All language subtitles for JAG S09E02 Shifting Sands 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-BurCyg_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,426 --> 00:00:36,775 [ gasps] 2 00:00:38,516 --> 00:00:40,083 [ crying] 3 00:00:42,955 --> 00:00:45,523 This one thought your equipment locker was a drugstore. 4 00:00:50,615 --> 00:00:52,052 Doxycycline. 5 00:01:26,303 --> 00:01:27,652 Who are you? 6 00:01:27,739 --> 00:01:29,176 I think I can answer that one. 7 00:01:33,049 --> 00:01:36,008 Petty Officer Allison La Porte. Navy Corpsman. 8 00:01:36,096 --> 00:01:38,402 MIA since February 20, 9 00:01:38,489 --> 00:01:40,970 1991. 10 00:01:41,057 --> 00:01:42,798 I never liked that photo. 11 00:01:45,888 --> 00:01:49,674 [ opening theme music playing] 12 00:02:39,724 --> 00:02:42,466 CHEGWIDDEN: Lieutenant, how's your memory of the Gulf War? 13 00:02:43,511 --> 00:02:46,818 Foggy, sir, uh, given all that's happened 14 00:02:46,905 --> 00:02:48,429 in the region since. 15 00:02:48,516 --> 00:02:51,083 You recall a missing Petty Officer 16 00:02:51,171 --> 00:02:52,911 by the name of, uh, Allison La Porte? 17 00:02:53,608 --> 00:02:56,611 No, sir. Fell out of a medevac helo over southern Iraq. 18 00:02:56,698 --> 00:02:58,265 Was 22 at the time. 19 00:02:58,352 --> 00:03:00,484 A hot LZ, couldn't find her until yesterday, 20 00:03:00,571 --> 00:03:03,835 when she was caught attempting to steal antibiotics 21 00:03:03,922 --> 00:03:07,665 from a Corpsman in the village of, uh, Al-Muntassir. 22 00:03:07,752 --> 00:03:09,798 That's remarkable, sir. 23 00:03:09,885 --> 00:03:12,453 Did she explain how she was able to survive for 12 years? 24 00:03:12,540 --> 00:03:16,587 As a Bedouin. Joined the nomadic tribe and married its sheik. 25 00:03:16,674 --> 00:03:18,067 Willingly, sir? 26 00:03:18,154 --> 00:03:19,634 Well, that's for you to find out. 27 00:03:19,721 --> 00:03:21,636 I'm authorizing a JAGMAN investigation 28 00:03:21,723 --> 00:03:23,768 to Camp Babylon in southern Iraq. 29 00:03:23,855 --> 00:03:25,379 You're sending me, sir? 30 00:03:25,466 --> 00:03:27,163 You got a problem with that? 31 00:03:28,033 --> 00:03:30,862 Uh, no, sir, I... It's just that I'm just used to senior staff 32 00:03:30,949 --> 00:03:33,387 riding point on international investigations, sir. 33 00:03:33,474 --> 00:03:35,693 Have-have you noticed much senior staff 34 00:03:35,780 --> 00:03:38,174 in your recent travels around the office, Lieutenant? 35 00:03:38,261 --> 00:03:40,394 Commander Turner, sir... 36 00:03:40,481 --> 00:03:42,309 and isn't Colonel MacKenzie expected back? 37 00:03:42,396 --> 00:03:45,442 Turner's plate's full. Mac needs time to catch up. 38 00:03:45,529 --> 00:03:47,270 What's Commander Rabb's status, sir? 39 00:03:47,357 --> 00:03:48,706 Are you up for this, Lieutenant? 40 00:03:48,793 --> 00:03:51,927 Yes, sir. What the hell's the problem? 41 00:03:52,014 --> 00:03:54,103 No problem, sir. Good 42 00:03:54,190 --> 00:03:56,018 [ sighs]: 'cause I'm giving you one. 43 00:03:56,105 --> 00:03:57,454 Petty Officer La Porte's father 44 00:03:57,541 --> 00:03:59,630 is Rear Admiral Richard La Porte, 45 00:03:59,717 --> 00:04:01,719 Deputy Director of Naval Intelligence. 46 00:04:04,287 --> 00:04:06,681 Thanks. Congratulations. 47 00:04:06,768 --> 00:04:08,683 Thank you. 48 00:04:08,770 --> 00:04:10,859 Would have been nicer if you'd met us at the airport, but... 49 00:04:10,946 --> 00:04:12,600 [ laughing] Hey, sir, ma'am! 50 00:04:12,687 --> 00:04:14,819 Welcome back. 51 00:04:14,906 --> 00:04:16,821 HARRIET: What happened down there, sir-- the rumors were intense. 52 00:04:16,908 --> 00:04:18,388 Oh, it's classified, Lieutenant-- 53 00:04:18,475 --> 00:04:20,172 at least until we show up the movie rights. 54 00:04:20,260 --> 00:04:22,436 So, what's the occasion? It is Tiner's last day. 55 00:04:22,523 --> 00:04:25,526 He's checking out. Say it isn't so, Tiner. 56 00:04:25,613 --> 00:04:28,006 I was accepted at Officer Candidate School, sir. 57 00:04:28,093 --> 00:04:29,530 Oh, will you be coming back? 58 00:04:29,617 --> 00:04:31,793 Naval Justice School directly after, ma'am. 59 00:04:31,880 --> 00:04:33,490 We'll miss you, Tiner. 60 00:04:33,577 --> 00:04:35,100 Thank you, ma'am. Mm. 61 00:04:35,187 --> 00:04:36,754 Well, congratulations. Thank you, Commander. 62 00:04:36,841 --> 00:04:38,452 Who's your replacement? 63 00:04:38,539 --> 00:04:39,975 The admiral's appointed Coates I am, sir. 64 00:04:40,062 --> 00:04:42,238 his new admin assistant, sir. 65 00:04:42,325 --> 00:04:44,240 How long have we been gone, anyway? 66 00:04:44,327 --> 00:04:45,937 You know, the Earth doesn't stop spinning 67 00:04:46,024 --> 00:04:47,243 just because you've left the room. 68 00:04:47,330 --> 00:04:48,723 That's not what he tells me. 69 00:04:48,810 --> 00:04:50,159 Good to see you back. 70 00:04:50,246 --> 00:04:52,161 MACKENZIE: Likewise, Lieutenant. 71 00:04:52,248 --> 00:04:54,076 Uh, although now I'm leaving. 72 00:04:54,163 --> 00:04:56,034 You are? 73 00:04:56,121 --> 00:04:57,775 The admiral has assigned me unassisted 74 00:04:57,862 --> 00:04:59,299 on a JAGMAN investigation 75 00:04:59,386 --> 00:05:00,996 HARM: Good for you, Bud. in Iraq. 76 00:05:01,083 --> 00:05:02,127 MACKENZIE: Yeah, way to go, Bud. 77 00:05:02,214 --> 00:05:03,607 Good luck, Lieutenant. 78 00:05:06,131 --> 00:05:08,133 So, Commander... 79 00:05:08,220 --> 00:05:10,005 what's the deal with your military status? 80 00:05:10,092 --> 00:05:12,921 Well, that'll be up to the admiral to decide. 81 00:05:13,008 --> 00:05:15,010 [ knocking] 82 00:05:15,097 --> 00:05:16,316 Enter. 83 00:05:19,667 --> 00:05:20,711 Mac, you all right? 84 00:05:20,798 --> 00:05:21,886 Yes, Sir. 85 00:05:21,973 --> 00:05:23,758 Good. Glad to have you back. 86 00:05:23,845 --> 00:05:25,150 Permission to return to my duties? 87 00:05:25,237 --> 00:05:26,413 Granted. 88 00:05:26,500 --> 00:05:27,631 May I be granted the same, sir? 89 00:05:29,285 --> 00:05:31,983 Rabb, you, uh, you resigned your commission. 90 00:05:32,070 --> 00:05:33,681 Well, I submitted the paperwork... 91 00:05:33,768 --> 00:05:35,422 And I shot it up 92 00:05:35,509 --> 00:05:37,293 through the chain of command to the CNP the next morning. 93 00:05:37,859 --> 00:05:41,776 You've been a, um, civilian for the last... 94 00:05:41,863 --> 00:05:43,473 72 hours. 95 00:05:46,563 --> 00:05:48,391 What, you thought I was going to sit on it? 96 00:05:48,478 --> 00:05:49,827 That's what you did when I left, sir. 97 00:05:53,657 --> 00:05:55,180 Admiral... I'm not your Admiral, 98 00:05:55,267 --> 00:05:57,269 I'm your former Commanding Officer. 99 00:05:57,357 --> 00:05:59,184 Sir, he saved my life. 100 00:05:59,271 --> 00:06:00,795 Well, put him on your payroll. 101 00:06:03,450 --> 00:06:05,060 Mac... 102 00:06:05,147 --> 00:06:06,844 I am glad to see you, 103 00:06:06,931 --> 00:06:09,456 but I am equally fed up 104 00:06:09,543 --> 00:06:11,849 with this man's lack of dependability. 105 00:06:11,936 --> 00:06:13,851 You know, Rabb... 106 00:06:13,938 --> 00:06:15,505 you're not a team player. 107 00:06:15,592 --> 00:06:17,159 You never consider the big picture, 108 00:06:17,246 --> 00:06:18,552 and you are completely... 109 00:06:18,639 --> 00:06:20,554 controlled by your emotions. 110 00:06:21,598 --> 00:06:22,686 Can't argue with that, sir. 111 00:06:22,773 --> 00:06:24,296 Good. 112 00:06:24,384 --> 00:06:25,733 So you need to go find something 113 00:06:25,820 --> 00:06:27,474 that allows you that independence. 114 00:06:27,561 --> 00:06:29,606 Drive a cab, wrestle alligators. Hell, I don't know. 115 00:06:29,693 --> 00:06:31,260 He's been like this for years, Admiral. 