All language subtitles for JAG S09E15 Crash 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-BurCyg_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,917 --> 00:00:07,442 BenningtonApproach, this is Firefighter 214. 2 00:00:07,529 --> 00:00:08,573 Reporting astern. 3 00:00:09,009 --> 00:00:10,880 Coupling up. 4 00:00:10,967 --> 00:00:12,882 CONTROLLER [ over radio]: Roger, 214. You're in the box. 5 00:00:12,969 --> 00:00:15,537 No sweat, Approach. My policy's paid up. 6 00:00:15,624 --> 00:00:17,756 214, you're at a mile and three quarters. 7 00:00:17,843 --> 00:00:18,844 Report Paddles. 8 00:00:18,931 --> 00:00:20,585 Roger. This is 214 Hornet. 9 00:00:20,672 --> 00:00:22,109 Three quarters of a mile, ball. 10 00:00:22,196 --> 00:00:23,762 214, this is Paddles. 11 00:00:23,849 --> 00:00:25,851 Roger, ball. The deck is coming up. 12 00:00:25,938 --> 00:00:28,941 PILOT: 214, roger. 13 00:00:29,029 --> 00:00:31,031 You're below the glide slope, 214. 14 00:00:31,118 --> 00:00:32,119 Go manual! 15 00:00:32,206 --> 00:00:33,250 Already done. 16 00:00:33,903 --> 00:00:35,687 PADDLES: Bring it up! You're too low! 17 00:00:35,774 --> 00:00:37,211 Add power! Bring 'er up! 18 00:00:38,342 --> 00:00:40,475 Power! Power! Eject! 19 00:00:50,311 --> 00:00:54,532 [ theme music playing ] 20 00:01:37,227 --> 00:01:38,750 CHEGWIDDEN: Three nights ago, 21 00:01:38,837 --> 00:01:40,839 a Lieutenant James Ross 22 00:01:40,926 --> 00:01:43,320 crashed his F-18 Hornet into the ramp 23 00:01:43,407 --> 00:01:44,669 of the USS Bennington. 24 00:01:44,756 --> 00:01:46,236 He was killed instantly. 25 00:01:46,323 --> 00:01:48,282 AIRLANT JAG's are overextended, so you two 26 00:01:48,369 --> 00:01:50,501 are heading out there to investigate this afternoon. 27 00:01:50,936 --> 00:01:54,462 S... Sir, uh, could this not wait until tomorrow? 28 00:01:54,853 --> 00:01:57,465 Well, you're the one that's always begging me to go to sea. 29 00:01:57,552 --> 00:01:58,727 Yeah, um... 30 00:02:02,513 --> 00:02:04,776 No, well, I'm sure it-- it'll be fine, sir. 31 00:02:06,517 --> 00:02:08,519 What were the preliminary findings, sir? 32 00:02:08,606 --> 00:02:09,999 Unknown. 33 00:02:10,086 --> 00:02:13,394 Petty Officer Coates has your orders. Dismissed. 34 00:02:13,481 --> 00:02:14,830 Ma'am, sir, you'll be leaving 35 00:02:14,917 --> 00:02:16,440 at 1600 from Andrews, 36 00:02:16,527 --> 00:02:18,138 then you pick up a COD in Naples. 37 00:02:18,225 --> 00:02:20,488 Guess I'd better call Webb and tell him dinner's off. 38 00:02:21,228 --> 00:02:23,273 It's kind of nice to be the one canceling for a change. 39 00:02:26,450 --> 00:02:27,495 Jennifer, would you...? 40 00:02:27,582 --> 00:02:28,887 It's about Mattie, right? 41 00:02:28,974 --> 00:02:31,020 It always is when you call me Jennifer. 42 00:02:32,630 --> 00:02:33,718 Could you...? 43 00:02:33,805 --> 00:02:35,024 I'd be glad to look after her, sir, 44 00:02:35,111 --> 00:02:36,808 as long as you leave me your credit card. 45 00:02:38,941 --> 00:02:40,856 There's, uh, one other thing, though. 46 00:02:40,943 --> 00:02:42,727 Uh, I'm supposed to meet with Mattie's English teacher 47 00:02:42,814 --> 00:02:44,599 tomorrow morning. The dragon lady? 48 00:02:44,686 --> 00:02:46,775 Yeah. She's threatening to flunk Mattie 49 00:02:46,862 --> 00:02:48,777 if she doesn't finish all the assignments 50 00:02:48,864 --> 00:02:50,126 from the first semester. 51 00:02:50,213 --> 00:02:51,736 But she wasn't even here first semester. 52 00:02:51,823 --> 00:02:53,260 We need to drill that into her head. 53 00:02:53,956 --> 00:02:56,263 By "we", do you mean me, sir? 54 00:02:58,830 --> 00:03:00,354 Thank you. 55 00:03:01,006 --> 00:03:04,358 Hey, uh... I'm sick about not being able to be there. 56 00:03:04,749 --> 00:03:05,750 It's under control, sir. 57 00:03:05,837 --> 00:03:07,099 Don't worry about a thing. 58 00:03:09,450 --> 00:03:10,712 Thanks. 59 00:03:20,417 --> 00:03:21,897 Skipper said you did a great job 60 00:03:21,984 --> 00:03:23,290 on that Seahawk investigation, Commander. 61 00:03:23,377 --> 00:03:24,813 I'll assist you in any way I can. 62 00:03:24,900 --> 00:03:26,467 We appreciate that, CAG. 63 00:03:26,554 --> 00:03:28,382 Lieutenant, what do you think happened that night? 64 00:03:28,469 --> 00:03:30,166 Ma'am, Lieutenant Ross intercepted the glide slope low. 65 00:03:30,253 --> 00:03:31,733 Tried to get him to correct. 66 00:03:31,820 --> 00:03:33,169 RABB: Did he correct? Not soon enough. 67 00:03:33,256 --> 00:03:34,692 Was there a pitching deck? 68 00:03:35,040 --> 00:03:36,912 Yes, sir. He was landing on automatic command. 69 00:03:36,999 --> 00:03:38,740 Maybe there were problems with that. 70 00:03:38,827 --> 00:03:40,568 By the time he switched to manual and tried to correct up, 71 00:03:40,655 --> 00:03:42,352 it was too late. Well, maybe the problem didn't start 72 00:03:42,439 --> 00:03:43,658 until he switched to manual. 73 00:03:43,745 --> 00:03:45,486 I suppose that's possible, sir. 74 00:03:45,573 --> 00:03:47,618 MacKENZIE: Why would the pilot switch to manual 75 00:03:47,705 --> 00:03:49,794 if the plane was handling well on automatic? 76 00:03:50,621 --> 00:03:52,057 Well, some of the pilots get a little squirrelly 77 00:03:52,144 --> 00:03:53,450 just sitting on their hands. 78 00:03:53,537 --> 00:03:55,060 I never liked flying automatic in a 14. 79 00:03:55,583 --> 00:03:57,411 Does the F-18 have a black box? 80 00:03:58,020 --> 00:04:00,022 No, but it does have maintenance tape 81 00:04:00,109 --> 00:04:03,330 which should tell us everything that happened on the flight. 82 00:04:03,417 --> 00:04:05,332 It was a hell of a blast, sir. 83 00:04:05,897 --> 00:04:07,986 I'm afraid the maintenance tape burned up. 84 00:04:08,073 --> 00:04:09,901 RABB: You're kidding. But we did recover 85 00:04:09,988 --> 00:04:11,555 the front part of the plane, more or less. 86 00:04:12,077 --> 00:04:14,602 Half the empennage just sheared off into the sea. 87 00:04:15,255 --> 00:04:17,561 MacKENZIE: Well, what are the pieces telling you, Senior Chief? 88 00:04:17,648 --> 00:04:20,869 Stabilization and flight control systems look good, ma'am. 89 00:04:20,956 --> 00:04:22,174 Nothing's really jumping out at us. 90 00:04:22,523 --> 00:04:23,828 Keep us updated, huh? 91 00:04:24,089 --> 00:04:25,526 Of course, sir. 92 00:04:25,613 --> 00:04:26,570 What can you tell us about Lieutenant Ross? 93 00:04:27,571 --> 00:04:30,313 Well, he never really gave us a hard time, 94 00:04:30,400 --> 00:04:32,359 but I really didn't know him that well, ma'am. 95 00:04:32,837 --> 00:04:34,796 You might want to talk to his squadron commander. 96 00:04:34,883 --> 00:04:37,189 Why don't I do that, and, uh, you can interview 97 00:04:37,277 --> 00:04:38,800 the Air Department personnel, huh? 98 00:04:38,887 --> 00:04:40,584 Sure. You talk to the brass 99 00:04:40,671 --> 00:04:42,543 while I, uh, talk to the guys who do the real work. 100 00:04:42,630 --> 00:04:43,848 Thank you, Senior Chief. 101 00:04:43,935 --> 00:04:45,937 I'll show you the way, ma'am. 102 00:04:46,024 --> 00:04:47,722 COATES: Nice to meet you, ma'am. 103 00:04:47,809 --> 00:04:49,724 And you are? Jennifer Coates. I'm Mattie's, um... 104 00:04:49,811 --> 00:04:52,727 Stepmother? No, she just lives with me. 105 00:04:52,814 --> 00:04:54,119 And your stepfather? 106 00:04:54,206 --> 00:04:55,904 Actually, he's not her stepfather. 107 00:04:55,991 --> 00:04:58,472 He's her guardian, but, no, we're not a couple. 108 00:04:59,211 --> 00:05:01,039 But the three of you do live together. 109 00:05:01,953 --> 00:05:03,346 We live down the hall from Harm. 110 00:05:03,607 --> 00:05:04,782 From Harm? 111 00:05:04,869 --> 00:05:07,481 Yeah, t-that's his name; my guardian. 112 00:05:07,568 --> 00:05:08,743 This is all rather confusing. 113 00:05:08,830 --> 00:05:10,614 The point is, ma'am, 114 00:05:10,701 --> 00:05:13,487 Harm, her guardian, asked that I stand in for him today. 115 00:05:13,922 --> 00:05:16,838 Oh. Well, I'm disappointed that he couldn't be here. 116 00:05:16,925 --> 00:05:18,405 He got called away suddenly. 117 00:05:19,710 --> 00:05:20,885 How long have you been 118 00:05:21,756 --> 00:05:22,931 in his care? Four weeks. 119 00:05:23,584 --> 00:05:25,237 Well, I hope this doesn't become a pattern. 120 00:05:25,934 --> 00:05:27,283 I've found that when parents don't take 121 00:05:27,370 --> 00:05:29,154 an interest in their child's education... 122 00:05:29,241 --> 00:05:30,373 He's very interested, ma'am, 123 00:05:30,460 --> 00:05:31,635 which is why he sent me. 124 00:05:32,288 --> 00:05:33,855 Most of the problems I run into 125 00:05:33,942 --> 00:05:36,814 are directly related to lack of parental supervision. 126 00:05:36,901 --> 00:05:38,903 Mrs. Drabowski, can we get back to the subject here? 127 00:05:39,382 --> 00:05:41,428 What do I need to do to pass your course? 