Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,529 --> 00:00:09,574
HARM:
All right, let's go over it
one last time.
2
00:00:10,097 --> 00:00:12,664
I don't chew gum
or spit on the courtroom floor.
3
00:00:12,751 --> 00:00:14,884
-Call the judge "Your Honor".
-Good. What else?
4
00:00:14,971 --> 00:00:16,668
I answer all questions directly.
5
00:00:16,755 --> 00:00:18,670
I don't volunteer more
information than is asked for.
6
00:00:18,757 --> 00:00:21,499
-And?
-And I speak from the heart,
7
00:00:21,586 --> 00:00:23,719
and I tell them why
I want you to be my guardian.
8
00:00:24,285 --> 00:00:26,461
Excellent. Just keep it simple.
9
00:00:26,548 --> 00:00:28,680
So, what do I tell the judge?
10
00:00:28,767 --> 00:00:30,334
You fly a Stearman good,
11
00:00:30,421 --> 00:00:32,684
and instead of Mrs. Del Mucci's
bean casserole,
12
00:00:32,771 --> 00:00:34,686
you let me eat pizza
seven days a week?
13
00:00:34,773 --> 00:00:36,688
Oh, yeah, well,
that'll convince em'.
14
00:00:38,777 --> 00:00:40,823
-You own a dress?
-No.
15
00:00:40,910 --> 00:00:42,694
Well, you're going
to have to get one.
16
00:00:42,781 --> 00:00:45,088
Whatever spare cash I have goes
into the business.
17
00:00:45,175 --> 00:00:46,611
It's my treat.
18
00:00:46,698 --> 00:00:49,527
Why, so I can pretend
to be someone I'm not?
19
00:00:49,614 --> 00:00:52,269
It shows respect for the court
and for yourself.
20
00:00:52,356 --> 00:00:54,315
Now you sound like my mom.
21
00:00:54,880 --> 00:00:56,491
Well, I would've liked
your mother.
22
00:00:56,578 --> 00:00:59,798
You're a lot like her...
inside.
23
00:01:09,025 --> 00:01:10,418
Matilda Grace?
24
00:01:10,505 --> 00:01:12,246
That's me.
25
00:01:12,333 --> 00:01:13,725
I'm Harry Clark.
26
00:01:14,813 --> 00:01:16,728
You haven't returned
my phone calls
27
00:01:16,815 --> 00:01:18,817
or answered my
registered letters.
28
00:01:18,904 --> 00:01:20,602
-I've been busy.
-Well, that's no excuse.
29
00:01:20,689 --> 00:01:22,995
Maybe you'd like
to change your tone.
30
00:01:24,345 --> 00:01:25,650
And who are you?
31
00:01:25,998 --> 00:01:27,739
I'm a former employee.
32
00:01:28,305 --> 00:01:29,698
Are you looking for a job,
33
00:01:30,394 --> 00:01:34,920
because I take
possession of this
hangar in two days.
34
00:01:35,007 --> 00:01:38,489
I want all this
crap moved out of
here by that time.
35
00:01:38,924 --> 00:01:42,058
Whatever's left will
be sold or thrown away.
36
00:01:55,289 --> 00:01:59,510
[ theme music playing ]
37
00:02:42,423 --> 00:02:43,989
MATTIE:
I had a few problems
with the business.
38
00:02:44,076 --> 00:02:45,208
HARM:
Why didn't you tell me?
39
00:02:45,295 --> 00:02:46,731
So you'd think I
was a screw-up?
40
00:02:47,689 --> 00:02:48,994
So I could help.
41
00:02:49,081 --> 00:02:50,518
I do things my way, Harm,
42
00:02:51,040 --> 00:02:52,346
for better or worse.
43
00:02:52,824 --> 00:02:54,478
You're 14, Mattie.
44
00:02:54,565 --> 00:02:55,914
Fifteen.
45
00:02:56,001 --> 00:02:57,177
You had a birthday?
46
00:02:57,264 --> 00:02:58,308
Yeah.
47
00:02:58,395 --> 00:02:59,440
When?
48
00:03:00,005 --> 00:03:01,181
You could've told me.
49
00:03:02,094 --> 00:03:04,358
Why?
Gee, I don't know.
50
00:03:04,445 --> 00:03:06,447
Cake, presents, you know,
the usual.
51
00:03:06,534 --> 00:03:07,665
Hugs all around?
52
00:03:09,189 --> 00:03:10,364
I'm not big into birthdays.
53
00:03:11,626 --> 00:03:14,237
Besides, what if you told
the whole world
54
00:03:14,324 --> 00:03:15,978
it was your birthday,
and you threw a big party,
55
00:03:16,065 --> 00:03:17,153
and nobody came?
56
00:03:19,199 --> 00:03:20,548
Wow, Mattie, you've
got to start having
57
00:03:20,635 --> 00:03:22,027
a little more
faith in people.
58
00:03:22,114 --> 00:03:23,594
Well, people suck.
59
00:03:25,030 --> 00:03:26,945
They always let you down,
60
00:03:27,032 --> 00:03:28,338
except for maybe you,
61
00:03:28,425 --> 00:03:29,905
and I'm still not sure
about that.
62
00:03:29,992 --> 00:03:31,733
You're not going to
be trouble, are you?
63
00:03:31,820 --> 00:03:34,301
Nothing you can't handle.
64
00:03:34,388 --> 00:03:35,911
Look, why don't you
take me through this
65
00:03:35,998 --> 00:03:37,086
from the beginning?
66
00:03:38,000 --> 00:03:40,350
When I hired you, I was
this close to closing up shop.
67
00:03:41,438 --> 00:03:42,570
Then winter came.
68
00:03:43,135 --> 00:03:44,528
No more crops to dust.
69
00:03:44,920 --> 00:03:46,182
Just a little brush clearing.
70
00:03:47,749 --> 00:03:49,925
I asked the bank for a break
on the hangar payments.
71
00:03:50,012 --> 00:03:51,405
I didn't get any.
72
00:03:51,970 --> 00:03:53,668
My dad had taken out
the loan.
73
00:03:54,146 --> 00:03:55,974
The bank found out
I was running the business,
74
00:03:56,061 --> 00:03:57,759
so they sold it at auction.
75
00:03:57,846 --> 00:03:59,108
What about the house?
76
00:03:59,195 --> 00:04:00,240
Still mine.
77
00:04:00,762 --> 00:04:01,937
You own it outright?
78
00:04:02,416 --> 00:04:03,852
Bank's got a note.
79
00:04:07,203 --> 00:04:09,031
I can't lose this house, Harm.
80
00:04:09,249 --> 00:04:10,511
It's all I've got left
of my mom,
81
00:04:10,598 --> 00:04:11,599
and she gave it to me.
82
00:04:12,469 --> 00:04:14,166
We'll find a way
to make the payments.
83
00:04:16,778 --> 00:04:18,519
How old is this pizza, anyway?
84
00:04:18,780 --> 00:04:19,694
Which topping?
85
00:04:20,564 --> 00:04:23,654
Uh, meatball
was last Monday.
86
00:04:23,741 --> 00:04:26,527
Anchovies were last week
sometime.
87
00:04:26,614 --> 00:04:27,876
My God.
88
00:04:27,963 --> 00:04:30,095
Look, Mattie, get
your jacket on.
89
00:04:30,182 --> 00:04:32,489
-Where are we going?
-We're going to get
something decent to eat,
90
00:04:32,576 --> 00:04:34,274
and then we'll talk
about the house.
91
00:04:36,101 --> 00:04:37,494
MATTIE: Yes, sir.
92
00:04:37,581 --> 00:04:38,669
No, I understand, sir.
93
00:04:38,756 --> 00:04:40,105
There was nothing you could do.
94
00:04:40,541 --> 00:04:42,151
I understand. Thank you, sir.
95
00:04:42,891 --> 00:04:44,022
You okay?
96
00:04:44,109 --> 00:04:45,415
No.
97
00:04:45,502 --> 00:04:47,069
Varese Chestnut is playing
98
00:04:47,156 --> 00:04:49,680
the Silver Legacy Resort
and Casino in Reno,
99
00:04:49,767 --> 00:04:52,248
and she's snowed in.
I need her in D.C. tomorrow,
100
00:04:52,335 --> 00:04:54,163
because she has to fly
out to Baghdad in two days.
101
00:04:54,555 --> 00:04:57,253
Marine Corps Mountain
Warfare Training Center
is in Pickle Meadow.
102
00:04:57,340 --> 00:04:58,907
That's close to Reno.
They can get her out.
103
00:04:58,994 --> 00:05:00,300
Thank you, ma'am.
104
00:05:02,476 --> 00:05:04,565
-Morning, Sturgis.
-Good morning.
105
00:05:04,652 --> 00:05:06,654
Oh, hey, Bud
told me that your
father's performing
106
00:05:06,741 --> 00:05:08,133
the Christmas Eve
ceremony again this year.
107
00:05:08,699 --> 00:05:10,962
He is. The Admiral
invited him.
108
00:05:13,051 --> 00:05:14,705
There's bad news, Admiral.
109
00:05:14,792 --> 00:05:17,491
I just got off the phone
with Worldwide Parcel service.
110
00:05:17,708 --> 00:05:20,102
One of their delivery trucks
caught on fire while traversing
111
00:05:20,189 --> 00:05:23,235
the autostrada
between Rome and Bologna.
112
00:05:23,323 --> 00:05:24,367
Meredith's present.
113
00:05:24,454 --> 00:05:25,977
Burnt to a cinder, sir.
114
00:05:26,195 --> 00:05:27,457
Worldwide will forward you
a check
115
00:05:27,544 --> 00:05:28,893
for the full
replacement amount.
