All language subtitles for JAG S09E10 Pulse Rate 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-BurCyg_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,045 --> 00:00:04,004 [ soft music playing] 2 00:00:05,657 --> 00:00:07,529 DUNCAN: I hate this part. 3 00:00:07,616 --> 00:00:09,052 GINA: Duncan, you only passed your PRTs 4 00:00:09,139 --> 00:00:11,228 because you have to heave it up here once in awhile. 5 00:00:11,489 --> 00:00:12,969 And be quick about it. 6 00:00:13,056 --> 00:00:15,058 The ship can't afford to have the radar down for long. 7 00:00:15,145 --> 00:00:17,626 DUNCAN: You know what they say, "You can't rush precision." 8 00:00:17,713 --> 00:00:20,194 I know what else they say, "The cable guy's always late." 9 00:00:21,499 --> 00:00:22,761 [ scoffs] 10 00:00:25,373 --> 00:00:26,374 [ groans] 11 00:00:30,247 --> 00:00:32,293 [ typing] 12 00:00:32,380 --> 00:00:34,338 [ computer bleeping] 13 00:00:35,818 --> 00:00:38,038 [ beeping] 14 00:00:42,433 --> 00:00:43,391 Duncan! 15 00:00:43,478 --> 00:00:44,914 What did you just do? 16 00:00:45,001 --> 00:00:47,395 [ tense music playing] 17 00:00:52,052 --> 00:00:53,879 We need a corpsman! 18 00:00:56,099 --> 00:00:58,058 [ opening theme music playing] 19 00:01:43,277 --> 00:01:46,671 [ soft music playing] 20 00:01:47,063 --> 00:01:49,544 [ speaking indistinctly] 21 00:01:49,631 --> 00:01:51,285 Clear the starboard section... 22 00:01:54,853 --> 00:01:56,638 [ man over PA talking indistinctly] 23 00:01:56,725 --> 00:01:58,509 MAN: Sir, ma'am. Captain asked me to greet you. 24 00:01:58,596 --> 00:02:00,120 I'm Lieutenant Jourgensen. 25 00:02:00,207 --> 00:02:02,513 Combat Information Center Divisional Officer. 26 00:02:02,600 --> 00:02:04,080 This happened on my watch I'm afraid. 27 00:02:04,733 --> 00:02:06,343 You have someone on the aftmost. 28 00:02:06,430 --> 00:02:07,605 That's Petty Officer Demato. 29 00:02:07,692 --> 00:02:09,216 She was Seaman Duncan's work partner. 30 00:02:09,303 --> 00:02:10,391 She's finishing up what he started. 31 00:02:10,478 --> 00:02:11,740 Were all planned maintenance 32 00:02:11,827 --> 00:02:13,785 safety system procedures being followed? 33 00:02:13,872 --> 00:02:15,831 Everyone on my staff claims so, Commander. 34 00:02:15,918 --> 00:02:17,224 Do you believe them? 35 00:02:17,311 --> 00:02:19,139 I don't know why they'd lie, sir. 36 00:02:19,226 --> 00:02:21,576 A man is dead. That's reason enough for some people. 37 00:02:21,663 --> 00:02:23,186 I'm going to take a look up top. 38 00:02:23,578 --> 00:02:25,145 Follow me, ma'am. 39 00:02:25,232 --> 00:02:26,624 MAN [ over PA]: ...Control Station Three. 40 00:02:26,711 --> 00:02:28,191 Lieutenant Banks to Control Station Three. 41 00:02:28,278 --> 00:02:30,019 Repairs to the radar array can only take place 42 00:02:30,106 --> 00:02:31,673 when the power's turned off. 43 00:02:31,760 --> 00:02:33,196 Once that's happened, the technicians are supposed 44 00:02:33,283 --> 00:02:34,893 to affix a tagout sheet to the console, 45 00:02:34,980 --> 00:02:37,418 so everyone will know that the repairs are in progress, 46 00:02:37,505 --> 00:02:39,202 but for some reason, the tagout sheet for this test 47 00:02:39,289 --> 00:02:40,595 wasn't in place at the time of the accident. 48 00:02:40,682 --> 00:02:42,205 Can you say for certain that there ever was 49 00:02:42,292 --> 00:02:43,641 a tagout sheet on the radar console? 50 00:02:43,728 --> 00:02:44,903 Yeah, the log record will prove 51 00:02:44,990 --> 00:02:46,470 a tagout sheet was issued, ma'am. 52 00:02:46,557 --> 00:02:48,211 It takes three signatures 53 00:02:48,298 --> 00:02:49,821 to authorize the kind of work we were doing that day-- 54 00:02:49,908 --> 00:02:51,432 the Lead Interior Communications Technician, 55 00:02:51,519 --> 00:02:53,564 a guy we call "second man" and myself. 56 00:02:54,565 --> 00:02:56,785 I saw the tagout sheet on the console. 57 00:02:56,872 --> 00:02:58,569 Apparently, ten minutes later, it was gone. 58 00:02:58,656 --> 00:03:00,136 And Seaman Duncan was dead. 59 00:03:00,223 --> 00:03:01,703 Yeah. 60 00:03:01,920 --> 00:03:03,139 HARMON: Petty Officer Demato? 61 00:03:03,226 --> 00:03:04,401 Yes, sir. 62 00:03:04,488 --> 00:03:07,056 I'm investigating Seaman Duncan's death. 63 00:03:07,578 --> 00:03:09,014 I know you were with him at the time. 64 00:03:09,101 --> 00:03:10,146 I'd like to hear your take 65 00:03:10,233 --> 00:03:11,756 on what happened. 66 00:03:11,843 --> 00:03:13,802 Sir, Seaman Duncan and I were repairing a casualty 67 00:03:13,889 --> 00:03:16,239 to the radar array, so the power was off. 68 00:03:16,326 --> 00:03:19,503 The radar is shut down while repairs are being performed. 69 00:03:19,590 --> 00:03:21,157 That's right, Commander. 70 00:03:21,244 --> 00:03:23,333 These AN SPS-49 long range units 71 00:03:23,420 --> 00:03:25,466 run at 360 kilowatts. 72 00:03:25,553 --> 00:03:26,815 You don't want them starting up 73 00:03:26,902 --> 00:03:28,556 unless you're a safe distance away. 74 00:03:28,643 --> 00:03:30,340 So how do you know it's shut down now? 75 00:03:30,427 --> 00:03:31,820 I don't, sir. 76 00:03:32,429 --> 00:03:34,431 I just have to trust that the guys in CIC 77 00:03:34,518 --> 00:03:36,259 are trying not to get me killed. 78 00:03:36,346 --> 00:03:38,783 [ tense music playing] 79 00:03:38,870 --> 00:03:39,871 Um, have a seat. 80 00:03:42,483 --> 00:03:43,919 Coates, um... 81 00:03:45,050 --> 00:03:46,095 you ever been married? 82 00:03:46,182 --> 00:03:47,749 No, sir. 83 00:03:47,836 --> 00:03:49,403 [ intriguing music playing] 84 00:03:49,490 --> 00:03:52,406 Are you a... a romantic? 85 00:03:54,495 --> 00:03:56,453 It's, um, it's my wedding. 86 00:03:56,540 --> 00:03:58,499 It's coming up in May, 87 00:03:58,586 --> 00:04:02,894 but, uh, with this, uh, Commander Imes business, 88 00:04:02,981 --> 00:04:03,982 I'm up to my... 89 00:04:04,069 --> 00:04:05,245 Eyeballs. I know, sir. 90 00:04:05,332 --> 00:04:07,551 And Meredith's pretty much the same way. 91 00:04:07,638 --> 00:04:09,510 I'd love to help, sir. 92 00:04:11,294 --> 00:04:13,122 Well, you know, I-I can't... 93 00:04:13,209 --> 00:04:15,733 Ask me to work on it during duty hours. I know, sir. 94 00:04:15,820 --> 00:04:17,953 But I will pay. I wouldn't hear of it, sir. 95 00:04:18,040 --> 00:04:20,738 I'd be honored to help, free of charge. 96 00:04:20,825 --> 00:04:21,913 And, sir, 97 00:04:22,000 --> 00:04:23,611 I won't disappoint you. 98 00:04:25,221 --> 00:04:26,353 KEVIN: I can't believe 99 00:04:26,440 --> 00:04:28,311 I'm going to miss the dance this year. 100 00:04:28,398 --> 00:04:29,704 Oh, this year of Honor Remediation 101 00:04:29,791 --> 00:04:31,358 is going to be tougher than I thought. 102 00:04:31,445 --> 00:04:33,055 MIKE: You having second thoughts about agreeing to it? 103 00:04:33,142 --> 00:04:34,448 Oh, no way. 104 00:04:36,580 --> 00:04:38,234 I'm still better off than these guys. 105 00:04:38,930 --> 00:04:41,324 It's my little sister who's not too happy about it, though. 106 00:04:41,716 --> 00:04:43,848 She started her freshman year at Bowie State 107 00:04:43,935 --> 00:04:45,241 and up until all that Honor Board business, 108 00:04:45,328 --> 00:04:48,157 she was going to be my date, so... 109 00:04:48,244 --> 00:04:50,159 I'll take your sister to the Thanksgiving Dance. 110 00:04:51,334 --> 00:04:53,597 Come on, look, we can't fraternize with female midshipmen 111 00:04:53,684 --> 00:04:56,426 and I haven't been off campus in months to meet a civilian girl. 112 00:04:56,513 --> 00:04:57,732 Besides, I need a date. 113 00:04:57,819 --> 00:04:58,994 Come on, set us up. 114 00:05:00,778 --> 00:05:01,736 Yeah, all right. 115 00:05:01,823 --> 00:05:03,128 She'll want to meet you first. 116 00:05:03,215 --> 00:05:04,304 All right. 117 00:05:04,652 --> 00:05:05,827 All right, give me her number. 118 00:05:05,914 --> 00:05:07,132 I'll call her after class. 119 00:05:07,219 --> 00:05:09,874 [ distant bell tolls] 120 00:05:09,961 --> 00:05:12,921 Molto grazie, Professore Selvaggio. 121 00:05:13,661 --> 00:05:17,099 No, I wouldn't miss it for the world. 122 00:05:17,186 --> 00:05:18,187 [ speaks Italian] 123 00:05:18,274 --> 00:05:19,449 Hi, ma'am. 124 00:05:20,232 --> 00:05:22,191 Do you have a moment? I'm on my lunch hour. 125 00:05:22,278 --> 00:05:23,975 Uh, sure. Sure, Jennifer. 126 00:05:24,062 --> 00:05:26,021 What's, uh, what's all this? 127 00:05:26,108 --> 00:05:29,459 Well, I spoke with three different dressmakers. Mm-hmm. 128 00:05:29,546 --> 00:05:32,419 They agree that for your figure... Uh-huh. 129 00:05:32,506 --> 00:05:34,551 ...this would be the most flattering style. 130 00:05:34,638 --> 00:05:35,987 [ chuckles nervously] 131 00:05:36,074 --> 00:05:37,859 That looks like a parade float. 132 00:05:37,946 --> 00:05:38,990 May I suggest... 133 00:05:41,036 --> 00:05:42,385 toasted almond? 134 00:05:43,255 --> 00:05:44,735 Uh, Jennifer, 135 00:05:44,822 --> 00:05:46,302 when AJ said that you were helping... 136 00:05:46,389 --> 00:05:49,827 But ma'am, this will match the groomsmen's cummerbunds. 