128 00:05:42,167 --> 00:05:43,908 Your guardian needs to understand 129 00:05:43,995 --> 00:05:46,737 how important it is that he be truly involved. 130 00:05:46,824 --> 00:05:48,130 He's doing the best he can. 131 00:05:48,217 --> 00:05:50,175 Well, he needs to be more responsible. 132 00:05:50,480 --> 00:05:52,656 Would you stop insulting him, for God sakes? 133 00:05:52,743 --> 00:05:53,744 He's a good father. 134 00:05:54,266 --> 00:05:55,616 Young lady, you need 135 00:05:55,703 --> 00:05:57,618 to calm down. Like hell I do. 136 00:05:57,705 --> 00:05:59,184 Mattie... No, I'm not going to just stand there 137 00:05:59,271 --> 00:06:00,795 and listen to her trash-talk Harm. 138 00:06:06,104 --> 00:06:07,279 Lieutenant Ross's death 139 00:06:07,367 --> 00:06:08,759 is a terrible loss. 140 00:06:10,370 --> 00:06:12,154 He was married with a little boy. 141 00:06:13,590 --> 00:06:14,765 How long was he with the squadron? 142 00:06:15,853 --> 00:06:16,811 Nine months. 143 00:06:17,942 --> 00:06:21,946 He was scheduled for six, then extended indefinitely. 144 00:06:22,033 --> 00:06:23,557 It's a tough break, Commander. 145 00:06:23,992 --> 00:06:26,516 We had a period of minimal flight ops, so I gave him 146 00:06:26,603 --> 00:06:29,606 and some of the other pilots two weeks leave to go back home. 147 00:06:29,693 --> 00:06:31,782 When was that? 148 00:06:31,869 --> 00:06:33,480 They came back on board last week. 149 00:06:34,219 --> 00:06:36,047 What kind of a pilot was he? Was he good? 150 00:06:36,657 --> 00:06:38,659 He won the Golden Tailhook twice. 151 00:06:40,095 --> 00:06:41,792 Did he give you trouble of any kind? 152 00:06:41,879 --> 00:06:44,491 Commander, whatever happened with that plane, 153 00:06:44,578 --> 00:06:48,277 I sincerely doubt it was Lieutenant Ross's fault... 154 00:06:48,364 --> 00:06:50,279 but you know how that goes. 155 00:06:50,366 --> 00:06:51,889 Crashed a few yourself. 156 00:06:54,152 --> 00:06:56,285 Yeah, well, sometimes, it's nobody's fault. 157 00:06:56,851 --> 00:07:00,507 But that doesn't keep us from looking, does it? 158 00:07:00,594 --> 00:07:02,509 Seemed like a routine flight, ma'am. 159 00:07:02,596 --> 00:07:04,380 Lieutenant Ross coupled up to the ACLS, 160 00:07:04,467 --> 00:07:06,164 Everything looked good for a hands-off landing. 161 00:07:06,251 --> 00:07:07,601 And nothing on the scope indicated 162 00:07:07,688 --> 00:07:08,776 the 18 was coming in low? 163 00:07:08,863 --> 00:07:10,473 Not till the very end, ma'am. 164 00:07:10,560 --> 00:07:12,344 As far as I could tell, the plane was following 165 00:07:12,432 --> 00:07:14,390 the precise approach path programmed into the computer. 166 00:07:14,782 --> 00:07:16,697 Well, we'll want to examine that programming data. 167 00:07:17,480 --> 00:07:20,091 Ma'am, the explosion knocked the computers off-line. 168 00:07:20,570 --> 00:07:21,615 Data was lost. 169 00:07:22,267 --> 00:07:24,052 Who does the programming? 170 00:07:24,139 --> 00:07:25,096 First Class Dakey... 171 00:07:25,575 --> 00:07:27,229 this is Colonel Mackenzie from JAG. 172 00:07:27,316 --> 00:07:28,317 Ma'am. 173 00:07:28,404 --> 00:07:29,492 At ease. Thank you. 174 00:07:30,014 --> 00:07:31,059 Yes, ma'am. 175 00:07:32,234 --> 00:07:34,062 Aren't you kind of young to be a Petty Officer First Class? 176 00:07:34,845 --> 00:07:36,891 Ma'am, when the Navy finds out you enjoy 177 00:07:36,978 --> 00:07:39,110 spending 15 hours a day fiddling with computers, 178 00:07:40,024 --> 00:07:41,809 they tend to promote you pretty fast. 179 00:07:41,896 --> 00:07:43,506 Yeah. I didn't realize that carrier landings 180 00:07:43,593 --> 00:07:44,594 had become so computerized. 181 00:07:45,116 --> 00:07:46,291 Oh, it's incredible, ma'am. 182 00:07:46,727 --> 00:07:48,293 Three years ago was the first time 183 00:07:48,380 --> 00:07:51,340 an F-18 did a fully automated GPS landing at sea. 184 00:07:51,775 --> 00:07:53,864 Now a lot of CAGs prefer automatic landings. 185 00:07:53,951 --> 00:07:54,909 Why is that? 186 00:07:54,996 --> 00:07:56,214 Less pilot error, ma'am. 187 00:07:56,301 --> 00:07:57,999 And what about computer error? 188 00:07:58,565 --> 00:08:00,001 Ma'am, with all the innovations 189 00:08:00,088 --> 00:08:01,393 in the Flight Management System, 190 00:08:01,481 --> 00:08:02,569 computer error is negligible. 191 00:08:03,700 --> 00:08:06,137 Soon we'll see unmanned planes landing on carriers. 192 00:08:06,224 --> 00:08:07,530 The pilots'll love that. 193 00:08:09,619 --> 00:08:10,620 It's a new world, ma'am. 194 00:08:11,839 --> 00:08:14,668 So, four nights ago, was there any computer error? 195 00:08:14,755 --> 00:08:16,583 I saw no indications of it, ma'am. 196 00:08:16,670 --> 00:08:18,236 I was sitting here at my screen when it happened. 197 00:08:18,323 --> 00:08:20,587 You have no thoughts on what caused the crash? 198 00:08:21,544 --> 00:08:24,460 Maybe the pilot caused problems when he switched to manual. 199 00:08:25,287 --> 00:08:27,028 Well, we haven't found reason to suspect that. 200 00:08:30,901 --> 00:08:33,556 Petty Officer, if you have nagging concerns 201 00:08:33,643 --> 00:08:34,688 about anything... 202 00:08:36,341 --> 00:08:37,647 Ma'am, you have to understand, 203 00:08:37,734 --> 00:08:39,214 a computer system's only as good 204 00:08:39,301 --> 00:08:41,085 as the data that's put into it. Meaning? 205 00:08:42,173 --> 00:08:44,306 Nine times out of ten, when we've had minor problems, 206 00:08:44,393 --> 00:08:46,177 it's because of the angle of attack vane. 207 00:08:46,264 --> 00:08:48,179 The what? The angle-of-attack-vane. 208 00:08:48,266 --> 00:08:51,008 It's a $30 piece of equipment on the fuselage. 209 00:08:51,661 --> 00:08:53,968 If it's miscalibrated, it sends false information 210 00:08:54,055 --> 00:08:56,710 to the computer, which can cause the plane 211 00:08:56,797 --> 00:08:58,450 to approach at an incorrect angle. 212 00:08:58,538 --> 00:09:00,322 Well, how does it get miscalibrated? 213 00:09:00,627 --> 00:09:02,193 Sometimes, when it's windy, 214 00:09:02,280 --> 00:09:04,413 the vane knocks around and bangs against the stops. 215 00:09:05,632 --> 00:09:07,547 It was real windy the night of the crash, ma'am. 216 00:09:10,375 --> 00:09:11,594 Ma'am, there was nothing wrong 217 00:09:11,681 --> 00:09:12,813 with the angle-of-attack vane. 218 00:09:13,509 --> 00:09:15,293 Senior Chief, a miscalibrated vane 219 00:09:15,380 --> 00:09:16,730 would explain what happened that night. 220 00:09:16,817 --> 00:09:19,167 Because it was windy, I told the plane captain 221 00:09:19,254 --> 00:09:22,562 to be sure the vane was secure before the 18 took off. 222 00:09:22,649 --> 00:09:24,694 I saw the MAF, Commander. 223 00:09:25,260 --> 00:09:26,609 The CDI signed off on it. 224 00:09:26,696 --> 00:09:28,350 We'll check with him. 225 00:09:28,437 --> 00:09:29,960 Sir, there's no way that my maintenance department 226 00:09:30,047 --> 00:09:31,179 should have to take the rap for this. 227 00:09:31,266 --> 00:09:32,484 Unless they screwed up. 228 00:09:32,572 --> 00:09:34,356 Which they didn't! I'm sure of it. 229 00:09:35,096 --> 00:09:38,142 You're awfully defensive, Senior Chief. 230 00:09:38,229 --> 00:09:39,796 What is it you're not telling us? 231 00:09:43,017 --> 00:09:45,367 I didn't want to speak ill of the dead, sir. 232 00:09:46,368 --> 00:09:47,543 What is it, Senior Chief? 233 00:09:51,155 --> 00:09:52,809 When Lieutenant Ross returned from leave, 234 00:09:52,896 --> 00:09:55,943 he was acting kind of off kilter... depressed. 235 00:09:56,334 --> 00:09:58,075 Said his wife was having an affair. 236 00:09:58,380 --> 00:09:59,686 He didn't care what happened to him. 237 00:10:01,383 --> 00:10:02,689 Sir, ma'am... 238 00:10:03,559 --> 00:10:05,605 I don't believe that crash was an accident. 239 00:10:19,836 --> 00:10:20,794 LIEUTENANT ROSS: Bennington approach, 240 00:10:20,881 --> 00:10:22,012 this is Firefighter 214. 241 00:10:22,099 --> 00:10:23,187 Reporting astern. 242 00:10:23,274 --> 00:10:24,319 Coupling up. 243 00:10:25,363 --> 00:10:26,887 RABB: He's connecting the auto pilot 244 00:10:26,974 --> 00:10:28,584 with the ship's automatic landing system. 245 00:10:30,194 --> 00:10:31,369 CONTROLLER: Roger, 214. 246 00:10:31,456 --> 00:10:32,632 You're in the box. 247 00:10:32,719 --> 00:10:33,720 ROSS: No sweat, Approach. 248 00:10:33,807 --> 00:10:34,982 My policy's paid up. 249 00:10:36,200 --> 00:10:38,072 He means his life insurance policy. 250 00:10:39,769 --> 00:10:41,815 Yeah, he's making a joke about being killed. 251 00:10:41,902 --> 00:10:43,425 A joke or a prediction? 252 00:10:45,601 --> 00:10:46,776 No sweat, Approach. 253 00:10:46,863 --> 00:10:48,125 My policy's paid up. 254 00:10:49,387 --> 00:10:51,085 I can't tell if that's suicidal or not. 255 00:10:51,172 --> 00:10:52,739 I mean, he sounds cocky. 