:28:45,811 --> 00:28:46,942 Oh, uh, Lieutenant Colonel MacKenzie, 715 00:28:47,029 --> 00:28:48,378 this is Alicia Montes. 716 00:28:48,465 --> 00:28:49,989 Oh, pleasure to meet you, Professor. 717 00:28:50,076 --> 00:28:51,730 I read your paper on mental disability 718 00:28:51,817 --> 00:28:52,905 and the death penalty. 719 00:28:52,992 --> 00:28:54,602 Oh, so you're the one. 720 00:28:54,689 --> 00:28:56,647 It was very insightful. 721 00:28:56,735 --> 00:28:58,040 Thank you. 722 00:28:58,127 --> 00:28:59,912 Well, you're busy. 723 00:28:59,999 --> 00:29:02,218 We should book those tickets to Kansas as soon as possible. 724 00:29:02,305 --> 00:29:03,393 Yeah, okay. I'll call you. 725 00:29:04,481 --> 00:29:06,875 Bye. 726 00:29:06,962 --> 00:29:10,052 Did I interrupt a victory celebration? 727 00:29:10,139 --> 00:29:12,925 SECNAV's willing to release Saul Wainright. 728 00:29:13,012 --> 00:29:14,622 It's amazing what you can accomplish 729 00:29:14,709 --> 00:29:16,580 with proper inspiration. 730 00:29:16,667 --> 00:29:19,845 If you're referring to Professor Montes, you're right. 731 00:29:19,932 --> 00:29:22,064 No coyness, no denial, no disclaimer. 732 00:29:22,151 --> 00:29:24,066 What'd you do with the real Harmon Rabb? 733 00:29:24,153 --> 00:29:26,068 Or has he just grown up? 734 00:29:26,155 --> 00:29:28,767 She didn't strike me as the casual fling type. 735 00:29:28,854 --> 00:29:30,725 But then, you never know about people, do you? 736 00:29:30,812 --> 00:29:32,422 Whoa. Hey, hey, hey. 737 00:29:32,509 --> 00:29:34,207 Something on your mind, Colonel? 738 00:29:35,034 --> 00:29:36,687 Yes. 739 00:29:36,775 --> 00:29:39,603 Explain to me how four normal, intelligent women 740 00:29:39,690 --> 00:29:41,692 can share one husband, and be okay with it. 741 00:29:41,780 --> 00:29:45,348 You think marriage should be between one man and one woman, 742 00:29:45,435 --> 00:29:46,785 for better or for worse. 743 00:29:46,872 --> 00:29:48,612 I don't know anymore. 744 00:29:48,699 --> 00:29:52,181 I was married to one man and it was definitely for worse. 745 00:29:52,268 --> 00:29:53,879 Could you share a man? 746 00:29:53,966 --> 00:29:56,098 No, I'm not into sharing. 747 00:29:59,362 --> 00:30:01,582 The Secretary of the Navy is willing to suspend 748 00:30:01,669 --> 00:30:03,497 the remainder of your sentence. 749 00:30:03,584 --> 00:30:05,368 I thought the DNA wasn't enough. 750 00:30:05,455 --> 00:30:06,848 It wasn't. 751 00:30:06,935 --> 00:30:08,415 But we found out that the prosecutor knew 752 00:30:08,502 --> 00:30:10,156 someone else might have committed the murder, 753 00:30:10,243 --> 00:30:11,592 and never told your attorney. 754 00:30:14,029 --> 00:30:15,639 It doesn't say I'm innocent. 755 00:30:15,726 --> 00:30:17,206 No, but you get out of prison. 756 00:30:29,479 --> 00:30:30,698 No. 757 00:30:32,613 --> 00:30:33,614 No?! 758 00:30:33,701 --> 00:30:34,745 No. 759 00:30:35,485 --> 00:30:37,444 I don't want a suspended sentence. 760 00:30:37,531 --> 00:30:39,098 I want an acquittal. 761 00:30:39,185 --> 00:30:40,839 Well, for that you'll need a retrial. 