Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,592 --> 00:00:11,928
Sh... Shit.
2
00:00:12,512 --> 00:00:13,846
Wait. Get help!
3
00:00:13,929 --> 00:00:15,265
Get help!
4
00:00:16,640 --> 00:00:18,309
- Get help!
- Guards!
5
00:00:18,393 --> 00:00:19,728
Guards!
6
00:00:19,768 --> 00:00:21,646
Get him to the infirmary, now!
7
00:00:25,108 --> 00:00:26,818
- Whoa, whoa, whoa. I got you.
- I'm fine.
8
00:00:26,900 --> 00:00:29,696
- I'm... I'm fine.
- Just breathe.
9
00:00:29,778 --> 00:00:31,280
I'm fine.
I'm fine.
10
00:00:35,576 --> 00:00:36,618
Well?
11
00:00:38,287 --> 00:00:40,622
We got it.
12
00:00:44,502 --> 00:00:47,671
Excuse me, sir.
What the hell just happened?
13
00:00:47,756 --> 00:00:48,881
All right.
14
00:00:49,466 --> 00:00:50,633
All right, Major.
15
00:00:51,884 --> 00:00:53,927
Looks like it's time
to give you some answers.
16
00:01:09,277 --> 00:01:10,611
It's okay.
17
00:01:16,283 --> 00:01:18,453
Your parents will be back soon.
18
00:01:18,495 --> 00:01:22,414
I'll be right outside in case
there are any more... problems.
19
00:01:31,299 --> 00:01:34,635
I shouldn't be here.
Everyone thinks I did this.
20
00:01:35,512 --> 00:01:37,847
It's okay.
I told them you didn't.
21
00:01:38,680 --> 00:01:41,225
What'd you say?
22
00:01:41,308 --> 00:01:43,895
That my glasses broke
and they cut my eye
23
00:01:43,978 --> 00:01:45,313
and you were only trying
to help me
24
00:01:45,353 --> 00:01:46,605
when everyone showed up.
25
00:01:49,859 --> 00:01:53,362
They'd probably send me
to Juniper Hill
26
00:01:53,403 --> 00:01:55,156
if I told them
what I really saw.
27
00:02:03,540 --> 00:02:04,915
I'm so sorry, Lil.
28
00:02:06,834 --> 00:02:08,419
I should have believed you.
29
00:02:10,921 --> 00:02:12,590
You're my best friend...
30
00:02:14,509 --> 00:02:15,884
and I let you down.
31
00:02:23,893 --> 00:02:25,145
Why is this happening?
32
00:02:27,354 --> 00:02:28,981
We're still trying
to figure that out.
33
00:02:34,987 --> 00:02:36,614
Is it gonna happen again?
34
00:02:40,576 --> 00:02:41,786
I don't know.
35
00:02:43,079 --> 00:02:44,913
But if it does...
36
00:02:47,332 --> 00:02:48,626
you won't be alone.
37
00:02:58,510 --> 00:02:59,929
I missed you.
38
00:03:00,847 --> 00:03:02,556
I really missed you too.
39
00:03:04,725 --> 00:03:06,811
Is Marge okay?
It looked pretty bad.
40
00:03:06,895 --> 00:03:09,771
Her eye's a little messed up,
but she'll be okay.
41
00:03:09,813 --> 00:03:12,483
Look, if she wants to help,
42
00:03:12,567 --> 00:03:14,818
then she can tell Bowers
what really happened.
43
00:03:16,528 --> 00:03:18,990
Ronnie,
we've tried that already.
44
00:03:19,073 --> 00:03:20,449
Why would they believe her?
45
00:03:20,533 --> 00:03:24,162
Besides, the police
probably think I attacked her,
46
00:03:24,245 --> 00:03:25,913
that she's covering for me.
47
00:03:25,954 --> 00:03:27,247
Everyone thinks that.
48
00:03:33,378 --> 00:03:35,924
No, Lilly,
that's not what I meant.
49
00:03:35,965 --> 00:03:37,966
Listen, I mean, not us,
50
00:03:38,009 --> 00:03:41,596
but like at school,
the post office, my barber.
51
00:03:57,611 --> 00:03:59,864
This is a private club,
announce yourself.
52
00:04:14,419 --> 00:04:15,504
Matty?
53
00:04:19,175 --> 00:04:23,428
Help... me.
54
00:06:14,831 --> 00:06:16,584
The Indians call them "pillars."
55
00:06:19,086 --> 00:06:21,254
Thirteen objects carved
from the same material
56
00:06:21,297 --> 00:06:23,298
that that thing apparently
fell to Earth on.
57
00:06:23,341 --> 00:06:26,259
♪ "Fell to Earth"?
58
00:06:26,302 --> 00:06:28,805
They were buried hundreds
of years ago deep underground
59
00:06:28,887 --> 00:06:31,641
by the Sqoteawapskot tribe
in order to create a sort of...
60
00:06:31,723 --> 00:06:34,351
cage around
the creature's territory.
61
00:06:34,435 --> 00:06:36,103
One that runs more or less
along the borders
62
00:06:36,144 --> 00:06:37,271
of modern-day Derry.
63
00:06:39,064 --> 00:06:42,485
You're telling me that...
...Derry's a prison
64
00:06:42,526 --> 00:06:44,028
and we're looking for the bars?
65
00:06:44,112 --> 00:06:45,487
Exactly right, Major.
66
00:06:48,156 --> 00:06:49,199
That kid...
67
00:06:50,242 --> 00:06:51,576
is a member of a secret order
68
00:06:51,661 --> 00:06:53,370
dedicated to keeping
that thing locked up
69
00:06:53,454 --> 00:06:55,331
and those pillars hidden.
70
00:06:55,415 --> 00:06:57,165
A job that he and his pals
have succeeded at
71
00:06:57,206 --> 00:06:58,292
for nearly 400 years.
72
00:06:59,000 --> 00:07:00,502
Until now.
73
00:07:00,586 --> 00:07:02,129
Hallorann flipped through
that boy's mind
74
00:07:02,170 --> 00:07:03,964
like it was the morning paper.
75
00:07:04,005 --> 00:07:06,007
Now we know
exactly where they are
76
00:07:06,050 --> 00:07:07,259
and how to get to them.
77
00:07:07,927 --> 00:07:10,137
To do what, sir?
78
00:07:11,430 --> 00:07:13,182
To reduce the size of its cage.
79
00:07:13,891 --> 00:07:14,891
To contain it.
80
00:07:16,644 --> 00:07:18,603
You mean to capture it.
81
00:07:23,942 --> 00:07:25,360
29 Neibolt Street.
82
00:07:26,362 --> 00:07:28,029
It's an abandoned home
atop a tunnel system
83
00:07:28,113 --> 00:07:30,365
that leads directly
to the 13 pillars.
84
00:07:30,449 --> 00:07:32,783
Tomorrow morning,
you and Colonel Fuller
85
00:07:32,869 --> 00:07:34,786
will lead a small team
to secure them.
86
00:07:34,870 --> 00:07:35,872
Once in hand,
87
00:07:35,913 --> 00:07:37,831
you'll tighten the perimeter
enough to control it.
88
00:07:38,915 --> 00:07:40,543
Imagine if we had dropped
something like this
89
00:07:40,584 --> 00:07:43,170
on the Pusan Perimeter in '51.