256 00:10:52,826 --> 00:10:54,479 It could be the adrenaline talking. 257 00:10:55,959 --> 00:10:57,657 Well, why wouldn't he just crash into the ocean, 258 00:10:57,744 --> 00:10:59,354 so as not to endanger the crew? 259 00:10:59,441 --> 00:11:01,573 They probably weren't the top thing on his mind. 260 00:11:01,661 --> 00:11:03,445 PADDLES: Bring 'er up! Power! Eject! 261 00:11:03,532 --> 00:11:05,708 If it was suicide, maybe he left a note. 262 00:11:05,795 --> 00:11:07,623 He was studying Spanish. 263 00:11:07,710 --> 00:11:09,581 Among other things. 264 00:11:09,669 --> 00:11:11,627 That's nice. 265 00:11:11,714 --> 00:11:13,977 Where would you hide a suicide note if you were on a carrier? 266 00:11:14,064 --> 00:11:17,154 You'd hide it somewhere where your rack mates wouldn't find it until later. 267 00:11:17,241 --> 00:11:18,503 Under a mattress? 268 00:11:22,551 --> 00:11:25,685 -Oh, my God. -What? 269 00:11:25,772 --> 00:11:27,948 Well, how does someone with a little baby kill himself? 270 00:11:28,035 --> 00:11:29,732 I don't care if his wife was having an affair. 271 00:11:29,819 --> 00:11:32,517 I wonder if he wrote her a letter. 272 00:11:32,604 --> 00:11:33,823 Or an E-mail. 273 00:11:36,696 --> 00:11:38,262 A lot of pilots take out extra insurance 274 00:11:38,349 --> 00:11:39,786 on top of their CGLI. 275 00:11:39,873 --> 00:11:41,526 How much insurance do you have? 276 00:11:41,613 --> 00:11:42,832 Well, I'm going to have to take out a little more 277 00:11:42,919 --> 00:11:43,920 now that I got Mattie. 278 00:11:44,007 --> 00:11:45,574 -Yeah. -[ phone rings] 279 00:11:45,661 --> 00:11:46,836 Oh. 280 00:11:46,923 --> 00:11:48,098 Well, speak of the devil. 281 00:11:48,185 --> 00:11:49,186 Go ahead. I'll get started. 282 00:11:49,273 --> 00:11:51,188 All right. Hey, Mattie. 283 00:11:51,275 --> 00:11:52,712 No, it's Jennifer. 284 00:11:52,799 --> 00:11:54,888 Or Petty Officer Coates, whoever I am. 285 00:11:54,975 --> 00:11:56,541 Oh, hey, Jennifer. 286 00:11:56,628 --> 00:11:58,761 We had our meeting with the Dragon Lady today. 287 00:11:58,848 --> 00:12:01,938 -Mattie got mad and stormed off. -You're kidding. 288 00:12:02,025 --> 00:12:04,332 I think she could use some parental guidance. 289 00:12:04,419 --> 00:12:05,812 Put her on, would you? 290 00:12:05,899 --> 00:12:08,118 Mattie, want to talk to Harm? 291 00:12:08,989 --> 00:12:10,991 You didn't tell him what happened, did you? 292 00:12:11,078 --> 00:12:13,080 We can't be hiding stuff from him, Mattie. 293 00:12:13,167 --> 00:12:15,125 Gee, what a great big sister you are. 294 00:12:15,778 --> 00:12:17,693 -Hey, Harm. - Hey, yourself. 295 00:12:17,780 --> 00:12:20,652 What's this I hear about you walking out on Mrs. Drabowski? 296 00:12:20,740 --> 00:12:22,829 She was acting like a witch. 297 00:12:22,916 --> 00:12:25,048 I don't care, Mattie. She's still your teacher. 298 00:12:25,135 --> 00:12:27,050 she kept talking all this garbage, Harm. 299 00:12:27,616 --> 00:12:29,618 She was saying that you're an irresponsible father 300 00:12:29,705 --> 00:12:32,186 who didn't care about my education. 301 00:12:32,273 --> 00:12:33,970 So you were standing up for me. 302 00:12:34,057 --> 00:12:35,406 Somebody had to. 303 00:12:35,798 --> 00:12:38,192 Look, I can stand up for myself, Mattie. 304 00:12:38,279 --> 00:12:39,671 Well, you can do that a week from Friday. 305 00:12:39,759 --> 00:12:41,282 Jennifer talked her into rescheduling. 306 00:12:41,369 --> 00:12:42,413 Good. 307 00:12:42,500 --> 00:12:43,763 Are you going to be there? 308 00:12:43,850 --> 00:12:45,199 Of course I'm going to be there. 309 00:12:45,286 --> 00:12:46,504 Nothing would keep me away from that. 310 00:12:47,201 --> 00:12:49,029 Ma'am, you can click this icon right here 311 00:12:49,116 --> 00:12:50,595 to access the satellite. 312 00:12:51,118 --> 00:12:52,902 Thanks for walking me through this, Petty Officer. 313 00:12:53,773 --> 00:12:55,339 You ever have trouble with viruses? 314 00:12:56,166 --> 00:12:59,126 I built a pretty tight firewall, ma'am. 315 00:12:59,213 --> 00:13:00,518 Don't want any terrorists 316 00:13:00,605 --> 00:13:02,390 implanting false navigation data. 317 00:13:03,478 --> 00:13:05,480 Lieutenant Ross 318 00:13:05,567 --> 00:13:07,787 didn't send his wife any E-mails after he came back onboard. 319 00:13:08,004 --> 00:13:09,527 That's strange. 320 00:13:09,614 --> 00:13:11,486 Most guys E-mail their wives once or twice a day. 321 00:13:11,573 --> 00:13:12,922 Well, here's one he-he wrote her 322 00:13:13,009 --> 00:13:14,881 but he never sent. 323 00:13:14,968 --> 00:13:16,404 Anything interesting, ma'am? 324 00:13:20,800 --> 00:13:22,758 "Arlene, how could you do this to me? 325 00:13:22,845 --> 00:13:24,716 "Give me one good reason why I shouldn't just fly 326 00:13:24,804 --> 00:13:27,023 "into the back of the ship some night. 327 00:13:27,110 --> 00:13:28,416 "I told Stanich 328 00:13:28,503 --> 00:13:29,896 "I don't give a damn if I live or die. 329 00:13:29,983 --> 00:13:31,723 "He said he didn't give a damn, either, 330 00:13:31,811 --> 00:13:33,290 "and I should just suck it up 331 00:13:33,377 --> 00:13:34,509 and keep flying." 332 00:13:35,118 --> 00:13:37,425 I didn't take his comments seriously, Colonel. 333 00:13:37,512 --> 00:13:39,688 You didn't take a suicide threat seriously? 334 00:13:39,775 --> 00:13:43,039 Carrier pilots and sailors have mood swings all the time. 335 00:13:43,518 --> 00:13:45,607 Especially now, with longer deployments. 336 00:13:45,999 --> 00:13:47,391 If I worried about 337 00:13:47,478 --> 00:13:49,916 every single questionable remark or joke, 338 00:13:50,003 --> 00:13:51,874 none of my planes would ever get off the deck. 339 00:13:52,788 --> 00:13:55,095 But Lieutenant Ross did make the statement. 340 00:13:55,573 --> 00:13:57,662 Commander, you know how it is on a carrier. 341 00:13:57,967 --> 00:13:59,534 Yeah, well, we're trying to find out 342 00:13:59,621 --> 00:14:00,709 how it is on thiscarrier, Commander. 343 00:14:02,232 --> 00:14:03,755 When you were flying, 344 00:14:03,843 --> 00:14:05,583 would you have wanted your Squadron Commander 345 00:14:05,670 --> 00:14:07,934 to ground you every time you were feeling a little down? 346 00:14:08,021 --> 00:14:10,414 Lieutenant Ross wasn't "feeling a little down." 347 00:14:10,980 --> 00:14:12,808 I knew he was having a tough time. 348 00:14:13,722 --> 00:14:15,289 But as a carrier pilot, you have to learn 349 00:14:15,376 --> 00:14:16,681 to fight through that. 350 00:14:16,768 --> 00:14:18,205 Your life depends on your ability 351 00:14:18,292 --> 00:14:19,380 to forget everything else 352 00:14:19,467 --> 00:14:20,816 and focus on that heaving 353 00:14:20,903 --> 00:14:21,948 little speck of steel deck 354 00:14:22,035 --> 00:14:23,384 you have to land on. 355 00:14:23,471 --> 00:14:24,646 Otherwise, you die. 356 00:14:25,212 --> 00:14:26,474 Why didn't you tell us 357 00:14:26,561 --> 00:14:27,779 Lieutenant Ross was having problems? 358 00:14:30,173 --> 00:14:32,828 Because Ross was a good man. 359 00:14:32,915 --> 00:14:34,612 And I don't have any evidence 360 00:14:34,699 --> 00:14:37,267 that his problems had anything to do with that crash. 361 00:14:37,354 --> 00:14:41,184 Well, were you maybe covering up your own role in that crash? 362 00:14:42,055 --> 00:14:43,926 I didn't have any role, Colonel. 363 00:14:44,840 --> 00:14:46,233 I was training Lieutenant Ross 364 00:14:46,320 --> 00:14:48,191 like I do all my pilots. 365 00:14:48,278 --> 00:14:50,280 Now, that's what I'm concerned about, Commander. 366 00:14:50,367 --> 00:14:51,629 Colonel, 367 00:14:52,195 --> 00:14:54,154 I was selected to command this squadron 368 00:14:54,241 --> 00:14:56,199 to go out and fight wars. 369 00:14:56,286 --> 00:14:59,463 I don't expect to spend my time on sorority house foolishness. 370 00:15:00,377 --> 00:15:01,552 That's what chaplains 371 00:15:01,639 --> 00:15:02,771 and flight surgeons are for. 372 00:15:03,293 --> 00:15:05,121 Lieutenant Ross didn't go to them, Commander. 373 00:15:05,469 --> 00:15:06,818 He came to you. 374 00:15:08,864 --> 00:15:10,300 RABB: The tech rep agrees 375 00:15:10,387 --> 00:15:11,562 with the Senior Chief. 376 00:15:11,649 --> 00:15:13,303 Wreckage analysis shows no evidence 377 00:15:13,390 --> 00:15:14,565 of mechanical problems. 378 00:15:14,652 --> 00:15:16,176 Or computer problems. 379 00:15:16,263 --> 00:15:17,612 Given Ross's E-mail, 380 00:15:17,699 --> 00:15:18,961 his statements to Stanich, 381 00:15:19,048 --> 00:15:20,615 his own words on the radio. 382 00:15:20,702 --> 00:15:22,312 Yeah, and the aircraft's attitude during approach. 383 00:15:22,399 --> 00:15:23,792 It sure as hell looks like suicide. 