762 00:30:40,926 --> 00:30:42,362 Then get me a retrial. 763 00:30:42,449 --> 00:30:44,364 Saul... No. 764 00:30:44,451 --> 00:30:47,149 I'm not leaving here until they say, "Not guilty." 765 00:30:50,936 --> 00:30:52,502 Is he mentally competent? 766 00:30:52,589 --> 00:30:53,895 I believe so, sir. 767 00:30:53,982 --> 00:30:55,070 Well, I don't. 768 00:30:55,157 --> 00:30:56,593 I think he's out of his mind. 769 00:30:56,680 --> 00:30:58,769 Does he understand what he's being offered? 770 00:30:58,857 --> 00:31:00,467 He does, Mr. Secretary. 771 00:31:00,554 --> 00:31:01,816 Well, then... 772 00:31:02,121 --> 00:31:04,210 sir, he spent over two decades in prison 773 00:31:04,297 --> 00:31:05,472 for a crime he didn't commit. 774 00:31:05,559 --> 00:31:07,039 All the more reason 775 00:31:07,126 --> 00:31:09,737 for him to accept the freedom I'm offering him. 776 00:31:09,824 --> 00:31:12,566 Some things are more important than freedom, Mr. Secretary. 777 00:31:12,653 --> 00:31:14,263 Like what, exoneration? 778 00:31:14,350 --> 00:31:16,048 Clearing his name? His honor? 779 00:31:16,135 --> 00:31:17,179 All of those, sir. 780 00:31:17,266 --> 00:31:18,789 But there's no guarantee 781 00:31:18,877 --> 00:31:20,922 a new court-martial won't find him guilty again. 782 00:31:21,009 --> 00:31:22,445 He's willing to risk it, sir. 783 00:31:26,362 --> 00:31:30,889 If there's a retrial, will you subpoena Congressman Bolton? 784 00:31:30,976 --> 00:31:33,326 Probably, Mr. Secretary. 785 00:31:33,413 --> 00:31:35,415 Is that a consideration, Mr. Secretary? 786 00:31:38,026 --> 00:31:40,855 He threatened me... 787 00:31:40,942 --> 00:31:43,162 and I don't like being threatened. 788 00:31:45,381 --> 00:31:47,906 All right, gentlemen, I'll take this to the President. 789 00:31:52,562 --> 00:31:53,737 You got your wish. 790 00:31:53,824 --> 00:31:54,869 I hope you know what you're doing. 791 00:31:54,956 --> 00:31:56,349 So do I. Listen... 792 00:31:56,436 --> 00:31:57,741 Sturgis. 793 00:31:58,829 --> 00:32:00,570 Thanks. 794 00:32:00,657 --> 00:32:01,745 You're welcome. 795 00:32:01,832 --> 00:32:03,356 Look, if this goes to trial, 796 00:32:03,443 --> 00:32:04,661 I want to be defense counsel. 797 00:32:06,446 --> 00:32:07,577 Please. 798 00:32:08,491 --> 00:32:10,754 You know the prosecutor will do everything possible 799 00:32:10,841 --> 00:32:12,582 to keep Wainright behind bars. 800 00:32:12,669 --> 00:32:14,541 So, who you thinking, Mac? 801 00:32:14,628 --> 00:32:16,586 No. Me. 802 00:32:23,811 --> 00:32:25,987 Will you state your name and occupation, please. 803 00:32:26,074 --> 00:32:27,249 Dr. Bruce Gasden. 804 00:32:27,336 --> 00:32:29,121 Formerly chief of forensic pathology 805 00:32:29,208 --> 00:32:31,645 for San Diego County. Now semi-retired. 806 00:32:31,732 --> 00:32:33,647 Can you tell the members what this is, Doctor? 807 00:32:33,734 --> 00:32:34,778 Certainly. 808 00:32:35,344 --> 00:32:36,867 It was a report I wrote 23 years ago 809 00:32:36,955 --> 00:32:39,958 after performing an autopsy on a homicide victim 810 00:32:40,045 --> 00:32:41,698 known as Tamaray. 