All language subtitles for JAG.S07E15.Head.to.Toe.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-BurCyg_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,262 --> 00:00:03,394 [motor scooter passing] 2 00:00:27,375 --> 00:00:29,029 I think I know this woman. 3 00:00:33,729 --> 00:00:35,861 Lieutenant Donato? Major Winters, 4 00:00:35,948 --> 00:00:38,429 -Air Force Security Police. -You know me, sir? 5 00:00:38,516 --> 00:00:40,953 I checked you in the day you arrived from Masirah. 6 00:00:42,216 --> 00:00:46,046 Oh, right. Nice shirt, sir. 7 00:00:46,133 --> 00:00:47,960 Thank you. May I join you? 8 00:00:49,484 --> 00:00:51,790 You hungry, sir? I can order for two. 9 00:00:51,877 --> 00:00:53,966 You're not ordering, Lieutenant. 10 00:00:54,054 --> 00:00:56,447 You're going to quietly follow me to your car 11 00:00:56,534 --> 00:00:59,581 get in the back seat, and allow me to drive you back 12 00:00:59,668 --> 00:01:01,974 to the base where you can change into appropriate attire. 13 00:01:02,062 --> 00:01:03,759 This is appropriate in Brooklyn, sir. 14 00:01:03,846 --> 00:01:05,587 We could send you back there. 15 00:01:07,589 --> 00:01:09,460 Be smart about this, Lieutenant. 16 00:01:09,547 --> 00:01:11,810 There's a Muslim cleric watching your every move. 17 00:01:13,725 --> 00:01:16,902 That's because he can see me, sir. 18 00:01:16,989 --> 00:01:19,166 I'm ordering you to do as instructed, 19 00:01:19,253 --> 00:01:21,124 Lieutenant, or face punitive action. 20 00:01:21,211 --> 00:01:22,908 Your answer? 21 00:01:25,215 --> 00:01:27,130 How are the salads here, sir? 22 00:01:34,050 --> 00:01:37,793 [opening theme music playing] 23 00:02:24,753 --> 00:02:25,928 [knocking] 24 00:02:26,015 --> 00:02:28,060 Come in, Congresswoman. 25 00:02:28,148 --> 00:02:30,324 How did you know it w...? 26 00:02:30,411 --> 00:02:33,283 "Congresswoman Latham, a long-time advocate 27 00:02:33,370 --> 00:02:35,067 of women's rights in the armed forces 28 00:02:35,155 --> 00:02:36,895 believes that Navy Lieutenant 29 00:02:36,982 --> 00:02:39,811 Stephanie Donato's defiance of female dress codes 30 00:02:39,898 --> 00:02:43,250 driving regulations and mandatory male accompaniment 31 00:02:43,337 --> 00:02:45,817 illustrates the need to establish increased 32 00:02:45,904 --> 00:02:47,384 constitutional protection 33 00:02:47,471 --> 00:02:49,299 for female members of the military." 34 00:02:49,386 --> 00:02:52,084 Have you gotten to the part where I talk about banging down 35 00:02:52,172 --> 00:02:54,217 the doors of people in the position 36 00:02:54,304 --> 00:02:55,653 to effect a change? 37 00:02:55,740 --> 00:02:58,874 Well, not in time to reinforce my hinges. 38 00:02:58,961 --> 00:03:01,485 [chuckles] I'm not here to lobby you, Admiral. 39 00:03:01,572 --> 00:03:03,705 Simply on a fact-finding mission. 40 00:03:03,792 --> 00:03:06,664 Okay. Here are the facts: Commander Rabb and Colonel MacKenzie 41 00:03:06,751 --> 00:03:08,144 are defending the lieutenant. 42 00:03:08,231 --> 00:03:09,885 Now we're on the same page. 43 00:03:09,972 --> 00:03:11,887 Their initial assessment? 44 00:03:11,974 --> 00:03:13,193 Not in yet. 45 00:03:13,280 --> 00:03:14,455 And when they know something? 46 00:03:14,542 --> 00:03:16,587 I'll give you a call. 47 00:03:16,674 --> 00:03:18,067 Thank you. 48 00:03:18,154 --> 00:03:19,590 And remind you that this office serves 49 00:03:19,677 --> 00:03:23,072 a judicial, not a legislative, function. 50 00:03:23,159 --> 00:03:24,160 [knocking] 51 00:03:24,247 --> 00:03:25,727 Enter. 52 00:03:25,814 --> 00:03:27,816 Excuse me, sir, I'm sorry. 53 00:03:27,903 --> 00:03:29,209 Commander. 54 00:03:30,601 --> 00:03:32,777 Congresswoman. 55 00:03:32,864 --> 00:03:34,388 Well, I was just leaving. 56 00:03:34,475 --> 00:03:37,129 Thank you very much for your time, Admiral. 57 00:03:37,217 --> 00:03:38,479 You mind walking me out? 58 00:03:38,566 --> 00:03:39,915 Not at all. 59 00:03:48,619 --> 00:03:51,796 -If I remember, you're a former submariner. -That is correct. 60 00:03:51,883 --> 00:03:54,582 Well, then that explains why you haven't surfaced till now. 61 00:03:54,669 --> 00:03:55,757 [chuckles] 62 00:03:55,844 --> 00:03:57,280 I-- I've been busy. 63 00:03:57,367 --> 00:03:59,282 Well, when you feel you have some time 64 00:03:59,369 --> 00:04:00,979 why don't you come over and see me? 65 00:04:01,066 --> 00:04:02,590 I'll show you around. 66 00:04:02,677 --> 00:04:04,679 Well, one just doesn't drop by the Capitol 67 00:04:04,766 --> 00:04:06,637 these days, Congresswoman. 68 00:04:06,724 --> 00:04:08,335 I'm friendly with the doorman. 69 00:04:14,732 --> 00:04:17,126 [Rabb] Why did you ignore the regulations, Lieutenant? 70 00:04:17,213 --> 00:04:18,780 Because they're ridiculous, sir. 71 00:04:18,867 --> 00:04:20,782 Was it worth the trouble you're in? 72 00:04:20,869 --> 00:04:23,306 Think about it, sir. I'm on trial for eating lunch. 73 00:04:23,393 --> 00:04:25,308 You can't remove the argument 74 00:04:25,395 --> 00:04:27,354 from the context, Lieutenant. This is Saudi Arabia. 75 00:04:27,441 --> 00:04:29,573 But, ma'am, I'm a citizen of the United States. 76 00:04:29,660 --> 00:04:33,795 Under orders prescribed by the DOD, Lieutenant. 77 00:04:33,882 --> 00:04:36,667 "While traveling off base unless serving an active military function 78 00:04:36,754 --> 00:04:39,191 female personnel must wear an abaya 79 00:04:39,279 --> 00:04:41,150 or Muslim robe and head scarf. 80 00:04:41,237 --> 00:04:43,108 They must be accompanied by a male at all times. 81 00:04:43,195 --> 00:04:44,675 They may not drive. 82 00:04:44,762 --> 00:04:47,243 They must ride in the rear seat of the vehicle." 83 00:04:47,330 --> 00:04:50,942 Congratulations, Lieutenant. You went four-for-four, not even a sacrifice fly. 84 00:04:51,029 --> 00:04:52,683 Five-for-five, sir. 85 00:04:52,770 --> 00:04:54,032 The base commander requires us 86 00:04:54,119 --> 00:04:55,643 to wear veils as well. 87 00:04:55,730 --> 00:04:57,558 You think that this is funny, Lieutenant? 88 00:04:57,645 --> 00:04:59,429 No, sir. 89 00:04:59,516 --> 00:05:01,823 I'm just trying to make clear what it's like for us out here. 90 00:05:01,910 --> 00:05:03,477 The restrictions aren't even confined 91 00:05:03,564 --> 00:05:04,869 to off base, sir. 92 00:05:04,956 --> 00:05:06,480 We have to keep our sleeves rolled down 93 00:05:06,567 --> 00:05:08,264 so we won't offend any Saudi males 94 00:05:08,351 --> 00:05:09,570 who might be around. 95 00:05:09,657 --> 00:05:12,007 It just got to be too much. 96 00:05:12,094 --> 00:05:14,836 Frustration is a lousy reason for disobeying standing orders, Lieutenant. 97 00:05:14,923 --> 00:05:17,360 History informs me it's one of the best ones, ma'am. 98 00:05:17,447 --> 00:05:20,972 Look, I understand that absolute constitutional rights 99 00:05:21,059 --> 00:05:22,974 do not apply in the armed forces 100 00:05:23,061 --> 00:05:25,716 but these circumstances are just so intolerable... 101 00:05:25,803 --> 00:05:27,718 Lieutenant, we're not here to debate policy. 102 00:05:27,805 --> 00:05:29,677 You're facing an Article 32 hearing. 103 00:05:29,764 --> 00:05:30,982 We should be spending this time 104 00:05:31,069 --> 00:05:32,506 coming up with a game plan. 105 00:05:32,593 --> 00:05:33,898 Now, why don't you give us something 106 00:05:33,985 --> 00:05:35,378 we can work with? 107 00:05:35,465 --> 00:05:37,859 Sir, I realize I flouted regulations 108 00:05:37,946 --> 00:05:41,341 and disobeyed a service officer, but these rules aren't fair 109 00:05:41,428 --> 00:05:42,864 and that's what you have to argue. 110 00:05:44,996 --> 00:05:46,694 In my opinion. 111 00:05:46,781 --> 00:05:48,565 [Rabb] You know, these policies have been in place 112 00:05:48,652 --> 00:05:50,350 since 1995, Lieutenant. 113 00:05:50,437 --> 00:05:51,829 If you didn't feel you could tolerate them 114 00:05:51,916 --> 00:05:53,396 why didn't you protest your assignment 115 00:05:53,483 --> 00:05:55,180 to the Air Force in the first place? 116 00:05:55,267 --> 00:05:56,878 You could have stayed on with the Navy in Masirah. 117 00:05:56,965 --> 00:05:59,054 Ma'am, the Air Force base commander told me 118 00:05:59,141 --> 00:06:00,925 the policy was under review. 119 00:06:02,405 --> 00:06:04,276 [man] That was my impression at the time. 120 00:06:04,364 --> 00:06:05,756 [Rabb] What changed, General? 