90
00:07:43,211 --> 00:07:46,382
Let it do the job
we lost so many GIs to.
91
00:07:46,466 --> 00:07:49,552
How many mothers we could have
spared from heartbreak.
92
00:07:49,593 --> 00:07:51,803
It's time to bring this Cold War
to an end, Major.
93
00:07:53,930 --> 00:07:55,098
What's the problem, son?
94
00:07:58,226 --> 00:08:00,021
You knew
95
00:08:00,062 --> 00:08:01,939
that Derry was this thing's
hunting ground,
96
00:08:02,023 --> 00:08:03,774
and you let me move
my family here.
97
00:08:04,649 --> 00:08:06,319
The plan was for you
to stay on base.
98
00:08:06,401 --> 00:08:08,362
You chose otherwise.
99
00:08:08,403 --> 00:08:10,281
Maybe now you move them here
until this is all done.
100
00:08:10,363 --> 00:08:11,781
There's no maybe about it.
101
00:08:16,204 --> 00:08:17,747
Excuse me, sir.
102
00:08:27,839 --> 00:08:30,550
Matty, where have you been?
103
00:08:37,225 --> 00:08:38,392
It's okay.
104
00:08:38,432 --> 00:08:40,644
- You don't have to...
- In the sewers...
105
00:08:42,144 --> 00:08:43,230
below Derry.
106
00:08:45,816 --> 00:08:46,984
That's where it lives.
107
00:08:49,946 --> 00:08:51,239
The clown.
108
00:08:51,739 --> 00:08:52,782
Clown?
109
00:08:55,576 --> 00:08:57,245
It kept some of us alive...
110
00:08:58,578 --> 00:09:00,456
like...
111
00:09:00,498 --> 00:09:03,292
like it needed...
112
00:09:03,375 --> 00:09:04,460
Fear.
113
00:09:05,293 --> 00:09:06,419
Yeah.
114
00:09:09,966 --> 00:09:11,424
How did you get away?
115
00:09:14,761 --> 00:09:17,807
It feeds at night...
116
00:09:17,847 --> 00:09:19,140
...and sleeps in the day.
117
00:09:21,269 --> 00:09:22,979
And I just waited...
118
00:09:23,980 --> 00:09:25,022
and I ran.
119
00:09:27,149 --> 00:09:30,903
What about Teddy
and Phil and Susie?
120
00:09:31,821 --> 00:09:32,989
Did you see them?
121
00:09:34,615 --> 00:09:36,783
Teddy was dead
when it dragged him in.
122
00:09:38,952 --> 00:09:41,831
His skull was ripped open
and it...
123
00:09:42,956 --> 00:09:44,542
It... It what?
124
00:09:46,668 --> 00:09:48,461
Ate his brains
right in front of me.
125
00:09:50,172 --> 00:09:51,465
I think I'm gonna be sick.
126
00:09:52,549 --> 00:09:56,386
And Susie,
one of her arms was gone.
127
00:09:57,929 --> 00:10:01,558
It just left her there.
128
00:10:01,642 --> 00:10:04,477
All night, bleeding out...
129
00:10:06,230 --> 00:10:07,188
and crying.
130
00:10:12,193 --> 00:10:13,696
Until she stopped.
131
00:10:17,783 --> 00:10:19,118
But Phil...
132
00:10:20,036 --> 00:10:21,453
he's still down there.
133
00:10:22,746 --> 00:10:24,039
He's alive?
134
00:10:24,999 --> 00:10:27,668
He can't talk or move, but...
135
00:10:28,878 --> 00:10:31,880
he's alive, somehow.
136
00:10:32,881 --> 00:10:34,299
We have to go to the police.
137
00:10:35,592 --> 00:10:38,178
No. No police.
138
00:10:38,220 --> 00:10:39,513
I have to get my dad out.
139
00:10:39,554 --> 00:10:41,932
And you can tell them
that he didn't take you.
140
00:10:42,015 --> 00:10:44,601
And Phil.
Matty, we have to help him.
141
00:10:46,187 --> 00:10:47,437
No cops.
142
00:10:47,520 --> 00:10:49,481
- Matty, please.
- No.
143
00:10:50,399 --> 00:10:52,777
They'd send me back,
back to my dad.
144
00:10:53,903 --> 00:10:57,197
I ran away once,
I will do it again.
145
00:11:00,283 --> 00:11:02,495
I'd sooner go back
to the sewers than there.
146
00:11:07,249 --> 00:11:09,085
Obviously, the loss
of even one life
147
00:11:09,168 --> 00:11:10,711
is one life too many.
148
00:11:12,462 --> 00:11:16,759
That said, the cycle has been
a lot milder than '35 and '08.
149
00:11:19,095 --> 00:11:23,349
Twenty-five disappearances,
seven confirmed deaths,
150
00:11:23,432 --> 00:11:26,686
mostly children,
the oldest 16...
151
00:11:27,769 --> 00:11:29,270
and the youngest five.
152
00:11:29,312 --> 00:11:32,316
One encouraging sign
153
00:11:32,399 --> 00:11:34,943
is obviously we know
the creature sheds.
154
00:11:37,363 --> 00:11:39,197
Its discharge,
you might call it,
155
00:11:39,280 --> 00:11:41,951
has tainted Derry's groundwater
since the town's founding.
156
00:11:41,991 --> 00:11:44,452
Oh, just get on with it, John.
157
00:11:44,495 --> 00:11:45,538
I'm sorry.
158
00:11:45,620 --> 00:11:47,998
Should we not be educating
our prospective keeper?
159
00:11:48,789 --> 00:11:50,084
Leo.
160
00:11:50,960 --> 00:11:52,293
Go on, John.
161
00:11:52,378 --> 00:11:54,462
Well, lately
our scouts have noted
162
00:11:54,547 --> 00:11:57,341
that the residents have been
acting more aggressively.
163
00:11:57,424 --> 00:11:59,467
The Augury!
164
00:11:59,552 --> 00:12:00,677
Exactly.
165
00:12:01,470 --> 00:12:02,554
And what is that, dear?
166
00:12:03,764 --> 00:12:07,976
One last big, bloody event
that marks the end of a cycle,
167
00:12:08,936 --> 00:12:10,229
after which,
168
00:12:10,312 --> 00:12:12,731
we get another 27 years
or so of peace and quiet.
169
00:12:14,899 --> 00:12:16,818
Miss Rose.
170
00:12:16,902 --> 00:12:19,196
You're late. Where's Taniel?
171
00:12:21,157 --> 00:12:22,283
I couldn't stop him.
172
00:12:48,392 --> 00:12:50,144
Sir, please let me speak to him.
173
00:12:51,227 --> 00:12:53,898
All aboard
the Shawshank Express.
174
00:12:57,692 --> 00:13:00,863
Well, your savior
better work fast, Grogan.
175
00:13:00,946 --> 00:13:03,740
Last fish we sent in there
didn't survive the week.
176
00:13:07,035 --> 00:13:09,538
Maybe if you're lucky,
you'll survive two.
177
00:13:15,043 --> 00:13:17,421
Burn in hell,
you son of a bitch!
178
00:13:18,880 --> 00:13:20,591
Get off of me!
179
00:13:22,217 --> 00:13:23,427
You're a dead man.
180
00:13:23,510 --> 00:13:25,221
You're a dead man, Grogan,
you hear me?