811 00:32:41,785 --> 00:32:43,874 And what did you find? 812 00:32:43,962 --> 00:32:48,053 Multiple stab wounds to the victim's neck, side and abdomen. 813 00:32:48,140 --> 00:32:51,186 Can you identify this object? 814 00:32:51,273 --> 00:32:52,796 It was the murder weapon. 815 00:32:52,883 --> 00:32:54,276 How could you be sure? 816 00:32:54,798 --> 00:32:57,062 Well, because the length, width and overall shape 817 00:32:57,149 --> 00:32:59,020 of the blade matches the wounds. 818 00:32:59,107 --> 00:33:02,284 Plus, the defendant's fingerprints were on the handle, 819 00:33:02,371 --> 00:33:04,069 and the victim's blood was on the blade. 820 00:33:04,156 --> 00:33:06,419 Thank you, Doctor. 821 00:33:06,506 --> 00:33:08,073 Your witness. 822 00:33:08,899 --> 00:33:12,251 Dr. Gasden, 823 00:33:12,338 --> 00:33:17,517 given the length, width and overall shape of these blades, 824 00:33:17,604 --> 00:33:19,388 isn't it possible that one of these 825 00:33:19,475 --> 00:33:21,390 could have been the murder weapon? 826 00:33:21,477 --> 00:33:23,262 Yes, I suppose they could, 827 00:33:23,349 --> 00:33:25,481 but the knife in evidence had the victim's blood on it. 828 00:33:25,568 --> 00:33:27,614 But you said there were multiple stab wounds. 829 00:33:27,701 --> 00:33:30,443 Isn't it possible that someone else could've used a blade 830 00:33:30,530 --> 00:33:32,097 like one of these to kill the victim 831 00:33:32,184 --> 00:33:34,316 after the defendant had left the scene? 832 00:33:34,403 --> 00:33:36,536 Yes, it's possible, but highly unlikely. 833 00:33:36,623 --> 00:33:37,885 Thank you, Doctor. 834 00:33:37,972 --> 00:33:39,626 No further questions, Your Honor. 835 00:33:43,978 --> 00:33:45,197 [ knocking] 836 00:33:47,851 --> 00:33:49,766 Can we talk to you for a second, Colonel? 837 00:33:49,853 --> 00:33:51,899 Of course. 838 00:33:51,986 --> 00:33:53,422 We've changed our minds about helping you 839 00:33:53,509 --> 00:33:54,510 with your case. 840 00:33:55,250 --> 00:33:56,469 You're going to testify against him? 841 00:33:56,556 --> 00:33:57,644 No. 842 00:33:57,731 --> 00:33:59,037 We're going to divorce him. 843 00:33:59,124 --> 00:34:01,604 That is, three of us are. 844 00:34:01,691 --> 00:34:03,693 We talked to Kukani about it. 845 00:34:03,780 --> 00:34:05,434 We decided Marsha should have him 846 00:34:05,521 --> 00:34:07,088 as she was the first, 847 00:34:07,175 --> 00:34:10,135 but, dear heart, she insisted we draw straws. 848 00:34:10,222 --> 00:34:12,050 So I'm keeping him. 849 00:34:13,573 --> 00:34:14,617 I thought you loved him. 850 00:34:14,704 --> 00:34:16,010 We do. 851 00:34:16,097 --> 00:34:17,577 That's why we're divorcing him. 852 00:34:17,664 --> 00:34:19,622 Since he'll no longer be married to us, 853 00:34:19,709 --> 00:34:21,624 you can drop the charges against him. 854 00:34:25,802 --> 00:34:28,414 The defense calls Congressman Marvin Bolton. 