All language subtitles for JAG S09E17 Take It Like A Man 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-BurCyg_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,226 --> 00:00:11,576 MAN: We were looking for intruders near the Arraijan Tank Farm. 2 00:00:16,233 --> 00:00:18,757 Wallis had a bad break in his leg. 3 00:00:18,844 --> 00:00:20,368 Soldados 4 00:00:20,455 --> 00:00:22,196 from the Panamanian Defense Force showed up. 5 00:00:22,283 --> 00:00:24,894 Machos de Montes, they called themselves. 6 00:00:24,981 --> 00:00:26,722 Strong men of the mountains. 7 00:00:26,809 --> 00:00:28,115 [ groaning] 8 00:00:41,693 --> 00:00:44,783 [ yelling] 9 00:00:50,485 --> 00:00:52,965 Petrosian's shoulder was all torn up. 10 00:00:53,053 --> 00:00:54,750 So, I started laying down cover fire. 11 00:00:54,837 --> 00:00:56,839 I lay down cover fire, I get Petrosian up to his feet. 12 00:00:56,926 --> 00:00:58,449 But by now, 13 00:00:58,536 --> 00:01:00,756 they are tossing grenades, so I keep firing. 14 00:01:00,843 --> 00:01:02,758 I keep firing and dragging Petrosian. 15 00:01:02,845 --> 00:01:05,152 Firing and dragging Petrosian, I just had to get out of there. 16 00:01:07,502 --> 00:01:09,025 My unit made it back in one piece. 17 00:01:11,897 --> 00:01:15,597 For my actions, I was awarded this. 18 00:01:15,684 --> 00:01:17,642 [ laughing] 19 00:01:20,341 --> 00:01:22,778 MAN: Except it never happened, Mr. Strange. 20 00:01:23,909 --> 00:01:27,957 You're a liar and I've reported your fraud to the Marine Corps. 21 00:01:33,963 --> 00:01:37,749 [ opening theme music playing] 22 00:02:25,754 --> 00:02:28,713 Corporal Hal Strange, United States Marine Corps. 23 00:02:28,800 --> 00:02:31,325 Served in Panama during Operation Just Cause, 24 00:02:31,412 --> 00:02:33,892 then went out on disability retirement a year later 25 00:02:33,979 --> 00:02:36,330 after separating his shoulder. 26 00:02:36,417 --> 00:02:38,070 Just Cause? 27 00:02:38,158 --> 00:02:39,681 That was the mission to capture Noriega, wasn't it? 28 00:02:39,768 --> 00:02:43,424 The SECNAV has authorized this court-martial. 29 00:02:43,511 --> 00:02:45,252 Corporal Strange will be brought 30 00:02:45,339 --> 00:02:46,818 back on active duty 31 00:02:46,905 --> 00:02:48,733 and charged with an Article 134 violation, 32 00:02:48,820 --> 00:02:50,779 wearing an unauthorized decoration 33 00:02:50,866 --> 00:02:52,911 nd in this case, on a uniform 34 00:02:52,998 --> 00:02:55,436 he was also unauthorized to wear. 35 00:02:55,523 --> 00:02:59,483 Seems he bought a Silver Star medal and ribbon 36 00:02:59,570 --> 00:03:01,268 at an Army/Navy store, 37 00:03:01,746 --> 00:03:04,619 dummied the citation to make himself into a hero. 38 00:03:05,402 --> 00:03:07,926 He's been wearing his uniform in violation 39 00:03:08,013 --> 00:03:11,321 of regulations and bilking schools and civic groups 40 00:03:11,408 --> 00:03:12,540 out of speaking fees 41 00:03:12,627 --> 00:03:14,237 for nearly a decade... 42 00:03:14,324 --> 00:03:15,978 Shouldn't take long to sort this one out, sir. 43 00:03:18,763 --> 00:03:20,287 Well, I'm glad you feel that way, Colonel 44 00:03:20,374 --> 00:03:21,592 'cause you'll be defending the man. 45 00:03:21,679 --> 00:03:23,203 Bring it on. 46 00:03:23,290 --> 00:03:25,596 He's currently free on his own recognizance 47 00:03:25,683 --> 00:03:27,555 and will be in later today to meet with you. 48 00:03:27,642 --> 00:03:28,730 Great. 49 00:03:28,817 --> 00:03:30,340 Don't take this lightly, Colonel. 50 00:03:31,211 --> 00:03:33,952 Corporal Strange's actions have been a major embarrassment 51 00:03:34,039 --> 00:03:35,737 to the Marine Corps... I'm clear, sir. 52 00:03:35,824 --> 00:03:37,391 Colonel, would you please stop interrupting me? 53 00:03:37,478 --> 00:03:38,522 You're worse than Coates. 54 00:03:38,609 --> 00:03:40,002 I'm sorry, sir. 55 00:03:40,089 --> 00:03:41,090 I'll get right on it. Will that be all? 56 00:03:41,177 --> 00:03:43,440 No, that will not be all. 57 00:03:44,963 --> 00:03:46,878 Commander, you'll prosecute. 58 00:03:46,965 --> 00:03:48,358 Aye, sir. 59 00:03:49,751 --> 00:03:51,013 Now you're dismissed. 60 00:03:51,100 --> 00:03:52,232 Aye, aye, sir. 61 00:03:58,368 --> 00:03:59,413 [ knocks on door] 62 00:03:59,500 --> 00:04:00,501 Lieutenant. 63 00:04:00,588 --> 00:04:02,067 Commander, come on in. 64 00:04:02,720 --> 00:04:03,982 How was the Big Easy? 65 00:04:04,069 --> 00:04:05,854 Still as easy as ever. 66 00:04:06,507 --> 00:04:09,161 Listen, the venue made up too many headshots of Varese. 67 00:04:09,249 --> 00:04:10,772 She thought the USO might want 68 00:04:10,859 --> 00:04:12,295 to send some out to the troops to boost morale. 69 00:04:12,382 --> 00:04:13,905 Thanks, Commander. 70 00:04:13,992 --> 00:04:15,777 Harriet is really going to appreciate this. 71 00:04:15,864 --> 00:04:17,169 How's she doing, Bud? 72 00:04:17,953 --> 00:04:19,694 She's at home with the boys today. 73 00:04:19,781 --> 00:04:21,652 Ever since A.J. ran away, 74 00:04:22,174 --> 00:04:24,655 it's almost like she's afraid to let them out of her sight. 75 00:04:24,742 --> 00:04:26,004 Hmm. I understand completely. 76 00:04:26,614 --> 00:04:28,920 Just, uh, give her my best if you would. 77 00:04:29,007 --> 00:04:30,182 I will, sir. Thank you. 78 00:04:33,229 --> 00:04:35,013 That's a snake, Lieutenant. 79 00:04:35,100 --> 00:04:37,668 That's a rare Habu Pit Viper, sir. 80 00:04:37,755 --> 00:04:41,368 Also known as the Trimeresurus Flavoviridis. 81 00:04:42,499 --> 00:04:43,500 Uh, don't touch her, sir. 82 00:04:43,587 --> 00:04:45,154 She can kill you. 83 00:04:45,241 --> 00:04:46,764 I had no intention of touching her, Lieutenant. 84 00:04:47,330 --> 00:04:49,245 Why is she in your office? 85 00:04:49,332 --> 00:04:50,725 Evidence, sir. 86 00:04:50,812 --> 00:04:52,161 I'm working on a plea agreement for the Ensign 87 00:04:52,248 --> 00:04:54,381 who smuggled her out of Okinawa in his shirt. 88 00:04:55,164 --> 00:04:56,992 It was so cold in the evidence room 89 00:04:57,079 --> 00:04:58,385 and she is a tropical snake. 90 00:04:59,386 --> 00:05:01,213 And it's warm in your office. 91 00:05:01,301 --> 00:05:03,215 I'm just looking after her 92 00:05:03,303 --> 00:05:05,000 until the Ensign gets out of the hospital. 93 00:05:07,219 --> 00:05:09,004 They gave him the antivenin just in time. 94 00:05:09,961 --> 00:05:12,050 Luckily, there's a five hour window before it turns deadly. 95 00:05:14,401 --> 00:05:16,228 I wouldn't let the Admiral see you with that thing. 96 00:05:26,369 --> 00:05:28,066 JAG Ops. Petty Officer Coates. 97 00:05:30,286 --> 00:05:33,507 Commander, it's Mr. Johnson, Mattie's dad. 98 00:05:38,555 --> 00:05:39,904 Hello, Mr. Johnson. How are you, sir? 99 00:05:39,991 --> 00:05:41,993 I'm doing okay, Commander. 100 00:05:42,080 --> 00:05:43,778 I just finished my first phase of treatment. 101 00:05:43,865 --> 00:05:45,606 Haven't had a drink in two months. 102 00:05:45,693 --> 00:05:47,129 Congratulations. 103 00:05:47,869 --> 00:05:49,392 Listen, I want to see my daughter. 104 00:05:50,654 --> 00:05:52,482 Have you spoken to Mattie about that? 105 00:05:52,569 --> 00:05:55,703 No. Mattie won't take my calls. 106 00:05:55,790 --> 00:05:57,705 I was hoping maybe you could talk to her. 107 00:05:58,836 --> 00:06:01,056 I'm not asking for unsupervised visitation. 108 00:06:01,143 --> 00:06:04,538 I just... I'd just like to see my little girl. 109 00:06:08,193 --> 00:06:11,066 Prosecution has copies of the citation you forged, 110 00:06:11,501 --> 00:06:13,982 pictures of you wearing your bogus uniform and medal, 111 00:06:14,069 --> 00:06:15,723 and newspaper articles quoting your claims 112 00:06:15,810 --> 00:06:17,464 that you performed duty above and beyond the call 113 00:06:17,551 --> 00:06:19,074 when we both know that's not true. 114 00:06:19,161 --> 00:06:22,643 Whose side did you say you were on, ma'am? 115 00:06:22,730 --> 00:06:24,035 Yours, Corporal. 