116
00:05:28,980 --> 00:05:30,547
I don't want
some damned check.
117
00:05:30,634 --> 00:05:33,768
I want Meredith to open my gift
on Christmas day.
118
00:05:33,855 --> 00:05:36,292
Perhaps you can call her, sir,
and-and tell her what it was.
119
00:05:36,553 --> 00:05:39,556
It's too difficult to describe
something that personal.
120
00:05:39,904 --> 00:05:41,428
I'm sorry, sir.
I didn't mean to...
121
00:05:41,515 --> 00:05:45,040
Coates,
it's a customized P-D-A
122
00:05:45,127 --> 00:05:47,869
with language aids,
currency converter,
123
00:05:48,086 --> 00:05:49,610
highway maps of Italy,
124
00:05:49,697 --> 00:05:52,352
street maps of Bologna
with historical sites...
125
00:05:52,439 --> 00:05:54,136
An excellent gift, sir.
126
00:05:56,878 --> 00:05:58,183
But you...?
127
00:05:58,270 --> 00:05:59,402
Disapprove, sir?
128
00:06:00,272 --> 00:06:01,709
No, sir. I have no opinion.
129
00:06:02,797 --> 00:06:04,712
Do you... do you think
the gift is, uh...?
130
00:06:04,799 --> 00:06:05,756
Impersonal, sir?
131
00:06:07,062 --> 00:06:09,673
I think a lot of women
would find it useful, sir.
132
00:06:09,760 --> 00:06:14,156
Useful... like a toaster,
or an iron,
133
00:06:14,243 --> 00:06:15,331
or sewing machine?
134
00:06:15,418 --> 00:06:16,550
In that ballpark, sir.
135
00:06:17,812 --> 00:06:18,943
Dismissed.
136
00:06:19,030 --> 00:06:20,380
Aye, aye, sir.
137
00:06:24,253 --> 00:06:25,863
Sir, perhaps I can help?
138
00:06:27,735 --> 00:06:28,692
There you are.
139
00:06:28,779 --> 00:06:29,911
What took you so long?
140
00:06:30,477 --> 00:06:31,782
Baby-sitter was late again.
141
00:06:31,869 --> 00:06:33,654
That's twice this week.
142
00:06:34,176 --> 00:06:36,439
Well, at least we won't
have that USO thing
to worry about anymore.
143
00:06:37,222 --> 00:06:38,702
Harriet?
144
00:06:38,963 --> 00:06:40,574
General Tillman wants
me to wrangle talent
145
00:06:40,661 --> 00:06:41,662
for the Christmas show.
146
00:06:41,749 --> 00:06:43,011
Harriet, I know...
147
00:06:43,098 --> 00:06:45,796
Bud, other than
raising our kids,
148
00:06:46,231 --> 00:06:48,408
this is most
important thing I
have ever, ever done,
149
00:06:48,495 --> 00:06:50,366
and I would really like
your full support on this.
150
00:06:53,238 --> 00:06:54,979
COATES:
Sir, Chaplan Turner's here
to see you.
151
00:06:56,154 --> 00:06:57,504
Oh, send him in.
152
00:06:58,113 --> 00:06:59,201
Right this way, sir.
153
00:07:00,158 --> 00:07:01,595
Thank you very much.
154
00:07:02,160 --> 00:07:03,597
Good morning, Admiral.
155
00:07:04,206 --> 00:07:05,990
A.J. to my friends.
156
00:07:06,469 --> 00:07:07,775
Well, Matthew to mine.
157
00:07:07,862 --> 00:07:09,472
[ chuckles]
Have a seat.
158
00:07:10,473 --> 00:07:11,692
Oh, thank you.
159
00:07:12,214 --> 00:07:13,476
Looking forward
to the sermon.
160
00:07:14,346 --> 00:07:16,914
You asked me in to, uh,
give you a preview?
161
00:07:17,001 --> 00:07:18,786
No, no.
162
00:07:18,873 --> 00:07:20,483
Is this about my son?
163
00:07:21,049 --> 00:07:22,398
No, I'm getting married.
164
00:07:23,486 --> 00:07:25,967
Sturgis told me. Said you made
an excellent choice.
165
00:07:26,271 --> 00:07:27,925
Congratulations.
166
00:07:28,273 --> 00:07:30,798
Thank you. I'd like
for you to perform
the ceremony.
167
00:07:31,712 --> 00:07:33,931
It'd be a pleasure, A.J.
Just tell me when and where.
168
00:07:34,018 --> 00:07:36,151
May 14th, Naval
Academy Chapel.
169
00:07:36,238 --> 00:07:37,935
You must have friends
in high places.
170
00:07:38,022 --> 00:07:39,459
Well, not as
high as yours.
171
00:07:42,244 --> 00:07:43,941
When last I was at JAG,
172
00:07:44,028 --> 00:07:47,118
seemed to me
my son was struggling.
173
00:07:47,205 --> 00:07:49,251
He'd hit a bit
of a rough patch.
174
00:07:49,730 --> 00:07:51,514
Is he out of that patch?
175
00:07:51,601 --> 00:07:52,776
No.
176
00:07:53,647 --> 00:07:57,955
He needs to stop
expecting perfection.
177
00:07:58,042 --> 00:07:59,783
You know
the old Zito saying, uh,
178
00:07:59,870 --> 00:08:03,526
"Demand it of yourself, and
you'll always be unsatisfied..."
179
00:08:03,613 --> 00:08:06,137
Yeah, "Demand it of others, and
you'll always be disappointed."
180
00:08:14,798 --> 00:08:16,844
What's a guardian ad-litem,
anyway?
181
00:08:17,758 --> 00:08:19,455
Uh, they're appointed
by the court
182
00:08:19,542 --> 00:08:21,892
to look into my suitability.
183
00:08:21,979 --> 00:08:23,198
Why doesn't she just ask me?
184
00:08:23,285 --> 00:08:24,634
She will.
185
00:08:28,856 --> 00:08:30,988
-Good afternoon, Mattie.
-Ma'am.
186
00:08:31,075 --> 00:08:33,817
Commander Rabb,
I'm Donna LeMoyne.
187
00:08:33,904 --> 00:08:36,428
Pleasure to meet
you, Ms. LeMoyne.
Please come in.
188
00:08:36,864 --> 00:08:39,301
Uh, the Commander and I
will need to talk in private.
189
00:08:39,649 --> 00:08:41,390
Yes, ma'am.
190
00:08:41,477 --> 00:08:42,870
Have a seat, please.
191
00:08:44,219 --> 00:08:46,395
I will start with a
few simple questions.
192
00:08:47,091 --> 00:08:49,006
Where will Mattie
be living?
193
00:08:49,093 --> 00:08:50,268
Uh, with me.
194
00:08:50,704 --> 00:08:52,444
Social Services will
need to schedule
195
00:08:52,880 --> 00:08:54,142
a home inspection.
196
00:08:54,229 --> 00:08:55,926
They will contact
you directly.
197
00:08:56,013 --> 00:08:57,232
Understood.
198
00:08:57,319 --> 00:08:58,494
Let's see...
199
00:08:59,626 --> 00:09:02,019
What arrangements
have you made for
her schooling?
200
00:09:02,106 --> 00:09:03,412
I'm still working on it.
201
00:09:03,804 --> 00:09:05,762
I'll need to know before
the custody hearing.
202
00:09:05,849 --> 00:09:07,198
Now, your pay
grade allows you
203
00:09:07,285 --> 00:09:09,026
to assume the care
of a minor child?
204
00:09:09,113 --> 00:09:10,375
I can take care of Mattie.
205
00:09:11,028 --> 00:09:12,377
Your work take
you out of town?
206
00:09:12,464 --> 00:09:13,640
Upon occasion.
207
00:09:14,031 --> 00:09:15,380
-LEMOYNE:
Out of the country?
-Yes.
208
00:09:15,467 --> 00:09:17,252
Well, what arrangements
have you made
209
00:09:17,339 --> 00:09:18,862
for Mattie's care
when you're absent
from the home?
210
00:09:19,559 --> 00:09:20,821
I'm still working
on that.
211
00:09:22,474 --> 00:09:24,912
Is she mature enough
to be home by herself?
212
00:09:25,695 --> 00:09:28,306
Well, she's lived alone here
for the last six months.
213
00:09:28,393 --> 00:09:30,395
That's not really an answer
to my question, Commander.
214
00:09:32,397 --> 00:09:34,399
Arrangements will be made,
Ms. LeMoyne.
215
00:09:34,486 --> 00:09:35,879
I'll not leave Mattie alone.
216
00:09:36,227 --> 00:09:38,665
So, you're still working
on that, also?
217
00:09:39,013 --> 00:09:42,016
You can rest assured Mattie
will be well taken care of.
218
00:09:42,277 --> 00:09:43,539
It's not your
assurances
219
00:09:43,626 --> 00:09:45,410
I'm interested
in, Commander.
220
00:09:50,024 --> 00:09:52,853
Have you ever
been married?
No.
221
00:09:52,940 --> 00:09:54,637
-Do you have other children?
-No.
222
00:09:54,724 --> 00:09:56,813
Do you have a
significant other?
223
00:09:56,900 --> 00:09:58,032
No.
224
00:09:58,119 --> 00:09:59,076
Are you gay?
225
00:09:59,163 --> 00:10:00,512
No.
226
00:10:00,991 --> 00:10:02,689
So, you have no
one in your life.
227
00:10:03,037 --> 00:10:04,342
No.
228
00:10:05,605 --> 00:10:06,910
I find that hard to believe.