855 00:34:28,501 --> 00:34:30,938 Objection. Congressman Bolton's testimony is irrelevant 856 00:34:31,025 --> 00:34:32,113 to this case. 857 00:34:32,200 --> 00:34:33,245 How would you know? 858 00:34:33,332 --> 00:34:34,420 You haven't heard it yet. 859 00:34:34,507 --> 00:34:35,464 JUDGE:Sidebar. 860 00:34:38,206 --> 00:34:40,904 Your Honor, Congressman Bolton wasn't at the scene, 861 00:34:40,991 --> 00:34:43,255 didn't witness the crime, has no forensics expertise. 862 00:34:43,342 --> 00:34:45,561 What could possibly be gained by having him testify? 863 00:34:45,648 --> 00:34:49,130 Congressman Bolton has possible exculpatory information. 864 00:34:49,217 --> 00:34:52,525 Why wasn't this "information" presented at the original trial? 865 00:34:52,612 --> 00:34:53,874 Well, that's what I would like 866 00:34:53,961 --> 00:34:54,962 to find out, Your Honor. 867 00:34:56,877 --> 00:34:58,052 HARMON: Congressman Bolton, 868 00:34:58,139 --> 00:35:00,620 a DNA expert testified 869 00:35:00,707 --> 00:35:03,579 that blood found on Waldo Sapphire's shirt 870 00:35:03,666 --> 00:35:05,668 matched that of the victim, Tamaray. 871 00:35:05,755 --> 00:35:08,280 Would you please tell the members, sir, 872 00:35:08,367 --> 00:35:10,978 who Waldo Sapphire was? 873 00:35:11,065 --> 00:35:12,545 Well, as I understand it, 874 00:35:12,632 --> 00:35:14,677 Mr. Sapphire was a civilian who was convicted 875 00:35:14,764 --> 00:35:16,375 of another killing right around the time 876 00:35:16,462 --> 00:35:18,116 that Seaman Saul Wainright was. 877 00:35:18,899 --> 00:35:21,119 Convicted of the murder of a prostitute 878 00:35:21,206 --> 00:35:23,382 in a nearby parking lot the following day. 879 00:35:23,469 --> 00:35:24,600 He killed her with a knife. 880 00:35:24,687 --> 00:35:25,775 I believe so, yes. 881 00:35:25,862 --> 00:35:27,255 Did the Deputy DA 882 00:35:27,342 --> 00:35:29,344 at the time of Saul Wainwright's trial, 883 00:35:29,431 --> 00:35:32,173 approach you and offer information linking Waldo Sapphire 884 00:35:32,260 --> 00:35:33,435 to the murder of Tamaray? 885 00:35:33,522 --> 00:35:35,307 Objection. Hearsay. 886 00:35:35,394 --> 00:35:38,005 Your Honor, I can call the former DA to the stand, 887 00:35:38,092 --> 00:35:39,963 but I thought for the sake of brevity, 888 00:35:40,050 --> 00:35:42,531 the Congressman might provide us with the information. 889 00:35:42,618 --> 00:35:45,055 Did the DA offer you information, sir? 890 00:35:45,143 --> 00:35:48,233 He told me something that may have related to the case, yes. 891 00:35:48,320 --> 00:35:50,583 I'm going to overrule the objection. 892 00:35:50,670 --> 00:35:51,714 You may proceed, Commander. 893 00:35:51,801 --> 00:35:52,802 HARMOND: Thank you, sir. 894 00:35:53,281 --> 00:35:55,153 Did you pass the information along, sir? 895 00:35:55,979 --> 00:35:57,155 No. 896 00:35:57,242 --> 00:35:58,852 I didn't find any credence in it. 897 00:35:58,939 --> 00:36:02,508 Some fuzzy reference by a killer looking to cut a deal. 898 00:36:02,595 --> 00:36:06,251 You didn't feel the defense had a right to that information 899 00:36:06,338 --> 00:36:07,904 so they could follow it up? 900 00:36:07,991 --> 00:36:10,907 Look, Wainright had a history of violence. 