121 00:06:05,843 --> 00:06:08,716 The world. As a result of September 11 122 00:06:08,803 --> 00:06:10,587 we've been in negotiations with the Saudis 123 00:06:10,674 --> 00:06:12,763 about expanding our use of their bases. 124 00:06:12,850 --> 00:06:15,505 American women in uniform is a sensitive issue. 125 00:06:15,592 --> 00:06:18,378 Couldn't you appreciate the lieutenant's distress, sir, 126 00:06:18,465 --> 00:06:20,423 when she discovered that nothing was going to change? 127 00:06:20,510 --> 00:06:21,859 I assumed that she would exhibit 128 00:06:21,946 --> 00:06:23,426 the flexibility I've come to expect 129 00:06:23,513 --> 00:06:24,732 from my own officers, Commander. 130 00:06:25,950 --> 00:06:27,822 Sir, Lieutenant Donato claims she also protested 131 00:06:27,909 --> 00:06:29,824 through other channels. Is that correct? 132 00:06:29,911 --> 00:06:32,304 She wrote eight letters to her congressman, Colonel. 133 00:06:32,392 --> 00:06:35,482 Openly petitioned the Secretary of Defense. 134 00:06:35,569 --> 00:06:38,136 For all I know, she tried to get an audience with the pope. 135 00:06:38,223 --> 00:06:41,313 Did she ever request a transfer back to the naval base, sir? 136 00:06:41,401 --> 00:06:42,924 No, Commander. 137 00:06:43,011 --> 00:06:45,883 But it makes me wonder if flying or griping 138 00:06:45,970 --> 00:06:46,971 is her first priority. 139 00:06:51,976 --> 00:06:55,240 Lieutenant. Your squadron commander told me I could find you out here. 140 00:06:55,327 --> 00:06:57,721 -Commander. -Can we talk? 141 00:06:57,808 --> 00:06:59,070 I'm going up, sir. 142 00:06:59,157 --> 00:07:00,594 Relief drop to Afghanistan. 143 00:07:00,681 --> 00:07:02,726 I'm afraid it's going to have to wait. 144 00:07:02,813 --> 00:07:06,077 Unless you're interested in giving those wings a morning stretch. 145 00:07:06,164 --> 00:07:07,383 Find me some flight gear. 146 00:07:07,470 --> 00:07:09,124 Yes, sir. 147 00:07:13,128 --> 00:07:15,260 [Rabb] You ever think about flying something smaller, Lieutenant? 148 00:07:15,347 --> 00:07:17,915 And trade my condor for a wasp? 149 00:07:18,002 --> 00:07:20,527 No, thank you, sir. 150 00:07:20,614 --> 00:07:24,139 Tell me something. If you're so constrained by the policies in this region 151 00:07:24,226 --> 00:07:26,184 why are you still here? 152 00:07:26,271 --> 00:07:27,708 [man] I've been asking the lieutenant the same question for months. 153 00:07:28,143 --> 00:07:29,492 I mean, I'm of Lebanese descent 154 00:07:29,579 --> 00:07:31,668 and Idon't even like it here. 155 00:07:31,755 --> 00:07:33,278 So, what's your answer, Lieutenant? 156 00:07:33,365 --> 00:07:34,758 One moment, sir. 157 00:07:34,845 --> 00:07:37,892 Clambake, this is Streetcar 3-5, inbound. 158 00:07:37,979 --> 00:07:40,198 Thirty seconds to drop. Over. 159 00:07:40,285 --> 00:07:42,026 [man over radio] Streetcar 3-5, this is Clambake. 160 00:07:42,113 --> 00:07:44,986 D.Z. Green, wind calm, clear to drop. 161 00:07:45,073 --> 00:07:47,249 Roger that, 2-5-3. 162 00:07:47,336 --> 00:07:49,077 Speed, 160 knots. 163 00:07:49,164 --> 00:07:50,774 Holding at altitude steady. 164 00:07:50,861 --> 00:07:54,082 Release point in ten seconds. 165 00:07:54,169 --> 00:07:57,085 Ready. Ready... 166 00:07:57,172 --> 00:07:58,652 -[beep] -Green light. 167 00:08:08,009 --> 00:08:11,360 We just dropped two tons of food packets, blankets, and medicine. 168 00:08:11,447 --> 00:08:12,927 That'swhy I stay, sir. 169 00:08:33,643 --> 00:08:37,299 -Enjoy your flight? -Yeah, the lieutenant is quite a pilot. 170 00:08:37,386 --> 00:08:39,823 Lieutenant, uh, Stephanie Donato 171 00:08:39,910 --> 00:08:41,433 this is Lieutenant Colonel Sara Coffey 172 00:08:41,521 --> 00:08:42,913 base staff Judge Advocate. 173 00:08:43,000 --> 00:08:44,741 Ma'am. 174 00:08:44,828 --> 00:08:46,264 [Sara] Been familiarizing myself with your file, Lieutenant. 175 00:08:46,613 --> 00:08:47,788 You have two allies here. 176 00:08:47,875 --> 00:08:49,267 You should be very grateful. 177 00:08:49,354 --> 00:08:51,052 Thanks to some back-channel negotiating 178 00:08:51,139 --> 00:08:52,444 we've come up with a proposal. 179 00:08:52,532 --> 00:08:54,098 Yes, ma'am? 180 00:08:54,185 --> 00:08:55,883 All charges will be dropped 181 00:08:55,970 --> 00:08:57,841 if you agree to stop pushing the dress-code issue. 182 00:08:59,495 --> 00:09:01,105 Understood, ma'am. 183 00:09:01,192 --> 00:09:03,847 [Sara] No letters no petitions, no complaints. 184 00:09:03,934 --> 00:09:04,935 Agreed, ma'am. 185 00:09:05,849 --> 00:09:07,285 There's a Saudi Muslim cleric 186 00:09:07,372 --> 00:09:08,983 who saw you drive yourself to the cafe. 187 00:09:09,070 --> 00:09:10,898 And he wants her to apologize? 188 00:09:10,985 --> 00:09:13,553 General Sawyer believes it'll put the matter to rest. 189 00:09:13,640 --> 00:09:15,119 What would I say, ma'am? 190 00:09:16,947 --> 00:09:18,732 "In regard to the incident of last week... 191 00:09:18,819 --> 00:09:20,255 [Donato] ...I would like to tender 192 00:09:20,342 --> 00:09:22,344 my deepest and most sincere apology. 193 00:09:22,431 --> 00:09:23,824 My actions showed a disrespect 194 00:09:23,911 --> 00:09:25,390 for the cultural customs 195 00:09:25,477 --> 00:09:27,131 and religious tenets of your faith 196 00:09:27,218 --> 00:09:29,394 and my behavior was unacceptable for an officer 197 00:09:29,481 --> 00:09:31,135 in the United States Navy. 198 00:09:31,222 --> 00:09:33,311 I in no way meant to cause any pain 199 00:09:33,398 --> 00:09:35,009 or discomfort for you 200 00:09:35,096 --> 00:09:36,663 or the people of Saudi Arabia. 201 00:09:36,750 --> 00:09:38,578 And if I have done so... 202 00:09:38,665 --> 00:09:40,318 I am truly sorry. 203 00:09:43,452 --> 00:09:45,759 Your apology is accepted. 204 00:09:45,846 --> 00:09:48,500 And may I say, it is refreshing to see 205 00:09:48,588 --> 00:09:52,374 a young American woman showing proper deference 206 00:09:52,461 --> 00:09:54,855 and speaking with a mature mind 207 00:09:54,942 --> 00:09:57,248 instead of an unrestrained tongue. 208 00:09:57,335 --> 00:10:00,556 Excuse me, sir, but are you saying that American women are not mature? 209 00:10:00,643 --> 00:10:02,340 By ourstandards. 210 00:10:02,427 --> 00:10:03,646 [scoffing] 12th-century ones. 211 00:10:03,733 --> 00:10:04,908 Pardon me? 212 00:10:04,995 --> 00:10:07,563 Lieutenant... 213 00:10:07,650 --> 00:10:09,652 I would like to know what the young lady said. 214 00:10:09,739 --> 00:10:11,959 I am implied that these standards are old, sir. 215 00:10:13,656 --> 00:10:16,137 Ancient, like your Bible. 216 00:10:16,224 --> 00:10:19,096 My Bible doesn't tell me to oppress women, sir. 217 00:10:19,183 --> 00:10:22,578 What may seem to you as oppression 218 00:10:22,665 --> 00:10:26,364 is regarded in this country as exalted respect. 219 00:10:26,451 --> 00:10:28,323 [Donato] So, if I were to prevent you 220 00:10:28,410 --> 00:10:29,803 from participating in your world 221 00:10:29,890 --> 00:10:31,282 you would feel respected? 222 00:10:32,022 --> 00:10:33,676 Let's call it a cultural gulf 223 00:10:33,763 --> 00:10:36,113 and put it aside, shall we? 224 00:10:36,200 --> 00:10:37,419 Call it what it is, sir. 225 00:10:39,682 --> 00:10:41,684 All right. 226 00:10:41,771 --> 00:10:44,034 I'll call it impertinence. 227 00:10:44,121 --> 00:10:46,471 A woman who has been given the privilege of controlling men 228 00:10:46,558 --> 00:10:49,866 should at leastbe capable of controlling her tongue. 229 00:10:49,953 --> 00:10:51,215 And a man who doesn't treat women 230 00:10:51,302 --> 00:10:53,087 any better than the camels 231 00:10:53,174 --> 00:10:55,480 in his garage doesn't deserve to be in their company. 232 00:10:55,567 --> 00:10:57,047 That's enough, Lieutenant. 233 00:10:57,134 --> 00:10:58,658 Yes, sir. Sorry, sir. 234 00:11:07,101 --> 00:11:08,102 [door closes] 235 00:11:11,758 --> 00:11:13,673 See you in court, Lieutenant. 236 00:11:18,068 --> 00:11:22,159 Sir, ma'am, I apologize. I don't even know is he hasa garage. 237 00:11:30,646 --> 00:11:32,953 [Donato] Does anyone plan to say anything, other than me? 238 00:11:33,040 --> 00:11:36,043 I'll start. What were you thinking? 239 00:11:37,218 --> 00:11:39,307 My father calls it the bigger-trigger, sir. 240 00:11:39,394 --> 00:11:41,178 I can't back down in front of somebody 241 00:11:41,265 --> 00:11:42,745 -who thinks they're bigger than me. -Oh, good. 242 00:11:42,832 --> 00:11:44,834 We'll present that as our defense. 