Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,477 --> 00:01:18,980
You know what to do.
2
00:01:19,179 --> 00:01:20,447
Get on with it.
3
00:04:35,408 --> 00:04:36,778
Stand by.
4
00:04:37,912 --> 00:04:39,412
Stand by.
5
00:04:42,517 --> 00:04:43,785
And go!
6
00:04:44,152 --> 00:04:45,418
It's a go.
7
00:05:00,367 --> 00:05:01,936
Take care of the hostages.
8
00:05:02,136 --> 00:05:03,671
Follow my lead.
9
00:05:04,505 --> 00:05:05,706
Watch your arcs.
10
00:05:15,750 --> 00:05:18,986
Green light. Fire! Fire! Fire!
11
00:06:17,144 --> 00:06:18,646
Damn it, Samantha.
12
00:06:19,714 --> 00:06:21,182
Always the action girl.
13
00:07:32,787 --> 00:07:36,223
Radio Shaw and tell him I want
all weapons bagged and labeled.
14
00:07:36,557 --> 00:07:39,760
I'd like Cummings and Brown in
my office within the half hour.
15
00:07:39,894 --> 00:07:43,564
And firmly suggest
that Captain Shaw joins them.
16
00:07:44,332 --> 00:07:46,466
-Yes, sir.
-Thank you.
17
00:07:48,369 --> 00:07:49,737
What a shit show.
18
00:07:52,907 --> 00:07:54,675
What the hell
happened out there?
19
00:07:55,475 --> 00:07:58,446
Sir, we neutralized the target
and prevented a bombing.
20
00:07:58,646 --> 00:08:00,414
It was a successful mission.
21
00:08:01,182 --> 00:08:03,451
Until Brown
killed an innocent man,
22
00:08:03,651 --> 00:08:06,320
and you decided
to test Faye again
23
00:08:06,454 --> 00:08:07,855
by playing action girl.
24
00:08:07,989 --> 00:08:11,092
I am a big girl and
can take care of myself, sir.
25
00:08:11,292 --> 00:08:13,094
As for the terrorist
who escaped,
26
00:08:13,294 --> 00:08:15,162
he won't be planning
any more bombing raids
27
00:08:15,296 --> 00:08:17,164
in the strait ever again.
28
00:08:17,732 --> 00:08:20,267
Sir, if I may,
the hostage was armed.
29
00:08:22,303 --> 00:08:23,537
Thanks for the tip.
30
00:08:23,738 --> 00:08:25,539
I'll make sure
to add that to the report
31
00:08:25,740 --> 00:08:27,908
when I tell his parents
how the man died.
32
00:08:31,178 --> 00:08:32,747
I don't want heroes.
33
00:08:33,147 --> 00:08:35,683
- Understood?
- Yes, sir.
34
00:09:17,625 --> 00:09:20,027
Contact front!
35
00:10:32,666 --> 00:10:35,836
Congratulations on
a successful exercise, Sergeant.
36
00:10:36,270 --> 00:10:38,672
Good to see the day
wasn't a complete failure.
37
00:10:39,006 --> 00:10:40,274
Thank you, sir.
38
00:10:40,474 --> 00:10:42,511
However, it did take
longer than I planned.
39
00:10:42,710 --> 00:10:44,678
Consequentially, I am late.
40
00:10:45,012 --> 00:10:46,581
I want you to sort that man out.
41
00:10:46,714 --> 00:10:48,649
I will not accept
that behavior again.
42
00:10:48,849 --> 00:10:50,684
He will obey orders. Am I clear?
43
00:10:50,818 --> 00:10:52,653
Leave it with me, sir.
44
00:11:14,108 --> 00:11:16,443
Still feels like
a wild goose chase.
45
00:11:16,911 --> 00:11:19,380
It's not, and you know it.
46
00:11:20,848 --> 00:11:22,584
How'd you get this map anyway?
47
00:11:23,150 --> 00:11:25,920
Granddad made it when he was
stationed here during the war.
48
00:11:26,621 --> 00:11:29,890
Yeah, I know that,
but I thought he lost it.
49
00:11:30,424 --> 00:11:34,028
How'd you arrange all this?
How'd you finance all this?
50
00:11:34,995 --> 00:11:37,532
Let's just say
I have a guardian angel.
51
00:11:38,633 --> 00:11:40,801
Dad made a new life
for himself in Europe.
52
00:11:40,935 --> 00:11:42,169
Then he traveled around
53
00:11:42,369 --> 00:11:44,171
before eventually
he settled in England.
54
00:11:44,639 --> 00:11:47,576
And that's when Mom remarried
and had you and Chelsie.
55
00:11:48,108 --> 00:11:50,211
Why didn't you
ever visit us, Hank?
56
00:11:52,046 --> 00:11:54,448
I guess life just moves on.
57
00:11:54,583 --> 00:11:55,950
But at least we had FaceTime.
58
00:11:56,150 --> 00:11:58,653
And that was the next best thing
to keep in touch
59
00:11:58,886 --> 00:12:00,154
from opposite sides
of the world.
60
00:12:00,354 --> 00:12:02,189
Well, I'm happy
you got in contact.
61
00:12:04,058 --> 00:12:05,492
Tell me the story again.
62
00:12:05,859 --> 00:12:07,228
So, Granddad was there
63
00:12:07,361 --> 00:12:09,564
when the tunnel
was sealed off back in 1941.
64
00:12:10,532 --> 00:12:14,468
Hmm. And this is the actual
treasure map, right?
65
00:12:14,669 --> 00:12:17,271
-What if they moved it?
-Nah, it's still there.
66
00:12:17,471 --> 00:12:19,574
Besides, everyone who knew
about the treasure
67
00:12:19,708 --> 00:12:21,275
is possibly dead by now.
68
00:12:22,243 --> 00:12:25,412
Well, we know about it.
And just like us,
69
00:12:25,547 --> 00:12:27,781
I'm sure there were others
with Grandpa back then.
70
00:12:27,915 --> 00:12:29,183
I mean, for all we know,
71
00:12:29,383 --> 00:12:31,385
someone might have
moved it years ago.
72
00:12:32,119 --> 00:12:34,188
So, that's it.
73
00:12:34,321 --> 00:12:37,057
That's why you still think this
is some wild goose chase, then?
74
00:12:37,191 --> 00:12:39,126
I just don't wanna get
my hopes up like you, Hank.
75
00:12:39,260 --> 00:12:42,196
And I've got my hopes up 'cause
not even Mom believes in me.
76
00:12:42,664 --> 00:12:44,098
It's just us against the world.
77
00:12:44,465 --> 00:12:46,701
But Josh,
you cannot jinx this for me.
78
00:12:46,834 --> 00:12:48,168
We can't afford
to go back with nothing,
79
00:12:48,369 --> 00:12:49,704
with our tails behind our legs.
80
00:12:50,170 --> 00:12:52,641
Ugh. I can just hear Mom
telling us "I told you so"
81
00:12:52,840 --> 00:12:54,241
when we come back empty-handed.
82
00:12:54,375 --> 00:12:56,043
Don't say that.
I know the treasure's there.
83
00:12:56,176 --> 00:12:58,012
I can feel it. I'm close.
84
00:12:58,212 --> 00:12:59,514
No one else knows it's there.
85
00:13:00,347 --> 00:13:02,617
Or I suppose no one
wants to tempt the curse?
86
00:13:02,816 --> 00:13:05,654
The curse?
Josh, really?
87
00:13:05,886 --> 00:13:08,355
Don't tell me you still believe
in all that hocus-pocus shit.
88
00:13:08,556 --> 00:13:10,858
You gotta be a little concerned,
though, right?
89
00:13:11,058 --> 00:13:13,961
I mean, everything is
linked with a curse.
90
00:13:14,161 --> 00:13:16,330
Especially learning
through history
91
00:13:16,463 --> 00:13:18,633
all the curses
that have come to light.
92
00:13:18,832 --> 00:13:20,502
All right, go on, then.
93
00:13:20,635 --> 00:13:22,036
Name me one curse.
94
00:13:22,836 --> 00:13:23,971
Curse of Tut?
95
00:13:24,506 --> 00:13:26,206
Oh, come on, Josh.
Tutankhamen?
96
00:13:26,407 --> 00:13:28,475
We all know he was
shrouded in mystery.
97
00:13:28,842 --> 00:13:30,311
And then you get
some conspiracy theorists
98
00:13:30,512 --> 00:13:32,580
fueling it in with the mix,
and hey presto!
99
00:13:32,781 --> 00:13:34,014
There's a curse on your hands.
100
00:13:34,915 --> 00:13:36,584
Everyone in that dig died, Hank.
101
00:13:36,785 --> 00:13:39,587
From Carter all the way down
to the boys with the shovels.
102
00:13:39,788 --> 00:13:41,589
Newsflash, we all die.
103
00:13:41,723 --> 00:13:42,990
Even me and you someday.
104
00:13:43,190 --> 00:13:45,059
However,
I will decide when and where,
105
00:13:45,192 --> 00:13:47,494
and I won't allow some
damn curse to decide it for me.
106
00:13:47,828 --> 00:13:50,732
Listen, tomorrow our lives
will change forever.
107
00:13:50,931 --> 00:13:52,099
We won't ever have to worry
108
00:13:52,299 --> 00:13:54,468
about rent or bills
or money ever again.
109
00:13:54,669 --> 00:13:56,604
And you're gonna allow
some stupid curse
110
00:13:56,805 --> 00:13:58,906
and some stupid monster
guarding the treasure
111
00:13:59,106 --> 00:14:00,941
to stop us from
getting stinking rich?
112
00:14:01,141 --> 00:14:02,276
A monster?
113
00:14:02,476 --> 00:14:04,378
Come on, Josh.
What are you, five?
114
00:14:05,212 --> 00:14:08,048
Jacobs, you move
one inch from that position
115
00:14:08,182 --> 00:14:10,117
and I will personally
cut your heart out
116
00:14:10,317 --> 00:14:11,418
and eat it for dinner.
117
00:14:11,619 --> 00:14:14,088
-Do you copy, soldier?
-Yes, Captain.
118
00:14:15,356 --> 00:14:16,256
Pathetic!
119
00:14:16,558 --> 00:14:18,626
That's the worst
I've seen it done yet.
120
00:14:19,594 --> 00:14:22,029
Again!
I want it done a half the time.
121
00:14:22,162 --> 00:14:24,298
Move! Move! Go!
122
00:14:26,133 --> 00:14:28,102
Hey, everyone.
Hank, Josh, and Chelsie
123
00:14:28,302 --> 00:14:29,671
here in the Gibraltar today.
124
00:14:29,870 --> 00:14:32,206
So, we're going to be
exploring some of the tunnels
125
00:14:32,339 --> 00:14:34,875
that were constructed by
the British and the Canadians
126
00:14:35,075 --> 00:14:36,511
during the Second World War.
127
00:14:36,711 --> 00:14:39,681
But first,
check out these amazing views.
128
00:14:39,880 --> 00:14:42,851
As you guys can see,
we are now walking over a bridge
129
00:14:43,050 --> 00:14:45,386
which is completely elevated
from the heavens.
130
00:14:45,587 --> 00:14:48,623
And the views
are even more spectacular.
131
00:14:55,496 --> 00:14:58,298
Just imagine,
during the Second World War,
132
00:14:58,432 --> 00:15:00,901
thousands of men tunneling
through the Jurassic limestone
133
00:15:01,034 --> 00:15:02,570
of the Rock of Gibraltar,
134
00:15:02,771 --> 00:15:05,139
where they slept and worked
in extremely harsh conditions
135
00:15:05,272 --> 00:15:08,075
in order to build
a subterranean city inside.