116 00:06:24,122 --> 00:06:25,341 That's why I'm advising you 117 00:06:25,428 --> 00:06:26,821 to change your plea to guilty. 118 00:06:26,908 --> 00:06:28,562 There's only one problem with that, Colonel. 119 00:06:29,780 --> 00:06:31,173 I deserved that medal. 120 00:06:31,260 --> 00:06:32,653 Marine Corps has no record of it. 121 00:06:32,740 --> 00:06:34,524 That doesn't mean it didn't happen, ma'am. 122 00:06:35,133 --> 00:06:37,092 Now, I know you've never served in combat, 123 00:06:37,179 --> 00:06:38,528 and I doubt you've ever had to kill anyone. 124 00:06:41,096 --> 00:06:42,619 My history is irrelevant. 125 00:06:42,706 --> 00:06:44,012 This meeting is about you. 126 00:06:45,970 --> 00:06:47,537 Maybe you have, Colonel. 127 00:06:49,191 --> 00:06:50,279 Had to kill. 128 00:06:55,110 --> 00:06:56,067 Maybe more than once. 129 00:06:56,807 --> 00:06:58,548 I've given you my legal advice. 130 00:06:58,635 --> 00:07:00,158 Call me when you've made your decision. 131 00:07:00,245 --> 00:07:02,334 Did you get a medal for it, Colonel? 132 00:07:02,422 --> 00:07:03,684 The killing? 133 00:07:06,034 --> 00:07:07,470 Don't you think you deserved one? 134 00:07:13,476 --> 00:07:15,391 MATTIE: I always knew you had a domestic side. 135 00:07:16,653 --> 00:07:18,786 What, I make a little pasta, 136 00:07:20,004 --> 00:07:21,266 create some garlic bread... 137 00:07:21,353 --> 00:07:22,485 Ow. Oh. 138 00:07:22,572 --> 00:07:23,747 Suddenly, I'm Martha Stewart? 139 00:07:25,009 --> 00:07:26,446 You ever take Home Ec? 140 00:07:26,533 --> 00:07:27,838 Home Economics? 141 00:07:27,925 --> 00:07:29,710 No, no. In my day, 142 00:07:29,797 --> 00:07:31,625 wood shed was the preferred elective for boys. 143 00:07:31,712 --> 00:07:33,191 How'd you learn how to cook? 144 00:07:33,278 --> 00:07:34,671 Trial and error, mostly. 145 00:07:35,672 --> 00:07:36,934 Mostly error. 146 00:07:37,805 --> 00:07:40,068 Well, you figured it out eventually. 147 00:07:41,504 --> 00:07:43,288 Hey, you think you could teach me 148 00:07:43,854 --> 00:07:46,335 how to boil some water before I start classes next semester? 149 00:07:46,422 --> 00:07:47,858 Because I don't think being able to call out 150 00:07:47,945 --> 00:07:49,164 for pizza delivery is going to cut it 151 00:07:49,251 --> 00:07:50,600 with my teacher. 152 00:07:50,687 --> 00:07:52,907 Well, boiling water's a tough one, 153 00:07:52,994 --> 00:07:54,604 but I think we might be able to manage it. 154 00:07:58,695 --> 00:08:01,611 Uh... you know, your dad called today. 155 00:08:05,136 --> 00:08:06,442 He wants to see you. 156 00:08:06,529 --> 00:08:08,009 [ fork clatters] 157 00:08:08,096 --> 00:08:09,750 Yeah, well, I'd like to see my mom. 158 00:08:10,228 --> 00:08:11,795 Mattie... 159 00:08:11,882 --> 00:08:14,145 your father's in a rehabilitation facility. 160 00:08:14,232 --> 00:08:15,451 He's trying to get his life together. 161 00:08:15,538 --> 00:08:16,931 What, by ruining mine?! 162 00:08:17,018 --> 00:08:18,454 Mattie! 163 00:08:18,541 --> 00:08:21,109 Look, your father agreed to this arrangement 164 00:08:21,196 --> 00:08:22,545 because he thought it was for the best. 165 00:08:22,632 --> 00:08:25,069 He never gave up his right to visit. 166 00:08:25,156 --> 00:08:26,506 So I have to see him? 167 00:08:27,332 --> 00:08:28,986 Hey, I'm going to be there with you the whole time. 168 00:08:29,073 --> 00:08:30,074 All right? 169 00:08:30,161 --> 00:08:31,423 [ sighs] 170 00:08:31,511 --> 00:08:33,251 Does this judge say I have to hug him, too, 171 00:08:33,338 --> 00:08:34,731 and tell him I forgive him 172 00:08:34,818 --> 00:08:36,124 or pretend like we're a big, happy family? 173 00:08:36,211 --> 00:08:39,475 Look, I know that this is difficult, 174 00:08:39,562 --> 00:08:42,043 but I also know that you can handle it. 175 00:08:42,130 --> 00:08:43,523 I know I can. 176 00:08:44,393 --> 00:08:45,394 Can you? 177 00:08:48,397 --> 00:08:51,618 [ soft music plays] 178 00:08:51,705 --> 00:08:52,706 [ Mack giggles] 179 00:08:52,793 --> 00:08:54,055 MACK: Stop it. 180 00:08:54,751 --> 00:08:55,970 No! 181 00:08:56,057 --> 00:08:57,580 Stop it. 182 00:08:57,667 --> 00:08:59,364 MAN: You're ticklish. 183 00:08:59,451 --> 00:09:01,889 No, that would be giving you the response you wanted. 184 00:09:01,976 --> 00:09:03,455 Giving me the response I wanted 185 00:09:03,543 --> 00:09:04,892 didn't seem to bother you 20 minutes ago. 186 00:09:11,681 --> 00:09:14,510 You know, I should go away more often 187 00:09:14,597 --> 00:09:15,859 if this is the homecoming I'm going to get. 188 00:09:15,946 --> 00:09:17,295 Don't, Clay. 189 00:09:17,774 --> 00:09:19,820 One of these days your welcoming committee 190 00:09:19,907 --> 00:09:21,386 might not be so welcoming. 191 00:09:24,825 --> 00:09:26,478 Are you mad that I'm leaving 192 00:09:26,566 --> 00:09:28,350 or that I wasn't here when Sadik showed up? 193 00:09:30,178 --> 00:09:31,353 Neither, 194 00:09:31,440 --> 00:09:32,441 that would be irrational. 195 00:09:32,528 --> 00:09:33,877 That's never stopped you before. 196 00:09:33,964 --> 00:09:35,749 Drop it, Clay. I'm not angry, okay? 197 00:09:35,836 --> 00:09:37,794 You didn't see fit to mention this non-anger 198 00:09:37,881 --> 00:09:40,275 when I walked in the door? 199 00:09:40,362 --> 00:09:41,755 They give men a bad rap for being able 200 00:09:41,842 --> 00:09:44,627 to put their emotions aside and fall into bed. 201 00:09:44,714 --> 00:09:46,455 Oh, so, what, now I have no feelings 202 00:09:46,542 --> 00:09:48,892 because I slept with you first and asked questions later? 203 00:09:48,979 --> 00:09:50,024 I didn't say that. 204 00:09:50,111 --> 00:09:52,722 Then what are you saying?! 205 00:09:52,809 --> 00:09:54,332 You're running on adrenaline, Sarah. 206 00:09:55,986 --> 00:10:00,425 Like it or not, it's a rush to kill somebody. 207 00:10:00,512 --> 00:10:02,340 I mean, it's nothing conscious, 208 00:10:02,427 --> 00:10:04,255 but it does make you feel more alive... 209 00:10:05,430 --> 00:10:06,518 more passionate. 210 00:10:06,606 --> 00:10:07,694 You're twisted, Clay. 211 00:10:07,781 --> 00:10:09,043 There's a documented connection 212 00:10:09,130 --> 00:10:11,349 between intimate violence and sexuality. 213 00:10:11,436 --> 00:10:13,351 What kind of a sick person are you?! 214 00:10:14,570 --> 00:10:15,571 And we were so close. 215 00:10:15,658 --> 00:10:17,442 So close to what? 216 00:10:17,529 --> 00:10:18,879 To having a nice evening. 217 00:10:21,055 --> 00:10:24,275 You're looking for an argument I don't want to have. 218 00:10:24,362 --> 00:10:25,537 Oh, so you're just going to walk out 219 00:10:25,625 --> 00:10:26,669 ight in the middle of this? 220 00:10:26,756 --> 00:10:28,236 My cab's probably here. 221 00:10:28,323 --> 00:10:30,586 Besides, you should thank me for walking out. 222 00:10:30,673 --> 00:10:32,544 A lot of guys'd stay and fight back. 223 00:10:33,937 --> 00:10:35,939 Oh, yeah, go ahead. Disappear. 224 00:10:36,026 --> 00:10:37,898 Why break the pattern of a lifetime? 225 00:10:40,335 --> 00:10:41,641 [ door closes] 226 00:10:59,484 --> 00:11:00,485 [ grunts] 227 00:11:00,572 --> 00:11:01,791 [ glass shatters] 228 00:11:11,105 --> 00:11:13,194 CHEGWIDDEN: What happened to a pretrial agreement? 229 00:11:13,281 --> 00:11:14,630 Corporal Strange isn't interested, sir. 230 00:11:14,717 --> 00:11:16,371 He wants a trial to air his grievances 231 00:11:16,458 --> 00:11:18,155 against the Marine Corps. 232 00:11:18,242 --> 00:11:20,723 He-he says he's never lied about his exploits in Panama. 233 00:11:20,810 --> 00:11:22,551 Claims his unit wouldn't vouch for him. 234 00:11:23,247 --> 00:11:24,988 So now you think he's telling the truth? 235 00:11:25,075 --> 00:11:27,382 PFC Wallis did suffer a compound leg fracture 236 00:11:27,469 --> 00:11:30,167 outside the Arraijan Tank Farm in 1989. 