901 00:36:10,994 --> 00:36:12,953 His record showed that. 902 00:36:13,040 --> 00:36:16,174 Putting that man behind bars was a benefit to society. 903 00:36:16,261 --> 00:36:17,349 And to you, sir. 904 00:36:17,436 --> 00:36:18,437 Objection. 905 00:36:18,524 --> 00:36:19,612 Sustained. 906 00:36:19,699 --> 00:36:20,830 High-profile murder cases don't 907 00:36:20,917 --> 00:36:22,180 come along every day, do they? 908 00:36:22,267 --> 00:36:23,703 You wanted another notch in your belt, 909 00:36:23,790 --> 00:36:24,878 didn't you, Congressman? 910 00:36:24,965 --> 00:36:26,053 That may be the way 911 00:36:26,140 --> 00:36:27,881 you operate, Commander. Not me. 912 00:36:27,968 --> 00:36:31,276 An innocent man spent 22 years of his life in prison 913 00:36:31,363 --> 00:36:33,321 for your political ambition, sir. 914 00:36:33,408 --> 00:36:34,540 Commander Rabb, 915 00:36:34,627 --> 00:36:36,498 I will hold you in contempt. 916 00:36:36,585 --> 00:36:39,327 I apologize to the court, Your Honor. 917 00:36:39,414 --> 00:36:42,243 I have no further questions of this... 918 00:36:42,330 --> 00:36:43,549 witness. 919 00:36:43,636 --> 00:36:45,159 JUDGE: You may step down, sir. 920 00:36:46,160 --> 00:36:49,555 We will reconvene tomorrow at 0900. 921 00:36:49,642 --> 00:36:51,644 Commander Rabb, my chambers. 922 00:36:51,731 --> 00:36:54,734 Commander, your career is over. 923 00:36:54,821 --> 00:36:56,649 So's yours. 924 00:36:56,736 --> 00:36:59,086 [ reporters clamoring] 925 00:36:59,173 --> 00:37:00,827 REPORTER: Congressman? 926 00:37:06,354 --> 00:37:08,356 I figured you'd be in the brig for contempt. 927 00:37:08,443 --> 00:37:10,358 Captain Carey figures he'll settle for a round 928 00:37:10,445 --> 00:37:11,664 of fleet flogging. 929 00:37:11,751 --> 00:37:13,013 You got off easy. 930 00:37:13,100 --> 00:37:14,144 Listen, we need to talk. 931 00:37:14,232 --> 00:37:15,450 Come on, Sturgis. 932 00:37:15,537 --> 00:37:16,930 It's standard courtroom pyrotechnics. 933 00:37:17,017 --> 00:37:19,193 Nothing you haven't done a dozen times. 934 00:37:19,280 --> 00:37:20,499 Oh, well, maybe not you. 935 00:37:20,586 --> 00:37:21,978 That's not what I mean. 936 00:37:22,065 --> 00:37:23,806 The student 937 00:37:23,893 --> 00:37:25,721 who found Sapphire's shirt and sent it to the lab... 938 00:37:25,808 --> 00:37:27,070 Rachel Hanna. 939 00:37:27,375 --> 00:37:29,159 You didn't do your homework, counselor. 940 00:37:29,247 --> 00:37:31,249 Rachel Hanna is Saul Wainright's daughter. 941 00:37:32,206 --> 00:37:33,642 It gets worse. 942 00:37:33,729 --> 00:37:35,340 Did you know she also got a court order 943 00:37:35,427 --> 00:37:37,298 to obtain her father's shirt from the police? 944 00:37:38,212 --> 00:37:40,475 You're saying she might have switched the shirts? 945 00:37:40,562 --> 00:37:42,434 I'm saying she did switch the shirts. 946 00:37:42,521 --> 00:37:44,523 Your DNA evidence just went away. 947 00:37:50,006 --> 00:37:52,879 My mother knew Saul in high school. 948 00:37:52,966 --> 00:37:55,751 I was 13 when she told me he was my father. 