181
00:13:25,261 --> 00:13:28,224
You're gonna fry
for what you did to my kids,
182
00:13:28,307 --> 00:13:30,643
you piece of shit!
183
00:13:30,725 --> 00:13:32,602
Get off of me!
184
00:13:32,686 --> 00:13:35,480
I didn't do it!
185
00:13:52,288 --> 00:13:55,250
Sit down.
186
00:14:01,130 --> 00:14:02,298
Yeah, no, I'm fine.
187
00:14:02,383 --> 00:14:04,301
I'm just
a little shaken up is all.
188
00:14:06,636 --> 00:14:08,304
♪ He's on his way there now.
189
00:14:08,389 --> 00:14:10,599
I just wanted to make sure
we got the paperwork in
190
00:14:10,682 --> 00:14:12,809
so we could...
we could get him with his family
191
00:14:12,893 --> 00:14:13,977
as quickly as possible
192
00:14:14,061 --> 00:14:16,105
until we get a defense.
193
00:14:16,187 --> 00:14:17,815
All right,
so you'll let me know. Okay.
194
00:14:17,898 --> 00:14:18,941
All right, thanks so much.
195
00:14:19,024 --> 00:14:20,192
All right, bye-bye.
196
00:14:22,653 --> 00:14:24,989
Um, is Will here?
Where's Will?
197
00:14:25,865 --> 00:14:27,408
In his room. What's wrong?
198
00:14:28,116 --> 00:14:30,577
Um...
199
00:14:30,619 --> 00:14:33,121
♪ I gotta tell you something.
200
00:14:33,205 --> 00:14:36,417
Okay? And... And as crazy
as it's going to sound,
201
00:14:36,457 --> 00:14:40,837
I really... I really need you
to just believe me.
202
00:14:43,090 --> 00:14:45,134
The National Guard was standing by
203
00:14:45,216 --> 00:14:47,219
in Leflore County, Mississippi
yesterday
204
00:14:47,302 --> 00:14:49,053
during a demonstration
for Negro voting rights...
205
00:14:49,138 --> 00:14:50,471
...during which...
206
00:14:50,556 --> 00:14:51,764
General?
207
00:14:51,807 --> 00:14:52,975
There's somebody here
to see you.
208
00:14:53,017 --> 00:14:54,559
- Not now.
- With respect, sir,
209
00:14:54,643 --> 00:14:56,102
I think you're gonna want...
210
00:14:56,144 --> 00:14:58,647
Where is my nephew, Francis?
211
00:14:58,730 --> 00:14:59,815
Rose.
212
00:15:00,732 --> 00:15:01,774
He's safe.
213
00:15:03,903 --> 00:15:06,822
Once our operation is complete,
he'll be released.
214
00:15:06,864 --> 00:15:09,033
- You have my word.
- Your word?
215
00:15:09,115 --> 00:15:10,868
"Water pipelines"?
216
00:15:12,452 --> 00:15:14,746
I told you that my memories
of Derry came back
217
00:15:14,830 --> 00:15:16,039
when I first got here.
218
00:15:17,166 --> 00:15:18,542
That wasn't entirely true.
219
00:15:19,208 --> 00:15:20,210
No shit.
220
00:15:21,419 --> 00:15:23,338
Five years ago,
221
00:15:23,422 --> 00:15:26,049
I was administered a drug
by the Department of Defense
222
00:15:26,133 --> 00:15:29,845
as part of a security protocol,
and it all came rushing back.
223
00:15:30,929 --> 00:15:33,222
Every detail of that summer
we shared...
224
00:15:34,975 --> 00:15:36,684
for the first time in 45 years.
225
00:15:38,979 --> 00:15:41,065
What was that thing?
226
00:15:42,191 --> 00:15:43,942
Why can't it leave the woods?
227
00:15:49,322 --> 00:15:50,615
Can you keep a secret?
228
00:15:56,538 --> 00:15:58,789
I remember you saved my life
229
00:15:58,874 --> 00:16:01,000
from something
that shouldn't exist.
230
00:16:08,299 --> 00:16:11,386
After I processed
everything that had happened
231
00:16:11,427 --> 00:16:13,889
and everything you told me
about your ancestors
232
00:16:13,931 --> 00:16:16,392
and their sacred responsibility,
233
00:16:16,432 --> 00:16:19,436
I realized I was sitting
on the answer to a question
234
00:16:19,519 --> 00:16:21,437
that has plagued me
my entire life.
235
00:16:22,773 --> 00:16:24,232
How to keep this country safe?
236
00:16:28,988 --> 00:16:32,448
You think you can put a leash
on this thing?
237
00:16:34,409 --> 00:16:37,620
It can't be controlled, Francis.
238
00:16:40,456 --> 00:16:41,542
We'll see.
239
00:16:47,505 --> 00:16:49,216
You wouldn't
be doing any of this
240
00:16:49,258 --> 00:16:51,342
if you really
remembered everything.
241
00:16:52,802 --> 00:16:54,971
What it's like
to look it right in the eye.
242
00:16:57,890 --> 00:17:00,184
Feel its breath on your neck.
243
00:17:01,894 --> 00:17:06,900
You would pack up
this entire operation and run.
244
00:17:06,942 --> 00:17:08,818
We know how to find the pillars.
245
00:17:09,653 --> 00:17:10,988
Taniel told us everything.
246
00:17:11,069 --> 00:17:12,448
He would never do that.
247
00:17:13,030 --> 00:17:14,575
Neibolt House, Rose.
248
00:17:15,909 --> 00:17:17,326
The tunnels below Neibolt.
249
00:17:24,960 --> 00:17:26,295
In that case...
250
00:17:29,173 --> 00:17:30,507
you'll need my help.
251
00:17:32,468 --> 00:17:34,510
That's out
of the question, Rose.
252
00:17:35,386 --> 00:17:36,387
Francis.
253
00:17:47,775 --> 00:17:51,194
At the very least,
let me prepare Taniel.
254
00:17:52,863 --> 00:17:55,449
Your lives depend on it.
255
00:18:19,515 --> 00:18:20,682
Taniel.
256
00:18:20,766 --> 00:18:22,683
- Aunt Rose!
- Are you okay?
257
00:18:22,768 --> 00:18:25,186
I'm so sorry.
I didn't mean to get caught.
258
00:18:25,269 --> 00:18:26,771
I know you didn't.
259
00:18:29,066 --> 00:18:31,067
You're hurt. What did you...
260
00:18:37,907 --> 00:18:39,701
They did something to me.
261
00:18:42,453 --> 00:18:43,788
Went into my mind.
262
00:18:44,664 --> 00:18:45,958
Into my head, into my memories.
263
00:18:46,040 --> 00:18:48,167
- I don't know how, but...
- Hey, hey, hey.
264
00:19:13,192 --> 00:19:14,486
English!
265
00:19:17,071 --> 00:19:19,074
I told them...
266
00:19:19,157 --> 00:19:21,160
that you'll have a better chance
of helping them find
267
00:19:21,242 --> 00:19:22,451
what they're looking for...
268
00:19:25,079 --> 00:19:26,038
with this.
269
00:19:30,460 --> 00:19:31,795
They've inspected it.
270
00:19:33,130 --> 00:19:35,257
They know it poses no threat.
271
00:19:35,298 --> 00:19:37,509
And they understand
that you are the only one
272
00:19:37,593 --> 00:19:38,719
who knows how to use it.