116 00:06:31,347 --> 00:06:33,088 Why now? Because the admiral 117 00:06:33,175 --> 00:06:36,396 has finally accepted the fact that I'm unchangeable, Mac... 118 00:06:37,527 --> 00:06:38,659 as you have. 119 00:06:40,791 --> 00:06:43,228 I have, uh... a few things left to gather, sir. 120 00:06:43,315 --> 00:06:44,404 I'll be out within the hour. 121 00:07:00,681 --> 00:07:02,030 That'll be all, Colonel. 122 00:07:02,987 --> 00:07:03,988 Yes, sir. 123 00:07:09,777 --> 00:07:11,300 Excuse me, Admiral. 124 00:07:11,387 --> 00:07:13,215 I'm all checked out, sir, so I was hoping, 125 00:07:13,302 --> 00:07:15,043 No, no, no, no, Tiner. if it's all right with you... 126 00:07:15,130 --> 00:07:16,914 You're not securing early. 127 00:07:17,001 --> 00:07:19,482 You're going to have a seat. Yes, Sir. 128 00:07:19,569 --> 00:07:22,137 Sit... Yes, sir. 129 00:07:22,224 --> 00:07:24,008 ...and I'm going to talk to you 130 00:07:24,095 --> 00:07:25,836 about your future in the Navy, 131 00:07:25,923 --> 00:07:27,969 and tell you why you're going to make a damn better lawyer 132 00:07:28,056 --> 00:07:29,144 than a yeoman. 133 00:07:30,493 --> 00:07:31,625 Yes, sir. 134 00:07:43,288 --> 00:07:44,638 Hey, Tiner. 135 00:07:44,725 --> 00:07:45,987 Sir? 136 00:07:47,815 --> 00:07:49,730 For when you make Commander. 137 00:07:49,817 --> 00:07:51,993 Hope it'll bring you a little better luck than it brought me, huh? 138 00:08:20,456 --> 00:08:21,979 MAN:Halt! 139 00:08:29,073 --> 00:08:31,075 Proceed. 140 00:08:37,647 --> 00:08:38,779 Settled in, Coates? 141 00:08:38,866 --> 00:08:40,389 Just about, sir. 142 00:08:40,476 --> 00:08:42,217 Well, don't feel you have to stay around for me. 143 00:08:42,304 --> 00:08:43,827 Leave when you want. 144 00:08:43,914 --> 00:08:45,568 I should probably eat something, sir... 145 00:08:45,655 --> 00:08:47,396 By all means. 146 00:08:47,483 --> 00:08:50,399 ...although, sir, I haven't been all that hungry 147 00:08:50,486 --> 00:08:52,923 since Commander Rabb announced he won't be returning to JAG. 148 00:08:53,750 --> 00:08:55,578 The Commander's the one most responsible 149 00:08:55,665 --> 00:08:58,102 for turning me around, sir. 150 00:08:58,189 --> 00:09:00,148 I'm sure you had good reasons for your actions, sir, 151 00:09:00,235 --> 00:09:02,150 but I'm wondering if it wasn't counterproductive, 152 00:09:02,237 --> 00:09:04,805 given what he's contributed to this office. 153 00:09:04,892 --> 00:09:06,197 Unsolicited opinions are not part 154 00:09:06,284 --> 00:09:08,373 of the job description, Petty Officer... 155 00:09:08,460 --> 00:09:11,159 Understood, sir. I will from this point on phrase my support 156 00:09:11,246 --> 00:09:12,987 for the Commander in question form only. 157 00:09:15,685 --> 00:09:17,600 And neither is insubordination. 158 00:09:17,687 --> 00:09:19,820 Yes, sir. I apologize. 159 00:09:20,211 --> 00:09:21,604 Good night, sir. 160 00:09:21,691 --> 00:09:22,910 Good night, Tiner. 161 00:09:22,997 --> 00:09:24,912 I'm not Tiner, sir. 162 00:09:28,132 --> 00:09:30,004 No, you're not. 163 00:09:30,091 --> 00:09:32,223 Half the tribe contracted leptospirosis 164 00:09:32,310 --> 00:09:34,225 from drinking contaminated water. 165 00:09:34,312 --> 00:09:37,185 As a former Corpsman, I knew how to help them. 166 00:09:37,272 --> 00:09:39,709 I don't understand. Why didn't you ask for assistance 167 00:09:39,796 --> 00:09:41,668 instead of trying to steal the meds? 168 00:09:41,755 --> 00:09:43,321 Distrust. 169 00:09:43,408 --> 00:09:45,236 We reject the modern world. 170 00:09:45,323 --> 00:09:46,847 It's never served us. 171 00:09:46,934 --> 00:09:48,892 Since the black days, 172 00:09:48,979 --> 00:09:51,286 some Bedouins have taken to living close to the cities. 173 00:09:51,373 --> 00:09:53,636 They even rent trucks to transport their animals. 174 00:09:53,723 --> 00:09:55,333 Not our tribe. 175 00:09:55,420 --> 00:09:56,726 Our roots go back too far. 176 00:09:56,813 --> 00:09:58,554 Yeah, and what are the black days? 177 00:09:58,641 --> 00:10:01,035 Ten years ago, Saddam began a wave of oppression 178 00:10:01,122 --> 00:10:02,602 against the Bedouin. 179 00:10:02,689 --> 00:10:05,169 First, he banned us from wandering into Kuwait, 180 00:10:05,256 --> 00:10:07,128 which cut us off from our relatives. 181 00:10:07,215 --> 00:10:10,958 Then he conscripted our teenage sons into the army... 182 00:10:11,045 --> 00:10:13,743 and those who deserted were caught and executed. 183 00:10:14,657 --> 00:10:16,703 The worst, though, was when he diverted the rivers 184 00:10:16,790 --> 00:10:19,575 to keep water from resistance forces in the south. 185 00:10:19,662 --> 00:10:22,012 Water is our source of life. 186 00:10:24,449 --> 00:10:26,495 So, how did you come to live with the tribe? 187 00:10:27,801 --> 00:10:30,673 I had been stuck in a ravine for three days, 188 00:10:30,760 --> 00:10:33,458 watching the rescue helos pass overhead. 189 00:10:34,764 --> 00:10:36,984 The Al-Hadi tribe found me, 190 00:10:37,071 --> 00:10:38,638 pulled me out, brought me back to their camp. 191 00:10:41,031 --> 00:10:42,903 Now, I knew my pelvis was fractured, 192 00:10:42,990 --> 00:10:44,644 but I did not speak Arabic, 193 00:10:44,731 --> 00:10:46,080 so I could not tell them what was wrong. 194 00:10:46,994 --> 00:10:49,170 It took me months to heal. 195 00:10:49,257 --> 00:10:51,128 During that time, the son of the tribe's sheik 196 00:10:51,215 --> 00:10:53,043 took an interest in me. 197 00:10:53,957 --> 00:10:56,830 I liked his name... Jamal Bin Fahad. 198 00:10:59,833 --> 00:11:01,922 We communicated solely by playing shesh-besh-- 199 00:11:02,009 --> 00:11:04,315 backgammon-- 200 00:11:04,402 --> 00:11:07,014 which he had never done with a woman before. 201 00:11:08,711 --> 00:11:10,495 It's a good way to learn about someone. 202 00:11:11,583 --> 00:11:14,238 By the end of that year, I had fallen in love with him. 203 00:11:14,325 --> 00:11:18,329 I embraced the Muslim faith and took the name "Hiba," 204 00:11:18,416 --> 00:11:20,767 which means gift. 205 00:11:20,854 --> 00:11:22,725 We married... 206 00:11:22,812 --> 00:11:25,075 but were never able to have children... 207 00:11:25,162 --> 00:11:27,338 probably because of my injury. 208 00:11:29,645 --> 00:11:31,647 Two years ago, my husband's father 209 00:11:31,734 --> 00:11:33,780 passed the leadership of the tribe on to him. 210 00:11:33,867 --> 00:11:35,999 I am now a sheik's wife. 211 00:11:36,086 --> 00:11:38,959 So... you see yourself as a Bedouin? 212 00:11:39,046 --> 00:11:40,830 Correct. 213 00:11:40,917 --> 00:11:43,006 Can I assume that's why you're not using 214 00:11:43,093 --> 00:11:44,616 military courtesy in my presence? 215 00:11:44,704 --> 00:11:46,923 Do you feel disrespected, Lieutenant? 216 00:11:48,055 --> 00:11:49,317 Let's move on. 217 00:11:50,753 --> 00:11:54,017 Why did you choose to stay with them? 218 00:11:54,104 --> 00:11:57,499 Because they are good-hearted, nonjudgmental people. 219 00:11:57,586 --> 00:12:00,371 Well... but you didn't try, 220 00:12:00,458 --> 00:12:02,330 at any point, to contact Coalition Forces 221 00:12:02,417 --> 00:12:04,332 to let them know that you were alive? 222 00:12:04,419 --> 00:12:06,334 No. The sanctions began soon after. 223 00:12:06,421 --> 00:12:07,988 I never saw another Western face 224 00:12:08,075 --> 00:12:10,077 until the invasion in April. 225 00:12:10,164 --> 00:12:12,819 What, you didn't wander into any villages or cities in your travels 226 00:12:12,906 --> 00:12:15,169 where you could've sent a letter explaining to your family? 227 00:12:16,605 --> 00:12:18,650 My family lives in Iraq. 228 00:12:19,956 --> 00:12:22,350 ADMIRAL LA PORTE: I'm an analyst by nature, 229 00:12:22,437 --> 00:12:24,352 used to sorting out complex events, 230 00:12:24,439 --> 00:12:27,964 but A.J., this one's got me spinning. 231 00:12:28,051 --> 00:12:31,751 I was in Planning and Operations when she disappeared, 232 00:12:31,838 --> 00:12:34,275 made three trips to Kuwait, 233 00:12:34,362 --> 00:12:36,364 marshaled whatever resources were at my disposal. 