384 00:15:23,879 --> 00:15:25,620 It would definitely appear that way. 385 00:15:25,707 --> 00:15:27,274 And Squadron Commander error. 386 00:15:27,361 --> 00:15:28,971 We have to deal with that, Harm. 387 00:15:29,580 --> 00:15:31,539 Mac, you're not thinking 388 00:15:31,626 --> 00:15:32,844 what I think you're thinking. 389 00:15:33,497 --> 00:15:35,238 Commander Stanich never should have sent Ross 390 00:15:35,325 --> 00:15:36,718 in that plane, 391 00:15:36,805 --> 00:15:38,198 given that he was obviously suicidal. 392 00:15:38,285 --> 00:15:39,547 MacKENZIE: I recommend 393 00:15:39,634 --> 00:15:40,548 that Commander Stanich be charged 394 00:15:40,635 --> 00:15:41,853 with dereliction of duty 395 00:15:41,941 --> 00:15:43,246 under Article 32 of the UCMJ. 396 00:15:43,333 --> 00:15:44,813 That's a serious step, Colonel. 397 00:15:44,900 --> 00:15:46,510 RABB: And an unwarranted one, sir. 398 00:15:46,597 --> 00:15:48,469 Commander Stanich could have shown better judgment, 399 00:15:48,556 --> 00:15:50,036 but his actions certainly don't merit criminal proceedings. 400 00:15:50,123 --> 00:15:51,559 Lieutenant Ross was severely 401 00:15:51,646 --> 00:15:53,213 emotionally disturbed. 402 00:15:53,300 --> 00:15:54,388 He had no business flying in that plane. 403 00:15:54,475 --> 00:15:55,998 He took his own life, Mac. 404 00:15:56,085 --> 00:15:58,174 Shifting blame would be a travesty. 405 00:15:58,261 --> 00:15:59,610 Come on, Harm. He expressed 406 00:15:59,697 --> 00:16:01,134 clear suicidal intent. 407 00:16:01,221 --> 00:16:03,266 Guys say all kinds of things 408 00:16:03,353 --> 00:16:05,268 when they've been at sea for months. 409 00:16:05,355 --> 00:16:07,183 With all due respect to the colonel, sir, 410 00:16:07,270 --> 00:16:09,664 she, uh, doesn't quite grasp that. 411 00:16:09,751 --> 00:16:12,058 MacKENZIE: Commander Stanich subscribed to an outdated 412 00:16:12,145 --> 00:16:14,756 macho code that has no place in today's military. 413 00:16:15,148 --> 00:16:17,715 He refused to save a man who was begging for help. 414 00:16:17,802 --> 00:16:20,066 He was trying to turn that man into a fighter pilot 415 00:16:20,153 --> 00:16:23,547 who could fly safely in crisis situations. 416 00:16:24,418 --> 00:16:26,420 You can't start court-martialing officers 417 00:16:26,507 --> 00:16:27,812 for trying to do their job. 418 00:16:27,899 --> 00:16:29,423 Well, if he'd done his job properly, 419 00:16:29,510 --> 00:16:30,685 Ross would still be alive. 420 00:16:31,251 --> 00:16:32,339 And you two work together? 421 00:16:33,383 --> 00:16:34,863 Must be a real picnic. 422 00:16:36,343 --> 00:16:37,779 Does Commander Stanich acknowledge 423 00:16:37,866 --> 00:16:38,910 having this discussion with Lieutenant Ross? 424 00:16:38,998 --> 00:16:40,477 He does, sir. However... 425 00:16:40,564 --> 00:16:41,826 Commander, I've always trusted 426 00:16:41,913 --> 00:16:43,785 Stanich's judgment. 427 00:16:43,872 --> 00:16:46,092 But his primary responsibility is to take care of his people. 428 00:16:46,831 --> 00:16:48,616 And it sounds as though he's failed to do that. 429 00:16:48,703 --> 00:16:50,139 RABB: Captain, we're holding 430 00:16:50,226 --> 00:16:52,272 Commander Stanich to an impossible standard. 431 00:16:52,359 --> 00:16:53,838 A man's life was lost, 432 00:16:53,925 --> 00:16:55,492 thousands of lives were endangered, 433 00:16:55,579 --> 00:16:57,407 a $40 million aircraft was destroyed. 434 00:16:58,669 --> 00:17:00,280 No. I agree with the colonel 435 00:17:00,367 --> 00:17:02,934 that Stanich's actions or inactions 436 00:17:03,022 --> 00:17:04,545 merit an Article 32 investigation. 437 00:17:04,980 --> 00:17:06,025 At the very least. 438 00:17:15,991 --> 00:17:18,037 STANICH: And bring me the flight schedule as soon as it's ready. 439 00:17:18,124 --> 00:17:19,212 CREWMAN: Roger that, sir. 440 00:17:19,299 --> 00:17:20,952 Commander Stanich. 441 00:17:21,040 --> 00:17:22,954 Sir. Colonel. 442 00:17:23,042 --> 00:17:24,260 Could you join us in my stateroom? 443 00:17:24,347 --> 00:17:25,783 We need to talk. 444 00:17:25,870 --> 00:17:27,046 Sir, can I just take a couple of minutes 445 00:17:27,133 --> 00:17:28,351 to change into my flight gear? 446 00:17:28,438 --> 00:17:29,439 We should do it now, Commander. 447 00:17:40,711 --> 00:17:41,843 What is it, sir? 448 00:17:43,453 --> 00:17:44,759 Commander, I have ordered 449 00:17:44,846 --> 00:17:46,761 an Article 32 on your performance 450 00:17:46,848 --> 00:17:48,502 as Lieutenant Ross's commanding officer. 451 00:17:49,198 --> 00:17:50,243 Now, pending the outcome 452 00:17:50,330 --> 00:17:51,983 of this investigation, 453 00:17:52,071 --> 00:17:53,594 you are relieved of your command 454 00:17:53,681 --> 00:17:54,986 effective immediately. 455 00:17:57,902 --> 00:18:02,646 [ music video plays on TV] 456 00:18:02,733 --> 00:18:07,651 ♪ Is this a quiet place where you should be alone? ♪ 457 00:18:07,738 --> 00:18:08,870 Howdy, stranger. 458 00:18:08,957 --> 00:18:10,263 Howdy. 459 00:18:10,959 --> 00:18:12,569 I thought you were still off at sea. 460 00:18:12,656 --> 00:18:14,484 Yeah, well, I thought you'd be at volleyball practice. 461 00:18:14,571 --> 00:18:15,746 I went to the school looking for you. 462 00:18:17,139 --> 00:18:19,098 Well, I'm a little sick. 463 00:18:19,185 --> 00:18:20,142 Oh, yeah? 464 00:18:22,753 --> 00:18:24,320 How was practice on Tuesday? 465 00:18:24,842 --> 00:18:26,279 It was okay, I guess. 466 00:18:27,018 --> 00:18:28,846 No one ever sets me to spike the ball. 467 00:18:29,673 --> 00:18:31,066 Well, they will when they find out 468 00:18:31,153 --> 00:18:33,547 how awesome you are. 469 00:18:33,634 --> 00:18:35,592 Yeah. There's all these stupid cliques. 470 00:18:36,593 --> 00:18:37,725 I don't even care. 471 00:18:38,856 --> 00:18:40,510 Is that why you didn't go today? 472 00:18:40,597 --> 00:18:41,729 Mattie, you know, when things don't go your way, 473 00:18:41,816 --> 00:18:42,991 you can't just give up... 474 00:18:43,078 --> 00:18:44,601 I said, I'm sick, okay? 475 00:18:44,688 --> 00:18:46,168 I didn't want to puke all over the court. 476 00:18:49,954 --> 00:18:51,086 Hey... 477 00:18:57,745 --> 00:19:00,400 Mattie... 478 00:19:00,487 --> 00:19:03,664 you've been through hell these last couple of months. 479 00:19:03,751 --> 00:19:05,709 I-I want you to promise me something. 480 00:19:05,796 --> 00:19:07,668 If you're ever feeling overwhelmed, 481 00:19:07,755 --> 00:19:08,669 you'll come to me. 482 00:19:09,322 --> 00:19:11,367 Oh, I'll definitely do that if you're around. 483 00:19:14,065 --> 00:19:15,415 I mean, I'm just trying to figure out 484 00:19:15,502 --> 00:19:16,720 who my guardian is, you or Jennifer. 485 00:19:16,807 --> 00:19:17,939 I am. 486 00:19:20,333 --> 00:19:21,986 [ sighs] 487 00:19:22,073 --> 00:19:23,597 I don't like being a teenager and going to school. 488 00:19:24,337 --> 00:19:27,862 I liked running my own business, and being in charge. 489 00:19:29,820 --> 00:19:31,213 You know, Mattie... 490 00:19:32,910 --> 00:19:35,043 I never felt like I got to be a teenager, 491 00:19:36,349 --> 00:19:39,090 and I've always regretted it. 492 00:19:39,178 --> 00:19:41,919 You have plenty of time to grow up. 493 00:19:42,006 --> 00:19:43,399 Enjoy the freedom. 494 00:19:44,357 --> 00:19:46,576 Before I met you, I could pretty much do what I wanted. 495 00:19:46,881 --> 00:19:50,841 Well, so could I before I met you. 496 00:19:50,928 --> 00:19:51,973 WOMAN: I don't care what my husband wrote 497 00:19:52,060 --> 00:19:54,149 in that E-mail. 498 00:19:54,236 --> 00:19:55,716 He did not kill himself. 499 00:19:55,803 --> 00:19:57,239 Mrs. Ross... 500 00:19:57,326 --> 00:19:58,545 A lot of Navy families have problems 501 00:19:58,632 --> 00:19:59,633 when the guy comes home. 502 00:19:59,720 --> 00:20:00,851 We were no different. 503 00:20:00,938 --> 00:20:02,331 Well, apparently, 504 00:20:02,418 --> 00:20:03,941 your husband was disturbed by your affair. 505 00:20:04,028 --> 00:20:06,117 I wasn't having an affair. 506 00:20:06,509 --> 00:20:07,815 But your husband thought you were. 507 00:20:09,164 --> 00:20:10,513 Why are you doing this to me? 508 00:20:10,600 --> 00:20:11,688 Mrs. Ross, 509 00:20:11,775 --> 00:20:12,646 I want justice for him. 510 00:20:12,733 --> 00:20:14,213 Justice? 511 00:20:14,300 --> 00:20:15,562 Commander Stanich had a duty to refer anyone 512 00:20:15,649 --> 00:20:17,303 exhibiting the warning signs of suicide 513 00:20:17,390 --> 00:20:18,913 to a chaplain or physician. 514 00:20:19,000 --> 00:20:20,784 He never should have ordered your husband to fly. 515 00:20:20,871 --> 00:20:23,047 I believe he was guilty of negligent dereliction. 516 00:20:23,134 --> 00:20:25,528 I need you to testify against him. 517 00:20:26,355 --> 00:20:27,617 And say what? 518 00:20:27,704 --> 00:20:29,967 Well, talk about your husband's mood 519 00:20:30,054 --> 00:20:31,969 when he was with you on leave. 