136
00:15:08,208 --> 00:15:09,611
It was race against time.
137
00:15:09,811 --> 00:15:11,613
They knew the Germans
were planning to invade
138
00:15:11,746 --> 00:15:13,013
in an operation called Felix,
139
00:15:13,213 --> 00:15:14,682
where they would
capture Gibraltar
140
00:15:14,883 --> 00:15:16,316
due to its strategic importance,
141
00:15:16,518 --> 00:15:18,820
that being the gateway
to the Western Mediterranean.
142
00:15:18,986 --> 00:15:20,220
If that had actually happened
143
00:15:20,421 --> 00:15:21,823
and the Germans
had occupied the Rock,
144
00:15:21,955 --> 00:15:23,924
then it would have affected
the outcome of the war
145
00:15:24,124 --> 00:15:25,660
and possibly
the world we know today.
146
00:15:25,794 --> 00:15:27,428
The British,
foreseeing the capture,
147
00:15:27,629 --> 00:15:30,431
developed into a secret plan
called Operation Tracer,
148
00:15:30,632 --> 00:15:33,300
where six men from
the Naval Voluntary Reserve
149
00:15:33,434 --> 00:15:36,704
would be buried alive inside
a specially constructed chamber
150
00:15:36,905 --> 00:15:38,573
inside the tunnel
with provisions
151
00:15:38,773 --> 00:15:40,007
to last them for over a year.
152
00:15:40,207 --> 00:15:42,075
And their mission?
To spy on the Germans
153
00:15:42,276 --> 00:15:44,813
and radio London every night
with their findings.
154
00:15:45,012 --> 00:15:47,682
And this here is where it gets
a whole lot more interesting.
155
00:15:47,882 --> 00:15:50,885
See, in 1941,
a German U-boat was captured
156
00:15:51,084 --> 00:15:52,620
a few miles east of the Rock.
157
00:15:52,821 --> 00:15:55,456
The crew were detained
and held as prisoners of war.
158
00:15:55,590 --> 00:16:00,595
Soon discovered that this sub
was carrying a crapload of gold.
159
00:16:00,795 --> 00:16:02,996
Now,
no one on the ship itself knew
160
00:16:03,130 --> 00:16:07,167
about the existence of the gold,
not even the crew themselves.
161
00:16:07,936 --> 00:16:10,939
A captain in the British
secret intelligence removed
162
00:16:11,138 --> 00:16:12,339
all the treasure from the sub.
163
00:16:12,540 --> 00:16:13,875
Why? Because of the threats
164
00:16:14,074 --> 00:16:16,210
of assembling wolf packs
near the area.
165
00:16:16,410 --> 00:16:18,780
That's a whole fleet of
submarines gathering to attack,
166
00:16:18,979 --> 00:16:20,280
in case some of you guys
didn't know.
167
00:16:20,481 --> 00:16:22,216
Thanks, Josh.
As I was saying,
168
00:16:22,416 --> 00:16:24,686
the threat of more German subs
waiting in the strait
169
00:16:24,819 --> 00:16:27,522
to blow up British ships
entering or leaving Gibraltar,
170
00:16:27,722 --> 00:16:30,190
plus the threat of Gibraltar
falling to the Axis powers
171
00:16:30,324 --> 00:16:31,526
of Operation Felix,
172
00:16:31,726 --> 00:16:33,026
forced the captain
to hide the treasure
173
00:16:33,160 --> 00:16:34,428
deep down in the tunnels
174
00:16:34,629 --> 00:16:36,029
so it wouldn't fall
into German hands.
175
00:16:36,230 --> 00:16:37,632
That is one smart dude.
176
00:16:37,832 --> 00:16:40,367
You know,
only a few privileged officers
177
00:16:40,502 --> 00:16:42,570
happen to know about
the treasure's existence.
178
00:16:42,704 --> 00:16:44,839
Our grandfather just
happened to be one of them.
179
00:16:45,038 --> 00:16:47,542
And lucky for us,
he drew us a really detailed map
180
00:16:47,742 --> 00:16:49,811
showing us exactly
where the loot is.
181
00:16:50,945 --> 00:16:52,246
Right there on the X.
182
00:16:52,446 --> 00:16:54,147
And we are here to find it.
183
00:17:09,898 --> 00:17:11,298
Hey, I think I found something.
184
00:17:12,332 --> 00:17:14,067
Is that the gun barrel?
185
00:17:14,201 --> 00:17:15,369
Must be it.
186
00:17:18,006 --> 00:17:19,206
Be careful.
187
00:17:31,184 --> 00:17:32,620
Second camera on.
188
00:17:34,087 --> 00:17:35,957
The adventure goes on.
189
00:17:36,089 --> 00:17:37,559
This feeling is overwhelming.
190
00:17:37,692 --> 00:17:39,794
We have just found
the secret entrance
191
00:17:39,928 --> 00:17:41,161
to the tunnel inside.
192
00:17:41,295 --> 00:17:42,664
The journey continues.
193
00:17:42,797 --> 00:17:44,566
You'd better take this
from here on out.
194
00:17:44,699 --> 00:17:46,166
I might break it. You know me.
195
00:17:46,300 --> 00:17:47,367
Damn right I know you.
196
00:17:47,502 --> 00:17:48,736
You stay beside us
197
00:17:48,870 --> 00:17:50,572
and our lights
will guide you to safety.
198
00:17:50,705 --> 00:17:52,040
All right,
let's pull this thing down.
199
00:17:52,239 --> 00:17:53,373
Go for it.
200
00:18:08,690 --> 00:18:10,592
-You ready?
-If you think going into
201
00:18:10,725 --> 00:18:13,061
a dark tunnel is gonna scare me,
you have another thing coming.
202
00:18:13,260 --> 00:18:14,529
Stay close, all right?
203
00:18:53,768 --> 00:18:54,869
Just as I thought.
204
00:18:55,402 --> 00:18:56,370
There's no signal in here.
205
00:18:56,504 --> 00:18:58,205
What did you expect, Hank?
206
00:18:58,806 --> 00:18:59,907
We're inside a hole.
207
00:19:01,341 --> 00:19:03,477
Come on, Hank.
Where's your sense of adventure?
208
00:19:09,884 --> 00:19:10,885
Major?
209
00:19:11,451 --> 00:19:13,588
Sir, we have a breach
in one of the tunnels.
210
00:19:13,721 --> 00:19:14,889
Which one?
211
00:19:15,089 --> 00:19:16,691
Section A, sir.
212
00:19:18,826 --> 00:19:19,894
Thank you.
213
00:19:24,264 --> 00:19:25,633
Good God...
214
00:19:28,335 --> 00:19:30,872
Well, according to this...
215
00:19:33,141 --> 00:19:35,643
there should be a fork up ahead.
216
00:19:36,077 --> 00:19:38,579
Two tunnels
branching off from this one.
217
00:19:39,479 --> 00:19:41,683
And we take
the one on the right?
218
00:19:42,050 --> 00:19:43,450
I see you've done your homework.
219
00:19:43,651 --> 00:19:46,521
-I'm not just a pretty face.
-Oh, please. Spare me.
220
00:19:46,721 --> 00:19:48,656
-I am prettier than you.
-You wish.
221
00:19:48,790 --> 00:19:51,859
-And younger.
-Okay, that I cannot dispute.
222
00:19:54,095 --> 00:19:55,997
Always the comedians.
223
00:20:02,570 --> 00:20:04,304
Guys, can you imagine it?
224
00:20:04,505 --> 00:20:06,974
We are inside
the Rock of Gibraltar.
225
00:20:07,108 --> 00:20:09,544
-I mean, it's crazy.
-It's mind-blowing.
226
00:20:11,979 --> 00:20:13,246
So the air is cool
227
00:20:13,380 --> 00:20:15,083
and the terrain
is surprisingly clear.
228
00:20:15,215 --> 00:20:16,918
It looks like we're making
some good progress.
229
00:20:21,288 --> 00:20:22,255
What the hell was that?
230
00:20:22,456 --> 00:20:23,958
Maybe it was the wind?
231
00:20:24,092 --> 00:20:25,960
Wind?
We're inside a tunnel, Chels.
232
00:20:26,094 --> 00:20:27,128
There is no wind.
233
00:20:27,895 --> 00:20:30,765
Sometimes old structures
have a mind of their own.
234
00:20:30,898 --> 00:20:33,366
Nah, I'm not five anymore, Hank.
I know what I heard.
235
00:20:33,500 --> 00:20:34,869
We're surrounded by a rock.
236
00:20:35,069 --> 00:20:37,404
But maybe there's
an old structure up ahead.
237
00:20:38,072 --> 00:20:39,272
Nah.
238
00:20:41,509 --> 00:20:44,011
- It's the curse.
- Okay.
239
00:20:44,145 --> 00:20:45,278
Ooh!
240
00:20:45,479 --> 00:20:47,115
You are never
leaving here alive.
241
00:20:47,314 --> 00:20:49,751
Really, Hank? Really?
242
00:20:49,884 --> 00:20:51,018
Whatever.
243
00:20:51,152 --> 00:20:53,353
When you both catch your breath,
try to keep up.
244
00:20:53,554 --> 00:20:55,388
And don't fall too far behind.
245
00:21:09,469 --> 00:21:11,005
Did you lose
anything back there?
246
00:21:11,338 --> 00:21:13,107
Nah, I just--
247
00:21:13,306 --> 00:21:15,308
I've got this weird feeling
that we're being followed.
248
00:21:15,510 --> 00:21:16,744
I know, it's these tunnels.
249
00:21:16,944 --> 00:21:18,913
They play games on you
in situations like these.
250
00:21:19,046 --> 00:21:20,081
You'll be all right.
251
00:21:28,022 --> 00:21:30,758
-You see that fork up ahead?
-Not yet.
252
00:21:30,958 --> 00:21:33,694
Well, didn't they continue
building tunnels after the war?
253
00:21:33,828 --> 00:21:36,396
I mean, they drove the tunnels.
If that's what you mean.
254
00:21:36,597 --> 00:21:38,966
Well, didn't they drive more
tunnels, Mr. Know-It-All?
255
00:21:39,100 --> 00:21:40,234
What are you getting at?
256
00:21:40,367 --> 00:21:41,769
The fact that
the map is outdated,
257
00:21:41,903 --> 00:21:43,436
if it really is Granddad's map.
258
00:21:43,571 --> 00:21:46,174
-Are you calling me a liar?
-Whoa, whoa, whoa, whoa.
259
00:21:46,306 --> 00:21:49,309
Ladies, relax.
260
00:21:51,112 --> 00:21:52,647
I just find it convenient
that you have the map
261
00:21:52,780 --> 00:21:54,314
and the money to fund
this podcast treasure hunt
262
00:21:54,515 --> 00:21:56,984
-for your two million viewers.
-Two million and counting.
263
00:21:57,118 --> 00:22:00,320
I mean, maybe this wasn't
the right entrance after all.
264
00:22:00,521 --> 00:22:02,123
-What do you mean?
-The fact that there are
265
00:22:02,322 --> 00:22:03,624
over 30 miles of tunnels
in this rock
266
00:22:03,825 --> 00:22:05,193
and you just happened
to find the correct one.
267
00:22:05,325 --> 00:22:06,694
Look, I can read a map, okay?
268
00:22:06,828 --> 00:22:08,529
Jesus, what's gotten into you?
269
00:22:08,729 --> 00:22:10,198
You sure this is
the right one, though?