949 00:37:55,838 --> 00:37:57,362 I started to visit him. 950 00:37:57,449 --> 00:37:59,364 I knew he wasn't a murderer. 951 00:37:59,451 --> 00:38:00,756 I had to prove it. 952 00:38:00,843 --> 00:38:02,367 That's why I chose criminal law. 953 00:38:02,454 --> 00:38:04,064 Why didn't you tell me? 954 00:38:04,151 --> 00:38:05,674 I figured you wouldn't let me work on his case. 955 00:38:05,761 --> 00:38:07,241 And this is why, Rachel. 956 00:38:07,328 --> 00:38:08,677 Rachel, 957 00:38:08,764 --> 00:38:10,853 the shirts were in your sole custody. 958 00:38:10,940 --> 00:38:13,552 The prosecution will argue you sent your father's 959 00:38:13,639 --> 00:38:15,249 bloody shirt to the lab and claimed it was Sapphire's. 960 00:38:15,336 --> 00:38:16,729 But I didn't. 961 00:38:16,816 --> 00:38:18,861 Put me on the stand. I'll swear to it. 962 00:38:18,948 --> 00:38:20,428 It wouldn't matter now. 963 00:38:20,863 --> 00:38:22,474 The chain of custody is compromised 964 00:38:22,561 --> 00:38:24,127 and the DNA is inadmissible. 965 00:38:24,214 --> 00:38:28,523 So... I've totally screwed my father's chances? 966 00:38:28,610 --> 00:38:30,743 Maybe not. 967 00:38:35,443 --> 00:38:39,404 I spent most of the first five years in solitary, sir. 968 00:38:39,491 --> 00:38:41,667 I was in a rage. 969 00:38:41,754 --> 00:38:43,886 I was... 970 00:38:43,973 --> 00:38:47,194 I was in a rage against the Navy and at the courts 971 00:38:47,281 --> 00:38:49,065 and the expert witnesses. 972 00:38:49,152 --> 00:38:52,199 I was innocent, and nobody would believe me. 973 00:38:52,286 --> 00:38:54,941 And then, uh... 974 00:38:55,028 --> 00:38:58,771 and then, one day, a miracle walked in and visited me. 975 00:38:58,858 --> 00:39:01,295 And she said that she was my daughter. 976 00:39:01,382 --> 00:39:03,993 And I didn't even know I had a daughter. 977 00:39:05,255 --> 00:39:08,084 But, uh, but she believed me. 978 00:39:09,999 --> 00:39:11,740 I don't know why, sir, 979 00:39:11,827 --> 00:39:13,612 but she did. 980 00:39:13,699 --> 00:39:15,178 Whose idea was it 981 00:39:15,265 --> 00:39:17,050 for Rachel to deny that you were her father? 982 00:39:17,137 --> 00:39:18,747 Mine. 983 00:39:20,575 --> 00:39:23,796 I didn't want her going through life the child of a murderer. 984 00:39:23,883 --> 00:39:25,667 She didn't deserve that. 985 00:39:25,754 --> 00:39:28,670 Whose idea was it for Rachel to swap your shirt 986 00:39:28,757 --> 00:39:30,193 for Waldo Sapphire's? 987 00:39:30,280 --> 00:39:31,543 She never did that. 988 00:39:31,630 --> 00:39:33,327 But she could have, couldn't she? 989 00:39:33,414 --> 00:39:35,503 Your shirt did have the victim's blood on it. 990 00:39:35,590 --> 00:39:38,027 My blood was on that shirt, too, from my face cut. 991 00:39:38,114 --> 00:39:40,334 Objection. Facts not in evidence. 