All language subtitles for JAG.S07E18.Hero.Worship.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-BurCyg_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,740 --> 00:00:05,440 -[alarm sounding] -[man] Fire! Fire! Fire! 2 00:00:05,527 --> 00:00:07,442 Fire in the galley! 3 00:00:19,671 --> 00:00:20,933 [man 1] Henderson, grab that tank! 4 00:00:21,021 --> 00:00:22,848 [man 2] I'm right behind you! 5 00:00:22,935 --> 00:00:23,936 [moaning] 6 00:00:24,024 --> 00:00:25,677 [fire raging] 7 00:00:30,639 --> 00:00:31,683 [yells] 8 00:00:33,946 --> 00:00:38,255 [coughing and grunting] 9 00:00:38,342 --> 00:00:40,344 [alarm sounding] 10 00:00:40,431 --> 00:00:41,563 [Tim] You okay? 11 00:00:41,650 --> 00:00:43,130 [straining] I think so. 12 00:00:43,217 --> 00:00:45,045 [man coughing] 13 00:00:45,132 --> 00:00:47,525 -Tim? -What happened, Vinnie? 14 00:00:47,612 --> 00:00:50,006 What caused the fire? 15 00:00:50,093 --> 00:00:51,747 [coughing] 16 00:00:53,618 --> 00:00:54,967 Were you smoking in there? 17 00:00:55,055 --> 00:00:56,708 [gasping] 18 00:00:56,795 --> 00:00:59,581 [explosion] 19 00:01:00,843 --> 00:01:02,018 [yells] 20 00:01:03,846 --> 00:01:07,632 [theme music playing] 21 00:01:52,677 --> 00:01:54,679 [Rabb] We're a-a little confused. 22 00:01:54,766 --> 00:01:57,595 You want us to investigate a galley fire aboard a ship? 23 00:01:57,682 --> 00:01:58,988 [Chegwidden] I do. 24 00:01:59,075 --> 00:02:00,424 Both of us, sir? 25 00:02:00,511 --> 00:02:02,774 That was the SECNAV's request. 26 00:02:02,861 --> 00:02:04,776 He doesn't consider this 27 00:02:04,863 --> 00:02:06,213 a waste of resources, sir? 28 00:02:06,300 --> 00:02:08,432 They're not his resources, Colonel. 29 00:02:08,519 --> 00:02:10,173 What are the issues, Admiral? 30 00:02:10,260 --> 00:02:11,522 Admiral Albrecht, SURFLANT 31 00:02:11,609 --> 00:02:13,872 believes one of his destroyers 32 00:02:13,959 --> 00:02:19,139 the USS John Cooperis suffering from a lack of leadership. 33 00:02:19,226 --> 00:02:21,619 So, you really want us to investigate the skipper? 34 00:02:21,706 --> 00:02:23,055 Discretely. 35 00:02:23,143 --> 00:02:25,145 Have there been complaints? 36 00:02:25,232 --> 00:02:27,059 No, but the fire's one of a recent series 37 00:02:27,147 --> 00:02:28,670 of incidents aboard that ship. 38 00:02:28,757 --> 00:02:31,107 Admiral, the skipper will sense what's going on. 39 00:02:31,194 --> 00:02:34,110 And he'll deal with it. Look, I made it quite clear to the SECNAV 40 00:02:34,197 --> 00:02:35,720 that you will be acting as attorneys 41 00:02:35,807 --> 00:02:36,982 not as some hatchet men. 42 00:02:37,069 --> 00:02:39,028 Your job is to take a look 43 00:02:39,115 --> 00:02:41,248 at the circumstances only. 44 00:02:41,335 --> 00:02:43,293 And if our findings don't concur 45 00:02:43,380 --> 00:02:45,687 with Admiral Albrecht's suspicions, sir? 46 00:02:45,774 --> 00:02:49,125 Well, let's just hope he can be as objective. 47 00:02:49,212 --> 00:02:51,388 [helicopter rotor whirring] 48 00:03:01,616 --> 00:03:04,401 [Rabb] Commander Rabb Lieutenant Colonel Mackenzie reporting, Skipper. 49 00:03:05,054 --> 00:03:06,795 Admiral Albrecht told me to expect you. 50 00:03:06,882 --> 00:03:09,101 How serious was the damage, sir? 51 00:03:09,189 --> 00:03:10,842 The galley's a wreck. We'll all be using 52 00:03:10,929 --> 00:03:12,757 the officer's and chief's galleys for the time being. 53 00:03:12,844 --> 00:03:14,455 Also, sick bay was smoked out. 54 00:03:14,542 --> 00:03:16,761 We moved it and set up a triage on another level. 55 00:03:16,848 --> 00:03:18,807 -How badly were the men injured? -Could have been worse. 56 00:03:18,894 --> 00:03:21,026 The incident happened after midnight rations. 57 00:03:21,113 --> 00:03:23,072 Only two sailors were in the area at the time. 58 00:03:23,159 --> 00:03:25,640 One is fine. The other is being treated for smoke inhalation. 59 00:03:25,727 --> 00:03:27,381 The sailor who rescued them, however 60 00:03:27,468 --> 00:03:29,165 has second-degree burns on his hands 61 00:03:29,252 --> 00:03:32,212 and the Fire Control Officer suffered multiple fractures 62 00:03:32,299 --> 00:03:34,562 as well as a broken leg, and was airlifted to Norfolk. 63 00:03:34,649 --> 00:03:36,433 Any sense of how the fire got started, Skipper? 64 00:03:36,520 --> 00:03:39,088 -Not yet. -The ship has twice as many cas-reps 65 00:03:39,175 --> 00:03:40,698 as the others in its class. 66 00:03:40,785 --> 00:03:44,006 She's the second-oldest destroyer in the Navy, Colonel. 67 00:03:44,093 --> 00:03:46,704 But right now we need every ship we can get. 68 00:03:46,791 --> 00:03:50,012 Her age would emphasize the need for preventative maintenance, Skipper. 69 00:03:50,099 --> 00:03:51,970 I can provide the 3-M schedules. 70 00:03:52,057 --> 00:03:53,537 That would be appreciated, sir. 71 00:03:54,451 --> 00:03:56,453 Talk to the men. Let me know what you find out. 72 00:03:56,540 --> 00:03:58,934 But keep this in mind. This is a shakedown cruise 73 00:03:59,021 --> 00:04:01,066 for a lot of these sailors. 74 00:04:01,153 --> 00:04:02,677 They're green and they'll make mistakes. 75 00:04:03,939 --> 00:04:06,376 [man] Carl Messing, Admiral. It's a pleasure. 76 00:04:06,463 --> 00:04:07,986 Nice to meet you. Please have a seat. 77 00:04:08,073 --> 00:04:08,900 Thanks. 78 00:04:11,642 --> 00:04:13,644 What can I do for you? 79 00:04:13,731 --> 00:04:15,951 White House chief of staff has hired me 80 00:04:16,038 --> 00:04:17,431 to produce a live event 81 00:04:17,518 --> 00:04:19,171 at Constitution Hall, March 16th. 82 00:04:19,259 --> 00:04:20,912 The president will be honoring 83 00:04:20,999 --> 00:04:23,306 all surviving Medal of Honor recipients. 84 00:04:23,393 --> 00:04:25,439 And... what does this have to do with me? 85 00:04:25,526 --> 00:04:27,832 Well, the Pentagon gave me the idea 86 00:04:27,919 --> 00:04:30,182 to use flag officers as advisors 87 00:04:30,270 --> 00:04:32,533 and they suggested that I approach you 88 00:04:32,620 --> 00:04:34,883 as the Navy and Marine Corps representative. 89 00:04:34,970 --> 00:04:36,798 Mr. Messing, let me be honest. 90 00:04:36,885 --> 00:04:40,149 About three years ago I was asked to serve 91 00:04:40,236 --> 00:04:42,282 as a technical advisor on a movie 92 00:04:42,369 --> 00:04:44,762 and it was... well, unpleasant. 93 00:04:44,849 --> 00:04:46,416 You'll be able to perform 94 00:04:46,503 --> 00:04:48,157 most of your duties on the phone. 95 00:04:48,244 --> 00:04:50,681 All we'll be asking of you is liaison assistance 96 00:04:50,768 --> 00:04:52,292 and availability to our writers 97 00:04:52,379 --> 00:04:53,467 and production team. 98 00:04:53,554 --> 00:04:55,382 And you're looking for advice? 99 00:04:55,469 --> 00:04:58,123 In matters relating to protocol historical accuracy 100 00:04:58,210 --> 00:04:59,951 correct attire, that kind of thing. 101 00:05:00,038 --> 00:05:03,303 We'll provide a stipend to cover your expenses 102 00:05:03,390 --> 00:05:04,956 and you'll start working 103 00:05:05,043 --> 00:05:07,176 as soon as these men are notified. 104 00:05:07,263 --> 00:05:09,961 Admiral, if you have qualms, maybe I should... 105 00:05:10,048 --> 00:05:11,572 No, I-I'm warming up to it. 106 00:05:11,659 --> 00:05:13,182 I like the idea of the event. 107 00:05:13,269 --> 00:05:14,836 Would you like to see a list 108 00:05:14,923 --> 00:05:16,664 of the Navy and Marine Corps honorees? 109 00:05:16,751 --> 00:05:17,882 Yes, I would. 110 00:05:23,235 --> 00:05:25,629 Well, I see there's a name crossed off of here. 111 00:05:25,716 --> 00:05:27,370 Uh, this Marine pass away? 112 00:05:27,457 --> 00:05:29,546 No. Henry Guernsey's alive. 113 00:05:29,633 --> 00:05:32,549 The White House chief of staff's office informed me after a background check 114 00:05:32,636 --> 00:05:34,377 that he was recently arrested 115 00:05:34,464 --> 00:05:36,858 and due in court just before the event. 116 00:05:36,945 --> 00:05:38,990 So, you don't intend to include him? 117 00:05:39,077 --> 00:05:40,601 Oh, it has nothing to do with me. 118 00:05:40,688 --> 00:05:41,993 I-It was their decision. 