520 00:20:32,056 --> 00:20:34,058 I know this is a hard thing that I'm asking you to do. 521 00:20:34,145 --> 00:20:35,234 You have no idea. 522 00:20:36,235 --> 00:20:37,410 I'm a single mom 523 00:20:37,497 --> 00:20:38,672 with half a college degree 524 00:20:38,759 --> 00:20:39,760 and no job. 525 00:20:40,195 --> 00:20:41,588 If Jim's death is called a suicide, 526 00:20:41,675 --> 00:20:43,546 me and my baby are out $500,000 527 00:20:43,633 --> 00:20:44,852 in insurance money. 528 00:20:44,939 --> 00:20:46,201 I want to get to the bottom 529 00:20:46,288 --> 00:20:47,985 of what happened to your husband. 530 00:20:48,072 --> 00:20:50,945 All I care about is taking care of this little boy. 531 00:20:51,032 --> 00:20:54,122 I understand your feelings, Mrs. Ross. 532 00:20:54,209 --> 00:20:56,646 Unfortunately, I may have to subpoena you. 533 00:20:57,908 --> 00:20:59,649 [ sighs] 534 00:21:07,004 --> 00:21:09,355 RABB: The colonel's case pretty much boils down 535 00:21:09,442 --> 00:21:10,878 to Person A kills himself, 536 00:21:10,965 --> 00:21:13,315 and we charge Person B for not stopping him. 537 00:21:13,402 --> 00:21:15,709 Sir, B was A's commanding officer. 538 00:21:16,449 --> 00:21:19,278 So, uh, God forbid, something happens to you 539 00:21:19,365 --> 00:21:21,192 I would be held responsible? 540 00:21:21,280 --> 00:21:23,107 Admiral, if I tell you I'm feeling self-destructive, 541 00:21:23,194 --> 00:21:25,240 and you order me to suck it up and climb to the top 542 00:21:25,327 --> 00:21:28,461 of a tall building with no railing and look down, then yes, 543 00:21:28,548 --> 00:21:30,941 you would be partially responsible. Commander Stanich 544 00:21:31,028 --> 00:21:33,857 simply ordered Lieutenant Ross to do his job. 545 00:21:33,944 --> 00:21:35,424 Sir, we have to face up to the fact 546 00:21:35,511 --> 00:21:37,252 that military men can commit suicide, too. 547 00:21:37,339 --> 00:21:40,342 Prosecuting Commander Stanich is a roundabout way 548 00:21:40,429 --> 00:21:42,039 of having anyone face up to anything. 549 00:21:42,126 --> 00:21:43,476 I agree, Commander. 550 00:21:43,563 --> 00:21:45,129 Well, Stanich's commanding officer 551 00:21:45,216 --> 00:21:46,479 disagrees, sir. 552 00:21:46,566 --> 00:21:48,176 Which brings us to the Article 32. 553 00:21:48,263 --> 00:21:49,960 I've already assigned Lieutenant Roberts 554 00:21:50,047 --> 00:21:51,919 to second chair the defense. 555 00:21:52,006 --> 00:21:54,661 Colonel, you will, uh... you'll defend 556 00:21:54,748 --> 00:21:55,923 Commander Stanich. 557 00:21:56,010 --> 00:21:57,446 Uh, Commander, you'll prosecute. 558 00:21:59,709 --> 00:22:00,667 Sir... 559 00:22:01,145 --> 00:22:02,277 Just kidding. 560 00:22:03,452 --> 00:22:04,671 Dismissed. 561 00:22:05,628 --> 00:22:06,934 Aye, aye, sir. 562 00:22:09,153 --> 00:22:10,590 Mac's discovery package. 563 00:22:10,677 --> 00:22:12,374 We need to start shooting holes in it. 564 00:22:13,027 --> 00:22:14,289 Already begun my research, sir. 565 00:22:15,595 --> 00:22:17,074 Research on what? 566 00:22:17,161 --> 00:22:18,902 Well, in a general sense-- this is the suicide 567 00:22:18,989 --> 00:22:21,252 prevention software used by the Army. 568 00:22:22,036 --> 00:22:23,777 Helps to teach you how to deal with people 569 00:22:23,864 --> 00:22:26,432 who may be suicidal... like this guy here. 570 00:22:26,519 --> 00:22:27,911 He's a virtual soldier from Kentucky 571 00:22:27,998 --> 00:22:29,870 by the name of Billy Parker. 572 00:22:32,002 --> 00:22:33,874 Billy, you can't do this to yourself. 573 00:22:33,961 --> 00:22:36,050 PARKER: I just want all this to end. 574 00:22:37,356 --> 00:22:38,531 I hate to be selfish, 575 00:22:38,618 --> 00:22:40,315 but I feel like I can't go on. 576 00:22:40,402 --> 00:22:42,230 I-- I hate to think about hurting my family, 577 00:22:42,317 --> 00:22:44,493 but I really can't stand this anymore. 578 00:22:46,103 --> 00:22:47,627 Okay, so if a soldier told you that, sir, 579 00:22:47,714 --> 00:22:48,976 what would be your response? 580 00:22:54,547 --> 00:22:55,852 Don't be a fool. 581 00:22:59,160 --> 00:23:01,336 Sorry, sir. The program scores you zero 582 00:23:01,423 --> 00:23:02,642 for that response. 583 00:23:03,382 --> 00:23:06,559 The program says that you should establish trust 584 00:23:06,646 --> 00:23:08,474 and suspend moral judgment. 585 00:23:08,561 --> 00:23:09,779 I can't believe we're wasting money 586 00:23:09,866 --> 00:23:11,128 on this kind of nonsense. 587 00:23:11,999 --> 00:23:14,044 Well, sir, if it saves just one life, it's worth it. 588 00:23:14,958 --> 00:23:17,308 Did you know that one of the leading causes 589 00:23:17,396 --> 00:23:19,528 of death in the military is suicide? 590 00:23:20,137 --> 00:23:21,791 Well, people are mixed up everywhere, Bud. 591 00:23:22,357 --> 00:23:25,404 It's not just mixed-up people, sir. 592 00:23:27,318 --> 00:23:30,017 You know... 593 00:23:30,104 --> 00:23:32,759 when I lost my leg, there was a really rough stretch. 594 00:23:35,718 --> 00:23:37,372 I felt like my life was over. 595 00:23:40,854 --> 00:23:43,857 I just thank God that I didn't have a gun nearby, because... 596 00:23:47,643 --> 00:23:51,473 ...now I'm the happiest that I've ever been. 597 00:23:53,170 --> 00:23:54,737 I, uh... 598 00:23:55,216 --> 00:23:56,522 No, sir, nobody knew... 599 00:23:58,959 --> 00:24:00,264 except for Harriet. 600 00:24:07,010 --> 00:24:08,621 Oh, uh, another great feature, 601 00:24:08,708 --> 00:24:11,624 sir, is that it helps to identify people 602 00:24:11,711 --> 00:24:13,190 that are at high risk for suicide. 603 00:24:14,931 --> 00:24:16,716 So what would... 604 00:24:16,803 --> 00:24:17,760 what would you tell 605 00:24:17,847 --> 00:24:19,458 Soldier Billy? 606 00:24:19,545 --> 00:24:21,416 Oh, they give you a couple of good options. 607 00:24:21,503 --> 00:24:25,289 One of them is to, uh, express your concern 608 00:24:25,376 --> 00:24:27,335 or to offer help. 609 00:24:27,422 --> 00:24:30,686 I could mention to him how it might affect his family. 610 00:24:31,208 --> 00:24:34,081 Maybe I'll suggest to him that he has a hot fudge sundae. 611 00:24:34,777 --> 00:24:37,911 Always cheers me up. 612 00:24:37,998 --> 00:24:40,740 MRS. ROSS: My husband was a loyal and caring person. 613 00:24:40,827 --> 00:24:42,872 How did he act when he came home on leave? 614 00:24:44,526 --> 00:24:46,702 Why should I have to answer that? 615 00:24:46,789 --> 00:24:50,010 Mrs. Ross, you are required to respond to trial counsel's questions. 616 00:24:53,927 --> 00:24:57,017 When Jim came home, we had a hard time. 617 00:24:57,104 --> 00:24:58,105 In what way? 618 00:24:58,540 --> 00:24:59,672 He wasn't himself. 619 00:25:00,237 --> 00:25:03,023 He got used to being this cocky carrier pilot. 620 00:25:04,328 --> 00:25:07,506 He ordered me and the baby around like we were enlisted personnel. 621 00:25:08,289 --> 00:25:09,508 How does that make you feel? 622 00:25:10,465 --> 00:25:11,640 How would you feel? 623 00:25:14,687 --> 00:25:16,297 The baby would cry. 624 00:25:16,384 --> 00:25:19,474 I'd yell at Jim, and then he'd yell back, and... 625 00:25:20,997 --> 00:25:22,390 then... 626 00:25:22,477 --> 00:25:24,566 Please... 627 00:25:25,524 --> 00:25:26,960 MacKENZIE: And then what, Mrs. Ross? 628 00:25:31,051 --> 00:25:33,619 He... got this crazy idea 629 00:25:33,706 --> 00:25:35,403 that I must be going out with someone else, 630 00:25:36,012 --> 00:25:37,753 an old boyfriend of mine, 631 00:25:37,840 --> 00:25:39,538 which is nuts, because I didn't even like him anymore. 632 00:25:42,889 --> 00:25:44,630 I still loved my husband. 633 00:25:47,241 --> 00:25:50,070 It must've been extremely difficult for your husband. 634 00:25:50,157 --> 00:25:52,420 Did he ever talk about hurting himself? 635 00:25:52,507 --> 00:25:53,813 RABB: Objection. 636 00:25:53,900 --> 00:25:55,684 Spousal privilege. Given our need 637 00:25:55,771 --> 00:25:57,904 for the evidence, and the fact the spouse is deceased, 638 00:25:57,991 --> 00:25:59,122 I will overrule. 639 00:25:59,209 --> 00:26:00,776 You must answer, Mrs. Ross. 640 00:26:00,863 --> 00:26:03,344 Your Honor... this is too personal. 641 00:26:03,431 --> 00:26:04,867 Arlene, with your help, 642 00:26:04,954 --> 00:26:06,260 we can get the Navy to take action 643 00:26:06,347 --> 00:26:07,653 so what happened to your family 644 00:26:07,740 --> 00:26:09,089 doesn't happen to any other family. 645 00:26:09,176 --> 00:26:11,047 RABB: Objection. Jim's death 646 00:26:11,134 --> 00:26:12,919 doesn't have to be in vain. 647 00:26:13,006 --> 00:26:16,226 Your Honor, this is a criminal proceeding, not a crusade. 648 00:26:16,313 --> 00:26:17,967 Colonel, stop editorializing. 