All language subtitles for Hunting Season

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,532 --> 00:01:05,833 Sounds good. 2 00:01:13,575 --> 00:01:14,642 All right. 3 00:01:16,544 --> 00:01:19,346 That was so much fun, man, I got two. 4 00:01:19,479 --> 00:01:22,684 Last night I got two shots. Bullseye, baby. 5 00:01:25,987 --> 00:01:27,154 Hey, girl, 6 00:01:28,856 --> 00:01:29,958 What can I get you, sweetie? 7 00:01:30,157 --> 00:01:31,491 Surprise me. 8 00:01:32,894 --> 00:01:35,897 I need a shot of tequila and some beer, please. 9 00:01:36,998 --> 00:01:40,702 Here. And your tequila. 10 00:01:41,502 --> 00:01:42,870 I went out with this guy. 11 00:01:45,873 --> 00:01:49,911 Ice cold, honky ass white boy beer and your tequila. 12 00:01:50,044 --> 00:01:51,178 My favorite. 13 00:01:51,746 --> 00:01:53,948 Okay, daddy, you let me know if you need anything else, okay? 14 00:01:54,082 --> 00:01:55,182 I'm... 15 00:01:55,817 --> 00:01:57,952 I'm-- I'm looking for somebody. 16 00:01:59,252 --> 00:02:00,722 Who are you looking for? 17 00:02:00,855 --> 00:02:03,524 A white boy named Jenson? 18 00:02:03,658 --> 00:02:06,426 Hm. Don't ring a bell, but I can go ask around if you want. 19 00:02:07,629 --> 00:02:11,465 No. No, fuck, no. 20 00:02:11,599 --> 00:02:12,900 No, he's not Jenson. 21 00:02:13,668 --> 00:02:17,538 I'm sorry. It's-- It's-- It's Jensen. 22 00:02:17,672 --> 00:02:20,207 -Jensen. -All right, I'll see. 23 00:02:21,341 --> 00:02:22,877 No, no, no, no, no. 24 00:02:23,011 --> 00:02:24,579 - Come over here for a second. -Um... 25 00:02:25,680 --> 00:02:26,681 Do you know him? 26 00:02:27,649 --> 00:02:30,217 I don't... I don't think I do. 27 00:02:30,317 --> 00:02:33,755 You know him because you've been fucking him. 28 00:02:36,691 --> 00:02:37,725 What do you want? 29 00:02:39,259 --> 00:02:40,628 -Same here. -I want to see you. 30 00:02:40,762 --> 00:02:42,229 I'm busy, okay? 31 00:02:43,131 --> 00:02:44,065 We're friends. 32 00:02:44,231 --> 00:02:46,266 That's all. We used to hang out. 33 00:02:46,400 --> 00:02:47,502 Sit down. 34 00:02:48,335 --> 00:02:49,837 Don't make a scene. Nobody cares. 35 00:02:51,238 --> 00:02:53,141 Come on, sit down. 36 00:02:53,273 --> 00:02:54,842 Don't worry. Nothing's gonna happen. 37 00:02:54,976 --> 00:02:56,144 Come on. 38 00:03:00,247 --> 00:03:02,083 Hey, what about another tequila shot? 39 00:03:03,417 --> 00:03:05,419 Hey, doll, get us two more tequilas. 40 00:03:08,156 --> 00:03:09,256 You're pretty. 41 00:03:10,758 --> 00:03:11,859 You know you are. 42 00:03:12,927 --> 00:03:14,327 You are. 43 00:03:14,461 --> 00:03:16,164 But you shouldn't believe the lies. 44 00:03:18,966 --> 00:03:21,268 You shouldn't believe the lies, the bullshit. 45 00:03:22,804 --> 00:03:24,038 The bullshit. 46 00:03:26,174 --> 00:03:29,276 People play games and they pretend they're something else. 47 00:03:29,777 --> 00:03:33,280 But deep down in the dark, 48 00:03:34,048 --> 00:03:35,282 the quiet... 49 00:03:36,283 --> 00:03:39,286 we all know we are alone. 50 00:03:41,488 --> 00:03:42,590 Yes. 51 00:03:43,457 --> 00:03:48,495 Did you know that your friend is fucking up with me? 52 00:03:48,629 --> 00:03:49,630 Please stop. 53 00:03:50,798 --> 00:03:53,366 Stop? Stop what? 54 00:03:54,301 --> 00:03:55,503 Whatever this is, 55 00:03:56,037 --> 00:03:58,873 I don't know anything about anything. 