137 00:05:50,350 --> 00:05:54,963 Uh-huh. And exactly how many groomsmen are we talking about? 138 00:05:55,050 --> 00:05:58,096 Well, for a formal military wedding at Annapolis, ma'am, 139 00:05:58,183 --> 00:06:00,316 you probably shouldn't go with fewer than 12. 140 00:06:01,709 --> 00:06:03,667 Huh. 141 00:06:03,754 --> 00:06:05,016 MACKENZIE: Petty Officer Atwood, you were the second man 142 00:06:05,103 --> 00:06:06,757 on the repair that killed Seaman Duncan? 143 00:06:06,844 --> 00:06:07,976 Yes, ma'am. 144 00:06:08,063 --> 00:06:09,369 How do you explain that while you knew 145 00:06:09,456 --> 00:06:11,371 radar array repair was happening, 146 00:06:11,458 --> 00:06:13,024 you stood by while Petty Officer Farrier 147 00:06:13,111 --> 00:06:14,983 turned on the microwave unit to initiate a test. 148 00:06:15,070 --> 00:06:16,419 I didn't know what Petty Officer Farrier 149 00:06:16,506 --> 00:06:18,073 was planning to do, ma'am. 150 00:06:18,552 --> 00:06:19,944 I assumed everyone in the division could see 151 00:06:20,031 --> 00:06:22,773 the tagout sheet on the console. 152 00:06:22,860 --> 00:06:25,733 Everyone, except Petty Officer Farrier, apparently. 153 00:06:26,298 --> 00:06:28,344 I saw the tagout sheet there earlier, ma'am... 154 00:06:29,171 --> 00:06:31,869 but if Petty Officer Farrier says it wasn't there, then... 155 00:06:32,174 --> 00:06:33,741 it wasn't there, ma'am. 156 00:06:34,176 --> 00:06:35,612 This was not her fault. 157 00:06:36,265 --> 00:06:38,006 I assume that's Petty Officer Farrier? 158 00:06:38,093 --> 00:06:39,181 Yes, ma'am. 159 00:06:43,098 --> 00:06:44,534 Petty Officer? 160 00:06:44,926 --> 00:06:46,493 Do you mind if I ask you a few questions? 161 00:06:46,580 --> 00:06:49,321 Yes, ma'am. I know my Article 31 rights and I waive them. 162 00:06:49,409 --> 00:06:51,846 Where exactly where you when Seaman Duncan was killed? 163 00:06:51,933 --> 00:06:53,413 High-power output test, ma'am. 164 00:06:53,500 --> 00:06:54,501 Had you ever run that test before? 165 00:06:54,588 --> 00:06:56,024 Yes, ma'am, many times. 166 00:06:56,111 --> 00:06:57,939 To the point where you'd become overconfident? 167 00:06:58,026 --> 00:06:59,767 No, ma'am. I think I have a healthy respect 168 00:06:59,854 --> 00:07:01,377 for how dangerous array maintenance can be. 169 00:07:01,464 --> 00:07:03,031 Everybody here does. 170 00:07:03,118 --> 00:07:04,467 But you never thought to ask the other technicians 171 00:07:04,554 --> 00:07:05,816 if it was safe to proceed? 172 00:07:05,903 --> 00:07:07,252 That isn't the protocol, ma'am. 173 00:07:07,339 --> 00:07:08,993 When the radar repair is in progress, 174 00:07:09,080 --> 00:07:11,996 there's supposed to be a tagout sheet on the control console. 175 00:07:12,083 --> 00:07:13,824 It wasn't there, ma'am. 176 00:07:13,911 --> 00:07:16,174 So Lieutenant Jourgensen is doing ten things at once 177 00:07:16,261 --> 00:07:19,482 and this "second man" operating four tests simultaneously. 178 00:07:19,569 --> 00:07:21,441 Was there any one person whose job it was 179 00:07:21,528 --> 00:07:23,355 to watch that tagout sheet? 180 00:07:23,443 --> 00:07:26,446 [ tense music playing] 181 00:07:26,533 --> 00:07:29,144 CASSIE: You know, I couldn't believe it when Kevin called me. 182 00:07:29,231 --> 00:07:31,799 You know, in high school, he never would've set me up. 183 00:07:31,886 --> 00:07:33,757 Mmm. Protective big brother, huh? 184 00:07:33,844 --> 00:07:36,281 Yeah, he was worse than our mother. 185 00:07:36,760 --> 00:07:39,284 Yeah. I mean, it's not my place to say this, 186 00:07:39,371 --> 00:07:42,679 but maybe after your dad died he felt like he had to step in. 187 00:07:43,985 --> 00:07:45,639 You're pretty insightful. 188 00:07:46,074 --> 00:07:47,771 Well, the guy's my best friend, Cass. 189 00:07:47,858 --> 00:07:49,512 I mean, I know he cares about his family. 190 00:07:49,599 --> 00:07:51,732 No, I know that he does it all out of love. 191 00:07:51,819 --> 00:07:54,865 I know that, but, you know, I'm not a little girl anymore. 192 00:07:54,952 --> 00:07:57,651 He doesn't need to take care of me like that. 193 00:07:57,738 --> 00:08:00,697 [ beeping] 194 00:08:01,089 --> 00:08:02,264 Oh, gosh. 195 00:08:02,351 --> 00:08:04,875 My roommate locked herself out again. 196 00:08:06,573 --> 00:08:08,226 Guess you gotta go, huh? 197 00:08:08,313 --> 00:08:10,620 No, it's not an excuse. 198 00:08:10,707 --> 00:08:12,056 You know, you make me wish 199 00:08:12,143 --> 00:08:14,276 I didn't have a 7:00 lecture tonight: 200 00:08:14,363 --> 00:08:17,322 "The significance of Jacob Riis to the labor movement." 201 00:08:17,409 --> 00:08:19,063 Wow. You a business major? 202 00:08:19,150 --> 00:08:22,110 Uh, I'm pre-Law, but I don't bite. 203 00:08:22,197 --> 00:08:23,677 [ chuckles] 204 00:08:23,764 --> 00:08:27,898 So, um, listen, are you going to be around tomorrow? 205 00:08:28,508 --> 00:08:31,206 Ooh, I'm going to DC to see my brother, 206 00:08:31,815 --> 00:08:33,382 but I'll be back 207 00:08:33,469 --> 00:08:35,297 around 5:00 or-or 6:00. 208 00:08:35,819 --> 00:08:38,039 You know, I'd like to get together, 209 00:08:38,126 --> 00:08:39,431 if... if you want. 210 00:08:39,519 --> 00:08:40,650 [ soft music playing] 211 00:08:40,737 --> 00:08:41,912 I want. 212 00:08:43,087 --> 00:08:44,132 All right. 213 00:08:44,219 --> 00:08:45,350 Okay. 214 00:08:45,437 --> 00:08:47,265 [ chuckles] 215 00:08:47,352 --> 00:08:49,572 Picture this... 216 00:08:50,051 --> 00:08:52,053 [ exciting music playing] 217 00:08:52,140 --> 00:08:54,055 ...in toasted almond. 218 00:08:56,927 --> 00:09:00,322 Well, it... [ sighs] 219 00:09:00,409 --> 00:09:02,324 looks like a cantaloupe blown up by a... 220 00:09:02,411 --> 00:09:03,412 Land mine, sir? 221 00:09:03,499 --> 00:09:05,588 This is what Meredith wants? 222 00:09:06,589 --> 00:09:08,896 Sir, I've taken the liberty of creating a checklist. 223 00:09:08,983 --> 00:09:11,028 Checklist? I mean, what the hell do you need-- 224 00:09:11,115 --> 00:09:12,639 the bride and a ring. 225 00:09:12,726 --> 00:09:14,423 Sir, getting married can be very complicated. 226 00:09:14,510 --> 00:09:17,557 Coates, getting married is simple. 227 00:09:17,644 --> 00:09:20,342 Staying married is very complicated. 228 00:09:20,429 --> 00:09:23,606 Sir, I think you'll find that a lot is expected of the modern bridegroom. 229 00:09:23,693 --> 00:09:25,608 For instance, who have you named as your best man? 230 00:09:27,958 --> 00:09:29,830 Well, um... 231 00:09:30,526 --> 00:09:32,223 I haven't given that much thought yet. 232 00:09:33,094 --> 00:09:35,923 I'm sure you've at least considered the bridal shower, sir. 233 00:09:36,010 --> 00:09:38,316 Coed is the new catchphrase for that. 234 00:09:38,403 --> 00:09:42,059 Now, you do have your prenuptial agreements in place, sir? 235 00:09:42,799 --> 00:09:44,714 HARMON: Petty Officer Yates, your only task 236 00:09:44,801 --> 00:09:46,063 at the time of the incident 237 00:09:46,150 --> 00:09:47,499 was to make sure your coworkers knew 238 00:09:47,587 --> 00:09:49,414 repairs were being done to the radar. 239 00:09:49,501 --> 00:09:51,025 I thought I had, sir. 240 00:09:51,112 --> 00:09:53,070 Tagout sheet was here at 0820 Zulu. 241 00:09:53,157 --> 00:09:56,117 But it wasn't here at 0830 when I commenced my test. 242 00:09:56,204 --> 00:09:58,380 That test wasn't scheduled till 1010. 243 00:09:58,467 --> 00:10:00,164 What were you doing in here at 0830? 244 00:10:00,251 --> 00:10:03,515 Sir, I thought I was helping by getting it out of the way early. 245 00:10:04,342 --> 00:10:06,823 Where were you, Petty Officer Yates, at 0830? 246 00:10:06,910 --> 00:10:08,042 I was here, sir. 247 00:10:08,129 --> 00:10:10,566 Uh, there was just so much going on. 248 00:10:10,653 --> 00:10:12,394 In the midst of our regular operations, 249 00:10:12,481 --> 00:10:13,743 we had gear tooth damage 250 00:10:13,830 --> 00:10:15,789 to the mechanical linkage on the array. 251 00:10:16,093 --> 00:10:18,182 Uh, the ship was blind in the water 252 00:10:18,269 --> 00:10:19,531 without its radar. 253 00:10:19,619 --> 00:10:21,229 Everything just had to be fixed so quickly. 254 00:10:21,316 --> 00:10:22,970 This is ridiculous. 255 00:10:23,057 --> 00:10:25,537 The tagout sheet has got to be here somewhere, right? 256 00:10:27,104 --> 00:10:29,890 [ intriguing music playing] 257 00:10:38,986 --> 00:10:40,683 [ tense music playing] 258 00:10:40,770 --> 00:10:42,903 [ sighs] 259 00:10:46,428 --> 00:10:49,213 Tagout sheet for repairs to the radar array. 260 00:10:49,518 --> 00:10:51,651 See, I told you I put it up. 261 00:10:51,738 --> 00:10:53,478 It must've fallen. 262 00:10:53,565 --> 00:10:56,612 You should've stayed at the console, Petty Officer Yates. 263 00:10:56,699 --> 00:10:58,048 Yes, ma'am. 264 00:10:58,527 --> 00:11:00,442 So what happens to me now? 265 00:11:00,529 --> 00:11:02,792 You neglected your primary responsibility, 266 00:11:02,879 --> 00:11:04,838 Petty Officer, and a man died. 267 00:11:04,925 --> 00:11:07,101 [ somber music playing] 268 00:11:14,978 --> 00:11:17,241 This is just like old times, you know? Me and you. 269 00:11:17,328 --> 00:11:20,027 Sea duty. We got to get out of Washington more often. 