992 00:39:40,421 --> 00:39:43,293 Your Honor, Dr. Gasden's old report indicates 993 00:39:43,381 --> 00:39:45,513 two types of blood were found 994 00:39:45,600 --> 00:39:47,472 on the defendant's shirt: 995 00:39:47,559 --> 00:39:50,126 the victim Tamaray's and his own. 996 00:39:50,213 --> 00:39:53,347 But this more recent report of the shirt, just tested, 997 00:39:53,434 --> 00:39:55,262 indicates only one type of blood was found-- 998 00:39:55,349 --> 00:39:57,264 Tamaray's. 999 00:39:57,351 --> 00:39:59,048 This lab report proves 1000 00:39:59,135 --> 00:40:01,050 that Rachel could not have swapped her father's shirt 1001 00:40:01,137 --> 00:40:02,574 for Waldo Sapphire's. 1002 00:40:02,661 --> 00:40:04,402 Your Honor... Waldo Sapphire's shirt 1003 00:40:04,489 --> 00:40:08,449 had one type of blood on it, that of the victim Tamaray. 1004 00:40:08,536 --> 00:40:10,146 Waldo Sapphire offered 1005 00:40:10,233 --> 00:40:11,800 to confess to the murder. 1006 00:40:11,887 --> 00:40:14,412 Waldo Sapphire is, in fact, 1007 00:40:14,499 --> 00:40:16,283 the murderer, not Seaman Wainright. 1008 00:40:16,370 --> 00:40:17,763 Objection. Counsel is making 1009 00:40:17,850 --> 00:40:19,547 his closing statements, Your Honor. 1010 00:40:19,634 --> 00:40:21,157 Commander Rabb, I've warned you 1011 00:40:21,244 --> 00:40:23,812 about deliberate exhibitions in my courtroom. 1012 00:40:23,899 --> 00:40:25,510 I thought we understood each other. 1013 00:40:25,597 --> 00:40:26,902 I apologize, Your Honor. 1014 00:40:26,989 --> 00:40:30,166 I have no further questions. 1015 00:40:30,253 --> 00:40:32,299 Should have done yourhomework, Counselor. 1016 00:40:37,652 --> 00:40:39,437 I'm going to recommend to the convening authority 1017 00:40:39,524 --> 00:40:41,221 that he drop the charges against you. 1018 00:40:41,308 --> 00:40:42,918 I knew you would, ma'am. 1019 00:40:43,005 --> 00:40:44,224 I saw it in your face. 1020 00:40:44,311 --> 00:40:45,747 Morris, don't push your luck. 1021 00:40:45,834 --> 00:40:47,793 Did you also see that I'm going to recommend 1022 00:40:47,880 --> 00:40:50,796 administrative discharge with loss of all pay and allowances? 1023 00:40:50,883 --> 00:40:53,015 Arrange your personal life any way you like, 1024 00:40:53,102 --> 00:40:54,277 but not while you're in the Navy. 1025 00:40:54,364 --> 00:40:55,365 Just say thank you. 1026 00:40:55,453 --> 00:40:56,454 No need. 1027 00:40:56,541 --> 00:40:58,238 I'm not doing this for him. 1028 00:40:58,325 --> 00:41:01,284 Four good women see qualities in you that I don't. 1029 00:41:01,371 --> 00:41:02,721 You better not hurt them. 1030 00:41:02,808 --> 00:41:04,897 You mean the way you've been hurt? 1031 00:41:06,115 --> 00:41:07,290 Get him out of here. 1032 00:41:15,298 --> 00:41:16,996 Have the members reached their findings? 1033 00:41:17,083 --> 00:41:18,606 We have, Your Honor. 1034 00:41:18,693 --> 00:41:20,826 The accused will rise. 1035 00:41:20,913 --> 00:41:23,263 Please read the findings. 1036 00:41:24,003 --> 00:41:26,048 FOREPERSON: Seaman Saul Wainright, 1037 00:41:26,135 --> 00:41:28,834 this court-martial finds you, of the charge of assault, 1038 00:41:28,921 --> 00:41:30,009 guilty. 1039 00:41:31,097 --> 00:41:33,316 Of the charge of murder, we find you... 1040 00:41:33,403 --> 00:41:35,188 not guilty. 