All language subtitles for Isabella Christin fake taxi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,550 --> 00:00:06,390
Dobrý den, jste volnej? Jo. Jo, super.
2
00:00:06,930 --> 00:00:07,930
Co to bude?
3
00:00:08,330 --> 00:00:09,550
Poprosím vás na prsek.
4
00:00:09,910 --> 00:00:10,910
Ahoj.
5
00:00:15,930 --> 00:00:17,430
To je ta ulicená.
6
00:00:17,730 --> 00:00:19,030
Trošku pospíchám, no.
7
00:00:20,970 --> 00:00:24,970
Pro děti do školky.
8
00:00:25,850 --> 00:00:27,390
Tak malá už máte děti.
9
00:00:27,650 --> 00:00:29,170
Ne, ne, ne, prosím.
10
00:00:29,490 --> 00:00:30,490
Hlídám děti.
11
00:00:31,290 --> 00:00:32,430
Tady pojedeme doleva.
12
00:00:33,230 --> 00:00:36,050
Úplně doleva? Úplně doleva. To je
kratší, dobře.
13
00:00:36,250 --> 00:00:37,810
Tady úplně doleva, tak. Super.
14
00:00:38,250 --> 00:00:39,250
Super.
15
00:00:43,150 --> 00:00:45,770
Děti musí být v celou vyzvednoty.
16
00:00:46,250 --> 00:00:50,690
Ona hned samozřejmě, paní učitelka, volá
rodičům, že jo.
17
00:00:51,090 --> 00:00:53,410
Oni ho sprnou vás, no. Přesně tak.
18
00:00:54,430 --> 00:00:58,090
Už jednou se mi to stalo, jsem si šla
pozdě, nesmí se to stát potřeba.
19
00:00:59,030 --> 00:01:00,030
No tak.
20
00:01:05,930 --> 00:01:08,630
Už chtějí uriskovat.
21
00:01:18,790 --> 00:01:20,090
Chcete ukázat prsta?
22
00:01:21,170 --> 00:01:24,610
No tak ale já riskuju zaměstnání, že? Že
pojede to rychle?
23
00:01:25,110 --> 00:01:26,990
Za to, že tam budu včet?
24
00:01:28,690 --> 00:01:33,950
Já se omluvám.
25
00:01:36,140 --> 00:01:37,160
Jako tady? Teď?
26
00:01:37,640 --> 00:01:39,580
No tady třeba.
27
00:01:40,300 --> 00:01:41,460
Řekl bych, hledajte se.
28
00:01:45,820 --> 00:01:50,540
Já bych toho fakt pospíchal. Proto bych
to mohl zabutnout.
29
00:01:51,000 --> 00:01:53,040
Ale jak bych mohl to nadherně oblížit.
30
00:01:54,880 --> 00:01:56,620
Takhle bych se na to nevzpomněl.
31
00:01:57,860 --> 00:02:04,120
Já bych se vzpomněl. Já bych se
vzpomněl. Já bych se vzpomněl.
32
00:02:11,370 --> 00:02:13,030
A pak se rozjedu jako šumak.
33
00:02:47,870 --> 00:02:49,270
Děkuji,
34
00:02:51,830 --> 00:02:52,830
děkuji, děkuji.
35
00:03:13,200 --> 00:03:14,200
To je vpřídu, hele.
36
00:03:18,140 --> 00:03:19,180
Tak bezvadný.
37
00:03:21,140 --> 00:03:21,980
Bezvadný. No
38
00:03:21,980 --> 00:03:28,520
to
39
00:03:28,520 --> 00:03:30,900
nechceme točit dál.
40
00:03:32,860 --> 00:03:36,600
Jen ten starter zase rozbitej do prčí z
práce, to se zase budu hrabat.
41
00:03:37,440 --> 00:03:39,440
Můžete to nějak spravit, prosím vás?
42
00:03:40,760 --> 00:03:41,780
Zajím se, ale...
43
00:03:42,760 --> 00:03:49,500
Jako ať to musíme dát tady na stranu a
tak
44
00:03:49,500 --> 00:03:51,780
se pokusím, aby to... Hele.
45
00:03:52,720 --> 00:03:53,720
Vidíte, no.
46
00:03:53,860 --> 00:03:54,860
Dobrý, jedeme.