234 00:12:36,451 --> 00:12:39,584 We, uh... we just couldn't find her. 235 00:12:42,892 --> 00:12:46,200 Does she have an issue with me? 236 00:12:46,287 --> 00:12:48,898 To be honest, sir, your name didn't come up. 237 00:12:48,985 --> 00:12:51,683 I asked you here because the convening authority 238 00:12:51,771 --> 00:12:54,251 has reached a decision based on Lieutenant's findings. 239 00:12:54,338 --> 00:12:56,427 He's authorized an Article 32, sir. 240 00:12:56,514 --> 00:12:57,951 The charge is Desertion. 241 00:12:59,604 --> 00:13:01,650 We're transporting her here 242 00:13:01,737 --> 00:13:04,348 to Washington, and I've assigned the lieutenant to prosecute. 243 00:13:07,177 --> 00:13:08,788 Well, I appreciate the briefing, Admiral. 244 00:13:08,875 --> 00:13:11,007 Well, I promise you this: 245 00:13:11,094 --> 00:13:14,315 I'll do everything I can to ensure a fair process. 246 00:13:14,402 --> 00:13:17,666 As far as I'm concerned, you can lock her up right now. 247 00:13:30,461 --> 00:13:31,854 [ knocking] 248 00:13:31,941 --> 00:13:34,204 Hi. Ah, you didn't tell me 249 00:13:34,291 --> 00:13:35,684 you were bringing him with you. 250 00:13:35,771 --> 00:13:37,425 Just pretend that I'm not here. 251 00:13:37,512 --> 00:13:38,643 I'll play with the bed. 252 00:13:38,730 --> 00:13:40,428 Gee, I wonder if he folds. 253 00:13:40,515 --> 00:13:42,256 Not when being tortured. 254 00:13:42,343 --> 00:13:43,910 Did I ever thank you for that? 255 00:13:45,433 --> 00:13:47,217 Not in the way I prefer. 256 00:13:49,132 --> 00:13:50,655 So we, uh... 257 00:13:50,742 --> 00:13:52,832 spoke to your neurologist. 258 00:13:52,919 --> 00:13:54,964 He says you have nerve damage. 259 00:13:55,051 --> 00:13:56,487 Yes, so they tell me. 260 00:13:56,574 --> 00:13:58,533 Did he also tell you it would go away in time? 261 00:13:58,620 --> 00:14:00,187 In time for what? 262 00:14:01,101 --> 00:14:02,885 Will you stop asking them to release you. 263 00:14:02,972 --> 00:14:05,322 They need to see some improvement in your motor skills first. 264 00:14:05,409 --> 00:14:07,411 So have you reported back yet? 265 00:14:07,498 --> 00:14:09,936 Already been assigned the defense in a desertion case. 266 00:14:10,023 --> 00:14:12,155 Rabb's? Funny. 267 00:14:12,242 --> 00:14:15,550 Petty Officer, MIA since the Gulf War. 268 00:14:15,637 --> 00:14:17,769 Right. Allison La Porte. 269 00:14:19,206 --> 00:14:21,991 So what about you? Did you have to beg your way back in, 270 00:14:22,078 --> 00:14:24,689 or did the Admiral just pin another medal to your chest? 271 00:14:24,776 --> 00:14:26,300 I'm out. 272 00:14:31,522 --> 00:14:32,610 Wow. 273 00:14:35,222 --> 00:14:36,484 Um, so... 274 00:14:36,571 --> 00:14:37,964 do you need anything? 275 00:14:39,269 --> 00:14:40,967 Um... 276 00:14:41,054 --> 00:14:43,317 yeah... 277 00:14:43,404 --> 00:14:45,232 [ bed folding] 278 00:14:49,192 --> 00:14:50,454 [ whispering]: What I need... 279 00:15:03,685 --> 00:15:06,079 Well, the good news at least in terms of the charge 280 00:15:06,166 --> 00:15:08,733 is that the UCMJ is on our side. 281 00:15:08,820 --> 00:15:11,475 "The accused's intent to remain away permanently, 282 00:15:11,562 --> 00:15:14,348 "not the time spent UA, is the key factor in determining 283 00:15:14,435 --> 00:15:17,264 whether a service member is guilty of an Article 85." 284 00:15:17,351 --> 00:15:20,049 If hearing goes to court-martial, and you're convicted, 285 00:15:20,136 --> 00:15:22,486 the length of your absence may be a determining factor 286 00:15:22,573 --> 00:15:24,575 in the extent of your penalty. 287 00:15:25,272 --> 00:15:27,013 You lost me at UCMJ. 288 00:15:27,100 --> 00:15:29,319 I'm sorry, Petty Officer. 289 00:15:29,406 --> 00:15:31,234 It's been 12 years for you, hasn't it? 290 00:15:31,321 --> 00:15:33,454 Do you recall any of your military training? 291 00:15:33,541 --> 00:15:35,412 Very little. 292 00:15:35,499 --> 00:15:38,154 And I would prefer that you address me as Hiba Al-Hadi. 293 00:15:38,241 --> 00:15:40,504 At the time you fell out of that helo, 294 00:15:40,591 --> 00:15:42,463 you were 19 months into a four-year enlistment. 295 00:15:42,550 --> 00:15:44,291 According to military criminal law, 296 00:15:44,378 --> 00:15:46,249 you are still under the Navy's jurisdiction, 297 00:15:46,336 --> 00:15:47,903 which means Petty Officer La Porte 298 00:15:47,990 --> 00:15:50,253 is your official designation. Fine. 299 00:15:50,340 --> 00:15:52,864 If it can make this process go faster. As your attorney, 300 00:15:52,952 --> 00:15:57,086 I would advise against allying too closely with the tribe. 301 00:15:57,173 --> 00:15:59,001 But they're my people. 302 00:15:59,088 --> 00:16:01,612 The point we have to make is that they became your people 303 00:16:01,699 --> 00:16:03,049 as a consequence of survival, 304 00:16:03,136 --> 00:16:04,876 and that you had no other choice. 305 00:16:04,964 --> 00:16:06,966 What happens if we succeed? 306 00:16:07,053 --> 00:16:08,837 I can make an argument for discharge. 307 00:16:10,143 --> 00:16:11,187 All right. 308 00:16:11,274 --> 00:16:13,102 To that end, I expect you 309 00:16:13,189 --> 00:16:15,235 to treat officers with full military courtesy. 310 00:16:15,322 --> 00:16:16,801 You can exclude me. 311 00:16:16,888 --> 00:16:19,413 And if I don't? You will lose. 312 00:16:24,287 --> 00:16:25,506 As you were. 313 00:16:32,730 --> 00:16:34,515 My God, your skin. 314 00:16:34,906 --> 00:16:36,517 Your hair. 315 00:16:38,606 --> 00:16:41,565 Why did you want me to think that you were dead? 316 00:16:41,652 --> 00:16:43,132 Ask a better question. 317 00:16:43,219 --> 00:16:44,829 I don't understand you. What do you mean? 318 00:16:44,916 --> 00:16:46,266 You are assuming something that's untrue. 319 00:16:46,353 --> 00:16:48,137 Are you making this my problem? 320 00:16:48,224 --> 00:16:50,531 Admiral, Lieutenant Colonel MacKenzie, I'll be representing 321 00:16:50,618 --> 00:16:52,402 Petty Officer LaPorte during her Article 32. 322 00:16:52,489 --> 00:16:53,795 MacKenzie. 323 00:16:53,882 --> 00:16:56,145 Are her actions defensible? 324 00:16:56,232 --> 00:16:58,191 Sir, could I ask you to step outside? 325 00:16:59,670 --> 00:17:01,063 Please... 326 00:17:10,725 --> 00:17:13,032 Sir, there's a better time for this. 327 00:17:15,512 --> 00:17:17,079 Colonel... 328 00:17:17,166 --> 00:17:19,212 what do you know about my daughter's character? 329 00:17:19,299 --> 00:17:21,388 We've only been talking for ten minutes, sir. 330 00:17:21,475 --> 00:17:23,912 She is naive. 331 00:17:23,999 --> 00:17:26,001 In spite of an Ivy League education, 332 00:17:26,088 --> 00:17:27,350 she still believes that love 333 00:17:27,437 --> 00:17:30,353 is an antidote to world conflict. 334 00:17:30,440 --> 00:17:32,877 I was hoping that the Navy would wise her up, 335 00:17:32,964 --> 00:17:34,879 but I couldn't convince her to become an officer. 336 00:17:34,966 --> 00:17:37,404 She wanted to be closer to "the little guy." 337 00:17:37,491 --> 00:17:39,493 I'm sorry, sir. Your point? 338 00:17:39,580 --> 00:17:43,018 This is all a reaction to my wife's leaving 339 00:17:43,105 --> 00:17:45,890 when Allison was three years old. 340 00:17:46,587 --> 00:17:48,328 She considers herself a nurturer. 341 00:17:48,415 --> 00:17:51,026 She goes wherever she thinks she's needed. 342 00:17:51,113 --> 00:17:54,682 An indigent, nomadic tribe would be a draw for her. 343 00:17:54,769 --> 00:17:57,641 Admiral, are you arguing your daughter's guilt? 344 00:17:57,728 --> 00:18:00,427 I'm offering you some insight, Colonel. 345 00:18:00,514 --> 00:18:04,083 Do you plan on providing this insight to the prosecution, sir? 346 00:18:04,170 --> 00:18:08,609 Already have. Am I to assume that you have no interest in her welfare? 