270
00:22:10,330 --> 00:22:12,834
I'm sure we took the right
entrance into the map, okay?
271
00:22:13,034 --> 00:22:14,502
Have a little faith in me,
will you?
272
00:22:14,702 --> 00:22:16,270
You're both starting
to freak out for no reason.
273
00:22:16,403 --> 00:22:18,371
I just think we need
to evaluate this carefully.
274
00:22:18,506 --> 00:22:19,707
We'll evaluate this. Eat it.
275
00:22:19,841 --> 00:22:22,677
You eat it, dumbass!
276
00:22:26,247 --> 00:22:27,815
Behold!
277
00:22:27,949 --> 00:22:30,618
The fork,
just as marked on the map.
278
00:22:30,751 --> 00:22:32,385
So now the fork up ahead,
279
00:22:32,520 --> 00:22:33,988
we're gonna head
deeper inside the tunnels,
280
00:22:34,121 --> 00:22:35,323
heading west.
281
00:22:35,523 --> 00:22:37,325
Can't accept
I'm always right, can you?
282
00:22:37,525 --> 00:22:38,993
That's that old
man wisdom, Hank.
283
00:22:39,126 --> 00:22:40,061
It's creeping up on you.
284
00:22:40,194 --> 00:22:42,163
Well, according to this map,
285
00:22:42,296 --> 00:22:44,265
we've got half a mile to go,
286
00:22:44,397 --> 00:22:46,334
and then there's
another fork at the end.
287
00:22:46,534 --> 00:22:47,702
Half a mile?
288
00:22:48,236 --> 00:22:49,436
Great.
289
00:22:51,404 --> 00:22:52,439
Well, hang on.
290
00:22:52,573 --> 00:22:54,008
This tunnel...
291
00:22:54,809 --> 00:22:56,010
it's not on the map.
292
00:22:56,577 --> 00:22:57,879
I'll go check it out.
293
00:22:58,212 --> 00:22:59,146
Be right back.
294
00:23:06,687 --> 00:23:09,123
- Hank!
- Hank, you okay?
295
00:23:09,824 --> 00:23:13,127
- Wait, is that--
- No.
296
00:23:14,095 --> 00:23:16,130
Hank! You win!
297
00:23:16,330 --> 00:23:18,032
Enough with the games!
298
00:23:18,165 --> 00:23:19,399
Come on!
299
00:23:22,036 --> 00:23:23,371
Boo.
300
00:23:26,741 --> 00:23:29,442
Oh, I think
I missed a heartbeat.
301
00:23:29,577 --> 00:23:30,912
I swear
we'll get you for that, Hank.
302
00:23:31,112 --> 00:23:33,881
Oh, you should've seen
the look on your faces.
303
00:23:34,015 --> 00:23:36,416
When I get home,
I'm telling Mom.
304
00:23:36,617 --> 00:23:38,786
Oh, you're telling Mom?
So scared.
305
00:23:38,986 --> 00:23:40,154
I'll get you
before the day's over.
306
00:23:40,288 --> 00:23:41,255
You wait.
307
00:25:20,921 --> 00:25:22,256
I don't know
why I came
308
00:25:22,390 --> 00:25:24,225
on this stupid treasure hunt
in the first place.
309
00:25:24,358 --> 00:25:25,459
I should've just stayed home
310
00:25:25,593 --> 00:25:26,961
and helped Mom
with preparations.
311
00:25:28,095 --> 00:25:29,030
Now why?
312
00:25:29,230 --> 00:25:31,098
Well, this tunnel
is not on the map.
313
00:25:31,432 --> 00:25:33,067
I mean, grandpa did say
314
00:25:33,200 --> 00:25:34,335
that they continued
driving the tunnels
315
00:25:34,535 --> 00:25:36,003
after the war was done.
316
00:25:36,137 --> 00:25:38,339
Thank you for repeating
what I just said a moment ago.
317
00:25:39,807 --> 00:25:40,908
Stay close.
318
00:25:53,621 --> 00:25:54,789
I miss Dad.
319
00:25:55,623 --> 00:25:56,824
Me too.
320
00:25:58,025 --> 00:25:59,794
He's always in here, Chels.
321
00:26:00,361 --> 00:26:02,329
Always. And in there.
322
00:26:06,667 --> 00:26:08,469
Sorry I scared
you guys back there.
323
00:26:08,836 --> 00:26:10,604
I'm sorry I yelled at you, Hank.
324
00:26:10,805 --> 00:26:11,972
So what, Chels?
325
00:26:12,173 --> 00:26:14,141
You really wish
you hadn't had to come,
326
00:26:14,341 --> 00:26:15,510
and instead stayed at home
327
00:26:15,643 --> 00:26:16,911
and helped Mom
with the preparations?
328
00:26:17,044 --> 00:26:18,712
And miss out on all the fun?
329
00:26:19,346 --> 00:26:20,347
Hell no.
330
00:26:27,221 --> 00:26:28,956
Well, I'm glad you came, Chels.
331
00:26:30,291 --> 00:26:31,592
Damn, I hate Mike.
332
00:26:31,959 --> 00:26:33,794
Never met him,
but from what I've heard,
333
00:26:33,994 --> 00:26:35,229
he seems like a good man.
334
00:26:35,596 --> 00:26:36,897
I'm not going to that party.
335
00:26:37,031 --> 00:26:38,966
You'll break your mom's heart
if you don't.
336
00:26:39,166 --> 00:26:40,234
Why should I?
337
00:26:40,434 --> 00:26:41,702
Because Mike will be
our stepdad in a month,
338
00:26:41,836 --> 00:26:42,970
whether you like it or not.
339
00:26:43,170 --> 00:26:44,672
Well, I don't want him to be.
340
00:26:44,805 --> 00:26:46,674
That's not
your decision to make.
341
00:26:46,874 --> 00:26:48,709
Look, I know you were hurting,
and so was Mom.
342
00:26:48,843 --> 00:26:51,078
But she's moved on,
and so should you.
343
00:26:51,278 --> 00:26:53,681
-Mike treats her right.
-Mike treats her right?
344
00:26:53,814 --> 00:26:55,282
Hank, are you
listening to yourself?
345
00:26:55,483 --> 00:26:57,318
He was Dad's best friend,
and he didn't waste a second
346
00:26:57,519 --> 00:26:59,653
to slip into her pants
as soon as he died.
347
00:26:59,787 --> 00:27:01,822
It was to show
what kind of a guy he is.
348
00:27:05,659 --> 00:27:06,961
Oh, damn it!
349
00:27:07,161 --> 00:27:08,696
Don't just stand there!
Do something!
350
00:27:08,829 --> 00:27:10,831
Oh, Josh, don't you
freaking die on me, man!
351
00:27:14,969 --> 00:27:16,470
Control, this is Jacobs.
352
00:27:16,670 --> 00:27:18,172
We've just arrived
at the location,
353
00:27:18,305 --> 00:27:19,640
and it's confirmed that
the entrance has been breached.
354
00:27:19,773 --> 00:27:20,975
Over.
355
00:27:21,175 --> 00:27:22,243
Investigate andreport back.
356
00:27:22,376 --> 00:27:23,377
Over.
357
00:27:23,578 --> 00:27:25,246
Understood. Jacobs out.
358
00:27:26,247 --> 00:27:28,449
Well, let's go check it out.
359
00:27:28,949 --> 00:27:29,950
Goddamn kids.
360
00:27:41,829 --> 00:27:43,030
Major?
361
00:27:43,998 --> 00:27:45,766
Order the men
362
00:27:45,900 --> 00:27:47,668
to escort those kids
out of the tunnels
363
00:27:47,801 --> 00:27:49,703
before they get to the gold.
364
00:27:50,104 --> 00:27:51,405
It's over, Captain.
365
00:27:53,174 --> 00:27:54,208
Major...
366
00:27:55,510 --> 00:27:56,944
I stood up for you once.
367
00:27:57,378 --> 00:27:59,780
I said you were the best leader
this union had ever had.
368
00:28:00,147 --> 00:28:02,651
But right now,
I'm looking at a tired soldier
369
00:28:02,783 --> 00:28:04,151
who has lost heart.
370
00:28:05,819 --> 00:28:07,855
I'm still your superior,
371
00:28:08,055 --> 00:28:10,391
and by God,
you will follow my orders.
372
00:28:11,058 --> 00:28:13,027
Get those kids out of there,
373
00:28:13,227 --> 00:28:15,963
and stop this insanity
before it's too late.
374
00:28:16,931 --> 00:28:18,465
John,
375
00:28:18,600 --> 00:28:19,767
do you know how dangerous
376
00:28:19,900 --> 00:28:22,036
a security risk
would be right now?
377
00:28:51,899 --> 00:28:53,133
Hank?
378
00:28:54,201 --> 00:28:55,135
Chelsie?
379
00:28:55,336 --> 00:28:56,538
I'm here, Josh.
380
00:28:56,671 --> 00:28:58,239
Thank God you're alive!
381
00:28:59,106 --> 00:29:01,342
My head feels
like it's gonna explode.
382
00:29:01,475 --> 00:29:04,011
Okay, okay, just--
just-- just think for me, okay?
383
00:29:04,211 --> 00:29:05,614
Um, I need to focus, okay?
384
00:29:05,813 --> 00:29:07,081
Can you move? Are you hurt?
385
00:29:07,281 --> 00:29:09,149
- I'm all right.
- I'm all right.
386
00:29:09,551 --> 00:29:11,452
Just got the wind
knocked out of me.
387
00:29:15,657 --> 00:29:17,191
There's some blood on my head.
388
00:29:19,426 --> 00:29:21,630
I don't see anything
other than these four walls.
389
00:29:22,263 --> 00:29:24,164
Are you serious
right now, Hank?
390
00:29:24,566 --> 00:29:27,569
Like in any good adventure,
every hero has its downfall.
391
00:29:27,702 --> 00:29:29,036
Josh has fallen into this ditch,
392
00:29:29,270 --> 00:29:31,171
and now I'm gonna perform
a delicate rescue mission
393
00:29:31,305 --> 00:29:32,741
in order to get him up safely,
394
00:29:32,873 --> 00:29:34,775
hopefully unharmed
and in one piece.
395
00:29:37,077 --> 00:29:40,147
I think I hurt my back.
396
00:29:40,281 --> 00:29:43,083
- Can you feel your legs?
- Yeah.
397
00:29:45,553 --> 00:29:47,054
Josh, listen,
I'm gonna put my hand down,
398
00:29:47,187 --> 00:29:49,123
on the count of three,
I'm gonna pull you up.
399
00:29:49,256 --> 00:29:50,625
I'll be your anchor.
400
00:29:50,824 --> 00:29:52,026
Okay, I'm ready.
Josh, listen, okay?
401
00:29:52,226 --> 00:29:55,296
One, come on, two, three.
402
00:29:55,496 --> 00:29:58,098
Got it.
403
00:30:02,469 --> 00:30:05,105
It's moments like these that
make us appreciate being family.
404
00:30:06,473 --> 00:30:08,242
You really had me
worried back there.
405
00:30:08,643 --> 00:30:11,546
Just don't tell your mum,
or she'll seriously freak out.
406
00:30:12,614 --> 00:30:14,549
I still ain't going
to that damn party.
407
00:30:14,915 --> 00:30:16,283
Okay, do it for your mum.
408
00:30:16,417 --> 00:30:19,253
Okay, think of her,
do it for her, and not for Mike.
409
00:30:19,721 --> 00:30:22,557
Okay, family sticks together,
no matter what.