237 00:11:30,254 --> 00:11:32,213 A Lance Corporal Petrosian was treated 238 00:11:32,300 --> 00:11:33,649 for a through-and-through shoulder wound 239 00:11:33,736 --> 00:11:34,737 the same night. 240 00:11:35,607 --> 00:11:37,348 What happened to your hand? 241 00:11:37,435 --> 00:11:38,567 Uh, it's nothing, sir. 242 00:11:42,136 --> 00:11:44,355 Why the sudden about-face with Corporal Strange? 243 00:11:44,442 --> 00:11:46,314 He feels his actions were meritorious 244 00:11:46,401 --> 00:11:47,489 and he's being treated unfairly. 245 00:11:47,576 --> 00:11:48,838 I think he may be right. 246 00:11:48,925 --> 00:11:50,187 Not like you to believe 247 00:11:50,274 --> 00:11:52,189 an unsubstantiated story like this. 248 00:11:52,276 --> 00:11:54,409 Maybe you don't know me as well as you think you do. 249 00:11:54,496 --> 00:11:56,716 Maybe you came back to work too soon, Colonel. 250 00:12:04,898 --> 00:12:07,248 Mac... 251 00:12:07,335 --> 00:12:09,250 been through hell of a lot. By "a lot", 252 00:12:09,337 --> 00:12:11,034 you mean I had to kill the bad guy... 253 00:12:11,121 --> 00:12:12,470 like Marines are supposed to do. 254 00:12:12,557 --> 00:12:14,298 It's nothing I haven't had to do before, sir. 255 00:12:14,385 --> 00:12:16,866 Marines need some down time just like... 256 00:12:16,953 --> 00:12:19,216 Admiral, I take great solace in the fact 257 00:12:19,303 --> 00:12:20,870 that I helped Sadik Fahd attain the martyrdom 258 00:12:20,957 --> 00:12:22,829 he so deeply desired... 259 00:12:22,916 --> 00:12:24,656 and I'm sure I'll be getting a fruit basket 260 00:12:24,744 --> 00:12:26,223 any day now from the White House for getting rid 261 00:12:26,310 --> 00:12:28,312 of an international terrorist of his caliber. 262 00:12:28,399 --> 00:12:30,053 You're dismissed. 263 00:12:30,140 --> 00:12:31,402 Aye, aye, sir. 264 00:12:34,057 --> 00:12:36,233 [ whistling] 265 00:12:52,510 --> 00:12:56,340 RABB: Mr. Whorley, how did you meet Corporal Strange? 266 00:12:57,341 --> 00:13:00,170 WHORLEY: I saw his advertisement in the school district newsletter. 267 00:13:00,954 --> 00:13:03,347 He said he'd been a combat veteran 268 00:13:03,434 --> 00:13:06,176 of the Panama Crisis who'd been awarded the Silver Star. 269 00:13:07,177 --> 00:13:09,701 What was his lecture fee, based on the qualifications 270 00:13:09,789 --> 00:13:10,964 he claimed to have? 271 00:13:11,051 --> 00:13:12,530 WHORLEY: Two hundred dollars. 272 00:13:12,617 --> 00:13:14,010 I thought it would be worth it for the kids 273 00:13:14,097 --> 00:13:15,838 to hear a man who'd proved his patriotism. 274 00:13:15,925 --> 00:13:17,971 Little did I know, the guy was just a traitor 275 00:13:18,058 --> 00:13:20,364 to the Marine Corps... and to his country. 276 00:13:20,451 --> 00:13:22,802 Objection, opinion and inflammatory. 277 00:13:22,889 --> 00:13:24,020 JUDGE: Sustained. 278 00:13:24,107 --> 00:13:25,543 No further questions, Your Honor. 279 00:13:25,630 --> 00:13:26,718 Mr. Whorley, what happened to your hand? 280 00:13:26,806 --> 00:13:28,503 I was playing Polonius. 281 00:13:28,982 --> 00:13:30,244 I'm the drama teacher, 282 00:13:31,158 --> 00:13:33,464 and... I fell-- it's just a hairline fracture. 283 00:13:34,770 --> 00:13:36,380 Now... is it true 284 00:13:36,467 --> 00:13:38,687 that you attempted to join the Marine Corps in 1984? 285 00:13:39,470 --> 00:13:42,082 Yes. Um, I couldn't pass the physical. 286 00:13:42,169 --> 00:13:43,344 And you've had a love/hate relationship 287 00:13:43,431 --> 00:13:44,998 with those who did pass the physical 288 00:13:45,085 --> 00:13:46,695 ever since-- isn't that also true? 289 00:13:46,782 --> 00:13:49,480 Is Defense Counsel reading minds now, Your Honor? 290 00:13:49,567 --> 00:13:51,004 Stay out of the witness's head, Colonel. 291 00:13:51,091 --> 00:13:52,396 Yes, Your Honor. 292 00:13:52,483 --> 00:13:54,659 You have flat feet and a spastic colon, 293 00:13:54,746 --> 00:13:56,531 don't you, Mr. Whorley? What?! 294 00:13:56,618 --> 00:13:57,662 Irrelevant, Your Honor. 295 00:13:57,749 --> 00:13:59,360 I agree. Sustained. 296 00:13:59,447 --> 00:14:00,840 So, how is it that you got a close enough look 297 00:14:00,927 --> 00:14:02,319 at Corporal Strange's medal to realize 298 00:14:02,406 --> 00:14:03,668 that it wasn't really his? 299 00:14:03,755 --> 00:14:06,889 Um... when he was preparing his notes, 300 00:14:06,976 --> 00:14:08,804 I took it out of the box. 301 00:14:08,891 --> 00:14:11,154 Just wanted to, uh... 302 00:14:11,241 --> 00:14:12,852 see what it looked like on me. 303 00:14:12,939 --> 00:14:15,593 You wanted to play Marine war hero, is that it? 304 00:14:15,680 --> 00:14:17,117 You're just a jarhead groupie, 305 00:14:17,204 --> 00:14:19,075 and I think you enjoyed bringing a real Marine 306 00:14:19,162 --> 00:14:20,207 to his knees! 307 00:14:20,294 --> 00:14:22,035 Your Honor, Defense Cousel 308 00:14:22,122 --> 00:14:23,645 is attacking my witness. 309 00:14:23,732 --> 00:14:25,386 Sustained! Colonel Mackenzie, 310 00:14:25,473 --> 00:14:27,040 I will hold you in contempt! 311 00:14:27,518 --> 00:14:28,693 The witness may step down. 312 00:14:29,172 --> 00:14:30,739 This court is in recess. [ gavel bangs] 313 00:14:36,049 --> 00:14:37,398 Can I walk you out, Tiger? 314 00:14:39,182 --> 00:14:40,401 I don't know what happened in there. 315 00:14:41,271 --> 00:14:44,622 I started questioning him, and... I just lost it. 316 00:14:45,449 --> 00:14:47,408 Well, your client doesn't seem to mind. 317 00:14:47,930 --> 00:14:49,671 My client has a chip on his shoulder. 318 00:14:49,758 --> 00:14:51,194 Colonel. 319 00:14:51,281 --> 00:14:52,587 My office. 320 00:14:52,674 --> 00:14:53,718 Yes, sir. 321 00:15:05,382 --> 00:15:06,514 Everything okay, Bud? 322 00:15:07,994 --> 00:15:09,169 Everything's great, sir. 323 00:15:09,734 --> 00:15:10,910 Have a good night. 324 00:15:12,085 --> 00:15:13,390 Good night. 325 00:15:22,922 --> 00:15:23,923 I'll get it. 326 00:15:32,540 --> 00:15:34,716 Lieutenant Roberts, I have an extra pen. 327 00:15:36,065 --> 00:15:37,110 Oh, uh, that's okay. 328 00:15:37,197 --> 00:15:38,241 I'll-I'll-I'll find mine. 329 00:15:41,288 --> 00:15:42,332 What the hell happened to you 330 00:15:42,419 --> 00:15:43,725 in the courtroom today? 331 00:15:43,812 --> 00:15:45,901 I'm sorry, sir. Sorry doesn't cut it. 332 00:15:45,988 --> 00:15:47,729 I'll write a letter of apology to Judge Blakely 333 00:15:47,816 --> 00:15:49,035 and Mr. Whorley. 334 00:15:49,122 --> 00:15:50,427 Oh, you'll do better than that. 335 00:15:50,950 --> 00:15:53,126 Bethesda has an excellent psychology department. 336 00:15:53,213 --> 00:15:54,866 You will make yourself available. 337 00:15:54,954 --> 00:15:56,303 You think I need a shrink? 338 00:15:56,868 --> 00:15:58,044 Tone, Colonel. 339 00:15:59,393 --> 00:16:01,308 Sorry, sir, but I feel fine. 340 00:16:01,395 --> 00:16:02,787 You're trying to pretend 341 00:16:02,874 --> 00:16:04,180 that you didn't just go through hell, 342 00:16:04,267 --> 00:16:05,616 and you're doing a damn awful job of it! 343 00:16:05,703 --> 00:16:07,140 You think I'm in denial? 344 00:16:08,663 --> 00:16:10,404 I'm not a expert in the field, Colonel. 345 00:16:10,491 --> 00:16:12,493 That's why I'm sending you to Bethesda. 346 00:16:12,580 --> 00:16:15,713 That's hardly fair, sir, given your recent behavior: 347 00:16:15,800 --> 00:16:17,933 denying your own broken heart. 348 00:16:18,020 --> 00:16:19,282 Lock it up, Marine. 349 00:16:21,589 --> 00:16:25,071 If I didn't have as much respect for you as I do, 350 00:16:25,158 --> 00:16:27,987 that insubordination would go on your permanent record. 351 00:16:28,509 --> 00:16:31,381 Now, you will get your butt 352 00:16:31,468 --> 00:16:33,427 to that shrink before you exhaust 353 00:16:33,514 --> 00:16:36,430 what's left of my charitable nature. 