270 00:11:20,114 --> 00:11:22,333 Oh, sounds to me like you got out of Washington plenty 271 00:11:22,420 --> 00:11:24,031 when you were off playin' spy. 272 00:11:24,118 --> 00:11:26,294 Hmm. You'll never tell me what you were doing 273 00:11:26,381 --> 00:11:27,904 with the CIA, will you? 274 00:11:27,991 --> 00:11:30,341 Well, I can't imagine Clay brings his work home with him. 275 00:11:30,428 --> 00:11:32,343 I thought we decided to travel light, 276 00:11:32,430 --> 00:11:33,823 leaving the baggage behind. 277 00:11:33,910 --> 00:11:35,695 I left my baggage in Paraguay. 278 00:11:35,782 --> 00:11:38,088 Yeah, and some deep, dark secret you left Stateside, 279 00:11:38,175 --> 00:11:40,090 but I'll respect your privacy on that one. 280 00:11:40,177 --> 00:11:42,658 Oh, I guess there is a first time for everything. 281 00:11:42,745 --> 00:11:44,878 Excuse me, sir, ma'am. 282 00:11:44,965 --> 00:11:46,096 I heard you were leaving. 283 00:11:47,445 --> 00:11:50,274 Well, we're filing the incident as accidental 284 00:11:50,361 --> 00:11:52,407 and, uh, recommending lessons learned. 285 00:11:52,494 --> 00:11:54,670 Nothing we found warrants a Dereliction charge. 286 00:11:54,757 --> 00:11:56,106 Would you reconsider, sir? 287 00:11:56,585 --> 00:11:58,543 You had your man. You just let him off the hook. 288 00:11:58,630 --> 00:12:00,632 Petty Officer Yates? Yes, sir. 289 00:12:01,633 --> 00:12:03,810 The thing you don't know is that this happened before 290 00:12:03,897 --> 00:12:04,985 a few weeks ago. 291 00:12:05,072 --> 00:12:06,421 A tagout sheet fell off? 292 00:12:06,508 --> 00:12:08,205 Yes, ma'am, when Petty Officer Yates 293 00:12:08,292 --> 00:12:10,294 was previously conducting radar array maintenance. 294 00:12:10,991 --> 00:12:12,253 It's just that last time 295 00:12:12,340 --> 00:12:13,820 no one happened to be on the foretop, 296 00:12:13,907 --> 00:12:15,169 so no one got hurt. 297 00:12:16,039 --> 00:12:17,432 Sir, ma'am, if you'll excuse me. 298 00:12:17,519 --> 00:12:19,173 I'm on duty in ten minutes. 299 00:12:19,260 --> 00:12:21,175 Go ahead, Petty Officer, but make yourself available. 300 00:12:21,262 --> 00:12:22,698 We might want to talk to you later. 301 00:12:22,785 --> 00:12:24,091 MILES: Yes, ma'am. 302 00:12:24,613 --> 00:12:26,223 [ man over PA talking indistinctly ] 303 00:12:26,310 --> 00:12:28,269 [ tense music playing] 304 00:12:28,356 --> 00:12:29,749 Our flight's leaving. 305 00:12:31,315 --> 00:12:32,752 There'll be another one tomorrow. 306 00:12:35,929 --> 00:12:37,539 Oh, hang on, hang on a second, hang on. 307 00:12:38,932 --> 00:12:40,847 Hey, come in. Since when do you knock? 308 00:12:41,282 --> 00:12:42,544 Hey, listen, these people are used to traveling 309 00:12:42,631 --> 00:12:44,024 on luxury tour buses. 310 00:12:44,111 --> 00:12:45,982 I can't tell them that they have to potty 311 00:12:46,069 --> 00:12:48,332 in a bucket on the back of a C-130. 312 00:12:49,029 --> 00:12:50,508 BUDRICK: Hey, Mikey. Hey. 313 00:12:50,595 --> 00:12:53,033 It's like living with Ringling Brothers, 314 00:12:53,120 --> 00:12:54,904 Barnum and Bailey circus. How are you? 315 00:12:54,991 --> 00:12:56,950 Good. Harriet's been working with the USO 316 00:12:57,037 --> 00:12:59,082 putting together this Christmas show in Iraq, 317 00:12:59,169 --> 00:13:02,782 squeezing it in on coffee breaks and after hours. 318 00:13:02,869 --> 00:13:05,088 Kind of cutting into our quality time. 319 00:13:06,133 --> 00:13:07,787 Hey, little AJ do that? 320 00:13:07,874 --> 00:13:10,137 Yeah, before he went off to his play date. 321 00:13:10,224 --> 00:13:11,747 Do you believe that between 322 00:13:11,834 --> 00:13:13,749 teasing the new baby and wandering away 323 00:13:13,836 --> 00:13:16,317 from the baby-sitter, he's actually learning how to spell. 324 00:13:16,970 --> 00:13:18,449 You should ask him to help with my homework. 325 00:13:19,711 --> 00:13:21,365 Are you having trouble keeping up with your studies? 326 00:13:21,931 --> 00:13:23,193 I was kidding. 327 00:13:23,672 --> 00:13:25,717 Good, just 'cause it's tough, 328 00:13:25,805 --> 00:13:27,067 keeping up your grades, you know, 329 00:13:27,154 --> 00:13:28,938 semester after semester like you have been. 330 00:13:29,025 --> 00:13:30,505 It's getting tougher. 331 00:13:30,592 --> 00:13:31,854 Second year. 332 00:13:31,941 --> 00:13:33,203 And a social life... 333 00:13:35,423 --> 00:13:36,728 ...and I met a girl. 334 00:13:37,294 --> 00:13:40,776 Uh-huh. Freshman at Bowie, Pre-Law. 335 00:13:42,212 --> 00:13:45,085 Mikey, you know that I'm proud of your accomplishments, 336 00:13:45,172 --> 00:13:48,828 but you know that you're not always the most... 337 00:13:48,915 --> 00:13:50,046 The most what? 338 00:13:53,833 --> 00:13:56,183 The most mature. 339 00:13:56,270 --> 00:13:57,706 Is a girl the place 340 00:13:57,793 --> 00:13:59,577 you ought to be focusing all your energies right now? 341 00:13:59,664 --> 00:14:02,406 Okay, relax, we've been on, like, one date. 342 00:14:02,493 --> 00:14:03,799 Besides, maybe I'd be a little more mature 343 00:14:03,886 --> 00:14:05,453 if you'd stop calling me Mikey. 344 00:14:05,540 --> 00:14:06,889 How 'bout Mike? 345 00:14:07,368 --> 00:14:09,500 You know, I'm-I'm 21 years old now, Bud. 346 00:14:10,240 --> 00:14:12,286 Okay... Mike. 347 00:14:12,764 --> 00:14:14,636 This house is mute testimony 348 00:14:14,723 --> 00:14:16,943 to the difficulties of balancing 349 00:14:17,030 --> 00:14:19,336 a work life with a personal life. 350 00:14:19,423 --> 00:14:22,557 HARRIET: Yeah, okay, hey, hey, lunch in five, guys. Listen, if you send me 351 00:14:22,644 --> 00:14:25,342 a press kit, then I can get some buzz started on this thing. 352 00:14:26,039 --> 00:14:28,389 When did Harriet start talking like Carson Daly? 353 00:14:28,780 --> 00:14:31,435 It's been a slow progression. 354 00:14:31,522 --> 00:14:33,220 My workload is nuts, too. 355 00:14:33,307 --> 00:14:34,699 I mean, we've had this problem at JAG. 356 00:14:34,786 --> 00:14:37,702 We're having to retry all these old cases, 357 00:14:37,789 --> 00:14:40,053 and no matter how much you might want it, 358 00:14:40,140 --> 00:14:41,968 you can't have it all, Mikey. 359 00:14:45,797 --> 00:14:48,452 [ phone ringing] 360 00:14:51,281 --> 00:14:53,718 In the office on a Saturday, AJ? 361 00:14:53,805 --> 00:14:57,026 Oh, it's just me. Sorry, ma'am. I had to come into the office 362 00:14:57,113 --> 00:14:58,680 because there's a wait for the phone at my place. 363 00:14:58,767 --> 00:15:01,074 I share an apartment with three other girls. 364 00:15:01,161 --> 00:15:02,814 [ another line rings] Ma'am, can I put you on hold for a second? 365 00:15:02,902 --> 00:15:03,903 Oh... 366 00:15:03,990 --> 00:15:05,861 JAG Ops, Petty Officer Coates. 367 00:15:07,167 --> 00:15:08,864 Commander Rabb is out of the country, 368 00:15:08,951 --> 00:15:10,648 which is why you couldn't reach him at home. 369 00:15:10,735 --> 00:15:12,172 I can take a message. 370 00:15:13,956 --> 00:15:16,654 Miss Grace, got it. 371 00:15:16,741 --> 00:15:17,917 Thank you. 372 00:15:18,787 --> 00:15:20,310 Dr. Cavanaugh, I'm so sorry. 373 00:15:20,397 --> 00:15:22,878 Uh, what is it you need, Jennifer? 374 00:15:22,965 --> 00:15:25,185 Well, I have menus to show you. 375 00:15:25,272 --> 00:15:27,100 You know how the Admiral loves French food. 376 00:15:27,187 --> 00:15:29,319 Well, I-I-I do, but... I can drop them 377 00:15:29,406 --> 00:15:31,669 by your house on my way home. 378 00:15:31,756 --> 00:15:34,890 Uh, no. Uh, I-I-I'm sorry, Jennifer. 379 00:15:34,977 --> 00:15:36,761 Today is not-not a good day. 380 00:15:36,848 --> 00:15:37,980 I'll call you, okay? 381 00:15:38,067 --> 00:15:39,895 Okay. Bye, ma'am. 382 00:15:42,245 --> 00:15:44,465 HARMON: What can you tell me about Petty Officer Yates? 383 00:15:44,552 --> 00:15:46,249 He's not the most popular guy, I guess, 384 00:15:46,336 --> 00:15:48,251 but I don't spend enough time in the CIC 385 00:15:48,338 --> 00:15:49,949 to get involved in their politics. 386 00:15:50,036 --> 00:15:52,560 What about the second man, Petty Officer Atwood? 387 00:15:52,647 --> 00:15:55,215 He's mouthy, kind of a blowhard. 388 00:15:55,302 --> 00:15:57,957 You ever hear him mouth off to Petty Officer Yates? 389 00:15:58,348 --> 00:15:59,697 Yeah, I caught Atwood and Yates 390 00:15:59,784 --> 00:16:01,351 at each other's throats a few times. 391 00:16:01,438 --> 00:16:03,440 Over anything in particular? 392 00:16:04,006 --> 00:16:06,313 Petty Officer Atwood accused Petty Officer Yates 393 00:16:06,400 --> 00:16:08,663 of shirking, being a slacker, sir. 394 00:16:10,186 --> 00:16:11,883 Maybe he was right. 395 00:16:11,971 --> 00:16:14,538 Maybe he knew something like this was bound to happen. 396 00:16:19,239 --> 00:16:20,588 MACKENZIE: Have you ever known Petty Officer Atwood 397 00:16:20,675 --> 00:16:22,242 and Petty Officer Yates to argue? 