649 00:26:18,054 --> 00:26:19,926 Mrs. Ross, please answer the question. 650 00:26:20,013 --> 00:26:21,667 Did your husband talk about hurting himself? 651 00:26:24,452 --> 00:26:25,932 Jim called from Naples... 652 00:26:26,802 --> 00:26:28,412 right before he went back aboard. 653 00:26:30,589 --> 00:26:33,026 He was talking crazy about how we were going to get divorced 654 00:26:33,113 --> 00:26:34,593 and he was never going to see his son again. 655 00:26:36,551 --> 00:26:38,814 He said he didn't know if life was still worth living. 656 00:26:40,686 --> 00:26:41,687 What did you tell him? 657 00:26:44,080 --> 00:26:47,170 I begged him to see a chaplain... or somebody... 658 00:26:48,519 --> 00:26:49,782 so Jim promised me 659 00:26:50,826 --> 00:26:52,741 that if he really felt bad and needed help, 660 00:26:52,828 --> 00:26:54,134 he would tell his C.O., 661 00:26:54,830 --> 00:26:56,571 and that's exactly what he did. 662 00:26:58,225 --> 00:27:00,009 He told Stanich, and the bastard 663 00:27:00,096 --> 00:27:01,489 sent him up in that plane to die. 664 00:27:01,576 --> 00:27:02,664 Objection. 665 00:27:02,751 --> 00:27:04,057 Sustained. 666 00:27:04,144 --> 00:27:05,536 MacKENZIE: That'll be all, Your Honor. 667 00:27:05,624 --> 00:27:06,712 Thank you for your courage, Mrs. Ross. 668 00:27:14,545 --> 00:27:15,546 RABB: Mrs. Ross, 669 00:27:16,460 --> 00:27:19,202 you didn't know that your husband 670 00:27:19,289 --> 00:27:20,508 was going to kill himself, did you? 671 00:27:22,031 --> 00:27:23,119 No. 672 00:27:23,206 --> 00:27:24,860 And you were certainly 673 00:27:24,947 --> 00:27:27,428 more intimate with him than Commander Stanich was, 674 00:27:27,515 --> 00:27:31,214 so... how could he have known, if you didn't? 675 00:27:31,301 --> 00:27:33,347 He should've known enough not to send him up 676 00:27:33,434 --> 00:27:34,870 in that plane to die. 677 00:27:34,957 --> 00:27:36,611 And you can object all you want. 678 00:27:36,698 --> 00:27:37,873 It's the truth. 679 00:27:39,483 --> 00:27:40,920 In retrospect, I wish 680 00:27:41,007 --> 00:27:42,922 I hadn't given my men two weeks leave. 681 00:27:43,009 --> 00:27:45,185 RABB: Why is that, Commander? 682 00:27:45,272 --> 00:27:46,708 When they came back onboard, 683 00:27:48,057 --> 00:27:51,017 they had a hard time readjusting to carrier operations. 684 00:27:51,104 --> 00:27:53,846 Well, how did these difficulties manifest themselves? 685 00:27:53,933 --> 00:27:58,546 Morale problems, bickering, lack of focus... 686 00:27:58,633 --> 00:28:01,375 So Lieutenant Ross was not the only pilot affected. 687 00:28:01,636 --> 00:28:03,203 That's correct, Commander... 688 00:28:03,290 --> 00:28:04,900 and a lot of the guys would let off steam 689 00:28:04,987 --> 00:28:06,380 by saying things that were a little 690 00:28:06,467 --> 00:28:08,774 off the wall. What kind of things? 691 00:28:08,861 --> 00:28:10,558 One of my men joked about slugging 692 00:28:10,645 --> 00:28:12,473 the captain so he could get off the ship. 693 00:28:12,560 --> 00:28:15,476 Another pilot made remarks about jumping in the ocean 694 00:28:15,563 --> 00:28:16,999 and swimming back to Naples. 695 00:28:17,521 --> 00:28:18,740 You have to understand-- 696 00:28:19,262 --> 00:28:21,656 carrier pilots risk their lives daily. 697 00:28:22,265 --> 00:28:24,485 A little gallows humor keeps us sane. 698 00:28:24,572 --> 00:28:27,531 And that's how you understood Lieutenant Ross's remarks. 699 00:28:28,054 --> 00:28:29,708 I looked right in his eyes. 700 00:28:32,058 --> 00:28:33,407 I thought he was fooling around 701 00:28:33,494 --> 00:28:34,669 like the rest of us. 702 00:28:36,758 --> 00:28:39,239 Commander, if I had any idea 703 00:28:39,326 --> 00:28:41,850 Jim Ross was going to fly that plane into the ramp, 704 00:28:42,285 --> 00:28:44,461 I would have grounded him in a heartbeat. 705 00:28:45,549 --> 00:28:47,290 Thank you, Commander. 706 00:28:47,377 --> 00:28:48,378 Your witness. 707 00:28:49,902 --> 00:28:51,077 Commander Stanich, what exactly 708 00:28:51,164 --> 00:28:52,774 did Lieutenant Ross say to you 709 00:28:52,861 --> 00:28:54,167 when you looked right in his eyes? 710 00:28:54,558 --> 00:28:56,778 Ma'am, I don't recall his precise words. 711 00:28:56,865 --> 00:28:59,738 Government Exhibit Three: Lieutenant Ross's unsent E-mail. 712 00:29:00,913 --> 00:29:02,044 Would you please read 713 00:29:02,131 --> 00:29:03,959 the first highlighted sentence? 714 00:29:07,963 --> 00:29:10,792 "I told Stanich I don't give a damn if I live or die." 715 00:29:10,879 --> 00:29:13,055 Is that an accurate rendering of what the lieutenant said to you? 716 00:29:13,490 --> 00:29:15,492 I thought he was blustering, Colonel. 717 00:29:15,841 --> 00:29:16,842 It's a little hard to explain 718 00:29:16,929 --> 00:29:18,191 out of context. 719 00:29:18,278 --> 00:29:19,627 It's hard to explain in any context. 720 00:29:19,714 --> 00:29:20,846 Objection. 721 00:29:20,933 --> 00:29:22,151 Badgering the witness. 722 00:29:22,238 --> 00:29:23,936 Sustained. Read the next sentence, 723 00:29:24,023 --> 00:29:25,372 please. 724 00:29:27,548 --> 00:29:29,463 "He said he didn't give a damn, either, 725 00:29:29,550 --> 00:29:31,378 "and I should just suck it up 726 00:29:31,465 --> 00:29:33,206 and keep flying." MacKENZIE: Is that what you told him? 727 00:29:33,293 --> 00:29:35,469 Colonel, carrier pilots need to be 728 00:29:35,556 --> 00:29:37,471 mentally tough. 729 00:29:37,558 --> 00:29:39,081 I train my men 730 00:29:39,168 --> 00:29:40,779 to ignore distractions so they can complete 731 00:29:40,866 --> 00:29:43,129 their missions. "He said he didn't give a damn 732 00:29:43,216 --> 00:29:44,695 and I should just suck it up." 733 00:29:45,174 --> 00:29:47,176 I didn't tell him to crash into the ship. 734 00:29:47,263 --> 00:29:49,091 But it is ultimately 735 00:29:49,178 --> 00:29:50,658 your responsibility to make sure your pilots are ready to fly. 736 00:29:50,745 --> 00:29:51,920 Isn't that so, Commander? 737 00:29:54,270 --> 00:29:57,621 My squadron's performance during Operation Iraqi Freedom 738 00:29:57,708 --> 00:29:59,885 was outstanding, Colonel. 739 00:29:59,972 --> 00:30:02,539 But you failed this time, didn't you, Commander? 740 00:30:11,461 --> 00:30:12,549 ROBERTS: Mike? 741 00:30:13,594 --> 00:30:14,813 Mike, are you there? 742 00:30:16,989 --> 00:30:19,295 Mike, I know you're there. Pick up. 743 00:30:21,384 --> 00:30:26,259 For God sakes, how long is this act going to go on, Mikey? 744 00:30:26,346 --> 00:30:29,958 Uh, no, I'll, uh... I'll talk to you later. Bye-bye. 745 00:30:32,743 --> 00:30:35,268 What is your opinion of Commander Stanich? 746 00:30:36,138 --> 00:30:38,575 He's a good man. A little old-school. 747 00:30:38,662 --> 00:30:41,013 He didn't get where he is by being negligent 748 00:30:41,100 --> 00:30:42,188 or by being a bad judge of character, 749 00:30:42,275 --> 00:30:43,406 did he? 750 00:30:44,146 --> 00:30:45,321 What are you getting at, sir? 751 00:30:45,408 --> 00:30:47,149 What if he was right about Ross? 752 00:30:47,497 --> 00:30:48,977 You mean... 753 00:30:50,849 --> 00:30:52,154 Let's get moving, Bud. 754 00:30:57,420 --> 00:30:58,857 Nice of you to make it. 755 00:30:58,944 --> 00:31:00,467 RABB: Sorry we're late, Your Honor. 756 00:31:00,554 --> 00:31:01,816 I was conducting a last-minute review of evidence. 757 00:31:01,903 --> 00:31:03,600 May we approach the bench, sir? 758 00:31:03,687 --> 00:31:04,819 Granted. Colonel? 759 00:31:06,212 --> 00:31:08,954 Sir, I would like to request a continuance at this time 760 00:31:09,041 --> 00:31:10,912 to reopen the investigation into the crash. 761 00:31:10,999 --> 00:31:12,653 It's a little late for that, Counselor. I am not 762 00:31:12,740 --> 00:31:14,655 completely convinced it was suicide, Your Honor. 763 00:31:14,742 --> 00:31:16,918 Is there new evidence that trial counsel was not aware of? 764 00:31:17,005 --> 00:31:18,485 Some new, some old. 765 00:31:18,572 --> 00:31:19,573 I believe we may have been a little hasty 766 00:31:19,660 --> 00:31:21,053 in our assumption. 767 00:31:21,140 --> 00:31:22,097 If there is additional evidence, I... 768 00:31:22,184 --> 00:31:24,143 I just received it. 769 00:31:24,230 --> 00:31:25,448 I had subpoenaed Lieutenant Ross's financial records. 770 00:31:26,232 --> 00:31:29,017 Two days before his death, he ordered a brand-new motorcycle 771 00:31:29,104 --> 00:31:31,150 on the Internet-- certainly not the kind 772 00:31:31,237 --> 00:31:33,282 of behavior you would expect from someone about to take their life. 773 00:31:33,369 --> 00:31:36,111 Your Honor, I'm sure Lieutenant Ross had mood swings. 774 00:31:36,198 --> 00:31:38,200 Your Honor, if Ross committed suicide 775 00:31:38,287 --> 00:31:40,420 out of anger toward his wife, why wouldn't he leave a note 776 00:31:40,507 --> 00:31:42,770 or forward the E-mail blaming his wife, 777 00:31:42,857 --> 00:31:44,641 causing her even more guilt? 