119 00:05:42,080 --> 00:05:43,473 Hmm. Fear of bad publicity? 120 00:05:43,560 --> 00:05:46,955 That'd be my guess. 121 00:05:47,042 --> 00:05:51,438 Well... the man served in Guadalcanal, Mr. Messing. 122 00:05:51,525 --> 00:05:53,440 You don't have to convince me, Admiral. 123 00:05:53,527 --> 00:05:55,180 I think he should be in attendance. 124 00:05:55,267 --> 00:05:57,835 Did you make that argument with them? 125 00:05:57,922 --> 00:06:01,056 Yes. Is this a deal breaker? 126 00:06:01,143 --> 00:06:02,405 No, I'll do it. 127 00:06:02,492 --> 00:06:04,451 Excellent! 128 00:06:04,538 --> 00:06:06,191 I'll have my staff contact you. 129 00:06:09,543 --> 00:06:13,851 After I investigate this situation with Mr. Guernsey, 130 00:06:13,938 --> 00:06:16,114 -I'll let you know. -I'm sure you will, Admiral. 131 00:06:18,726 --> 00:06:20,858 You asked to see me, sir? 132 00:06:20,945 --> 00:06:23,818 -Lieutenant, walk with me. -Yes, sir. 133 00:06:23,905 --> 00:06:26,255 I completed my review of the Massuco matter. 134 00:06:26,342 --> 00:06:27,952 I agree with Colonel Blakely. 135 00:06:28,039 --> 00:06:30,128 He did nothing to warrant the charge of dereliction. 136 00:06:30,215 --> 00:06:32,000 Thank you, sir. 137 00:06:32,087 --> 00:06:34,176 -However, it was not your finest hour. -No, sir. 138 00:06:34,263 --> 00:06:37,092 -I'd like to put this matter behind us. -As would I, sir. 139 00:06:37,179 --> 00:06:40,530 Are you still interested in accepting a new assignment? 140 00:06:40,617 --> 00:06:42,097 Well, uh, Lieutenant Sims and I 141 00:06:42,184 --> 00:06:43,881 are very excited about it, sir. 142 00:06:43,968 --> 00:06:45,840 Any duty stations that appeal to you? 143 00:06:45,927 --> 00:06:48,016 Haven't really gotten that far yet, sir. 144 00:06:48,103 --> 00:06:50,671 I need to make my decision by the end of the week. 145 00:06:50,758 --> 00:06:52,934 I'll get right on it. And-And once again, sir, 146 00:06:53,021 --> 00:06:54,501 thank you for your support. 147 00:06:54,588 --> 00:06:57,852 Thank me when you make lieutenant commander. 148 00:06:57,939 --> 00:06:59,157 Yes, sir. 149 00:07:00,681 --> 00:07:05,729 [Rabb] Seaman, we understand you were first on the scene. What can you tell us? 150 00:07:05,816 --> 00:07:08,863 I'd just come off seven hours of embark training and was on my way to berthing 151 00:07:08,950 --> 00:07:11,039 when I saw ash floating in the air. 152 00:07:11,126 --> 00:07:13,868 As I followed it to the galley I saw smoke, 153 00:07:13,955 --> 00:07:16,871 could hear the sound of coughing coming from inside 154 00:07:16,958 --> 00:07:18,786 so I yelled "Fire in the galley" 155 00:07:18,873 --> 00:07:21,223 grabbed an EEBD and went in. 156 00:07:21,310 --> 00:07:23,138 What could you see in there? 157 00:07:23,225 --> 00:07:24,226 Two sailors, sir. 158 00:07:24,313 --> 00:07:25,749 Seaman Raff was unconscious. 159 00:07:25,836 --> 00:07:28,970 Seaman Travino was about to be. 160 00:07:29,057 --> 00:07:31,842 What could you see of the fire itself? 161 00:07:31,929 --> 00:07:33,888 The hood system was ablaze, sir. 162 00:07:33,975 --> 00:07:36,020 There were small fires everywhere. 163 00:07:36,107 --> 00:07:37,369 How did you burn your hands? 164 00:07:37,457 --> 00:07:39,154 A stainless steel shelf, ma'am. 165 00:07:39,241 --> 00:07:40,677 It had flaming rags on it. 166 00:07:40,764 --> 00:07:42,723 I had to push it out of the way. 167 00:07:42,810 --> 00:07:46,248 -You saved these men with burned hands? -One of them, sir. 168 00:07:46,335 --> 00:07:48,468 How do you think the fire got started? 169 00:07:48,555 --> 00:07:52,123 That's unclear to me, sir. 170 00:07:52,210 --> 00:07:53,821 Well, do you have a theory? 171 00:07:56,606 --> 00:07:58,173 Seaman Holly? 172 00:08:00,523 --> 00:08:02,351 Yes, ma'am, I do. 173 00:08:02,438 --> 00:08:05,441 Are you a heavy smoker, Seaman? 174 00:08:05,528 --> 00:08:06,964 [man] Excuse me, sir? 175 00:08:07,051 --> 00:08:10,446 How many cigarettes do you smoke a day? 176 00:08:10,533 --> 00:08:12,709 I-I don't know, sir. 177 00:08:12,796 --> 00:08:15,451 Whenever I get the chance. It's not very often. 178 00:08:15,538 --> 00:08:18,410 -So what do you do when you can't light up? -Well, I don't, sir. 179 00:08:18,498 --> 00:08:20,369 Were you smoking in the galley last night? 180 00:08:20,456 --> 00:08:21,849 No, ma'am. 181 00:08:21,936 --> 00:08:23,503 [MacKenzie] Seaman Holly seems to think 182 00:08:23,590 --> 00:08:25,200 that you might have been. 183 00:08:25,287 --> 00:08:27,463 Well, I-I didn't tell him anything. 184 00:08:27,550 --> 00:08:29,944 Well, you, uh, aren't telling us anything 185 00:08:30,031 --> 00:08:31,946 and we're getting the same impression. 186 00:08:32,033 --> 00:08:34,078 It's incorrect, ma'am. 187 00:08:34,165 --> 00:08:37,342 So, uh, what do you think started this fire? 188 00:08:40,563 --> 00:08:43,218 This blaze endangered the entire crew of this ship 189 00:08:43,305 --> 00:08:45,699 and impacted its ability to serve the fleet, Seaman. 190 00:08:45,786 --> 00:08:48,049 Now, you either tell us what was going on in there 191 00:08:48,136 --> 00:08:49,877 or excuse your Article 31 rights. 192 00:08:49,964 --> 00:08:52,227 [sighs] 193 00:08:54,577 --> 00:08:57,580 I'm sorry, ma'am, but I can't say. 194 00:08:59,713 --> 00:09:01,802 [man] The charge is shoplifting. 195 00:09:01,889 --> 00:09:04,544 Mr. Guernsey was arrested after trying to steal 196 00:09:04,631 --> 00:09:06,328 $200-worth of fishing equipment 197 00:09:06,415 --> 00:09:08,286 from a large sporting goods store. 198 00:09:08,373 --> 00:09:12,290 Did he admit stealing this fishing equipment? 199 00:09:12,377 --> 00:09:13,683 No, but he had no receipt. 200 00:09:13,770 --> 00:09:15,859 Now, here we go. "Cashier spotted him 201 00:09:15,946 --> 00:09:17,992 trying to exit through the entrance gate. 202 00:09:18,079 --> 00:09:19,341 Notified security." 203 00:09:19,428 --> 00:09:22,126 Are you positive this was a theft? 204 00:09:22,213 --> 00:09:23,911 He fits the profile. 205 00:09:23,998 --> 00:09:26,174 At 80 years old? 206 00:09:26,261 --> 00:09:28,002 It's the fixed-income blues. 207 00:09:28,089 --> 00:09:30,657 I've seen quite a bit of this. 208 00:09:30,744 --> 00:09:33,137 Does Mr. Guernsey have an attorney? 209 00:09:33,224 --> 00:09:36,010 I don't think so. Are you considering military charges, Admiral? 210 00:09:36,097 --> 00:09:38,186 What would I charge him with? 211 00:09:38,273 --> 00:09:40,231 And frankly, why would anyone charge this man with anything? 212 00:09:40,318 --> 00:09:42,930 The store has strict policies against pilferage. 213 00:09:43,017 --> 00:09:45,323 There's little we could do other than make the arrest. 214 00:09:45,410 --> 00:09:47,108 Well, you could try to talk the store manager 215 00:09:47,195 --> 00:09:49,110 out of filing charges. 216 00:09:49,197 --> 00:09:51,373 Why would I have done that? 217 00:09:51,460 --> 00:09:53,505 I have to explain that to you?! 218 00:09:53,593 --> 00:09:55,246 You obviously have an investment in this man 219 00:09:55,333 --> 00:09:56,508 that I don't share, Admiral. 220 00:09:56,596 --> 00:09:57,988 Well, you should. 221 00:09:58,075 --> 00:10:00,904 Why? 222 00:10:00,991 --> 00:10:03,472 'Cause he held off 300 Japanese soldiers 223 00:10:03,559 --> 00:10:07,171 with a .45 and a case of hand grenades. 224 00:10:07,258 --> 00:10:10,000 [Rabb] Seaman Raff, you and Seaman Travino were working in the galley 225 00:10:10,087 --> 00:10:11,959 -the night of the fire, correct? -Yes, sir. 226 00:10:12,046 --> 00:10:15,136 -And it's a non-smoking area. -That's right, sir. 227 00:10:15,223 --> 00:10:18,835 -Was Seaman Travino smoking that night? -No, sir, he wasn't. 228 00:10:18,922 --> 00:10:21,533 -You sure? -Yes, ma'am. 229 00:10:21,621 --> 00:10:23,535 I believe otherwise, Seaman. 230 00:10:23,623 --> 00:10:26,321 I don't know where you got that information, ma'am. 231 00:10:26,408 --> 00:10:27,975 Are you covering for him? 232 00:10:28,062 --> 00:10:30,760 No, ma'am. 233 00:10:30,847 --> 00:10:32,936 Seaman, are you aware of the consequences 234 00:10:33,023 --> 00:10:34,851 of making a false official statement? 