354 00:16:39,737 --> 00:16:41,130 Dismissed. 355 00:16:41,217 --> 00:16:42,653 Aye, aye, sir. 356 00:16:57,755 --> 00:17:00,019 Uh... M-M-Mattie, 357 00:17:00,106 --> 00:17:02,456 why don't you tell your dad about your new school? 358 00:17:04,023 --> 00:17:05,198 I'm going to school. 359 00:17:05,285 --> 00:17:07,156 Oh, how-how is it? 360 00:17:07,243 --> 00:17:08,244 It's fine. 361 00:17:10,072 --> 00:17:11,465 Mattie made the volleyball team. 362 00:17:11,552 --> 00:17:13,554 Oh, that's great. 363 00:17:14,555 --> 00:17:15,730 What are you doing?! 364 00:17:15,817 --> 00:17:16,948 Harm has a nice place here. 365 00:17:17,036 --> 00:17:17,993 Doesn't want you smoking it up. 366 00:17:18,080 --> 00:17:19,081 Mattie, it's okay. 367 00:17:19,168 --> 00:17:20,213 Oh, I'm-I'm sorry. 368 00:17:20,300 --> 00:17:21,997 No, no, i-it's fine, Tom. 369 00:17:22,084 --> 00:17:23,607 You're always sorry, aren't you? 370 00:17:26,784 --> 00:17:28,047 I'm so embarrassed. 371 00:17:31,833 --> 00:17:32,877 I should go. 372 00:17:32,964 --> 00:17:34,531 No, uh, Tom, please. 373 00:17:34,618 --> 00:17:36,011 Yeah. Thanks for the pizza. 374 00:17:36,098 --> 00:17:37,404 No, I don't, uh... 375 00:17:37,491 --> 00:17:39,058 I don't want to make things worse. 376 00:17:39,145 --> 00:17:41,060 Well, look, Tom, at least 377 00:17:41,147 --> 00:17:43,018 l-let me drive you back to the center, all right? 378 00:17:43,105 --> 00:17:44,846 No, it's okay. I'll-I'll take the train. 379 00:17:44,933 --> 00:17:48,241 Come on, Tom, look, I'd-I'd appreciate it 380 00:17:48,328 --> 00:17:49,590 if you'd let me give you a ride. 381 00:17:52,158 --> 00:17:53,246 Thank you. 382 00:17:54,682 --> 00:17:55,857 I'll just, um... 383 00:17:56,901 --> 00:17:58,077 wait outside for you. 384 00:18:12,830 --> 00:18:14,136 That wasn't very nice. 385 00:18:17,444 --> 00:18:18,967 I told you he couldn't behave himself. 386 00:18:19,054 --> 00:18:21,012 I was talking about you, Mattie. 387 00:18:22,405 --> 00:18:24,799 You always overreact like that with your dad? You're obviously 388 00:18:24,886 --> 00:18:27,236 taking his side because you think that if I kiss and make up with him, 389 00:18:27,323 --> 00:18:28,716 I can just go back there and live with him. 390 00:18:28,803 --> 00:18:30,587 That's not true, and you know it. 391 00:18:31,327 --> 00:18:33,329 Mattie, there are no sides to this. 392 00:18:34,025 --> 00:18:36,463 You're his daughter, and whether you realize it or not, 393 00:18:36,550 --> 00:18:38,943 one day, you're going to regret pushing him out of your life. 394 00:18:39,030 --> 00:18:40,031 You know something, Harm? 395 00:18:41,424 --> 00:18:42,599 Sometimes I think I was happier 396 00:18:42,686 --> 00:18:43,861 before I met you. 397 00:18:45,559 --> 00:18:49,258 [ knocking] 398 00:19:04,055 --> 00:19:05,405 Aren't you going to let me in? 399 00:19:15,676 --> 00:19:18,200 You like shadows, don't you, Clay? 400 00:19:19,114 --> 00:19:21,464 You work in them, you live in them... 401 00:19:21,551 --> 00:19:23,466 Well, I prefer to call it ambiance. 402 00:19:28,079 --> 00:19:31,344 Mm, I haven't tasted wine in a long time. 403 00:19:31,431 --> 00:19:33,607 Um... I thought we decided 404 00:19:33,694 --> 00:19:35,043 to take a few days apart. 405 00:19:35,130 --> 00:19:37,350 Yeah, I decided I didn't want that. 406 00:19:39,352 --> 00:19:41,658 All right, Sarah... 407 00:19:41,745 --> 00:19:43,182 Uh-huh. Sarah... 408 00:19:43,269 --> 00:19:44,400 Mm-hmm? Sarah... 409 00:19:45,314 --> 00:19:47,011 This isn't you. 410 00:19:47,098 --> 00:19:49,144 Oh, yeah? Who am I? 411 00:19:51,581 --> 00:19:53,017 Uh, normally, you're... 412 00:19:53,104 --> 00:19:55,150 reasonable, composed... 413 00:19:55,237 --> 00:19:56,499 in control of yourself. 414 00:19:56,586 --> 00:19:58,022 You ever think that, as a Marine, 415 00:19:58,109 --> 00:20:00,024 I've trained to handle difficult things? 416 00:20:00,111 --> 00:20:02,157 Some of the best people I know, 417 00:20:02,244 --> 00:20:04,246 Marines and otherwise, have been strong enough to ask for help. 418 00:20:04,812 --> 00:20:05,813 What, are you and Chegwidden 419 00:20:05,900 --> 00:20:07,075 comparing notes now? 420 00:20:07,162 --> 00:20:08,468 You both think I need a shrink? 421 00:20:08,555 --> 00:20:09,860 Maybe we both see the same thing... 422 00:20:11,122 --> 00:20:12,428 and we both care about you. 423 00:20:12,515 --> 00:20:16,563 Did you talk to someone... after Paraguay? 424 00:20:16,650 --> 00:20:19,218 A debriefing with an Agency psychologist is SOP. 425 00:20:19,305 --> 00:20:22,351 Oh, and is that why you travel with a bottle? 426 00:20:22,438 --> 00:20:23,831 Cana, a reminder 427 00:20:23,918 --> 00:20:25,746 of the worst thing that ever happened to you. 428 00:20:25,833 --> 00:20:28,401 Did you, uh, tell your counselor 429 00:20:29,053 --> 00:20:30,968 about your desire to do penance? 430 00:20:31,534 --> 00:20:33,275 A lot happened on that mission. 431 00:20:33,841 --> 00:20:36,713 I felt guilty for putting you in danger. 432 00:20:36,800 --> 00:20:38,193 I was mad at myself 433 00:20:38,280 --> 00:20:39,455 for letting Sadik get his hands on me 434 00:20:39,542 --> 00:20:41,152 and for letting him get away. 435 00:20:41,240 --> 00:20:42,850 I failed to complete my assignment. 436 00:20:42,937 --> 00:20:44,373 Oh, that's right. 437 00:20:44,460 --> 00:20:46,723 I had to do it for you just last week... 438 00:20:46,810 --> 00:20:48,812 and you can't stand that. 439 00:20:48,899 --> 00:20:52,163 Sarah, go home and get some rest. 440 00:20:52,251 --> 00:20:54,078 You can't just dismiss me, Clay. 441 00:20:54,731 --> 00:20:57,908 I'm not one of your field assets hanging on your every order. 442 00:20:58,822 --> 00:20:59,823 [ sighs] 443 00:21:00,302 --> 00:21:02,043 Things, places... 444 00:21:02,130 --> 00:21:03,784 You don't have a single picture of a human being in here. 445 00:21:03,871 --> 00:21:06,830 I guess people, with all of their inconvenient emotions 446 00:21:06,917 --> 00:21:08,789 are just too challenging for you. 447 00:21:08,876 --> 00:21:11,008 Things get a little sticky, and you're showing me the door? 448 00:21:11,095 --> 00:21:13,228 Says the woman who hasn't had one consistent relationship 449 00:21:13,315 --> 00:21:15,230 in her entire life-- oh, I forgot. 450 00:21:15,317 --> 00:21:17,363 You have Harm. You don't know anything about him. 451 00:21:17,450 --> 00:21:20,235 I know that his being unavailable has given you something to hide behind. 452 00:21:26,372 --> 00:21:27,677 I didn't mean that. 453 00:21:27,764 --> 00:21:28,896 Yes, you did. Don't touch me. 454 00:21:28,983 --> 00:21:30,680 Oh, come on. I thought... I thought 455 00:21:30,767 --> 00:21:31,942 that's why you came-- 'cause you wanted me to touch you. 456 00:21:32,029 --> 00:21:33,553 See, I've been stupid enough to think 457 00:21:33,640 --> 00:21:35,163 that you liked the feeling of my hands on you, Sarah. 458 00:21:35,250 --> 00:21:36,947 Think what you want-- just get out of my way. 459 00:21:37,034 --> 00:21:39,123 Well, come on, it's taken us eight months to get this far. 460 00:21:39,210 --> 00:21:40,734 You're going to... You're ready to throw it away in one night? 461 00:21:40,821 --> 00:21:42,605 This far? Just where are we, Webb, 462 00:21:42,692 --> 00:21:43,998 and what am I throwing away?! 463 00:21:44,085 --> 00:21:45,565 Our shot at happiness, Sarah. 464 00:21:47,306 --> 00:21:49,395 You don't have what it takes to make me happy. 465 00:21:59,883 --> 00:22:01,276 THERAPIST: Why are you here, Colonel? 466 00:22:01,755 --> 00:22:03,104 MacKENZIE: My CO suggested it. 467 00:22:03,191 --> 00:22:05,498 Suggested it or insisted on it? 468 00:22:06,847 --> 00:22:08,327 The latter. 469 00:22:08,414 --> 00:22:10,764 My significant other made a similar request. 470 00:22:12,156 --> 00:22:13,332 Why do you think they did that? 471 00:22:15,203 --> 00:22:16,813 I've been anxious. 