410
00:30:22,757 --> 00:30:24,191
You hear that?
411
00:30:24,325 --> 00:30:26,327
You always knew the right words
to say to me, Hank.
412
00:30:26,528 --> 00:30:27,828
That's why
I'm the eldest.
413
00:30:28,028 --> 00:30:30,230
- Screw you.
- Screw you, too.
414
00:30:30,431 --> 00:30:32,734
Can you stop pushing around
and get the show on the road?
415
00:30:32,866 --> 00:30:34,835
And you,
Mom has always been there for us
416
00:30:35,035 --> 00:30:36,403
ever since she gave us life.
417
00:30:36,604 --> 00:30:39,106
It's only fair, therefore,
when she asks, understood?
418
00:30:39,473 --> 00:30:40,575
Whatever.
419
00:30:40,775 --> 00:30:42,076
Hey, look, Chelsie's right.
420
00:30:42,443 --> 00:30:44,078
Okay, it'll kill her if she knew
421
00:30:44,211 --> 00:30:45,412
that she didn't have
the support of her children
422
00:30:45,613 --> 00:30:47,247
right when
she needed it the most.
423
00:30:47,915 --> 00:30:49,116
Okay, tell me,
are you all right?
424
00:30:49,249 --> 00:30:50,752
Are you hurt?
425
00:30:51,218 --> 00:30:53,387
Looks like you got cut.
426
00:30:56,990 --> 00:30:58,225
Is it bad?
427
00:31:11,171 --> 00:31:13,842
Hey, Hank, wait up.
428
00:31:13,974 --> 00:31:16,110
-Can I ask you something?
-Sure.
429
00:31:17,679 --> 00:31:19,380
Whatever happens in here,
430
00:31:19,581 --> 00:31:22,082
to me, to us...
431
00:31:24,017 --> 00:31:26,019
make sure you get her
out of here alive.
432
00:31:27,121 --> 00:31:28,889
I can look after myself.
433
00:31:29,022 --> 00:31:30,224
Promise?
434
00:31:32,092 --> 00:31:34,428
-Pinky promise.
-Oh, come on.
435
00:31:34,629 --> 00:31:36,029
Come on, humor me.
436
00:31:37,131 --> 00:31:38,365
Fine.
437
00:31:39,032 --> 00:31:41,301
-Pinky promise.
-Thank you.
438
00:31:41,435 --> 00:31:42,903
All right, come on, let's go.
439
00:31:46,940 --> 00:31:48,743
You just imagine
the amount of work
440
00:31:48,877 --> 00:31:51,145
that must have gone
into constructing these tunnels.
441
00:31:51,713 --> 00:31:53,981
Yeah, so many men died
blasting these tunnels
442
00:31:54,114 --> 00:31:55,382
back in World War II.
443
00:31:55,817 --> 00:31:58,620
There's so many stories
of lost souls trapped in limbo
444
00:31:58,820 --> 00:32:00,187
who can't reach the afterlife.
445
00:32:00,320 --> 00:32:02,256
You do know there's nothing
after death, right?
446
00:32:02,456 --> 00:32:04,425
- Yes, there is.
- Shut up, Chels.
447
00:32:04,626 --> 00:32:06,661
What was that?
448
00:32:07,094 --> 00:32:08,596
That did not sound
like a structure.
449
00:32:08,797 --> 00:32:09,798
Maybe one of your ghosts.
450
00:32:09,997 --> 00:32:11,533
Don't fool around
like that, Hank.
451
00:32:12,801 --> 00:32:14,134
I've got a bad feeling.
452
00:32:14,903 --> 00:32:16,336
Now you've got a bad feeling?
453
00:32:16,538 --> 00:32:17,772
Now? Seriously?
454
00:32:18,606 --> 00:32:21,108
-It doesn't feel right.
-We're inside a tunnel.
455
00:32:21,241 --> 00:32:22,644
It's cold, there's no fresh air,
456
00:32:22,777 --> 00:32:24,378
so you tell me, Josh,
how are we supposed to feel?
457
00:32:24,579 --> 00:32:26,714
- Not like this.
- Honestly, you two are--
458
00:32:29,316 --> 00:32:30,618
What was that?
459
00:32:32,119 --> 00:32:33,655
Maybe a rat.
460
00:32:36,658 --> 00:32:37,725
Yeah, maybe.
461
00:32:42,564 --> 00:32:44,666
- This can't be right.
- It's a dead end.
462
00:32:44,799 --> 00:32:46,066
They never finished it.
463
00:32:46,266 --> 00:32:47,902
So we go back
and we try the other way.
464
00:32:48,035 --> 00:32:49,336
Well, no,
we went through this way.
465
00:32:49,470 --> 00:32:51,271
This one leads nowhere.
466
00:32:52,372 --> 00:32:54,141
So that just leaves this one.
467
00:32:55,175 --> 00:32:56,644
This one wasn't finished either.
468
00:32:56,778 --> 00:32:59,012
It's as if someone's
playing a sick game on us.
469
00:32:59,213 --> 00:33:00,280
But why would they
fill up a tunnel
470
00:33:00,414 --> 00:33:02,082
if it just leads to a dead end?
471
00:33:03,050 --> 00:33:04,384
Let's go figure it out.
472
00:33:09,389 --> 00:33:11,091
This has got
to be it, right?
473
00:33:16,296 --> 00:33:17,699
What are you doing?
474
00:33:17,899 --> 00:33:20,133
But I can't feel any vibrations
on the other side.
475
00:33:20,535 --> 00:33:21,970
That's good
then, right?
476
00:33:22,169 --> 00:33:24,471
Wait a minute.
477
00:33:25,305 --> 00:33:26,708
Oh, you beauty.
478
00:33:26,908 --> 00:33:30,110
- Josh, drop the camera.
- Yeah.
479
00:33:30,244 --> 00:33:33,280
Okay, guys, so they sealed it
off to hide another tunnel.
480
00:33:33,480 --> 00:33:35,282
They hid it well,
but not well enough.
481
00:33:35,482 --> 00:33:37,852
There's another concealed
entrance behind this wall.
482
00:33:37,986 --> 00:33:39,687
We're so close, I can feel it.
483
00:33:39,854 --> 00:33:41,154
Hang on, wait a second.
484
00:33:42,891 --> 00:33:43,992
That'll do the job.
485
00:33:44,191 --> 00:33:45,359
You want me
to break it down?
486
00:33:45,492 --> 00:33:47,427
-Yeah, come on.
-Let's go.
487
00:33:51,098 --> 00:33:52,432
What the hell
was that?
488
00:33:56,871 --> 00:33:58,138
Like in any adventure,
489
00:33:58,338 --> 00:34:00,742
this one's having
its fair share of surprises.
490
00:34:01,543 --> 00:34:04,111
Hank, break it a little lower
so we can get through it.
491
00:34:16,123 --> 00:34:17,491
Oh, shit.
492
00:34:18,425 --> 00:34:20,294
Guys, don't freak out.
There's a skeleton, okay?
493
00:34:29,604 --> 00:34:31,171
Well, what'd you see, Hank?
494
00:34:31,539 --> 00:34:34,141
Through that opening
lies a chamber.
495
00:34:34,842 --> 00:34:37,077
And there's something
pretty big that's covered up.
496
00:34:39,514 --> 00:34:41,883
-You mean--
-It must be.
497
00:34:51,224 --> 00:34:53,260
Treasure hunters?
498
00:34:58,198 --> 00:34:59,266
I don't get it.
499
00:34:59,634 --> 00:35:01,936
They made it this far
only to die in here.
500
00:35:02,637 --> 00:35:04,171
I don't see
any construction material
501
00:35:04,371 --> 00:35:05,974
or any way
they could have gotten in.
502
00:35:06,340 --> 00:35:07,675
He must have been
buried in here.
503
00:35:07,809 --> 00:35:09,677
The walls are sealed
from the outside.
504
00:35:09,811 --> 00:35:12,212
Maybe they died
due to lack of oxygen?
505
00:35:12,580 --> 00:35:15,115
Something bad happened here.
506
00:35:15,248 --> 00:35:17,619
The question is, what?
507
00:35:18,853 --> 00:35:20,555
Let's go now
before it's too late.
508
00:35:20,688 --> 00:35:22,090
And miss out
on getting the treasure?
509
00:35:22,289 --> 00:35:25,459
-Hell no.
-No way.
510
00:35:25,593 --> 00:35:28,362
They picked a good hiding space
for it, that's for sure.
511
00:35:29,797 --> 00:35:30,832
On three.
512
00:35:36,169 --> 00:35:37,839
One,
513
00:35:37,972 --> 00:35:40,340
two, three.
514
00:35:44,444 --> 00:35:47,147
Do-- do you think this is it?
515
00:35:48,281 --> 00:35:49,684
Is your camera still recording?
516
00:35:51,184 --> 00:35:52,386
Yeah.
517
00:35:52,787 --> 00:35:53,821
Let's find out.
518
00:35:56,024 --> 00:35:58,092
Hey, guys,
so we are standing here
519
00:35:58,291 --> 00:35:59,994
right next to the apparent
lost treasure.
520
00:36:00,193 --> 00:36:01,228
Words can't even describe
521
00:36:01,361 --> 00:36:02,730
how exhilarating
this feeling is.
522
00:36:02,864 --> 00:36:04,632
And we're all going
to capture it for you guys.
523
00:36:04,832 --> 00:36:06,901
Now, there are still
a few unanswered questions.
524
00:36:07,101 --> 00:36:09,369
Like, why was there a dead body
kind of stuck in here?
525
00:36:09,570 --> 00:36:11,072
I mean, if you've seen
from the video around,
526
00:36:11,204 --> 00:36:12,707
there's no
construction materials
527
00:36:12,907 --> 00:36:13,841
anywhere to be seen.
528
00:36:14,042 --> 00:36:16,309
So this person
was buried here alive.
529
00:36:16,443 --> 00:36:17,979
Now, this treasure
hasn't been thought about
530
00:36:18,178 --> 00:36:19,413
or seen in over 80 years.
531
00:36:19,614 --> 00:36:21,816
And here we are today
to figure it out.
532
00:36:21,949 --> 00:36:22,950
You ready, Josh?
533
00:36:23,483 --> 00:36:25,285
Let's do it.
534
00:36:29,222 --> 00:36:30,958
-It's empty.
-No way.
535
00:36:31,324 --> 00:36:32,593
What about that one?
536
00:36:49,143 --> 00:36:52,013
Oh, my God.
537
00:36:52,212 --> 00:36:54,015
Guys, we did it.
538
00:36:54,381 --> 00:36:55,850
The lost treasure found, guys.
We did it.
539
00:36:56,050 --> 00:36:58,886
I-- I can't believe we did it.
We did it. We're rich.
540
00:36:59,087 --> 00:37:00,888
We're rich.
Hey, Josh, get the camera.
541
00:37:02,156 --> 00:37:03,991
Hey, guys. It's-- it's real.
542
00:37:04,192 --> 00:37:06,359
The treasure is real.
We finally found it.
543
00:37:06,561 --> 00:37:07,695
The lost treasure.
544
00:37:11,599 --> 00:37:13,400
We did it. We're rich.
545
00:37:23,978 --> 00:37:25,880
I never doubted you
for a second, Hank.
546
00:37:26,848 --> 00:37:29,316
After all these years
of anticipating this moment...
547
00:37:30,184 --> 00:37:33,221
words can't describe
how I'm feeling right now.
548
00:37:33,755 --> 00:37:36,023
Granddad would be
so proud of us right now.
549
00:37:37,457 --> 00:37:39,994
- Still believe in curses?