243 00:11:44,921 --> 00:11:47,271 I hear your frustration, ma'am, but my career is not worth 244 00:11:47,358 --> 00:11:51,014 rolling over for that sanctimonious polyp. 245 00:11:51,101 --> 00:11:53,016 I can't blame you if you want to walk away. 246 00:11:53,103 --> 00:11:55,192 Look, nobody is walking away, Lieutenant. 247 00:11:55,279 --> 00:11:56,846 Our job is to defend you 248 00:11:56,933 --> 00:11:58,500 and that is what we're going to do. 249 00:11:58,587 --> 00:11:59,849 You have a strategy, sir? 250 00:11:59,936 --> 00:12:02,199 Well, I'm considering duct tape. 251 00:12:02,286 --> 00:12:04,854 Maybe we should take advantage of my big mouth 252 00:12:04,941 --> 00:12:06,421 and put me up on the stand, sir. 253 00:12:06,508 --> 00:12:07,857 Lieutenant, why don't you go back to duty. 254 00:12:07,944 --> 00:12:10,599 We'll, uh, we'll come up with something. 255 00:12:10,686 --> 00:12:11,905 That'll be all. 256 00:12:13,297 --> 00:12:14,298 Aye, aye, sir. 257 00:12:19,913 --> 00:12:22,176 You're giving her false hope, Harm. 258 00:12:22,263 --> 00:12:24,091 I support her on the issues, Mac. 259 00:12:24,178 --> 00:12:27,007 The lieutenant has no sense of propriety, Harm. 260 00:12:27,094 --> 00:12:29,574 She's the worst possible spokesperson for the issues. 261 00:12:29,661 --> 00:12:32,186 And even if I agreed with you I wouldn't know where to start. 262 00:12:32,273 --> 00:12:34,101 I mean, how would you get past the orders violation? 263 00:12:34,188 --> 00:12:36,103 Well, we have to prove that the orders are unlawful 264 00:12:36,190 --> 00:12:38,845 by holding them up to the light of the Constitution. 265 00:12:38,932 --> 00:12:41,456 You expecting the Chief Justice to be in attendance? 266 00:12:41,543 --> 00:12:42,936 I agree with you, Mac. 267 00:12:43,023 --> 00:12:44,633 We can't win this case on the facts. 268 00:12:44,720 --> 00:12:46,461 We have to put the policies on trial. 269 00:12:46,548 --> 00:12:49,507 This is an aviator thing, isn't it? 270 00:12:49,594 --> 00:12:52,815 Pilot bonding? She's a misguided firebrand 271 00:12:52,902 --> 00:12:55,383 until you go up with her and then when you come down, you're on her side. 272 00:12:55,470 --> 00:12:58,778 Oh, no, no, no, no. This is about your tendency to overcompensate 273 00:12:58,865 --> 00:13:00,344 when faced with a female client. 274 00:13:00,431 --> 00:13:01,824 Here is a woman who broke the rules 275 00:13:01,911 --> 00:13:03,652 for perfectly valid reasons 276 00:13:03,739 --> 00:13:06,002 but you insist on holding her legal fee to the fire. 277 00:13:06,089 --> 00:13:08,048 Because she didn't protest lawfully. 278 00:13:08,135 --> 00:13:10,398 Neither did the suffragettes, Mac. 279 00:13:10,485 --> 00:13:12,400 They went to jail, Harm. 280 00:13:12,487 --> 00:13:14,794 Hope you don't plan on basing our defense on their example. 281 00:13:16,447 --> 00:13:18,014 [Turner] Move this paragraph to begin 282 00:13:18,101 --> 00:13:20,669 the second subheading, and that should be it. 283 00:13:20,756 --> 00:13:23,977 -[Sims] Yes, sir. -You two still here? 284 00:13:24,064 --> 00:13:25,805 Uh, we'll be leaving shortly, sir. 285 00:13:25,892 --> 00:13:28,068 -Plans for the weekend? -[Sims] Yes, sir. 286 00:13:28,155 --> 00:13:29,939 Bud and I are going out this Saturday 287 00:13:30,026 --> 00:13:31,114 for the first time in months. 288 00:13:31,201 --> 00:13:32,594 We have a baby-sitter 289 00:13:32,681 --> 00:13:33,551 dinner reservations and everything. 290 00:13:33,638 --> 00:13:35,075 And you, Commander? 291 00:13:35,162 --> 00:13:37,077 Looking forward to kicking back, sir. 292 00:13:37,164 --> 00:13:38,513 Mm... alone? 293 00:13:38,600 --> 00:13:40,080 That was the plan, sir. 294 00:13:41,603 --> 00:13:42,560 Walk me out. 295 00:13:42,647 --> 00:13:43,953 Yes, sir. 296 00:13:44,040 --> 00:13:45,302 Have a good weekend, sir. 297 00:13:45,389 --> 00:13:46,434 Lieutenant. 298 00:13:48,653 --> 00:13:50,699 Called Congresswoman Latham yet? 299 00:13:50,786 --> 00:13:51,787 Sir? 300 00:13:51,874 --> 00:13:53,093 Just curious. 301 00:13:54,007 --> 00:13:55,704 Well, I've considered it, sir 302 00:13:55,791 --> 00:13:57,140 but to be honest with you 303 00:13:57,227 --> 00:13:58,533 the idea of dating a politician... 304 00:13:58,620 --> 00:14:00,143 Afraid she wants your vote? 305 00:14:00,230 --> 00:14:01,928 No, sir, but, uh... 306 00:14:02,015 --> 00:14:05,627 Look, this is probably none of my business, but... 307 00:14:05,714 --> 00:14:08,195 you spend a lot of time here. 308 00:14:08,282 --> 00:14:10,980 Might not be a bad thing to go out and have some fun. 309 00:14:11,067 --> 00:14:12,634 Just a suggestion. 310 00:14:12,721 --> 00:14:14,418 Do you generally take this kind of interest 311 00:14:14,505 --> 00:14:15,680 in the personal lives of your staff, sir? 312 00:14:16,725 --> 00:14:18,988 At my peril. 313 00:14:19,075 --> 00:14:20,120 Well, I'll consider it. 314 00:14:21,251 --> 00:14:22,209 Thank you, Admiral. 315 00:14:23,253 --> 00:14:24,385 Good night, Commander. 316 00:14:27,040 --> 00:14:31,087 Captain Tobak, you were assigned to the same squadron as Lieutenant Donato? 317 00:14:31,174 --> 00:14:33,307 Yes, ma'am. We've flown missions together. 318 00:14:33,394 --> 00:14:37,267 How do you feel about DOD policy regarding off-base behavior for women? 319 00:14:37,354 --> 00:14:40,575 The regs are inconvenient, ma'am, but I follow them. 320 00:14:40,662 --> 00:14:43,621 -Why? -Standing orders. 321 00:14:43,708 --> 00:14:46,450 -Is that the only reason? -No, ma'am. 322 00:14:46,537 --> 00:14:49,976 I'm a guest here. I don't feel I have the right to impose 323 00:14:50,063 --> 00:14:52,326 my country's tastes on the people of the host nation. 324 00:14:52,413 --> 00:14:55,807 So, you don't consider not being able to drive 325 00:14:55,895 --> 00:14:59,333 or having to wear an abaya to be a violation of your rights? 326 00:14:59,420 --> 00:15:01,204 It doesn't bother me, ma'am. 327 00:15:01,291 --> 00:15:03,859 In fact, without an abaya, I'd stand out in a crowd 328 00:15:03,946 --> 00:15:05,600 get looks from people on the street. 329 00:15:05,687 --> 00:15:06,731 Thank you, Captain. 330 00:15:08,298 --> 00:15:10,257 Captain, are you Christian? 331 00:15:10,344 --> 00:15:12,694 -Yes, ma'am, Catholic. -Like Lieutenant Donato? 332 00:15:12,781 --> 00:15:14,348 That's right, ma'am. 333 00:15:14,435 --> 00:15:16,567 The wearing of an abaya by women 334 00:15:16,654 --> 00:15:18,700 is a tenet of the Islamic faith, is it not? 335 00:15:18,787 --> 00:15:20,745 -It is, ma'am. -Are we to believe that you don't consider 336 00:15:20,832 --> 00:15:22,269 having to wear one 337 00:15:22,356 --> 00:15:23,835 an infringement of your First Amendment right 338 00:15:23,923 --> 00:15:25,402 to practice religion freely 339 00:15:25,489 --> 00:15:27,100 without the imposition of another faith? 340 00:15:28,579 --> 00:15:32,105 The way I look at it, ma'am, it's like when my husband and I go to my friend's house 341 00:15:32,192 --> 00:15:34,368 for Passover, and he puts on a yarmulke. 342 00:15:34,455 --> 00:15:37,240 [MacKenzie] Does your friend make your husband wear the yarmulke? 343 00:15:37,327 --> 00:15:38,633 [woman] No. 344 00:15:38,720 --> 00:15:40,374 She does make us eat 345 00:15:40,461 --> 00:15:42,202 that fish stuff with the horseradish, though. 346 00:15:43,116 --> 00:15:45,945 But the point is that your husband chooses to wear it, correct? 347 00:15:46,032 --> 00:15:48,948 Yes, ma'am. But I think he'd be okay with it 348 00:15:49,035 --> 00:15:51,037 even it if it was a requirement. 349 00:15:51,124 --> 00:15:52,908 It's not like we're going to stop believing 350 00:15:52,995 --> 00:15:54,954 in the Holy Trinity by the end of the seder. 351 00:15:59,523 --> 00:16:01,917 General Sawyer, what is the purpose 352 00:16:02,004 --> 00:16:04,920 of current regulations regarding female personnel? 353 00:16:05,007 --> 00:16:07,967 They're designed to avoid cultural conflict. 354 00:16:08,054 --> 00:16:10,012 We also want to protect our women 355 00:16:10,099 --> 00:16:12,275 from harassment by the mutawa, the religious police, 356 00:16:12,362 --> 00:16:15,191 and attacks from terrorist cells. 357 00:16:15,278 --> 00:16:17,237 Sir, has Lieutenant Donato expressed 358 00:16:17,324 --> 00:16:19,195 her displeasure with these regulations? 359 00:16:19,282 --> 00:16:21,110 Yes. 360 00:16:21,197 --> 00:16:23,417 What were her exact words, General? 