398 00:16:22,329 --> 00:16:24,374 Nothing beyond a spat here or there, ma'am. 399 00:16:24,461 --> 00:16:26,246 Were you aware of a previous incident 400 00:16:26,333 --> 00:16:27,595 in which a tagout sheet went missing 401 00:16:27,682 --> 00:16:29,205 during radar repairs? 402 00:16:32,469 --> 00:16:33,514 I knew about the missing notice 403 00:16:33,601 --> 00:16:35,342 when it happened last time. 404 00:16:35,429 --> 00:16:37,605 Petty Officer Yates left the console during the test. 405 00:16:37,692 --> 00:16:40,347 Petty Officer Atwood found the tagout sheet on the floor. 406 00:16:40,434 --> 00:16:42,305 Doesn't it seem strange to you that the same mishap 407 00:16:42,392 --> 00:16:44,177 would befall the same sailor 408 00:16:44,264 --> 00:16:46,266 twice in a month? What are you suggesting, ma'am? 409 00:16:46,353 --> 00:16:47,658 Do you think it's possible 410 00:16:47,745 --> 00:16:49,225 that someone sabotaged the tagout sheets 411 00:16:49,312 --> 00:16:51,227 so that Petty Officer Yates would get the blame? 412 00:16:51,314 --> 00:16:52,315 I can't imagine that, ma'am. 413 00:16:52,402 --> 00:16:53,621 Can you imagine anyone 414 00:16:53,708 --> 00:16:55,449 in this division intentionally making 415 00:16:55,536 --> 00:16:58,278 Petty Officer Yates look incompetent? 416 00:16:58,365 --> 00:17:01,020 [ intriguing music playing] 417 00:17:04,066 --> 00:17:05,415 Petty Officer? 418 00:17:06,851 --> 00:17:08,505 Ma'am, can we step in here? 419 00:17:13,423 --> 00:17:15,425 Ma'am, no one would have to stage anything 420 00:17:15,512 --> 00:17:18,080 to make Petty Officer Yates appear incompetent. 421 00:17:18,472 --> 00:17:20,387 The day of the accident, he left the radar console 422 00:17:20,474 --> 00:17:22,128 so he could go and have a cigarette. 423 00:17:22,215 --> 00:17:23,520 In the middle of his watch? 424 00:17:23,607 --> 00:17:26,001 Oh, yeah, and it's not the first time, either. 425 00:17:26,088 --> 00:17:27,916 Pack a day, ten minutes a cigarette. 426 00:17:28,003 --> 00:17:29,091 You do the math. 427 00:17:29,874 --> 00:17:31,180 He's absent more than he's present, 428 00:17:31,267 --> 00:17:32,790 and a lot of the enlisted are getting tired 429 00:17:32,877 --> 00:17:34,183 of covering for him. 430 00:17:36,098 --> 00:17:37,578 Bud says you've been really busy. 431 00:17:37,665 --> 00:17:39,406 Yeah, well, I shouldn't complain. 432 00:17:39,493 --> 00:17:42,191 Some of these headliners that the USO have booked for this tour 433 00:17:42,278 --> 00:17:44,019 play 200 dates a year, 434 00:17:44,106 --> 00:17:46,152 and they still find time to volunteer, 435 00:17:46,239 --> 00:17:48,371 so Bud and I are just going a little bit crazy 436 00:17:48,458 --> 00:17:49,981 right now, that's all. 437 00:17:50,069 --> 00:17:51,853 You know, what was it like when you first met? 438 00:17:51,940 --> 00:17:53,115 I mean... 439 00:17:53,463 --> 00:17:54,551 you were both still working. 440 00:17:54,638 --> 00:17:56,205 Bud was in law school. 441 00:17:56,727 --> 00:17:58,294 How'd you find time for each other? 442 00:17:58,381 --> 00:18:00,775 Well, um, it helped that we worked together, 443 00:18:00,862 --> 00:18:03,604 although we were bending the rules just a little bit. 444 00:18:03,691 --> 00:18:05,258 Why are you asking all these questions? 445 00:18:05,345 --> 00:18:07,042 Thinking about going a-courtin'? 446 00:18:08,957 --> 00:18:10,393 I like this girl. 447 00:18:10,785 --> 00:18:11,960 How serious is it? 448 00:18:12,047 --> 00:18:13,440 We just met. 449 00:18:14,136 --> 00:18:16,791 Well, you must think there's a possibility of it being serious, 450 00:18:16,878 --> 00:18:18,271 or you wouldn't be asking all these questions. 451 00:18:18,358 --> 00:18:20,099 I mean, I could see myself 452 00:18:20,186 --> 00:18:21,709 spending time with her, sure... 453 00:18:22,275 --> 00:18:24,407 but Bud doesn't think I can handle 454 00:18:24,494 --> 00:18:26,975 my class load and a personal life at the same time. 455 00:18:27,062 --> 00:18:29,238 'Cause he still thinks of you as a little kid. 456 00:18:29,325 --> 00:18:30,892 Yeah, he mentioned that. 457 00:18:30,979 --> 00:18:32,720 He's just looking out for you, that's all. 458 00:18:33,024 --> 00:18:36,289 By turning me into a monk? 459 00:18:36,376 --> 00:18:38,291 Not that... I mean, I wasn't thinking about that. 460 00:18:38,378 --> 00:18:39,683 About what? 461 00:18:40,119 --> 00:18:42,033 What'd you think I was thinkin'? 462 00:18:42,121 --> 00:18:43,252 About sex. 463 00:18:43,339 --> 00:18:44,688 [ laughs]: Harriet, stop. 464 00:18:44,775 --> 00:18:46,603 About sex, sex, sex, sex. 465 00:18:46,690 --> 00:18:47,865 Harriet, please... 466 00:18:48,823 --> 00:18:51,391 All work and no play makes for a pretty dull guy, 467 00:18:51,478 --> 00:18:53,175 and Bud knows that, so if you like this girl, 468 00:18:53,262 --> 00:18:56,396 and she likes you, don't let Bud convince you not to see her. 469 00:18:57,092 --> 00:18:59,486 Besides that, down deep, that's not what he really wants anyway. 470 00:19:00,313 --> 00:19:03,925 [ man over PA talking indistinctly ] 471 00:19:04,012 --> 00:19:05,927 Thought we'd find you out here. 472 00:19:06,014 --> 00:19:07,798 Why is that, sir? At ease. 473 00:19:07,885 --> 00:19:10,279 Process of elimination, Petty Officer Yates. 474 00:19:10,366 --> 00:19:11,802 How many places aboard this ship 475 00:19:11,889 --> 00:19:14,022 can you take a smoke break without being seen? 476 00:19:16,590 --> 00:19:20,376 You'd be surprised at how creative you can get. 477 00:19:22,552 --> 00:19:24,032 Smoking calms me down, 478 00:19:24,119 --> 00:19:25,599 Colonel, Commander. 479 00:19:25,860 --> 00:19:27,601 I can't get through the day without it. 480 00:19:27,688 --> 00:19:28,863 HARMON: Apparently. 481 00:19:28,950 --> 00:19:30,169 You left your workstation in the middle 482 00:19:30,256 --> 00:19:31,822 of radar maintenance just to have one. 483 00:19:31,909 --> 00:19:32,954 Twice. 484 00:19:35,261 --> 00:19:37,959 Actually, to tell the truth, ma'am, it was more than twice. 485 00:19:38,612 --> 00:19:40,918 Yeah, your nasty little habit got a man killed. 486 00:19:41,005 --> 00:19:43,269 Don't think I don't feel like crap about it, ma'am. 487 00:19:43,356 --> 00:19:45,619 That's not good enough, Petty Officer, not by a mile. 488 00:19:45,706 --> 00:19:48,317 HARMON: We're reversing our original findings; we're recommending you 489 00:19:48,404 --> 00:19:50,711 to brought up on a charge of Dereliction of Duty. 490 00:19:50,798 --> 00:19:52,626 And Involuntary Manslaughter. 491 00:19:52,713 --> 00:19:54,062 [ somber music playing] 492 00:19:54,149 --> 00:19:55,585 Manslaughter? 493 00:19:55,672 --> 00:19:57,457 While you were out here killing yourself, 494 00:19:57,544 --> 00:19:59,067 another man died. 495 00:20:09,164 --> 00:20:12,036 [ soft music playing] 496 00:20:12,123 --> 00:20:13,560 BUDRICK: Excuse me, ma'am. 497 00:20:13,647 --> 00:20:15,736 Here are the cases that Commander Imes argued 498 00:20:15,823 --> 00:20:17,128 against Commander Manetti, 499 00:20:17,216 --> 00:20:18,782 signed, sealed and delivered. 500 00:20:18,869 --> 00:20:20,131 Thanks, Bud. 501 00:20:20,219 --> 00:20:22,003 This one won't take long to put to bed. 502 00:20:22,090 --> 00:20:24,397 A petty officer with a monkey on his back and no excuses. 503 00:20:24,484 --> 00:20:26,094 He was out smoking 504 00:20:26,181 --> 00:20:28,314 when he should have been monitoring a tagout sheet. 505 00:20:28,749 --> 00:20:30,751 Sounds like and open and shut dereliction case, ma'am. 506 00:20:30,838 --> 00:20:33,971 Forget that. I want this guy for involuntary manslaughter. 507 00:20:34,058 --> 00:20:35,538 He's shown culpable negligence 508 00:20:35,625 --> 00:20:37,714 and a reckless disregard for human life. 509 00:20:37,801 --> 00:20:39,368 It satisfies the standard. 510 00:20:39,760 --> 00:20:42,806 Under the most expansive interpretation, ma'am. 511 00:20:42,893 --> 00:20:44,808 Petty Officer Yates is weak, Bud. 512 00:20:44,895 --> 00:20:47,637 His lack of self-discipline resulted in a fatality. 513 00:20:48,856 --> 00:20:51,162 You seem to be very emotional about this case, ma'am. 514 00:20:51,250 --> 00:20:54,427 Not at all. I have never felt more analytical. 515 00:20:55,732 --> 00:20:57,081 Uh, thanks for your help 516 00:20:57,168 --> 00:20:59,258 with my retrial motions, and please tell Harriet 517 00:20:59,345 --> 00:21:01,999 that I'm sorry for keeping her husband at night. 518 00:21:02,086 --> 00:21:03,827 She barely noticed, ma'am. 519 00:21:03,914 --> 00:21:06,743 Her work with the USO is taking up most of her free time. 520 00:21:06,830 --> 00:21:08,832 It's only till Christmas, Bud. 521 00:21:08,919 --> 00:21:10,051 I know. 522 00:21:10,791 --> 00:21:11,879 Thanks, ma'am. 523 00:21:15,186 --> 00:21:16,884 [ indistinct chattering] 524 00:21:18,929 --> 00:21:20,757 Hey, Bud, I need you to pick up the boys at the baby-sitter. 525 00:21:20,844 --> 00:21:22,368 I'm going to be late again tonight. 526 00:21:22,455 --> 00:21:24,195 Little AJ's having such a hard time, could you? 527 00:21:24,283 --> 00:21:26,110 I'm going to be working late too, honey. 