- Nah.
550
00:37:40,194 --> 00:37:42,930
Maybe half a century ago.
But now?
551
00:37:45,365 --> 00:37:46,601
Nah.
552
00:37:48,636 --> 00:37:50,571
What do you think's
inside that one?
553
00:37:51,506 --> 00:37:53,007
There's only one way
to find out.
554
00:38:14,662 --> 00:38:15,863
What the hell is that?
555
00:38:31,179 --> 00:38:32,914
What do you think that is?
556
00:38:33,848 --> 00:38:36,784
I'm not sure,
but I'll take a photo of it
557
00:38:36,984 --> 00:38:38,318
and I'll document it
just in case.
558
00:38:49,063 --> 00:38:50,097
Let's go.
559
00:38:53,400 --> 00:38:55,303
How long before the exit?
560
00:38:55,435 --> 00:38:56,436
Hard to say.
561
00:38:56,637 --> 00:38:58,172
Maybe two hours, give or take.
562
00:38:58,371 --> 00:38:59,472
I've got a bad feeling, Hank.
563
00:38:59,674 --> 00:39:01,542
Trust me,
you're not the only one.
564
00:39:01,676 --> 00:39:02,877
Listen.
565
00:39:03,744 --> 00:39:04,879
I don't hear anything.
566
00:39:05,079 --> 00:39:06,714
Exactly.
No one's after us.
567
00:39:06,914 --> 00:39:08,216
It's just
our mind playing games.
568
00:39:08,348 --> 00:39:09,550
Oh, thank God.
569
00:39:09,917 --> 00:39:11,819
I thought the curse
would get me after I took this.
570
00:39:12,019 --> 00:39:14,421
-That wasn't the plan.
-Why did you do that?
571
00:39:15,122 --> 00:39:17,291
I mean, I thought
we could have a great vacation
572
00:39:17,424 --> 00:39:19,927
after all this adventure.
573
00:39:20,061 --> 00:39:21,195
You have to take it back.
574
00:39:21,394 --> 00:39:22,864
-No way.
-Chelsie's right.
575
00:39:23,064 --> 00:39:24,932
That needs to be returned.
We have to go back.
576
00:39:25,132 --> 00:39:27,668
I mean, look around you, Hank.
We're surrounded by darkness.
577
00:39:27,869 --> 00:39:29,270
Your light won't last forever.
578
00:39:29,469 --> 00:39:32,840
I am not going back there
to put this baby in its box.
579
00:39:33,040 --> 00:39:35,042
But the curse
will come to light, you idiot.
580
00:39:35,243 --> 00:39:36,978
What curse? There is no curse.
581
00:39:54,362 --> 00:39:56,429
You guys never listen to me.
582
00:39:57,098 --> 00:39:58,266
Chels, hold on.
583
00:39:58,431 --> 00:39:59,934
It's dark
and you don't have a flashlight,
584
00:40:00,067 --> 00:40:01,969
so be careful.
585
00:40:04,238 --> 00:40:05,405
Chels!
586
00:40:09,110 --> 00:40:10,511
Oh, God.
587
00:40:10,711 --> 00:40:12,813
You have to go down there
and make sure she's still alive.
588
00:40:13,114 --> 00:40:14,715
No one could have
survived that fall, Hank.
589
00:40:14,849 --> 00:40:16,384
No, I won't believe it.
I can't believe it.
590
00:40:16,517 --> 00:40:17,685
She was still so young.
591
00:40:17,885 --> 00:40:19,153
She had her whole life
ahead of her.
592
00:40:19,553 --> 00:40:20,821
It's your fault.
593
00:40:20,955 --> 00:40:22,723
You were the one
that had to grab that gold bar
594
00:40:22,857 --> 00:40:24,325
and unleash the curse,
didn't you?
595
00:40:24,457 --> 00:40:26,193
Listen to me, Hank.
Listen to me.
596
00:40:26,327 --> 00:40:28,362
For once in your life,
listen to me, please.
597
00:40:28,495 --> 00:40:30,564
Okay? Listen.
598
00:40:30,698 --> 00:40:32,266
She's my sister, too.
599
00:40:33,000 --> 00:40:34,802
Okay? We're not
leaving her here.
600
00:40:35,002 --> 00:40:37,071
Something bad
is going to happen here.
601
00:40:37,271 --> 00:40:39,472
We need to get out of here.
602
00:40:39,607 --> 00:40:41,108
I'm not losing you, too.
603
00:40:41,609 --> 00:40:42,777
You're right.
604
00:40:43,344 --> 00:40:45,146
We move,
we come straight back.
605
00:40:47,281 --> 00:40:48,382
It's the right call.
606
00:41:18,446 --> 00:41:20,881
Hank.
607
00:41:21,816 --> 00:41:24,251
-I can't feel my legs.
-Can you move?
608
00:41:25,586 --> 00:41:28,089
It hurts.
609
00:41:30,458 --> 00:41:31,659
Okay, I'm here, Josh.
610
00:41:32,026 --> 00:41:33,728
And I will find a way
to get you out of here.
611
00:41:33,861 --> 00:41:35,796
I just-- I just need to think.
612
00:41:35,930 --> 00:41:38,065
The batteries
aren't going to last forever.
613
00:41:40,434 --> 00:41:41,902
You need to get out of here.
614
00:41:42,103 --> 00:41:44,138
I'm not making it out of here.
Not like this.
615
00:41:44,271 --> 00:41:46,273
Don't say that.
Stay with me, Josh.
616
00:41:46,407 --> 00:41:47,842
Just give me some time.
617
00:41:48,609 --> 00:41:50,277
Traveling with you
618
00:41:50,411 --> 00:41:52,747
over these past few months
619
00:41:52,880 --> 00:41:55,249
has been
the best time of my life.
620
00:41:55,449 --> 00:41:57,251
It's like I've had a purpose.
621
00:41:57,651 --> 00:41:59,086
My purpose.
622
00:42:01,222 --> 00:42:02,289
We found it.
623
00:42:03,624 --> 00:42:05,526
That's all that matters, right?
624
00:42:07,762 --> 00:42:09,130
Dad's proud of me.
625
00:42:10,898 --> 00:42:13,768
Save Chelsie.
626
00:42:15,403 --> 00:42:17,605
She can't die here.
627
00:42:17,738 --> 00:42:18,939
Not in here.
628
00:42:22,610 --> 00:42:23,878
I'll be okay.
629
00:42:25,880 --> 00:42:28,816
Tell Mom I'll be at the party.
630
00:42:28,949 --> 00:42:31,285
You can tell her yourself.
631
00:42:31,419 --> 00:42:32,920
I'm going to go find some help.
632
00:42:33,754 --> 00:42:35,222
I know you're hurting,
but whatever you do,
633
00:42:35,356 --> 00:42:37,291
do not fall asleep
on me, buddy.
634
00:42:37,992 --> 00:42:40,094
I promise
I'll get you out of here.
635
00:42:40,227 --> 00:42:41,228
Okay?
636
00:42:47,968 --> 00:42:51,172
Hail Mary, full of grace,
637
00:42:51,372 --> 00:42:52,541
the Lord is with--
638
00:46:45,573 --> 00:46:46,807
Josh?
639
00:46:49,009 --> 00:46:50,377
Josh!
640
00:46:52,046 --> 00:46:53,247
What the hell?
641
00:46:54,848 --> 00:46:56,083
How did you get out?
642
00:46:58,052 --> 00:46:59,286
Chels?
643
00:46:59,987 --> 00:47:02,256
Did you find Chelsea?
Where is she?
644
00:47:04,124 --> 00:47:07,227
Josh, I'm sorry.
Please forgive me.
645
00:47:07,895 --> 00:47:09,163
Josh, back off now.
646
00:47:10,030 --> 00:47:11,533
Josh, you're getting
a bit too close.
647
00:47:11,733 --> 00:47:13,233
Is that even you, Josh?
648
00:47:13,367 --> 00:47:14,301
Hey, Josh!
649
00:47:14,501 --> 00:47:15,469
Josh!
650
00:48:00,715 --> 00:48:01,949
Help me!
651
00:48:02,550 --> 00:48:04,451
Anyone, please help!
652
00:48:05,953 --> 00:48:08,021
Please, help me!
653
00:48:08,155 --> 00:48:09,356
Anyone!
654
00:48:28,075 --> 00:48:29,811
112, what's your emergency?
655
00:48:29,943 --> 00:48:32,881
Oh, it's so good
to hear your voice.
656
00:48:33,013 --> 00:48:34,516
This is an emergency line, sir.
657
00:48:34,716 --> 00:48:35,850
Do you have an emergency?
658
00:48:35,983 --> 00:48:37,251
Look, I can't speak
for very long,
659
00:48:37,384 --> 00:48:38,553
but I'm in desperate
need of an emergency.
660
00:48:38,686 --> 00:48:39,854
Please help.
661
00:48:40,053 --> 00:48:41,255
Please calm down, sir.
662
00:48:41,455 --> 00:48:42,624
Describe what troubleare you in.
663
00:48:42,757 --> 00:48:43,991
Okay, so I'm lost inside the
tunnels
664
00:48:44,124 --> 00:48:45,159
in the Rock of Gibraltar
somewhere,
665
00:48:45,359 --> 00:48:46,994
and there's a monster.
666
00:48:51,999 --> 00:48:54,769
How does it feel, following
in your mother's footsteps?
667
00:48:55,469 --> 00:48:57,872
I-- I like it here.
They treat me well.
668
00:48:58,372 --> 00:49:00,073
Good. Do you need anything?
669
00:49:02,242 --> 00:49:04,646
You never told me
who my father was.
670
00:49:06,180 --> 00:49:08,550
He left before you were born.
671
00:49:08,750 --> 00:49:10,752
Does he even know I exist?
672
00:49:11,719 --> 00:49:13,822
You must understand.
673
00:49:13,954 --> 00:49:15,757
He was following his career.
674
00:49:15,989 --> 00:49:19,561
It-- it was-- it was
different times back then.
675
00:49:19,761 --> 00:49:20,728
Who is he?
676
00:49:23,997 --> 00:49:25,999
It wasn't easy being a single
mom
677
00:49:26,200 --> 00:49:27,401
following a career, Faye.
678
00:49:27,802 --> 00:49:29,303
You really should give me
some credit
679
00:49:29,436 --> 00:49:30,638
for raising you proper.
680
00:49:30,839 --> 00:49:33,040
Yes, but I want to know.
681
00:49:33,875 --> 00:49:38,045
This really isn't the right time
or place for this conversation.
682
00:49:38,746 --> 00:49:39,781
There you are.
683
00:49:40,981 --> 00:49:43,150
-Do you mind?
-Sorry, sir.
684
00:49:44,384 --> 00:49:46,186
We have passed
the point of no return.
685
00:49:46,320 --> 00:49:48,055
I need you to get
to the top of the rock
686
00:49:48,255 --> 00:49:50,758
and scout
for a potential escape route.
687
00:49:50,892 --> 00:49:52,092
I'm on it.
688
00:50:24,592 --> 00:50:26,226
Control, Tenebras is a go.
689
00:50:26,360 --> 00:50:28,563
I say again, Tenebras is a go.
690
00:50:28,763 --> 00:50:29,964
We have eyes on Sec C,
691
00:50:30,097 --> 00:50:31,398
but we will need assistance
to find our way out.
692
00:50:31,533 --> 00:50:33,233
He's trying to kill me! Help!
693
00:50:35,302 --> 00:50:36,971
Walk towards us, now!