229
00:10:07,476 --> 00:10:09,130
Well, I'll tell you,
Ms. LeMoyne,
230
00:10:09,217 --> 00:10:10,740
it confounds me at times, too.
231
00:10:14,526 --> 00:10:16,441
Why do you want
custody of this child?
232
00:10:18,748 --> 00:10:21,403
Somebody needs to take care
of this little girl, ma'am.
233
00:10:21,795 --> 00:10:23,318
She has a biological father.
234
00:10:23,405 --> 00:10:24,798
We looked for him.
235
00:10:25,363 --> 00:10:26,800
There are
other relatives.
236
00:10:26,887 --> 00:10:28,279
None that are
in a position
237
00:10:28,366 --> 00:10:29,846
to take care of Mattie,
nor want to.
238
00:10:30,542 --> 00:10:32,240
Uh, besides,
this is what she wants.
239
00:10:32,849 --> 00:10:34,329
How long have you
known Ms. Grace?
240
00:10:34,416 --> 00:10:36,461
-Awhile.
-Awhile.
241
00:10:36,548 --> 00:10:38,072
How did you meet?
242
00:10:38,159 --> 00:10:39,160
I worked for her.
243
00:10:39,247 --> 00:10:40,552
Doing what?
244
00:10:40,640 --> 00:10:42,250
Crop dusting.
245
00:10:42,337 --> 00:10:43,643
She was a good boss.
246
00:10:44,339 --> 00:10:46,558
Is this a whim,
Commander?
247
00:10:46,863 --> 00:10:48,648
-No.
-Are you doing this out of pity?
248
00:10:49,387 --> 00:10:52,303
I'm doing this
out of affection, ma'am.
249
00:10:53,609 --> 00:10:56,133
It's acceptable if you say love.
250
00:10:57,569 --> 00:11:00,050
Get back to me when you finish
making arrangements.
251
00:11:00,137 --> 00:11:02,574
Social Services will call
to set up a home inspection.
252
00:11:02,662 --> 00:11:03,706
Then I will need to speak
253
00:11:03,793 --> 00:11:05,229
with someone close to you
254
00:11:05,577 --> 00:11:08,668
who can vouch for
your suitability as a parent.
255
00:11:10,104 --> 00:11:11,671
Good to meet you.
256
00:11:11,758 --> 00:11:13,237
Merry Christmas.
257
00:11:17,111 --> 00:11:18,678
[ door closes ]
258
00:11:26,076 --> 00:11:27,469
CHAPLAIN TURNER:
Merry Christmas, Petty Officer.
259
00:11:27,556 --> 00:11:28,992
Thank you, sir.
You, too.
260
00:11:29,427 --> 00:11:31,168
Commander Turner's waiting
for you in his office.
261
00:11:31,255 --> 00:11:32,517
Thank you.
262
00:11:32,996 --> 00:11:34,215
Sir, do you have a moment?
263
00:11:37,348 --> 00:11:39,263
These are the results
of my shopping trip.
264
00:11:39,350 --> 00:11:42,614
The Hermes scarf matches
Dr. Cavanaugh's coloring.
265
00:11:42,832 --> 00:11:44,791
I know she wears
Chanel Number Five.
266
00:11:45,443 --> 00:11:47,141
As for the Portolano gloves,
267
00:11:47,228 --> 00:11:49,621
Dr. Cavanaugh
and I are about the same size,
268
00:11:49,709 --> 00:11:51,319
so I bought a pair that fit me.
269
00:11:51,406 --> 00:11:54,714
And what woman wouldn't love
a Louis Vuitton wallet?
270
00:11:57,151 --> 00:11:59,196
You know, this just
doesn't seem...
271
00:11:59,283 --> 00:12:01,024
Like Dr. Cavanaugh, sir?
272
00:12:01,111 --> 00:12:02,373
Too fancy?
273
00:12:02,765 --> 00:12:04,114
-She's a...
-University professor.
274
00:12:04,201 --> 00:12:05,637
I know, sir.
And a good one.
275
00:12:05,725 --> 00:12:07,291
Which is why she's in Bologna
276
00:12:07,378 --> 00:12:08,553
at the Shakespeare conference
and not here...
277
00:12:08,640 --> 00:12:09,685
-Coates?
-Sir?
278
00:12:10,251 --> 00:12:12,079
Let me finish
my sentences.
279
00:12:12,166 --> 00:12:13,471
Yes, sir.
280
00:12:13,907 --> 00:12:15,386
How did you know
about all this stuff?
281
00:12:15,473 --> 00:12:17,388
These were items
I used to boost, sir,
282
00:12:17,475 --> 00:12:19,086
during my delinquent years.
283
00:12:19,173 --> 00:12:21,697
Don't worry. This time
I put them on my credit card.
284
00:12:22,002 --> 00:12:23,220
Pretty much maxed it out.
285
00:12:25,570 --> 00:12:28,573
After work, I want you
to return all this.
286
00:12:28,660 --> 00:12:31,228
Go to an electronic store.
Order me a PDA.
287
00:12:31,315 --> 00:12:33,230
Bill it directly to me.
It's against regulations
288
00:12:33,317 --> 00:12:35,363
for you to use your credit card
on my behalf.
289
00:12:35,450 --> 00:12:36,799
Sorry, sir.
290
00:12:39,497 --> 00:12:40,977
What are you doing
for Christmas?
291
00:12:41,673 --> 00:12:43,675
Working here with you, sir.
292
00:12:43,763 --> 00:12:45,068
You have any family?
293
00:12:45,634 --> 00:12:46,853
None that I care to see.
294
00:12:46,940 --> 00:12:49,638
-Friends?
-Most of my...
295
00:12:49,725 --> 00:12:52,641
old acquaintances
are in jail, sir. Or dead.
296
00:12:52,728 --> 00:12:56,297
And, um, making new friends
isn't really a priority.
297
00:12:56,384 --> 00:12:57,646
This is my life now.
298
00:12:58,952 --> 00:13:00,649
CHAPLAIN TURNER:
By the way,
the Admiral asked me
299
00:13:00,736 --> 00:13:02,390
to perform the ceremony
at his wedding.
300
00:13:02,825 --> 00:13:04,522
Yeah? Well, you know
what they say, Dad.
301
00:13:04,609 --> 00:13:06,568
Weddings are destiny,
and hanging likewise.
302
00:13:06,655 --> 00:13:07,961
[ laughing]
303
00:13:08,744 --> 00:13:10,006
[ elevator bell dings]
304
00:13:11,051 --> 00:13:12,748
-CHAPLAIN TURNER:
Good morning.
-Good morning.
305
00:13:12,835 --> 00:13:14,968
I'm looking
for Lieutenant Sims.
306
00:13:15,055 --> 00:13:18,058
I can take you right
to her, Ms. Chestnut.
307
00:13:18,145 --> 00:13:19,320
It'll be just
a minute, Dad?
308
00:13:19,407 --> 00:13:20,538
I'll see you downstairs.
309
00:13:20,625 --> 00:13:22,149
Great. Right this way.
310
00:13:22,236 --> 00:13:23,628
So, how did you
know my name?
311
00:13:23,715 --> 00:13:24,934
You're kidding.
312
00:13:25,021 --> 00:13:26,283
Live at the Blue Note.
313
00:13:26,370 --> 00:13:27,719
I know it by heart.
314
00:13:27,807 --> 00:13:29,460
And what's your
favorite number?
315
00:13:29,721 --> 00:13:32,289
Yeah, well, these days,
it's "Blame It On My Youth."
316
00:13:32,812 --> 00:13:35,162
Or maybe, uh,
"Everything Happens to Me."
317
00:13:36,728 --> 00:13:38,339
Lieutenant Harriet Sims.
318
00:13:38,426 --> 00:13:40,776
-Sir?
-Varese Chestnut.
319
00:13:41,124 --> 00:13:43,910
-So nice to meet you, ma'am.
-It's Varese.
320
00:13:43,997 --> 00:13:45,868
And thank you for getting
me out of the snowdrifts.
321
00:13:45,955 --> 00:13:47,652
I'd never ridden
in a Snowcat before.
322
00:13:47,739 --> 00:13:48,697
No problem.
323
00:13:48,784 --> 00:13:50,481
And by the way,
324
00:13:50,568 --> 00:13:52,396
did you give this
gentleman my bio
and press kit?
325
00:13:52,483 --> 00:13:53,484
No, ma'am.
326
00:13:54,181 --> 00:13:55,486
So, he's an honest man?
327
00:13:55,573 --> 00:13:56,661
Commander Turner?
328
00:13:57,053 --> 00:13:58,185
Sometimes to a fault.
329
00:14:01,231 --> 00:14:03,581
I'm playing at the One Step Down
tomorrow night.
330
00:14:04,191 --> 00:14:05,714
And I'm leaving your name
at the door.
331
00:14:06,584 --> 00:14:09,587
It would be such a real thrill
if my dad could come along.
332
00:14:09,674 --> 00:14:11,328
Sure.
333
00:14:11,415 --> 00:14:13,287
Another handsome man
in the audience never hurt.
334
00:14:13,591 --> 00:14:14,810
It's what won my mother's heart.
335
00:14:14,897 --> 00:14:16,290
Hmm.
336
00:14:19,554 --> 00:14:20,772
See you tomorrow night.
337
00:14:20,860 --> 00:14:21,904
Yeah.
338
00:14:23,210 --> 00:14:25,168
Varese, I have
your itinerary right here.
339
00:14:25,255 --> 00:14:27,736
You'll be leaving
out of Andrews Air Force Base
on a C-17.
340
00:14:27,823 --> 00:14:28,868
Which is?
341
00:14:28,955 --> 00:14:30,347
A military transport aircraft.