56 00:04:08,315 --> 00:04:11,152 Ah! You don't know anything about anything? 57 00:04:12,019 --> 00:04:13,020 No? 58 00:04:15,388 --> 00:04:16,858 You know what, baby girl? 59 00:04:17,558 --> 00:04:21,229 I know a lot of things. A lot of things. 60 00:04:22,362 --> 00:04:24,065 Hm! A lot of things. 61 00:04:26,033 --> 00:04:27,168 I know your name. 62 00:04:30,104 --> 00:04:31,572 I know your address. 63 00:04:31,706 --> 00:04:34,609 I know the people you love and care. 64 00:04:35,342 --> 00:04:37,879 I know, I know, I know everything. 65 00:04:38,012 --> 00:04:39,379 Lizzie. 66 00:04:40,648 --> 00:04:41,983 We are who we are. 67 00:04:43,951 --> 00:04:46,554 Animals, animals, animals. 68 00:04:47,822 --> 00:04:51,659 And this place is the wild, wild west. 69 00:04:51,793 --> 00:04:54,361 It's a dangerous place. 70 00:04:54,494 --> 00:04:56,931 It is very dangerous. 71 00:04:57,064 --> 00:04:59,466 Pay attention, Lizzie, pay attention. 72 00:05:00,201 --> 00:05:01,536 Pay attention. 73 00:05:01,669 --> 00:05:02,870 You feel that? 74 00:05:03,805 --> 00:05:04,839 You feel it? 75 00:05:05,506 --> 00:05:06,707 It's a switchblade. 76 00:05:07,675 --> 00:05:10,711 My thumb's right on the button that trips the spring. 77 00:05:11,411 --> 00:05:17,018 You think your boy will keep coming back by your place 78 00:05:19,020 --> 00:05:21,454 if I open you up, 79 00:05:21,589 --> 00:05:25,960 if I pull your guts inside out? 80 00:05:26,093 --> 00:05:27,261 Please stop. 81 00:05:27,394 --> 00:05:29,764 Your friend doesn't know who he is out here. 82 00:05:29,897 --> 00:05:33,100 People forget sometimes. 83 00:05:33,234 --> 00:05:35,870 And that is how they got hurt. 84 00:05:36,003 --> 00:05:38,072 That is how they got hurt. 85 00:05:39,974 --> 00:05:43,611 Lizzie, I could paint a portrait, 86 00:05:43,744 --> 00:05:47,447 beautiful portrait with your blood. 87 00:05:48,415 --> 00:05:52,920 And I would not even remember your face the next day. 88 00:05:53,054 --> 00:05:55,256 What do you want? 89 00:05:55,422 --> 00:05:57,225 You go and tell your friend 90 00:05:57,592 --> 00:06:00,027 that I want back all he stole from me. 91 00:06:00,561 --> 00:06:01,929 Huh? Could you do that? 92 00:06:02,697 --> 00:06:03,931 Good girl. 93 00:06:04,799 --> 00:06:06,067 Good girl, Lizzie. 94 00:06:07,335 --> 00:06:09,303 Now finish your shift. 95 00:06:09,436 --> 00:06:12,707 Go home, find Jensen for me. 96 00:06:13,007 --> 00:06:15,910 But don't run and don't hide. 97 00:06:17,545 --> 00:06:20,781 Rabbit, you can't get away from me. 98 00:06:21,616 --> 00:06:22,617 You know why? 99 00:06:24,018 --> 00:06:25,987 I am the fucking king. 100 00:06:27,922 --> 00:06:29,357 Now you can go. 101 00:06:29,657 --> 00:06:33,227 Go, go, go, go, go. 102 00:06:36,063 --> 00:06:37,531 A fucking king. 103 00:06:47,608 --> 00:06:49,143 You got a problem, motherfucker? 104 00:06:49,777 --> 00:06:51,112 I'm talking to you, chico. 105 00:06:51,245 --> 00:06:52,246 Chico! 106 00:07:58,546 --> 00:07:59,647 All right? 107 00:08:45,593 --> 00:08:47,161 - Bo? - Yeah. 108 00:08:49,296 --> 00:08:50,831 Lord, thank you for this day 109 00:08:50,965 --> 00:08:52,199 and for this food. 110 00:08:52,333 --> 00:08:53,601 And she who made it. 111 00:08:54,835 --> 00:08:56,670 Lord, forgive us our wrongs. 