347 00:18:08,696 --> 00:18:11,090 Colonel, you are to assume that I have an interest 348 00:18:11,177 --> 00:18:13,614 in her bearing responsibility for her actions. 349 00:18:16,138 --> 00:18:17,879 Commander Ferrante, what was your assignment 350 00:18:17,966 --> 00:18:19,576 during the Gulf War? 351 00:18:19,663 --> 00:18:21,230 I was the flight surgeon 352 00:18:21,317 --> 00:18:24,581 for Marine Medium Helicopter Squadron 169. 353 00:18:24,668 --> 00:18:27,976 We were stationed at Prince Sultan Air Base in Saudi Arabia. 354 00:18:28,063 --> 00:18:29,630 And did Petty Officer La Porte 355 00:18:29,717 --> 00:18:31,458 serve in that squadron, ma'am? 356 00:18:31,545 --> 00:18:34,417 She was assigned to our search-and-rescue crew. 357 00:18:34,504 --> 00:18:36,767 Was there anything about Petty Officer's La Porte's professional behavior 358 00:18:36,854 --> 00:18:38,465 that gave you cause for concern? 359 00:18:38,552 --> 00:18:40,858 Petty Officer La Porte, with the help 360 00:18:40,945 --> 00:18:44,732 of the base chaplain, began treating Arabs in Riyadh while on liberty. 361 00:18:44,819 --> 00:18:46,212 Was there anything wrong with that, ma'am? 362 00:18:46,299 --> 00:18:47,735 When the conflict began, 363 00:18:47,822 --> 00:18:49,780 we found ourselves short on supplies. 364 00:18:49,867 --> 00:18:53,784 So Petty Officer La Porte was aiding the Arab community 365 00:18:53,871 --> 00:18:55,308 at the expense of her Unit members. 366 00:18:55,395 --> 00:18:57,484 Objection. Leading and calls for a conclusion. 367 00:18:57,571 --> 00:19:00,530 Can the witness verify the connection between these two events? 368 00:19:00,617 --> 00:19:04,534 Not for sure, Your Honor, but the Petty Officer was reducing the inventory. 369 00:19:04,621 --> 00:19:06,928 Did the Petty Officer explain why she was doing so, ma'am? 370 00:19:07,015 --> 00:19:09,365 She claimed to have an affinity 371 00:19:09,452 --> 00:19:11,411 for Arab peoples and felt compelled to help them. 372 00:19:11,498 --> 00:19:14,153 Thank you. Nothing further. 373 00:19:15,589 --> 00:19:17,243 Commander, three questions. 374 00:19:17,330 --> 00:19:19,114 Given that you were suspicious of misappropriation, 375 00:19:19,201 --> 00:19:21,029 did you take action to stop it? 376 00:19:21,116 --> 00:19:23,988 No, although I might have if the war had lasted longer. 377 00:19:24,075 --> 00:19:27,078 Did you oppose the idea of aiding the Arab community? 378 00:19:27,166 --> 00:19:28,950 Not on general terms, no. 379 00:19:29,037 --> 00:19:30,386 Was that because we were in the region 380 00:19:30,473 --> 00:19:31,909 precisely because of our concern 381 00:19:31,996 --> 00:19:34,173 for the welfare of Arab peoples? 382 00:19:34,260 --> 00:19:36,740 That was the stated agenda. Yes. 383 00:19:36,827 --> 00:19:38,612 Thank you. 384 00:19:38,699 --> 00:19:40,048 Commander Ralston, 385 00:19:40,135 --> 00:19:43,269 were you, as a Navy psychiatrist, 386 00:19:43,356 --> 00:19:45,401 asked to evaluate Petty Officer La Porte? 387 00:19:45,488 --> 00:19:46,707 Yes. 388 00:19:46,794 --> 00:19:48,578 Was she cooperative, sir? 389 00:19:48,665 --> 00:19:50,101 She revealed what had happened to her, 390 00:19:50,189 --> 00:19:52,060 was forthcoming about her past, yes. 391 00:19:52,147 --> 00:19:54,280 Could you please tell us what she related to you, sir? 392 00:19:54,367 --> 00:19:57,326 She indicated a lonely childhood, a sense 393 00:19:57,413 --> 00:19:59,937 of abandonment, and a resulting need to help others. 394 00:20:00,024 --> 00:20:01,722 Is that why she joined the Navy, sir? 395 00:20:01,809 --> 00:20:05,856 No, she joined at the insistence of her father. 396 00:20:05,943 --> 00:20:08,772 Was she happy, sir? Only when attending to the needs 397 00:20:08,859 --> 00:20:11,993 of the local populace. Otherwise, she regretted the decision. 398 00:20:12,080 --> 00:20:15,779 Thank you. that will be all. 399 00:20:15,866 --> 00:20:18,129 Commander, did Petty Officer La Porte tell you 400 00:20:18,217 --> 00:20:20,958 she was planning on leaving the Navy prior to her disappearance? 401 00:20:21,045 --> 00:20:24,310 She did not. Did she explain how the Al-Hadi Bedouins treated her? 402 00:20:24,397 --> 00:20:27,748 She said they attended to her needs, made her a part of their world. 403 00:20:27,835 --> 00:20:30,490 Would you disagree with the notion that she came to live with them 404 00:20:30,577 --> 00:20:32,274 more as a process of social evolution 405 00:20:32,361 --> 00:20:35,234 rather than an attempt to shirk her service obligations? 406 00:20:35,321 --> 00:20:37,148 No, but her priorities did shift. 407 00:20:37,236 --> 00:20:38,976 Yeah, but wouldn't that be considered healthy, 408 00:20:39,063 --> 00:20:41,283 given that she no longer had access to the Western world 409 00:20:41,370 --> 00:20:42,937 and needed, for reasons of survival, 410 00:20:43,024 --> 00:20:45,113 to accept her circumstances? 411 00:20:45,200 --> 00:20:48,986 Yes. Yes, I believe that's accurate. 412 00:20:49,073 --> 00:20:50,161 No more questions. 413 00:20:54,601 --> 00:20:57,952 I've been welcomed back to my old post at headquarters. 414 00:20:58,039 --> 00:21:00,389 They even dusted off my desk. 415 00:21:00,476 --> 00:21:02,304 Are they going to let you mount the heads of the men you killed over it? 416 00:21:02,391 --> 00:21:04,175 I don't exactly remember you sporting a carnation 417 00:21:04,263 --> 00:21:05,481 from the muzzle of your weapon, 418 00:21:05,568 --> 00:21:07,178 and would it be too much to ask 419 00:21:07,266 --> 00:21:09,616 for an unsullied reaction to my good news? 420 00:21:09,703 --> 00:21:12,575 I'm proud of you for doing so well by the Agency. 421 00:21:12,662 --> 00:21:15,012 But it only serves to remind me who you are. 422 00:21:15,099 --> 00:21:16,884 As if that changes anything. 423 00:21:16,971 --> 00:21:19,147 It does now that we're closer. 424 00:21:19,234 --> 00:21:21,236 What if I just don't talk about it? 425 00:21:21,323 --> 00:21:23,107 You don't talk about it. You're a spook. 426 00:21:23,194 --> 00:21:25,545 All right. What if I promise never to lie to you? 427 00:21:25,632 --> 00:21:27,416 Now how would I know that you're not lying? 428 00:21:27,503 --> 00:21:30,376 Trust? Back to my original point. 429 00:21:30,463 --> 00:21:32,421 You need an example. You got one? 430 00:21:35,990 --> 00:21:37,252 I do. 431 00:21:38,166 --> 00:21:40,342 I kept this from you on your previous visit, 432 00:21:40,429 --> 00:21:42,562 but Allison La Porte's Bedouin tribe 433 00:21:42,649 --> 00:21:44,303 has been gathering tactical information 434 00:21:44,390 --> 00:21:47,131 on the Allied presence in Iraq since last April. 435 00:21:47,218 --> 00:21:49,003 They were spying for Saddam? 436 00:21:49,090 --> 00:21:51,353 Part of the intel on Sadik. 437 00:21:51,440 --> 00:21:52,615 Prove it. 438 00:21:52,702 --> 00:21:54,791 Classified. Convenient. 439 00:21:54,878 --> 00:21:57,707 But I was the original classifying authority, 440 00:21:57,794 --> 00:21:59,492 and I have the right to declassify it 441 00:21:59,579 --> 00:22:01,058 if I so choose. 442 00:22:01,145 --> 00:22:03,104 Consider it done. 443 00:22:03,191 --> 00:22:05,149 I'll arrange to have a copy of the file 444 00:22:05,236 --> 00:22:06,499 delivered to your office. 445 00:22:06,586 --> 00:22:09,023 I appreciate this, Clay. 446 00:22:10,198 --> 00:22:15,595 You may retract that when I tell you who else has access to this information. 447 00:22:15,682 --> 00:22:19,120 The Deputy Director of Naval Intelligence... 448 00:22:19,207 --> 00:22:20,991 your client's father. 449 00:22:28,172 --> 00:22:29,913 MACKENZIE: I believe I know why 450 00:22:30,000 --> 00:22:31,350 you supported the charge of desertion, Admiral. 