472 00:22:17,684 --> 00:22:19,294 It just think the world around me 473 00:22:19,381 --> 00:22:21,209 isn't moving fast enough 474 00:22:21,296 --> 00:22:22,428 to keep up with me. 475 00:22:23,690 --> 00:22:26,693 You were involved in a hostage situation recently. 476 00:22:28,303 --> 00:22:29,870 Is that what my file says? 477 00:22:31,306 --> 00:22:33,134 I'll be honest, Colonel, 478 00:22:33,221 --> 00:22:35,745 since this case is still under investigation by the CIA, 479 00:22:35,832 --> 00:22:39,183 most of what I'd need to know to help you is classified. 480 00:22:39,270 --> 00:22:41,708 Well, let me enlighten you, Commander. 481 00:22:42,665 --> 00:22:45,625 A very bad man tried to lure me into a trap. 482 00:22:52,022 --> 00:22:53,372 But I'd learned my lesson. 483 00:22:53,459 --> 00:22:57,027 I knew him before, so I wore a wire. 484 00:23:00,640 --> 00:23:02,990 I tipped the Feds off to a terrorist bombing, 485 00:23:03,077 --> 00:23:05,253 and I walked away in one piece. 486 00:23:05,340 --> 00:23:06,689 I killed a man who... 487 00:23:08,387 --> 00:23:10,040 [ grunts] 488 00:23:10,127 --> 00:23:11,564 [ groans] 489 00:23:12,652 --> 00:23:15,263 [ gunshot] 490 00:23:15,350 --> 00:23:16,395 [ gunshot] 491 00:23:19,528 --> 00:23:21,965 ...under interrogation could have given us 492 00:23:22,052 --> 00:23:24,403 half the players on the Fed's terrorist watch list. 493 00:23:25,273 --> 00:23:27,710 You said you knew this man? 494 00:23:27,797 --> 00:23:29,190 He tried to kill me before. 495 00:23:33,324 --> 00:23:36,502 You know, when people consume your time and mental energy, 496 00:23:36,589 --> 00:23:38,460 for better or worse, 497 00:23:38,547 --> 00:23:40,419 they become part of our psyche. 498 00:23:40,506 --> 00:23:41,898 Killing this man 499 00:23:41,985 --> 00:23:43,813 may have left a hole in your subconscious. 500 00:23:45,336 --> 00:23:46,816 He invoked fear in you. 501 00:23:47,251 --> 00:23:49,471 Now that the fear is gone, the exhilaration 502 00:23:49,558 --> 00:23:51,560 of keeping one step ahead of him is gone. 503 00:23:53,040 --> 00:23:54,955 You think I miss the bastard? 504 00:23:56,739 --> 00:23:59,873 It's possible that you miss the rush 505 00:24:00,526 --> 00:24:01,875 of rehearsing the confrontation 506 00:24:01,962 --> 00:24:03,050 that you thought was inevitable. 507 00:24:03,790 --> 00:24:05,139 That's why your reaction to his death 508 00:24:05,226 --> 00:24:06,357 wasn't satisfaction, 509 00:24:06,445 --> 00:24:08,316 but continued aggressive behavior. 510 00:24:11,101 --> 00:24:12,886 Unless there's more to the story, 511 00:24:12,973 --> 00:24:14,801 something else from your past you'd like to talk about. 512 00:24:18,413 --> 00:24:19,414 CHEGWIDDEN Coates. 513 00:24:19,501 --> 00:24:20,546 Where are the refill to my pens? 514 00:24:20,633 --> 00:24:22,069 You been organizing me again? 515 00:24:22,983 --> 00:24:25,551 Only because I know how much you value efficiency, sir. 516 00:24:25,638 --> 00:24:27,161 I stocked your desk 517 00:24:27,248 --> 00:24:28,902 according to the most frequently used items. 518 00:24:28,989 --> 00:24:31,382 Legal pads in front, then your highlighters and then... 519 00:24:31,470 --> 00:24:32,471 Excuse me, sir. 520 00:24:32,558 --> 00:24:33,950 Is everything okay in here? 521 00:24:34,037 --> 00:24:36,431 The refill is in the bottom right drawer, sir. 522 00:24:40,870 --> 00:24:42,437 What is it you need, Lieutenant? 523 00:24:43,090 --> 00:24:45,832 Oh, I've just lost track of something, sir. 524 00:24:48,225 --> 00:24:49,270 Sir? 525 00:24:57,408 --> 00:24:59,149 [ laughs with relief] 526 00:24:59,236 --> 00:25:00,455 Oh. it's the paperweight 527 00:25:00,542 --> 00:25:02,109 Dr. Cavanaugh gave you, sir. 528 00:25:04,764 --> 00:25:06,026 Sorry, sir. 529 00:25:09,159 --> 00:25:10,465 May I be excused, sir? 530 00:25:11,814 --> 00:25:13,033 Yes. 531 00:25:13,555 --> 00:25:14,730 Thank you, sir. 532 00:25:21,868 --> 00:25:23,130 [ drops paperweight in drawer] 533 00:25:24,523 --> 00:25:25,611 Ensign Thompson? 534 00:25:26,307 --> 00:25:27,351 Sir. 535 00:25:27,438 --> 00:25:29,049 There you are. 536 00:25:29,136 --> 00:25:30,529 The Prosecution has proposed a pretrial agreement 537 00:25:30,616 --> 00:25:31,878 that would allow you to skip a trial. 538 00:25:31,965 --> 00:25:33,923 All you have to do is plead guilty 539 00:25:34,010 --> 00:25:35,359 to bringing the snake in to the United States... Paula, sir. 540 00:25:35,446 --> 00:25:36,578 The snake's name is Paula. 541 00:25:37,840 --> 00:25:39,973 Okay, uh, if you agree to plead guilty 542 00:25:40,060 --> 00:25:42,192 to smuggling Paula onto a military aircraft, 543 00:25:42,279 --> 00:25:43,846 into the United States, 544 00:25:43,933 --> 00:25:45,500 you don't have to serve any brig time. Okay? 545 00:25:45,587 --> 00:25:47,458 I have a few conditions, Lieutenant. 546 00:25:48,677 --> 00:25:50,505 I really don't think 547 00:25:50,592 --> 00:25:52,986 that you're in position to be making any demands, Ensigns. 548 00:25:53,073 --> 00:25:55,379 They'll kill her, sir. 549 00:25:55,466 --> 00:25:57,164 Paula is very special to me. 550 00:25:57,251 --> 00:25:59,470 The least I can do is make sure she goes to a zoo 551 00:25:59,558 --> 00:26:01,211 and not to a wallet factory. 552 00:26:02,778 --> 00:26:07,827 I don't know if the convening authority would agree to that. 553 00:26:07,914 --> 00:26:10,046 But you can ask, can't you, sir? 554 00:26:11,395 --> 00:26:12,571 Yes. 555 00:26:13,659 --> 00:26:15,443 Yes, yes, yes, I can... 556 00:26:15,530 --> 00:26:16,618 I can ask. 557 00:26:17,967 --> 00:26:19,752 Corporal Strange, 558 00:26:19,839 --> 00:26:21,014 can you explain the term "medal inflation" to the court? 559 00:26:21,101 --> 00:26:22,711 Yes, ma'am. 560 00:26:22,798 --> 00:26:24,321 It's when a high percentage of the participants 561 00:26:24,408 --> 00:26:26,889 in a combat situation are awarded medals. 562 00:26:26,976 --> 00:26:29,370 Such as was the case following the Panama Crisis. 563 00:26:29,457 --> 00:26:30,501 That's correct, ma'am. 564 00:26:30,589 --> 00:26:31,807 I fail to see what relevance 565 00:26:31,894 --> 00:26:33,504 this has to the charges, Your Honor. 566 00:26:33,592 --> 00:26:35,855 I'll allow it, but take me from "A" to "Z" 567 00:26:35,942 --> 00:26:37,552 in a timely manner, Colonel. 568 00:26:37,639 --> 00:26:39,032 Yes, Your Honor. 569 00:26:39,119 --> 00:26:40,816 And you never received a personal award 570 00:26:40,903 --> 00:26:42,252 for your service in Panama, 571 00:26:42,339 --> 00:26:44,124 but you know men who did, is that right? 572 00:26:44,211 --> 00:26:46,082 Yes, ma'am. 573 00:26:46,169 --> 00:26:48,911 I know a corporal who received the Navy Commendation Medal 574 00:26:48,998 --> 00:26:50,130 for being a chauffeur, 575 00:26:50,913 --> 00:26:53,046 and a gunny who got the Bronze Star 576 00:26:53,133 --> 00:26:54,787 for nearly shooting his own foot off in a firefight. 577 00:26:54,874 --> 00:26:56,223 Not to mention the Purple Heart 578 00:26:56,310 --> 00:26:57,964 awarded to Lance Corporal Petrosian, 579 00:26:58,051 --> 00:27:00,444 the man that I personally pulled out of enemy fire. 580 00:27:00,531 --> 00:27:03,317 All these medals awarded, and yet you were overlooked 581 00:27:03,404 --> 00:27:07,408 despite the evidence you provided to support your story? 582 00:27:07,495 --> 00:27:09,540 I managed to get hold of medical records, ma'am, 583 00:27:09,976 --> 00:27:11,455 for Wallis and Petrosian. 584 00:27:12,021 --> 00:27:13,762 After the conflict, I even went back to Panama, 585 00:27:13,849 --> 00:27:15,198 took pictures of where it happened. 586 00:27:15,634 --> 00:27:16,722 I mapped the whole thing out. 587 00:27:16,809 --> 00:27:18,201 Still, nobody believed me. 588 00:27:18,288 --> 00:27:19,681 Your student lectures were the truth, 589 00:27:19,768 --> 00:27:20,769 weren't they, Corporal Strange? 