235 00:10:34,938 --> 00:10:36,461 Yes, ma'am. 236 00:10:36,548 --> 00:10:37,593 Then why are you lying? 237 00:10:37,680 --> 00:10:39,116 Seaman Travino wasn't smoking 238 00:10:39,203 --> 00:10:40,596 in the galley last night... 239 00:10:42,772 --> 00:10:45,035 -I was. -[Rabb] So, you're the one 240 00:10:45,122 --> 00:10:46,297 who started the fire? 241 00:10:47,734 --> 00:10:51,694 Yes, sir. I'm real sorry a couple people got hurt. 242 00:10:51,781 --> 00:10:53,261 What happened? 243 00:10:53,348 --> 00:10:56,612 I was cleaning up after mid-rats 244 00:10:56,699 --> 00:10:59,310 Seaman Travino was the watch. 245 00:10:59,397 --> 00:11:03,097 He came in, we started talking 246 00:11:03,184 --> 00:11:05,316 and I asked him for a cigarette and a light. 247 00:11:05,403 --> 00:11:06,796 And he gave them to you? 248 00:11:06,883 --> 00:11:08,189 He thought I'd be going 249 00:11:08,276 --> 00:11:10,234 to the designated smoking area, ma'am. 250 00:11:10,321 --> 00:11:12,280 But you lit up a cigarette there in the galley. 251 00:11:12,367 --> 00:11:14,761 It's not his fault, sir. 252 00:11:14,848 --> 00:11:16,937 How did your cigarette start the fire? 253 00:11:17,024 --> 00:11:20,767 It wasn't the cigarette, ma'am. 254 00:11:20,854 --> 00:11:22,072 It was the lighter. 255 00:11:24,335 --> 00:11:26,424 [Travino] What did you do, Todd?! 256 00:11:26,511 --> 00:11:27,904 Todd, what did...? 257 00:11:27,991 --> 00:11:31,516 [yelling] 258 00:11:37,784 --> 00:11:40,743 -[grunting and groaning] -Vinnie. 259 00:11:45,835 --> 00:11:50,840 [coughing] 260 00:11:50,927 --> 00:11:54,322 So the rags caught on fire first? 261 00:11:54,409 --> 00:11:58,935 Yes, ma'am. I was standing too close to the shelf at the time. 262 00:11:59,022 --> 00:12:00,850 I accidentally lit one. 263 00:12:00,937 --> 00:12:03,810 How much time elapsed between the rags catching fire 264 00:12:03,897 --> 00:12:05,420 and the room filling with smoke? 265 00:12:05,507 --> 00:12:06,987 Less than a minute, sir. 266 00:12:07,074 --> 00:12:09,163 A minute? That fast? 267 00:12:09,250 --> 00:12:13,210 My second mistake was thinking that I could put it out myself. 268 00:12:13,297 --> 00:12:16,474 I should have yelled fire and dragged Vinnie out of there. 269 00:12:16,561 --> 00:12:19,521 Seaman Holly did that for you. 270 00:12:20,783 --> 00:12:22,872 Yeah, I owe him my life, sir. 271 00:12:24,656 --> 00:12:28,530 Do you realize how serious this is, Seaman Raff? 272 00:12:28,617 --> 00:12:30,967 Yes, ma'am. 273 00:12:31,054 --> 00:12:33,187 I almost killed my best friend. 274 00:12:39,933 --> 00:12:42,674 [man 1] Fantail Review Crew make ready to cease operations. 275 00:12:42,762 --> 00:12:44,546 -[man 2] He admitted culpability? -[Rabb] He did, Skipper. 276 00:12:44,633 --> 00:12:46,243 [Mackenzie] Given the nature of the incident-- 277 00:12:46,330 --> 00:12:47,636 injury to crew members and damage 278 00:12:47,723 --> 00:12:49,333 to government property-- we're recommending 279 00:12:49,420 --> 00:12:50,857 an Article 32 hearing. 280 00:12:51,640 --> 00:12:54,338 Thank you, but I intend to settle this with a mast aboard ship. 281 00:12:54,425 --> 00:12:57,080 Captain, do you feel a mast would be sufficient in this case? 282 00:12:57,167 --> 00:12:59,822 I'm going to make him do a rug dance, Colonel 283 00:12:59,909 --> 00:13:01,868 and stick him in the brig with bread and water. 284 00:13:01,955 --> 00:13:04,087 He's got a long road back to respectability. 285 00:13:04,174 --> 00:13:05,872 This is a serious offense, Captain. 286 00:13:05,959 --> 00:13:09,092 This is a young man who made a young man's mistake. 287 00:13:09,179 --> 00:13:11,442 Now, it's my intention to scare him 288 00:13:11,529 --> 00:13:13,880 into never making another like it 289 00:13:13,967 --> 00:13:17,318 but if I drag him into a courtroom I'll damage him forever. 290 00:13:17,405 --> 00:13:19,668 Westill have to file our recommendations 291 00:13:19,755 --> 00:13:21,670 with your chain of command. 292 00:13:21,757 --> 00:13:22,802 I understand. 293 00:13:26,327 --> 00:13:28,155 Can't figure me out, Commander? 294 00:13:28,242 --> 00:13:30,244 Just thought you'd be relieved 295 00:13:30,331 --> 00:13:33,900 -it wasn't yourfault, Skipper. -[Roberts] What about Europe? 296 00:13:33,987 --> 00:13:35,989 Well, wouldn't that mean taking little A.J. out of preschool? 297 00:13:36,076 --> 00:13:38,252 Well, yeah. 298 00:13:38,339 --> 00:13:39,731 I mean, he's just now starting 299 00:13:39,819 --> 00:13:41,733 to learn how to relate to other children. 300 00:13:41,821 --> 00:13:44,258 Well, there arechildren everywhere, Harriet. 301 00:13:44,345 --> 00:13:46,129 I know. 302 00:13:46,216 --> 00:13:48,131 It would also mean that we would have to put off 303 00:13:48,218 --> 00:13:50,177 buying the house for a little while. 304 00:13:50,264 --> 00:13:52,744 Well, I thought that you said that you were okay with that? 305 00:13:52,832 --> 00:13:55,660 -[phone rings] -Well, I mean, we could still do it 306 00:13:55,747 --> 00:13:57,314 if you were on a carrier. 307 00:13:57,401 --> 00:13:59,751 You'd just be gone for six months out of the year. 308 00:13:59,839 --> 00:14:02,885 Well, maybe that's the way to go. 309 00:14:02,972 --> 00:14:06,280 You could be stationed in a battle zone. 310 00:14:06,367 --> 00:14:08,804 Harriet, the flight deck of a carrier 311 00:14:08,891 --> 00:14:10,719 is safer than the streets of D.C. 312 00:14:10,806 --> 00:14:12,634 Well, what are the other possibilities? 313 00:14:12,721 --> 00:14:15,289 Reykjavik and Burkina Faso. 314 00:14:15,376 --> 00:14:16,986 You can scratch Reykjavik-- 315 00:14:17,073 --> 00:14:18,814 way too many pretty girls. 316 00:14:18,901 --> 00:14:21,034 And the other place sounds like the seventh level of hell. 317 00:14:23,819 --> 00:14:26,953 Harriet, I'm confused here. Last time we talked about this 318 00:14:27,040 --> 00:14:29,216 you were making all the opposite arguments. 319 00:14:29,303 --> 00:14:30,870 I know. 320 00:14:30,957 --> 00:14:32,959 That's before your career was threatened 321 00:14:33,046 --> 00:14:35,352 and I realized how important our time is together. 322 00:14:37,224 --> 00:14:38,660 [Chegwidden] Wouldn't be the first captain 323 00:14:38,747 --> 00:14:41,228 to resist giving up control, Commander. 324 00:14:41,315 --> 00:14:44,709 [over speaker phone] Nonetheless, COMSURFLANT agrees with your assessment. 325 00:14:44,796 --> 00:14:47,451 Even if the circumstances don't directly implicate the captain 326 00:14:47,538 --> 00:14:50,019 Admiral Albrecht still wants to send him a strong message. 327 00:14:50,106 --> 00:14:53,153 As a result, he's assuming disposition authority 328 00:14:53,240 --> 00:14:57,461 and has initiated Article 32 proceedings against Seaman Raff. 329 00:14:57,548 --> 00:14:59,159 Colonel, you'll be trial counsel. 330 00:14:59,246 --> 00:15:00,900 Commander, you'll defend. 331 00:15:00,987 --> 00:15:03,163 -Aye, sir. -Aye, sir. 332 00:15:03,250 --> 00:15:05,469 [Raff] I appreciate your interest in my case, sir. 333 00:15:05,556 --> 00:15:08,603 Well, you can thank me after we avoid court-martial. 334 00:15:08,690 --> 00:15:10,779 Do you have a plan, sir? 335 00:15:10,866 --> 00:15:12,172 Well, you've already admitted guilt 336 00:15:12,259 --> 00:15:13,695 in the matter, Seaman, so... 337 00:15:13,782 --> 00:15:15,479 we can avoid a hearing and the possibility 338 00:15:15,566 --> 00:15:17,394 of confinement by pleading this out. 339 00:15:17,481 --> 00:15:19,309 What could I expect from that, sir? 340 00:15:19,396 --> 00:15:22,182 I'm sure we could avoid anything harshly punitive 341 00:15:22,269 --> 00:15:25,054 but in return, Seaman, you're probably looking at a civilian career. 342 00:15:25,141 --> 00:15:29,232 -I like the Navy, sir. -So do I. 343 00:15:29,319 --> 00:15:31,669 And what if I plead not guilty, sir? 344 00:15:31,756 --> 00:15:34,063 I'll try to convince the hearing officer the fire wasn't your fault 345 00:15:34,150 --> 00:15:36,109 and the case shouldn't go to court-martial. 