528 00:21:29,200 --> 00:21:31,115 Honeymoon insurance? 529 00:21:32,073 --> 00:21:34,205 I-I don't think I need, uh, insurance 530 00:21:34,293 --> 00:21:35,642 in that department. 531 00:21:35,729 --> 00:21:37,208 Sir, you really should consider it. 532 00:21:37,296 --> 00:21:38,645 You know, I-I love Meredith, 533 00:21:38,732 --> 00:21:41,952 but this whole thing is way, way out of control. 534 00:21:42,779 --> 00:21:43,998 That will be all. 535 00:21:44,738 --> 00:21:45,956 Yes, sir. 536 00:21:46,043 --> 00:21:48,568 Enter. 537 00:21:48,655 --> 00:21:50,961 Sir, a girl called for you on Saturday. 538 00:21:51,048 --> 00:21:53,355 Said she couldn't reach you at home. 539 00:21:53,616 --> 00:21:54,617 Thank you. 540 00:21:56,967 --> 00:21:59,100 Uh, Admiral, did you read the memo I put 541 00:21:59,187 --> 00:22:00,406 with Petty Officer Yates' file? 542 00:22:00,493 --> 00:22:01,494 Yeah. 543 00:22:01,581 --> 00:22:02,625 Admiral, I've agreed 544 00:22:02,712 --> 00:22:04,279 to dereliction of duty charge, 545 00:22:04,366 --> 00:22:05,976 but Mac will have nothing to do with it. 546 00:22:06,063 --> 00:22:08,588 She's after this guy with a vengeance. 547 00:22:09,850 --> 00:22:12,809 So, what do you think the colonel's problem is 548 00:22:12,896 --> 00:22:15,986 with your nicotine-addicted client? 549 00:22:16,073 --> 00:22:18,511 I think you just hit the nail on the head, sir. 550 00:22:19,816 --> 00:22:21,165 Do you have a second, ma'am? 551 00:22:21,252 --> 00:22:22,689 Sure. 552 00:22:23,429 --> 00:22:25,256 Is that for the admiral's wedding? 553 00:22:25,344 --> 00:22:26,910 He and Meredith asked me to help plan it. 554 00:22:26,997 --> 00:22:28,695 Wow, they must think a lot of you, Jennifer, 555 00:22:28,782 --> 00:22:30,174 to trust you with their wedding. 556 00:22:30,261 --> 00:22:31,741 It doesn't feel that way, ma'am. 557 00:22:31,828 --> 00:22:34,918 They're both becoming very... uncooperative. 558 00:22:35,005 --> 00:22:36,703 Well, most men 559 00:22:36,790 --> 00:22:38,835 don't get excited about flowers and place cards. 560 00:22:38,922 --> 00:22:41,011 And most women are afraid to force the issue. 561 00:22:41,098 --> 00:22:44,406 That is why it's up to you to drag the admiral, 562 00:22:44,493 --> 00:22:45,929 kicking and screaming if necessary, 563 00:22:46,016 --> 00:22:49,106 into the kind of connubial bliss that Meredith wants, 564 00:22:49,193 --> 00:22:51,195 but is afraid to ask for. 565 00:22:51,282 --> 00:22:53,328 Just another skirmish in the battle of the sexes, ma'am? 566 00:22:53,415 --> 00:22:56,026 It's for his own good. Married men live longer. 567 00:22:56,113 --> 00:22:58,289 Yes, ma'am. Thank you. 568 00:22:59,116 --> 00:23:02,206 [ soft music playing] 569 00:23:02,293 --> 00:23:03,817 [ phone ringing] 570 00:23:03,904 --> 00:23:05,862 Grace Aviation. HARMON: Hey, Mattie. 571 00:23:05,949 --> 00:23:08,082 Harm, I tried to call you. 572 00:23:08,169 --> 00:23:10,258 Your secretary said you were out of the country. 573 00:23:10,345 --> 00:23:12,303 Yeah, I was on a ship all weekend, 574 00:23:12,391 --> 00:23:14,044 and I don't have a secretary. 575 00:23:14,131 --> 00:23:15,481 That was Petty Officer Coates. 576 00:23:15,568 --> 00:23:17,265 Where were you? HARMON: In the Med. 577 00:23:17,352 --> 00:23:18,962 The Mediterranean Sea. 578 00:23:20,964 --> 00:23:22,488 Bet that's nice. 579 00:23:22,575 --> 00:23:23,706 What's wrong? 580 00:23:24,228 --> 00:23:27,667 Just... you live a pretty fast life, Harm. 581 00:23:28,798 --> 00:23:31,105 Won't being my guardian sort of slow you down? 582 00:23:31,192 --> 00:23:33,194 Well, maybe I'm ready to slow down. 583 00:23:33,281 --> 00:23:36,023 This court thing is sure taking a long time. 584 00:23:36,110 --> 00:23:37,198 You're not... 585 00:23:37,285 --> 00:23:39,505 Changing my mind? No. 586 00:23:39,896 --> 00:23:42,072 And, look, Mattie, if we're going to be a family, 587 00:23:42,159 --> 00:23:44,074 you're going to have to stop doubting me. 588 00:23:44,161 --> 00:23:45,293 A little faith, huh? 589 00:23:48,557 --> 00:23:51,952 Mikey, got in late last night? 590 00:23:52,474 --> 00:23:53,867 Since when are you the den mother? 591 00:23:53,954 --> 00:23:54,998 Since never. 592 00:23:55,085 --> 00:23:56,435 Just don't see you much anymore. 593 00:23:56,522 --> 00:23:57,914 I had a 6:00 a.m. drill this morning, 594 00:23:58,001 --> 00:23:59,742 and you were asleep when I left. 595 00:23:59,829 --> 00:24:01,614 Besides, I know you're not waiting up worrying about me. 596 00:24:02,092 --> 00:24:03,529 You been seeing Cassie? 597 00:24:03,616 --> 00:24:06,749 Yeah, yeah. Seen her about three times now. 598 00:24:07,707 --> 00:24:09,360 I guess I haven't had time to tell you. 599 00:24:09,448 --> 00:24:11,145 Look, she's only 18; she's still a kid. 600 00:24:11,232 --> 00:24:12,842 You set us up. Just for the dance. 601 00:24:12,929 --> 00:24:14,365 I didn't expect you guys to go behind my back and... 602 00:24:14,453 --> 00:24:15,845 Behind your back? Hold up. 603 00:24:16,803 --> 00:24:18,674 Are you asking me to dump your sister? 604 00:24:18,761 --> 00:24:20,633 If you were my friend, you wouldn't have gotten this involved with her 605 00:24:20,720 --> 00:24:21,851 in the first place. 606 00:24:23,026 --> 00:24:25,594 Kev. Kev. 607 00:24:27,030 --> 00:24:28,815 Article 92 of the UCMJ 608 00:24:28,902 --> 00:24:31,034 provides that a person is derelict in his duties 609 00:24:31,121 --> 00:24:34,342 when he willfully or negligently fails to perform a duty 610 00:24:34,429 --> 00:24:36,823 imposed by standard operating procedure. 611 00:24:37,345 --> 00:24:38,694 Now, I don't believe even the defense 612 00:24:38,781 --> 00:24:40,435 will dispute that Petty Officer Yates 613 00:24:40,522 --> 00:24:42,481 willfully and knowingly violated 614 00:24:42,568 --> 00:24:44,221 standard operating procedure. 615 00:24:44,308 --> 00:24:46,006 when he left his appointed place of duty 616 00:24:46,093 --> 00:24:48,356 during radar repairs to smoke a cigarette. 617 00:24:48,922 --> 00:24:52,708 Evidence will establish the accused dereliction of duty. 618 00:24:52,795 --> 00:24:55,015 The UCMJ further defines manslaughter 619 00:24:55,102 --> 00:24:56,625 as a death that results 620 00:24:56,712 --> 00:24:59,672 from an act or omission by the accused 621 00:24:59,759 --> 00:25:02,022 which constitutes culpable negligence. 622 00:25:02,762 --> 00:25:05,068 The government will show that when the accused 623 00:25:05,155 --> 00:25:07,897 abandoned his station for personal reasons, 624 00:25:07,984 --> 00:25:10,378 his culpable negligence was a direct cause 625 00:25:10,465 --> 00:25:13,512 of a shipmate's death, and that Petty Officer Yates 626 00:25:13,599 --> 00:25:16,558 should also be found guilty of involuntary manslaughter. 627 00:25:20,954 --> 00:25:21,955 There's no gum in the courtroom. 628 00:25:22,042 --> 00:25:23,173 Swallow it. 629 00:25:24,000 --> 00:25:27,351 The CDC and at least a dozen research scientists 630 00:25:27,438 --> 00:25:29,310 have issued statements to the effect 631 00:25:29,397 --> 00:25:33,444 that nicotine is more addictive than cocaine or heroin. 632 00:25:34,315 --> 00:25:37,710 Every year in this country, defendants are found not guilty 633 00:25:37,797 --> 00:25:39,755 or are convicted of lesser crimes 634 00:25:39,842 --> 00:25:43,193 based on their having been under the influence of narcotics 635 00:25:43,280 --> 00:25:45,108 at the time their offenses were committed. 636 00:25:45,195 --> 00:25:48,155 Additionally, mental defect or disease 637 00:25:48,242 --> 00:25:50,287 is considered an extenuating circumstance 638 00:25:50,374 --> 00:25:52,333 of virtually every jurisdiction. 639 00:25:52,638 --> 00:25:55,945 Addiction is informally recognized 640 00:25:56,032 --> 00:25:58,121 by the medical community as a disease. 641 00:25:58,687 --> 00:26:00,863 It is the defense's contention 642 00:26:00,950 --> 00:26:02,691 that Petty Officer Yates 643 00:26:02,778 --> 00:26:05,476 exhibited a lack of mental responsibility 644 00:26:05,564 --> 00:26:07,043 at the time of his actions 645 00:26:07,130 --> 00:26:10,394 based on an uncontrollable addiction to nicotine, 646 00:26:11,134 --> 00:26:14,181 and should therefore not be held criminally responsible 647 00:26:14,268 --> 00:26:17,576 for the fatal accident aboard the USS Gillcrist. 648 00:26:18,968 --> 00:26:20,448 MIKE: Thanks for driving down here. 649 00:26:20,535 --> 00:26:21,971 Oh, you don't think I came all this way 650 00:26:22,058 --> 00:26:23,930 just to see you, do you? 651 00:26:25,061 --> 00:26:28,108 But actually, I was hoping to speak with Kevin. 652 00:26:28,195 --> 00:26:31,067 He's been really strange with me on the phone, you know? 653 00:26:31,154 --> 00:26:32,678 Like, remote. 654 00:26:32,765 --> 00:26:33,766 So, I'm just going to wait here 655 00:26:33,853 --> 00:26:35,463 until he gets out of class. 656 00:26:35,550 --> 00:26:37,378 I think something's bugging him. 657 00:26:38,335 --> 00:26:40,381 Yeah, we're bugging him, Cassie. 