112 00:08:56,804 --> 00:08:59,607 And please help us to forgive those who wronged us. 113 00:08:59,707 --> 00:09:01,142 Guide us, O Lord, 114 00:09:01,809 --> 00:09:04,045 that Your will be done always. 115 00:09:04,178 --> 00:09:06,213 In Christ's name we pray. 116 00:09:06,347 --> 00:09:07,715 Amen. 117 00:09:07,848 --> 00:09:08,983 Dive in. 118 00:09:09,650 --> 00:09:10,851 Amen. 119 00:10:29,196 --> 00:10:31,533 Night, Bo. 120 00:10:33,200 --> 00:10:34,335 Night, kid. 121 00:11:00,194 --> 00:11:01,362 Amen. 122 00:12:55,175 --> 00:12:56,176 Hey. 123 00:13:24,471 --> 00:13:26,173 Hey, how much for this push mower? 124 00:13:26,608 --> 00:13:28,610 How much for Bill's old mower, Ed? 125 00:13:28,743 --> 00:13:30,177 Oh, shit. 126 00:13:30,311 --> 00:13:31,879 That mower don't mow. 127 00:13:31,979 --> 00:13:32,980 It don't run. 128 00:13:33,113 --> 00:13:34,148 Well, it should be cheap, then. 129 00:13:34,281 --> 00:13:35,550 How much, Ed? 130 00:13:35,684 --> 00:13:36,884 Blade don't turn. 131 00:13:36,950 --> 00:13:39,286 Brand spanking new blade, but it don't turn. 132 00:13:39,420 --> 00:13:40,555 I like to piddle. 133 00:13:42,657 --> 00:13:43,792 I can do you 45. 134 00:13:43,924 --> 00:13:45,292 I'll give you 20. 135 00:13:48,228 --> 00:13:49,597 This business is gonna kill me. 136 00:13:50,964 --> 00:13:52,966 I take it that's a "Yes, 20." 137 00:14:06,447 --> 00:14:09,483 Help! Help! 138 00:14:58,332 --> 00:14:59,366 Tag. 139 00:15:06,407 --> 00:15:07,609 Hey, baby. You around? 140 00:15:24,124 --> 00:15:25,359 I found something. 141 00:15:36,638 --> 00:15:38,606 -Over there. -Okay. 142 00:15:49,517 --> 00:15:50,652 Oh, boy. 143 00:16:02,630 --> 00:16:03,798 Okay. 144 00:16:04,298 --> 00:16:05,867 You're safe. I gotta move you. 145 00:16:07,869 --> 00:16:09,136 All right, we got you. 146 00:16:09,269 --> 00:16:10,471 Okay. All right. 147 00:16:10,605 --> 00:16:11,806 Uh... Give me the heavy blanket. 148 00:16:12,039 --> 00:16:14,041 -She needs to go to a hospital. -Oh, yeah. 149 00:16:16,043 --> 00:16:17,912 Look, I know it hurts. I'm gonna have to look. 150 00:16:18,045 --> 00:16:18,913 Okay, honey? 151 00:16:19,046 --> 00:16:20,047 Okay. I'm sorry. 152 00:16:20,147 --> 00:16:21,281 Oh, my goodness. 153 00:16:21,415 --> 00:16:23,283 Baby, I'm gonna need some rags, 154 00:16:23,417 --> 00:16:24,886 some alcohol, some hot water. 155 00:16:25,052 --> 00:16:26,453 Keep you warm. 156 00:16:26,588 --> 00:16:27,622 Oh! 157 00:16:28,121 --> 00:16:30,257 I have to turn you over and look at the back. Okay? 158 00:16:30,390 --> 00:16:31,893 Okay. 159 00:16:34,662 --> 00:16:35,964 Okay. In and out. 160 00:16:36,096 --> 00:16:37,665 Passed right through. Here, let's get you warm. 161 00:16:44,506 --> 00:16:46,206 No hospital. 162 00:16:47,207 --> 00:16:48,308 Please. 163 00:16:49,176 --> 00:16:50,344 Please. 164 00:16:51,078 --> 00:16:53,380 We'll see. We'll see. All right, let me get you. 165 00:16:55,984 --> 00:16:57,417 Honey, could you hurry up with that stuff? 166 00:16:57,552 --> 00:17:00,087 Look at me. I need to keep some pressure on here, okay? 167 00:17:00,220 --> 00:17:01,890 I'm sorry. 168 00:17:09,964 --> 00:17:12,099 Okay. All right. 