273
00:19:45,308 --> 00:19:46,309
Yes, Auntie.
274
00:19:48,186 --> 00:19:49,188
I understand.
275
00:19:49,980 --> 00:19:51,397
I'll take that.
276
00:19:53,817 --> 00:19:54,984
I'll take that.
277
00:19:56,569 --> 00:19:58,322
You won't need it
till the morning.
278
00:20:00,574 --> 00:20:01,700
Time's up.
279
00:20:06,371 --> 00:20:07,497
Let's go.
280
00:20:09,165 --> 00:20:10,250
Do what they say.
281
00:20:13,002 --> 00:20:16,214
Keep it close
and you'll be safe, okay?
282
00:20:43,659 --> 00:20:45,451
Identification.
283
00:20:50,207 --> 00:20:52,000
The base is far enough
outside of town.
284
00:20:52,041 --> 00:20:53,251
You all should be safe with me
285
00:20:53,335 --> 00:20:55,253
- till the assignment's done.
- But, Dad,
286
00:20:55,336 --> 00:20:56,880
what about my friends?
They... They need me.
287
00:20:56,963 --> 00:20:58,173
You'll see your friends
288
00:20:58,214 --> 00:20:59,508
when this is all over.
289
00:20:59,548 --> 00:21:01,175
You're free to go.
290
00:21:01,218 --> 00:21:02,928
Trust me now.
I'm taking care of it.
291
00:21:19,027 --> 00:21:20,653
Lilly?
292
00:21:20,695 --> 00:21:22,864
You said
if I ever needed to talk...
293
00:21:25,616 --> 00:21:26,617
Come on in.
294
00:21:27,868 --> 00:21:29,621
Okay, so you're telling me
there's a chance
295
00:21:29,704 --> 00:21:31,414
that boy's still alive?
296
00:21:31,498 --> 00:21:33,040
Matty thinks so.
297
00:21:33,125 --> 00:21:34,292
But he won't go to the cops
298
00:21:34,375 --> 00:21:36,295
'cause he's afraid
they'll send him home.
299
00:21:36,377 --> 00:21:38,713
Oh God, what that poor boy's
been through.
300
00:21:48,347 --> 00:21:50,474
♪ Oh.
301
00:21:51,058 --> 00:21:52,685
Hi, Mr. Kersh.
302
00:21:52,728 --> 00:21:54,895
Dear, you... you remember Lilly.
303
00:21:56,022 --> 00:21:57,481
Terri Bainbridge's kid.
304
00:21:58,317 --> 00:21:59,401
Yes, sir.
305
00:22:01,068 --> 00:22:02,112
Where's my steak?
306
00:22:02,653 --> 00:22:04,239
Oh, it's almost done.
307
00:22:04,280 --> 00:22:06,575
I'll bring it to you
in a minute.
308
00:22:06,615 --> 00:22:07,909
Don't overcook it again.
309
00:22:17,085 --> 00:22:20,338
If someone has that kid,
we have to go to the police.
310
00:22:20,422 --> 00:22:23,299
- No, I promised Matty.
- This is grownup business.
311
00:22:23,383 --> 00:22:25,426
It's not like
you can go down there yourself.
312
00:22:25,509 --> 00:22:28,971
♪ I think we can save Phil.
313
00:22:29,056 --> 00:22:32,933
Lilly,
you're not thinking straight.
314
00:22:32,976 --> 00:22:34,978
Promise me
that you won't go down there.
315
00:22:36,229 --> 00:22:40,025
Friends or not,
it's not worth you dying too.
316
00:22:41,317 --> 00:22:42,818
Promise me.
317
00:22:45,029 --> 00:22:46,114
Promise.
318
00:22:52,412 --> 00:22:55,999
♪ Well... it's not so bad, right?
319
00:22:57,709 --> 00:22:59,586
A little smaller than our house,
320
00:22:59,627 --> 00:23:01,630
but it'll do for now, right?
321
00:23:05,258 --> 00:23:07,134
Can I go for a walk?
322
00:23:07,219 --> 00:23:09,554
Thought I'd explore the base
if I gotta be stuck here.
323
00:23:11,515 --> 00:23:12,557
Uh, yeah.
324
00:23:13,517 --> 00:23:16,228
I'm sure
there's a rec center, darts...
325
00:23:16,853 --> 00:23:18,605
you know? Will...
326
00:23:20,523 --> 00:23:21,857
You'll see your friends again,
327
00:23:21,942 --> 00:23:23,943
as soon
as your daddy says it's safe.
328
00:23:24,568 --> 00:23:25,945
I love you.
329
00:23:26,529 --> 00:23:28,990
Oh. I love you.
330
00:23:30,951 --> 00:23:33,286
Local resident William Drivens
331
00:23:33,327 --> 00:23:36,832
was arrested for trying
to chop down one of its legs
332
00:23:36,914 --> 00:23:38,250
with an axe.
333
00:23:43,838 --> 00:23:45,257
In other news,
334
00:23:45,339 --> 00:23:48,676
a prison bus en route
to Shawshank Penitentiary
335
00:23:48,718 --> 00:23:51,512
crashed yesterday off Route 9.
336
00:23:51,555 --> 00:23:55,976
Sources on the scene confirmed
there were multiple casualties.
337
00:23:56,017 --> 00:23:57,894
And one of the passengers...
338
00:23:57,978 --> 00:24:01,021
...notorious murder suspect
Hank Grogan,
339
00:24:01,105 --> 00:24:03,357
is believed to have escaped.
340
00:24:03,400 --> 00:24:05,109
- Roads may be blocked...
- Oh my God.
341
00:24:05,192 --> 00:24:06,903
...as searches take effect,
342
00:24:06,987 --> 00:24:08,363
- and police are asking...
- Oh dear.
343
00:24:08,404 --> 00:24:13,201
...anyone with information
to contact the DPD tipline.
344
00:24:13,242 --> 00:24:15,036
If you're on
the west side today,
345
00:24:15,077 --> 00:24:16,913
you might notice
that the streets
346
00:24:16,997 --> 00:24:19,624
between Center and Neibolt
have been closed off
347
00:24:19,708 --> 00:24:22,210
due to a reported gas main leak.
348
00:24:22,251 --> 00:24:23,878
Authorities are urging residents
349
00:24:23,920 --> 00:24:26,213
to steer clear
of the area today.
350
00:24:53,282 --> 00:24:54,742
I've been trying for days now
351
00:24:54,826 --> 00:24:56,327
to get this thing
on Main Street.
352
00:24:56,411 --> 00:24:59,247
I've lost nine already.
353
00:25:00,664 --> 00:25:02,791
It's always the wind, man.
354
00:25:02,875 --> 00:25:03,919
Always...
355
00:25:08,798 --> 00:25:10,509
What's she doing here?
356
00:25:10,592 --> 00:25:12,384
I just want to help.
357
00:25:12,426 --> 00:25:14,386
I'm supposed to trust
a Pattycake?
358
00:25:14,429 --> 00:25:15,931
Ex.
359
00:25:15,971 --> 00:25:17,723
Hey. It came for her too.
360
00:25:19,058 --> 00:25:21,560
Look, I thought about it.
361
00:25:21,603 --> 00:25:23,939
And we can't make Matty go
to the police.
362
00:25:23,980 --> 00:25:25,941
- What?