658 00:26:40,468 --> 00:26:41,861 He told you that? 659 00:26:42,992 --> 00:26:44,777 I thought he wanted me to be happy. 660 00:26:44,864 --> 00:26:46,430 Happy on his terms. 661 00:26:47,475 --> 00:26:49,782 You know, if I had someone as special as you, 662 00:26:49,869 --> 00:26:51,697 I don't know, maybe I'd feel the same way. 663 00:26:52,611 --> 00:26:54,264 You really think I'm special? 664 00:26:55,048 --> 00:26:56,397 I think you already know that. 665 00:26:56,484 --> 00:26:58,617 [ sentimental music playing] 666 00:27:00,793 --> 00:27:01,968 KEVIN: Hey, hey, hey! 667 00:27:02,446 --> 00:27:03,534 I knew this was going to happen. 668 00:27:03,622 --> 00:27:04,666 I left you a note. 669 00:27:04,753 --> 00:27:06,146 Got your note. Kev... 670 00:27:06,233 --> 00:27:08,104 Hey, this is family business, okay? My family. 671 00:27:08,191 --> 00:27:10,498 Yeah, and I'm part of this family too, Kevin. 672 00:27:10,585 --> 00:27:12,543 And I'm old enough to make my own decisions. 673 00:27:12,631 --> 00:27:15,242 You know what? If you don't lighten up on this big brother crap, 674 00:27:15,329 --> 00:27:17,592 you'll have to find yourself another sister, 675 00:27:17,679 --> 00:27:19,115 because I'm over it. 676 00:27:21,422 --> 00:27:22,641 [ door opening] Cassie. 677 00:27:22,728 --> 00:27:23,946 [ door shuts and engine starts] 678 00:27:24,033 --> 00:27:25,034 Cassie! 679 00:27:27,384 --> 00:27:28,690 Where you going?! 680 00:27:30,866 --> 00:27:31,867 You know, she's grown, Kev. 681 00:27:31,954 --> 00:27:33,434 You just leave her alone. 682 00:27:33,521 --> 00:27:34,783 She's trying to make something of herself. 683 00:27:34,870 --> 00:27:36,219 She can't afford to be getting involved. 684 00:27:36,306 --> 00:27:39,222 Getting involved, or getting involved with me? 685 00:27:39,309 --> 00:27:40,615 Have it any way you want. 686 00:27:40,702 --> 00:27:41,964 Oh, go ahead-- say it. 687 00:27:42,312 --> 00:27:43,923 I'm not good enough for your sister. 688 00:27:44,010 --> 00:27:46,577 I don't plan to go to law school or medical school. 689 00:27:46,665 --> 00:27:49,711 I'm just a career sailor who's going to drag her from one base to the next. 690 00:27:49,798 --> 00:27:51,539 Go ahead, Kevin, say it. 691 00:27:54,194 --> 00:27:55,630 Don't have to say it. 692 00:27:56,152 --> 00:27:58,720 [ somber music playing] 693 00:28:01,070 --> 00:28:02,115 Petty Officer Atwood, 694 00:28:02,202 --> 00:28:03,725 how often did Petty Officer Yates 695 00:28:03,812 --> 00:28:05,335 use maintenance and test periods 696 00:28:05,422 --> 00:28:07,468 as a chance to take a cigarette break? 697 00:28:07,555 --> 00:28:08,861 More often than not, ma'am. 698 00:28:08,948 --> 00:28:10,210 Petty Officer Atwood, 699 00:28:10,297 --> 00:28:12,299 did you ever know someone with a bad habit? 700 00:28:13,387 --> 00:28:15,650 I guess I'm what they call a chocoholic, ma'am. 701 00:28:15,737 --> 00:28:17,696 Do you eat it when you're supposed to be working? 702 00:28:17,783 --> 00:28:19,959 No, ma'am, they don't allow food in with the equipment. 703 00:28:20,046 --> 00:28:21,961 But as a chocoholic, by definition, 704 00:28:22,048 --> 00:28:23,310 you are addicted to chocolate. 705 00:28:23,397 --> 00:28:24,746 Your Honor... 706 00:28:24,833 --> 00:28:26,617 It's a means to a permissible end, Your Honor. 707 00:28:26,705 --> 00:28:28,402 Get me there soon, Counselor. 708 00:28:28,489 --> 00:28:30,186 Just as Petty Officer Atwood 709 00:28:30,273 --> 00:28:32,188 controls his desire for a candy bar while on the job, 710 00:28:32,275 --> 00:28:35,017 an alcoholic can decide not to take a drink. 711 00:28:35,104 --> 00:28:37,280 It is possible to deny one's addictions 712 00:28:37,367 --> 00:28:38,455 for the greater good. 713 00:28:38,542 --> 00:28:39,630 Petty Officer Yates 714 00:28:39,718 --> 00:28:41,241 abdicated responsibility willingly. 715 00:28:41,328 --> 00:28:42,851 He decided 716 00:28:42,938 --> 00:28:45,201 to leave his work station to cater to his desires. 717 00:28:45,288 --> 00:28:47,203 He is therefore culpable for his actions, 718 00:28:47,290 --> 00:28:48,988 nicotine addiction or not. 719 00:28:49,075 --> 00:28:50,598 Would you agree, Petty Officer? 720 00:28:50,685 --> 00:28:52,905 Aside from counsel testifying, 721 00:28:52,992 --> 00:28:55,429 the witness is not a substance abuse expert. 722 00:28:55,516 --> 00:28:57,431 I'm not asking for an expert opinion. 723 00:28:57,692 --> 00:28:59,476 A drunk drinks to self-medicate-- 724 00:28:59,563 --> 00:29:01,130 victim or perpetrator? 725 00:29:01,217 --> 00:29:02,828 Victim, until that same drunk 726 00:29:02,915 --> 00:29:05,178 gets behind the wheel of a car and kills someone. 727 00:29:05,265 --> 00:29:06,396 Counsel. 728 00:29:06,483 --> 00:29:08,268 I'm sorry, Your Honor. 729 00:29:08,355 --> 00:29:10,749 There's nothing more annoying than a reformed addict. 730 00:29:10,836 --> 00:29:12,098 How dare you? 731 00:29:12,185 --> 00:29:14,274 Both counselors-- a sidebar now. 732 00:29:16,102 --> 00:29:18,060 Your Honor, the defense is goading the witness. 733 00:29:18,147 --> 00:29:20,933 Sounded to me like defense was goading prosecuting counsel. 734 00:29:21,020 --> 00:29:22,456 You think you can use my alcoholism 735 00:29:22,543 --> 00:29:24,719 as a sympathy bid for your chain-smoking client? 736 00:29:24,806 --> 00:29:26,547 Addiction is a disease, Colonel. 737 00:29:26,634 --> 00:29:27,940 Addiction can be controlled. 738 00:29:28,027 --> 00:29:29,115 Mind over matter. 739 00:29:29,202 --> 00:29:30,290 [ loud thud] 740 00:29:30,377 --> 00:29:32,161 [ tense music playing] 741 00:29:33,336 --> 00:29:34,381 Guard, get an ambulance. 742 00:29:34,468 --> 00:29:35,599 Right away, sir. 743 00:29:37,427 --> 00:29:38,777 Did he complain about not feeling well? 744 00:29:38,864 --> 00:29:40,256 Well, he looked sick, 745 00:29:40,343 --> 00:29:42,389 but I thought it was pre-court jitters. 746 00:29:43,259 --> 00:29:44,739 Nicotine patches. 747 00:29:48,264 --> 00:29:50,832 Looks like your addict just OD'd. 748 00:29:57,796 --> 00:30:00,363 Hey, Petty Officer Yates is recovering 749 00:30:00,450 --> 00:30:02,148 from his nicotine overdose. 750 00:30:02,235 --> 00:30:04,890 Your client is still using his drug of choice, Commander. 751 00:30:04,977 --> 00:30:07,327 If he wants to impress me, he can quit cold turkey. 752 00:30:07,414 --> 00:30:10,286 Oh. Like you did... twice? 753 00:30:10,373 --> 00:30:12,201 MILES: You can't understand 754 00:30:12,288 --> 00:30:14,682 unless this thing has a hold of you, sir. 755 00:30:15,552 --> 00:30:18,512 I would panic if I couldn't smoke. 756 00:30:18,599 --> 00:30:19,992 Um, my pulse would race, 757 00:30:20,079 --> 00:30:21,689 and my hands would shake. 758 00:30:21,776 --> 00:30:23,691 I needed it like I needed air, sir. 759 00:30:23,778 --> 00:30:25,519 [ clears throat] 760 00:30:25,606 --> 00:30:27,042 Your witness. 761 00:30:28,130 --> 00:30:29,479 Petty Officer Yates, 762 00:30:29,566 --> 00:30:30,785 how many cigarettes have you had today? 763 00:30:30,872 --> 00:30:31,830 None, ma'am. 764 00:30:31,917 --> 00:30:33,135 Um, I've actually quit. 765 00:30:34,006 --> 00:30:36,095 Uh, no patches, no gum. 766 00:30:36,182 --> 00:30:37,400 I've learned my lesson. 767 00:30:37,487 --> 00:30:38,924 And if I'm going to quit this thing, 768 00:30:39,011 --> 00:30:40,708 I have to find the strength within myself 769 00:30:40,795 --> 00:30:42,666 without relying on substitutes. 770 00:30:42,753 --> 00:30:45,104 Ah, so you can control your addiction when you choose to. 771 00:30:45,191 --> 00:30:47,541 Like when you're standing trial in a smoke-free facility. 772 00:30:47,628 --> 00:30:50,370 It is strange how you can conquer this demon of yours 773 00:30:50,457 --> 00:30:51,806 when it's your freedom on the line, 774 00:30:51,893 --> 00:30:53,242 not just another sailor's life. 775 00:30:53,329 --> 00:30:54,287 Argumentative. 776 00:30:54,374 --> 00:30:55,418 Sustained. 777 00:30:55,505 --> 00:30:56,898 Tell me about what happened 778 00:30:56,985 --> 00:30:58,987 just before you abandoned your workstation 779 00:30:59,074 --> 00:31:00,859 on the day Seaman Duncan died. 780 00:31:02,338 --> 00:31:05,341 Um, I remember sitting there, and I was thinking 781 00:31:05,428 --> 00:31:07,039 that I have to get through this. 782 00:31:07,953 --> 00:31:10,172 Petty Officer Atwood was already on my case 783 00:31:10,259 --> 00:31:12,740 for taking too many breaks. 784 00:31:12,827 --> 00:31:14,437 [ tense music playing] 785 00:31:16,526 --> 00:31:18,964 So, you decided to show up for work, huh? 786 00:31:19,399 --> 00:31:21,401 What do you think, you're a teamster, Yates? 787 00:31:21,488 --> 00:31:22,706 You didn't think Petty Office Atwood 788 00:31:22,793 --> 00:31:24,230 was justified in this complaints? 789 00:31:25,100 --> 00:31:26,362 You don't understand, ma'am. 790 00:31:26,449 --> 00:31:27,842 It wasn't just the smoking. 791 00:31:28,495 --> 00:31:30,192 It was something else. 792 00:31:32,064 --> 00:31:33,804 You and Petty Officer Atwood didn't get along. 