342
00:14:30,434 --> 00:14:32,393
It's like a football field
with wings.
343
00:14:32,872 --> 00:14:34,438
You'll have to be able
to carry your own luggage,
344
00:14:34,525 --> 00:14:35,787
and seating's pretty primitive.
345
00:14:36,005 --> 00:14:37,180
Is there a bathroom?
346
00:14:37,702 --> 00:14:39,356
They'll roll a comfort palate
on board.
347
00:14:40,053 --> 00:14:42,229
-It's a Porta-Potty.
-[ laughs]
348
00:14:42,316 --> 00:14:44,057
This is worse
than summer camp.
349
00:14:44,144 --> 00:14:45,928
Okay.
350
00:14:46,450 --> 00:14:49,149
MAN:
I just wondered if
it was a good matchup.
351
00:14:49,584 --> 00:14:52,195
MAN #2:
You got it.
352
00:14:52,282 --> 00:14:56,199
[ piano playing and singing]
353
00:14:56,286 --> 00:14:57,461
[ playing jazz on piano]
354
00:14:58,071 --> 00:15:02,031
♪ Comes the time for parting ♪
355
00:15:05,208 --> 00:15:07,515
♪ But let's be glad ♪
356
00:15:08,124 --> 00:15:12,041
♪ For what we've had ♪
357
00:15:12,128 --> 00:15:19,092
♪ And what's to come ♪
358
00:15:21,224 --> 00:15:26,795
♪ There's so much
more embracing ♪
359
00:15:28,797 --> 00:15:31,756
♪ Still to be done ♪
360
00:15:31,843 --> 00:15:36,457
♪ But time is racing ♪
361
00:15:37,675 --> 00:15:39,634
♪ Oh, well ♪
362
00:15:40,417 --> 00:15:43,551
♪ We'll catch up ♪
363
00:15:43,986 --> 00:15:50,950
♪ Some other time. ♪
364
00:15:57,739 --> 00:16:01,221
[ applause and cheering]
365
00:16:12,797 --> 00:16:14,234
You didn't have
366
00:16:14,321 --> 00:16:15,887
to send your father
home in a cab.
367
00:16:16,758 --> 00:16:18,716
That was his idea.
368
00:16:18,803 --> 00:16:19,848
Oh.
369
00:16:22,329 --> 00:16:23,678
So are you two close?
370
00:16:23,765 --> 00:16:25,506
Yeah. Yeah, we are.
371
00:16:27,116 --> 00:16:28,204
Until the last few months.
372
00:16:29,423 --> 00:16:31,251
My father was
a preacher, too.
373
00:16:31,729 --> 00:16:33,253
-Really?
-Mm-hmm.
374
00:16:33,340 --> 00:16:34,732
So you know what it's like.
375
00:16:34,819 --> 00:16:36,082
Yes. To have to
grow up to be perfect.
376
00:16:37,387 --> 00:16:39,520
It wasn't just God's
eye on the sparrow.
377
00:16:39,607 --> 00:16:40,956
Uh, you ever screw up?
378
00:16:41,348 --> 00:16:43,132
Well, I didn't
do any jail time,
379
00:16:43,219 --> 00:16:44,394
but, you know.
380
00:16:44,699 --> 00:16:46,092
What did he say
381
00:16:46,179 --> 00:16:47,658
about your falling short
of perfection?
382
00:16:48,181 --> 00:16:49,573
Who, God or my father?
383
00:16:49,660 --> 00:16:50,835
Your father.
384
00:16:50,922 --> 00:16:51,923
[ laughs]
Well...
385
00:16:52,968 --> 00:16:54,056
Oh.
386
00:16:57,799 --> 00:17:00,628
Well, he waited
for the right time
387
00:17:00,715 --> 00:17:02,499
to tell me about
his early troubles.
388
00:17:04,066 --> 00:17:06,286
Sometime you should
ask your father
389
00:17:06,373 --> 00:17:08,288
about the times
he fell from grace.
390
00:17:09,419 --> 00:17:12,422
He never did, Varese.
391
00:17:12,509 --> 00:17:16,339
"Soldier, scholar, horseman, he,
and all he did done perfectly.
392
00:17:16,426 --> 00:17:18,646
As though he had
but that one trait alone."
393
00:17:18,994 --> 00:17:20,865
William Butler Yeats
was thinking of my father
394
00:17:20,952 --> 00:17:22,171
when he wrote that.
395
00:17:22,780 --> 00:17:25,914
"I had a man for 15 years,
give him his room and board.
396
00:17:26,306 --> 00:17:27,829
"Once he was like a Cadillac.
397
00:17:27,916 --> 00:17:30,527
Now he's like an old
worn-out Ford."
398
00:17:31,180 --> 00:17:33,226
Bessie Smith had
every man in mind
399
00:17:33,313 --> 00:17:34,618
when she sang that.
400
00:17:34,923 --> 00:17:36,881
No man is perfect, Sturgis.
401
00:17:37,360 --> 00:17:38,883
And very few come close.
402
00:17:40,059 --> 00:17:42,452
You know, maybe that's
why I love jazz.
403
00:17:43,062 --> 00:17:45,238
Because you start out
with set notes,
404
00:17:45,325 --> 00:17:47,370
but then you go
wherever you want,
405
00:17:48,241 --> 00:17:50,678
and it's always different,
and it's never perfect.
406
00:17:50,765 --> 00:17:51,983
Never meant to be.
407
00:17:52,810 --> 00:17:54,377
It's always
in the process
408
00:17:54,464 --> 00:17:55,987
of becoming.
409
00:18:03,952 --> 00:18:06,085
I'm a good listener
if you want to talk.
410
00:18:06,172 --> 00:18:07,825
I'm tired of talking, Varese.
411
00:18:07,912 --> 00:18:09,175
I'm sick of myself.
412
00:18:09,697 --> 00:18:11,090
You ever feel that way?
413
00:18:12,569 --> 00:18:14,484
I really like who I am.
414
00:18:14,571 --> 00:18:15,703
Good.
415
00:18:15,790 --> 00:18:17,183
I'd like to talk about you.
416
00:18:17,879 --> 00:18:19,185
You know everything
417
00:18:19,272 --> 00:18:21,665
there is to know
about me, Sturgis.
418
00:18:21,752 --> 00:18:23,189
It's all in my songs.
419
00:18:23,841 --> 00:18:25,843
And you know
almost my whole...
420
00:18:29,586 --> 00:18:31,414
Mm.
421
00:18:36,289 --> 00:18:37,551
You always
go around
422
00:18:37,638 --> 00:18:39,030
kissing women
you just met?
423
00:18:40,467 --> 00:18:41,990
Been waiting
for someone like you
424
00:18:42,077 --> 00:18:43,557
a long time, Varese.
425
00:18:49,171 --> 00:18:50,607
I need you to vouch for me.
426
00:18:51,608 --> 00:18:52,957
In love or war?
427
00:18:54,524 --> 00:18:55,743
As a family man.
428
00:18:56,787 --> 00:18:58,093
Hmm. Well,
when was the last time
429
00:18:58,180 --> 00:18:59,964
you called your mother?
430
00:19:00,051 --> 00:19:01,488
I-I don't remember.
431
00:19:02,228 --> 00:19:04,012
So we've established
that you're a lousy son.
432
00:19:06,362 --> 00:19:08,147
What kind of a parent
do you think I'd make?
433
00:19:10,323 --> 00:19:13,674
Well, I did once agree
to your fathering my child,
434
00:19:13,761 --> 00:19:15,110
if you remember.
435
00:19:15,719 --> 00:19:18,722
Yeah, if neither of us
had someone in five years...
436
00:19:18,809 --> 00:19:20,376
Mm. We're almost there.
437
00:19:24,380 --> 00:19:25,947
Something's come up, Mac.
438
00:19:28,776 --> 00:19:30,038
Another woman?
439
00:19:30,125 --> 00:19:31,300
A child.
440
00:19:33,607 --> 00:19:35,348
I'm petitioning the state
of Virginia
441
00:19:35,435 --> 00:19:36,653
for the custody of a minor.
442
00:19:37,001 --> 00:19:38,699
I need you to vouch for me
with the court.
443
00:19:41,310 --> 00:19:43,312
How long have you known
you were going to do this?
444
00:19:43,704 --> 00:19:44,922
A few months.
445
00:19:46,141 --> 00:19:47,708
And this is the first
I'm hearing about it?
446
00:19:47,795 --> 00:19:49,188
Hey, you moved on.
447
00:19:49,275 --> 00:19:50,537
I-I I didn't think
you'd be interested.
448
00:19:51,233 --> 00:19:52,582
Well, of all
the dumb things
449
00:19:52,669 --> 00:19:54,062
that you have said to me
in eight years,
450
00:19:54,149 --> 00:19:56,325
that is by far the dumbest.
451
00:19:56,412 --> 00:19:57,587
You don't deny it?
452
00:19:57,674 --> 00:19:59,067
[ sighs]
453
00:20:01,156 --> 00:20:02,853
Mac, I don't want to argue
about us right now.
454
00:20:02,940 --> 00:20:04,115
There is no us.
455
00:20:05,595 --> 00:20:07,075
Well, yeah,
you made sure of that.
456
00:20:07,815 --> 00:20:09,947
Well, you didn't fight me.
457
00:20:10,034 --> 00:20:11,471
Look, there is a little girl
458
00:20:11,558 --> 00:20:13,864
who needs someone
to watch over her.
459
00:20:14,213 --> 00:20:15,388
So, you've decided
460
00:20:15,475 --> 00:20:16,780
to take that
responsibility?
461
00:20:16,867 --> 00:20:17,955
What, you got a problem
with that?