1041 00:41:35,275 --> 00:41:37,146 JUDGE: The members have considered all matters 1042 00:41:37,233 --> 00:41:39,192 pertaining to your offense. 1043 00:41:39,279 --> 00:41:42,021 Seaman Wainright, the members found you guilty of assault 1044 00:41:42,108 --> 00:41:44,023 and sentenced you to six months confinement. 1045 00:41:44,110 --> 00:41:45,764 Credit for time served, Your Honor. 1046 00:41:45,851 --> 00:41:47,287 Granted. 1047 00:41:47,374 --> 00:41:50,159 Seaman Wainright, stand at ease. 1048 00:41:50,508 --> 00:41:51,813 Twenty-two years ago, 1049 00:41:51,900 --> 00:41:53,511 you made a foolish mistake. 1050 00:41:53,598 --> 00:41:55,991 Youth and ignorance are no excuse. 1051 00:41:56,078 --> 00:41:58,820 However, this court-martial has ruled 1052 00:41:58,907 --> 00:42:01,823 that there was a tragic miscarriage of justice. 1053 00:42:01,910 --> 00:42:04,957 Apologies are inadequate to compensate you 1054 00:42:05,044 --> 00:42:06,567 for your lost years. 1055 00:42:06,654 --> 00:42:10,136 All of your rights, privileges and property, 1056 00:42:10,223 --> 00:42:12,660 including back pay, will be restored 1057 00:42:12,747 --> 00:42:15,533 and you will be honorably discharged. 1058 00:42:15,620 --> 00:42:18,187 On the part of the United States Navy, 1059 00:42:18,274 --> 00:42:21,495 I wish you well and pray that the remainder 1060 00:42:21,582 --> 00:42:23,062 of your life brings you joy and fulfillment. 1061 00:42:24,063 --> 00:42:26,021 You are a free man. 1062 00:42:26,108 --> 00:42:27,980 This court-martial is adjourned. 1063 00:42:28,067 --> 00:42:29,068 [ gavel bangs] 1064 00:42:33,289 --> 00:42:34,421 Thank you, Commander. 1065 00:42:34,508 --> 00:42:35,988 Congratulations. 1066 00:42:38,033 --> 00:42:39,339 [ groans] 1067 00:42:44,300 --> 00:42:45,780 So what'll you do now? 1068 00:42:45,867 --> 00:42:47,869 I'm going to get to know my family. 1069 00:42:47,956 --> 00:42:49,654 Maybe go to law school. 1070 00:42:49,741 --> 00:42:50,785 Speaking of which, 1071 00:42:50,872 --> 00:42:52,047 my office, tomorrow morning. 1072 00:42:52,134 --> 00:42:53,875 Am I expelled? 1073 00:42:53,962 --> 00:42:55,790 That's up to the dean. I'm sure, 1074 00:42:55,877 --> 00:42:58,097 between the two of us, we can work up a good defense. 1075 00:42:58,184 --> 00:43:01,056 After you return that file to Henry Kale's office. 1076 00:43:01,143 --> 00:43:02,580 She'll do it. 1077 00:43:04,538 --> 00:43:05,583 Take care. 1078 00:43:05,670 --> 00:43:06,627 You, too. 1079 00:43:08,455 --> 00:43:09,499 Good work, Counselor. 1080 00:43:09,587 --> 00:43:10,849 Thank you. 1081 00:43:10,936 --> 00:43:12,067 You know, Congressman Bolton is 1082 00:43:12,154 --> 00:43:13,199 a pretty bad enemy to have. 1083 00:43:13,286 --> 00:43:14,592 So am I. 1084 00:43:14,679 --> 00:43:16,202 Still, we better watch your back. 1085 00:43:16,289 --> 00:43:17,464 We? 1086 00:43:17,551 --> 00:43:19,553 I got you into this. 1087 00:43:21,860 --> 00:43:23,426 See you around. 1088 00:43:36,918 --> 00:43:38,877 [ closing theme music playing] 77039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.