451 00:22:32,307 --> 00:22:34,701 I assumed you were forsaking your daughter, 452 00:22:34,788 --> 00:22:36,659 but I now think that you were actually trying to keep her around. 453 00:22:37,312 --> 00:22:40,663 An acquittal would likely mean she would be allowed to return to Iraq. 454 00:22:40,750 --> 00:22:43,057 A conviction would mean confinement to Charleston. 455 00:22:43,144 --> 00:22:44,624 She would be close enough to visit 456 00:22:44,711 --> 00:22:46,060 and you could work on winning her back. 457 00:22:47,409 --> 00:22:51,326 Call it the irrational behavior of a, uh, concerned father. 458 00:22:51,413 --> 00:22:53,763 Actually, sir, I prefer to call it a very rational attempt 459 00:22:53,850 --> 00:22:56,200 to save your daughter from the death penalty. 460 00:22:58,420 --> 00:23:00,596 Admiral, do you have access to reports 461 00:23:00,683 --> 00:23:02,511 that your daughter's Bedouin tribe was recently spying for Saddam? 462 00:23:03,164 --> 00:23:05,035 What's the source of your information, Colonel? 463 00:23:05,122 --> 00:23:07,429 Don't you even pretend to do a national security dance with me. 464 00:23:07,516 --> 00:23:09,126 The information's been declassified, sir, 465 00:23:09,213 --> 00:23:11,520 but I promise you it will go no further than this room. 466 00:23:11,607 --> 00:23:14,480 You bet it won't. Otherwise, you can kiss your marine-green ass good-bye. 467 00:23:14,567 --> 00:23:17,265 Threats will do very little to help your daughter, sir. 468 00:23:25,926 --> 00:23:27,797 I assume from your death penalty comment 469 00:23:27,884 --> 00:23:31,627 you realize that linking her to this "activity" 470 00:23:31,714 --> 00:23:33,629 could result in a charge of treason. 471 00:23:33,716 --> 00:23:35,152 That's why we're talking. 472 00:23:35,239 --> 00:23:36,632 She is not involved. 473 00:23:36,719 --> 00:23:38,068 I need confirmation, Admiral. 474 00:23:38,155 --> 00:23:40,157 I told you, it's not in her nature. 475 00:23:40,506 --> 00:23:41,855 She's apolitical. 476 00:23:41,942 --> 00:23:44,205 She's driven solely by altruism, 477 00:23:44,292 --> 00:23:46,033 by humanitarian concerns. 478 00:23:46,120 --> 00:23:48,122 Your asking me to trust your intuition? 479 00:23:48,209 --> 00:23:50,080 Trust her history, Colonel. 480 00:23:50,167 --> 00:23:52,126 When she was a teenager, she brought home strays. 481 00:23:52,213 --> 00:23:54,650 She volunteered for homeless organizations. 482 00:23:54,737 --> 00:23:57,218 She worked in the ghetto for seven months, 483 00:23:57,305 --> 00:23:59,220 mugged twice, almost raped. 484 00:23:59,307 --> 00:24:01,527 She is completely guileless. 485 00:24:01,614 --> 00:24:04,399 You're saying your daughter wasn't aware of her tribe's activities? 486 00:24:04,486 --> 00:24:06,967 I don't believe she knew anything about them. 487 00:24:07,054 --> 00:24:08,577 Well, how do I prove that? 488 00:24:08,664 --> 00:24:10,666 And why would you have to prove it? 489 00:24:10,753 --> 00:24:13,408 You're not obligated to reveal any of this to the prosecution. 490 00:24:13,495 --> 00:24:15,671 I am aware of that, sir. Then what's the problem? 491 00:24:15,758 --> 00:24:17,978 I won't know until I speak with your daughter. 492 00:24:18,413 --> 00:24:20,197 TURNER: You wanted to see me, Admiral? 493 00:24:20,284 --> 00:24:23,723 How are you handling your caseload? 494 00:24:23,810 --> 00:24:26,073 It's a bit of a juggling act, but I'm on top of it, sir. 495 00:24:26,160 --> 00:24:27,944 I would like to see progress reports. 496 00:24:28,031 --> 00:24:29,424 Have them on my desk by Friday. 497 00:24:29,511 --> 00:24:31,208 You consider that necessary, sir? 498 00:24:31,295 --> 00:24:32,688 Yes. 499 00:24:33,646 --> 00:24:36,170 Well, I'm just surprised. This is the first time you've ever asked me 500 00:24:36,257 --> 00:24:37,693 to account for my efforts in this way. 501 00:24:37,780 --> 00:24:39,347 Well, don't take it personally. 502 00:24:39,434 --> 00:24:40,870 I'm just getting more involved. 503 00:24:40,957 --> 00:24:42,568 Would the ineffective counsel appeal 504 00:24:42,655 --> 00:24:44,526 have anything to do with your involvement, sir? 505 00:24:45,048 --> 00:24:47,224 Well, I've received some calls. 506 00:24:47,311 --> 00:24:49,009 I see. 507 00:24:49,096 --> 00:24:51,577 Just a few brush fires. I'll take care of it. 508 00:24:51,664 --> 00:24:53,230 Yes, sir. 509 00:24:53,317 --> 00:24:56,364 And I'd like for you to take Commander Rabb's office. 510 00:24:56,451 --> 00:24:58,279 Well, I'm happy where I am, sir. 511 00:24:58,366 --> 00:25:01,064 Commander, you're in a former storage closet. 512 00:25:01,151 --> 00:25:03,197 Well, considering that Harm is one of my closest friends... 513 00:25:03,284 --> 00:25:05,199 Commander, take the damn office! 514 00:25:05,286 --> 00:25:07,070 Yes, sir. Dismissed! 515 00:25:07,157 --> 00:25:08,463 Aye, aye, sir. 516 00:25:10,900 --> 00:25:12,511 And put up pictures! 517 00:25:13,642 --> 00:25:14,643 Lots of them! 518 00:25:17,298 --> 00:25:19,039 Commander, uh, I have been avoiding this 519 00:25:19,126 --> 00:25:20,910 because I've truly felt bad about this, 520 00:25:20,997 --> 00:25:23,217 but I am so very sorry about the appeal argument. 521 00:25:23,304 --> 00:25:24,305 You deserved better from me. 522 00:25:24,392 --> 00:25:25,915 Yes, I did, Lieutenant. 523 00:25:26,002 --> 00:25:27,526 I have great respect for you as an attorney, 524 00:25:27,613 --> 00:25:28,918 and I hope that we can get through this, sir. 525 00:25:29,005 --> 00:25:30,398 Time heals all, Bud. 526 00:25:30,485 --> 00:25:31,747 Well, I believe that to be true, sir. 527 00:25:31,834 --> 00:25:33,444 So, please stop following me 528 00:25:34,097 --> 00:25:35,925 and allow me the time to work it out. 529 00:25:36,012 --> 00:25:38,711 Sorry. 530 00:25:38,798 --> 00:25:40,800 PETTY OFFICER LA PORTE: No, this is not true. 531 00:25:40,887 --> 00:25:43,629 Saddam's government caused us nothing but misery. 532 00:25:43,716 --> 00:25:46,632 Why would we help them? As a way of getting them to back off? 533 00:25:46,719 --> 00:25:49,243 It wouldn't have worked. They were too treacherous. 534 00:25:49,330 --> 00:25:51,071 CIA reports have your husband and others 535 00:25:51,158 --> 00:25:53,769 in negotiations with top-ranking officials. 536 00:25:53,856 --> 00:25:56,076 Yes, they were complaining about the scarcity of water 537 00:25:56,163 --> 00:25:59,209 in the southern regions. It's a big problem for us. 538 00:25:59,296 --> 00:26:01,168 We had to sell off two thirds of our herd. 539 00:26:01,255 --> 00:26:02,778 Sounds like a point of negotiation. 540 00:26:02,865 --> 00:26:04,475 They refused to listen. 541 00:26:04,563 --> 00:26:06,260 Afterwards, your tribe's movements 542 00:26:06,347 --> 00:26:08,262 coincided with that of US troops. 543 00:26:08,349 --> 00:26:10,090 We were following the water. 544 00:26:10,177 --> 00:26:12,483 That's not how it looked to intelligence officers. 545 00:26:12,571 --> 00:26:14,877 Would these be the same intelligence officers 546 00:26:14,964 --> 00:26:16,662 who told the Air Force where to bomb Saddam? 547 00:26:17,837 --> 00:26:19,882 I'll grant you the point, 548 00:26:19,969 --> 00:26:22,145 but in order to effectively defend you, 549 00:26:22,232 --> 00:26:24,539 I have to feel comfortable with your story. 550 00:26:24,626 --> 00:26:26,585 Why don't you? Evidence would help. 551 00:26:28,195 --> 00:26:30,589 You are looking at the evidence. 552 00:26:31,502 --> 00:26:35,942 My tribe never spied for Saddam. 553 00:26:36,029 --> 00:26:37,291 On my word. 554 00:26:40,468 --> 00:26:42,296 Excuse me, Colonel? 555 00:26:42,383 --> 00:26:44,298 Bud says you have motions and witness lists for him? 556 00:26:44,385 --> 00:26:46,300 Follow me. I have a personal question. Yes, ma'am. 557 00:26:46,387 --> 00:26:48,345 What's with Bud's teeth? Oh, it's braces, ma'am. 558 00:26:48,432 --> 00:26:50,521 His bite was thrown off when his jaw was broken. 