462
00:20:18,042 --> 00:20:19,174
No, I have a problem
with you
463
00:20:19,261 --> 00:20:20,306
cutting me
out of your life
464
00:20:20,393 --> 00:20:21,350
until you
need something.
465
00:20:22,569 --> 00:20:23,526
Forget about it.
466
00:20:26,877 --> 00:20:28,227
It's too important
for you to screw up.
467
00:20:40,021 --> 00:20:41,979
COATES:
I purchased the PDA, sir.
468
00:20:42,545 --> 00:20:44,025
If you tell me how you
want it personalized,
469
00:20:44,112 --> 00:20:45,505
I'll do my best to
see that it gets done.
470
00:20:49,117 --> 00:20:52,860
Why don't, uh,
we go to, uh, Plan B.
471
00:20:53,948 --> 00:20:56,603
I believe we've moved
on to Plan C, sir.
472
00:20:56,690 --> 00:20:58,779
Well, whatever
plan it is, um...
473
00:20:59,649 --> 00:21:01,738
Let me know what
your results are.
474
00:21:01,825 --> 00:21:03,305
Aye, aye, sir.
475
00:21:05,351 --> 00:21:07,440
MAN:
So far this
is what we have established.
476
00:21:07,962 --> 00:21:10,356
Smoke detector,
sufficient heat,
477
00:21:10,878 --> 00:21:14,621
adequate light, working
telephone, working toilet.
478
00:21:18,929 --> 00:21:20,844
Do you primarily
survive on beer and tofu.
479
00:21:21,628 --> 00:21:23,673
There's
other things in there.
480
00:21:24,283 --> 00:21:25,936
Mostly I order
take out.
481
00:21:32,073 --> 00:21:33,944
Do you have
a problem with alcohol?
482
00:21:34,031 --> 00:21:35,076
No.
483
00:21:36,338 --> 00:21:37,861
You know, Mr. Watley,
484
00:21:37,948 --> 00:21:40,516
I'm a pretty good cook
when I set my hand to it.
485
00:21:40,603 --> 00:21:42,083
You have a child in the house,
486
00:21:42,170 --> 00:21:45,739
so you cook every day
whether you feel like it or not.
487
00:21:45,826 --> 00:21:47,393
Do you have a firearm
in the house?
488
00:21:47,784 --> 00:21:50,483
Yes, sir, but it's
under lock and key.
489
00:21:50,570 --> 00:21:52,354
You ever have
cause to employ it?
490
00:21:52,441 --> 00:21:54,530
Once or twice,
in the line of duty.
491
00:21:55,226 --> 00:21:57,272
Aren't you a lawyer,
Commander Rabb?
492
00:21:57,664 --> 00:21:59,535
Well, I'm also a war veteran,
493
00:21:59,622 --> 00:22:02,233
a Naval officer
and qualified F-14 pilot.
494
00:22:02,625 --> 00:22:04,714
Then there's the matter
of the separate bedroom.
495
00:22:04,801 --> 00:22:06,020
How do you plan
to deal with that?
496
00:22:06,325 --> 00:22:07,848
I don't know yet.
497
00:22:08,501 --> 00:22:11,155
If you can't find a solution,
you'll be required to move.
498
00:22:11,242 --> 00:22:12,722
Look, Mr. Watley,
499
00:22:12,809 --> 00:22:14,550
this is all happening
very quickly
500
00:22:14,637 --> 00:22:17,814
and I haven't had time
to work out the fine points.
501
00:22:17,901 --> 00:22:21,514
A bedroom for a child
is not a fine point.
502
00:22:21,601 --> 00:22:23,298
How long have
you lived alone?
503
00:22:23,385 --> 00:22:24,995
Since I was 17.
504
00:22:25,082 --> 00:22:26,257
No roommates.
505
00:22:26,345 --> 00:22:28,085
Not since the Academy.
506
00:22:29,652 --> 00:22:30,958
What kind of
relationship
507
00:22:31,045 --> 00:22:32,351
did you have
with your father?
508
00:22:32,960 --> 00:22:35,049
I never really
had a chance at one, sir.
509
00:22:35,136 --> 00:22:37,312
He went missing
in action when I was five.
510
00:22:38,139 --> 00:22:40,968
What do you know
about raising children?
511
00:22:41,055 --> 00:22:42,404
Honestly, not a lot.
512
00:22:42,796 --> 00:22:44,319
I hope you have a better answer
513
00:22:44,406 --> 00:22:45,755
when you appear
at the custody hearing.
514
00:22:45,842 --> 00:22:47,061
I intend to.
515
00:22:47,148 --> 00:22:48,715
Look, I'm playing
catch up
516
00:22:48,802 --> 00:22:50,369
right now, Mr. Watley.
517
00:22:53,763 --> 00:22:56,244
The Adolescent Girl:
A Study In Pathology.
518
00:22:58,202 --> 00:23:00,857
Between Sixteen and Sex:
Raising a Teenage Girl."
519
00:23:00,944 --> 00:23:02,685
You seem to be
prepared for the worst.
520
00:23:03,251 --> 00:23:06,167
I'm a fighter pilot,
Mr. Watley.
We prepare for the worst,
521
00:23:06,254 --> 00:23:08,952
that way we cut down
on our surprises.
522
00:23:09,039 --> 00:23:10,171
Mm.
Have you ever crashed?
523
00:23:10,563 --> 00:23:11,694
Oh, yeah.
524
00:23:12,129 --> 00:23:13,479
More than once?
525
00:23:15,002 --> 00:23:16,351
Four times.
526
00:23:16,438 --> 00:23:18,048
And you intend to keep flying,
Commander?
527
00:23:18,135 --> 00:23:21,008
Yes, I do.
528
00:23:21,095 --> 00:23:23,097
I'll say this about you,
Commander.
529
00:23:23,184 --> 00:23:25,099
You are refreshingly candid.
530
00:23:26,100 --> 00:23:27,493
CHEGWIDDEN:
Coates, I want you to know
531
00:23:27,580 --> 00:23:29,756
that I find you an asset
as my legalman.
532
00:23:29,843 --> 00:23:32,628
It was my expectation,
my hope, sir.
533
00:23:32,715 --> 00:23:34,848
Of course, as you know,
the rules don't allow
534
00:23:34,935 --> 00:23:37,764
superiors and subordinates
to exchange presents.
535
00:23:37,851 --> 00:23:39,896
Yes, sir.
Also, no consumption
536
00:23:39,983 --> 00:23:41,463
of alcohol in government spaces
537
00:23:41,550 --> 00:23:43,770
or untoward displays
of holiday affection.
538
00:23:43,857 --> 00:23:45,032
Correct.
539
00:23:45,119 --> 00:23:46,337
Then, sir,
how do I tell you
540
00:23:46,425 --> 00:23:47,643
how much all this
means to me?
541
00:23:47,730 --> 00:23:48,905
You just did.
542
00:23:48,992 --> 00:23:50,777
Great, then that's
taken care of.
543
00:23:51,473 --> 00:23:52,996
May I speak personally, sir?
544
00:23:54,433 --> 00:23:55,608
If you must.
545
00:23:56,217 --> 00:23:58,567
When I first met
Commander Rabb
two years ago,
546
00:23:58,654 --> 00:24:00,308
I was almost
a convicted felon,
547
00:24:00,874 --> 00:24:02,876
and now to have
all of this,
548
00:24:02,963 --> 00:24:05,226
I'm just, I'm very grateful.
549
00:24:07,358 --> 00:24:09,970
You know, I don't
like to discuss
550
00:24:10,057 --> 00:24:11,493
personal matters
with my staff.
551
00:24:11,580 --> 00:24:13,582
Experience has
taught me that, Admiral.
552
00:24:13,843 --> 00:24:17,717
But, um, you need to quit being
so damn grateful all the time.
553
00:24:17,804 --> 00:24:19,980
-It gets a little tiresome.
-Sir?
554
00:24:20,067 --> 00:24:22,069
You're earning your keep,
that's what matters.
555
00:24:22,156 --> 00:24:23,723
Stop thanking everyone.
556
00:24:26,726 --> 00:24:28,118
Are you going to be at the
service tomorrow tonight?
557
00:24:28,205 --> 00:24:29,468
No, sir, not unless you need me.
558
00:24:29,816 --> 00:24:31,687
I don't.
559
00:24:31,774 --> 00:24:33,036
That will be all.
560
00:24:33,123 --> 00:24:34,429
Yes, sir.
561
00:24:34,516 --> 00:24:36,475
Sir, I have
a surprise for you.
562
00:24:45,832 --> 00:24:49,444
"The first present I bought
you burnt to a crisp."
563
00:24:49,531 --> 00:24:51,533
[ chuckles]
564
00:24:51,925 --> 00:24:56,669
"So I went back and
twice checked my list.
565
00:24:56,756 --> 00:24:59,193
I still wanted to tell
you of my love..."
566
00:24:59,280 --> 00:25:01,456
"So I bought you
a pair of gloves.
567
00:25:02,239 --> 00:25:03,458
"But that didn't
seem right,
568
00:25:03,893 --> 00:25:05,504
"so I stayed up
all night.
569
00:25:06,113 --> 00:25:08,681
"The ideas I had
went from bad to worse,
570
00:25:08,942 --> 00:25:11,161
so I decided to do this
in verse."
571
00:25:11,553 --> 00:25:13,337
"I think of you
day and night
572
00:25:14,208 --> 00:25:16,166
and I want you
back in my sight."
573
00:25:16,253 --> 00:25:17,951
"There will be many
Christmases to come,
574
00:25:18,429 --> 00:25:20,127
I just miss you this one."