169 00:17:12,165 --> 00:17:13,400 Oh, baby. Wet rag. Yeah. 170 00:17:13,535 --> 00:17:14,769 Okay. Okay. 171 00:17:15,670 --> 00:17:18,105 Okay. Get the kit above the refrigerator. 172 00:17:19,741 --> 00:17:22,309 Okay. All right. 173 00:17:24,879 --> 00:17:26,915 Help me out with this. What? 174 00:17:27,114 --> 00:17:29,349 Drag that. I'll turn her over. 175 00:17:29,918 --> 00:17:31,519 Oh. I'm sorry. I'm sorry, I'm sorry. 176 00:17:31,653 --> 00:17:32,887 - What happened? - Oh! 177 00:17:33,021 --> 00:17:34,622 She got shot through the back, 178 00:17:34,923 --> 00:17:36,290 and it went straight through the front. 179 00:17:36,423 --> 00:17:37,825 Nothing vital, I think. 180 00:17:37,959 --> 00:17:40,995 Um, I'm gonna need to clean this, pack it. 181 00:17:41,629 --> 00:17:43,031 It's gonna get pretty screamy in here, 182 00:17:43,163 --> 00:17:44,766 so either get tough or get out, okay? 183 00:17:46,901 --> 00:17:48,703 I am sorry about this, I am sorry. 184 00:18:08,355 --> 00:18:10,390 Can we still take her to the hospital? 185 00:18:16,363 --> 00:18:18,298 She practically begged me not to, 186 00:18:20,467 --> 00:18:21,536 but I think we should. 187 00:18:25,974 --> 00:18:27,174 Let's think about it. 188 00:18:29,944 --> 00:18:32,346 Bullet holes make questions that'll bring the law. 189 00:18:36,283 --> 00:18:37,552 Is she gonna live? 190 00:18:38,485 --> 00:18:42,422 Well, it takes an awful lot to kill a person. 191 00:18:42,557 --> 00:18:44,191 She lost a mess of blood, though. 192 00:18:45,660 --> 00:18:46,794 I've seen worse. 193 00:19:09,717 --> 00:19:11,385 It's-- It's chicken soup. 194 00:19:11,953 --> 00:19:13,788 You're gonna be okay. 195 00:19:15,255 --> 00:19:16,256 I promise. 196 00:19:23,931 --> 00:19:25,133 Hey. 197 00:19:27,367 --> 00:19:30,738 You did good today. You were strong. 198 00:19:33,340 --> 00:19:34,374 You too. 199 00:19:38,046 --> 00:19:39,479 I gotta go into town again tomorrow. 200 00:19:39,614 --> 00:19:41,049 Get more medicine and whatnot. 201 00:19:41,683 --> 00:19:43,417 It'd be a good idea if you didn't go fishing for a while. 202 00:19:43,551 --> 00:19:44,652 You get me? 203 00:19:45,086 --> 00:19:46,821 Stick around the house. 204 00:19:46,954 --> 00:19:48,321 -Yes, sir. -Got to leave early. 205 00:19:48,455 --> 00:19:50,625 So, just keep her in bed. 206 00:19:50,758 --> 00:19:52,359 Give her a bunch of liquids. 207 00:19:54,494 --> 00:19:58,666 Hey, we don't know her, so we don't trust her. 208 00:19:58,800 --> 00:20:00,034 Okay? 209 00:20:02,003 --> 00:20:03,071 Night, Bo. 210 00:20:04,471 --> 00:20:05,540 Night. 211 00:20:41,676 --> 00:20:42,777 Huh? 212 00:20:49,784 --> 00:20:51,085 Good morning. 213 00:20:52,086 --> 00:20:54,188 Did you handcuff me? 214 00:20:59,259 --> 00:21:00,895 What did you do that for? 215 00:21:02,329 --> 00:21:03,396 We don't know you. 216 00:21:15,810 --> 00:21:18,780 Bo told me that if you tried to move, 217 00:21:18,913 --> 00:21:20,014 I'd have to shoot you. 218 00:21:22,482 --> 00:21:23,618 I'm just kidding. 219 00:21:43,104 --> 00:21:44,238 I'm Tag. 220 00:21:47,041 --> 00:21:48,142 Hi. 221 00:21:50,745 --> 00:21:52,113 I'm January. 222 00:22:04,258 --> 00:22:05,626 Hey, there. 