- They won't believe him.
363
00:25:25,981 --> 00:25:27,442
And he's right.
364
00:25:27,483 --> 00:25:29,068
They'll send him
right back to his dad.
365
00:25:30,319 --> 00:25:31,904
But if Phil's really alive
366
00:25:32,739 --> 00:25:34,574
and can prove
your dad is innocent...
367
00:25:36,242 --> 00:25:38,077
then we have to go
save him ourselves.
368
00:25:38,118 --> 00:25:39,496
- Are you insane?
- No way.
369
00:25:40,913 --> 00:25:42,707
I'm not going down there again.
370
00:25:42,790 --> 00:25:44,416
You said yourself,
you'd sooner go back
371
00:25:44,459 --> 00:25:46,294
to the sewers than home.
372
00:25:46,377 --> 00:25:49,422
Well, good, 'cause you're gonna
take us down there right now
373
00:25:49,463 --> 00:25:51,048
and show us
exactly where Phil is,
374
00:25:51,132 --> 00:25:52,634
and we're gonna
get him out of there.
375
00:25:54,719 --> 00:25:57,556
Either that,
or we drag you to the cops.
376
00:25:58,265 --> 00:26:00,474
Right now, all of us.
377
00:26:00,517 --> 00:26:03,269
We can't go down there.
We'll get eaten.
378
00:26:03,310 --> 00:26:05,689
Not if we have these.
379
00:26:05,771 --> 00:26:08,692
- "Mommy's Little Helper"?
- Exactly.
380
00:26:08,775 --> 00:26:11,443
What Will and Matty said
about it feeding on fear?
381
00:26:12,362 --> 00:26:13,738
Well,
if it's got nothing to feed on,
382
00:26:13,821 --> 00:26:15,615
then we have nothing
to worry about.
383
00:26:16,324 --> 00:26:18,159
My mom got a refill.
384
00:26:18,201 --> 00:26:19,702
We'll each take
as many as we can.
385
00:26:19,786 --> 00:26:21,288
Are you sure that's safe?
386
00:26:21,328 --> 00:26:23,999
My mom eats these like M&Ms.
387
00:26:24,039 --> 00:26:26,500
If they weren't safe,
she'd probably be dead by now.
388
00:26:27,794 --> 00:26:28,877
I don't know.
389
00:26:32,007 --> 00:26:33,048
Listen.
390
00:26:33,924 --> 00:26:36,677
My dad used to say, "In life,
391
00:26:36,720 --> 00:26:39,471
people are either anchors
or lifeboats.
392
00:26:39,513 --> 00:26:41,682
They drag you under
or they keep you afloat."
393
00:26:44,810 --> 00:26:47,105
I don't know where I'd be
right now without you guys.
394
00:26:48,064 --> 00:26:51,817
But Phil?
He doesn't have anyone.
395
00:26:51,859 --> 00:26:54,237
And if we don't do something,
he won't stand a chance.
396
00:26:56,364 --> 00:27:01,411
So my question is,
are you an anchor or a lifeboat?
397
00:27:04,247 --> 00:27:05,289
Lifeboat.
398
00:27:06,082 --> 00:27:07,083
Lifeboat.
399
00:27:14,507 --> 00:27:15,634
Lifeboat?
400
00:27:23,807 --> 00:27:26,227
Oh.
401
00:27:27,936 --> 00:27:30,315
What? What'd I miss?
402
00:27:31,231 --> 00:27:33,067
You don't want to know.
403
00:27:35,069 --> 00:27:37,989
According to our friends
from Indian Marsh,
404
00:27:38,073 --> 00:27:39,406
the house on Neibolt Street
405
00:27:39,490 --> 00:27:41,201
was built atop
an old ground well
406
00:27:41,241 --> 00:27:42,786
that dates back
to colonial days.
407
00:27:44,328 --> 00:27:46,080
- Clear!
- Clear!
408
00:27:46,163 --> 00:27:47,749
The objects we're looking for,
409
00:27:47,832 --> 00:27:49,459
thirteen Indian artifacts
410
00:27:49,541 --> 00:27:51,752
that the natives refer to
as pillars,
411
00:27:51,836 --> 00:27:53,421
buried centuries ago
412
00:27:53,505 --> 00:27:55,923
and in different locations
around Derry,
413
00:27:56,007 --> 00:27:57,759
and are now only accessible
414
00:27:57,800 --> 00:28:00,929
through the sewers
directly beneath that old well.
415
00:28:00,970 --> 00:28:03,765
Major Hanlon and his team
will secure the house,
416
00:28:03,847 --> 00:28:06,476
find the well, and descend
into the sewer system
417
00:28:06,558 --> 00:28:08,936
where our guide, Taniel,
will lead us through the tunnels
418
00:28:09,019 --> 00:28:11,564
to the location of the pillars.
If necessary,
419
00:28:11,605 --> 00:28:13,357
with the assistance
of Private Hallorann.
420
00:28:19,364 --> 00:28:21,700
All right, boys.
Down the hatch.
421
00:28:24,118 --> 00:28:27,288
But remember, gentlemen,
you'll be in enemy territory.
422
00:28:28,038 --> 00:28:29,499
Whatever form this enemy takes,
423
00:28:29,582 --> 00:28:32,085
it will use your own
personal fears against you.
424
00:28:32,836 --> 00:28:35,171
Don't freeze, don't trust it.
425
00:28:35,255 --> 00:28:37,798
If you see something
that by any rational measure
426
00:28:37,882 --> 00:28:40,593
should not
be down there, shoot it.
427
00:28:40,634 --> 00:28:44,806
Be vigilant, stay safe,
and secure the assets.
428
00:28:50,228 --> 00:28:51,311
This way.
429
00:28:53,605 --> 00:28:54,857
Can you feel it?
430
00:28:55,817 --> 00:28:57,152
I feel something.
431
00:29:23,678 --> 00:29:24,804
Dick.
432
00:29:29,392 --> 00:29:30,769
Y'all hear that?
433
00:29:30,852 --> 00:29:31,853
Hear what?
434
00:29:59,588 --> 00:30:01,257
Taniel!
Are you all right?
435
00:30:01,340 --> 00:30:02,674
Yeah.
436
00:30:03,759 --> 00:30:05,595
Big drop.
437
00:30:22,945 --> 00:30:24,279
Dick!
438
00:30:24,989 --> 00:30:26,115
Baby!
439
00:30:29,993 --> 00:30:31,829
Come on, go.
We're gonna fall behind.
440
00:31:08,950 --> 00:31:09,992
Where is he?
441
00:31:13,121 --> 00:31:14,663
Hallorann!
442
00:31:17,291 --> 00:31:19,251
Hallorann!
443
00:31:24,423 --> 00:31:25,465
Where the hell'd he go?
444
00:31:25,549 --> 00:31:27,676
I don't know!
He went down and didn't come up.
445
00:31:46,945 --> 00:31:48,239
Dickie.
446
00:31:49,365 --> 00:31:51,534
He's coming for you again.
447
00:31:53,661 --> 00:31:54,703
Grandma?
448
00:32:21,772 --> 00:32:22,898
Grandpa.
449
00:32:23,523 --> 00:32:24,692
Hey, Dickie.
450
00:32:26,611 --> 00:32:28,445
It's time.
451
00:32:28,528 --> 00:32:30,114
Hallorann!