590 00:27:20,856 --> 00:27:21,901 Yes, ma'am. 591 00:27:21,988 --> 00:27:23,424 And wouldn't you say the truth 592 00:27:23,511 --> 00:27:25,731 is worth a $200 speaking fee? 593 00:27:25,818 --> 00:27:28,777 Corporal Strange's alleged actions in combat 594 00:27:28,864 --> 00:27:30,692 are not the issue, Your Honor. 595 00:27:30,779 --> 00:27:31,954 Objection sustained. 596 00:27:33,173 --> 00:27:34,522 We'll continue after lunch. 597 00:27:34,609 --> 00:27:36,437 Court is in recess until 1500. 598 00:27:36,524 --> 00:27:39,614 Ensign Thompson has asked me to propose a pretrial agreement 599 00:27:39,701 --> 00:27:41,137 while he's in the hospital. 600 00:27:41,224 --> 00:27:43,749 He agrees to plead guilty to Conduct Unbecoming 601 00:27:43,836 --> 00:27:45,794 and to violating customs regulations. 602 00:27:46,316 --> 00:27:47,666 Are you all right, Lieutenant? 603 00:27:47,753 --> 00:27:49,580 Yes, ma'am. Why? 604 00:27:53,889 --> 00:27:55,325 You're sweating. 605 00:27:55,412 --> 00:27:56,936 I am? 606 00:27:57,023 --> 00:27:58,372 Ooh. 607 00:27:58,459 --> 00:28:01,854 Oh, I was running... running late, ma'am. 608 00:28:02,855 --> 00:28:05,205 Ensign Thompson is still facing a General Article violation. 609 00:28:05,858 --> 00:28:07,381 Yes, ma'am, Animal Cruelty. 610 00:28:07,468 --> 00:28:09,165 But he's made it clear to me 611 00:28:09,252 --> 00:28:11,298 that he can't in good conscience plead guilty to that charge. 612 00:28:11,385 --> 00:28:12,691 Is he claiming he didn't do it? 613 00:28:12,778 --> 00:28:14,127 Well, he's claiming it wasn't cruelty. 614 00:28:14,562 --> 00:28:17,696 He believes that Paula-- his name for the snake-- 615 00:28:17,783 --> 00:28:20,133 willingly accompanied him on the C-130, ma'am. 616 00:28:22,439 --> 00:28:24,354 I don't want to waste the Navy's time with this. 617 00:28:24,441 --> 00:28:26,792 The Article 134 charge is dropped, 618 00:28:26,879 --> 00:28:28,402 and I'll disapprove any confinement 619 00:28:28,489 --> 00:28:31,274 if the ensign pleads to the remaining charges. 620 00:28:31,361 --> 00:28:33,799 Ensign Thompson has one condition. 621 00:28:34,756 --> 00:28:36,671 He doesn't want the snake destroyed. 622 00:28:36,758 --> 00:28:38,281 He wants it to go to a zoo. 623 00:28:39,239 --> 00:28:43,243 Does this particular snake's venom cause brain damage? 624 00:28:43,722 --> 00:28:46,159 Well, now, just some slight nerve damage, ma'am. 625 00:28:46,246 --> 00:28:48,727 And that's only if the antivenin isn't administered 626 00:28:48,814 --> 00:28:50,032 in the first five hours, 627 00:28:50,511 --> 00:28:52,600 which you can pretty much count on. 628 00:28:53,079 --> 00:28:55,864 Anyway, her bite won't be as lethal. 629 00:28:55,951 --> 00:28:59,215 since it takes quite a while to build the venom back up 630 00:28:59,302 --> 00:29:02,131 and it's been-- what, one, two...? 631 00:29:03,829 --> 00:29:05,265 I'll have my Staff Judge Advocate 632 00:29:05,352 --> 00:29:06,745 contact the National Zoo. 633 00:29:07,267 --> 00:29:08,529 Produce Paula... 634 00:29:09,312 --> 00:29:11,837 in my office by close of business tomorrow. 635 00:29:13,577 --> 00:29:14,753 Tomorrow, ma'am? 636 00:29:16,189 --> 00:29:17,233 Thank you. 637 00:29:17,320 --> 00:29:18,582 Can I go? 638 00:29:18,669 --> 00:29:19,932 Yes, Lieutenant. 639 00:29:22,064 --> 00:29:25,067 [ thudding] 640 00:29:44,304 --> 00:29:45,566 RABB: Medal inflation? 641 00:29:46,306 --> 00:29:48,395 Just giving my client the defense he deserves. 642 00:29:48,482 --> 00:29:49,483 Come on, Mac, you're arguing everything 643 00:29:49,570 --> 00:29:51,093 but the case in there. 644 00:29:51,180 --> 00:29:52,834 I mean, you client has shown bad judgment 645 00:29:52,921 --> 00:29:54,618 and no sense of responsibility. 646 00:29:54,705 --> 00:29:56,316 Doesn't it bother you as a fellow Marine 647 00:29:56,403 --> 00:29:57,883 that even when this guy is cornered 648 00:29:57,970 --> 00:29:59,275 he still won't own up to making a mistake? 649 00:29:59,362 --> 00:30:00,711 Come on, Harm, when was the last time 650 00:30:00,799 --> 00:30:02,888 you admitted to being wrong about anything? 651 00:30:02,975 --> 00:30:04,193 Oh, you want to get personal? 652 00:30:04,280 --> 00:30:05,716 Yeah, maybe I do. 653 00:30:06,456 --> 00:30:10,025 All right. I'm the one with grown up responsibilities now. 654 00:30:10,112 --> 00:30:11,940 Mattie, the house I'm trying to buy. 655 00:30:12,027 --> 00:30:14,377 At least I'm finally letting people into my life. 656 00:30:14,464 --> 00:30:16,205 Mm, toys. 657 00:30:16,292 --> 00:30:17,990 What happens when you get bored with suburbia, Harm? 658 00:30:18,077 --> 00:30:19,295 Are you going to just lose interest in Mattie 659 00:30:19,382 --> 00:30:20,557 like you did your brother? 660 00:30:20,644 --> 00:30:22,385 He preferred life in Russia 661 00:30:22,472 --> 00:30:24,474 to being here and being ignored by you. 662 00:30:24,561 --> 00:30:26,563 You fight to draw people into your circle 663 00:30:26,650 --> 00:30:28,217 just so you can push them away again. 664 00:30:30,959 --> 00:30:34,354 You know, this isn't about me losing interest in Mattie. 665 00:30:34,441 --> 00:30:36,399 You think I'm losing interest in you. 666 00:30:40,577 --> 00:30:42,188 RABB: Corporal Strange, 667 00:30:42,275 --> 00:30:43,972 how many times did you petition the Marine Corps 668 00:30:44,059 --> 00:30:45,365 to receive the Silver Star? 669 00:30:45,452 --> 00:30:47,280 Four times, sir. 670 00:30:47,367 --> 00:30:49,195 And how many times were you denied that award, Corporal? 671 00:30:49,282 --> 00:30:51,588 You know the answer to that already, Commander-- 672 00:30:51,675 --> 00:30:52,981 four times. 673 00:30:53,068 --> 00:30:54,722 Oh, please, tell the court 674 00:30:54,809 --> 00:30:57,725 why your attempts to receive the retroactive award 675 00:30:57,812 --> 00:30:59,858 were denied on so many occasions? 676 00:30:59,945 --> 00:31:02,556 Because my buddies wouldn't back me up 677 00:31:02,643 --> 00:31:03,992 about what happened, sir. 678 00:31:04,079 --> 00:31:05,994 Well, Corporal, isn't it, in fact, 679 00:31:06,081 --> 00:31:09,998 because the Marine Corps has no record of your alleged heroism? 680 00:31:10,085 --> 00:31:11,826 It's because the guys I saved that night 681 00:31:11,913 --> 00:31:15,047 decided I didn't deserve it, Commander, that's why. 682 00:31:15,134 --> 00:31:16,744 Why would a group of a Marines get together 683 00:31:16,831 --> 00:31:19,660 and stonewall a fellow Marine? 684 00:31:19,747 --> 00:31:21,401 Because they didn't like me. 685 00:31:22,706 --> 00:31:23,969 See, I was a loner. 686 00:31:24,883 --> 00:31:27,711 They didn't consider me to be part of their little club. 687 00:31:28,930 --> 00:31:31,454 Well, Corporal, that's the problem with being a loner. 688 00:31:32,194 --> 00:31:34,240 You're always on the outside looking in. 689 00:31:35,023 --> 00:31:36,807 You make it impossible to be your friend, 690 00:31:37,373 --> 00:31:39,854 and then you wonder why you feel so alone. 691 00:31:39,941 --> 00:31:41,508 I have no further questions. 692 00:31:51,387 --> 00:31:52,867 MacKENZIE: I thought about what you said. 693 00:31:52,954 --> 00:31:54,347 That, uh, 694 00:31:54,434 --> 00:31:55,783 my aggression was just to fill a void 695 00:31:55,870 --> 00:31:57,872 left by the absence of the man I killed. 696 00:31:58,394 --> 00:31:59,395 Do you think I was right? 697 00:32:00,788 --> 00:32:01,789 In a way. 698 00:32:03,008 --> 00:32:05,401 My childhood was, uh, 699 00:32:05,488 --> 00:32:06,620 unpredictable. 