694
00:50:37,170 --> 00:50:38,573
He's not human, he's a monster.
695
00:50:38,773 --> 00:50:39,774
Run!
696
00:50:40,708 --> 00:50:42,977
Control, we're under attack
by some kind of monster.
697
00:50:43,176 --> 00:50:45,914
Need assistance!
I repeat, need assistance!
698
00:51:00,360 --> 00:51:02,296
Captain, sir,
message from Jacobs.
699
00:51:02,429 --> 00:51:03,965
Found a monster in Sector C.
700
00:51:04,298 --> 00:51:05,567
Tell him
to get out of there, now.
701
00:51:05,767 --> 00:51:07,267
We lost communication
with him, sir.
702
00:51:07,769 --> 00:51:08,803
Damn it.
703
00:51:09,403 --> 00:51:11,138
Send Baker's team to section C.
704
00:51:11,338 --> 00:51:12,439
Tell them I'll be there shortly.
705
00:51:12,574 --> 00:51:13,608
Yes, sir.
706
00:51:14,542 --> 00:51:15,577
Sergeant.
707
00:51:16,544 --> 00:51:18,580
What's your status? Over.
708
00:51:18,713 --> 00:51:21,415
Just under the top station.
Over.
709
00:51:21,616 --> 00:51:23,183
We need youdown here in five minutes.
710
00:51:23,383 --> 00:51:24,819
We're going into section C.
711
00:51:25,185 --> 00:51:26,453
Five minutes?
712
00:51:26,654 --> 00:51:28,488
Can you send a vehicle
to pick us up, sir?
713
00:51:28,690 --> 00:51:30,058
Negative.
714
00:51:30,223 --> 00:51:31,559
The whole squad is preppingto go into section C.
715
00:51:31,693 --> 00:51:32,827
You're going tohave to improvise.
716
00:51:32,961 --> 00:51:34,062
Over.
717
00:51:34,261 --> 00:51:36,064
Improvise, I will.
718
00:51:36,263 --> 00:51:37,497
On me! Move!
719
00:51:38,566 --> 00:51:40,068
Move!
720
00:51:52,479 --> 00:51:55,415
I want all of you
to stay seated and keep quiet.
721
00:51:55,617 --> 00:51:58,185
It will all be over
in a few minutes.
722
00:52:09,764 --> 00:52:11,231
This is wild!
723
00:52:11,365 --> 00:52:12,667
Where are we going?
724
00:52:12,800 --> 00:52:15,937
-It's so fast!
-Okay, now, sit down.
725
00:52:37,224 --> 00:52:38,458
Hope you all enjoyed booking
726
00:52:38,660 --> 00:52:41,062
the fast tour of The Rock
with Calypso Tours.
727
00:52:41,194 --> 00:52:42,964
Guaranteed to rock.
728
00:52:43,163 --> 00:52:44,866
Enjoy the rest of your holiday.
729
00:52:52,607 --> 00:52:55,409
That was fun.
Can we do it again?
730
00:53:05,419 --> 00:53:07,722
You took
your sweet time, sergeant.
731
00:53:07,922 --> 00:53:09,423
I took a wrong turn.
732
00:53:09,557 --> 00:53:10,858
Grab your kits.
733
00:53:10,992 --> 00:53:12,026
We're going in.
734
00:53:12,459 --> 00:53:13,828
It's time.
735
00:53:13,961 --> 00:53:15,462
Control, we're heading in
736
00:53:15,663 --> 00:53:17,297
for our search and rescue
mission now.
737
00:53:17,431 --> 00:53:18,666
Over.
738
00:53:19,033 --> 00:53:20,134
All right, gather around.
739
00:53:20,568 --> 00:53:23,871
Jacobs and Peters
are in trouble in Sector C.
740
00:53:24,337 --> 00:53:26,339
We are entering Hays Level.
741
00:53:26,473 --> 00:53:29,043
And we will make
our way towards Sector C.
742
00:53:29,242 --> 00:53:30,343
At the same time,
743
00:53:30,477 --> 00:53:32,446
Bravo Team
will be making their way
744
00:53:32,647 --> 00:53:34,048
through the Great North Road.
745
00:53:34,782 --> 00:53:38,218
Together we will box them in
and whatever it is we find,
746
00:53:38,418 --> 00:53:40,054
we prevent from getting out.
747
00:53:40,521 --> 00:53:42,623
Now, if there
are any hostilities,
748
00:53:42,824 --> 00:53:45,026
I will give the order to fire.
749
00:53:45,225 --> 00:53:46,961
I don't want heroes.
750
00:53:47,161 --> 00:53:49,262
- Understood?
- Yes, sir.
751
00:53:49,697 --> 00:53:51,364
Now remember your training.
752
00:53:52,399 --> 00:53:54,669
If it is what I fear it is,
753
00:53:54,869 --> 00:53:56,537
we cannot allow it
754
00:53:56,738 --> 00:53:59,239
to access the populated areas.
755
00:54:39,747 --> 00:54:41,414
Understood, General Mathis.
756
00:55:21,022 --> 00:55:24,258
We have been tasked
with one mission.
757
00:55:24,391 --> 00:55:26,027
We have one responsibility.
758
00:55:26,694 --> 00:55:30,765
To safeguard Gibraltar
and the world from Tenebras.
759
00:55:33,034 --> 00:55:35,102
This unit was formed
decades ago.
760
00:55:35,837 --> 00:55:39,774
You have been trained
for just this eventuality.
761
00:55:40,975 --> 00:55:42,009
To make sure...
762
00:55:43,077 --> 00:55:44,946
that Tenebras is secure.
763
00:55:49,150 --> 00:55:50,952
If Tenebras has escaped...
764
00:55:51,652 --> 00:55:54,421
remember, we are the line.
765
00:55:54,989 --> 00:55:57,625
A line that must be held
at all cost.
766
00:55:58,391 --> 00:56:00,393
You all know what is
expected of you.
767
00:56:00,595 --> 00:56:02,129
Yes, sir.
768
00:56:02,263 --> 00:56:05,432
It has been an honor to serve
and command with this unit.
769
00:56:07,735 --> 00:56:09,402
God help us...
770
00:56:09,604 --> 00:56:10,738
if we fail.
771
00:56:11,505 --> 00:56:14,942
Remember to watch
each other's six in there.
772
00:56:15,076 --> 00:56:16,043
Yes, sergeant.
773
00:56:16,244 --> 00:56:17,178
Yes, sergeant.
774
00:56:38,733 --> 00:56:40,601
At ease, Major. Take a seat.
775
00:56:43,304 --> 00:56:45,373
Are your men on the ground?
776
00:56:45,940 --> 00:56:47,541
They're getting ready to enter.
777
00:56:47,742 --> 00:56:49,944
Why did they have to bury
the damn thing in the Rock
778
00:56:50,077 --> 00:56:51,012
in the first place?
779
00:56:51,212 --> 00:56:52,346
I'll never understand.
780
00:56:52,479 --> 00:56:53,748
Well...
781
00:56:53,881 --> 00:56:55,516
After it killed all
those men back in '41,
782
00:56:55,650 --> 00:56:56,918
they couldn't afford
to let it loose.
783
00:56:57,118 --> 00:56:58,953
They had to bury it
in a safe environment.
784
00:56:59,754 --> 00:57:01,488
Hide it from existence.
785
00:57:01,989 --> 00:57:06,294
Where did it come from,
is what I would like to know.
786
00:57:06,426 --> 00:57:08,663
We're still trying to
ascertain the facts for now.
787
00:57:09,330 --> 00:57:12,166
All we know is that some kids
found their way inside.
788
00:57:12,566 --> 00:57:14,335
Must have stumbled
onto the burial chamber.
789
00:57:14,467 --> 00:57:15,770
Are they alive?
790
00:57:17,305 --> 00:57:20,675
112 operator confirms
we have two dead,
791
00:57:20,875 --> 00:57:22,475
a third in trouble.
792
00:57:22,610 --> 00:57:25,212
And two of our men are reported
to be under attack right now.
793
00:57:25,413 --> 00:57:26,714
It's started, then?
794
00:57:26,847 --> 00:57:29,583
But it can be contained, yes?
795
00:57:30,284 --> 00:57:32,920
Well, that's what
they asked back in 1346.
796
00:57:33,054 --> 00:57:35,990
When the first recorded trace
of Tenebras was documented.
797
00:57:36,190 --> 00:57:38,759
Although, back then,
they called it the Black Death.
798
00:57:38,893 --> 00:57:41,262
One of many outbreaks.
799
00:57:42,096 --> 00:57:44,131
It played havoc
in the world for years.
800
00:57:44,265 --> 00:57:47,835
It wiped out between
75 and 200 million human beings.
801
00:57:48,035 --> 00:57:51,105
If we only knew
where it originated from.
802
00:57:51,539 --> 00:57:53,374
Yeah, we don't know.
Nobody knows.
803
00:57:53,941 --> 00:57:55,876
What we do know
is that documentation found
804
00:57:56,077 --> 00:57:58,679
on the captured U-boat in '41
805
00:57:58,879 --> 00:58:00,948
suggests that the creature
was buried in Antarctica.
806
00:58:01,082 --> 00:58:04,518
The Germans were constructing
a secret base there called 2-1.
807
00:58:05,219 --> 00:58:07,254
They constructed a
number of underground tunnels
808
00:58:07,388 --> 00:58:10,291
in the ice cap, and discovered
this alien-looking vessel
809
00:58:10,424 --> 00:58:12,460
made from gold.
810
00:58:12,593 --> 00:58:15,029
Inside was
a creature, and a relic.
811
00:58:15,162 --> 00:58:17,565
Believed to be
a key of some sorts.
812
00:58:17,765 --> 00:58:19,700
Evidence proved
it had been buried
813
00:58:19,834 --> 00:58:21,635
under the ice for centuries.
814
00:58:21,836 --> 00:58:23,971
How did it find its way here?
815
00:58:24,171 --> 00:58:26,807
Himmler ordered the removal
of that thing.
816
00:58:27,375 --> 00:58:29,610
They melted the gold into bars,
817
00:58:29,810 --> 00:58:31,946
and they made arrangements
to transport the gold
818
00:58:32,146 --> 00:58:35,449
and the creature to Berlin
on board a U-boat.
819
00:58:35,649 --> 00:58:37,184
Something happened en route.
820
00:58:37,952 --> 00:58:39,854
That thing killed
many of the crew,
821
00:58:40,054 --> 00:58:42,723
forcing the captain
to sail to the nearest port,
822
00:58:42,857 --> 00:58:44,492
which happened to be Gibraltar.
823
00:58:45,059 --> 00:58:46,594
It all began
in this very office,
824
00:58:46,794 --> 00:58:48,229
used by
General Dwight Eisenhower
825
00:58:48,429 --> 00:58:49,964
himself during World War II,
826
00:58:50,164 --> 00:58:52,299
and still preserves
the original plotting maps,
827
00:58:52,433 --> 00:58:53,968
even down to the telephone.
828
00:58:54,168 --> 00:58:55,870
The order to bury Tenebras
inside the tunnel
829
00:58:56,070 --> 00:58:57,471
was given
from that phone, Major.
830
00:58:57,671 --> 00:58:58,906
They believed they knew
831
00:58:59,040 --> 00:59:00,775
all they needed to know
about the gold.
832
00:59:01,542 --> 00:59:03,477
The gold?
The gold was just a decoy.
833
00:59:03,911 --> 00:59:05,679
The gold? It's the relic.
834
00:59:05,880 --> 00:59:07,481
It can control time and space,
835
00:59:07,681 --> 00:59:10,151
and even wipe out
entire civilizations.