559 00:26:50,609 --> 00:26:52,045 He's been avoiding it for years. 560 00:26:52,132 --> 00:26:54,134 Finally, I just put my foot down with him. 561 00:26:54,221 --> 00:26:56,310 Well, how long does he have to wear them? About a year. 562 00:26:56,397 --> 00:26:57,920 Well, he seems to be handling it well. 563 00:26:58,007 --> 00:26:59,530 He's good at that sort of thing, ma'am. 564 00:26:59,618 --> 00:27:00,923 Thank you. 565 00:27:04,840 --> 00:27:05,972 Bud. 566 00:27:06,059 --> 00:27:07,234 Hey, honey. Hi. 567 00:27:07,321 --> 00:27:08,627 From the Defense. Ah, for you. 568 00:27:08,714 --> 00:27:10,063 Well, thank you. Thank you. 569 00:27:27,994 --> 00:27:29,822 [ knocking] 570 00:27:29,909 --> 00:27:31,084 Yeah? 571 00:27:31,171 --> 00:27:32,520 Thank you for the material, ma'am. 572 00:27:32,607 --> 00:27:33,782 Oh, you're welcome. 573 00:27:33,869 --> 00:27:35,828 I am curious, though. 574 00:27:35,915 --> 00:27:38,700 Why are you allowing me to see these intelligence reports? 575 00:27:43,662 --> 00:27:45,402 I gave you those? 576 00:27:45,489 --> 00:27:47,187 They were at the bottom of the pile, ma'am. 577 00:27:47,274 --> 00:27:49,015 I-I must have picked them all up together. 578 00:27:49,102 --> 00:27:50,451 D-Did you read them? 579 00:27:50,538 --> 00:27:51,539 Yes. 580 00:27:51,626 --> 00:27:52,801 You're not supposed to. 581 00:27:52,888 --> 00:27:54,760 I understand, Colonel, 582 00:27:54,847 --> 00:27:57,066 but these directly impact the case. 583 00:27:57,153 --> 00:27:59,025 Are you going to use it? 584 00:27:59,112 --> 00:28:02,289 If you were in my position, what would you do, ma'am? 585 00:28:06,380 --> 00:28:08,948 [ guitar playing bluesy tune] 586 00:28:29,446 --> 00:28:30,883 [ guitar continues playing] 587 00:28:42,938 --> 00:28:44,897 [ guitar continues playing] 588 00:28:55,559 --> 00:28:58,084 [ guitar stops] 589 00:28:58,780 --> 00:29:00,782 [ playing resumes] 590 00:29:09,660 --> 00:29:12,141 [ guitar continues playing] 591 00:29:35,686 --> 00:29:37,906 [ knocking] 592 00:29:37,993 --> 00:29:40,169 It's open! [ guitar stops] 593 00:29:40,256 --> 00:29:42,215 Hey. 594 00:29:42,302 --> 00:29:44,217 Don't you usually work late? 595 00:29:44,304 --> 00:29:46,262 Don't you? 596 00:29:46,349 --> 00:29:48,656 [ sighs]: Well, you better talk to the Admiral about that. 597 00:29:48,743 --> 00:29:50,049 No, that's suicide. 598 00:29:50,136 --> 00:29:51,790 He's heavy on your case, brother. 599 00:29:51,877 --> 00:29:53,443 Yeah, for rescuing Mac? 600 00:29:53,530 --> 00:29:55,794 For resigning your commission. 601 00:29:55,881 --> 00:29:57,839 Well, I had to. He wouldn't let me go any other way. 602 00:29:59,275 --> 00:30:01,800 I think he took it as a slap in the face. 603 00:30:01,887 --> 00:30:05,064 He was offended that your respect for his authority 604 00:30:05,151 --> 00:30:06,369 had a ceiling. 605 00:30:06,456 --> 00:30:08,197 It's a new day at JAG, Harm. 606 00:30:08,284 --> 00:30:10,199 He's bolting his cannons to the deck. 607 00:30:10,286 --> 00:30:12,158 Well, he tossed this one overboard. 608 00:30:12,245 --> 00:30:15,030 It puts Bud next in line for senior responsibilities. 609 00:30:15,117 --> 00:30:18,686 Oh. At least somebody benefited from my misfortune. 610 00:30:18,773 --> 00:30:20,122 He's not ready. 611 00:30:20,209 --> 00:30:22,037 You can't be objective, Sturgis. 612 00:30:22,124 --> 00:30:24,735 You're still angry he smudged your reputation. 613 00:30:24,823 --> 00:30:26,737 It's just proof that he's not ready. 614 00:30:26,825 --> 00:30:29,436 He had a confidence problem. He's okay now. 615 00:30:29,871 --> 00:30:32,265 I'd like to consider myself a forgiving Christian, 616 00:30:32,352 --> 00:30:34,267 but I'm having problems with this one. 617 00:30:34,354 --> 00:30:36,225 Well, if it's any consolation, 618 00:30:36,312 --> 00:30:38,271 I forgive you for having a job I still want. 619 00:30:38,749 --> 00:30:40,664 [ phone rings] 620 00:30:40,751 --> 00:30:42,710 [ clears throat] 621 00:30:42,797 --> 00:30:45,017 [ playing simple chords] 622 00:30:45,104 --> 00:30:46,888 [ phone rings] 623 00:30:46,975 --> 00:30:48,716 Hello? 624 00:30:48,803 --> 00:30:50,283 You're talking to him. 625 00:30:50,370 --> 00:30:51,980 No, Friday morning's a little... 626 00:30:52,067 --> 00:30:54,026 All right, I-I'll be there. 627 00:30:56,463 --> 00:30:57,507 A job offer? 628 00:30:59,379 --> 00:31:00,554 CIA. 629 00:31:01,337 --> 00:31:02,730 Deputy Director wants to see me. 630 00:31:04,166 --> 00:31:05,602 What did you do? 631 00:31:06,255 --> 00:31:08,388 You have something to put on the record, Lieutenant? 632 00:31:08,475 --> 00:31:10,651 Yes, Your Honor. Based on new evidence, 633 00:31:10,738 --> 00:31:12,566 the convening authority has added 634 00:31:12,653 --> 00:31:15,656 to the charge of Desertion, Article 104, Aiding the Enemy. 635 00:31:15,743 --> 00:31:18,441 Is the defense ready to proceed based on the additional charge? 636 00:31:18,528 --> 00:31:20,617 No, Your Honor. We need time to prepare 637 00:31:20,704 --> 00:31:22,315 and request a reasonable continuance. 638 00:31:22,402 --> 00:31:23,794 JUDGE: The Government's position? 639 00:31:23,882 --> 00:31:25,100 ROBERTS: No objection, Your Honor. 640 00:31:25,187 --> 00:31:26,623 48 hours, Colonel. 641 00:31:38,461 --> 00:31:41,943 This is a deliberate and malicious leak of information. 642 00:31:42,030 --> 00:31:43,336 Well, why would the Colonel do that? 643 00:31:43,423 --> 00:31:45,164 It's prejudicial against your own client. 644 00:31:45,251 --> 00:31:47,470 Because she believes Allison is guilty of the charge. 645 00:31:47,557 --> 00:31:50,691 Are you suggesting that she was aiding the prosecution on purpose? 646 00:31:50,778 --> 00:31:52,911 Well, not to put too fine a point on it, Admiral, 647 00:31:52,998 --> 00:31:55,174 yes, exactly what I'm saying, yes. 648 00:31:55,261 --> 00:31:58,177 It was a mistake, Admiral. The material was accidentally included 649 00:31:58,264 --> 00:32:00,135 in a pile of motions and witness lists. 650 00:32:00,222 --> 00:32:02,268 Oh, well, that really calms the waters, 651 00:32:02,355 --> 00:32:03,660 doesn't it, Colonel? 652 00:32:03,747 --> 00:32:05,140 Instead of being motivated 653 00:32:05,227 --> 00:32:06,837 by the courage of your convictions, you were 654 00:32:06,925 --> 00:32:09,362 just being sloppy and stupid. 655 00:32:09,449 --> 00:32:12,887 [ exhaling loudly] Do you know what really frosts me, is the fact that 656 00:32:12,974 --> 00:32:14,671 she even had access to that information. 657 00:32:14,758 --> 00:32:16,238 The Colonel had a source. 658 00:32:16,325 --> 00:32:18,023 Admiral, is it your 659 00:32:18,110 --> 00:32:20,373 unwavering intention to defend this incompetent officer? 660 00:32:20,460 --> 00:32:24,725 Admiral, is it yours to storm around and yell? 661 00:32:24,812 --> 00:32:28,555 Because I can damn sure think of better ways to spend this time. 662 00:32:28,642 --> 00:32:31,340 [ huffs] 663 00:32:31,427 --> 00:32:33,212 Look, 664 00:32:33,299 --> 00:32:35,823 the charge, in my opinion, is a stretch. 665 00:32:35,910 --> 00:32:38,391 The Government has to prove, one-- 666 00:32:38,478 --> 00:32:42,134 that your daughter's tribesmen were gathering intelligence 667 00:32:42,221 --> 00:32:43,613 for Saddam's regime. 668 00:32:43,700 --> 00:32:46,225 And two-- not only did she know about it, 669 00:32:46,312 --> 00:32:47,835 but she was aiding them. 670 00:32:47,922 --> 00:32:50,403 And the Hearing Officer will assume... 671 00:32:50,490 --> 00:32:54,537 Nothing. The burden of proof is on the Government's shoulders. 672 00:32:54,624 --> 00:32:56,931 Well, they've asked me to share that burden, Admiral. 