361 00:16:23,504 --> 00:16:26,986 That they were ludicrous and fraught with hypocrisy. 362 00:16:27,073 --> 00:16:31,468 So, when Lieutenant Donato, alone, and in civilian dress 363 00:16:31,555 --> 00:16:34,863 drove herself to a cafe, sir, do you believe that she was acting 364 00:16:34,950 --> 00:16:37,170 in defiance of set policies? 365 00:16:37,257 --> 00:16:39,215 Calls for speculation, Your Honor. 366 00:16:39,302 --> 00:16:40,347 Sustained. 367 00:16:40,434 --> 00:16:41,435 [Sara] No further questions. 368 00:16:43,915 --> 00:16:47,876 General, when the Air Force speaks of cultural sensitivity, sir 369 00:16:47,963 --> 00:16:49,965 aren't we pandering to the Saudis? 370 00:16:50,052 --> 00:16:52,141 -You Honor... -I'll rephrase, You Honor. 371 00:16:52,228 --> 00:16:54,448 Sir, is it not true that this policy has 372 00:16:54,535 --> 00:16:56,058 a political component? 373 00:16:56,145 --> 00:16:58,017 Politics are inextricably linked 374 00:16:58,104 --> 00:17:00,367 to military objectives these days, Commander. 375 00:17:00,454 --> 00:17:02,499 We need to keep the Saudis on our side. 376 00:17:02,586 --> 00:17:04,762 Even if that means, sir, degrading our woman 377 00:17:04,849 --> 00:17:07,069 by subjecting them to policies that back home 378 00:17:07,156 --> 00:17:08,897 would be deemed unconstitutional? 379 00:17:08,984 --> 00:17:10,855 We aren't back home. 380 00:17:10,942 --> 00:17:13,032 No, sir, but we are defending our constitution 381 00:17:13,119 --> 00:17:14,903 as well as our country, are we not? 382 00:17:14,990 --> 00:17:16,252 [Sawyer] At the moment, Commander 383 00:17:16,339 --> 00:17:17,732 we're defending our citizens. 384 00:17:17,819 --> 00:17:19,908 Including those under my command. 385 00:17:19,995 --> 00:17:22,432 Safety is the primary rationale. 386 00:17:22,519 --> 00:17:25,435 General, there is an editorial 387 00:17:25,522 --> 00:17:29,178 by former Secretary of Defense Daniels 388 00:17:29,265 --> 00:17:33,139 in which he states, "The policy serves 389 00:17:33,226 --> 00:17:35,880 no legitimate military purpose or end." 390 00:17:35,967 --> 00:17:37,230 Would you agree with that, sir? 391 00:17:37,317 --> 00:17:38,927 By strict definition, yes. 392 00:17:39,014 --> 00:17:40,407 Thank you, sir, that will be all. 393 00:17:40,494 --> 00:17:42,278 But when Osama Bin Laden 394 00:17:42,365 --> 00:17:45,542 summoned the fundamentalist Islamic world to join him, 395 00:17:45,629 --> 00:17:48,371 he cited the presence of American military personnel 396 00:17:48,458 --> 00:17:51,635 on sacred Saudi soil as cause for jihad. 397 00:17:53,507 --> 00:17:55,726 Our intention is not to repress our women. 398 00:17:55,813 --> 00:17:58,207 It's to repress the terrorist propaganda 399 00:17:58,294 --> 00:18:00,427 that was created by their presence. 400 00:18:03,821 --> 00:18:06,128 [sighs] The constitutional arguments aren't working. 401 00:18:06,215 --> 00:18:08,087 Well, we've got to rethink. 402 00:18:08,174 --> 00:18:10,611 You say it like we haven't done that already. 403 00:18:10,698 --> 00:18:13,222 [phone rings] 404 00:18:13,309 --> 00:18:14,615 Rabb. 405 00:18:15,833 --> 00:18:17,096 Colonel Coffey... 406 00:18:19,010 --> 00:18:20,142 Oh, is that right? 407 00:18:22,275 --> 00:18:23,580 Where are you now? 408 00:18:25,495 --> 00:18:26,931 Is that off base? 409 00:18:27,889 --> 00:18:28,977 What's the address? 410 00:18:32,328 --> 00:18:36,027 All right, well, we'll, uh, see you in an hour. 411 00:18:36,115 --> 00:18:37,159 Okay. 412 00:18:38,378 --> 00:18:39,988 Got to love this job. 413 00:18:40,075 --> 00:18:42,730 Just when you're about to plummet to the earth 414 00:18:42,817 --> 00:18:45,472 your opponent throws you a parachute. 415 00:18:45,559 --> 00:18:47,300 What do you think the colonel will want? 416 00:18:47,387 --> 00:18:49,519 To turn our client into a civilian. 417 00:18:49,606 --> 00:18:51,217 That will save her from losing her benefits. 418 00:18:51,304 --> 00:18:52,609 Probably our best option. 419 00:18:52,696 --> 00:18:54,394 You really want to do that to her, Mac? 420 00:18:54,481 --> 00:18:56,526 -She's doing it to herself, Harm. -Mac... 421 00:18:56,613 --> 00:18:58,354 She came here to serve her country not express her opinions. 422 00:18:58,441 --> 00:18:59,573 Mac... 423 00:18:59,660 --> 00:19:00,878 It's not ours to choose 424 00:19:00,965 --> 00:19:02,228 -which orders to obey. -Mac. 425 00:19:02,315 --> 00:19:03,751 What? 426 00:19:03,838 --> 00:19:05,579 I have to drive, we're going off base. 427 00:19:07,233 --> 00:19:08,669 [sighs] 428 00:19:37,828 --> 00:19:39,482 Do you see her? 429 00:19:43,356 --> 00:19:44,400 You're kidding, right? 430 00:19:49,536 --> 00:19:53,061 [Islamic prayer] 431 00:20:07,771 --> 00:20:08,816 [grunts] 432 00:20:14,038 --> 00:20:16,171 Commander. Colonel. 433 00:20:16,258 --> 00:20:17,607 Colonel. 434 00:20:17,694 --> 00:20:19,783 Sorry you had to come to me. 435 00:20:19,870 --> 00:20:22,090 I'm involved in the current Status of Forces discussions 436 00:20:22,177 --> 00:20:23,222 with the Saudis, but I wanted 437 00:20:23,309 --> 00:20:24,701 to put this on the table 438 00:20:24,788 --> 00:20:26,312 before the hearing resumes tomorrow. 439 00:20:26,399 --> 00:20:28,966 What is your role in these discussions, may I ask? 440 00:20:29,053 --> 00:20:30,490 I'm assisting the lead negotiator. 441 00:20:30,577 --> 00:20:32,056 They let you talk? 442 00:20:32,143 --> 00:20:33,667 Can we stay on point, please? 443 00:20:33,754 --> 00:20:34,755 [sighs] 444 00:20:34,842 --> 00:20:36,147 Your move. 445 00:20:36,235 --> 00:20:38,193 One offer, nonnegotiable. 446 00:20:38,280 --> 00:20:39,890 Well, so far, it doesn't sound 447 00:20:39,977 --> 00:20:41,414 too attractive, Colonel. 448 00:20:41,501 --> 00:20:43,198 It's generous under the circumstances. 449 00:20:43,285 --> 00:20:46,375 Dismissal as adjudged, no forfeitures or confinement. 450 00:20:47,463 --> 00:20:49,030 We'll plead to the charge 451 00:20:49,117 --> 00:20:51,728 and we'll accept a non-punitive letter of reprimand. 452 00:20:51,815 --> 00:20:53,252 You're negotiating, Commander. 453 00:20:53,339 --> 00:20:55,384 Well, I guess I can't help myself. 454 00:20:55,471 --> 00:20:57,168 Dismissal is the cornerstone of our position. 455 00:20:57,256 --> 00:20:59,519 Lieutenant Donato is a disruptive presence. 456 00:20:59,606 --> 00:21:00,911 She has to go. 457 00:21:10,312 --> 00:21:12,053 We'll discuss it with our client. 458 00:21:12,140 --> 00:21:13,924 No. 459 00:21:14,011 --> 00:21:16,623 I'm sorry, no deal, Colonel. 460 00:21:16,710 --> 00:21:18,102 We're recommending to the lieutenant 461 00:21:18,189 --> 00:21:19,452 that the matter be decided in court. 462 00:21:31,942 --> 00:21:33,683 [MacKenzie] Can we stop talking about this? 463 00:21:33,770 --> 00:21:36,207 Yeah, as soon as you give me an answer I can accept. 464 00:21:36,295 --> 00:21:38,209 I was beginning to lean towards your deal: 465 00:21:38,297 --> 00:21:40,560 dismissal without punishment. 466 00:21:40,647 --> 00:21:42,866 I mean, you're the one who was so convinced we couldn't defeat 467 00:21:42,953 --> 00:21:45,347 -the prosecution's case in the first place. -I changed my mind. 468 00:21:45,434 --> 00:21:48,437 -Without informing me. -I'm sorry. 469 00:21:48,524 --> 00:21:51,135 It was an impulse. You heard it when I felt it. 470 00:21:51,222 --> 00:21:53,137 -Felt what? -The sense of isolation you get... 471 00:21:53,224 --> 00:21:55,531 when you wear one of these things! 472 00:21:55,618 --> 00:21:57,751 You cease to exist. 473 00:21:57,838 --> 00:21:59,448 I know you were there. 474 00:21:59,535 --> 00:22:01,145 Yeah, but you didn't know what I was feeling. 475 00:22:01,232 --> 00:22:02,756 Come on. You've worn one of these things before. 476 00:22:02,843 --> 00:22:04,540 Hell, your grandmother's Iranian. 477 00:22:04,627 --> 00:22:06,194 She probably never went anywhere without one. 478 00:22:06,281 --> 00:22:07,238 She never wore a veil, Harm. 479 00:22:07,326 --> 00:22:08,849 It changes everything. 480 00:22:08,936 --> 00:22:10,459 You speak, but you're not heard. 481 00:22:10,546 --> 00:22:12,592 Well, I heard Lieutenant Colonel Coffey. 