575
00:25:24,044 --> 00:25:25,088
Where'd you get this?
576
00:25:25,654 --> 00:25:27,264
I wrote it myself, sir.
577
00:25:27,351 --> 00:25:29,397
With a little help from
the rhyming dictionary.
578
00:25:29,876 --> 00:25:32,400
There's a performance
of Romeo and Juliet
in Bologna tonight.
579
00:25:32,487 --> 00:25:34,271
Dr. Cavanaugh will be
in the audience.
580
00:25:34,576 --> 00:25:35,925
I've arranged
for one of the actors
581
00:25:36,012 --> 00:25:37,536
to read it after the show.
582
00:25:37,623 --> 00:25:39,189
I'll be damned.
583
00:25:39,276 --> 00:25:40,364
I hope not, sir.
584
00:25:40,887 --> 00:25:42,410
With your permission,
sir, a question?
585
00:25:46,283 --> 00:25:47,284
Are you happy?
586
00:25:52,072 --> 00:25:53,334
Jennifer...
587
00:25:56,772 --> 00:25:59,688
for the first time in years.
588
00:25:59,775 --> 00:26:01,385
Then there's hope.
589
00:26:03,344 --> 00:26:05,259
I hope you don't have
to wait as long as I did.
590
00:26:05,999 --> 00:26:07,174
[ chuckling]
591
00:26:07,261 --> 00:26:08,610
[ knocking]
592
00:26:11,526 --> 00:26:13,267
[ knocking]
593
00:26:18,620 --> 00:26:19,578
Mattie.
594
00:26:19,665 --> 00:26:20,579
Hi.
595
00:26:20,666 --> 00:26:21,841
What are you doing here?
596
00:26:21,928 --> 00:26:22,885
I need to talk.
597
00:26:26,715 --> 00:26:27,760
Well, how
did you get here?
598
00:26:27,847 --> 00:26:29,022
I drove myself.
599
00:26:30,197 --> 00:26:32,895
Mattie, it's one thing to drive
that truck on back roads,
600
00:26:32,982 --> 00:26:33,940
but in D.C.?
601
00:26:34,027 --> 00:26:35,115
My father came back.
602
00:26:36,812 --> 00:26:38,553
When?
603
00:26:38,640 --> 00:26:39,815
Earlier tonight.
604
00:26:40,468 --> 00:26:42,383
I heard a knock on the door
and there he was.
605
00:26:43,166 --> 00:26:44,298
He needed a place
to stay,
606
00:26:44,385 --> 00:26:46,082
so I let him in.
607
00:26:46,735 --> 00:26:47,910
I told him only one night.
608
00:26:48,737 --> 00:26:50,347
I also told him about you,
609
00:26:50,434 --> 00:26:51,697
about how you're
going to be my guardian.
610
00:26:51,784 --> 00:26:52,785
And?
611
00:26:53,481 --> 00:26:55,135
And he said
he'd fight you in court.
612
00:26:56,310 --> 00:26:57,833
WOMAN:
Commander Rabb,
613
00:26:57,920 --> 00:26:59,313
you have petitioned
614
00:26:59,400 --> 00:27:00,880
the Juvenile and Domestic
Relations Court
615
00:27:00,967 --> 00:27:01,881
to become the guardian
616
00:27:01,968 --> 00:27:04,013
of Matilda Grace
Johnson,
617
00:27:04,100 --> 00:27:05,232
a minor child.
618
00:27:05,319 --> 00:27:06,233
I have, Your Honor.
619
00:27:06,320 --> 00:27:07,408
I have read
620
00:27:08,148 --> 00:27:10,846
the reports of Donna LeMoyne,
the guardian-ad-litem,
621
00:27:11,412 --> 00:27:14,328
and the home inspection report
of Morgan Watley.
622
00:27:15,938 --> 00:27:17,548
Both reports raise questions.
623
00:27:17,984 --> 00:27:21,074
But both indicate
a refreshing honesty
624
00:27:21,552 --> 00:27:24,164
and realistic appraisal
of the challenge you face.
625
00:27:24,991 --> 00:27:26,427
I would be glad to answer
626
00:27:26,514 --> 00:27:28,385
any questions
the court has, Your Honor.
627
00:27:28,472 --> 00:27:29,996
And you will have your chance.
628
00:27:30,083 --> 00:27:32,955
However, this matter
has become complicated
629
00:27:33,042 --> 00:27:34,827
due to the return
of Thomas Johnson,
630
00:27:34,914 --> 00:27:37,612
Matilda Grace Johnson's
biological father.
631
00:27:37,699 --> 00:27:39,832
Mr. Johnson, I understand
at this time
632
00:27:39,919 --> 00:27:41,094
you wish to address
the court.
633
00:27:41,181 --> 00:27:42,269
I do, Your Honor.
634
00:27:42,356 --> 00:27:43,836
You need to
convince me
635
00:27:44,358 --> 00:27:46,360
that you are willing
and capable
636
00:27:46,447 --> 00:27:47,927
of taking care
of this child.
637
00:27:48,014 --> 00:27:49,537
So before you
speak your piece,
638
00:27:49,624 --> 00:27:51,539
I have a few
questions for you.
639
00:27:51,626 --> 00:27:55,369
Firstly, where have you been
the last six months?
640
00:27:56,239 --> 00:27:59,678
Well, I've been trying to get my
life back together, Your Honor.
641
00:27:59,765 --> 00:28:01,592
And you left Matilda on her own?
642
00:28:01,680 --> 00:28:03,638
No, I left her
with relatives.
643
00:28:03,943 --> 00:28:05,640
She chose not
to stay with them.
644
00:28:06,467 --> 00:28:09,992
Mattie can be, uh,
strong willed.
645
00:28:10,906 --> 00:28:12,473
And what's to say
that you will not
646
00:28:12,560 --> 00:28:14,736
abandon this child
a second time?
647
00:28:15,215 --> 00:28:18,479
Well, ma'am, I was the victim
of a very unfortunate accident.
648
00:28:18,566 --> 00:28:19,698
You killed my mother.
649
00:28:19,785 --> 00:28:20,829
Miss Johnson.
650
00:28:21,743 --> 00:28:23,876
My name is Grace.
Mattie Grace.
651
00:28:23,963 --> 00:28:25,268
Johnson is his name.
652
00:28:27,444 --> 00:28:29,229
And he was drunk.
653
00:28:29,316 --> 00:28:30,534
Mattie.
654
00:28:31,666 --> 00:28:32,928
Sit down.
655
00:28:33,712 --> 00:28:35,235
Your father has
a right to be heard,
656
00:28:35,322 --> 00:28:36,715
and you need to
respect this court.
657
00:28:37,933 --> 00:28:40,370
I'm sorry, Your Honor.
658
00:28:40,457 --> 00:28:44,157
Apology accepted, Miss Grace.
659
00:28:48,944 --> 00:28:50,467
Your Honor...
660
00:28:52,426 --> 00:28:54,558
I wasn't always
the way I am now.
661
00:28:55,168 --> 00:28:56,822
Mattie might not remember,
662
00:28:57,344 --> 00:28:58,824
in fact she might
not want to remember,
663
00:28:58,911 --> 00:29:00,521
but I used to be
a good man.
664
00:29:01,130 --> 00:29:02,828
And I was a good father.
665
00:29:03,567 --> 00:29:05,265
See, her mama
used to work nights
666
00:29:05,352 --> 00:29:07,006
and I'd make
the dinner.
667
00:29:07,746 --> 00:29:09,399
I used to read to her.
668
00:29:12,011 --> 00:29:14,187
She seems to have forgotten
all that now.
669
00:29:14,927 --> 00:29:16,667
The fact is,
Your Honor,
670
00:29:16,755 --> 00:29:18,147
I've made
some mistakes.
671
00:29:18,582 --> 00:29:20,584
Made some big ones.
672
00:29:20,671 --> 00:29:22,151
Things I can never repent for,
673
00:29:22,238 --> 00:29:25,111
no matter how much
I wish I could.
674
00:29:25,502 --> 00:29:27,374
But I am trying to be
a better man,
675
00:29:28,288 --> 00:29:29,680
for Mattie.
676
00:29:30,899 --> 00:29:32,814
And all I'm asking you
is to give her the chance
677
00:29:32,901 --> 00:29:33,902
to get to know me
678
00:29:34,642 --> 00:29:36,426
the way that I am now.
679
00:29:42,650 --> 00:29:44,870
May I say something, Your Honor?
680
00:29:44,957 --> 00:29:46,872
This is your day, Mattie.
681
00:29:48,874 --> 00:29:51,180
There is no way that this man
can make it up to me.
682
00:29:52,051 --> 00:29:54,009
He got behind the wheel
when he was drunk.
683
00:29:54,662 --> 00:29:56,142
I will never
forgive him for that.
684
00:29:58,100 --> 00:30:01,408
Commander Rabb has offered to
make a place for me in his life.
685
00:30:03,062 --> 00:30:04,672
I promise to do what he says.
686
00:30:04,977 --> 00:30:06,630
I won't make any
trouble for him.
687
00:30:07,022 --> 00:30:08,763
Trouble
is a part of life.
688
00:30:09,764 --> 00:30:11,897
I am only interested
in how Commander Rabb
689
00:30:11,984 --> 00:30:13,550
is going to handle
that trouble.
690
00:30:15,944 --> 00:30:18,381
Your Honor, I lost my father
when I was young.
691
00:30:18,773 --> 00:30:20,340
Not because he left,
692
00:30:20,601 --> 00:30:23,256
but because he went
missing in action in Vietnam.
693
00:30:24,300 --> 00:30:26,650
I know what it's like
to grow up without a father.