452
00:32:32,032 --> 00:32:33,367
Hey, wait, wait, wait.
453
00:32:34,076 --> 00:32:35,077
Did you hear that?
454
00:32:36,703 --> 00:32:37,872
Hallorann! That you?
455
00:33:13,281 --> 00:33:14,909
I...
456
00:33:15,535 --> 00:33:17,202
want...
457
00:33:17,912 --> 00:33:19,747
you!
458
00:33:19,788 --> 00:33:21,582
Fire!
459
00:33:25,377 --> 00:33:26,546
The hell?
460
00:33:30,008 --> 00:33:31,049
Hallorann!
461
00:33:31,968 --> 00:33:33,720
Hallorann!
462
00:33:58,243 --> 00:34:01,288
We should all take three.
That should be enough.
463
00:34:13,425 --> 00:34:14,635
It's kinda bitter.
464
00:34:15,594 --> 00:34:17,304
Better than getting kinda eaten.
465
00:34:18,764 --> 00:34:19,849
Okay.
466
00:34:20,974 --> 00:34:22,018
Lead the way.
467
00:35:02,474 --> 00:35:04,143
We're close now.
468
00:35:04,184 --> 00:35:06,061
What do you say, Hallorann?
That right?
469
00:35:10,065 --> 00:35:11,692
Major Hanlon?
470
00:35:11,733 --> 00:35:15,028
Shit! Taniel!
471
00:35:15,112 --> 00:35:17,949
Stop! Taniel!
472
00:35:24,371 --> 00:35:26,456
Making a big mistake now!
473
00:35:26,541 --> 00:35:29,043
Son of a bitch!
474
00:35:39,262 --> 00:35:40,387
This way.
475
00:35:46,726 --> 00:35:48,603
Y'all are cute.
476
00:35:50,231 --> 00:35:51,858
Talking to each other
with your minds...
477
00:35:52,525 --> 00:35:53,818
keeping secrets from me.
478
00:35:55,318 --> 00:35:58,822
I may not have had the gift,
but I ain't no dummy.
479
00:36:00,032 --> 00:36:02,617
I know everything
that that bitch told you.
480
00:36:02,702 --> 00:36:04,494
Don't listen to him.
481
00:36:04,579 --> 00:36:05,913
He's trying to get in your head.
482
00:36:05,954 --> 00:36:08,248
"Oh, Dickie. Ooh.
483
00:36:08,291 --> 00:36:09,791
Oh, lock 'em away
484
00:36:09,876 --> 00:36:11,418
in a... in a little box
in your mind,
485
00:36:11,501 --> 00:36:13,045
and then... and then
throw away the key."
486
00:36:13,086 --> 00:36:15,255
He gonna hurt you, baby.
Don't listen to him.
487
00:36:15,297 --> 00:36:17,425
She don't understand like we do.
488
00:36:17,465 --> 00:36:19,760
Power like this
is meant to be used.
489
00:36:19,844 --> 00:36:21,262
No.
490
00:36:21,344 --> 00:36:23,139
How'd you find that?
491
00:36:23,972 --> 00:36:25,266
How you...
492
00:36:25,307 --> 00:36:26,809
How you find my box?
493
00:36:27,643 --> 00:36:28,853
It was right there.
494
00:36:29,436 --> 00:36:30,938
In the...
495
00:36:31,021 --> 00:36:32,773
In the sphincter of your soul.
496
00:36:32,856 --> 00:36:34,442
You know what's in there, boy.
497
00:36:34,525 --> 00:36:35,610
Don't let him open it!
498
00:36:35,693 --> 00:36:38,487
Nowhere you can bury it
that I can't find! You hear me?
499
00:36:38,570 --> 00:36:40,155
They're gonna get you, Dickie.
500
00:36:40,239 --> 00:36:41,657
Keep that box closed.
501
00:36:41,740 --> 00:36:43,617
Let it all go.
Come on, boy. Open it up.
502
00:36:43,659 --> 00:36:45,911
- I ain't opening shit.
- I ain't telling you one more time.
503
00:36:45,952 --> 00:36:47,454
- Open up the damn box.
- I ain't opening shit.
504
00:36:47,496 --> 00:36:50,081
- Open the damn box!
- No!
505
00:36:50,123 --> 00:36:51,751
You're gonna have
to put that back
506
00:36:51,791 --> 00:36:53,460
where you got that from,
'cause I'm not opening it.
507
00:36:53,543 --> 00:36:56,005
- Oh, or you're gonna what?
- I'm gonna f...
508
00:36:56,088 --> 00:36:58,340
Or you'll what?
Or you'll what? Hmm?
509
00:36:58,423 --> 00:37:00,134
- Or you'll what?
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
510
00:37:03,471 --> 00:37:05,347
Grandma!
511
00:37:05,431 --> 00:37:06,806
What you gonna do, huh?
512
00:37:06,849 --> 00:37:09,643
Oh! What you gonna do, boy?
513
00:37:09,726 --> 00:37:12,313
You won't open it?
514
00:37:12,396 --> 00:37:14,023
- We'll open it together.
- No.
515
00:37:14,106 --> 00:37:15,650
- On the count of three. Ready?
- Stop.
516
00:37:15,733 --> 00:37:18,235
Stop. Stop.
517
00:37:18,318 --> 00:37:19,987
- Put it down.
- One.
518
00:37:20,070 --> 00:37:22,030
Don't do that. Don't do that.
Don't do that. Don't do that.
519
00:37:22,114 --> 00:37:24,574
Stop. Stop. Stop.
520
00:37:24,659 --> 00:37:26,034
Don't do that!
521
00:37:26,911 --> 00:37:29,038
- Stop.
- Two.
522
00:37:29,121 --> 00:37:30,414
No. Don't do that!
523
00:37:30,498 --> 00:37:32,625
Leave it alone! Leave it alone!
524
00:37:32,666 --> 00:37:34,001
What is that? What are you?
525
00:37:34,085 --> 00:37:35,543
What are you doing?
526
00:37:35,628 --> 00:37:36,963
Get out of here.
527
00:37:37,003 --> 00:37:38,965
Leave me alone. Get out.
528
00:37:39,005 --> 00:37:40,675
- No, no, no, no, no.
- Three.
529
00:38:06,117 --> 00:38:08,619
I... I think
I took too many pills.
530
00:38:10,746 --> 00:38:12,998
Maybe we did take
too many pills.
531
00:38:13,916 --> 00:38:15,041
What'd you say?
532
00:38:16,460 --> 00:38:17,836
What?
533
00:38:18,420 --> 00:38:19,588
What?
534
00:38:20,922 --> 00:38:22,090
Are you okay?
535
00:38:23,009 --> 00:38:25,219
Sorry I'm so slow.
536
00:38:25,260 --> 00:38:27,387
I can't see too well
in the dark.
537
00:38:28,389 --> 00:38:29,889
Here, take my hand.
538
00:38:33,143 --> 00:38:35,646
Your hand is really soft.
539
00:38:35,730 --> 00:38:39,400
Oh, well, I borrow
my mom's Noxzema sometimes.
540
00:38:39,442 --> 00:38:42,527
No, I mean super-duper soft.
541
00:38:42,570 --> 00:38:45,405
Like a kitty cat's belly.
542
00:38:45,489 --> 00:38:48,074
That's a really weird thing
to say.