346 00:15:38,285 --> 00:15:40,809 Look, sir, I feel sick about what happened 347 00:15:40,896 --> 00:15:42,898 but I don't want to get kicked out. 348 00:15:42,985 --> 00:15:44,987 I know I can be a better sailor 349 00:15:45,074 --> 00:15:47,120 than the one you see sitting in front of you. 350 00:15:48,730 --> 00:15:50,514 So, you want to plead not guilty? 351 00:15:51,776 --> 00:15:52,908 Yes, sir. 352 00:16:01,177 --> 00:16:03,397 [dog barking] 353 00:16:07,227 --> 00:16:09,577 -Mr. Guernsey? -Yes? 354 00:16:09,664 --> 00:16:11,666 I'm A.J. Chegwidden, the Navy JAG. 355 00:16:13,320 --> 00:16:14,930 Should I be worried? 356 00:16:15,017 --> 00:16:17,237 Uh, no, sir. Not at all. 357 00:16:17,324 --> 00:16:19,891 Can I speak with you a moment? 358 00:16:19,979 --> 00:16:21,371 What's it about? 359 00:16:21,458 --> 00:16:23,460 Well, I'm a bit of a war history buff. 360 00:16:23,547 --> 00:16:25,158 Came across your biography. 361 00:16:25,245 --> 00:16:26,811 I was especially impressed 362 00:16:26,898 --> 00:16:29,292 with your record at Guadalcanal. 363 00:16:29,379 --> 00:16:31,207 Thought I'd meet the man himself. 364 00:16:31,294 --> 00:16:33,209 [laughing] This is a first. 365 00:16:33,296 --> 00:16:35,690 Uh, I'm sorry 366 00:16:35,777 --> 00:16:37,735 about the untidiness. 367 00:16:39,520 --> 00:16:43,045 Household matters were my wife, Bea's, expertise. 368 00:16:43,132 --> 00:16:45,830 Can I offer you something to drink? 369 00:16:45,917 --> 00:16:47,963 Uh, what are my choices? 370 00:16:48,050 --> 00:16:49,791 Prune juice or water. 371 00:16:49,878 --> 00:16:51,662 Um, water's fine. 372 00:16:55,014 --> 00:16:58,017 How did you manage to hold off that many men? 373 00:16:59,366 --> 00:17:01,933 Two dozen grenades... 374 00:17:02,021 --> 00:17:03,848 can do a lot of damage. 375 00:17:03,935 --> 00:17:04,893 [chuckles] 376 00:17:08,897 --> 00:17:10,203 How old were you? 377 00:17:10,290 --> 00:17:11,987 Twenty-one. 378 00:17:12,074 --> 00:17:14,424 And stupid enough to think I could pull it off. 379 00:17:14,511 --> 00:17:16,165 Do you mind telling me the story? 380 00:17:18,950 --> 00:17:21,823 -What story? -How you received your Medal of Honor. 381 00:17:21,910 --> 00:17:24,304 Oh, well, uh... 382 00:17:26,045 --> 00:17:30,527 I was dragging a grenade case up Hill two-35 383 00:17:30,614 --> 00:17:35,576 when a Banzai charge started 500 feet below me. 384 00:17:36,707 --> 00:17:38,448 I think, uh, let me see... 385 00:17:38,535 --> 00:17:41,103 I... well, I yanked the lid off 386 00:17:41,190 --> 00:17:43,975 and I started lobbing grenades with one hand 387 00:17:44,063 --> 00:17:45,716 and firing my pistol with the other. 388 00:17:45,803 --> 00:17:47,979 [chuckles] 389 00:17:48,067 --> 00:17:49,764 Would-would you like 390 00:17:49,851 --> 00:17:50,939 something to drink? 391 00:17:54,638 --> 00:17:57,163 I'm fine, thanks. Were you wounded? 392 00:17:58,207 --> 00:18:00,731 By my own shrapnel. 393 00:18:00,818 --> 00:18:03,517 That's 'cause I couldn't throw far with my left hand. 394 00:18:03,604 --> 00:18:05,432 [laughs] 395 00:18:07,347 --> 00:18:10,567 So, uh, so, how are you doing? You getting along okay? 396 00:18:10,654 --> 00:18:13,614 Got some trouble with the law. 397 00:18:13,701 --> 00:18:16,007 It's the craziest thing. 398 00:18:16,095 --> 00:18:18,836 They think I was stealing fishing gear. 399 00:18:18,923 --> 00:18:20,969 Was it a misunderstanding? 400 00:18:21,056 --> 00:18:23,580 I knowI paid for it. 401 00:18:23,667 --> 00:18:26,801 I mean, I gave the woman exact change. 402 00:18:26,888 --> 00:18:28,455 Did you get a receipt? 403 00:18:29,412 --> 00:18:33,503 Yeah... it's somewhere. 404 00:18:33,590 --> 00:18:36,071 Well, maybe I can help you look for it. 405 00:18:36,158 --> 00:18:39,248 Oh, the Navy doesn't have enough for you to do, Admiral? 406 00:18:39,335 --> 00:18:40,771 [chuckles] 407 00:18:40,858 --> 00:18:42,469 Uh... 408 00:18:42,556 --> 00:18:43,774 Hmm... 409 00:18:43,861 --> 00:18:45,689 Uh... Ah... 410 00:18:45,776 --> 00:18:47,952 Oh, here it is. Here it is. 411 00:18:50,955 --> 00:18:52,087 Nah... 412 00:18:53,393 --> 00:18:56,135 I must have forgot to record it in the register. 413 00:18:56,222 --> 00:18:59,877 I thought you said you paid cash for it. 414 00:18:59,964 --> 00:19:02,184 -I did. -[dog barking] 415 00:19:02,271 --> 00:19:03,968 [Mackenzie] Petty Officer LaGreco 416 00:19:04,055 --> 00:19:06,797 as the leading petty officer in the enlisted mess 417 00:19:06,884 --> 00:19:09,800 did you ever catch Seaman Raff smoking in the galley? 418 00:19:09,887 --> 00:19:13,152 Once, ma'am. I could smell it in the air. Told him not to do it again. 419 00:19:13,239 --> 00:19:14,849 Did you, two days prior to the fire 420 00:19:14,936 --> 00:19:16,546 instruct him to scrub down the hood system? 421 00:19:16,633 --> 00:19:19,070 Yes, ma'am. It hadn't been touched in two weeks. 422 00:19:19,158 --> 00:19:21,464 Uh, the preventative maintenance system 423 00:19:21,551 --> 00:19:22,857 requires it be cleaned weekly 424 00:19:22,944 --> 00:19:24,511 otherwise, you get a dangerous buildup 425 00:19:24,598 --> 00:19:26,034 of grease in the system. 426 00:19:26,121 --> 00:19:27,514 If a fire were to start under such conditions 427 00:19:27,601 --> 00:19:28,993 what would be the likely result? 428 00:19:29,080 --> 00:19:30,734 It would spread more quickly. 429 00:19:31,735 --> 00:19:34,303 Was the seaman deficient in other areas? 430 00:19:34,390 --> 00:19:36,349 Well, he had a tendency 431 00:19:36,436 --> 00:19:38,960 to flip greasy rags onto a metal shelf and leave them there. 432 00:19:39,047 --> 00:19:41,441 What's the proper procedure? 433 00:19:41,528 --> 00:19:43,617 To bag them and send them to Laundry. 434 00:19:43,704 --> 00:19:45,706 Thank you. No more questions. 435 00:19:47,447 --> 00:19:49,362 Petty Officer, was the fire control system 436 00:19:49,449 --> 00:19:53,496 in the hood vent turned off at the time of the fire? 437 00:19:53,583 --> 00:19:56,238 -Yes, sir, it was. -Did youorder that done? 438 00:19:56,325 --> 00:19:58,806 I did, sir. It was malfunctioning 439 00:19:58,893 --> 00:20:00,677 going off during normal use. 440 00:20:00,764 --> 00:20:02,375 Is that significant? 441 00:20:02,462 --> 00:20:04,203 The fire started away from the cooking deck. 442 00:20:04,290 --> 00:20:07,510 Well, that's what's alleged, but given the fact 443 00:20:07,597 --> 00:20:09,773 that the hood itself was on fire 444 00:20:09,860 --> 00:20:12,559 would the system have not helped in such a situation? 445 00:20:12,646 --> 00:20:15,214 [LaGreco] It could have, sir, but the fire was widespread 446 00:20:15,301 --> 00:20:16,954 and there's no guarantee 447 00:20:17,041 --> 00:20:19,218 the hood system would have been able to control it. 448 00:20:23,526 --> 00:20:25,702 [Travino] Seaman Raff was lighting up at the time, ma'am. 449 00:20:25,789 --> 00:20:27,574 And everything was fine. 450 00:20:27,661 --> 00:20:29,489 And then, suddenly 451 00:20:29,576 --> 00:20:31,969 the rags on the shelf were on fire. 452 00:20:32,056 --> 00:20:34,798 -Did he try and put them out? -Oh, yes, ma'am. 453 00:20:34,885 --> 00:20:37,061 Seaman Raff went for the fire extinguisher. 454 00:20:37,148 --> 00:20:38,976 And see, he'd been swabbing the deck 455 00:20:39,063 --> 00:20:40,935 so I grabbed the bucket of water. 456 00:20:41,022 --> 00:20:42,806 But some of it spilled on the floor 457 00:20:42,893 --> 00:20:44,547 and I slipped and I banged my head. 458 00:20:44,634 --> 00:20:46,680 The last thing I heard were the alarms. 459 00:20:46,767 --> 00:20:48,595 Seaman Travino, did Seaman Raff know 460 00:20:48,682 --> 00:20:50,814 that smoking was restricted in the galley? 461 00:20:50,901 --> 00:20:52,903 [helicopter whirring] 462 00:20:52,990 --> 00:20:54,818 I reminded him of that, ma'am 463 00:20:54,905 --> 00:20:56,516 when I gave him the cigarette and the lighter. 464 00:20:56,603 --> 00:21:00,041 -[MacKenzie] But he ignored you? -Yes, ma'am. 465 00:21:00,128 --> 00:21:02,565 He said that he smoked under the hood all the time. 466 00:21:02,652 --> 00:21:06,047 Thank you, Your Honor. The Government rests. 