47
00:03:56,140 --> 00:04:01,300
Je to prdele, hele. Musíme tady na
stranu. Já to musím nějak odkákat.
48
00:04:02,240 --> 00:04:06,260
Já to musím nějak odkákat a zmerklu se
na to, jo.
49
00:04:13,530 --> 00:04:14,910
Ještě to nejde, zkus.
50
00:04:15,470 --> 00:04:19,670
Já vám to říkám, já to opravím, ale budu
to opravovat 10 minut. A když se se
51
00:04:19,670 --> 00:04:21,470
mnou pomazne, tak to opravím jen za
minutu.
52
00:04:26,250 --> 00:04:30,810
Třeba s těmi kořičkám, že byste mi
ukázal ještě, jak máte krásný spodní
53
00:04:32,610 --> 00:04:33,610
Co?
54
00:04:34,030 --> 00:04:35,030
Spodní rty?
55
00:04:35,510 --> 00:04:36,510
No, bože můj.
56
00:04:38,210 --> 00:04:39,770
Dobře, ale opravíte to rychle.
57
00:04:40,230 --> 00:04:42,430
No jistě, to papuje samo sebe.
58
00:04:43,950 --> 00:04:44,950
Hodně rychle.
59
00:04:45,110 --> 00:04:48,030
Můžete. To bude nejrychlejší oprava,
kterou jste jak kdy viděla.
60
00:04:48,390 --> 00:04:49,129
Kam jdete?
61
00:04:49,130 --> 00:04:50,650
Teď to jdu opravit.
62
00:04:51,170 --> 00:04:54,470
Jo. Ale ještě předtím něco zařízen s
máma teda, jo?
63
00:04:56,270 --> 00:04:59,770
Já něco vám ukážu.
64
00:05:00,650 --> 00:05:02,530
Vidíte to, co jste se mnou udělal za tu
jízu?
65
00:05:02,910 --> 00:05:03,910
Rozbila jste mi auto.
66
00:05:04,510 --> 00:05:06,830
A ještě mi z vás takhle stojí píšťala.
67
00:05:08,290 --> 00:05:10,190
Pojďte mi na něčeho hlavnou srčnou.
68
00:05:11,630 --> 00:05:12,630
Nestyťte se.
69
00:05:13,150 --> 00:05:14,850
Teď to nemůže být ošklivá píštěla, ne?
70
00:05:15,950 --> 00:05:16,950
No, bude hustnej.
71
00:05:18,070 --> 00:05:19,270
Ježíš, ty jsi tak krásná.
72
00:05:20,250 --> 00:05:22,770
A pak hned ležíme, jo?
73
00:05:25,350 --> 00:05:26,850
Tak, dneska píštělka.
74
00:05:42,250 --> 00:05:45,810
Chcete mi zahrát nějakou hezkou hlu?
75
00:05:46,770 --> 00:05:47,770
Opravíte to rychle.
76
00:05:51,110 --> 00:05:52,230
Opravíme to úplně bez vadí.
77
00:06:15,200 --> 00:06:16,200
Dohulíš.
78
00:06:17,500 --> 00:06:18,500
Dohulíte, pardon.
79
00:06:20,360 --> 00:06:21,360
Ježiši Kriste.
80
00:06:22,160 --> 00:06:23,660
Ježiši Kriste, si kouká opelka.
81
00:06:24,920 --> 00:06:28,860
To je pan... To je pan... To mě stále
tak spokojený, že jo?
82
00:06:30,340 --> 00:06:32,040
Pardon. Samozřejmě.
83
00:06:32,720 --> 00:06:33,720
Kouří tě, pane pana.
84
00:06:34,840 --> 00:06:41,680
To máte,
85
00:06:41,680 --> 00:06:42,680
vlastně, paní?
86
00:06:45,590 --> 00:06:46,630
Nádherný krajkový.
87
00:06:52,210 --> 00:06:53,610
Taková krásná mada.
88
00:06:54,090 --> 00:06:57,630
Co chci vidět? Já bych se chtěl připojit
na centrální mozek.
89
00:06:59,210 --> 00:07:00,210
Co by to?
90
00:07:01,590 --> 00:07:03,070
No, to je krásný.
91
00:07:12,870 --> 00:07:14,370
Pomozli si s nima trošku.
92
00:07:17,320 --> 00:07:18,420
No, to je krásný.