543
00:38:48,159 --> 00:38:51,369
Are you guys feeling this?
544
00:38:51,411 --> 00:38:54,831
It's like that time
I went to Dr. Wagner's
545
00:38:54,914 --> 00:38:57,418
and his hygienist
gave me this gas,
546
00:38:57,501 --> 00:39:01,005
and I thought I was floating
right out of my...
547
00:39:03,132 --> 00:39:05,092
Are you two holding hands?
548
00:39:05,717 --> 00:39:07,594
- No.
- Yeah.
549
00:39:09,637 --> 00:39:10,806
We're getting close.
550
00:39:15,436 --> 00:39:17,355
Jesus Christ,
it smells like shit in here.
551
00:39:17,438 --> 00:39:18,438
It's the sewers, Pauly.
552
00:39:18,481 --> 00:39:20,106
What did you think
it was gonna smell like?
553
00:39:22,108 --> 00:39:23,652
- Where the hell are they?
- I don't know.
554
00:39:23,735 --> 00:39:25,195
We must have got
turned around somewhere.
555
00:39:25,278 --> 00:39:26,947
- What are you saying, we're lost?
- I don't know.
556
00:39:27,030 --> 00:39:28,407
Shit!
557
00:39:28,449 --> 00:39:30,326
- Hello?
- Hey, calm down.
558
00:39:30,409 --> 00:39:32,244
I'm calm. I'm perfectly calm.
Don't I sound calm?
559
00:39:32,286 --> 00:39:33,286
Not really.
560
00:39:35,831 --> 00:39:37,041
Is it hot?
561
00:39:39,001 --> 00:39:40,585
Jesus Christ. I'm burning up.
562
00:39:41,670 --> 00:39:43,297
It's a goddamn furnace
down here. You're not hot?
563
00:39:43,380 --> 00:39:45,090
Pauly, I'm hot. It's hot.
564
00:39:45,132 --> 00:39:46,257
Take it easy.
565
00:39:46,300 --> 00:39:47,717
Why can't we find them, huh?
566
00:39:47,802 --> 00:39:49,552
I feel like something's wrong,
man. I got a feeling.
567
00:39:49,637 --> 00:39:51,304
Listen, we'll catch up
to the others,
568
00:39:51,389 --> 00:39:52,764
or we'll find our own way out.
569
00:39:52,806 --> 00:39:54,516
Either way, we gotta
keep moving, all right?
570
00:39:54,599 --> 00:39:56,268
- So, let's just move.
- All right.
571
00:39:56,309 --> 00:39:57,644
- Yeah?
- All right, all right.
572
00:39:57,728 --> 00:40:00,356
Leroy!
573
00:40:01,023 --> 00:40:02,525
What, what? What is it?
574
00:40:07,655 --> 00:40:09,155
Lee, what are you looking at?
575
00:40:10,740 --> 00:40:12,284
Leroy, help!
576
00:40:12,326 --> 00:40:13,494
I'm scared!
577
00:40:14,286 --> 00:40:15,496
Charlotte?
578
00:40:15,579 --> 00:40:17,664
I want to go home, Lee.
I'm scared!
579
00:40:19,041 --> 00:40:20,708
Charlotte, what the hell
are you doing down here?
580
00:40:23,295 --> 00:40:24,630
Who the fuck you talking to?
581
00:40:26,965 --> 00:40:28,007
Pauly, you can't see her?
582
00:40:28,050 --> 00:40:30,219
See who?
Are you fucking with me?
583
00:40:30,302 --> 00:40:32,137
Put your gun down, baby.
I'm scared.
584
00:40:32,179 --> 00:40:34,681
What the fuck?
585
00:40:34,764 --> 00:40:35,932
Can we go home, Lee?
586
00:40:36,016 --> 00:40:37,351
Steady that light, Russo.
Steady that light.
587
00:40:37,434 --> 00:40:39,478
- It's not me, it's the battery.
- Let's go home, Lee!
588
00:40:39,519 --> 00:40:40,771
Mine's off too. Change yours.
Hurry up!
589
00:40:40,855 --> 00:40:42,523
- Get yours on!
- What the fuck am I supposed to do?
590
00:40:49,112 --> 00:40:50,322
Oh!
591
00:40:50,364 --> 00:40:52,115
The fuck was that?
What are you doing?
592
00:40:53,367 --> 00:40:54,492
Lee?
593
00:41:21,519 --> 00:41:22,938
Hey, what the hell is going on?
594
00:41:23,021 --> 00:41:24,063
Hey!
595
00:41:25,023 --> 00:41:27,067
- Lee, what the hell is going on?
- Hey!
596
00:41:27,108 --> 00:41:28,235
Listen, listen.
597
00:41:28,277 --> 00:41:30,945
Whatever you see down here
that's not supposed to be here,
598
00:41:31,030 --> 00:41:32,114
you fucking kill it.
599
00:41:32,197 --> 00:41:33,907
It doesn't fucking matter
if it's your first girlfriend,
600
00:41:33,990 --> 00:41:36,242
your high school gym teacher,
you fucking kill 'em.
601
00:41:36,284 --> 00:41:37,411
- You got it?
- All right.
602
00:41:37,452 --> 00:41:39,079
- Pauly!
- Yeah, yeah, yeah. I got it, I got it.
603
00:41:39,163 --> 00:41:40,914
- Kill my gym teacher. I got it.
- Okay, let's go.
604
00:41:40,956 --> 00:41:42,081
All right.
605
00:41:43,333 --> 00:41:44,543
Freakin' me out.
606
00:42:12,862 --> 00:42:14,239
Looks like a dead end.
607
00:42:14,989 --> 00:42:16,032
I...
608
00:42:17,367 --> 00:42:19,827
I... I could've sworn
it was right.
609
00:42:20,621 --> 00:42:22,081
Hallorann!
610
00:42:25,626 --> 00:42:27,628
- You hear that?
- Hallorann!
611
00:42:27,710 --> 00:42:28,920
Voices.
612
00:42:30,630 --> 00:42:32,298
There's someone else down here.
613
00:42:34,092 --> 00:42:36,177
We should go back.
614
00:42:41,809 --> 00:42:43,143
Oh my God!
615
00:42:43,184 --> 00:42:45,813
It's Susie. Oh my God.
616
00:42:49,775 --> 00:42:51,485
Teddy!
617
00:42:52,987 --> 00:42:54,280
Oh my God!
618
00:42:54,320 --> 00:42:56,072
Is that Phil?
619
00:42:56,155 --> 00:42:58,157
He's dead!
620
00:43:13,172 --> 00:43:15,550
That's Matty!
621
00:43:33,193 --> 00:43:35,695
Duck and cover, kiddos.
622
00:43:50,085 --> 00:43:51,711
Guys, wait up!
623
00:44:03,641 --> 00:44:05,851
Help!
624
00:44:10,438 --> 00:44:11,606
Help!
625
00:44:13,650 --> 00:44:15,902
Can anyone hear me?
626
00:44:23,661 --> 00:44:24,786
I see him too.
627
00:44:24,869 --> 00:44:27,456
It's me! Dad!
628
00:44:27,539 --> 00:44:29,958
He's real.
629
00:44:31,335 --> 00:44:32,543
Leroy, he's real!
630
00:44:37,675 --> 00:44:39,425
Oh, shit!