223 00:22:05,760 --> 00:22:06,928 There you go. 224 00:22:15,468 --> 00:22:18,573 Well, would you look at that? That brings back old memories. 225 00:22:19,106 --> 00:22:22,076 Good choice. That'll be 38.99. 226 00:22:29,550 --> 00:22:32,253 Put the condoms down. 227 00:22:32,419 --> 00:22:33,420 Now, why'd I do that? 228 00:22:33,554 --> 00:22:35,156 Keeps your wife's lipstick off of me. 229 00:22:35,289 --> 00:22:37,892 Well, how you doing, ugly? 230 00:22:38,025 --> 00:22:39,293 What, you really wanna know or are you shitting me? 231 00:22:39,426 --> 00:22:40,661 I'm just shittin'. 232 00:22:40,995 --> 00:22:42,196 Hey, you got time for a bite? We're going to Lucille's. 233 00:22:42,330 --> 00:22:43,631 No, I got some errands to run. 234 00:22:43,764 --> 00:22:46,133 All right. Well, hey, this is Davenport, 235 00:22:46,267 --> 00:22:47,168 fresh from Tulsa. 236 00:22:47,301 --> 00:22:48,502 -Hey. -This is Bowdrie. 237 00:22:48,636 --> 00:22:50,238 He's trouble. River folk. 238 00:22:50,437 --> 00:22:51,706 Yeah. Don't take the wrong turn. 239 00:22:51,839 --> 00:22:52,974 We go way back. 240 00:22:53,641 --> 00:22:56,344 Hey, uh-- Hey, you bag anything worth bragging about yet? 241 00:22:56,476 --> 00:22:58,346 Oh, Tag got one a couple of days back. 242 00:22:58,713 --> 00:23:00,581 -Big? -Big enough to eat. 243 00:23:02,216 --> 00:23:03,784 I went out the other morning. I didn't see nothing. 244 00:23:03,918 --> 00:23:05,452 That's 'cause they saw you first. 245 00:23:05,586 --> 00:23:06,854 Gotta sneak up on em. 246 00:23:06,988 --> 00:23:08,122 How's the kiddo? 247 00:23:08,956 --> 00:23:10,157 I think she'll outlive me. 248 00:23:10,825 --> 00:23:13,261 All right, well, you keep on keeping on, 249 00:23:13,460 --> 00:23:14,996 and, I'll probably come see you sometime. 250 00:23:15,129 --> 00:23:16,364 -I get bored enough. -You bet. 251 00:23:16,496 --> 00:23:18,733 -All right, well, see you, big man. -See you. 252 00:23:18,866 --> 00:23:20,467 Keep your nose clean. 253 00:23:51,966 --> 00:23:53,868 Did you see that January has tattoos? 254 00:23:54,001 --> 00:23:55,937 Let me get me that 5/16th over there. 255 00:23:56,771 --> 00:23:57,872 Thanks. 256 00:23:59,040 --> 00:24:01,142 Did my mom have tattoos? 257 00:24:03,377 --> 00:24:04,745 She had a few. 258 00:24:05,313 --> 00:24:06,847 They were all kind of run together. 259 00:24:08,349 --> 00:24:10,017 She had a lot, actually. 260 00:24:13,354 --> 00:24:15,523 I used to think that they looked kind of weird, 261 00:24:16,257 --> 00:24:18,526 but I think January's look cool. 262 00:24:18,826 --> 00:24:19,727 Did you see it? 263 00:24:19,860 --> 00:24:20,995 Yeah. 264 00:24:24,765 --> 00:24:26,400 Don't you go getting any ideas. 265 00:24:31,605 --> 00:24:34,108 Oh, that's not gonna work. No. 266 00:25:16,017 --> 00:25:17,151 You're gonna live. 267 00:25:29,864 --> 00:25:31,499 How long have I been here? 268 00:25:32,700 --> 00:25:34,201 A couple of days now. 269 00:25:43,611 --> 00:25:45,046 Who are you? 270 00:25:49,617 --> 00:25:53,087 My name is January Evers. 271 00:25:53,220 --> 00:25:55,189 You think you can tell me what happened? 272 00:25:59,660 --> 00:26:01,028 They took me. 273 00:26:03,697 --> 00:26:05,534 I was just coming home from the gym. 274 00:26:05,666 --> 00:26:08,669 I just walked into my apartment, 275 00:26:08,803 --> 00:26:10,738 and they were there. 