467 00:21:06,134 --> 00:21:07,875 Commander Rabb? 468 00:21:09,877 --> 00:21:14,316 When Seaman Raff lit up in front of you, did you try to stop him? 469 00:21:14,403 --> 00:21:16,449 He knew how I felt about it, sir. 470 00:21:16,536 --> 00:21:18,668 But you only warned him once? 471 00:21:18,755 --> 00:21:20,583 Yes, sir. 472 00:21:20,670 --> 00:21:22,933 Thank you. I have no further questions. 473 00:21:26,720 --> 00:21:28,809 [Master Chief] What are you looking for, sir? 474 00:21:28,896 --> 00:21:30,289 Alternative theories 475 00:21:30,376 --> 00:21:32,465 as to how the fire got started. 476 00:21:32,552 --> 00:21:34,858 Didn't Seaman Raff start it, sir? 477 00:21:34,945 --> 00:21:36,947 Well, the Seaman's pleading not guilty. 478 00:21:37,034 --> 00:21:38,993 You think you can help me out? 479 00:21:39,080 --> 00:21:41,343 I'll do what I can, sir. 480 00:21:41,430 --> 00:21:43,476 What about the deep fryer, here? 481 00:21:43,563 --> 00:21:45,216 Is it possible that it was left on 482 00:21:45,304 --> 00:21:47,741 and the hot oil ignited? 483 00:21:47,828 --> 00:21:49,743 Well, you see that burn pattern, sir? 484 00:21:49,830 --> 00:21:51,962 That would indicate that the fire started 485 00:21:52,049 --> 00:21:53,834 where the shelf unit was. 486 00:21:56,880 --> 00:21:58,491 What about paper goods near the burners? 487 00:21:58,578 --> 00:22:00,449 Uh, it was after mid-break, sir. 488 00:22:00,536 --> 00:22:02,886 Burners would have been turned off. 489 00:22:03,800 --> 00:22:04,801 Electrical? 490 00:22:05,759 --> 00:22:09,240 Sir, do you honestly plan to catch anything today? 491 00:22:09,328 --> 00:22:11,547 Well, I'm not going to catch anything, Master Chief 492 00:22:11,634 --> 00:22:13,941 if I don't drop a hook in the water. 493 00:22:14,028 --> 00:22:16,900 Well, it didn't look like an electrical fire, sir. 494 00:22:16,987 --> 00:22:18,685 Did you check the wiring? 495 00:22:18,772 --> 00:22:21,296 Only where there was fire damage. 496 00:22:21,383 --> 00:22:23,037 What about this burn pattern, here? 497 00:22:23,124 --> 00:22:24,343 What would that indicate? 498 00:22:28,216 --> 00:22:30,566 [popping and crackling] 499 00:22:30,653 --> 00:22:34,875 That would indicate a short, sir. 500 00:22:34,962 --> 00:22:39,009 You think that that happened prior to or as a result of the fire? 501 00:22:39,096 --> 00:22:41,272 Uh, it's hard to say, sir. 502 00:22:41,360 --> 00:22:43,971 Well, if it happened prior to 503 00:22:44,058 --> 00:22:46,365 this is likely the cause of the fire. 504 00:22:48,497 --> 00:22:50,934 And you can make that argument fly, sir? 505 00:22:51,021 --> 00:22:52,806 With yourhelp I can, Master Chief. 506 00:22:59,769 --> 00:23:02,598 [Rabb] Master Chief, you headed the fire inspection team 507 00:23:02,685 --> 00:23:05,688 -and filed the initial damage report. Is that correct? -[Master Chief] Yes, sir. 508 00:23:05,775 --> 00:23:09,431 [Rabb] Now, based on a recent inspection of the galley what are your findings? 509 00:23:09,518 --> 00:23:11,520 I discovered a spark in the electrical short in the power supply. 510 00:23:11,607 --> 00:23:13,870 Objection. Relevance, Your Honor? 511 00:23:13,957 --> 00:23:16,482 Your Honor, I'm trying to establish alternative theories 512 00:23:16,569 --> 00:23:19,920 -as to how the fire got started. -I'll allow it. 513 00:23:20,007 --> 00:23:22,313 [Rabb] Where was the short located? 514 00:23:22,401 --> 00:23:23,793 [Master Chief] In a transmission box. 515 00:23:23,880 --> 00:23:26,100 And what lived in that section of the galley? 516 00:23:26,187 --> 00:23:27,971 A steel shelf, sir. 517 00:23:28,058 --> 00:23:30,017 The steel shelf that contained the grease-soaked rags? 518 00:23:30,104 --> 00:23:31,192 Yes, sir. 519 00:23:31,279 --> 00:23:33,063 Is it possible, Master Chief 520 00:23:33,150 --> 00:23:35,501 that the fire was started by a spark igniting the rags? 521 00:23:35,588 --> 00:23:37,111 Yes, sir. 522 00:23:37,198 --> 00:23:40,810 Thank you. I have no further questions. 523 00:23:40,897 --> 00:23:44,031 Master Chief, wouldn't you say the chance of the circuit tripping 524 00:23:44,118 --> 00:23:46,250 at approximately the same time that Seaman Raff was lighting 525 00:23:46,337 --> 00:23:47,730 a cigarette is improbable? 526 00:23:47,817 --> 00:23:49,950 Objection. Speculation and argumentative. 527 00:23:50,037 --> 00:23:53,388 He's got you two ways, Colonel. Try again. 528 00:23:53,475 --> 00:23:56,652 Do you recall an instance on any ship 529 00:23:56,739 --> 00:23:59,089 where a freak spark caused a fire? 530 00:23:59,176 --> 00:24:01,265 No, ma'am, but that doesn't mean it can't. 531 00:24:01,352 --> 00:24:04,312 But your initial assessment didn't even consider that possibility. 532 00:24:04,399 --> 00:24:06,923 Well, most galley fires are flame-based 533 00:24:07,010 --> 00:24:09,230 -Thank you. -Except, perhaps in this case... 534 00:24:09,317 --> 00:24:10,753 No more questions. 535 00:24:13,756 --> 00:24:17,847 -Look, I want Henry Guernsey back on the list. -You spoke to the police? 536 00:24:17,934 --> 00:24:20,023 I talked to the officer assigned to the case 537 00:24:20,110 --> 00:24:22,635 and the store manager, where the alleged theft occurred. 538 00:24:22,722 --> 00:24:25,289 -And are the charges being dropped? -Not yet. 539 00:24:25,376 --> 00:24:27,335 Well, nothing's changed. 540 00:24:27,422 --> 00:24:30,251 Mr. Guernsey was falsely accused. 541 00:24:30,338 --> 00:24:32,340 [sighs] 542 00:24:32,427 --> 00:24:35,125 I'm absolutely convinced of it. He didn't steal anything. 543 00:24:35,212 --> 00:24:38,172 He simply forgot to pay. He's an elderly man. 544 00:24:38,259 --> 00:24:41,871 -He gets confused at times. -Can you prove this? 545 00:24:41,958 --> 00:24:43,917 Not conclusively. 546 00:24:44,004 --> 00:24:45,701 I wish I could help you, Admiral 547 00:24:45,788 --> 00:24:47,137 but I got the White House chief of staff 548 00:24:47,224 --> 00:24:48,791 questioning my every decision. 549 00:24:48,878 --> 00:24:51,098 Henry Guernsey's got to be without baggage 550 00:24:51,185 --> 00:24:52,316 for me to get him on that list. 551 00:24:52,403 --> 00:24:54,449 Henry Guernsey is a hero. 552 00:24:54,536 --> 00:24:59,410 Undervaluing his contribution because he's-he's imperfect 553 00:24:59,498 --> 00:25:02,892 -makes us look petty and thoughtless. -I don't disagree with you. 554 00:25:02,979 --> 00:25:04,546 So why aren't you fighting with me? 555 00:25:04,633 --> 00:25:06,113 Because I can't save him 556 00:25:06,200 --> 00:25:08,724 without jeopardizing my ability to do my job. 557 00:25:15,339 --> 00:25:17,254 Waiting for the corpsman? 558 00:25:17,341 --> 00:25:19,605 Yeah, I need to get these dressings changed. 559 00:25:21,737 --> 00:25:23,783 The trial seems to be going better. 560 00:25:23,870 --> 00:25:25,959 Yeah, well, we'll see. 561 00:25:26,046 --> 00:25:27,656 Your family know? 562 00:25:27,743 --> 00:25:28,570 My mom. 563 00:25:29,571 --> 00:25:31,704 The last time I talked to her she was crying so hard 564 00:25:31,791 --> 00:25:33,488 I couldn't even hear what she was saying. 565 00:25:33,575 --> 00:25:35,185 How about your dad? 566 00:25:35,272 --> 00:25:37,448 He died three years ago. 567 00:25:37,536 --> 00:25:40,103 -I'm sorry. -They were divorced. 568 00:25:40,190 --> 00:25:42,541 I didn't see much of him anyway. 569 00:25:42,628 --> 00:25:43,977 Tim... 570 00:25:44,064 --> 00:25:45,761 You've thanked me twice already, Todd. 571 00:25:47,502 --> 00:25:48,938 I'm alive because of you. 572 00:25:49,025 --> 00:25:50,461 So you'll return the favor. 573 00:25:50,549 --> 00:25:51,637 Have any ideas? 574 00:25:51,724 --> 00:25:54,509 [chuckling] Don't worry about? 575 00:25:54,596 --> 00:25:56,598 I worry about everything. 576 00:25:56,685 --> 00:25:58,600 Can I tell you something my dad told me? 577 00:25:58,687 --> 00:26:00,428 Yeah, yeah, sure. 578 00:26:00,515 --> 00:26:03,474 No one ever overcame a problem by wrinkling his forehead. 579 00:26:03,562 --> 00:26:04,998 Was he a teacher or something? 580 00:26:05,085 --> 00:26:06,434 Former Squid. 