482 00:22:12,679 --> 00:22:14,681 Yeah, because she had information for us. 483 00:22:14,768 --> 00:22:16,552 But if you weren't interested in what she had to say 484 00:22:16,639 --> 00:22:19,163 she would have been less present than the plant next to her. 485 00:22:19,250 --> 00:22:22,515 What does this all have to do with Lieutenant Donato's case? 486 00:22:22,602 --> 00:22:26,040 Everything. The regulations force the lieutenant 487 00:22:26,127 --> 00:22:28,434 to separate herself from men, which weakens her authority 488 00:22:28,521 --> 00:22:31,132 diminishes her ability to be taken seriously. 489 00:22:31,219 --> 00:22:34,744 That's her issue: the policy makes women ineffective. 490 00:22:34,831 --> 00:22:37,530 All right, so how do we make this point? 491 00:22:37,617 --> 00:22:39,009 We let the lieutenant make it herself. 492 00:22:39,096 --> 00:22:40,054 No. 493 00:22:40,141 --> 00:22:41,316 Just hear me out. 494 00:22:41,403 --> 00:22:43,536 After you've had a cold shower. 495 00:22:43,623 --> 00:22:45,625 This entire case is about free expression. 496 00:22:45,712 --> 00:22:47,366 How do we stand for those principles 497 00:22:47,453 --> 00:22:49,063 and deny our client the right to defend herself? 498 00:22:49,150 --> 00:22:51,631 When you turn... 499 00:22:51,718 --> 00:22:53,110 The only way we're going to sway the hearing officer 500 00:22:53,197 --> 00:22:54,590 at this point, is to let the lieutenant 501 00:22:54,677 --> 00:22:56,375 take the stand and tell her story. 502 00:22:56,462 --> 00:22:59,378 Oh, you mean the one about how she violated orders. 503 00:22:59,465 --> 00:23:03,599 Yes. She can argue her emotional reasons behind the decision. 504 00:23:03,686 --> 00:23:05,862 If the lieutenant has anything going for her, Harm 505 00:23:05,949 --> 00:23:07,516 it's the depth of her feelings. 506 00:23:10,519 --> 00:23:13,043 [Latham] So, what made you decide on an Afghan restaurant? 507 00:23:13,130 --> 00:23:14,784 [Turner] I like the food. 508 00:23:14,871 --> 00:23:18,222 I thought it might be because we're allies now. 509 00:23:18,309 --> 00:23:20,268 -No. -Good evening. 510 00:23:20,355 --> 00:23:22,052 You know, we're having a hell of a time 511 00:23:22,139 --> 00:23:23,576 with the transitional government in Kabul. 512 00:23:23,663 --> 00:23:26,143 It's feudal and faction-rich. 513 00:23:26,230 --> 00:23:28,537 I mean, I think we're not going to approach stability... 514 00:23:30,017 --> 00:23:31,801 Boy, this is low. 515 00:23:31,888 --> 00:23:33,194 Let me take your coat. 516 00:23:34,456 --> 00:23:37,285 -Thank you. -You're welcome. 517 00:23:37,372 --> 00:23:38,634 Let me help you there. 518 00:23:38,721 --> 00:23:40,375 I think I'm going to need it. 519 00:23:40,462 --> 00:23:42,029 Okay. 520 00:23:42,116 --> 00:23:44,597 Just... Why don't I... like that? 521 00:23:44,684 --> 00:23:45,685 -All right. All right. 522 00:23:45,772 --> 00:23:46,773 Whoo! 523 00:23:46,860 --> 00:23:48,296 I am so sorry. 524 00:23:48,383 --> 00:23:49,819 No, I'm fine. Just... 525 00:23:49,906 --> 00:23:51,038 Here we go. Here we go. 526 00:23:51,125 --> 00:23:51,908 Can you give me a little boost? 527 00:23:51,995 --> 00:23:52,996 Okay. 528 00:23:53,083 --> 00:23:55,085 Oh! Thank you. 529 00:23:55,172 --> 00:23:57,610 Just... Try to get my... 530 00:23:57,697 --> 00:23:59,568 into a more comfortable... 531 00:23:59,655 --> 00:24:00,700 Okay. 532 00:24:02,876 --> 00:24:05,618 Oh! Gosh, I'm sorry. Are you all right? 533 00:24:05,705 --> 00:24:07,837 I'm okay. I'm all right. 534 00:24:09,535 --> 00:24:10,536 I'm sorry. 535 00:24:11,580 --> 00:24:12,712 Don't worry about it. 536 00:24:12,799 --> 00:24:14,148 Just let me get a little closer. 537 00:24:14,235 --> 00:24:15,454 [grunts] 538 00:24:15,541 --> 00:24:17,194 [sighs] 539 00:24:17,281 --> 00:24:19,719 Okay. 540 00:24:19,806 --> 00:24:21,982 This is probably not what you had in mind. 541 00:24:22,069 --> 00:24:24,985 Oh, falling, no, eating, yes. 542 00:24:27,814 --> 00:24:29,076 Okay. 543 00:24:30,512 --> 00:24:31,731 [sighs] 544 00:24:33,080 --> 00:24:35,343 Hmm... Ooh. 545 00:24:35,430 --> 00:24:38,694 Bulani Katchalu... 546 00:24:38,781 --> 00:24:42,176 flat-bread stuffed with stewed leeks. 547 00:24:43,960 --> 00:24:45,309 Hmm... 548 00:24:45,396 --> 00:24:48,008 You know we can always go somewhere else. 549 00:24:48,095 --> 00:24:49,662 There's a... 550 00:24:49,749 --> 00:24:51,359 No, no, I really want to try this. 551 00:24:52,708 --> 00:24:55,929 Well, maybe afterwards we can do something else, and your choice. 552 00:24:56,016 --> 00:24:59,628 All right. Um, do you like salsa music? 553 00:25:03,719 --> 00:25:06,417 Okay. 554 00:25:06,505 --> 00:25:08,245 Lieutenant, prior to your arrival 555 00:25:08,332 --> 00:25:10,291 from Masirah, were you aware of regulations 556 00:25:10,378 --> 00:25:12,336 concerning female behavior off base? 557 00:25:12,423 --> 00:25:13,816 Yes, sir, but I was under the impression 558 00:25:13,903 --> 00:25:15,601 those regulations were being rethought. 559 00:25:15,688 --> 00:25:17,428 When you discovered, Lieutenant, that they weren't 560 00:25:17,516 --> 00:25:19,387 why didn't you transfer back to the naval base? 561 00:25:19,474 --> 00:25:21,345 Because once inside, sir 562 00:25:21,432 --> 00:25:22,825 I realized I might be in a position 563 00:25:22,912 --> 00:25:24,000 where I can do something about them. 564 00:25:24,087 --> 00:25:25,349 Why bother? None of the other 565 00:25:25,436 --> 00:25:26,829 female personnel seemed to mind. 566 00:25:26,916 --> 00:25:28,657 They do mind, sir 567 00:25:28,744 --> 00:25:30,703 but most feel they don't have a voice in the matter. 568 00:25:30,790 --> 00:25:32,618 Based on what I've seen, sir, 569 00:25:32,705 --> 00:25:34,924 it's pretty much that way for all women in this region. 570 00:25:35,011 --> 00:25:36,883 What have you seen, Lieutenant? 571 00:25:36,970 --> 00:25:39,189 A lot of sick mothers, 572 00:25:39,276 --> 00:25:41,975 children, and elderly, sir. 573 00:25:42,062 --> 00:25:45,369 See, the trick about dropping supplies, sir, is to get them to the neediest. 574 00:25:45,456 --> 00:25:46,806 Does that happen? 575 00:25:46,893 --> 00:25:48,503 If they aren't hoarded or seized by troops 576 00:25:48,590 --> 00:25:50,549 on the ground first. 577 00:25:50,636 --> 00:25:52,202 That happens more often than it should, in my opinion. 578 00:25:52,289 --> 00:25:53,639 [Rabb] Does that bother you, Lieutenant? 579 00:25:53,726 --> 00:25:55,162 [Donato] Yes, sir. 580 00:25:55,249 --> 00:25:56,729 The reason why I wanted to be a part of this 581 00:25:56,816 --> 00:25:58,426 was so I can help people in need. 582 00:25:58,513 --> 00:25:59,993 Is that because of your upbringing? 583 00:26:00,080 --> 00:26:01,516 Yes, sir, it is. 584 00:26:01,603 --> 00:26:03,692 I grew up in Bay Ridge, Brooklyn, sir. 585 00:26:03,779 --> 00:26:05,085 The only girl in five. 586 00:26:05,172 --> 00:26:07,261 All of us were taught to serve. 587 00:26:07,348 --> 00:26:08,915 One of my brothers is a cop. 588 00:26:09,002 --> 00:26:11,134 The other's in the Coast Guard, and two are firemen. 589 00:26:11,221 --> 00:26:14,442 Do you regret, Lieutenant, having defied base regulations? 590 00:26:14,529 --> 00:26:17,750 I regret the controversy, the bad press and the conflicts 591 00:26:17,837 --> 00:26:19,752 with my superiors, sir. 592 00:26:19,839 --> 00:26:23,407 But I'm not sorry for fighting a policy that disrespects women. 593 00:26:23,494 --> 00:26:26,410 Thank you, Lieutenant. Nothing further. 594 00:26:28,282 --> 00:26:32,112 Lieutenant, you claim to be concerned for refugees 595 00:26:32,199 --> 00:26:34,331 but you came here to fly, did you not? 596 00:26:34,418 --> 00:26:36,333 Yes, that's what I do, ma'am. 597 00:26:36,420 --> 00:26:38,205 According to your base commander in Masirah 598 00:26:38,292 --> 00:26:39,989 that is the one and only reason you jumped at this assignment. 599 00:26:40,076 --> 00:26:42,165 Objection. Hearsay and facts not in evidence. 600 00:26:42,252 --> 00:26:44,472 Sustained. You needn't respond, Lieutenant. 601 00:26:44,559 --> 00:26:47,257 [Sara] Lieutenant, did you write letters 602 00:26:47,344 --> 00:26:51,131 or file protests regarding Saudi off-base regulations 603 00:26:51,218 --> 00:26:52,523 prior to coming here? 604 00:26:52,611 --> 00:26:54,264 -No, ma'am. -Isn't that because 605 00:26:54,351 --> 00:26:56,092 they were of absolutely no concern to you 606 00:26:56,179 --> 00:26:57,964 until they directly affected your life? 607 00:26:58,051 --> 00:27:02,751 And the lives of every woman I've met on and off base. 608 00:27:02,838 --> 00:27:06,363 That would include you, ma'am. 609 00:27:06,450 --> 00:27:08,235 [Latham] So, you would think given the state 610 00:27:08,322 --> 00:27:09,715 of their military readiness 611 00:27:09,802 --> 00:27:12,108 they'd be more likely to agree. 