836
00:59:10,284 --> 00:59:12,253
What's not
on your report, Major,
837
00:59:12,453 --> 00:59:15,122
is why the creature
was buried under the ice.
838
00:59:15,256 --> 00:59:16,457
Who buried it?
839
00:59:16,791 --> 00:59:19,293
Could it have been
aliens that crash-landed,
840
00:59:19,427 --> 00:59:21,395
even before humans existed,
841
00:59:21,530 --> 00:59:24,098
or part of a lost civilization?
842
00:59:25,699 --> 00:59:26,901
So...
843
00:59:27,635 --> 00:59:30,371
that key
is what this is all about.
844
00:59:57,898 --> 00:59:59,433
Hold!
Identify yourself!
845
00:59:59,633 --> 01:00:00,634
I've got to get out of here!
846
01:00:00,768 --> 01:00:02,636
I say again, identify yourself!
847
01:00:02,837 --> 01:00:03,804
It's following me!
848
01:00:03,938 --> 01:00:05,172
This is your last warning, kid!
849
01:00:05,372 --> 01:00:07,341
I said it to the soldiers
before you too, run!
850
01:00:07,908 --> 01:00:10,144
Fire, fire, fire!
851
01:00:11,011 --> 01:00:12,913
Right! Shoot it low!
852
01:00:33,334 --> 01:00:34,835
Hey, run!
853
01:03:42,356 --> 01:03:43,390
Major?
854
01:03:48,996 --> 01:03:51,231
You just couldn't help yourself,
could you?
855
01:03:52,166 --> 01:03:53,434
It's perfect, John.
856
01:03:54,335 --> 01:03:57,204
It's efficient, it's dependable,
857
01:03:57,338 --> 01:04:00,174
and it will succeed
where COVID failed
858
01:04:00,307 --> 01:04:02,811
to reduce
the population to a level
859
01:04:02,943 --> 01:04:04,878
where the earth can sustain us.
860
01:04:05,346 --> 01:04:06,614
Dear old Mother Earth.
861
01:04:09,283 --> 01:04:12,319
Who gave you the right
to play God?
862
01:04:12,453 --> 01:04:15,389
Where's the young man I met
that had honor?
863
01:04:17,191 --> 01:04:18,459
Well, he grew up, John,
864
01:04:18,593 --> 01:04:19,728
and now it's your turn.
865
01:04:20,795 --> 01:04:22,831
You have to decide
whether you're with us
866
01:04:22,963 --> 01:04:24,599
or against us.
867
01:04:26,066 --> 01:04:27,702
But be careful,
868
01:04:27,901 --> 01:04:29,203
because your life...
869
01:04:30,204 --> 01:04:32,005
depends on this decision.
870
01:04:34,609 --> 01:04:37,077
In just a few minutes
Charlie's team will be here,
871
01:04:37,277 --> 01:04:40,080
and I will give
the order to capture Tenebras.
872
01:04:40,280 --> 01:04:42,249
And in less than two days...
873
01:04:43,083 --> 01:04:45,386
we will have
our new world order, John.
874
01:04:47,020 --> 01:04:48,222
You've lost your mind.
875
01:04:48,956 --> 01:04:50,157
You're insane.
876
01:04:51,191 --> 01:04:52,960
You and your black suits.
877
01:04:56,463 --> 01:04:58,399
Charlie's right on time.
878
01:05:03,036 --> 01:05:04,238
What do you say, John?
879
01:05:10,444 --> 01:05:12,946
Go to hell.
880
01:05:13,080 --> 01:05:15,683
I really was hoping
you'd stay with us.
881
01:05:18,520 --> 01:05:19,554
Like I said...
882
01:05:20,220 --> 01:05:21,422
go to hell.
883
01:05:22,256 --> 01:05:23,525
I understand.
884
01:05:31,766 --> 01:05:33,066
You lost your soul.
885
01:07:59,747 --> 01:08:02,784
Josh, why
are you doing this to me?
886
01:08:04,151 --> 01:08:05,620
Josh is dead.
887
01:08:05,820 --> 01:08:08,056
Tenebras lives.
888
01:08:24,872 --> 01:08:26,206
That was so real.
889
01:08:32,412 --> 01:08:33,615
It's the relic.
890
01:09:09,449 --> 01:09:11,019
Identify yourself!
891
01:09:11,485 --> 01:09:12,787
My name is Hank Frazier.
892
01:09:13,121 --> 01:09:15,288
My-- my brother Josh,
and my sister Chelsie and I
893
01:09:15,489 --> 01:09:17,357
have been lost in these tunnels
since this morning.
894
01:09:17,558 --> 01:09:19,027
Please don't shoot.
895
01:09:19,393 --> 01:09:22,096
Did you uncover anything
inside these tunnels?
896
01:09:22,295 --> 01:09:24,398
We-- we opened all the boxes.
897
01:09:27,200 --> 01:09:28,402
Grab him.
898
01:09:34,976 --> 01:09:37,310
Jacobs and Peters
are both dead, sarge.
899
01:09:37,912 --> 01:09:39,479
What happened here?
900
01:09:39,814 --> 01:09:41,683
Look, I know it sounds crazy.
901
01:09:42,182 --> 01:09:43,117
There's a monster.
902
01:09:43,316 --> 01:09:44,284
And it killed those two
903
01:09:44,484 --> 01:09:46,621
and then the six further down.
904
01:09:46,754 --> 01:09:48,890
That must be Baker
and Bravo Team.
905
01:09:49,023 --> 01:09:50,658
We haven't heard
from them in a while.
906
01:09:50,792 --> 01:09:53,193
Trying to stop it,
but bullets do nothing.
907
01:09:53,393 --> 01:09:54,962
What are you talking about?
908
01:09:55,163 --> 01:09:56,463
Look-- look, we meant no harm.
909
01:09:56,597 --> 01:09:59,433
We just wanted
to document the treasure.
910
01:09:59,567 --> 01:10:01,301
You mentioned you had a map.
911
01:10:01,903 --> 01:10:02,904
Yeah.
912
01:10:03,503 --> 01:10:04,906
Treasure is marked.
913
01:10:05,106 --> 01:10:06,107
Just where the X is.
914
01:10:06,574 --> 01:10:09,010
This is in Sector A.
915
01:10:09,209 --> 01:10:11,846
It's a restricted tunnel system.
916
01:10:11,979 --> 01:10:13,915
If bullets
don't stop or kill it,
917
01:10:14,115 --> 01:10:15,248
then what will?
918
01:10:15,917 --> 01:10:17,051
I think I know.
919
01:10:17,451 --> 01:10:19,286
You mentioned
we can get back to that section.
920
01:10:19,486 --> 01:10:20,755
How fast can you take us there?
921
01:10:20,955 --> 01:10:22,289
In just under an hour.
922
01:10:22,489 --> 01:10:24,559
All right, we're not risking it.
923
01:10:24,692 --> 01:10:26,861
You take the rear,
watch our six.
924
01:10:26,994 --> 01:10:29,964
You take point
with Mr. Frazier here.
925
01:10:30,464 --> 01:10:32,567
Keep it fast and tight.
926
01:10:32,700 --> 01:10:35,469
Control,
Alpha Team leader. Over.
927
01:10:35,603 --> 01:10:37,437
Alpha Team leader, control.
928
01:10:37,638 --> 01:10:38,973
Go ahead. Over.
929
01:10:40,708 --> 01:10:43,310
Control, this is
Alpha Team leader.
930
01:10:43,678 --> 01:10:45,278
We need all available teams
931
01:10:45,412 --> 01:10:47,882
to meet us in Sector A
immediately.
932
01:10:48,248 --> 01:10:50,484
They are to use extreme caution.
933
01:10:50,885 --> 01:10:52,920
We have multiple soldiers down.
934
01:10:53,054 --> 01:10:56,891
I repeat,
multiple soldiers down, over.
935
01:10:57,324 --> 01:10:58,860
repeat.
936
01:10:59,994 --> 01:11:02,262
-Damn tunnels.
-What's wrong?
937
01:11:02,462 --> 01:11:03,330
Black spots.
938
01:11:03,531 --> 01:11:04,632
As we go deeper inside,
939
01:11:04,766 --> 01:11:06,234
the signal is lost
in many areas.
940
01:11:06,433 --> 01:11:08,102
But they heard you, right?
941
01:11:08,301 --> 01:11:10,071
They are coming to help.
942
01:11:10,204 --> 01:11:11,205
I hope so.
943
01:11:11,773 --> 01:11:14,542
I can go back and find
a clear signal, sarge.
944
01:11:14,742 --> 01:11:17,145
Negative. We stay together.
945
01:11:17,344 --> 01:11:18,646
Safety in numbers, right?
946
01:11:19,247 --> 01:11:20,715
That thing is out there
947
01:11:20,848 --> 01:11:22,784
and we stand
a much better chance
948
01:11:22,984 --> 01:11:24,351
of fighting it together.
949
01:11:24,552 --> 01:11:26,087
So no one wanders off alone.
950
01:11:26,286 --> 01:11:27,155
Understood?
951
01:11:27,354 --> 01:11:28,355
Yes, sarge.
952
01:11:28,790 --> 01:11:31,659
We use the path
at Hays Level as a shortcut.
953
01:11:31,793 --> 01:11:33,828
With any luck,
we'll arrive in Sector A
954
01:11:34,028 --> 01:11:35,029
within the hour.
955
01:11:35,395 --> 01:11:38,298
Tight formation, let's move out.
956
01:12:39,093 --> 01:12:40,261
This is the area where
957
01:12:40,393 --> 01:12:41,896
the other group
of soldiers got slaughtered.
958
01:12:42,763 --> 01:12:43,965
Where are the bodies?
959
01:12:44,966 --> 01:12:46,634
Something bad happened here.
960
01:12:46,767 --> 01:12:48,135
I'm telling you,
they were all killed
961
01:12:48,336 --> 01:12:49,170
by that thing.
962
01:12:49,604 --> 01:12:51,906
Ma'am, I got
a bad feeling about this.
963
01:12:52,039 --> 01:12:52,773
Save it.
964
01:12:52,974 --> 01:12:54,542
And remember your training.
965
01:12:54,675 --> 01:12:56,177
As long as you keep focused,
966
01:12:56,376 --> 01:12:57,612
you will remain alive.
967
01:13:00,681 --> 01:13:02,016
Did you see anything?
968
01:13:02,216 --> 01:13:03,184
Keep calm.
969
01:13:04,652 --> 01:13:06,587
Keep your eyes open.
970
01:13:08,289 --> 01:13:10,024
Control, Alpha Team leader.
971
01:13:10,224 --> 01:13:11,192
Over.
972
01:13:11,391 --> 01:13:12,560
Control. Repeat.
973
01:13:13,594 --> 01:13:15,395
Control, Alpha Team leader.
974
01:13:15,596 --> 01:13:17,231
Do you read? Over.
975
01:13:19,667 --> 01:13:22,203
Damn it. The radio's still down.
976
01:13:22,904 --> 01:13:24,505
I think I see
something over there.
977
01:13:35,549 --> 01:13:38,286
It looks like Baker,
Bravo Team's leader.
978
01:13:38,418 --> 01:13:41,088
Whatever they are,
it's not Bravo Team anymore.
979
01:13:42,256 --> 01:13:43,958
Baker, this is Alpha Team leader
980
01:13:44,158 --> 01:13:45,293
Sergeant Cummings.
981
01:13:45,492 --> 01:13:47,161
What is your status?