581 00:26:06,521 --> 00:26:08,001 So was my grandfather 582 00:26:08,088 --> 00:26:09,785 and his father. 583 00:26:09,872 --> 00:26:11,787 Four generations, huh? 584 00:26:11,874 --> 00:26:14,268 It's a big deal in my family. 585 00:26:14,355 --> 00:26:15,791 He must be proud of you. 586 00:26:15,878 --> 00:26:18,141 So far. He just expects a lot. 587 00:26:18,228 --> 00:26:19,969 They all had spotless records. 588 00:26:20,056 --> 00:26:22,755 My dad received the Navy Commendation Medal. 589 00:26:24,452 --> 00:26:25,279 So will you. 590 00:26:28,499 --> 00:26:30,980 I just need to keep it up for the next 20 years. 591 00:26:31,067 --> 00:26:32,547 Thanks again, man. 592 00:26:34,157 --> 00:26:38,074 Seaman Holly? Yeah. Come on over. 593 00:26:41,904 --> 00:26:43,514 [indistinct PA announcement] 594 00:26:45,604 --> 00:26:47,910 -Hey. -No deal, Harm. 595 00:26:50,260 --> 00:26:52,523 You don't even know what I have to offer yet. 596 00:26:52,611 --> 00:26:54,482 You wouldn't be offering if you thought you had the leverage 597 00:26:54,569 --> 00:26:57,528 -to keep your client in the Navy. -I wouldn't be so sure. 598 00:26:57,616 --> 00:26:58,878 Admiral Albrecht won't bite. 599 00:26:58,965 --> 00:27:00,357 He feels if the seaman remains 600 00:27:00,444 --> 00:27:01,794 it'll be sending the wrong message 601 00:27:01,881 --> 00:27:03,534 to the captain. 602 00:27:03,622 --> 00:27:06,494 -What if the case is dismissed? -He'll live with it. 603 00:27:06,581 --> 00:27:07,713 Oh, the admiral might have to, Mac. 604 00:27:07,800 --> 00:27:09,715 This is an old ship. 605 00:27:09,802 --> 00:27:12,500 In fact, if I wanted, I could bring the captain's inability 606 00:27:12,587 --> 00:27:14,589 to hold her together back into the argument. 607 00:27:14,676 --> 00:27:17,897 You won't. Besides, a little reasonable doubt is 608 00:27:17,984 --> 00:27:19,725 hardly enough to make me fold. 609 00:27:19,812 --> 00:27:22,597 -Look, just hear me out. -Go ahead. 610 00:27:22,684 --> 00:27:24,599 Reduction in rate, one pay grade. 611 00:27:24,686 --> 00:27:26,470 Forfeiture one month's pay. 612 00:27:26,557 --> 00:27:29,038 The seaman stays in the Navy. No confinement. 613 00:27:29,125 --> 00:27:30,779 Too lenient. 614 00:27:30,866 --> 00:27:33,129 Look, I'm just trying to avoid getting him discharged. 615 00:27:33,216 --> 00:27:34,957 You can do what you want with rest of it. 616 00:27:35,044 --> 00:27:36,611 The rest of it is insignificant. 617 00:27:36,698 --> 00:27:38,004 He's got to go. 618 00:27:38,091 --> 00:27:40,397 Present it to Admirable Albrecht, Mac. 619 00:27:40,484 --> 00:27:41,660 See what he has to say. 620 00:27:44,793 --> 00:27:46,055 The offer's on the table. 621 00:27:48,014 --> 00:27:50,364 Your table is missing a leg. 622 00:27:50,451 --> 00:27:52,018 I'll see you in court. 623 00:27:58,633 --> 00:28:00,069 Ah, this looks good. 624 00:28:02,550 --> 00:28:04,160 Ah, yeah. 625 00:28:05,727 --> 00:28:07,424 You think this is weird, don't you? 626 00:28:07,511 --> 00:28:09,339 Well, I, you know, it's, uh... 627 00:28:10,819 --> 00:28:13,474 it's different. I-I'm sorry. 628 00:28:13,561 --> 00:28:16,912 You know, I've actually been seen smiling before. 629 00:28:16,999 --> 00:28:21,743 Well, now you've got a whole hour to practice. 630 00:28:21,830 --> 00:28:23,658 Yeah. I think the last time I had a picnic 631 00:28:23,745 --> 00:28:26,443 was with my SEAL unit, eating sea rations 632 00:28:26,530 --> 00:28:28,445 and sharing with a pack full of tree rats. 633 00:28:28,532 --> 00:28:30,447 Should we invite the squirrels? 634 00:28:30,534 --> 00:28:33,320 Present company's fine, thank you. 635 00:28:33,407 --> 00:28:34,538 Good. 636 00:28:34,625 --> 00:28:35,931 So what do you have in there? 637 00:28:36,018 --> 00:28:39,369 Tapas-- Spanish appetizers. 638 00:28:39,456 --> 00:28:41,154 Make 'em yourself? 639 00:28:41,241 --> 00:28:43,373 I do everything myself. 640 00:28:43,460 --> 00:28:45,941 -Well, I'm impressed. -Want to try one? 641 00:28:46,028 --> 00:28:47,987 Absolutely. 642 00:28:48,074 --> 00:28:49,466 It's an mini-empanada. 643 00:28:52,034 --> 00:28:53,862 -Like it? -Mmm. 644 00:28:53,949 --> 00:28:56,386 Oh, good, 'cause I made a million of 'em. 645 00:29:02,479 --> 00:29:04,351 Are you always this reflective? 646 00:29:05,961 --> 00:29:08,659 It's just, uh, one of those days. 647 00:29:08,747 --> 00:29:10,052 Do you want to talk about it? 648 00:29:10,139 --> 00:29:11,750 I don't want to bother you. 649 00:29:11,837 --> 00:29:14,187 Well, I'd be flattered if you did. 650 00:29:16,711 --> 00:29:17,538 Okay. 651 00:29:19,409 --> 00:29:22,935 I recently met this Medal of Honor recipient. 652 00:29:23,022 --> 00:29:27,678 When he was in his early 20s, he did this... extraordinary thing. 653 00:29:27,766 --> 00:29:30,333 Now he's in his eighties. His wife has passed away. 654 00:29:30,420 --> 00:29:33,206 He's living alone and he's having trouble taking care of himself. 655 00:29:33,293 --> 00:29:35,338 Well, because of that, he's been excluded 656 00:29:35,425 --> 00:29:39,299 from this event where all other surviving war heroes 657 00:29:39,386 --> 00:29:41,475 -have been invited to... -Have you lobbied on his behalf? 658 00:29:41,562 --> 00:29:43,694 As far as I can go. 659 00:29:43,782 --> 00:29:46,785 Hmm. And now you're trying to figure out a way to help him? 660 00:29:46,872 --> 00:29:50,701 Oh, Meredith, the man deserves to be honored. 661 00:29:50,789 --> 00:29:54,053 Yeah. So what's stopping you? 662 00:30:13,333 --> 00:30:15,509 -[dog barking] -[car door closes] 663 00:30:15,596 --> 00:30:18,120 Mr. Guernsey? 664 00:30:18,207 --> 00:30:20,731 Admiral. What do you got there? 665 00:30:20,819 --> 00:30:24,126 Marine dress blues. I didn't know your size, so I brought three along. 666 00:30:24,213 --> 00:30:25,519 Why don't you try one on. 667 00:30:25,606 --> 00:30:27,216 Is there a reason for this? 668 00:30:27,303 --> 00:30:28,870 Yes, sir, there is. 669 00:30:28,957 --> 00:30:32,352 Um, you still have your Medal of Honor? 670 00:30:32,439 --> 00:30:34,049 Of course. 671 00:30:34,136 --> 00:30:37,400 I'd like you to wear it on this uniform. 672 00:30:37,487 --> 00:30:39,315 [grunts] 673 00:30:39,402 --> 00:30:40,926 Oh... hmm? 674 00:30:41,013 --> 00:30:42,318 What are you doing? 675 00:30:42,405 --> 00:30:44,930 I'm looking for a screwdriver. 676 00:30:47,889 --> 00:30:50,196 Mr. Guernsey, can I be honest with you? 677 00:30:50,283 --> 00:30:51,937 Of course. 678 00:30:52,024 --> 00:30:54,940 I think you might need some help around the house. 679 00:30:55,027 --> 00:30:56,506 [chuckles] 680 00:30:56,593 --> 00:30:59,335 I know I do. 681 00:30:59,422 --> 00:31:02,251 Have you ever considered a roommate? 682 00:31:02,338 --> 00:31:05,037 -Are you that lonely? -No, sir. 683 00:31:06,255 --> 00:31:08,562 There's an agency in D.C. that puts together seniors 684 00:31:08,649 --> 00:31:10,781 who aren't interested in retirement homes 685 00:31:10,869 --> 00:31:12,653 and assisted living. I'll pay the fee. 686 00:31:12,740 --> 00:31:15,221 All you have to do is go in for a series of interviews 687 00:31:15,308 --> 00:31:17,527 until you find someone you think you can live with. 688 00:31:20,008 --> 00:31:21,749 That sound like an idea. 689 00:31:21,836 --> 00:31:23,707 Good. Good. 690 00:31:23,794 --> 00:31:25,231 Want to try on a uniform? 691 00:31:25,318 --> 00:31:28,712 Well, what's this for? 692 00:31:28,799 --> 00:31:32,107 What are you doing the evening of March 16? 693 00:31:32,194 --> 00:31:36,895 -Getting older. What are you doing? -Taking you someplace. 694 00:31:36,982 --> 00:31:38,461 [Mackenzie] Your Honor, I'd like to recall 695 00:31:38,548 --> 00:31:39,985 Seaman Travino to the stand. 696 00:31:43,945 --> 00:31:48,558 -Seaman, I'll remind you, you're still under oath. -I understand, sir. 697 00:31:48,645 --> 00:31:50,952 -You may proceed, Colonel. -Thank you, Your Honor. 