778 00:31:44,728 --> 00:31:46,513 Maybe Ross didn't leave a note because he wanted his son 779 00:31:46,600 --> 00:31:48,950 to get insurance money. There's another problem, sir. 780 00:31:49,037 --> 00:31:51,083 Why did he crash into the ramp, endangering the crew? 781 00:31:51,170 --> 00:31:52,998 He had no beef against them. 782 00:31:53,085 --> 00:31:54,303 Why wouldn't he just fly directly into the ocean? Commander, 783 00:31:54,390 --> 00:31:55,783 we've already discussed this. 784 00:31:55,870 --> 00:31:57,785 You can't expect suicides to be rational. 785 00:31:57,872 --> 00:31:59,091 Are you totally positive 786 00:31:59,178 --> 00:32:00,744 it was suicide, Colonel? 787 00:32:04,139 --> 00:32:05,836 You do raise some interesting questions, 788 00:32:05,924 --> 00:32:07,447 Counselor, however belatedly. 789 00:32:07,969 --> 00:32:09,579 Your Honor, I think we owe it to Commander Stanich 790 00:32:09,666 --> 00:32:11,451 to answer those questions. And we certainly owe it 791 00:32:11,538 --> 00:32:13,670 to Arlene Ross. How much time do you need? 792 00:32:13,757 --> 00:32:14,889 A week. I'll give you two days. 793 00:32:14,976 --> 00:32:16,369 Sir, it'll take two days 794 00:32:16,456 --> 00:32:18,110 just to get out to the carrier and back. 795 00:32:18,197 --> 00:32:21,156 Make it four. This hearing is in recess until my call. 796 00:32:29,860 --> 00:32:31,036 MATTIE: You're leaving again? 797 00:32:31,123 --> 00:32:32,559 RABB: I'm sorry, Mattie. 798 00:32:32,646 --> 00:32:33,864 I didn't have time to come home to tell you. 799 00:32:33,952 --> 00:32:35,257 Where are you going this time? 800 00:32:35,344 --> 00:32:36,737 We're going back to the Mediterranean, 801 00:32:36,824 --> 00:32:38,217 but only for four days. 802 00:32:38,304 --> 00:32:40,132 Will you be back on Friday by 4:00? 803 00:32:40,480 --> 00:32:42,134 -Why? -I told you. 804 00:32:42,221 --> 00:32:43,918 That's when you have the meeting with the Dragon Lady. 805 00:32:44,179 --> 00:32:46,399 I'm going to try to make it. 806 00:32:46,486 --> 00:32:47,617 That means no. 807 00:32:48,749 --> 00:32:51,012 Mattie, I'm sorry, I have to do this. 808 00:32:51,099 --> 00:32:52,492 A man's life is at stake. 809 00:32:52,579 --> 00:32:54,189 He's looking at prison time. 810 00:32:54,885 --> 00:32:56,713 Yeah, go ahead, knock yourself out. 811 00:33:06,854 --> 00:33:08,377 RABB: Sir, Lieutenant Roberts and I 812 00:33:08,464 --> 00:33:11,380 were hoping to recreate the circumstances 813 00:33:11,467 --> 00:33:12,991 surrounding the incident. 814 00:33:13,078 --> 00:33:14,644 So I'm requesting permission 815 00:33:14,731 --> 00:33:16,429 to do an automatic landing in an F-18. 816 00:33:16,820 --> 00:33:18,170 Aren't you a 14 driver? 817 00:33:18,257 --> 00:33:20,650 Well, I'm qualified for 18's-- when I was with 818 00:33:20,737 --> 00:33:22,261 another agency of the government. 819 00:33:23,001 --> 00:33:24,611 Another, uh, "agency." 820 00:33:24,959 --> 00:33:27,222 I can get you official unofficial confirmation, sir. 821 00:33:27,309 --> 00:33:28,789 I see. 822 00:33:29,311 --> 00:33:30,573 Well, in that case, um, 823 00:33:31,183 --> 00:33:32,314 I think we can schedule you. 824 00:33:32,401 --> 00:33:34,142 Thank you, CAG. 825 00:33:34,229 --> 00:33:36,927 Sir, has the, uh, tech rep submitted his final report? 826 00:33:37,015 --> 00:33:39,713 Yeah. Still no evidence of any mechanical problems. 827 00:33:39,800 --> 00:33:41,193 What about the computer system, sir? 828 00:33:41,280 --> 00:33:42,498 Our computer tech 829 00:33:42,585 --> 00:33:44,152 evaluated the entire J-PALS system. 830 00:33:44,239 --> 00:33:46,067 No bugs, no glitches. 831 00:33:46,154 --> 00:33:48,069 But with the aircraft maintenance tape burned up, 832 00:33:48,156 --> 00:33:50,767 we have no way to know exactly how that system 833 00:33:50,854 --> 00:33:52,421 was programmed for that flight. 834 00:33:52,508 --> 00:33:54,467 We'll need to talk to your computer tech, too, sir. 835 00:33:54,554 --> 00:33:56,034 DAKEY: We ran exhaustive tests 836 00:33:56,121 --> 00:33:57,818 on every element of the shipboard system. 837 00:33:57,905 --> 00:34:00,429 We also recovered key components of the 18's 838 00:34:00,516 --> 00:34:01,648 Flight Management System. 839 00:34:02,910 --> 00:34:04,346 Everything checked out perfectly, sir. 840 00:34:04,433 --> 00:34:05,826 If there was a programming glitch, 841 00:34:05,913 --> 00:34:08,046 would these radar scopes have indicated that? 842 00:34:09,090 --> 00:34:10,265 Yes, sir. 843 00:34:10,526 --> 00:34:11,658 You sure? 844 00:34:13,660 --> 00:34:15,227 I examined everything, sir. 845 00:34:15,314 --> 00:34:17,664 So did the two other Petty Officers who assist me. 846 00:34:18,186 --> 00:34:19,753 Does your system record 847 00:34:19,840 --> 00:34:21,320 any alterations in programming? 848 00:34:21,407 --> 00:34:22,843 We're still working on that feature, sir. 849 00:34:22,930 --> 00:34:24,932 RABB: Well, fortunately, we can confirm all that 850 00:34:25,019 --> 00:34:27,369 because we were able to recover the data 851 00:34:27,456 --> 00:34:29,110 from the aircraft's maintenance tape. 852 00:34:29,589 --> 00:34:31,025 I thought it burned, sir. 853 00:34:31,112 --> 00:34:33,071 Uh, only partially. 854 00:34:33,810 --> 00:34:35,812 We took it to the Naval Research Lab 855 00:34:35,899 --> 00:34:37,684 and they were able to reconstitute 856 00:34:37,771 --> 00:34:39,207 the fragments of the tape 857 00:34:39,294 --> 00:34:40,556 of the final 84 seconds of the flight. 858 00:34:40,643 --> 00:34:41,992 Well, that's great news, sir. 859 00:34:42,297 --> 00:34:43,951 RABB: Yeah, because I'll be flying an F-18 860 00:34:44,038 --> 00:34:46,693 tonight at the exact automatic settings 861 00:34:46,780 --> 00:34:48,390 you programmed for Lieutenant Ross. 862 00:34:48,477 --> 00:34:49,913 So that will prove 863 00:34:50,000 --> 00:34:51,611 that your settings are accurate, correct? 864 00:34:52,002 --> 00:34:53,700 Yes, sir. 865 00:34:53,787 --> 00:34:55,745 And they had better be accurate or I'm a dead man. 866 00:34:55,832 --> 00:34:58,357 Sir, if you give me the data, 867 00:34:58,444 --> 00:35:00,054 I'll take care of programming the system myself. 868 00:35:00,141 --> 00:35:02,404 Well, that wouldn't be proper investigative protocol. 869 00:35:02,752 --> 00:35:04,189 RABB: You could hang around 870 00:35:04,276 --> 00:35:05,451 and watch me trap though, if you'd like. 871 00:35:06,539 --> 00:35:07,540 Thank you, sir. 872 00:35:08,149 --> 00:35:09,716 Is there anything else, sir? 873 00:35:09,803 --> 00:35:11,109 No, that'll be all, First Class. Yes, sir. 874 00:35:18,507 --> 00:35:19,682 84 seconds? 875 00:35:19,769 --> 00:35:21,293 Just trying to back you up, sir. 876 00:35:21,380 --> 00:35:22,511 You playing a hunch? 877 00:35:23,077 --> 00:35:25,558 Yeah, we had better let the ATC 878 00:35:25,645 --> 00:35:26,950 and the CAG know what we have in mind. 879 00:35:28,213 --> 00:35:29,388 What do we have in mind, sir? 880 00:35:29,779 --> 00:35:31,129 We're putting your 881 00:35:31,216 --> 00:35:32,434 computer expertise to work, Lieutenant. 882 00:35:54,543 --> 00:35:55,805 [ Rabb whoops] 883 00:35:56,284 --> 00:35:57,981 Roll, baby, roll. 884 00:36:12,039 --> 00:36:13,606 GOLDMAN: Commander Rabb's a real cowboy, isn't he? 885 00:36:14,781 --> 00:36:16,609 He has a very active inner child, sir. 886 00:36:21,004 --> 00:36:23,268 ACLS contact confirmed. 887 00:36:24,443 --> 00:36:25,574 Sir, may I use the radio? 888 00:36:28,490 --> 00:36:29,404 Go ahead, sir. 889 00:36:30,492 --> 00:36:31,624 Commander, we're ready for you. 890 00:36:31,711 --> 00:36:32,973 You got it, Lieutenant. 891 00:36:34,627 --> 00:36:36,716 Bennington, this is 210 Hornet. 892 00:36:36,803 --> 00:36:39,414 Commencing approach, three point nine. 893 00:36:39,719 --> 00:36:41,677 Roger, 210. Radar contact. 894 00:36:42,330 --> 00:36:44,506 Approach, I have the carrier in sight. 895 00:36:44,593 --> 00:36:46,204 Requesting a Mode One landing. 896 00:36:46,639 --> 00:36:48,249 Mode One approved, 210. 897 00:36:48,336 --> 00:36:49,468 You're in the box. 898 00:36:49,555 --> 00:36:51,209 Okay, I'm coupling up. 899 00:36:52,340 --> 00:36:54,342 Three quarter mile, ball. 900 00:36:54,429 --> 00:36:55,517 Roger. Ball. 901 00:36:56,649 --> 00:36:57,911 These numbers don't look right. 902 00:36:57,998 --> 00:36:59,173 I think you guys programmed it wrong. 903 00:36:59,260 --> 00:37:00,566 ROBERTS: Don't worry, 904 00:37:00,653 --> 00:37:01,958 we programmed it just like you did. 905 00:37:02,045 --> 00:37:03,438 No, send him around. I'll double-check. 906 00:37:03,873 --> 00:37:05,223 No, not necessary. 907 00:37:05,310 --> 00:37:08,095 Radar shows him on the glide slope. 