793 00:31:33,892 --> 00:31:34,936 You want to tell me why? 794 00:31:38,200 --> 00:31:40,463 [ clears throat] It was the fraternization, ma'am. 795 00:31:55,957 --> 00:31:56,915 Hey, Anna. 796 00:31:57,002 --> 00:31:58,003 Hey, Miles. 797 00:31:59,134 --> 00:32:00,135 Are you okay? 798 00:32:00,222 --> 00:32:01,223 Mm-hmm. 799 00:32:02,355 --> 00:32:03,747 It was no big deal. 800 00:32:03,834 --> 00:32:05,227 It was just a fling. 801 00:32:05,314 --> 00:32:07,751 We ended it right away, stayed friends. 802 00:32:08,970 --> 00:32:13,061 But Petty Officer Atwood was just hard on me after that. 803 00:32:13,148 --> 00:32:14,933 I just can't do it. 804 00:32:16,238 --> 00:32:17,370 I'm sorry, Anna. 805 00:32:17,674 --> 00:32:18,762 Yates? 806 00:32:18,849 --> 00:32:19,894 [ door closes] 807 00:32:19,981 --> 00:32:21,548 Come on, Farrier. 808 00:32:21,635 --> 00:32:23,419 We're trying to do a job here. 809 00:32:26,118 --> 00:32:28,294 He was such a stickler for the rules. 810 00:32:28,381 --> 00:32:30,513 He wouldn't stop glaring at me. 811 00:32:31,340 --> 00:32:32,602 I just... 812 00:32:33,864 --> 00:32:35,388 I needed a cigarette. 813 00:32:35,823 --> 00:32:38,957 Petty Officer Farrier is the one who initiated the radar test 814 00:32:39,044 --> 00:32:40,654 that killed Seaman Duncan. 815 00:32:42,438 --> 00:32:44,005 Yes, that's right, ma'am. 816 00:32:44,092 --> 00:32:46,399 [ intriguing music playing] 817 00:32:54,537 --> 00:32:56,017 Where are you going? 818 00:32:56,104 --> 00:32:57,714 Requested room reassignment. 819 00:32:57,801 --> 00:32:59,629 Just want to be ready when I get approval. 820 00:33:00,804 --> 00:33:02,067 Kevin, this is stupid. 821 00:33:02,154 --> 00:33:04,069 It's not worth losing a friend over. 822 00:33:04,156 --> 00:33:06,245 You know, you're not the first person to tell me it's not easy 823 00:33:06,332 --> 00:33:08,073 to have a personal life when you're in school. 824 00:33:08,160 --> 00:33:10,336 My brother gave me the same lecture you gave Cassie. 825 00:33:10,423 --> 00:33:11,902 You know what I figure? 826 00:33:11,990 --> 00:33:13,687 Two guys I respect can't both be wrong. 827 00:33:13,774 --> 00:33:15,384 Just shut up, okay? 828 00:33:15,471 --> 00:33:16,907 I blew it with Cassie. 829 00:33:17,908 --> 00:33:19,606 I shouldn't have said those things 830 00:33:19,693 --> 00:33:21,173 to you or her. 831 00:33:21,260 --> 00:33:23,392 Hey, you just want what's best for her. So do I. 832 00:33:23,479 --> 00:33:24,741 Then try and make her happy. 833 00:33:24,828 --> 00:33:26,004 I can't. 834 00:33:26,743 --> 00:33:29,485 'Cause I took you at your word, and I broke it off with Cassie. 835 00:33:30,660 --> 00:33:32,445 And now she's mad at both of us. 836 00:33:32,836 --> 00:33:34,577 [ melancholy music playing] 837 00:33:36,797 --> 00:33:38,016 [ sighs] 838 00:33:42,107 --> 00:33:43,978 [ tense music playing] 839 00:33:47,547 --> 00:33:48,896 Are you following me, Coates? 840 00:33:48,983 --> 00:33:50,202 Just a little, sir. 841 00:33:50,289 --> 00:33:51,899 Hoping for some insight. 842 00:33:51,986 --> 00:33:53,683 I'm planning the Admiral's wedding. 843 00:33:53,770 --> 00:33:56,295 [ quiet chuckle] Well, that's a losing proposition. 844 00:33:56,382 --> 00:33:57,948 I'm finding that, sir. 845 00:33:58,427 --> 00:33:59,689 They don't agree on things, 846 00:33:59,776 --> 00:34:01,039 and they're shooting the messenger. 847 00:34:01,126 --> 00:34:02,779 Let me tell you something, Petty Officer. 848 00:34:02,866 --> 00:34:05,956 Someday, some guy is going to fall madly in love with you, 849 00:34:06,044 --> 00:34:07,871 buy you a ring, and ask you to marry him. 850 00:34:07,958 --> 00:34:09,221 I hope so, sir. 851 00:34:09,308 --> 00:34:10,657 You'll spend the equivalent 852 00:34:10,744 --> 00:34:13,094 of a down payment on a house on a party 853 00:34:13,181 --> 00:34:15,401 that your friends will all go to out of obligation. 854 00:34:15,488 --> 00:34:17,359 You'll wake up the next morning with 15 toasters, 855 00:34:17,446 --> 00:34:19,013 a champagne hangover. 856 00:34:19,100 --> 00:34:21,015 You'll look at the lump next to you in bed, and you'll go, 857 00:34:21,102 --> 00:34:22,886 "Oh my God, I could have bought a house 858 00:34:22,973 --> 00:34:24,888 "for the amount of money I spent to tie myself 859 00:34:24,975 --> 00:34:26,412 to this for the rest of my life." 860 00:34:26,499 --> 00:34:29,371 Have your relationships been going badly, sir? 861 00:34:29,850 --> 00:34:32,157 The mysterious Miss Grace, perhaps? 862 00:34:32,244 --> 00:34:33,680 I know it's none of my business, 863 00:34:33,767 --> 00:34:35,160 but she sounds so young. 864 00:34:35,247 --> 00:34:36,813 You'll get the same caveat about marriage 865 00:34:36,900 --> 00:34:37,901 from Colonel MacKenzie. 866 00:34:37,988 --> 00:34:39,642 Actually, sir, 867 00:34:39,729 --> 00:34:42,515 the Colonel seemed very sentimental about matrimony. 868 00:34:42,602 --> 00:34:44,038 Really? 869 00:34:44,473 --> 00:34:46,127 Hmm. How unlike her. 870 00:34:46,214 --> 00:34:48,303 Maybe she met someone who changed her mind. 871 00:34:48,912 --> 00:34:50,305 Excuse me, sir. 872 00:34:54,004 --> 00:34:55,571 I, uh, I decided for once, 873 00:34:55,658 --> 00:34:57,617 I'd give your client the benefit of the doubt. 874 00:34:57,704 --> 00:35:00,141 I did a little follow-up on Petty Officer Anna Farrier. 875 00:35:00,228 --> 00:35:01,838 Never mind that she started the test early. 876 00:35:01,925 --> 00:35:03,318 She wasn't even supposed to be on duty 877 00:35:03,405 --> 00:35:05,103 at the time of the accident. 878 00:35:05,190 --> 00:35:06,974 Now, I wonder what she would say about 879 00:35:07,061 --> 00:35:09,281 Petty Officer Yates' assertion that, uh, 880 00:35:09,368 --> 00:35:11,631 their relationship was no big deal. 881 00:35:11,718 --> 00:35:13,894 A woman scorned is a force of nature. 882 00:35:13,981 --> 00:35:16,418 You ought to know. Oh yeah, yeah. 883 00:35:16,505 --> 00:35:18,681 You can work side by side with someone every day 884 00:35:18,768 --> 00:35:20,205 and still not know what they're thinking. 885 00:35:20,292 --> 00:35:22,032 Hmm. I could say the same of you. 886 00:35:23,121 --> 00:35:26,080 That jab in there was below the belt. 887 00:35:26,167 --> 00:35:27,516 [ sentimental music playing] 888 00:35:27,603 --> 00:35:30,432 You're right, and, uh, I'm sorry. 889 00:35:31,694 --> 00:35:33,957 Truce? 890 00:35:34,044 --> 00:35:36,003 [ sighs] Yeah. 891 00:35:42,052 --> 00:35:43,750 What was the nature of your relationship 892 00:35:43,837 --> 00:35:45,317 with Petty Officer Yates? 893 00:35:45,404 --> 00:35:46,796 We were coworkers, sir. 894 00:35:46,883 --> 00:35:48,058 Beyond that? 895 00:35:48,146 --> 00:35:49,364 There was nothing beyond that. 896 00:35:49,451 --> 00:35:51,758 You are under oath, Petty Officer Farrier. 897 00:35:55,153 --> 00:35:56,676 Petty Officer Yates and I had dated 898 00:35:56,763 --> 00:35:58,852 while on the Gillcrist,sir. 899 00:35:58,939 --> 00:36:00,593 Against regulations. 900 00:36:01,246 --> 00:36:03,987 What are your career plans, Petty Officer Farrier? 901 00:36:04,510 --> 00:36:07,556 I hope to continue my education after the Navy, sir. 902 00:36:07,643 --> 00:36:09,428 Study electrical engineering. 903 00:36:09,515 --> 00:36:12,561 That's a lot to put on the line for a fling, isn't it? 904 00:36:14,737 --> 00:36:16,130 A fling, sir? 905 00:36:16,217 --> 00:36:17,871 Yeah, your relationship with Petty Officer Yates. 906 00:36:17,958 --> 00:36:19,264 You both knew you'd be disciplined 907 00:36:19,351 --> 00:36:20,439 if you were caught, 908 00:36:20,526 --> 00:36:21,788 but you were willing to risk it all 909 00:36:21,875 --> 00:36:23,355 for a meaningless fling. 910 00:36:23,442 --> 00:36:26,096 Commander... A romp, a grope, a few quick... 911 00:36:26,184 --> 00:36:27,185 Stop it! 912 00:36:28,011 --> 00:36:29,970 Sir. 913 00:36:30,057 --> 00:36:31,319 It was more than that to you, 914 00:36:31,406 --> 00:36:33,191 wasn't it, Petty Officer Farrier? 915 00:36:34,844 --> 00:36:37,020 [ somber music playing] 916 00:36:42,156 --> 00:36:44,158 It was everything to me, sir. 917 00:36:44,724 --> 00:36:48,075 But Petty Officer Yates didn't share those feelings, did he? 918 00:36:51,034 --> 00:36:52,514 No. 919 00:36:53,428 --> 00:36:55,125 What were you doing in the CIC 920 00:36:55,213 --> 00:36:56,257 at the time of the incident? 921 00:36:56,344 --> 00:36:57,693 I told you, sir. 922 00:36:57,780 --> 00:36:59,086 I was trying to get things out of the way. 923 00:36:59,173 --> 00:37:01,436 You were angry. You felt used. 924 00:37:01,523 --> 00:37:03,046 You knew Petty Officer Yates would be there. 925 00:37:03,133 --> 00:37:04,483 You knew there'd be an opportunity 926 00:37:04,570 --> 00:37:06,702 to discredit him by removing the tagout sheet. 927 00:37:06,789 --> 00:37:08,965 I was there because I wanted to see him. 928 00:37:09,052 --> 00:37:10,228 Just to see him, 929 00:37:10,315 --> 00:37:11,968 not to sabotage the repairs. 930 00:37:12,055 --> 00:37:13,970 You'd removed a sheet before. 