694
00:30:26,737 --> 00:30:28,174
And I don't take
the responsibility
695
00:30:28,261 --> 00:30:29,566
of fatherhood lightly.
696
00:30:30,524 --> 00:30:33,135
I give my word to this
court, Your Honor,
697
00:30:33,527 --> 00:30:36,965
that I will do my level best
to be sure that Mattie
698
00:30:37,052 --> 00:30:38,924
gets everything
she deserves.
699
00:30:39,011 --> 00:30:40,621
I've given her my word
700
00:30:40,708 --> 00:30:42,753
that she will never be
alone in this world again.
701
00:30:43,145 --> 00:30:46,540
Yeah, well, there's only
one problem with that,
you're not her father.
702
00:30:46,845 --> 00:30:50,544
Donna LeMoyne was
most impressed
with Commander Rabb.
703
00:30:50,631 --> 00:30:53,503
She believes he would make
a very suitable guardian.
704
00:30:53,590 --> 00:30:55,418
But doesn't a man
have a right
705
00:30:55,505 --> 00:30:57,072
to be with his own child?
706
00:30:57,159 --> 00:31:00,206
That is a primary consideration,
Mr. Johnson.
707
00:31:01,076 --> 00:31:03,209
However, this court must
also consider
708
00:31:03,296 --> 00:31:05,167
what kind of father
you will make.
709
00:31:07,256 --> 00:31:10,564
And also what kind of guardian
Commander Rabb will make.
710
00:31:10,825 --> 00:31:13,219
[ door opening]
711
00:31:13,915 --> 00:31:15,830
Your Honor, there's
a character witness
712
00:31:15,917 --> 00:31:17,136
who would like
to be heard.
713
00:31:17,223 --> 00:31:19,007
A Lieutenant
Colonel Mackenzie.
714
00:31:36,285 --> 00:31:37,547
Your Honor,
I've been a colleague
715
00:31:37,634 --> 00:31:38,853
of Commander Rabb's
for eight years.
716
00:31:38,940 --> 00:31:40,376
I have the highest level
of respect
717
00:31:40,463 --> 00:31:42,291
for his honor and integrity.
718
00:31:42,378 --> 00:31:44,119
What is your opinion
of his suitability
719
00:31:44,206 --> 00:31:45,642
as a guardian for Mattie Grace?
720
00:31:45,991 --> 00:31:47,166
Highly suitable, Your Honor.
721
00:31:47,601 --> 00:31:49,559
On what do you base
that opinion, Colonel?
722
00:31:50,647 --> 00:31:52,823
Your Honor, I have seen
the Commander put
his own life at risk
723
00:31:52,911 --> 00:31:55,000
to protect the son
of a fellow aviator
724
00:31:55,087 --> 00:31:57,698
who was killed in the line
of duty. The Commander
has always
725
00:31:57,785 --> 00:32:00,831
taken a personal interest
in cases involving children,
Your Honor.
726
00:32:01,267 --> 00:32:04,531
He's taken a child witness
into his home
and pulled strings
727
00:32:04,618 --> 00:32:07,055
to get medical attention
for a traumatized
little girl
728
00:32:07,621 --> 00:32:09,884
after he made it
his personal quest
729
00:32:09,971 --> 00:32:12,017
to solve that little girl's
sister's murder.
730
00:32:12,104 --> 00:32:13,670
That does speak well
of the Commander.
731
00:32:13,757 --> 00:32:16,456
What else can
you give me?
732
00:32:16,543 --> 00:32:18,458
I've given a lot of thought
to the kind of man
733
00:32:18,545 --> 00:32:20,503
that I would want to be
the father of my children
734
00:32:20,590 --> 00:32:21,896
if I ever...
735
00:32:27,293 --> 00:32:30,731
Commander Rabb
is that kind of man, Your Honor.
736
00:32:30,818 --> 00:32:32,646
I can't prove it to you.
737
00:32:32,733 --> 00:32:35,040
I can only state
without reservation
738
00:32:35,127 --> 00:32:36,389
that he is up to the job.
739
00:32:36,911 --> 00:32:38,826
Thank you, Colonel.
740
00:32:44,179 --> 00:32:47,966
You both make
compelling cases
for custody.
741
00:32:49,880 --> 00:32:52,927
Mr. Johnson,
while you do share biology
742
00:32:53,014 --> 00:32:54,581
and a history with Mattie,
743
00:32:54,668 --> 00:32:56,235
it will be very
difficult for you
744
00:32:56,322 --> 00:32:57,540
to continue your recovery
745
00:32:57,627 --> 00:32:59,368
while caring for a minor child.
746
00:33:00,761 --> 00:33:04,808
Commander Rabb, your lack
of experience with children
747
00:33:04,895 --> 00:33:06,941
combined with
your professional
responsibilities
748
00:33:07,028 --> 00:33:10,031
makes you equally
questionable in my mind
as a suitable guardian.
749
00:33:11,685 --> 00:33:13,774
I need to take this
matter under submission
750
00:33:13,861 --> 00:33:16,211
to determine what is in
Mattie's best interest.
751
00:33:16,298 --> 00:33:20,607
In the meantime, Mattie,
I'm going to temporarily
place you into foster care.
752
00:33:20,694 --> 00:33:22,870
Your Honor,
why can't I just go home?
753
00:33:22,957 --> 00:33:24,089
I'm sorry.
754
00:33:24,176 --> 00:33:26,134
That is no longer an option.
755
00:33:26,221 --> 00:33:29,094
Social Services
will find an appropriate
756
00:33:29,181 --> 00:33:31,270
temporary foster family
for you to stay with
757
00:33:31,357 --> 00:33:33,663
until I can sort
through these issues.
758
00:33:33,750 --> 00:33:37,972
You do understand that you
will be back in six months
to hear my final decision.
759
00:33:43,717 --> 00:33:50,550
♪ In fields where they
lay keeping their sheep ♪
760
00:33:50,637 --> 00:33:57,557
♪ On a cold winter's night
that was so deep ♪
761
00:33:58,993 --> 00:34:05,956
♪ Noel, noel, noel, noel ♪
762
00:34:07,654 --> 00:34:14,574
♪ Born is the King of Israel ♪
763
00:34:15,444 --> 00:34:22,408
♪ Noel, noel, noel, noel ♪
764
00:34:24,714 --> 00:34:31,678
♪ Born is the King of Israel. ♪
765
00:34:37,423 --> 00:34:39,947
There are many reasons
we turn to God.
766
00:34:41,992 --> 00:34:44,169
Sometimes it is for consolation.
767
00:34:44,256 --> 00:34:48,129
As Jesus said in Nazareth,
"He hath sent me
768
00:34:48,216 --> 00:34:49,826
to heal the brokenhearted,
769
00:34:50,566 --> 00:34:52,351
to preach deliverance
to the captives
770
00:34:52,438 --> 00:34:54,962
and the recovering
of sight to the blind,
771
00:34:55,615 --> 00:34:58,444
to set at liberty them
that are bruised."
772
00:34:59,401 --> 00:35:01,751
And sometimes
it is for guidance.
773
00:35:02,883 --> 00:35:05,668
"Yet a little while
is the light with you.
774
00:35:05,755 --> 00:35:10,369
Walk while ye have the light,
lest darkness come upon you;
775
00:35:10,456 --> 00:35:12,936
for he that walketh
in darkness
776
00:35:13,023 --> 00:35:15,504
knoweth not where he goeth."
777
00:35:16,201 --> 00:35:18,899
What we find is that
God has the answers
778
00:35:18,986 --> 00:35:21,902
if we are just
willing to listen.
779
00:35:22,642 --> 00:35:24,731
But often what is lacking
780
00:35:24,818 --> 00:35:27,995
is our ability to
hear what he's saying.
781
00:35:28,909 --> 00:35:30,954
We are too busy
in our own lives,
782
00:35:31,041 --> 00:35:33,000
or too lost in our own misery.
783
00:35:34,523 --> 00:35:36,221
We are deaf
784
00:35:36,569 --> 00:35:38,310
to the sweetest music there is.
785
00:35:38,962 --> 00:35:40,790
And that is our loss.
786
00:35:41,487 --> 00:35:44,751
Because God should not
just be a Sunday thing,
787
00:35:45,230 --> 00:35:49,712
or somebody that we call on
when we are afraid or in need.
788
00:35:50,539 --> 00:35:54,021
He should inform
every day of our lives.
789
00:35:55,065 --> 00:36:01,594
He teaches us forgiveness
for ourselves and for others.
790
00:36:02,203 --> 00:36:04,901
That's his greatest
gift to us--
791
00:36:05,902 --> 00:36:08,949
to multiply our happiness
here on Earth.
792
00:36:09,036 --> 00:36:11,517
Never forget that.
793
00:36:11,604 --> 00:36:16,174
♪ Joy to the world,
the lord is come ♪
794
00:36:16,261 --> 00:36:20,265
♪ Let Earth receive her king ♪
795
00:36:20,613 --> 00:36:25,574
♪ Let every heart
prepare Him room ♪
796
00:36:26,096 --> 00:36:29,883
♪ And heaven and nature sing,
and heaven and nature sing ♪
797
00:36:29,970 --> 00:36:34,279
♪ And heaven,
and heaven and nature sing... ♪
798
00:36:35,715 --> 00:36:37,586
You won't forget me?
799
00:36:37,673 --> 00:36:39,893
Are you kidding?
800
00:36:39,980 --> 00:36:41,808
I don't want you
to see me cry.
801
00:36:43,723 --> 00:36:46,421
Mattie... I'm sorry.
802
00:36:47,074 --> 00:36:48,597
You did your best.