700 00:32:08,100 --> 00:32:09,536 I was always afraid 701 00:32:09,623 --> 00:32:11,712 my father would mistake me for my mother 702 00:32:11,799 --> 00:32:13,409 and put his fist through my face. 703 00:32:16,717 --> 00:32:18,806 You develop instincts when you live like that. 704 00:32:19,807 --> 00:32:21,896 You felt the thrill when faced with a man 705 00:32:21,983 --> 00:32:23,115 who wanted you dead. 706 00:32:23,202 --> 00:32:24,203 There's nothing thrilling 707 00:32:24,290 --> 00:32:25,769 about it. 708 00:32:25,856 --> 00:32:27,119 I went back to thinking I was the only person 709 00:32:27,206 --> 00:32:28,772 who could look out for me. 710 00:32:28,859 --> 00:32:30,644 Every disagreement became a chance to attack. 711 00:32:30,731 --> 00:32:32,385 Including your arguments in court. 712 00:32:32,472 --> 00:32:33,952 Yes, but I'm fine now. 713 00:32:36,693 --> 00:32:37,738 I think there's still more 714 00:32:37,825 --> 00:32:39,087 to talk about, don't you? 715 00:32:42,308 --> 00:32:44,745 You killed your husband in self-defense, Colonel. 716 00:32:45,964 --> 00:32:47,356 That was a long time ago. 717 00:32:47,443 --> 00:32:48,749 It was a similar situation. 718 00:32:48,836 --> 00:32:49,837 No. I cared 719 00:32:49,924 --> 00:32:50,925 about my husband, 720 00:32:51,012 --> 00:32:52,057 despite his faults. 721 00:32:52,144 --> 00:32:53,841 that event was a tragedy. 722 00:32:53,928 --> 00:32:56,496 What happened last week was just taking out the garbage. 723 00:32:59,673 --> 00:33:02,676 I've satisfied my CO's request that I speak to a counselor. 724 00:33:03,242 --> 00:33:04,852 No long term treatment was ever part of the deal, 725 00:33:04,939 --> 00:33:05,984 so I think I'm done. 726 00:33:06,071 --> 00:33:07,115 Very well. 727 00:33:07,202 --> 00:33:08,464 You know 728 00:33:08,899 --> 00:33:10,684 you can always come back anytime you like. 729 00:33:13,861 --> 00:33:15,036 MATTIE: Thanks for driving me to school. 730 00:33:15,123 --> 00:33:16,211 RABB: Look, I'll walk you in. 731 00:33:16,298 --> 00:33:17,604 No, it's okay. 732 00:33:17,691 --> 00:33:19,736 No, I-I want to. 733 00:33:23,740 --> 00:33:25,003 Where'd you get these? 734 00:33:26,526 --> 00:33:28,832 I, uh, stopped on the way home 735 00:33:28,919 --> 00:33:31,444 and, uh, picked them up from a youth center. 736 00:33:31,531 --> 00:33:32,793 Alateen? 737 00:33:34,621 --> 00:33:37,711 It's for teenagers with alcoholic parents. 738 00:33:37,798 --> 00:33:39,147 They, uh... 739 00:33:39,234 --> 00:33:40,801 They meet, they... 740 00:33:40,888 --> 00:33:42,194 They talk about their problems. 741 00:33:42,281 --> 00:33:43,412 There's no adults allowed. 742 00:33:43,499 --> 00:33:44,979 I-I thought it might be good. 743 00:33:50,811 --> 00:33:53,422 I'll make you a deal. 744 00:33:53,509 --> 00:33:56,686 I promise to think about this if you promise 745 00:33:56,773 --> 00:33:59,689 to forgive me for being such a brat the other night. 746 00:34:02,257 --> 00:34:04,477 Deal. 747 00:34:04,564 --> 00:34:06,218 I thought... I thought we were winning, ma'am. 748 00:34:06,305 --> 00:34:08,307 You're not winning, legally or karmically. 749 00:34:08,394 --> 00:34:10,004 Oh, like I give a damn. You should. 750 00:34:10,091 --> 00:34:11,614 You were a competent Marine. 751 00:34:11,701 --> 00:34:12,876 You could have done great things, 752 00:34:12,963 --> 00:34:14,052 but your attitude alienated 753 00:34:14,139 --> 00:34:15,575 everyone around you. 754 00:34:15,662 --> 00:34:16,837 Now I believe that you saved those men, 755 00:34:17,316 --> 00:34:18,491 but I can't prove it. 756 00:34:18,578 --> 00:34:19,796 I can't get you 757 00:34:19,883 --> 00:34:20,971 acquitted on the charges you face, 758 00:34:21,059 --> 00:34:22,190 because you're guilty. 759 00:34:22,843 --> 00:34:23,887 But if you could provide one 760 00:34:23,974 --> 00:34:25,628 eyewitness to what happened, 761 00:34:25,715 --> 00:34:28,849 you might earn yourself some leniency among the members. 762 00:34:28,936 --> 00:34:30,503 Petrosian and the others won't... 763 00:34:30,590 --> 00:34:32,287 Have you ever asked? 764 00:34:32,374 --> 00:34:33,506 Nicely? 765 00:34:36,639 --> 00:34:38,641 Buddy Petrosian runs his family's butcher shop 766 00:34:38,728 --> 00:34:40,034 in College Park. 767 00:34:40,121 --> 00:34:41,253 Here's the address. 768 00:34:41,905 --> 00:34:43,255 The rest is up to you. 769 00:34:54,004 --> 00:34:55,658 If Petrosian is willing, call me. 770 00:34:55,745 --> 00:34:57,704 I can file for a continuance if we need one. 771 00:34:57,791 --> 00:34:58,922 Yes, ma'am. 772 00:35:21,206 --> 00:35:22,381 Lieutenant Roberts? 773 00:35:23,947 --> 00:35:25,558 Yes, sir? 774 00:35:25,645 --> 00:35:27,255 Would you join me in my office, please? 775 00:35:28,561 --> 00:35:29,562 Now, sir? 776 00:35:29,649 --> 00:35:30,650 Yes, Lieutenant. 777 00:35:35,742 --> 00:35:38,136 Would you have a look under my desk, Lieutenant? 778 00:35:39,267 --> 00:35:40,486 Sir? 779 00:35:42,879 --> 00:35:44,490 Under the desk, Lieutenant. 780 00:35:45,621 --> 00:35:46,666 Yes, sir. 781 00:35:53,325 --> 00:35:54,456 Paula! 782 00:35:54,543 --> 00:35:56,241 Oh, my God! 783 00:35:57,285 --> 00:35:58,460 [ grunts] 784 00:36:02,551 --> 00:36:03,944 Oh. 785 00:36:05,554 --> 00:36:08,253 Oh, sir. Oh! 786 00:36:09,210 --> 00:36:11,343 Sir, thank you. 787 00:36:11,430 --> 00:36:12,474 Thank you, 788 00:36:12,561 --> 00:36:14,084 thank you, thank you. 789 00:36:14,172 --> 00:36:15,738 Where-Where did you find her? Not where 790 00:36:15,825 --> 00:36:16,870 she should have been, Lieutenant, 791 00:36:16,957 --> 00:36:18,219 at the zoo or some hole. 792 00:36:18,306 --> 00:36:20,090 I do trust she'll be leaving us soon? 793 00:36:20,178 --> 00:36:22,919 Yes, sir. She has a date with the Convening Authority 794 00:36:23,006 --> 00:36:25,095 in one hour. 795 00:36:25,183 --> 00:36:27,576 [ laughs] 796 00:36:27,663 --> 00:36:28,882 Mr. Petrosian, what is the nature 797 00:36:28,969 --> 00:36:30,884 of your relationship with Hal Strange? 798 00:36:30,971 --> 00:36:32,146 Up until this morning, 799 00:36:32,233 --> 00:36:33,408 I'd have said we didn't have one. 800 00:36:33,495 --> 00:36:34,801 But you did serve in Panama 801 00:36:34,888 --> 00:36:35,932 with him, didn't you? 802 00:36:36,019 --> 00:36:37,020 We were in the same unit. 803 00:36:37,586 --> 00:36:38,848 He wasn't a... 804 00:36:38,935 --> 00:36:40,546 a nice man, was he? 805 00:36:40,633 --> 00:36:42,722 Truth be told, he was a jackass. 806 00:36:43,505 --> 00:36:44,898 The man would argue constantly 807 00:36:44,985 --> 00:36:47,248 about everything from baseball to politics. 808 00:36:48,031 --> 00:36:49,424 He made it clear that the rest of us weren't made 809 00:36:49,511 --> 00:36:50,947 of the same stuff that he was. 810 00:36:51,034 --> 00:36:52,079 Didn't stop him 811 00:36:52,166 --> 00:36:53,167 from pulling you out of the line 812 00:36:53,254 --> 00:36:54,603 of fire when you were shot 813 00:36:54,690 --> 00:36:56,126 by enemy combatants, though, did it? 814 00:36:58,041 --> 00:37:00,261 No, ma'am. 815 00:37:00,348 --> 00:37:02,655 His clear dislike of me didn't seem to 816 00:37:02,742 --> 00:37:04,439 affect his decision 817 00:37:04,526 --> 00:37:06,789 to put his own life in danger to save mine. 818 00:37:06,876 --> 00:37:08,748 [ loud gunfire, screaming] 819 00:37:08,835 --> 00:37:10,140 Get up! 820 00:37:10,228 --> 00:37:11,925 [ gunfire and groaning] 821 00:37:12,012 --> 00:37:13,013 [ explosion] 822 00:37:13,100 --> 00:37:14,406 Get up, Petrosian! 823 00:37:14,493 --> 00:37:15,668 Come on! 824 00:37:15,755 --> 00:37:16,973 Come on! 825 00:37:18,845 --> 00:37:21,456 [ screaming] 826 00:37:21,891 --> 00:37:22,979 PETROSIAN: I didn't think we'd get out of there. 827 00:37:24,416 --> 00:37:25,721 They had us outnumbered. 828 00:37:25,808 --> 00:37:27,549 But you did make it, didn't you? 829 00:37:28,724 --> 00:37:29,725 [ clears throat] 830 00:37:29,812 --> 00:37:31,901 Me and Wallis, the others-- 831 00:37:33,816 --> 00:37:36,558 Hal saved our skins that night. 832 00:37:36,645 --> 00:37:37,994 Thank you for your honesty. 833 00:37:39,344 --> 00:37:40,345 I have nothing further. 