982
01:13:55,569 --> 01:13:57,437
Sarge, I don't like
the look of this.
983
01:13:57,571 --> 01:13:59,540
That path leads to Hays Level.
984
01:13:59,674 --> 01:14:00,975
Is that the shortcut
you mentioned?
985
01:14:01,108 --> 01:14:02,043
Yes.
986
01:14:02,243 --> 01:14:03,476
Whatever those things are,
987
01:14:03,611 --> 01:14:04,512
they're closer
to the tunnel than we are.
988
01:14:04,645 --> 01:14:06,414
We can outrun them.
989
01:14:10,284 --> 01:14:11,451
At this point,
990
01:14:11,652 --> 01:14:13,554
we have to assume
they are all hostiles.
991
01:14:13,688 --> 01:14:14,855
If they make a wrong move,
992
01:14:14,989 --> 01:14:17,391
I am ordering you
to put them down.
993
01:14:17,591 --> 01:14:20,594
- Do you copy?
- Yes, sarge.
994
01:14:20,728 --> 01:14:21,829
Jesus Christ!
995
01:14:22,029 --> 01:14:23,230
Drop them!
996
01:15:31,365 --> 01:15:32,666
Follow me.
997
01:15:44,045 --> 01:15:45,713
Am I happy to see you, sir.
998
01:15:45,913 --> 01:15:47,281
Got here as quick
as we could, Sam.
999
01:15:47,415 --> 01:15:49,083
The boy thinks
he's found the relic.
1000
01:15:49,283 --> 01:15:50,484
It's in Sector A.
1001
01:15:51,285 --> 01:15:53,788
- All right.
- move out.
1002
01:15:59,193 --> 01:16:00,361
Looks clear.
1003
01:16:00,494 --> 01:16:02,730
Just can't get my head around
these tunnels.
1004
01:16:03,164 --> 01:16:04,565
Yeah, impressive engineering.
1005
01:16:04,698 --> 01:16:06,901
The Romans
inspired.
1006
01:16:07,101 --> 01:16:09,470
It must have been hell driving
the tunnels back then.
1007
01:16:09,837 --> 01:16:11,205
It wasn't easy.
1008
01:16:12,339 --> 01:16:14,308
- I'm sorry for your men.
- Me too.
1009
01:16:14,509 --> 01:16:17,578
But we cannot allow our emotions
to shield the reality
1010
01:16:17,711 --> 01:16:19,146
of trying to stay alive.
1011
01:16:19,346 --> 01:16:20,481
We gotta move.
1012
01:16:20,614 --> 01:16:21,415
Oh, I've got
this unnerving feeling
1013
01:16:21,615 --> 01:16:22,817
I just can't shake.
1014
01:16:23,317 --> 01:16:24,418
Me too.
1015
01:16:24,618 --> 01:16:25,986
Control, Alpha Team leader.
1016
01:16:26,187 --> 01:16:28,355
Come in. Over.
1017
01:16:28,557 --> 01:16:29,757
Still nothing.
1018
01:16:29,890 --> 01:16:31,459
Why would you think
they are after us?
1019
01:16:31,592 --> 01:16:33,194
Look, my brother took
one of the gold bars,
1020
01:16:33,327 --> 01:16:35,062
and I think unleashed
some form of curse.
1021
01:16:35,196 --> 01:16:36,997
Did you take
any of the treasure?
1022
01:16:37,198 --> 01:16:38,432
We're not thieves, okay?
1023
01:16:38,632 --> 01:16:39,767
We wanted
to do everything correctly,
1024
01:16:39,900 --> 01:16:41,335
and document its findings.
1025
01:16:41,769 --> 01:16:43,270
Sometimes in life
1026
01:16:43,471 --> 01:16:46,173
doing something correct is not
always the right approach.
1027
01:16:46,541 --> 01:16:47,576
What happened back there?
1028
01:16:47,741 --> 01:16:50,344
We were attacked
by our own force.
1029
01:16:50,478 --> 01:16:52,012
But they were all dead.
1030
01:16:52,213 --> 01:16:54,348
It's like they all turned into
zombies or some scary shit.
1031
01:16:56,217 --> 01:16:57,184
We gotta move.
1032
01:17:13,901 --> 01:17:17,371
This is some kind of
mash exhibit from WW2.
1033
01:17:24,579 --> 01:17:25,713
Take cover.
1034
01:18:16,063 --> 01:18:18,365
I had a close encounter
with one of them earlier.
1035
01:18:18,499 --> 01:18:20,768
It seems they
cannot see or smell us,
1036
01:18:20,901 --> 01:18:22,336
but they can hear us.
1037
01:18:22,937 --> 01:18:25,206
If we could only see
what they are doing.
1038
01:18:52,567 --> 01:18:54,235
He's forming a damn army.
1039
01:18:58,272 --> 01:18:59,907
We need that key
to control them.
1040
01:19:00,107 --> 01:19:01,242
What key?
1041
01:20:03,404 --> 01:20:06,106
No, no, no!
1042
01:20:11,812 --> 01:20:12,747
Don't look back, kid.
1043
01:20:12,946 --> 01:20:14,148
They're right behind us.
1044
01:20:16,216 --> 01:20:18,586
Just keep going.
Just keep going.
1045
01:20:22,557 --> 01:20:23,490
Whoa!
1046
01:20:23,692 --> 01:20:24,992
Oh, thank God.
1047
01:20:25,125 --> 01:20:26,528
They're hostiles.
Right behind us.
1048
01:20:26,661 --> 01:20:28,697
They're in our uniforms,
but they're not our men.
1049
01:20:28,896 --> 01:20:30,130
Do you understand?
1050
01:20:30,264 --> 01:20:31,599
- Yes, sir.
- This is a direct order.
1051
01:20:31,733 --> 01:20:33,300
You fire on them.
1052
01:20:33,500 --> 01:20:34,602
Copy that.
1053
01:20:34,736 --> 01:20:36,103
- Ready for battle, boys.
- Yes, sir!
1054
01:20:36,303 --> 01:20:37,471
Bullets won't kill them.
1055
01:20:37,672 --> 01:20:39,340
-Which way?
-This way.
1056
01:20:41,075 --> 01:20:42,309
We'll see about that.
1057
01:20:55,122 --> 01:20:57,592
Fire! They keep on moving!
1058
01:20:57,726 --> 01:20:59,026
There's the gold.
1059
01:21:02,129 --> 01:21:04,865
Where is it?
Where's the thing, kid?
1060
01:21:04,998 --> 01:21:06,367
Inside that box.
1061
01:21:08,670 --> 01:21:09,870
That's it.
1062
01:21:10,871 --> 01:21:12,072
The key.
1063
01:21:13,307 --> 01:21:14,509
Was it you?
1064
01:21:15,275 --> 01:21:16,778
You were the one
who sent me the map.
1065
01:21:17,344 --> 01:21:19,413
And the money to unleash
whatever this was.
1066
01:21:19,614 --> 01:21:20,881
It was you, wasn't it?
1067
01:21:21,081 --> 01:21:23,150
This is all part of a plan
that's bigger than all of us.
1068
01:21:23,350 --> 01:21:25,787
My brother and sister
are dead because of you!
1069
01:21:25,986 --> 01:21:27,655
You only met 'em two days ago!
1070
01:21:28,322 --> 01:21:29,923
We don't have time for this.
1071
01:21:36,964 --> 01:21:38,332
Got any bright ideas?
1072
01:21:41,736 --> 01:21:43,437
Activate the key.
1073
01:21:45,973 --> 01:21:46,907
It's working.
1074
01:21:47,107 --> 01:21:48,242
It's stopping him.
1075
01:21:49,677 --> 01:21:51,044
It's controlling him.
1076
01:21:51,945 --> 01:21:53,815
So much power.
1077
01:21:54,248 --> 01:21:58,485
Whoever controls the key
controls the universe.
1078
01:21:59,186 --> 01:22:01,723
But it only works
with you, though.
1079
01:22:03,323 --> 01:22:05,325
That won't stop me.
1080
01:22:05,459 --> 01:22:06,493
No.
1081
01:22:06,628 --> 01:22:08,996
But it will allow me
to control you.
1082
01:22:11,965 --> 01:22:15,670
I've seen
you people kill each other
1083
01:22:15,870 --> 01:22:18,405
since the inception of time.
1084
01:22:18,540 --> 01:22:20,742
What do you want from me, Shaw?
1085
01:22:21,108 --> 01:22:25,078
We are going to go
on a wild ride.
1086
01:22:25,212 --> 01:22:27,448
We have so much work to do.
1087
01:22:28,949 --> 01:22:30,718
Why should I help you?
1088
01:22:30,919 --> 01:22:31,920
Because...
1089
01:22:32,486 --> 01:22:35,456
my superiors
have given me the authority
1090
01:22:35,590 --> 01:22:39,259
to offer you a deal
that you are going to love.
1091
01:22:44,298 --> 01:22:46,601
Captain! What's happening?
1092
01:23:00,748 --> 01:23:02,349
Am I glad to see you.
1093
01:23:03,918 --> 01:23:04,853
Where's Shaw?
1094
01:23:05,052 --> 01:23:06,654
He just vanished.
1095
01:23:07,087 --> 01:23:08,989
-With Josh.
-Are you hurt?
1096
01:23:09,189 --> 01:23:11,058
No, but I thought you were dead.
1097
01:23:12,192 --> 01:23:14,896
It will take more
than a few monsters to kill me
1098
01:23:15,028 --> 01:23:16,997
What was that?
1099
01:23:59,007 --> 01:24:01,441
- Captain.
- Put down the gun, son.
1100
01:24:01,976 --> 01:24:03,243
We thought you were dead, sir.
1101
01:24:03,645 --> 01:24:04,746
I hope not.
1102
01:24:04,946 --> 01:24:06,079
Give me your radio.
1103
01:24:10,317 --> 01:24:11,485
Control, this is Shaw.
1104
01:24:11,686 --> 01:24:12,654
Come back.
1105
01:24:14,454 --> 01:24:16,558
Scramble all units
to my location.
1106
01:24:16,758 --> 01:24:17,859
Alert local police
1107
01:24:17,992 --> 01:24:20,394
to prepare to evacuate
the civilian population.
1108
01:24:20,962 --> 01:24:22,429
The breach is not contained.
1109
01:24:22,564 --> 01:24:25,165
Repeat,
the breach is not contained.
1110
01:24:29,403 --> 01:24:31,104
Patch me through to HQ.
1111
01:24:34,074 --> 01:24:36,578
Zulu, alpha, Charlie,
1112
01:24:36,778 --> 01:24:39,647
echo, six, Lima.
1113
01:24:39,781 --> 01:24:41,983
Authentication code...
1114
01:24:42,115 --> 01:24:44,786
bravo, hotel, two, zero.
1115
01:24:46,054 --> 01:24:47,855
The keys are a success.
1116
01:24:47,989 --> 01:24:49,857
I've come back from the past.
1117
01:24:50,525 --> 01:24:53,093
Everything has been
set in motion.
1118
01:24:53,226 --> 01:24:55,630
Tenebras is active.
1119
01:24:56,564 --> 01:24:59,466
The first rain
will wash over Eastern Europe
1120
01:24:59,667 --> 01:25:01,401
in 12 hours.
1121
01:25:01,536 --> 01:25:02,670
Over.
1122
01:25:02,804 --> 01:25:04,772
Son. It's okay.
1123
01:25:15,516 --> 01:25:17,284
It's in God's hands now.
1124
01:25:19,453 --> 01:25:21,823
Whatever that is.
79446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.