698 00:31:51,039 --> 00:31:53,650 Seaman Travino, you testified that prior to the fire 699 00:31:53,737 --> 00:31:55,391 Seaman Raff had been swabbing the deck. 700 00:31:55,478 --> 00:31:57,611 -Is that correct? -Yes, ma'am. 701 00:31:57,698 --> 00:32:00,744 Do you remember him moving anything so he could swab behind it? 702 00:32:00,831 --> 00:32:03,878 He moved the steel shelves with the rags on it, ma'am. 703 00:32:03,965 --> 00:32:05,836 Was it a rolling shelf? 704 00:32:05,924 --> 00:32:08,187 Yes, ma'am. With wheel locks. 705 00:32:08,274 --> 00:32:10,145 We're the wheels locked at the time? 706 00:32:10,232 --> 00:32:13,279 -No, ma'am. -How far did he move it? 707 00:32:13,366 --> 00:32:14,889 About three feet, ma'am. 708 00:32:14,976 --> 00:32:17,761 Was it away from the wall when the fire started? 709 00:32:17,848 --> 00:32:20,286 -Yes, ma'am. -The wall with the transformer box on it? 710 00:32:20,373 --> 00:32:21,940 [Travino] That's correct, ma'am. 711 00:32:22,027 --> 00:32:23,202 [MacKenzie] Far enough away to rule out the chance 712 00:32:23,289 --> 00:32:24,420 that a spark from that box 713 00:32:24,507 --> 00:32:25,508 ignited the rags? 714 00:32:25,595 --> 00:32:26,901 Objection. Speculation. 715 00:32:26,988 --> 00:32:28,120 Sustained. 716 00:32:28,207 --> 00:32:30,470 Thank you, Seaman. 717 00:32:42,961 --> 00:32:46,225 [man speaking indistinctly over intercom] 718 00:32:49,532 --> 00:32:51,708 Figured you'd have stopped by now. 719 00:32:51,795 --> 00:32:54,102 [chuckling] It's been a tough week, sir. 720 00:32:54,189 --> 00:32:57,453 Don't tell me you're giving up on me. 721 00:32:57,540 --> 00:32:59,586 Can I ask you a question, sir? 722 00:32:59,673 --> 00:33:01,718 Why does all this matter to you? 723 00:33:01,805 --> 00:33:04,852 I was young once, too, Raff, and sometimes stupid. 724 00:33:04,939 --> 00:33:08,377 A few times along the way people I hardly knew helped me out. 725 00:33:08,464 --> 00:33:10,858 And you didn't deserve that help, sir? 726 00:33:10,945 --> 00:33:12,642 Ah, no one knew that at the time. 727 00:33:12,729 --> 00:33:14,340 They just took a chance. 728 00:33:14,427 --> 00:33:16,820 Same way you're taking a chance on me, sir? 729 00:33:16,907 --> 00:33:18,648 [flicks lighter] 730 00:33:20,868 --> 00:33:23,871 Is that the same type of lighter that Seaman Travino lent you 731 00:33:23,958 --> 00:33:25,829 -the night of the fire? -Yes, sir, it is. 732 00:33:25,916 --> 00:33:27,701 Do me a favor, would you? 733 00:33:27,788 --> 00:33:29,137 Dial that up, high as it'll go. 734 00:33:33,272 --> 00:33:35,622 Those rags-- 735 00:33:35,709 --> 00:33:38,538 were they about the same level as the flame or were they above it? 736 00:33:38,625 --> 00:33:40,714 Ah, they were about even with my shoulder, sir. Why? 737 00:33:40,801 --> 00:33:42,585 What are you thinking? 738 00:33:42,672 --> 00:33:44,892 I can't believe a flame that low would ignite those rags. 739 00:33:44,979 --> 00:33:46,981 No, the flame was much higher, sir. 740 00:33:47,068 --> 00:33:48,200 How much higher? 741 00:33:50,071 --> 00:33:52,160 [Rabb] I've been considering different types of gases 742 00:33:52,247 --> 00:33:55,424 that might accelerate a fire, Master Chief. 743 00:33:55,511 --> 00:33:57,296 If you don't mind me asking, sir 744 00:33:57,383 --> 00:34:00,690 do you ever just say, "to hell with it"? 745 00:34:00,777 --> 00:34:05,652 [chuckling] No, but that might not be such a bad idea. 746 00:34:05,739 --> 00:34:08,176 What types of gases did you have in mind, sir? 747 00:34:08,263 --> 00:34:11,527 -Propane, for one. -Oh, propane's quite an accelerant 748 00:34:11,614 --> 00:34:15,618 -but, uh, galleys are all electric. -Naphthalene? 749 00:34:15,705 --> 00:34:18,273 -Acetylene? Hydrogen? -Not in here, sir. 750 00:34:18,360 --> 00:34:21,233 -Oxygen? -Sick Bay, sir. 751 00:34:21,320 --> 00:34:22,843 It's right around the side of this bulkhead. 752 00:34:22,930 --> 00:34:24,453 Rescue units have some. 753 00:34:32,461 --> 00:34:34,594 You wanted to see me, sir? 754 00:34:34,681 --> 00:34:36,639 Yes, Seaman, I was told that these oxygen tanks 755 00:34:36,726 --> 00:34:38,424 are your responsibility. 756 00:34:38,511 --> 00:34:40,121 Yes, sir, they go in that locker. 757 00:34:40,208 --> 00:34:42,906 Sick Bay's actually scheduled for cleanup today. 758 00:34:44,038 --> 00:34:47,085 Were these tanks unsecured at the time of the fire? 759 00:34:47,172 --> 00:34:50,131 They were, sir. Their locker was under repair, so I left them here. 760 00:34:50,218 --> 00:34:52,177 I meant to get back to them the next day. 761 00:34:52,264 --> 00:34:55,789 A valve was open on this one. The tank is empty. 762 00:34:55,876 --> 00:34:58,618 Empty? It shouldn't be empty, sir. 763 00:35:01,838 --> 00:35:05,233 I was checking the tanks at the time, sir. I must have gotten distracted. 764 00:35:05,320 --> 00:35:08,062 It could have fallen against the wall 765 00:35:08,149 --> 00:35:10,282 which would have forced the valve open. 766 00:35:11,848 --> 00:35:14,460 Thank you, Seaman. Uh, that'll be all. 767 00:35:14,547 --> 00:35:16,853 Thank you,sir, for calling it to my attention. 768 00:35:16,940 --> 00:35:20,118 I'll round up some guys, get it done asap. 769 00:35:33,043 --> 00:35:35,524 Bea and I were married at that church. 770 00:35:35,611 --> 00:35:39,833 How long's she been gone? 771 00:35:39,920 --> 00:35:44,925 Four years. I slipped on the rice coming down the stairs 772 00:35:45,012 --> 00:35:47,710 and I broke my elbow. All those war wounds 773 00:35:47,797 --> 00:35:50,104 and it's the only thing that still hurts. 774 00:35:50,191 --> 00:35:51,932 [chuckling] 775 00:35:52,019 --> 00:35:54,848 So, are you going to tell me where we're going? 776 00:35:54,935 --> 00:35:57,242 Not until we get there. 777 00:35:57,329 --> 00:35:58,808 [Raff] You saying I'm not responsible for the fire, sir? 778 00:35:58,895 --> 00:36:01,376 No, we're not getting out of this that easy. 779 00:36:01,463 --> 00:36:03,944 You're responsible but only partly. 780 00:36:04,031 --> 00:36:08,122 -I don't understand, sir. -The galley's air was highly oxygenated 781 00:36:08,209 --> 00:36:10,298 due to an open valve on an air tank 782 00:36:10,385 --> 00:36:13,127 which leaked into the galley's ventilation system. 783 00:36:13,214 --> 00:36:14,868 The oxygen acted as an accelerant 784 00:36:14,955 --> 00:36:16,739 causing the lighter to flare higher 785 00:36:16,826 --> 00:36:19,264 than it would have under normal circumstances. 786 00:36:19,351 --> 00:36:21,179 So is that why the rags caught fire so quickly? 787 00:36:21,266 --> 00:36:23,137 Yeah. Why a small, controlled fire 788 00:36:23,224 --> 00:36:24,921 quickly became uncontrolled. 789 00:36:25,008 --> 00:36:27,968 In simple terms, the air itself was flammable. 790 00:36:28,055 --> 00:36:29,796 And you can prove this, sir? 791 00:36:29,883 --> 00:36:31,885 Look, there's a phenomenon called a "flashover," 792 00:36:31,972 --> 00:36:33,495 a large burst of flame. 793 00:36:33,582 --> 00:36:35,236 It could only happen in this type of scenario. 794 00:36:35,323 --> 00:36:37,195 Seaman Holly mentioned he experienced one 795 00:36:37,282 --> 00:36:38,935 while rescuing you. 796 00:36:39,022 --> 00:36:40,807 Seaman always seems to be there when I need him, sir. 797 00:36:40,894 --> 00:36:43,288 Yeah, well, the Seaman himself was not fully without blame. 798 00:36:43,375 --> 00:36:46,116 -He failed to secure those tanks. -Excuse me, sir? 799 00:36:46,204 --> 00:36:48,510 I'm going to argue mitigating circumstances. 800 00:36:48,597 --> 00:36:49,990 Sir, I lit that cigarette against regs. 801 00:36:50,077 --> 00:36:51,600 Look, I understand you feel grateful 802 00:36:51,687 --> 00:36:52,862 to Seaman Holly, but... 803 00:36:52,949 --> 00:36:54,212 No, sir, I'm indebtedto him. 804 00:36:54,299 --> 00:36:55,604 He saved my life. 805 00:36:55,691 --> 00:36:57,084 Seaman Holly is a good sailor. 806 00:36:57,171 --> 00:36:58,520 He'll overcome the fallout. 807 00:36:58,607 --> 00:37:00,696 That's not fair to him, sir. 808 00:37:00,783 --> 00:37:02,263 Please don't do this. 809 00:37:02,350 --> 00:37:04,091 If Seaman Holly has to suffer 810 00:37:04,178 --> 00:37:07,877 as a result of me, it would be an even greater injustice. 