93
00:07:19,840 --> 00:07:21,360
To je krásný.
94
00:07:22,320 --> 00:07:25,120
A teď mi ukáž tu krásnou kondičku a
někdo.
95
00:07:26,360 --> 00:07:27,360
Prosím.
96
00:07:30,720 --> 00:07:33,200
Nemusíte si to zandavat. Nemusíte si to
zandavat.
97
00:07:34,220 --> 00:07:36,560
Spíš si to sundejte. To není zemál.
98
00:07:48,200 --> 00:07:49,200
Byl krásný ti, jo?
99
00:07:52,020 --> 00:07:53,840
Je nádherný, já ti pomůžu, jo?
100
00:08:02,940 --> 00:08:03,940
Stočí takhle?
101
00:08:04,140 --> 00:08:05,300
Byl krásný.
102
00:08:05,520 --> 00:08:07,140
No, to by stačilo hned potom.
103
00:08:07,900 --> 00:08:10,260
Hned potom sem dáme takhle druhou nová
věc, jo?
104
00:08:12,360 --> 00:08:14,380
On se státí pěkný, vidíte?
105
00:08:17,870 --> 00:08:21,290
Ale ublížuju vám, že ne, to je tak moc,
až jsou.
106
00:08:24,310 --> 00:08:30,810
Ukažte mi, ukažte mi to. No to je
krásná.
107
00:08:32,370 --> 00:08:33,370
Jo.
108
00:09:03,180 --> 00:09:04,540
Myslím si, že to není tak nepříjemný.
109
00:09:06,600 --> 00:09:08,780
A pak pojedeme jako divoký.
110
00:09:10,160 --> 00:09:14,340
Bože můj, to je krásný.
111
00:09:23,740 --> 00:09:27,840
Ježiš, to je hezká římská, to snad není
pravda.
112
00:09:30,640 --> 00:09:32,480
Maďonka krásná.
113
00:09:58,220 --> 00:10:02,900
Můj krásný bože dáležný.
114
00:10:46,830 --> 00:10:47,830
Hmm.
115
00:11:18,990 --> 00:11:19,990
Děkuji.
116
00:13:03,020 --> 00:13:04,580
Jasně tak, ty jsi skvělá.
117
00:13:05,200 --> 00:13:06,420
Ty jsi skvělá.
118
00:15:00,650 --> 00:15:02,050
Konec.
119
00:15:40,170 --> 00:15:43,390
Takhle nožičku nahoru, ještě takhle, a
tohle to taky, jestli by to šlo.
120
00:15:45,310 --> 00:15:48,030
Takhle dáme tu podprdu na stranu, dáme
nožičku nahoru.
121
00:15:48,750 --> 00:15:51,950
Tak, já si myslím, že se vás chytneme
prostřed, ale to bude příště.
122
00:16:35,440 --> 00:16:37,220
Ježiš, myslím, že máme takhle
123
00:16:37,220 --> 00:16:53,660
doporučení.
124
00:17:31,110 --> 00:17:32,110
Jak už dáme polohu.
125
00:17:51,450 --> 00:17:53,490
Ještě jednou, prosím tě, já jsem to
špatně vydělal.
126
00:17:55,590 --> 00:17:56,790
Takhle trošku pomáž libu.
127
00:17:57,790 --> 00:18:00,290
Jo, jo, jo, jo.
128
00:18:01,390 --> 00:18:03,470
Jo. Jo.
129
00:18:31,850 --> 00:18:32,850
No heló.
130
00:20:40,730 --> 00:20:43,850
O sakra. Pojď, pojď, pojď.
131
00:20:45,070 --> 00:20:46,190
Co to?
132
00:20:46,390 --> 00:20:48,510
To prdelní.
133
00:23:05,710 --> 00:23:06,710
Ono to třeba líp.
134
00:23:36,940 --> 00:23:40,760
... ... ... ...
135
00:24:54,060 --> 00:24:55,060
Já jsem s tebou úplně v hajzlu.
136
00:24:56,380 --> 00:24:57,380
Panebože.
137
00:24:59,880 --> 00:25:00,880
Můžeme jít?
138
00:25:01,060 --> 00:25:04,980
Jo, pojdem, prosím tě hned. Ty jsi tak
nádherná, že jsem s tebou úplně
8929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.