673 00:32:57,714 --> 00:33:00,065 When Lieutenant Roberts visited me, apologized, 674 00:33:00,152 --> 00:33:02,110 I said, "What did you apologize for?" 675 00:33:02,197 --> 00:33:04,373 He informed me it was his intention 676 00:33:04,460 --> 00:33:06,158 to call me in to testify... 677 00:33:06,245 --> 00:33:08,812 against my own daughter. 678 00:33:17,473 --> 00:33:19,127 [ MacKenzie exhales, door slams] 679 00:33:19,214 --> 00:33:22,826 It was a mistake, sir. Oh, you're damn right it was. 680 00:33:22,913 --> 00:33:24,393 A total... Sir, I realize that you are required 681 00:33:24,480 --> 00:33:26,265 to initiate a preliminary inquiry... 682 00:33:26,352 --> 00:33:28,397 What the hell is going on around here? Sir? 683 00:33:28,484 --> 00:33:31,966 Rabb dives off the deep end, you do something 684 00:33:32,053 --> 00:33:34,795 completely out of character. 685 00:33:34,882 --> 00:33:36,449 Turner sleepwalks through a defense. 686 00:33:36,536 --> 00:33:38,668 Is it me? Have I lost my grip on this office? 687 00:33:38,755 --> 00:33:40,714 No, sir. We all respect your leadership. 688 00:33:40,801 --> 00:33:42,237 I'm not buying it. Dismissed. 689 00:33:43,195 --> 00:33:44,500 Aye, aye, sir. 690 00:33:45,632 --> 00:33:47,199 You know, Colonel... 691 00:33:48,983 --> 00:33:51,681 sometimes our mistakes reflect the true nature 692 00:33:51,768 --> 00:33:53,205 of our feelings. 693 00:33:57,948 --> 00:33:59,298 ROBERTS: Admiral, is it correct 694 00:33:59,385 --> 00:34:01,865 that as Deputy Director of Naval Intelligence, 695 00:34:01,952 --> 00:34:03,867 you were fully briefed in April of this year, 696 00:34:03,954 --> 00:34:05,956 on the Al-Hadi Bedouins and the nature of their activities? 697 00:34:06,044 --> 00:34:08,611 Yes. Would you please specify for the Court? 698 00:34:09,351 --> 00:34:12,572 They were spying on a US military unit deployed in the field. 699 00:34:12,659 --> 00:34:15,357 And how was this conclusion reached, sir? 700 00:34:15,444 --> 00:34:17,620 Meetings between tribal representatives 701 00:34:17,707 --> 00:34:19,144 and the Al-Amn Al-Khas 702 00:34:19,231 --> 00:34:20,884 the Special Security Service, 703 00:34:20,971 --> 00:34:23,670 had been occurring since before the invasion. 704 00:34:23,757 --> 00:34:26,194 However, because our surveillance was 705 00:34:26,281 --> 00:34:29,328 from a nearby rooftop, positive identification 706 00:34:29,415 --> 00:34:31,199 of these tribesmen was not possible. 707 00:34:31,286 --> 00:34:34,115 Sir, please confine your answers to the questions asked. 708 00:34:34,594 --> 00:34:37,553 Sure, Lieutenant. Ask me another one. 709 00:34:37,640 --> 00:34:39,207 ROBERTS: How were you able to connect these meetings to intelligence 710 00:34:39,294 --> 00:34:40,861 activities, Admiral? 711 00:34:40,948 --> 00:34:44,038 Once the invasion began, the Al-Hadi located 712 00:34:44,125 --> 00:34:45,518 and followed the unit in question. 713 00:34:45,605 --> 00:34:47,302 Were they charting their movements, sir? 714 00:34:47,389 --> 00:34:48,608 They were also listening in. 715 00:34:48,695 --> 00:34:50,175 Over secured channels, sir? 716 00:34:50,262 --> 00:34:51,524 That is correct. 717 00:34:51,611 --> 00:34:53,526 At the time, they were in possession 718 00:34:53,613 --> 00:34:56,006 of sophisticated, Syrian-made electronics. 719 00:34:56,094 --> 00:34:58,661 And your daughter was a member of the tribe at this time, was she not, sir? 720 00:34:58,748 --> 00:34:59,967 Yes, she was. 721 00:35:00,054 --> 00:35:01,490 Given that they had this equipment, 722 00:35:01,577 --> 00:35:02,839 do you believe it possible for her not to know 723 00:35:02,926 --> 00:35:04,102 what it was being used for, sir? 724 00:35:04,189 --> 00:35:05,929 Objection. Calls for a conclusion. 725 00:35:06,016 --> 00:35:07,409 Sustained. I'll rephrase, Your Honor. 726 00:35:07,496 --> 00:35:09,063 Admiral, once you found out 727 00:35:09,150 --> 00:35:10,978 that your daughter was a member of the tribe, 728 00:35:11,065 --> 00:35:13,154 weren't you at least suspicious that she might be involved? 729 00:35:13,241 --> 00:35:14,982 No. Not even remotely? 730 00:35:15,069 --> 00:35:16,679 Not even remotely. 731 00:35:16,766 --> 00:35:18,899 Allison is not interested in such activities. 732 00:35:18,986 --> 00:35:20,553 You haven't seen your daughter for 12 years, sir. 733 00:35:20,640 --> 00:35:22,468 Objection. Argumentative. 734 00:35:22,555 --> 00:35:23,556 Sustained. 735 00:35:23,643 --> 00:35:24,774 Move on, Lieutenant. 736 00:35:28,909 --> 00:35:30,519 Admiral, 737 00:35:30,606 --> 00:35:33,522 what language were these transmissions received in? 738 00:35:33,609 --> 00:35:35,263 I'm sorry? 739 00:35:35,350 --> 00:35:37,004 US military personnel communicate in English, 740 00:35:37,091 --> 00:35:38,136 do they not, sir? 741 00:35:40,442 --> 00:35:41,487 Of course. 742 00:35:41,574 --> 00:35:43,271 And isn't true, sir, 743 00:35:43,358 --> 00:35:44,533 that your daughter was the only member of her tribe 744 00:35:44,620 --> 00:35:45,795 that spoke English? 745 00:35:48,320 --> 00:35:50,017 That is my understanding. 746 00:35:50,104 --> 00:35:51,497 So other than your daughter, sir, 747 00:35:51,584 --> 00:35:52,628 who else could have been listening in? 748 00:35:52,715 --> 00:35:53,760 Objection. 749 00:35:53,847 --> 00:35:55,196 The Admiral is qualified 750 00:35:55,283 --> 00:35:56,676 to answer the question, Colonel. 751 00:35:56,763 --> 00:35:58,112 Overruled. 752 00:36:12,300 --> 00:36:13,693 It never occurred to me. 753 00:36:18,088 --> 00:36:19,525 ROBERTS: I find that odd, Admiral, 754 00:36:19,612 --> 00:36:21,396 given your position as an Intelligence Analyst. 755 00:36:23,311 --> 00:36:24,399 Yeah. 756 00:36:27,707 --> 00:36:29,665 I can understand your confusion, Lieutenant. 757 00:36:33,843 --> 00:36:35,497 I'm embarrassed to admit it. 758 00:36:39,936 --> 00:36:41,111 It never occurred to me. 759 00:36:47,161 --> 00:36:48,380 Please. 760 00:36:50,425 --> 00:36:52,166 [ sighs] 761 00:36:53,994 --> 00:36:56,736 So how many people did you kill in Paraguay? 762 00:36:56,823 --> 00:36:58,607 I couldn't say, sir. 763 00:36:58,694 --> 00:37:01,219 From what I hear, it was quite a few. In fact, 764 00:37:01,306 --> 00:37:05,135 you and Colonel Mackenzie seemed to have left with something of a reputation, 765 00:37:05,223 --> 00:37:09,139 not unlike that of the Lone Ranger and Tonto, only taller. 766 00:37:09,227 --> 00:37:11,533 I don't kill indiscriminately, Mr. Kershaw. 767 00:37:11,620 --> 00:37:13,056 Oh, good, 768 00:37:13,796 --> 00:37:16,364 because that's what I've come to expect from most citizens. 769 00:37:17,017 --> 00:37:19,541 Sir, when I came to you and told you I'd left the Navy, 770 00:37:19,628 --> 00:37:21,587 you directed me to Edward Hardy. 771 00:37:21,674 --> 00:37:25,721 I assumed that meant it was okay to go after Colonel MacKenzie. 772 00:37:25,808 --> 00:37:30,030 Yes, I didn't say it was okay to steal farmers' planes. 773 00:37:30,117 --> 00:37:32,772 I didn't tell you to give up your passport 774 00:37:32,859 --> 00:37:34,774 and force us to sneak you out of there. 775 00:37:34,861 --> 00:37:37,733 Sir, if you feel I operated outside of the boundaries... 776 00:37:37,820 --> 00:37:42,738 No, Rabb. I feel you operated with no sense of the boundaries. 777 00:37:43,957 --> 00:37:46,612 I'll admit there may have been a little improvisation. 778 00:37:46,960 --> 00:37:49,049 Robin Williams can admit improvisation. 779 00:37:49,136 --> 00:37:50,311 You were playing cowboy. 780 00:37:50,398 --> 00:37:52,357 However, what's done is done. 781 00:37:53,836 --> 00:37:55,316 [ sighs] 782 00:37:55,403 --> 00:37:58,145 Now, let's see what I plan to do about it. 783 00:38:03,193 --> 00:38:06,719 Come work for us. What? 784 00:38:06,806 --> 00:38:09,852 You need some training. I want you to get some self-discipline. 785 00:38:09,939 --> 00:38:11,289 But I think that in time, 786 00:38:11,376 --> 00:38:13,726 you could make an outstanding CIA officer. 