811 00:37:07,964 --> 00:37:10,358 I've caused enough people pain. 812 00:37:10,445 --> 00:37:12,795 I'd rather just walk away. 813 00:37:12,882 --> 00:37:15,537 [sighs] All right, I'll make a case for leniency 814 00:37:15,624 --> 00:37:17,278 with the hearing officer. 815 00:37:17,365 --> 00:37:19,280 I'll file a separate memo with the captain 816 00:37:19,367 --> 00:37:20,977 dealing with the unsecured tanks. 817 00:37:21,064 --> 00:37:22,675 I won't name names. Don't worry. 818 00:37:22,762 --> 00:37:23,937 That'll be all. 819 00:37:24,024 --> 00:37:25,112 [snaps heels together] 820 00:37:25,199 --> 00:37:26,374 Thank you, sir. 821 00:37:27,549 --> 00:37:29,159 [sighs] 822 00:37:29,247 --> 00:37:30,465 [man] That's great. 823 00:37:30,552 --> 00:37:32,337 Couple more shots... 824 00:37:32,424 --> 00:37:34,339 [Guernsey] Looks like there's a to-do 825 00:37:34,426 --> 00:37:36,254 at Constitution Hall. 826 00:37:36,341 --> 00:37:37,820 There are people in uniform. 827 00:37:49,528 --> 00:37:51,704 [engine stops] 828 00:37:51,791 --> 00:37:53,923 Well, this looks familiar. 829 00:37:54,010 --> 00:37:56,361 Cole's Tavern, 88 years old. 830 00:37:56,448 --> 00:37:58,450 I think this is where I celebrated 831 00:37:58,537 --> 00:38:00,103 my return from the Pacific. 832 00:38:01,496 --> 00:38:02,628 I know it is. 833 00:38:08,808 --> 00:38:15,728 [men laughing] 834 00:38:15,815 --> 00:38:16,946 [man] Henry! 835 00:38:17,033 --> 00:38:20,950 [all cheering] 836 00:38:21,037 --> 00:38:23,475 Recognize these men, Mr. Guernsey? 837 00:38:23,562 --> 00:38:25,999 Hell, I could smellthem. 838 00:38:26,086 --> 00:38:28,567 [laughter and cheering] 839 00:38:28,654 --> 00:38:31,526 Say hello to Second Platoon, Bravo Company. 840 00:38:31,613 --> 00:38:33,267 Ain't we pretty? 841 00:38:33,354 --> 00:38:35,138 [raucous laughter] 842 00:38:35,225 --> 00:38:38,359 You're looking good, Henry, you're looking good. 843 00:38:40,318 --> 00:38:41,493 Henry. 844 00:38:45,410 --> 00:38:47,716 [Chegwidden] Some of these men traveled as far as 3,000 miles 845 00:38:47,803 --> 00:38:51,416 to see you, Corporal Guernsey. 846 00:38:51,503 --> 00:38:53,026 I don't know what to say. 847 00:38:53,113 --> 00:38:54,897 How about, "Drinks on me"? 848 00:38:54,984 --> 00:38:57,683 [cheering and laughter] 849 00:39:01,861 --> 00:39:06,779 Jake... the last time we were in here... 850 00:39:06,866 --> 00:39:09,564 we were toasting to the men we lost. 851 00:39:09,651 --> 00:39:13,133 Now, it's to the one who's found. 852 00:39:13,220 --> 00:39:15,962 -[all] Here, here! -[glasses clinking] 853 00:39:16,049 --> 00:39:19,139 [men chatting amiably] 854 00:39:20,445 --> 00:39:24,013 [Mackenzie] In conclusion, Seaman Raff, by his own admission 855 00:39:24,100 --> 00:39:25,928 willfully disobeyed a standing order 856 00:39:26,015 --> 00:39:28,627 prohibiting smoking in a restricted area 857 00:39:28,714 --> 00:39:31,325 and set off a blaze that resulted in damage 858 00:39:31,412 --> 00:39:33,414 and bodily injury. 859 00:39:33,501 --> 00:39:34,937 Based on the facts, Your Honor, 860 00:39:35,024 --> 00:39:36,678 there is more than sufficient cause 861 00:39:36,765 --> 00:39:38,985 to recommend this matter to court-martial. 862 00:39:39,072 --> 00:39:40,595 Thank you. 863 00:39:43,381 --> 00:39:46,166 Your Honor, we're at war. 864 00:39:46,253 --> 00:39:49,561 Every ship in the United States Navy is needed. 865 00:39:49,648 --> 00:39:52,302 The John Cooperis an old ship. 866 00:39:52,390 --> 00:39:56,872 She has been pressed into service. This was her shakedown cruise. 867 00:39:56,959 --> 00:40:00,528 We've heard testimony that not everything aboard her is in good working order 868 00:40:00,615 --> 00:40:03,270 and that that contributed to the severity of the incident. 869 00:40:03,357 --> 00:40:05,272 But she is being repaired 870 00:40:05,359 --> 00:40:08,188 and she will take her place inside the fleet. 871 00:40:08,275 --> 00:40:13,541 At the moment, sir, the U.S. Navy needs every sailor. 872 00:40:13,628 --> 00:40:16,544 Seaman Raff is 18 years old. 873 00:40:16,631 --> 00:40:20,418 Yes, by smoking in the galley, he defied regulations 874 00:40:20,505 --> 00:40:22,245 and endangered the ship. 875 00:40:22,332 --> 00:40:25,031 But who among us can claim 876 00:40:25,118 --> 00:40:28,295 that he or she did not make similar mistakes? 877 00:40:28,382 --> 00:40:32,386 And most of us were given a second chance. 878 00:40:32,473 --> 00:40:34,562 In the course of defending this young man 879 00:40:34,649 --> 00:40:36,912 I have come to know Seaman Raff 880 00:40:36,999 --> 00:40:39,654 as a decent and caring individual. 881 00:40:39,741 --> 00:40:41,656 He has expressed great remorse 882 00:40:41,743 --> 00:40:44,006 at the damage his actions have caused 883 00:40:44,093 --> 00:40:49,664 and I believe, sir, that he, too, deserves a second chance. 884 00:40:49,751 --> 00:40:53,799 Please, Your Honor, don't let one stupid mistake 885 00:40:53,886 --> 00:40:55,757 ruin this young man's career. 886 00:41:03,591 --> 00:41:07,334 Will the accusing counsel please rise? 887 00:41:07,421 --> 00:41:10,206 I've reviewed the evidence and Seaman Raff's file. 888 00:41:10,293 --> 00:41:12,208 I find his character to be upstanding 889 00:41:12,295 --> 00:41:15,081 and his service record, while brief, commendable. 890 00:41:15,168 --> 00:41:19,868 That said, there's no greater danger on board ship than fire. 891 00:41:19,955 --> 00:41:24,394 Therefore, I find it difficult to excuse even a single act of negligence, 892 00:41:24,482 --> 00:41:28,747 one that seriously injured two sailors and endangered hundreds. 893 00:41:28,834 --> 00:41:32,751 For this reason, I have no choice but to find Seaman Raff culpable 894 00:41:32,838 --> 00:41:36,145 and recommend this matter be referred to court-martial 895 00:41:36,232 --> 00:41:37,930 for the charges as preferred. 896 00:41:38,017 --> 00:41:40,062 -This hearing is adjourned. -[gavel pounds] 897 00:41:43,022 --> 00:41:43,805 You okay? 898 00:41:44,937 --> 00:41:45,851 Yes, sir. 899 00:41:47,069 --> 00:41:49,028 I gave up smoking last night. 900 00:41:49,115 --> 00:41:50,159 Good for you. 901 00:41:50,899 --> 00:41:54,076 You know, it took me a month to get over the cravings. 902 00:41:54,163 --> 00:41:56,731 Yeah, well, if I don't make it, sir, you can have my watch. 903 00:41:56,818 --> 00:41:57,602 [chuckles softly] 904 00:42:00,343 --> 00:42:01,431 I'm sorry. 905 00:42:03,390 --> 00:42:05,044 Thought for a time your speech might turn it around, sir. 906 00:42:06,175 --> 00:42:07,437 Any regrets? 907 00:42:08,526 --> 00:42:11,180 No, sir. 908 00:42:11,267 --> 00:42:14,532 Well, good luck, Seaman. My door is always open. 909 00:42:14,619 --> 00:42:15,663 Thank you, sir. 910 00:42:18,057 --> 00:42:19,754 -[Raff and Holly talking softly] -[MacKenzie sighs] 911 00:42:19,841 --> 00:42:21,669 What was that about? 912 00:42:21,756 --> 00:42:23,453 The cost of loyalty. 913 00:42:25,717 --> 00:42:26,935 You want to explain that? 914 00:42:27,022 --> 00:42:29,155 You ever heard the saying 915 00:42:29,242 --> 00:42:31,113 "the greatest thing you'll ever do in this life 916 00:42:31,200 --> 00:42:34,029 is that which will cost us the most"? 917 00:42:35,074 --> 00:42:36,031 No. 918 00:42:36,684 --> 00:42:38,164 Good, then maybe I just made it up. 919 00:42:40,383 --> 00:42:42,342 Thank you both for your efforts. 920 00:42:42,429 --> 00:42:44,779 I have nothing against Seaman Raff, sir. I wish him the best. 921 00:42:45,780 --> 00:42:47,086 We'll see what happens. 922 00:42:47,608 --> 00:42:50,132 [Rabb] I think it already has, Skipper. 923 00:42:50,219 --> 00:42:51,177 [Skipper] I'm sorry? 924 00:42:51,264 --> 00:42:53,571 Seaman Raff will weather this. 925 00:42:53,658 --> 00:42:55,137 You see something in him? 926 00:42:55,224 --> 00:42:58,053 I see something in this ship, Skipper. 927 00:42:58,140 --> 00:42:59,968 She's old, but she's experienced. 928 00:43:01,448 --> 00:43:02,797 It's a hell of a place to grow up. 929 00:43:12,415 --> 00:43:17,290 [closing theme music playing] 70163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.