276 00:26:11,439 --> 00:26:12,640 Lizzie. 277 00:26:12,740 --> 00:26:13,808 Liz was hurt. 278 00:26:16,811 --> 00:26:18,045 They beat the shit out of me. 279 00:26:22,316 --> 00:26:26,887 Just heard 'em screaming about some guy who was his friend. 280 00:26:29,524 --> 00:26:31,859 And that they had stolen something from them. 281 00:26:33,394 --> 00:26:36,964 He took us, put us in a car, 282 00:26:37,098 --> 00:26:39,233 drove us, I don't know how long. 283 00:26:42,803 --> 00:26:43,804 Car stops. 284 00:26:46,774 --> 00:26:48,175 They pulled us out. 285 00:26:51,513 --> 00:26:53,948 She told them she didn't know anything. 286 00:27:00,522 --> 00:27:01,889 - They shot her. - No, no, no, no. 287 00:27:02,022 --> 00:27:03,390 Lizzie! 288 00:27:03,525 --> 00:27:04,593 No! 289 00:27:08,395 --> 00:27:11,132 And I left her there, I just started running. 290 00:27:16,203 --> 00:27:19,907 I broke free, and I just, uh, I... 291 00:27:24,011 --> 00:27:25,179 I heard the shot. 292 00:27:25,880 --> 00:27:28,849 I felt it, I fell over 293 00:27:28,983 --> 00:27:32,887 this bridge by the water, and... 294 00:27:35,256 --> 00:27:36,757 I heard them looking for me. 295 00:27:38,893 --> 00:27:43,297 So I crawled into the water 296 00:27:43,430 --> 00:27:46,834 and just held my breath for as long as I could. 297 00:27:48,469 --> 00:27:50,137 The last thing that I remember 298 00:27:50,271 --> 00:27:52,006 is them saying that I must be dead, 299 00:27:52,439 --> 00:27:53,508 and they left. 300 00:27:57,745 --> 00:27:58,946 Tell me about the other girl. 301 00:28:04,653 --> 00:28:07,522 Liz. Uh... Elizabeth. 302 00:28:10,791 --> 00:28:12,459 She was my best friend. 303 00:28:24,104 --> 00:28:25,607 She was my only friend. 304 00:29:02,009 --> 00:29:03,811 -Where the hell have you been? -Oh, I took a walk. 305 00:29:03,944 --> 00:29:05,614 Figured I'd give the season a final look. 306 00:29:06,347 --> 00:29:07,815 Why didn't you tell me? 307 00:29:07,881 --> 00:29:11,185 Well, you talk too much. I needed some quiet. 308 00:29:11,318 --> 00:29:13,120 -Where did you go? -Nowhere. 309 00:29:13,254 --> 00:29:15,289 You know, around the woods. What the hell? 310 00:29:16,824 --> 00:29:18,292 Where were you? 311 00:29:19,827 --> 00:29:21,996 I'm gonna need to run back into town again. 312 00:29:22,597 --> 00:29:25,499 -You just went. -Yeah, well, I need to go again. 313 00:29:25,634 --> 00:29:28,002 I need to pick up some spark plugs for that mower. 314 00:29:28,135 --> 00:29:30,004 And why don't you get to your schoolwork? 315 00:29:30,137 --> 00:29:32,840 -I was about to go looking for you. -Tag. 316 00:29:32,940 --> 00:29:34,609 Stay near the house. All right? 317 00:29:36,110 --> 00:29:37,512 -Yes, sir. -How's she doing? 318 00:29:38,178 --> 00:29:39,179 She's sleeping. 319 00:29:39,313 --> 00:29:40,682 Good. I won't be long. 320 00:29:51,693 --> 00:29:53,193 What is-- What is it? 321 00:29:53,327 --> 00:29:55,062 What's what, kid? 322 00:29:56,397 --> 00:29:58,667 You don't go to town this much, 323 00:29:58,866 --> 00:30:01,235 and we're not gonna use that lawnmower for another four months. 324 00:30:01,368 --> 00:30:04,204 I mean, you say yourself that people live season to season. 