612 00:27:12,195 --> 00:27:14,197 I don't mean to change the subject 613 00:27:14,284 --> 00:27:17,418 but I don't think you ever told me where you're from. 614 00:27:17,505 --> 00:27:21,074 Detroit, the district I represent. 615 00:27:21,161 --> 00:27:23,990 Have you always lived there, or did you return? 616 00:27:24,077 --> 00:27:26,514 No. I returned to help my mother 617 00:27:26,601 --> 00:27:29,169 with some local civil rights initiatives. 618 00:27:29,256 --> 00:27:31,040 This will interest you. 619 00:27:31,127 --> 00:27:32,912 The state legislature at the time... 620 00:27:32,999 --> 00:27:34,609 Are you close with your mother? 621 00:27:36,132 --> 00:27:38,308 Yeah, we talk often. 622 00:27:38,395 --> 00:27:40,180 It's important to have that touchstone. 623 00:27:41,137 --> 00:27:42,138 I think so. 624 00:27:43,009 --> 00:27:45,881 In fact, um, I was having a conversation with her 625 00:27:45,968 --> 00:27:48,536 this morning about Lieutenant Donato 626 00:27:48,623 --> 00:27:50,364 the Navy lieutenant in Saudi Arabia 627 00:27:50,451 --> 00:27:52,714 who's fighting the off-base codes of behavior. 628 00:27:52,801 --> 00:27:54,063 Are you familiar with that? 629 00:27:54,150 --> 00:27:55,282 Yes, I am. 630 00:27:57,240 --> 00:28:00,287 Do you have any interest in politics, Commander? 631 00:28:00,374 --> 00:28:02,115 Uh, yes, I do. 632 00:28:02,202 --> 00:28:04,639 But you just don't seem to want to go there. 633 00:28:04,726 --> 00:28:08,338 I'm sorry, but I just don't know very much about you. 634 00:28:09,731 --> 00:28:11,646 I assumed I was telling you. 635 00:28:11,733 --> 00:28:14,170 You're telling me what you do 636 00:28:14,257 --> 00:28:17,478 which I agree is an insight into how you think 637 00:28:17,565 --> 00:28:19,872 but I'm also curious into how you feel 638 00:28:19,959 --> 00:28:21,743 and to be honest 639 00:28:21,830 --> 00:28:23,614 I don't usually talk shop outside the office. 640 00:28:23,702 --> 00:28:26,313 That's all I do. 641 00:28:26,400 --> 00:28:29,708 You know what they say if there'd been no cloakroom, there'd be no Constitution. 642 00:28:29,795 --> 00:28:32,754 I wonder what they say about relationships. 643 00:28:37,193 --> 00:28:39,892 -Commander? -It ishim. 644 00:28:39,979 --> 00:28:42,546 -Well, hello. -Hey, we saw you through the window. 645 00:28:42,633 --> 00:28:44,374 It's great to see you, Congresswoman. 646 00:28:44,461 --> 00:28:46,681 Hi. I'd stand, but I don't think I can. 647 00:28:46,768 --> 00:28:47,943 How are you guys? 648 00:28:48,030 --> 00:28:49,031 We're good now. 649 00:28:49,118 --> 00:28:50,380 The baby-sitter was late 650 00:28:50,467 --> 00:28:51,468 we got stuck in a traffic jam. 651 00:28:51,555 --> 00:28:52,513 We lost our reservations. 652 00:28:52,600 --> 00:28:53,732 Sorry to hear that. 653 00:28:53,819 --> 00:28:55,734 What are you going to do? 654 00:28:55,821 --> 00:28:57,779 I don't know. We were just looking for a restaurant. 655 00:28:57,866 --> 00:28:59,433 This place looks really interesting. Have you guys eaten? 656 00:28:59,520 --> 00:29:02,349 Yes, but we'd love to stay 657 00:29:02,436 --> 00:29:04,177 and have coffee and dessert with you. 658 00:29:04,264 --> 00:29:06,919 -Well, that would be great. -Please, join us. 659 00:29:07,006 --> 00:29:08,572 You know, you look very nice. 660 00:29:08,659 --> 00:29:10,009 Well, thank you very much. 661 00:29:14,056 --> 00:29:15,014 So... 662 00:29:18,713 --> 00:29:20,280 We had no idea. 663 00:29:20,367 --> 00:29:21,629 About what, Lieutenant? 664 00:29:23,674 --> 00:29:25,546 Uh, that you two... 665 00:29:26,416 --> 00:29:27,461 First date. 666 00:29:28,854 --> 00:29:30,725 Oh, well, are you sure you two don't want to be alone? 667 00:29:30,812 --> 00:29:31,944 -Yes. -We're sure. 668 00:29:40,822 --> 00:29:41,780 [Sara] Colonel, Commander. 669 00:29:43,564 --> 00:29:44,913 Hello, Colonel. 670 00:29:45,000 --> 00:29:46,654 We were just considering going to dinner. 671 00:29:46,741 --> 00:29:49,831 Care to put on a shapeless black dress and join us? 672 00:29:49,918 --> 00:29:52,138 Emotional arguments aside 673 00:29:52,225 --> 00:29:54,401 this case will go to court-martial 674 00:29:54,488 --> 00:29:56,533 and your tactics will just prolong the agony 675 00:29:56,620 --> 00:29:58,057 for all involved. 676 00:29:58,144 --> 00:29:59,362 What do you have for us, Colonel? 677 00:30:05,804 --> 00:30:08,415 Clambake, Streetcar 3-5. Job completed. 678 00:30:08,502 --> 00:30:10,678 Heading home, over. 679 00:30:10,765 --> 00:30:12,854 [man over radio] Roger that, Streetcar 3-5. Clambake out. 680 00:30:15,988 --> 00:30:17,032 Whoa! 681 00:30:17,119 --> 00:30:19,165 Fire warning light on two. 682 00:30:19,252 --> 00:30:21,297 [Donato] Condition lever two, feather. 683 00:30:21,384 --> 00:30:23,256 -Two feather. -Fire handle, pull. Fire handle, pull. 684 00:30:23,343 --> 00:30:24,518 Fire agent, discharge. 685 00:30:24,605 --> 00:30:25,998 Roger that, Lieutenant. 686 00:30:26,085 --> 00:30:27,651 Max power on one, three and four. 687 00:30:27,738 --> 00:30:29,566 One, three, four max. 688 00:30:32,134 --> 00:30:33,832 She's not behaving, Lieutenant. 689 00:30:33,919 --> 00:30:35,790 Gear down. Back me up on the rudders and aileron. 690 00:30:38,532 --> 00:30:41,274 -Utility boost pump off. -Off. 691 00:30:41,361 --> 00:30:43,972 -One and two engine hydraulic pumps off. -One and two off. 692 00:30:44,059 --> 00:30:46,845 Pull circuit breaker on utility suction pump. 693 00:30:46,932 --> 00:30:49,978 -Sarge. -Done, Lieutenant. 694 00:30:50,065 --> 00:30:51,632 Where's the nearest field, Alex? 695 00:30:53,416 --> 00:30:55,114 There's a dirt strip a mile south of us. 696 00:30:55,201 --> 00:30:57,203 Emergency landing, boys! Lock yourselves in! 697 00:30:57,290 --> 00:30:59,074 Final offer: base commander will agree 698 00:30:59,161 --> 00:31:00,641 to a non-punitive letter of caution 699 00:31:00,728 --> 00:31:02,208 and a transfer back to Masirah. 700 00:31:02,295 --> 00:31:03,687 The Lieutenant goes quietly 701 00:31:03,774 --> 00:31:05,298 into the night and all is forgotten. 702 00:31:05,385 --> 00:31:07,039 If it doesn't involve flying 703 00:31:07,126 --> 00:31:08,910 the lieutenant won't be going quietly anywhere. 704 00:31:08,997 --> 00:31:10,172 [Rabb] The lieutenant keeps flying 705 00:31:10,259 --> 00:31:12,261 and she stays in Saudi Arabia 706 00:31:12,348 --> 00:31:14,829 Why are you taking such a hard line on this? 707 00:31:14,916 --> 00:31:16,396 Because we can, Colonel. 708 00:31:21,618 --> 00:31:23,359 Know any prayers, Alex? 709 00:31:23,446 --> 00:31:25,405 I'm already on it, Lieutenant. I'm already on it. 710 00:31:45,860 --> 00:31:48,297 Beautiful, Brooklyn, beautiful. 711 00:31:51,866 --> 00:31:54,608 She can fly but her Air Force fit-rep reflects her conduct 712 00:31:54,695 --> 00:31:56,697 and she gets a non-punitive letter of caution. 713 00:31:56,784 --> 00:31:58,829 Well, we'll discuss it with her. 714 00:31:58,917 --> 00:32:01,093 The lieutenant is shy, but I'm sure 715 00:32:01,180 --> 00:32:03,138 we can coax an answer out of her. 716 00:32:03,225 --> 00:32:06,054 I just hope she realizes how fortunate she is. 717 00:32:06,141 --> 00:32:07,926 She may be strong-willed, Colonel 718 00:32:08,013 --> 00:32:09,144 but she's not stupid. 719 00:32:11,364 --> 00:32:14,410 Check the landing gear, Sergeant and number three and number four engines. 720 00:32:14,497 --> 00:32:15,455 Right away, Lieutenant. 721 00:32:18,980 --> 00:32:22,114 [Donato] We've got company. Lieutenant. 722 00:32:22,201 --> 00:32:25,204 [man speaking Arabic] 723 00:32:26,988 --> 00:32:28,685 [in English] It's okay, Lieutenant. They're local boys. 724 00:32:30,296 --> 00:32:31,645 We'll need your Arabic, Alex. 725 00:32:38,478 --> 00:32:40,001 [in Arabic] 726 00:32:54,624 --> 00:32:56,887 [in English] He wants you to wear an abaya. 727 00:32:56,975 --> 00:33:00,369 [scoffs] We don't have one with us. 728 00:33:01,370 --> 00:33:02,502 [in Arabic] 729 00:33:14,601 --> 00:33:16,777 [in English] This is his solution. 730 00:33:16,864 --> 00:33:19,040 Tell him regulations say I don't have to cover up 731 00:33:19,127 --> 00:33:20,955 while operating military equipment. 