631
00:44:39,467 --> 00:44:41,594
Oh, shit. Ah, fuck.
632
00:44:41,679 --> 00:44:43,806
Oh, shit.
633
00:44:43,889 --> 00:44:46,224
- Ah, fuck.
- All right.
634
00:44:47,309 --> 00:44:48,976
What the hell
are you all doing here?
635
00:44:49,061 --> 00:44:51,771
Get behind me!
Behind me! Move it!
636
00:44:54,775 --> 00:44:57,402
I got you. I got you. I got you.
637
00:44:58,903 --> 00:45:00,114
- Is it bad?
- Just look at me.
638
00:45:00,197 --> 00:45:01,864
- Is it bad?
- No, it's not. It's not bad, brother.
639
00:45:01,949 --> 00:45:03,074
Not bad?
Yeah, it's fucking bad.
640
00:45:03,117 --> 00:45:04,284
- It's not bad.
- It's bad.
641
00:45:04,367 --> 00:45:05,661
- I just... We're gonna patch you up.
- Yeah.
642
00:45:05,744 --> 00:45:07,954
So, I can get you out of here
and we're gonna patch you up.
643
00:45:08,038 --> 00:45:09,623
- And so, let's go.
- No, no, no, no, no, no.
644
00:45:09,664 --> 00:45:10,666
- What?
- I wanna rest.
645
00:45:10,748 --> 00:45:12,626
- Let me rest.
- No. Fuck that. You can't rest.
646
00:45:12,668 --> 00:45:14,460
- We gotta get out of here.
- Let me rest. No.
647
00:45:14,503 --> 00:45:16,130
No, listen. We gotta get
the fuck out of here.
648
00:45:16,170 --> 00:45:18,090
- Hey, hey. Lee. Lee.
- I got you. What? What?
649
00:45:19,507 --> 00:45:21,510
It's okay. It's okay.
650
00:45:22,635 --> 00:45:23,804
What?
651
00:45:23,846 --> 00:45:25,556
It's my turn.
652
00:45:26,306 --> 00:45:27,306
It's my turn.
653
00:45:27,974 --> 00:45:28,891
I'm sorry.
654
00:45:36,817 --> 00:45:38,610
- I'm sorry, brother.
- Hey, listen.
655
00:45:39,610 --> 00:45:40,653
Make it count.
656
00:45:41,447 --> 00:45:42,530
Make it count.
657
00:46:10,184 --> 00:46:12,268
All right. Kids,
everybody get out of here.
658
00:46:12,351 --> 00:46:13,686
Run! Now!
659
00:46:38,253 --> 00:46:39,338
Guys!
660
00:46:40,380 --> 00:46:43,800
Ronnie, Marge!
Can anyone hear me?
661
00:46:58,523 --> 00:47:01,443
Too bad. So sad.
662
00:47:01,527 --> 00:47:05,572
You couldn't save ol' Matty-boy.
663
00:47:06,280 --> 00:47:09,076
Tasty, tasty Matty-boy.
664
00:47:10,911 --> 00:47:14,998
You convinced everyone
to come and see me.
665
00:47:17,751 --> 00:47:20,545
'Cause you're such
a good friend.
666
00:47:21,588 --> 00:47:25,300
But such a bad daughter!
667
00:48:50,510 --> 00:48:51,594
Don't turn around.
668
00:48:52,637 --> 00:48:54,056
Don't say anything.
669
00:48:56,516 --> 00:48:59,268
Turn on the car and let's drive.
670
00:49:54,365 --> 00:49:55,992
I saw the news.
I was so worried.
671
00:49:56,076 --> 00:49:57,536
Something... Something...
672
00:49:57,577 --> 00:49:58,661
Something attacked the bus.
673
00:49:58,744 --> 00:49:59,746
- Attacked?
- Yeah.
674
00:49:59,829 --> 00:50:01,414
It... It...
It just happened so fast.
675
00:50:01,498 --> 00:50:03,625
I don't know what it was.
676
00:50:03,708 --> 00:50:05,335
They've put checkpoints
on the state road
677
00:50:05,418 --> 00:50:07,128
going in and out of town.
678
00:50:07,211 --> 00:50:09,547
- All right. We have to find someplace for you to go.
- Okay. Okay.
679
00:50:09,588 --> 00:50:11,257
- Come home with me.
- No, no, no, no, no, no.
680
00:50:11,340 --> 00:50:13,760
It's too risky.
It's... It ain't safe.
681
00:50:13,844 --> 00:50:16,137
You can't stay outdoors.
They're combing the woods.
682
00:50:18,431 --> 00:50:20,474
Shit. Shit.
683
00:50:21,976 --> 00:50:25,396
Fuck. Fuck. Shit.
684
00:50:30,318 --> 00:50:33,112
Yeah. Okay.
685
00:50:36,407 --> 00:50:37,992
There might be someone
who can help.
686
00:50:54,050 --> 00:50:55,177
Hi.
687
00:50:55,260 --> 00:50:56,344
I'm Mrs. Hanlon.
688
00:50:56,427 --> 00:50:58,387
You called about a visitor?
689
00:50:58,472 --> 00:51:00,306
Mrs. Hanlon?
690
00:51:01,557 --> 00:51:03,851
My name is Ingrid Kersh.
691
00:51:03,934 --> 00:51:07,396
You don't know me,
but we have a mutual friend.
692
00:51:08,731 --> 00:51:10,817
And, um, he got hit.
693
00:51:11,650 --> 00:51:13,987
Next thing I know, um...
694
00:51:14,070 --> 00:51:16,822
he's down,
and he's... he's bleeding out.
695
00:51:18,784 --> 00:51:20,242
And so, I get him up.
696
00:51:21,411 --> 00:51:22,536
I take him with me.
697
00:51:28,543 --> 00:51:30,545
It was too late.
698
00:51:32,588 --> 00:51:34,257
Thank you, Major.
699
00:51:34,340 --> 00:51:36,175
If we need
any more, we'll let you know.
700
00:51:51,108 --> 00:51:52,442
I am so sorry, Major.
701
00:51:54,860 --> 00:51:56,278
Russo was a good man.
702
00:51:58,155 --> 00:52:00,742
Yes, he was, sir. Thank you.
703
00:52:03,619 --> 00:52:04,704
I want you to know...
704
00:52:05,996 --> 00:52:07,916
these people,
they will answer...
705
00:52:08,791 --> 00:52:10,460
for what they led us into.
706
00:52:13,295 --> 00:52:14,505
That being said...
707
00:52:15,548 --> 00:52:17,467
I do still have a few questions
of my own.
708
00:52:17,550 --> 00:52:21,847
Sir, I'm sorry.
Uh...
709
00:52:23,472 --> 00:52:26,016
I would just really like
to go be with my family.
710
00:52:27,726 --> 00:52:28,728
Of course.
711
00:52:35,318 --> 00:52:36,610
Uh, General. General.
712
00:52:38,737 --> 00:52:39,697
Hallorann.
713
00:52:41,199 --> 00:52:42,449
Did he make it out?
714
00:52:43,994 --> 00:52:45,661
Hasn't reported back to base.
715
00:52:48,498 --> 00:52:50,625
How he'd have made it
out of there, I don't know.
716
00:52:52,335 --> 00:52:53,920
But if anyone
could find a way...
717
00:52:55,755 --> 00:52:57,007
it's Dick Hallorann.
45481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.