908 00:37:08,182 --> 00:37:10,271 210, looking good. Continue inbound. 909 00:37:11,359 --> 00:37:12,404 You don't understand. 910 00:37:13,361 --> 00:37:14,710 What don't we understand, Petty Officer? 911 00:37:19,976 --> 00:37:21,500 210, go manual. 912 00:37:21,587 --> 00:37:22,892 My system looks good. 913 00:37:22,979 --> 00:37:24,198 I'm staying coupled up. 914 00:37:24,546 --> 00:37:25,895 You'll crash! 915 00:37:25,982 --> 00:37:27,288 Radar says he's fine. 916 00:37:27,375 --> 00:37:29,029 Radar's wrong! That's why Ross crashed! 917 00:37:31,292 --> 00:37:32,902 Don't sweat it, Petty Officer. 918 00:37:32,989 --> 00:37:34,426 I've been on manual the whole time. 919 00:37:35,165 --> 00:37:36,558 PADDLES: Looking good, 210. 920 00:37:36,645 --> 00:37:37,820 Bring it in! 921 00:37:47,830 --> 00:37:48,918 This was a trick. 922 00:37:51,921 --> 00:37:53,271 You rigged it. 923 00:37:53,358 --> 00:37:54,924 You left us no choice, Petty Officer. 924 00:37:58,972 --> 00:38:01,757 We had a couple four-wires that night. 925 00:38:01,844 --> 00:38:03,150 Planes were landing long. 926 00:38:05,108 --> 00:38:06,327 So I tweaked the system. 927 00:38:06,414 --> 00:38:08,721 But you overcorrected. 928 00:38:08,808 --> 00:38:10,592 That's why Ross came in too low. 929 00:38:11,332 --> 00:38:12,725 I wanted to say something, but... 930 00:38:12,812 --> 00:38:14,466 Instead you let his widow believe 931 00:38:14,553 --> 00:38:16,119 that her husband had killed himself. 932 00:38:19,775 --> 00:38:20,907 I know. 933 00:38:21,473 --> 00:38:22,778 GOLDMAN: And you were willing 934 00:38:22,865 --> 00:38:24,302 to let Commander Stanich face prison. 935 00:38:24,389 --> 00:38:25,999 I never thought it would really happen, sir. 936 00:38:26,086 --> 00:38:28,306 I can deal with accidents, but you lied and covered up. 937 00:38:28,393 --> 00:38:29,916 And for that, you're going to the brig. 938 00:38:34,486 --> 00:38:35,791 How much time will I get, sir? 939 00:38:36,444 --> 00:38:37,489 GOLDMAN: If I have my way, 940 00:38:37,576 --> 00:38:38,881 years-- Let's go. 941 00:38:40,883 --> 00:38:42,581 Sir, let me handle this. 942 00:38:42,668 --> 00:38:44,191 Dakey, stop! 943 00:38:47,368 --> 00:38:50,110 [ grunting with effort] 944 00:38:55,942 --> 00:38:57,335 Dakey, wait! 945 00:38:57,900 --> 00:38:59,337 You don't want to go up there! 946 00:38:59,424 --> 00:39:00,642 There's nothing up there! 947 00:39:00,729 --> 00:39:02,252 GOLDMAN: Lieutenant, be careful! 948 00:39:02,340 --> 00:39:03,341 I got it! 949 00:39:13,873 --> 00:39:15,178 Dakey... 950 00:39:15,265 --> 00:39:16,136 Don't come any closer, I'll jump! 951 00:39:16,223 --> 00:39:17,311 Stay, calm, okay? 952 00:39:17,398 --> 00:39:19,095 It's freezing down there. 953 00:39:19,182 --> 00:39:20,488 Good, I'll die quick. 954 00:39:20,575 --> 00:39:22,055 No, you won't. It'll take hours. 955 00:39:22,925 --> 00:39:24,362 And the whole time you'll be thinking, 956 00:39:24,449 --> 00:39:25,754 "What an awful mistake." 957 00:39:26,407 --> 00:39:28,714 I'm not going to let you trick me again. 958 00:39:28,801 --> 00:39:29,802 No tricks. 959 00:39:29,889 --> 00:39:31,499 Okay? No tricks. 960 00:39:31,586 --> 00:39:32,848 Just take it easy. 961 00:39:34,720 --> 00:39:36,112 I can't go to prison. 962 00:39:36,504 --> 00:39:38,071 Hey, I'd be scared too, Joe, 963 00:39:38,898 --> 00:39:40,290 but you can get through this. 964 00:39:44,294 --> 00:39:45,774 I just want it to be over! 965 00:39:46,514 --> 00:39:48,386 You can't do this to yourself, Joe. 966 00:39:49,299 --> 00:39:50,518 Watch me. 967 00:39:50,605 --> 00:39:52,520 Dakey, don't be a fool! 968 00:39:53,129 --> 00:39:55,958 You'll never see another sunrise, 969 00:39:56,045 --> 00:39:58,091 or see your family again! 970 00:39:58,178 --> 00:39:59,875 It's not worth it. 971 00:40:00,354 --> 00:40:01,355 You stay back. 972 00:40:01,442 --> 00:40:02,661 Just listen to me, okay? 973 00:40:03,009 --> 00:40:04,314 Let me help you. 974 00:40:05,098 --> 00:40:06,142 Take my hand. 975 00:40:09,755 --> 00:40:10,843 Come on, Joe. 976 00:40:23,246 --> 00:40:24,378 I got you. 977 00:40:39,480 --> 00:40:41,308 I accept the revised findings 978 00:40:41,395 --> 00:40:43,745 that Lieutenant Ross did not commit suicide. 979 00:40:44,311 --> 00:40:46,531 However, that does not absolve Commander Stanich 980 00:40:46,618 --> 00:40:48,576 of his responsibilities as a leader. 981 00:40:49,098 --> 00:40:50,709 Lieutenant Ross gave clear, 982 00:40:50,796 --> 00:40:53,276 incontrovertible evidence of suicidal ideation. 983 00:40:53,973 --> 00:40:55,757 The commander needed to respond to that. 984 00:40:56,497 --> 00:40:58,586 The Navy breeds physical and mental toughness, 985 00:40:58,673 --> 00:41:00,414 a quality that has helped to protect 986 00:41:00,501 --> 00:41:02,198 our country from foreign enemies 987 00:41:02,285 --> 00:41:03,243 for over 200 years. 988 00:41:03,809 --> 00:41:05,114 But the Navy must 989 00:41:05,201 --> 00:41:06,420 also acknowledge that military men, 990 00:41:06,507 --> 00:41:09,467 however tough, are not magically immune 991 00:41:09,554 --> 00:41:11,991 from depression, emotional crises 992 00:41:12,078 --> 00:41:13,471 and mental instability. 993 00:41:13,906 --> 00:41:15,734 The fact that the sailor responsible for the crash 994 00:41:15,821 --> 00:41:18,388 almost killed himself is proof of that. 995 00:41:18,476 --> 00:41:20,695 When a man comes to his commanding officer 996 00:41:20,782 --> 00:41:23,176 and asks for help, help should be provided. 997 00:41:24,090 --> 00:41:25,178 Commander Stanich, 998 00:41:25,657 --> 00:41:27,049 your behavior was indeed 999 00:41:27,136 --> 00:41:28,790 regrettable. 1000 00:41:28,877 --> 00:41:30,705 However, you acted 1001 00:41:30,792 --> 00:41:32,925 out of an honest belief that you were making 1002 00:41:33,012 --> 00:41:34,143 the right decisions for your men. 1003 00:41:34,796 --> 00:41:36,145 Your safety record 1004 00:41:36,232 --> 00:41:37,799 prior to this incident was exemplary. 1005 00:41:38,408 --> 00:41:39,975 I have no doubt that you have learned 1006 00:41:40,062 --> 00:41:41,368 from this tragedy, 1007 00:41:41,890 --> 00:41:43,892 and would handle a similar situation 1008 00:41:43,979 --> 00:41:45,328 differently in the future. 1009 00:41:45,590 --> 00:41:47,417 Therefore I see no reason to recommend 1010 00:41:47,505 --> 00:41:49,376 this Article 32 to court martial. 1011 00:41:49,463 --> 00:41:50,899 This hearing is adjourned. 1012 00:41:53,423 --> 00:41:54,512 Congratulations, sir. 1013 00:41:54,599 --> 00:41:55,730 Thank you, Lieutenant. 1014 00:41:56,252 --> 00:41:57,471 Commander, thank you. 1015 00:41:57,558 --> 00:41:59,081 Congratulations. 1016 00:42:04,826 --> 00:42:06,436 Nice job, Mac. 1017 00:42:06,524 --> 00:42:07,612 You too, Harm. 1018 00:42:07,699 --> 00:42:09,222 Although, you know your client 1019 00:42:09,309 --> 00:42:11,267 is still responsible for Lieutenant Ross' death. 1020 00:42:11,616 --> 00:42:12,921 You never give up, do you? 1021 00:42:13,008 --> 00:42:14,532 Lieutenant Ross' death 1022 00:42:14,619 --> 00:42:17,056 was caused by a computer that was incorrectly programmed. 1023 00:42:17,143 --> 00:42:18,710 And because he was depressed. 1024 00:42:18,797 --> 00:42:20,842 I am sure that slowed his reaction time 1025 00:42:20,929 --> 00:42:22,409 when the plane started having problems. 1026 00:42:22,496 --> 00:42:24,237 See, you always want to make life simple, Harm, 1027 00:42:24,542 --> 00:42:25,586 but it's not. 1028 00:42:27,283 --> 00:42:31,853 [ class bell ringing] 1029 00:42:40,079 --> 00:42:41,167 RABB: Mattie! 1030 00:42:42,168 --> 00:42:44,344 Hey. 1031 00:42:44,431 --> 00:42:46,868 DRABOWSKI: I hold my students to high standards, Mr. Rabb. 1032 00:42:46,955 --> 00:42:48,522 I have no problem with that. 1033 00:42:48,609 --> 00:42:50,872 Well, Mattie has completed none of the required 1034 00:42:50,959 --> 00:42:52,308 first-semester writing assignments. 1035 00:42:52,395 --> 00:42:53,658 Ma'am... 1036 00:42:53,745 --> 00:42:54,920 I cannot give her a passing grade 1037 00:42:55,007 --> 00:42:56,399 unless she makes up that work. 1038 00:42:56,791 --> 00:42:58,053 In the past four months, 1039 00:42:58,445 --> 00:42:59,968 Mattie has written 1040 00:43:00,055 --> 00:43:01,622 a business plan for a crop dusting company, 1041 00:43:01,709 --> 00:43:05,495 letters to suppliers and credit agencies, the IRS, 1042 00:43:05,583 --> 00:43:08,542 not to mention a 20-page letter to the judge 1043 00:43:08,629 --> 00:43:09,978 at her juvenile-court hearing. 1044 00:43:10,065 --> 00:43:11,763 You're welcome to review all of them. 1045 00:43:16,942 --> 00:43:20,032 Well, I suppose this will do. 1046 00:43:21,729 --> 00:43:23,122 Thank you. 76830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.