732 00:33:21,042 --> 00:33:23,697 [in Arabic] 733 00:33:32,836 --> 00:33:34,142 -[grunts] -[groans] 734 00:33:34,229 --> 00:33:36,623 [speaks Arabic] 735 00:33:36,710 --> 00:33:38,929 [in English] Easy, boys. Easy. 736 00:33:39,017 --> 00:33:40,888 -Translate that, Lieutenant. -Whoa, whoa. 737 00:33:51,116 --> 00:33:54,249 You really did it this time, Lieutenant. You were free and clear. 738 00:33:54,336 --> 00:33:55,859 We negotiated your punishment down 739 00:33:55,946 --> 00:33:58,123 to a paragraph in your service record. 740 00:33:58,210 --> 00:34:01,909 -And now? -Now prosecution will argue effectively, 741 00:34:01,996 --> 00:34:03,737 that you can no longer be trusted 742 00:34:03,824 --> 00:34:05,434 by the Air Force and Navy to represent their interests 743 00:34:05,521 --> 00:34:07,045 in this part of the world. 744 00:34:07,132 --> 00:34:08,481 [sighs] 745 00:34:08,568 --> 00:34:10,135 Commander, Colonel, I'm sorry. 746 00:34:10,222 --> 00:34:11,440 If you want to bail out on this one... 747 00:34:11,527 --> 00:34:13,007 We're not bailing 748 00:34:13,094 --> 00:34:14,313 but that doesn't mean the boat isn't sinking. 749 00:34:14,400 --> 00:34:15,444 We're going to have to come up 750 00:34:15,531 --> 00:34:16,532 with a new game plan. 751 00:34:17,577 --> 00:34:20,319 Sir, ma'am, Lieutenant Donato saved our lives 752 00:34:20,406 --> 00:34:22,669 and a $40-million aircraft. 753 00:34:22,756 --> 00:34:24,149 Instead of offering help 754 00:34:24,236 --> 00:34:26,107 the Saudis tried to humiliate her. 755 00:34:26,194 --> 00:34:27,543 Can't that be your argument? 756 00:34:27,630 --> 00:34:28,936 The hearing officer will only buy 757 00:34:29,023 --> 00:34:30,416 so many excuses, Lieutenant. 758 00:34:30,503 --> 00:34:31,895 Well, you can still claim 759 00:34:31,982 --> 00:34:33,245 that the regulations were unfair. 760 00:34:33,332 --> 00:34:35,421 We've done that ad nauseum. 761 00:34:35,508 --> 00:34:37,510 From the woman's perspective only, sir. 762 00:34:37,597 --> 00:34:39,381 You see, Lieutenant Donato was the kind of person 763 00:34:39,468 --> 00:34:41,209 who refuses to drag people into her own affairs 764 00:34:41,296 --> 00:34:43,907 so I'm sure she hasn't told you everything. 765 00:34:43,994 --> 00:34:45,605 Alex, what are you doing? 766 00:34:45,692 --> 00:34:47,650 These regs are inconsistent with the principles 767 00:34:47,737 --> 00:34:51,480 of good order and discipline, sir, ma'am 768 00:34:51,567 --> 00:34:54,266 and I'm not the only man on base who thinks this way. 769 00:34:59,053 --> 00:35:01,969 Hey, Bud, I was balancing our checkbook 770 00:35:02,056 --> 00:35:04,580 and I came across this. 771 00:35:04,667 --> 00:35:06,234 For the baby-sitter. 772 00:35:06,321 --> 00:35:07,714 What's $55, though? 773 00:35:07,801 --> 00:35:09,281 Yeah, $10 an hour. 774 00:35:09,368 --> 00:35:11,021 She was the only one available. 775 00:35:11,109 --> 00:35:13,502 We spent most of that time sitting in traffic. 776 00:35:13,589 --> 00:35:15,330 Not to mention having to sit with two people 777 00:35:15,417 --> 00:35:17,985 who didn't talk to each other for an hour and a half. 778 00:35:18,072 --> 00:35:19,073 Really, sir? 779 00:35:19,160 --> 00:35:20,292 We didn't notice. 780 00:35:20,379 --> 00:35:21,815 No, sir. It was fine. 781 00:35:21,902 --> 00:35:23,817 And the meal was interesting. 782 00:35:26,472 --> 00:35:28,735 I'm sorry, sir. What was the problem? 783 00:35:28,822 --> 00:35:30,911 Still working on that, Lieutenant. 784 00:35:30,998 --> 00:35:32,260 With all due respect, sir, 785 00:35:32,347 --> 00:35:33,783 it was the first date. 786 00:35:33,870 --> 00:35:35,133 Maybe you should try it again. 787 00:35:37,396 --> 00:35:39,224 Lieutenant Kragen, you're a pilot 788 00:35:39,311 --> 00:35:41,748 -in Lieutenant Donato's squadron, is that right? -Yes, ma'am. 789 00:35:41,835 --> 00:35:44,446 Do you and the others have a good relationship with the lieutenant? 790 00:35:44,533 --> 00:35:46,709 We do, ma'am. Lieutenant Donato's popular. 791 00:35:46,796 --> 00:35:48,320 Do you all hang out? 792 00:35:48,407 --> 00:35:49,364 On base, ma'am. 793 00:35:49,451 --> 00:35:51,149 [MacKenzie] Not off? 794 00:35:51,236 --> 00:35:52,759 [Kragen] The lieutenant chooses not to join us, ma'am. 795 00:35:52,846 --> 00:35:55,762 Is that because she has to wear an abaya and a veil? 796 00:35:55,849 --> 00:35:58,417 That's right, ma'am. Still, we always ask. 797 00:35:58,504 --> 00:36:00,680 Did you ask her to join you on January ninth? 798 00:36:01,550 --> 00:36:02,508 Yes, ma'am. 799 00:36:04,031 --> 00:36:05,641 A bunch of us thought it'd be funny 800 00:36:05,728 --> 00:36:08,296 if we showed up at her quarters wearing abayas and veils 801 00:36:08,383 --> 00:36:11,212 so we bummed some off some female personnel 802 00:36:11,299 --> 00:36:13,606 knocked on her door, and when she answered it 803 00:36:13,693 --> 00:36:15,347 we were standing there 804 00:36:15,434 --> 00:36:16,957 looking like something from the Osama Experience. 805 00:36:18,306 --> 00:36:20,439 Was the lieutenant amused? 806 00:36:20,526 --> 00:36:21,744 No, ma'am. 807 00:36:21,831 --> 00:36:23,311 The joke backfired. 808 00:36:23,398 --> 00:36:25,922 She was very upset, and we apologized. 809 00:36:26,009 --> 00:36:29,230 Explained to her this was just our adolescent way of showing solidarity. 810 00:36:29,317 --> 00:36:31,189 So, what time was this? 811 00:36:31,276 --> 00:36:32,799 About 12:30, ma'am. 812 00:36:32,886 --> 00:36:35,193 An hour prior to the incident at the cafe. 813 00:36:35,280 --> 00:36:36,585 Yes, ma'am. 814 00:36:36,672 --> 00:36:38,283 Did you feel in some way responsible 815 00:36:38,370 --> 00:36:39,458 for what the lieutenant did? 816 00:36:40,372 --> 00:36:42,330 I believe in taking full responsibility 817 00:36:42,417 --> 00:36:43,592 for one's actions, ma'am 818 00:36:44,376 --> 00:36:46,378 but I regret we weren't more sensitive 819 00:36:46,465 --> 00:36:48,162 as to how she felt about things. 820 00:36:51,948 --> 00:36:54,995 Lieutenant Zahar, you're Lieutenant Donato's copilot, correct? 821 00:36:55,082 --> 00:36:58,433 -Yes, sir. -Please tell the court what happened the first week 822 00:36:58,520 --> 00:36:59,913 that Lieutenant Donato arrived on the base. 823 00:37:00,000 --> 00:37:02,045 We were pre-flighting, sir. 824 00:37:02,132 --> 00:37:04,396 It was about 110 on the asphalt. 825 00:37:04,483 --> 00:37:05,875 The crew chief and I tied 826 00:37:05,962 --> 00:37:07,703 our flight suits around our waist 827 00:37:07,790 --> 00:37:09,792 but when Lieutenant Donato tried to do the same 828 00:37:09,879 --> 00:37:11,490 a group of Saudi workman 829 00:37:11,577 --> 00:37:13,100 who we're on a lunch break, began protesting. 830 00:37:13,187 --> 00:37:14,754 What was their problem? 831 00:37:14,841 --> 00:37:16,930 Disrespect of Islamic law, sir. 832 00:37:17,017 --> 00:37:18,236 How did the lieutenant react? 833 00:37:19,802 --> 00:37:21,151 She was cool about it, sir. 834 00:37:21,239 --> 00:37:22,718 Asked, through me 835 00:37:22,805 --> 00:37:24,851 if she could at least unzip her collar. 836 00:37:24,938 --> 00:37:26,722 [Rabb] Was this acceptable to them? 837 00:37:26,809 --> 00:37:28,333 [Alex] No, sir. 838 00:37:28,420 --> 00:37:29,812 One of them threw a piece of fruit at her. 839 00:37:29,899 --> 00:37:31,814 Did you stand up to them, Lieutenant? 840 00:37:31,901 --> 00:37:33,425 We started to, sir 841 00:37:33,512 --> 00:37:35,122 but the lieutenant ordered us off. 842 00:37:35,209 --> 00:37:36,776 Why? 843 00:37:36,863 --> 00:37:37,994 She didn't want to create an incident, sir. 844 00:37:39,169 --> 00:37:40,519 And although she didn't say as much 845 00:37:40,606 --> 00:37:42,303 I think she was trying to protect us 846 00:37:42,390 --> 00:37:43,565 from getting into any trouble. 847 00:37:43,652 --> 00:37:45,132 This doesn't sound like a woman 848 00:37:45,219 --> 00:37:47,569 who openly flouted off-base regulations. 849 00:37:47,656 --> 00:37:50,180 Five months of being zipped up will do that to you, sir. 850 00:37:50,268 --> 00:37:51,791 It's got to wear you down. 851 00:37:51,878 --> 00:37:53,488 How do you feel about all this, Lieutenant? 852 00:37:53,575 --> 00:37:55,142 Confused, sir. 853 00:37:55,229 --> 00:37:57,100 In the air, Lieutenant Donato is an officer 854 00:37:57,187 --> 00:37:58,972 and an exceptional pilot. 