787 00:38:14,509 --> 00:38:16,468 What, suddenly you trust me? 788 00:38:16,555 --> 00:38:17,904 I know what I need to know. 789 00:38:18,600 --> 00:38:23,518 Sir, you know me as unpredictable and uncontrollable. 790 00:38:23,605 --> 00:38:25,564 What makes you think I can pull this off? 791 00:38:25,651 --> 00:38:27,305 I mean, don't you put your agents 792 00:38:27,392 --> 00:38:29,481 through some kind of character testing? 793 00:38:29,568 --> 00:38:30,830 I've already done that. 794 00:38:31,352 --> 00:38:32,875 Come in, Catherine. 795 00:38:33,528 --> 00:38:35,138 Say hello to your sponsor. 796 00:38:42,145 --> 00:38:44,496 ADMIRAL LA PORTE: Why did you do this? 797 00:38:44,583 --> 00:38:46,193 We needed the water. 798 00:38:47,281 --> 00:38:50,676 Our lives as Bedouin would have been over if we hadn't made the deal. 799 00:38:50,763 --> 00:38:53,200 We would have been forced to settle near the cities 800 00:38:53,287 --> 00:38:54,941 and give up what identified us. 801 00:38:55,028 --> 00:38:57,160 What was the deal? 802 00:38:57,247 --> 00:38:58,901 In exchange for information, 803 00:38:58,988 --> 00:39:01,295 they agreed to reopen a closed tributary, 804 00:39:01,382 --> 00:39:05,212 replenishing a portion of former marshland in the southeast. 805 00:39:05,299 --> 00:39:07,780 Were you compelled by anyone in your tribe to comply? 806 00:39:08,128 --> 00:39:10,173 [ sighs] 807 00:39:10,260 --> 00:39:12,524 I was the one who brokered it, Colonel. 808 00:39:12,611 --> 00:39:17,311 I apologize for the lie, but not for the intent. 809 00:39:17,398 --> 00:39:19,531 So, you operated the electronics? 810 00:39:19,618 --> 00:39:22,316 Yes. Did Saddam supply the water? 811 00:39:22,403 --> 00:39:25,145 [ sighs] He did. 812 00:39:26,276 --> 00:39:28,409 The irony is, it was dammed up for so long 813 00:39:28,496 --> 00:39:29,976 that it had become brackish 814 00:39:30,063 --> 00:39:31,760 and contaminated with animal matter. 815 00:39:31,847 --> 00:39:33,371 It is what made us sick, 816 00:39:33,458 --> 00:39:36,461 and the reason I tried to steal those antibiotics. 817 00:39:36,548 --> 00:39:38,941 When did you learn to be like this? 818 00:39:39,028 --> 00:39:41,466 You think I changed when I started wearing robes? 819 00:39:41,553 --> 00:39:42,728 You were always capable 820 00:39:42,815 --> 00:39:44,338 of betraying your country? 821 00:39:45,165 --> 00:39:47,994 The alternative would have been to betray my family. 822 00:39:49,822 --> 00:39:52,259 The Colonel informs me you've been trying to help. 823 00:39:52,346 --> 00:39:55,001 This tells me you can relate to the instinct. 824 00:40:00,485 --> 00:40:03,183 I completely ruled out your involvement. 825 00:40:05,272 --> 00:40:07,883 It wasn't even a possibility in my mind. 826 00:40:11,234 --> 00:40:15,195 My favorite tribal fable 827 00:40:15,282 --> 00:40:19,634 is about a man who wakes up every morning in a different place. 828 00:40:19,721 --> 00:40:21,984 Then after years of trying to adjust 829 00:40:22,071 --> 00:40:23,682 to this difficult challenge, 830 00:40:23,769 --> 00:40:25,074 he gives up and dies. 831 00:40:25,161 --> 00:40:27,163 In Heaven, he asks God, 832 00:40:28,164 --> 00:40:30,645 "Why did you curse me with such a fate?" 833 00:40:30,732 --> 00:40:32,821 And God tells him 834 00:40:32,908 --> 00:40:34,649 that in reality, 835 00:40:34,736 --> 00:40:37,435 he had spent his entire life in the same location. 836 00:40:37,522 --> 00:40:39,524 That all Allah did 837 00:40:40,829 --> 00:40:42,265 was create the wind 838 00:40:42,352 --> 00:40:45,747 that moved the sand from one place to another. 839 00:40:47,836 --> 00:40:50,273 I'm no different than I've always been. 840 00:40:54,016 --> 00:40:55,844 You just never noticed. 841 00:40:57,367 --> 00:40:59,282 If this goes to trial, and they find you guilty... 842 00:40:59,369 --> 00:41:00,806 [ sighs] 843 00:41:00,893 --> 00:41:02,460 you could be executed. 844 00:41:05,332 --> 00:41:06,551 Yes. 845 00:41:08,378 --> 00:41:09,684 Do you miss your husband? 846 00:41:14,689 --> 00:41:16,038 The, uh... 847 00:41:17,866 --> 00:41:20,303 The tribe has been exiled to, uh, Jordan. 848 00:41:22,915 --> 00:41:24,264 I'll, uh... 849 00:41:25,221 --> 00:41:27,572 I'll track him down, and get in touch with him. 850 00:41:29,922 --> 00:41:31,619 Tell him I'm looking out for you. 851 00:41:35,841 --> 00:41:37,886 RABB: Look, your world is too fluid for me. 852 00:41:37,973 --> 00:41:40,323 The role-playing, the secrecy. I'm used to working 853 00:41:40,410 --> 00:41:41,847 in a morally consistent environment. 854 00:41:41,934 --> 00:41:44,197 Harm, you gave that up to chase Colonel MacKenzie 855 00:41:44,284 --> 00:41:45,938 around the Chaco Boreal? 856 00:41:46,025 --> 00:41:47,896 I didn't go to Paraguay to shoot people. 857 00:41:47,983 --> 00:41:49,898 I went on a mission. I did what needed to be done 858 00:41:49,985 --> 00:41:51,030 to achieve my objective. 859 00:41:51,117 --> 00:41:52,727 KERSHAW: Yeah, and that 860 00:41:52,814 --> 00:41:55,556 is a perfect description of an agent's field duties. 861 00:41:55,643 --> 00:41:58,341 Sir, I appreciate your confidence in me. 862 00:41:58,428 --> 00:42:00,126 I'm going to stick with what I know. 863 00:42:00,213 --> 00:42:01,736 Make the rounds of the law firms, 864 00:42:01,823 --> 00:42:03,390 maybe knock on the public defender's door. 865 00:42:03,477 --> 00:42:05,044 Now, if there were a position open 866 00:42:05,131 --> 00:42:06,480 in your department... 867 00:42:06,567 --> 00:42:08,134 Two attorneys were just laid off. 868 00:42:08,221 --> 00:42:10,484 Maybe you could use him in another capacity? 869 00:42:10,571 --> 00:42:12,442 I don't know what that would be, 870 00:42:12,530 --> 00:42:14,314 but I'm open to suggestion. 871 00:42:14,401 --> 00:42:16,664 You tell us. 872 00:42:16,751 --> 00:42:17,970 What else do you do? 873 00:42:21,103 --> 00:42:23,236 JUDGE BLAKELY: For a time, I balanced the notion 874 00:42:23,323 --> 00:42:25,455 of the accused's intent to remain away permanently 875 00:42:25,543 --> 00:42:27,240 with that of a forced social circumstance, 876 00:42:27,806 --> 00:42:29,721 but in light of evidence that suggests she had 877 00:42:29,808 --> 00:42:32,245 recently engaged in treasonous activities, 878 00:42:32,332 --> 00:42:34,987 I find no other choice but to recommend that both the charge 879 00:42:35,074 --> 00:42:36,815 of Desertion and Aiding the Enemy be referred 880 00:42:36,902 --> 00:42:38,599 to general court-martial. 881 00:42:38,686 --> 00:42:39,861 This hearing is adjourned. 882 00:42:39,948 --> 00:42:40,906 [ bangs gavel] 883 00:43:04,930 --> 00:43:06,409 WEBB: What would you be flying? 884 00:43:06,496 --> 00:43:08,107 RABB: Anything that takes off. 885 00:43:08,194 --> 00:43:10,283 WEBB: You're really going to be a CIA pilot? 886 00:43:10,370 --> 00:43:11,806 Works for me. 887 00:43:11,893 --> 00:43:13,416 Do I have to talk to you at company picnics? 888 00:43:13,503 --> 00:43:14,853 I don't have to answer to him, do I? 889 00:43:14,940 --> 00:43:16,681 WEBB: It could happen. 890 00:43:16,768 --> 00:43:18,334 RABB: I'm not sure that's worth the medical benefits. 891 00:43:18,421 --> 00:43:20,032 CATHERINE: No, I think it's great. 892 00:43:20,119 --> 00:43:21,686 The two of you are going to set the Agency on fire. 893 00:43:21,773 --> 00:43:23,122 WEBB: Literally. 894 00:43:23,209 --> 00:43:24,558 Try not to land on the building. 895 00:43:24,645 --> 00:43:25,994 [ laughing] 896 00:43:26,081 --> 00:43:27,909 RABB: You're a funny guy, Clay. 897 00:43:27,996 --> 00:43:29,476 WEBB: What can I say, Harm? 898 00:43:29,563 --> 00:43:31,739 Welcome to the brotherhood. Thanks. 899 00:43:46,580 --> 00:43:49,888 [ closing theme music playing] 68064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.