803
00:36:49,772 --> 00:36:52,079
I'm going to have
to get used to
being without you.
804
00:36:55,865 --> 00:36:57,911
I'll send you the address
of my new foster family.
805
00:36:57,998 --> 00:37:00,000
Come visit sometime.
806
00:37:24,546 --> 00:37:26,592
[ knocking on window]:
Mr. Johnson?
807
00:37:26,679 --> 00:37:27,984
Colonel.
808
00:37:28,071 --> 00:37:29,334
May I speak with you?
809
00:37:29,421 --> 00:37:30,900
Do you want me to get lost?
810
00:37:31,249 --> 00:37:32,554
Might be best.
811
00:37:37,820 --> 00:37:39,431
Why didn't you come inside?
812
00:37:39,909 --> 00:37:41,955
Because last time
I was inside a church,
813
00:37:42,042 --> 00:37:43,870
I was burying my wife.
814
00:37:45,785 --> 00:37:48,875
Now I'm losing Mattie
to a bunch of strangers.
815
00:37:49,223 --> 00:37:51,225
I'm supposed
to drop her off tonight.
816
00:37:52,487 --> 00:37:56,448
I'd like to speak with you, sir,
as one alcoholic to another.
817
00:37:59,973 --> 00:38:01,496
Another fine sermon,
Chaplain.
818
00:38:01,583 --> 00:38:02,758
Thank you, Admiral.
819
00:38:02,845 --> 00:38:04,325
Reverend, thank
you so much
820
00:38:04,412 --> 00:38:05,761
for remembering
our fighting men
821
00:38:05,848 --> 00:38:06,936
and women in your prayers.
822
00:38:07,023 --> 00:38:08,460
Yes, thank
you, Chaplain.
823
00:38:08,547 --> 00:38:11,332
Dad spent five Christmases
in the field.
824
00:38:11,419 --> 00:38:13,595
It was hard being away from
the family at Christmas.
825
00:38:13,987 --> 00:38:15,423
You were always home
in our hearts, Dad.
826
00:38:15,945 --> 00:38:18,296
Thank you, son.
827
00:38:18,383 --> 00:38:19,949
Thank you
for your words inside tonight.
828
00:38:20,036 --> 00:38:22,169
It's something you've
always known, Sturgis.
829
00:38:22,778 --> 00:38:24,302
You'd just forgotten
it for a while.
830
00:38:25,912 --> 00:38:27,130
Hey, I wonder
831
00:38:27,217 --> 00:38:28,523
how the USO
tour is doing.
832
00:38:28,610 --> 00:38:29,742
Why don't we find out?
833
00:38:31,309 --> 00:38:34,747
♪ January's cold ♪
834
00:38:34,834 --> 00:38:37,445
♪ February's colder ♪
835
00:38:37,532 --> 00:38:42,407
♪ March winds come along
and wrap around my shoulder ♪
836
00:38:44,278 --> 00:38:48,238
♪ No silver bells
that jingle... ♪
837
00:38:48,326 --> 00:38:49,631
How'd you arrange this?
838
00:38:49,718 --> 00:38:51,633
I called Armed Forces
Television, sir,
839
00:38:51,720 --> 00:38:52,982
and asked for a live feed.
840
00:38:54,157 --> 00:38:55,898
I'm afraid I used
your name, sir.
841
00:38:56,159 --> 00:38:58,945
And I may have committed
you to several things,
842
00:38:59,032 --> 00:39:01,600
among them a Saturday
morning call-in show.
843
00:39:04,211 --> 00:39:06,735
You did such a great job,
sweetie.
844
00:39:07,214 --> 00:39:10,783
♪ ...May, I smell the roses ♪
845
00:39:11,261 --> 00:39:14,613
♪ June, the sun is hot ♪
846
00:39:14,700 --> 00:39:18,007
♪ It burns our cheeks
and noses ♪
847
00:39:18,094 --> 00:39:22,360
♪ No joyous Christmas carols ♪
848
00:39:22,447 --> 00:39:27,060
♪ To reach to heaven
loud and strong ♪
849
00:39:27,539 --> 00:39:34,502
♪ I'm wishing it were Christmas
all year long ♪
850
00:39:35,460 --> 00:39:41,204
♪ Some year
we really ought to try ♪
851
00:39:41,291 --> 00:39:44,773
♪ A Christmas in July ♪
852
00:39:44,860 --> 00:39:49,865
♪ For that
I'd be the first in line ♪
853
00:39:50,213 --> 00:39:55,915
♪ And though
August and September ♪
854
00:39:56,350 --> 00:40:01,311
♪ Are hotter than an ember ♪
855
00:40:01,399 --> 00:40:05,185
♪ From a Yuletide fire ♪
856
00:40:05,272 --> 00:40:11,452
♪ I'm burning with desire ♪
857
00:40:11,539 --> 00:40:16,501
♪ For October's
turning leaves ♪
858
00:40:16,892 --> 00:40:20,330
♪ That drift into November ♪
859
00:40:20,418 --> 00:40:27,425
♪ I've waited all year through
to finally reach December ♪
860
00:40:27,729 --> 00:40:31,603
♪ 'Cause that's
when we're reminded ♪
861
00:40:31,690 --> 00:40:36,869
♪ That love
is still alive and strong ♪
862
00:40:37,652 --> 00:40:44,659
♪ I'm wishing it were Christmas
all year long ♪
863
00:40:44,920 --> 00:40:48,750
♪ There's just no time
like Christmas ♪
864
00:40:48,837 --> 00:40:52,319
♪ So, how could I be wrong? ♪
865
00:40:52,406 --> 00:40:56,541
♪ Oh, wishing
it were Christmas ♪
866
00:40:57,063 --> 00:41:00,153
♪ Wishing it were Christmas ♪
867
00:41:00,240 --> 00:41:04,070
♪ Wishing
it were Christmas ♪
868
00:41:04,157 --> 00:41:11,120
♪ All year long. ♪
869
00:41:18,301 --> 00:41:20,173
[ cheering]
870
00:41:21,870 --> 00:41:22,871
Thank you.
871
00:41:23,393 --> 00:41:25,091
Don't miss your chance, son.
872
00:41:26,135 --> 00:41:27,789
I don't intend to.
873
00:41:27,876 --> 00:41:29,922
This is the nicest
Christmas gift
874
00:41:30,009 --> 00:41:31,314
anyone's ever given me.
875
00:41:32,881 --> 00:41:34,013
Thank you, Jennifer.
876
00:41:34,361 --> 00:41:35,710
You're welcome, ma'am.
877
00:41:40,933 --> 00:41:44,371
I know a lot of us
have loved ones at home--
878
00:41:44,632 --> 00:41:47,548
parents, husbands
and wives and kids.
879
00:41:47,635 --> 00:41:49,942
People we miss,
and who miss us.
880
00:41:50,029 --> 00:41:51,552
I know I have.
881
00:41:51,639 --> 00:41:54,294
I want you to know
that they are thinking
882
00:41:54,381 --> 00:41:56,296
about you tonight.
883
00:41:56,383 --> 00:41:58,472
-[ whistling and cheering]
-And so are people
884
00:41:58,559 --> 00:42:00,300
you've never met.
885
00:42:00,822 --> 00:42:04,826
People who know the sacrifices
you are making to be here,
886
00:42:05,435 --> 00:42:08,830
and who are so proud of you,
and grateful.
887
00:42:08,917 --> 00:42:12,921
You are not alone tonight.
888
00:42:13,008 --> 00:42:14,357
[ cheering and applause]
889
00:42:14,444 --> 00:42:16,664
Whoo! Merry Christmas!
890
00:42:28,502 --> 00:42:29,851
MATTIE:
Harm.
891
00:42:30,504 --> 00:42:31,592
Hi.
892
00:42:31,984 --> 00:42:33,246
What are you doing here?
893
00:42:33,768 --> 00:42:34,987
You're my guardian.
894
00:42:38,599 --> 00:42:40,079
Mac talked to my dad.
895
00:42:41,471 --> 00:42:42,690
He agreed to step aside
896
00:42:43,125 --> 00:42:44,605
so I won't have to go
to the foster family.
897
00:42:47,216 --> 00:42:48,827
How did you do that?
898
00:42:49,479 --> 00:42:51,960
I convinced him that now
that he's stopped drinking,
899
00:42:52,047 --> 00:42:53,919
he'll have to start
dealing with life,
900
00:42:54,397 --> 00:42:56,138
and he's not fit to
take care of Mattie
901
00:42:56,225 --> 00:42:57,531
until he can take
care of himself.
902
00:42:57,923 --> 00:43:00,099
Mr. Johnson agreed to a
full course of treatment.
903
00:43:00,490 --> 00:43:02,797
And if he can pull
his life together,
and if Mattie wants,
904
00:43:02,884 --> 00:43:04,538
then they'll
give it a shot.
905
00:43:06,322 --> 00:43:07,672
Until then I'm yours.
906
00:43:14,026 --> 00:43:15,636
You can hug me, you know.
907
00:43:15,723 --> 00:43:16,855
I-I won't break.
908
00:43:21,424 --> 00:43:22,817
Good night.
909
00:43:23,513 --> 00:43:25,080
Where are you going?
910
00:43:27,822 --> 00:43:31,260
I have a... a date with Webb.
911
00:43:34,481 --> 00:43:35,874
Merry Christmas.
912
00:43:37,571 --> 00:43:40,618
♪ Wishing it were Christmas ♪
913
00:43:40,705 --> 00:43:43,838
♪ Wishing it were Christmas ♪
914
00:43:44,317 --> 00:43:51,280
♪ All year long ♪
65583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.