855 00:37:59,059 --> 00:38:01,061 And on the ground, she's faceless and dependent. 856 00:38:01,148 --> 00:38:03,237 After months of watching women being subjugated 857 00:38:03,324 --> 00:38:05,805 you almost start to buy into it. 858 00:38:05,892 --> 00:38:08,155 For example, you realize that you don't have 859 00:38:08,242 --> 00:38:10,288 to salute a woman wearing an abaya 860 00:38:10,375 --> 00:38:12,420 if you don't know what rank she is. 861 00:38:12,507 --> 00:38:14,204 In my opinion, sir 862 00:38:14,292 --> 00:38:16,772 the regs erode unit cohesion. 863 00:38:19,601 --> 00:38:21,951 [indistinct chatter over TV] 864 00:38:22,038 --> 00:38:23,301 [phone rings] 865 00:38:26,173 --> 00:38:29,219 -Yes. -Hi, Bobby. It's Sturgis. 866 00:38:30,612 --> 00:38:31,700 It's a little late, isn't it? 867 00:38:31,787 --> 00:38:35,835 I know. I-- I apologize. 868 00:38:35,922 --> 00:38:38,098 I just had to take a break from this brief 869 00:38:38,185 --> 00:38:42,407 and I've been thinking about our evening together. 870 00:38:42,494 --> 00:38:43,799 And what have you concluded? 871 00:38:43,886 --> 00:38:46,846 That I'm still attracted to you. 872 00:38:46,933 --> 00:38:49,805 Why? We have absolutely nothing in common. 873 00:38:49,892 --> 00:38:51,198 I don't think that's true. 874 00:38:51,285 --> 00:38:52,634 You'd probably be surprised 875 00:38:52,721 --> 00:38:54,114 to learn we agree on most women's issues. 876 00:38:54,201 --> 00:38:55,681 Like the Donato case? 877 00:38:55,768 --> 00:38:57,335 I support what she did. 878 00:38:57,422 --> 00:38:58,858 As an attorney? 879 00:38:58,945 --> 00:39:01,426 As a member of a perceived underclass. 880 00:39:02,601 --> 00:39:05,517 I assume you're not talking about submariners. 881 00:39:05,604 --> 00:39:06,953 [chuckles] 882 00:39:07,040 --> 00:39:08,084 [chuckles] 883 00:39:10,783 --> 00:39:13,481 Uh, look, Sturgis, 884 00:39:13,568 --> 00:39:16,528 this is probably more my problem than yours 885 00:39:16,615 --> 00:39:18,704 so why don't we just write it off 886 00:39:18,791 --> 00:39:21,750 as the right people at the wrong moment? 887 00:39:21,837 --> 00:39:24,013 I don't think I want to do that. 888 00:39:24,100 --> 00:39:27,060 I'd, I'd like to give it another shot. 889 00:39:28,235 --> 00:39:30,585 How do you even know we can agree on an activity? 890 00:39:30,672 --> 00:39:31,804 How about this? 891 00:39:31,891 --> 00:39:33,458 How does a quiet evening 892 00:39:33,545 --> 00:39:36,112 in a cozy, neutral environment sound to you? 893 00:39:37,897 --> 00:39:39,333 Acceptable. 894 00:39:39,420 --> 00:39:40,378 Is that a yes? 895 00:39:42,815 --> 00:39:43,772 Okay. 896 00:39:43,859 --> 00:39:45,557 One more thing. 897 00:39:45,644 --> 00:39:46,645 Do you like kids? 898 00:39:48,037 --> 00:39:52,128 Your Honor, in past wars, field officers were told to remove their bars 899 00:39:52,215 --> 00:39:53,739 because their superiors were more interested 900 00:39:53,826 --> 00:39:55,741 in protecting them from sniper bullets 901 00:39:55,828 --> 00:39:57,264 than in hurting their feelings. 902 00:39:57,351 --> 00:39:59,527 By disobeying a standing order 903 00:39:59,614 --> 00:40:01,964 Lieutenant Donato offended our hosts 904 00:40:02,051 --> 00:40:04,184 and made herself a target for terrorists. 905 00:40:04,271 --> 00:40:07,448 In doing so, she lost sight of the bigger picture 906 00:40:07,535 --> 00:40:09,102 and seriously damaged 907 00:40:09,189 --> 00:40:11,409 the maintenance of good order and discipline 908 00:40:11,496 --> 00:40:13,193 that is so vital in wartime. 909 00:40:17,284 --> 00:40:19,721 Your Honor, good order and discipline have 910 00:40:19,808 --> 00:40:23,290 no productive application without unit cohesion. 911 00:40:23,377 --> 00:40:25,814 You heard men from Lieutenant Donato's squadron 912 00:40:25,901 --> 00:40:29,427 express their frustration over a policy that weakens the bond 913 00:40:29,514 --> 00:40:31,341 between our brothers- and sisters-in-arms. 914 00:40:31,429 --> 00:40:34,519 The defense asks, sir, that you simply acknowledge 915 00:40:34,606 --> 00:40:37,565 what the men of Prince Sultan Airbase already understand: 916 00:40:37,652 --> 00:40:39,349 that asking anyone, sir , 917 00:40:39,437 --> 00:40:42,091 to withhold their identity and reduce their stature 918 00:40:42,178 --> 00:40:44,703 in the eyes of others is inconsistent 919 00:40:44,790 --> 00:40:47,270 with the very values our fighting men and women 920 00:40:47,357 --> 00:40:49,751 have been sent here to defend. 921 00:40:49,838 --> 00:40:52,754 Now if he wants something to drink... 922 00:40:52,841 --> 00:40:55,322 Half juice, half water in a sippy cup. I'm on it. 923 00:40:55,409 --> 00:40:57,759 -Have a good time. -And you have our cell number. 924 00:40:57,846 --> 00:40:59,195 Memorized. You're going to lose your reservation. 925 00:40:59,282 --> 00:41:00,806 -Bye, sweetheart. -[boy] Bye-bye. 926 00:41:00,893 --> 00:41:02,024 -Thanks. -Good night. 927 00:41:04,462 --> 00:41:05,593 Okay. 928 00:41:07,465 --> 00:41:08,727 Where are we? 929 00:41:08,814 --> 00:41:10,729 Olive Owl is lost. 930 00:41:10,816 --> 00:41:13,079 Oh. Well, let's get her home. 931 00:41:13,166 --> 00:41:16,691 "'Where is my Mommy?' asked Olive. 932 00:41:16,778 --> 00:41:20,434 The tree turned its leaves up facing the moon above. 933 00:41:20,521 --> 00:41:22,305 'Have you asked Mr. Moon?'" 934 00:41:22,392 --> 00:41:24,786 -Yeah. -[chuckles] 935 00:41:24,873 --> 00:41:27,920 [judge] Will Lieutenant Stephanie Donato and counsel please rise? 936 00:41:28,007 --> 00:41:30,923 After reviewing the evidence, I've determined 937 00:41:31,010 --> 00:41:33,534 that although a clear violation of orders occurred 938 00:41:33,621 --> 00:41:36,494 circumstances mitigate against recommending this matter 939 00:41:36,581 --> 00:41:38,452 to court-martial. 940 00:41:38,539 --> 00:41:40,585 I don't want to see you back here, Lieutenant. 941 00:41:40,672 --> 00:41:42,412 -This hearing is adjourned. -[pounds gavel] 942 00:41:43,631 --> 00:41:44,980 Sir. 943 00:41:45,981 --> 00:41:47,896 Ma'am, thank you. 944 00:41:47,983 --> 00:41:50,159 You realize, Lieutenant, that this probably won't change anything. 945 00:41:50,246 --> 00:41:51,639 -I know, sir. -If you'd told us 946 00:41:51,726 --> 00:41:53,162 about the tarmac incident earlier... 947 00:41:53,249 --> 00:41:54,990 You would have thought me a wuss, ma'am. 948 00:41:55,687 --> 00:41:57,515 Lieutenant, congratulations. 949 00:41:57,602 --> 00:42:00,082 Thank you, ma'am. Maybe you can take comfort 950 00:42:00,169 --> 00:42:02,389 in the fact Air Force beat Navy in the big game this year. 951 00:42:03,172 --> 00:42:05,653 You underestimate me, Lieutenant. 952 00:42:05,740 --> 00:42:08,221 I just spoke to General Sawyer, and he asked me to inform you 953 00:42:08,308 --> 00:42:11,180 that if you persist in speaking in opposition to standing policy 954 00:42:11,267 --> 00:42:12,617 you will be grounded. 955 00:42:13,182 --> 00:42:15,097 I think I see your first challenge, Lieutenant. 956 00:42:15,184 --> 00:42:17,752 Lieutenant Donato, Joshua Sparks, Navy Today. 957 00:42:17,839 --> 00:42:20,407 -A few questions? -Direct them to me, Mr. Sparks. 958 00:42:20,494 --> 00:42:24,324 Okay. What's her reaction to the verdict? 959 00:42:24,411 --> 00:42:26,108 The lieutenant regrets her actions 960 00:42:26,195 --> 00:42:28,328 and accepts the obligation to her oath. 961 00:42:28,415 --> 00:42:30,809 She now realizes that military 962 00:42:30,896 --> 00:42:32,680 personnel must sometimes sacrifice certain freedoms 963 00:42:32,767 --> 00:42:34,639 so that others might one day enjoy them. 964 00:42:34,726 --> 00:42:36,597 That sounds like a contradiction, Colonel. 965 00:42:36,684 --> 00:42:38,251 And it will remain so 966 00:42:38,338 --> 00:42:40,122 until the Department of Defense realizes 967 00:42:40,209 --> 00:42:43,561 that short-term solutions cause long-term problems. 968 00:42:43,648 --> 00:42:45,432 Lieutenant Donato looks forward to the day 969 00:42:45,519 --> 00:42:47,390 that not one member of the armed forces 970 00:42:47,477 --> 00:42:49,044 will be forced to suffer disrespect 971 00:42:49,131 --> 00:42:50,611 as a price for victory. 972 00:42:50,698 --> 00:42:53,135 You did prosecute this case, didn't you? 973 00:42:53,222 --> 00:42:55,834 As ordered, Mr. Sparks. 974 00:43:30,651 --> 00:43:34,524 [closing theme music playing] 73110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.