931 00:37:14,057 --> 00:37:17,235 Unfortunately, the only one who noticed was Petty Officer Atwood. 932 00:37:17,322 --> 00:37:19,149 Desperate for others to know, 933 00:37:19,454 --> 00:37:21,630 you thought you'd turn the radar on. 934 00:37:21,717 --> 00:37:25,155 Maybe you didn't even know that Seaman Duncan would be on the aft mast at the time. 935 00:37:25,243 --> 00:37:27,897 You were just so determined to get even with the man 936 00:37:27,984 --> 00:37:29,159 who had broken your heart. 937 00:37:29,247 --> 00:37:31,336 It's not true. I didn't do it. 938 00:37:31,423 --> 00:37:33,773 Then, who did? Who else has motive 939 00:37:33,860 --> 00:37:36,819 to want to have Petty Officer Yates removed from the Gillcrist? 940 00:37:36,906 --> 00:37:38,995 One tagout sheet missing is an accident. 941 00:37:39,082 --> 00:37:42,216 Two sounds to me like deliberate sabotage, 942 00:37:42,303 --> 00:37:45,219 and the only one who has motive, Petty Officer Farrier, is you. 943 00:37:50,964 --> 00:37:52,052 [ sniffles] 944 00:37:52,966 --> 00:37:55,098 It started out as a friendship sort of thing. 945 00:37:55,185 --> 00:37:57,797 I would cry my eyes out about Miles, and he'd listen. 946 00:37:58,450 --> 00:38:00,190 Then it started getting scary. 947 00:38:00,713 --> 00:38:01,975 He would follow me. 948 00:38:02,410 --> 00:38:04,107 He was watching me all the time. 949 00:38:05,761 --> 00:38:07,285 Who are you talking about? 950 00:38:07,372 --> 00:38:09,243 You asked me who I thought would have a reason 951 00:38:09,330 --> 00:38:11,114 to want to get rid of Miles, and it wasn't me, 952 00:38:11,201 --> 00:38:12,812 because I still loved him. 953 00:38:15,031 --> 00:38:18,470 It was Petty Officer Atwood, sir. 954 00:38:18,557 --> 00:38:20,123 He thought that if it weren't for Miles, 955 00:38:20,210 --> 00:38:21,516 that maybe he and I would... 956 00:38:25,738 --> 00:38:27,566 [ quietly]: He didn't mean to kill anyone. 957 00:38:29,742 --> 00:38:31,221 How do you know that? 958 00:38:32,310 --> 00:38:35,661 Because when I was called to stand witness, he told me. 959 00:38:39,012 --> 00:38:41,362 And then he threatened to hurt me if I told the truth. 960 00:38:48,151 --> 00:38:49,501 Midshipman Roberts! 961 00:38:50,545 --> 00:38:52,025 I've got a surprise for you. 962 00:38:58,640 --> 00:39:00,425 I bought the dress before you dumped me. 963 00:39:00,512 --> 00:39:01,861 I didn't... 964 00:39:02,296 --> 00:39:03,776 You look... 965 00:39:04,124 --> 00:39:06,387 You look... amazing. 966 00:39:06,735 --> 00:39:08,824 KEVIN: The dance doesn't start for another three hours, so I figured 967 00:39:08,911 --> 00:39:10,565 you two might want to get some dinner first. 968 00:39:10,652 --> 00:39:12,393 You're not angry? 969 00:39:12,480 --> 00:39:15,309 Kevin explained to me that, uh, he's the one 970 00:39:15,396 --> 00:39:17,050 that I should be angry with. 971 00:39:17,137 --> 00:39:19,095 And for whatever reason, she's decided to forgive me. 972 00:39:20,836 --> 00:39:23,056 Well, I can have my dress uniform on in 15 minutes. 973 00:39:23,143 --> 00:39:25,450 Okay. Well, look, it's-it's just a dance. 974 00:39:25,537 --> 00:39:27,408 It doesn't mean that we're an item. 975 00:39:27,495 --> 00:39:28,801 We're students first. 976 00:39:28,888 --> 00:39:30,237 Then, uh, 977 00:39:30,324 --> 00:39:32,587 we should just... take it slow. 978 00:39:32,674 --> 00:39:35,329 Right. The slower, the-the better. 979 00:39:35,416 --> 00:39:36,591 For all of us. 980 00:39:36,678 --> 00:39:38,985 [ laughter] 981 00:39:40,290 --> 00:39:42,118 Aw! [ laughs] 982 00:39:42,205 --> 00:39:43,206 [ knock at door] 983 00:39:45,600 --> 00:39:48,690 We need to talk, AJ. 984 00:39:48,777 --> 00:39:50,562 And-and I'd like you to stay, too. 985 00:39:51,954 --> 00:39:53,129 [ sighs] 986 00:39:55,088 --> 00:39:56,959 I don't want it, AJ. 987 00:39:57,569 --> 00:39:59,179 I don't want a big wedding. 988 00:40:00,310 --> 00:40:02,530 Um, you don't? I-I thought I didn't? 989 00:40:02,617 --> 00:40:04,793 What? But-but you're the one 990 00:40:04,880 --> 00:40:07,100 who's been picking out antebellum dresses 991 00:40:07,187 --> 00:40:08,580 and French restaurants. 992 00:40:08,667 --> 00:40:10,277 Well, I thought that's what you wanted. 993 00:40:10,364 --> 00:40:11,539 Me? 994 00:40:11,626 --> 00:40:14,020 [ intriguing music playing] 995 00:40:16,718 --> 00:40:19,417 I... I was so honored, sir, 996 00:40:19,504 --> 00:40:20,896 when you asked me to plan your wedding, 997 00:40:20,983 --> 00:40:23,595 I guess I just got carried away. 998 00:40:23,682 --> 00:40:27,033 Well, Meredith and I want this to be ourwedding. 999 00:40:27,120 --> 00:40:28,164 You know, a few close-- 1000 00:40:28,251 --> 00:40:29,339 Close friends. I know. 1001 00:40:29,427 --> 00:40:30,950 I'm-I'm sorry. 1002 00:40:31,037 --> 00:40:32,908 I just... I want it to be perfect. 1003 00:40:32,995 --> 00:40:34,649 Oh, and it will be, Jennifer. 1004 00:40:34,736 --> 00:40:36,259 Yes, ma'am. 1005 00:40:36,346 --> 00:40:37,913 Better go tell the caterer we won't be feeding-- 1006 00:40:38,000 --> 00:40:39,828 200. Gotcha. Dismissed. 1007 00:40:39,915 --> 00:40:41,134 Aye, aye, sir. 1008 00:40:48,576 --> 00:40:51,274 Well, you know, there's something else 1009 00:40:51,361 --> 00:40:53,625 I wanted to talk to you about, AJ, 1010 00:40:53,712 --> 00:40:55,844 now that you've mentioned it. 1011 00:40:57,019 --> 00:40:59,239 It's-It's not about the-the honeymoon, is it? 1012 00:40:59,326 --> 00:41:01,894 No. Uh-uh. 1013 00:41:02,285 --> 00:41:05,419 The Drama Department at The University of Bologna 1014 00:41:05,506 --> 00:41:08,770 is doing a student-produced series of the Italian plays, 1015 00:41:08,857 --> 00:41:11,512 and I have been invited to attend. 1016 00:41:11,599 --> 00:41:13,122 Well, that's great. When? 1017 00:41:14,036 --> 00:41:15,777 It's over Christmas. 1018 00:41:15,864 --> 00:41:17,649 I-I know we talked about this being the first 1019 00:41:17,736 --> 00:41:19,738 Christmas together as a... 1020 00:41:20,260 --> 00:41:22,131 as a betrothed couple. 1021 00:41:22,218 --> 00:41:25,874 You know, there's no way I can get away to go with you. 1022 00:41:26,222 --> 00:41:28,094 I know, which is why I'm asking you 1023 00:41:28,181 --> 00:41:29,965 to give me your blessing to go by myself. 1024 00:41:30,052 --> 00:41:32,228 Well, you don't need my permission. 1025 00:41:32,315 --> 00:41:33,708 I know that, too, 1026 00:41:35,014 --> 00:41:36,537 but maybe I... 1027 00:41:37,973 --> 00:41:39,279 I want it. 1028 00:41:39,758 --> 00:41:42,587 [ sentimental music plays] 1029 00:41:47,461 --> 00:41:48,680 Sweetie? 1030 00:41:49,594 --> 00:41:52,684 I just got off the phone with the Marine liaison in Baghdad. 1031 00:41:53,119 --> 00:41:54,773 He says, based on concert grosses, 1032 00:41:54,860 --> 00:41:56,383 the show we're putting together would be worth 1033 00:41:56,470 --> 00:41:59,125 over $700 a seat 1034 00:41:59,212 --> 00:42:00,822 if it were a civilian gig. 1035 00:42:00,909 --> 00:42:03,956 Did you just say "gig"? 1036 00:42:04,043 --> 00:42:05,958 And then he asked me to call his wife 1037 00:42:06,654 --> 00:42:09,091 and tell her how much he misses her. 1038 00:42:09,178 --> 00:42:10,571 All he wants to do is 1039 00:42:10,658 --> 00:42:12,442 be home with his family. 1040 00:42:15,750 --> 00:42:17,360 I feel the same way, honey. 1041 00:42:19,493 --> 00:42:21,234 So do I, Bud. 1042 00:42:21,321 --> 00:42:22,452 Get your coat. 1043 00:42:22,540 --> 00:42:23,845 Let's go home. 1044 00:42:24,150 --> 00:42:26,413 Your retrial cases can wait till tomorrow. 1045 00:42:31,766 --> 00:42:33,159 Petty Officer Atwood confessed 1046 00:42:33,246 --> 00:42:34,552 to sabotaging the tagout sheet. 1047 00:42:34,639 --> 00:42:35,944 I've preferred charges. 1048 00:42:36,031 --> 00:42:37,816 He's being moved to DC to await trial. 1049 00:42:38,207 --> 00:42:41,428 Well, this whole court case pretty much proves your point, 1050 00:42:41,515 --> 00:42:42,690 doesn't it? 1051 00:42:43,212 --> 00:42:45,388 Well, about how badly things turn out 1052 00:42:45,475 --> 00:42:47,565 when coworkers cross the line. 1053 00:42:48,130 --> 00:42:49,349 Uh, it wouldn't have happened 1054 00:42:49,436 --> 00:42:50,916 if they'd just stayed good friends. 1055 00:42:51,003 --> 00:42:52,004 [ elevator bell dings] 1056 00:42:53,571 --> 00:42:55,224 Well, hey, good friend, 1057 00:42:55,311 --> 00:42:56,530 what do you say to a, uh, 1058 00:42:56,617 --> 00:42:58,663 platonic bowl of pasta? 1059 00:42:59,838 --> 00:43:01,491 I'd love to, but I'm... 1060 00:43:01,579 --> 00:43:03,232 I'm having dinner with Clay. 1061 00:43:03,842 --> 00:43:05,844 [ phone ringing] 1062 00:43:09,543 --> 00:43:10,805 Hey, there. 1063 00:43:10,892 --> 00:43:11,980 You coming? 1064 00:43:12,067 --> 00:43:13,678 I'll get the next one. 1065 00:43:13,765 --> 00:43:16,724 [ Mattie talking indistinctly over phone] 1066 00:43:17,986 --> 00:43:21,250 No. Uh, you couldn't have called at a better time, actually. 1067 00:43:31,260 --> 00:43:34,002 [ closing theme music playing] 78924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.