834 00:37:41,955 --> 00:37:43,348 Mr. Petrosian, 835 00:37:43,435 --> 00:37:45,045 were you ever contacted 836 00:37:45,132 --> 00:37:47,177 by Headquarters Marine Corps seeking confirmation 837 00:37:47,265 --> 00:37:48,744 of Corporal Strange's claims? 838 00:37:48,831 --> 00:37:50,180 Yes. 839 00:37:50,268 --> 00:37:51,617 But you didn't make that confirmation. 840 00:37:51,704 --> 00:37:52,705 Did you? 841 00:37:53,227 --> 00:37:54,881 So were you lying then, 842 00:37:56,056 --> 00:37:57,449 or you're lying now? 843 00:37:57,536 --> 00:37:59,102 Your Honor. Valid question, Colonel. 844 00:38:01,757 --> 00:38:03,846 [ sighs] 845 00:38:03,933 --> 00:38:05,326 I was lying then, sir. 846 00:38:05,413 --> 00:38:08,024 We all were. 847 00:38:08,111 --> 00:38:10,940 After they patched me up, I went to thank 848 00:38:11,027 --> 00:38:12,290 Corporal Strange. 849 00:38:12,377 --> 00:38:13,769 He looked at me like I was dirt 850 00:38:13,856 --> 00:38:18,383 under his boots, said I wasn't a real Marine. 851 00:38:18,470 --> 00:38:20,167 Said the only reason we found ourselves in that mess 852 00:38:20,254 --> 00:38:21,821 was because Wallis was a klutz, 853 00:38:22,517 --> 00:38:23,866 and the rest of us were amateurs. 854 00:38:25,912 --> 00:38:26,956 Well, I told the other guys. 855 00:38:28,088 --> 00:38:29,307 And we decided then 856 00:38:29,959 --> 00:38:31,787 never to admit to what had happened that night. 857 00:38:34,921 --> 00:38:36,923 I guess Hal is not the only guy who can hold a grudge 858 00:38:37,010 --> 00:38:38,403 long past its usefulness. 859 00:38:40,492 --> 00:38:41,493 All I ever wanted 860 00:38:41,580 --> 00:38:44,278 was an apology for what he said. 861 00:38:46,019 --> 00:38:47,499 Yeah. That can go a long way. 862 00:38:49,979 --> 00:38:51,677 I have no further questions, Your Honor. 863 00:38:52,678 --> 00:38:54,157 JUDGE BLAKELY: You can step down, Mr. Petrosian. 864 00:39:03,515 --> 00:39:05,995 Thank you for what you did. 865 00:39:10,783 --> 00:39:12,175 Your Honor, I'd like 866 00:39:12,262 --> 00:39:13,220 to recall Corporal Strange to the stand. 867 00:39:13,307 --> 00:39:15,048 So noted, Colonel. 868 00:39:15,135 --> 00:39:16,223 I remind the accused 869 00:39:16,310 --> 00:39:17,964 that he is still under oath. 870 00:39:18,051 --> 00:39:19,269 What impact do you think 871 00:39:19,357 --> 00:39:20,619 Mr. Petrosian's testimony should have 872 00:39:20,706 --> 00:39:22,142 on the outcome of your case? 873 00:39:23,099 --> 00:39:25,145 In terms of the charges I'm facing, ma'am, 874 00:39:26,494 --> 00:39:27,756 none. 875 00:39:28,235 --> 00:39:29,628 You never meant to sully the image 876 00:39:29,715 --> 00:39:31,934 of the Marine Corps, did you, Corporal Strange? 877 00:39:32,021 --> 00:39:33,414 No, ma'am. 878 00:39:33,501 --> 00:39:35,982 You just wanted someone to recognize 879 00:39:36,069 --> 00:39:37,375 what you'd been through. 880 00:39:38,724 --> 00:39:40,160 And in your anger, 881 00:39:40,943 --> 00:39:42,510 you went about it the wrong way. 882 00:39:43,555 --> 00:39:44,860 Isn't that so? 883 00:39:46,384 --> 00:39:47,515 It is, ma'am. 884 00:39:49,038 --> 00:39:50,213 I don't expect 885 00:39:50,300 --> 00:39:51,824 to walk out of this a free man. 886 00:39:52,651 --> 00:39:54,043 I just hope that in sentencing, 887 00:39:54,130 --> 00:39:56,176 my combat actions are considered. 888 00:39:58,700 --> 00:40:00,180 And I'll sleep better now. 889 00:40:02,965 --> 00:40:04,532 Now that I know they remember. 890 00:40:09,015 --> 00:40:10,886 The Defense rests, Your Honor. 891 00:40:19,678 --> 00:40:22,028 I know I've been acting like someone I'm not, 892 00:40:22,115 --> 00:40:25,031 and I'm sorry for that. 893 00:40:26,293 --> 00:40:27,468 Well, you weren't alone. 894 00:40:29,078 --> 00:40:31,167 I wish I hadn't reacted the way I did. 895 00:40:33,953 --> 00:40:36,085 You just have to give yourself some time 896 00:40:36,172 --> 00:40:37,435 to get over this, Sarah. 897 00:40:38,392 --> 00:40:40,438 Sadik was trained in psychological terror. 898 00:40:40,525 --> 00:40:41,961 It's not a sign of weakness 899 00:40:42,048 --> 00:40:43,397 if you need a while to get over it. 900 00:40:43,484 --> 00:40:44,833 Longer than you needed, you mean? 901 00:40:44,920 --> 00:40:45,921 It's not a competition. 902 00:40:46,008 --> 00:40:47,053 You know, it almost sounds 903 00:40:47,140 --> 00:40:48,402 like you're jealous 904 00:40:48,489 --> 00:40:50,186 that I'm the one who finally got him. 905 00:40:50,273 --> 00:40:51,927 I don't like that I wasn't there. 906 00:40:52,014 --> 00:40:53,712 You're never there, Clay. 907 00:40:54,539 --> 00:40:55,844 That's why I had to learn to take care of myself. 908 00:40:55,931 --> 00:40:57,977 Even Sadik said that I was brave 909 00:40:58,064 --> 00:40:59,108 for showing up alone. 910 00:40:59,195 --> 00:41:00,632 Psy Ops 101. 911 00:41:00,719 --> 00:41:02,329 To remind you how vulnerable you were. 912 00:41:02,416 --> 00:41:04,418 Oh, so now I fell for his game? 913 00:41:04,505 --> 00:41:06,507 I don't want to argue about it, Sarah. 914 00:41:06,594 --> 00:41:08,770 What happened to what you said to me in Paraguay? 915 00:41:09,249 --> 00:41:10,598 That-That you would always listen to me, 916 00:41:10,685 --> 00:41:12,165 how you would never make me wonder. 917 00:41:12,252 --> 00:41:13,819 This is the real world, Sarah. 918 00:41:13,906 --> 00:41:15,690 I'm not dealing with you when you're like this. 919 00:41:15,777 --> 00:41:19,215 You shut me up one more time when I need you, and we're done. 920 00:41:26,222 --> 00:41:28,137 [ sighs] 921 00:41:31,358 --> 00:41:33,055 [ sighs] 922 00:41:40,715 --> 00:41:43,631 Sadik wanted me. 923 00:41:43,718 --> 00:41:44,632 I could tell. 924 00:41:47,461 --> 00:41:48,897 And I let him look at me, 925 00:41:50,856 --> 00:41:52,118 a woman. 926 00:41:53,641 --> 00:41:54,903 I didn't cover up. 927 00:41:55,513 --> 00:41:57,515 I just took off my coat. 928 00:41:57,602 --> 00:42:00,648 And I dared him to look, just to see if he was 929 00:42:00,735 --> 00:42:03,695 as pure of thought as he claimed to be. 930 00:42:06,306 --> 00:42:07,699 I wanted to prove to myself 931 00:42:07,786 --> 00:42:10,266 that he was just like every other man. 932 00:42:12,268 --> 00:42:13,748 I don't know how to take that. 933 00:42:13,835 --> 00:42:14,880 Don't you get it? 934 00:42:14,967 --> 00:42:16,316 He resisted. 935 00:42:16,403 --> 00:42:18,492 He resisted me in a way that I wish 936 00:42:18,579 --> 00:42:21,103 I could have resisted temptation my entire life. 937 00:42:23,802 --> 00:42:25,194 He made me feel weak. 938 00:42:25,281 --> 00:42:26,326 It's okay, Sarah. 939 00:42:26,413 --> 00:42:28,284 It's not okay. 940 00:42:28,371 --> 00:42:29,372 He did what he intended. 941 00:42:29,459 --> 00:42:30,591 He reduced me 942 00:42:32,375 --> 00:42:35,770 to someone who acts on impulse, without intellect. 943 00:42:47,869 --> 00:42:49,567 He was down when I shot him. 944 00:42:51,917 --> 00:42:53,179 And armed. 945 00:42:55,834 --> 00:42:56,835 That report 946 00:42:58,097 --> 00:42:59,794 was Agency charity, Clay. 947 00:43:01,143 --> 00:43:02,667 He was winged in the shoulder, 948 00:43:02,754 --> 00:43:04,146 and he couldn't fire at me. 949 00:43:04,233 --> 00:43:05,408 And you can never know that for sure. 950 00:43:05,495 --> 00:43:06,453 Oh, I know what I did. 951 00:43:07,019 --> 00:43:08,107 I didn't shoot him because I thought 952 00:43:08,194 --> 00:43:09,282 he was going to shoot at me. 953 00:43:09,369 --> 00:43:12,067 I killed him for what he was. 954 00:43:12,154 --> 00:43:13,939 And because I was angry for what he... 955 00:43:16,550 --> 00:43:18,421 Because he hurt someone I love. 956 00:43:25,777 --> 00:43:27,082 I love you, too. 957 00:43:40,835 --> 00:43:44,186 [ closing theme music playing] 68562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.