325 00:30:05,839 --> 00:30:07,041 This ain't like you. 326 00:30:12,714 --> 00:30:15,182 Eventually we're going to have to take her back into town. 327 00:30:15,316 --> 00:30:16,984 -To the hospital. -Why? 328 00:30:17,117 --> 00:30:18,886 Because there's nothing more we can do for her. 329 00:30:19,019 --> 00:30:22,089 You said that she was healing up and she didn't want to go. 330 00:30:22,222 --> 00:30:24,124 -And then you agreed-- -Yeah, I know what I said. 331 00:30:24,258 --> 00:30:25,527 Well, that's bullshit. 332 00:30:29,196 --> 00:30:30,765 Yeah, it is. Come here. 333 00:30:33,535 --> 00:30:35,436 But it's necessary bullshit. 334 00:30:35,570 --> 00:30:37,338 Right now you're gonna keep tugging on the sweater. 335 00:30:37,471 --> 00:30:38,673 I'm gonna drag you right into it. 336 00:30:38,807 --> 00:30:40,474 There's a dead woman in the river down there. 337 00:30:40,608 --> 00:30:44,411 I just saw her, all tangled up in the branches and left to rot. 338 00:30:44,546 --> 00:30:45,879 Somebody shot her right in the face, 339 00:30:46,013 --> 00:30:48,082 blew her brains out, dumped her in the water. 340 00:30:50,284 --> 00:30:52,086 Now, do you think our newfound friend in here, 341 00:30:52,219 --> 00:30:53,755 in our home, might have been shot by the same fellas, 342 00:30:53,921 --> 00:30:55,356 left her for dead? 343 00:30:55,489 --> 00:30:58,025 What do you figure they'll do if they find out she's alive? 344 00:30:58,926 --> 00:31:00,494 Come back here and get her is what. 345 00:31:02,329 --> 00:31:04,932 The world is full of ugly people doing ugly things. 346 00:31:05,466 --> 00:31:07,501 Some horrible shit you can't even wrap your head around. 347 00:31:07,635 --> 00:31:09,604 It's just the nature of the beast. 348 00:31:12,741 --> 00:31:15,042 Get back in the house, tool up, and lock all the doors. 349 00:31:15,175 --> 00:31:17,144 -Okay, baby? -Yes, sir. 350 00:31:17,277 --> 00:31:19,413 Okay. 351 00:31:48,075 --> 00:31:50,110 Antler Sheriff Station, may I help you? 352 00:31:51,880 --> 00:31:53,247 Hello? 353 00:32:01,523 --> 00:32:04,091 Could you do something for me? 354 00:32:06,360 --> 00:32:07,995 I gotta go to the bathroom. 355 00:32:45,900 --> 00:32:48,035 Are you okay in there? 356 00:32:48,101 --> 00:32:49,436 Just need a sec. 357 00:33:21,569 --> 00:33:23,203 -Oh. -I think I need to sit down. 358 00:33:40,087 --> 00:33:41,388 You're pretty. 359 00:33:43,691 --> 00:33:46,393 -I don't feel too pretty. -You are. 360 00:33:47,094 --> 00:33:50,264 Just going through a hard time right now. 361 00:33:53,467 --> 00:33:55,135 My mom was pretty. 362 00:33:57,772 --> 00:33:59,306 Where is your mom? 363 00:33:59,439 --> 00:34:01,108 She died when I was little. 364 00:34:02,209 --> 00:34:05,112 But he says she didn't hurt, so... 365 00:34:06,480 --> 00:34:07,916 That's the way it goes. 366 00:34:08,115 --> 00:34:09,416 Life's hard. 367 00:34:09,551 --> 00:34:11,519 I'm sorry. 368 00:34:14,321 --> 00:34:16,456 I'm sorry about your friend. 369 00:34:18,458 --> 00:34:19,827 Bo told me. 370 00:34:21,194 --> 00:34:22,396 Me too. 371 00:34:24,197 --> 00:34:25,667 Do you want your tea? 372 00:34:27,167 --> 00:34:28,368 Sure. 373 00:34:36,911 --> 00:34:38,145 Where is your dad? 374 00:34:38,646 --> 00:34:40,515 Bo? He, uh... 375 00:34:40,648 --> 00:34:41,950 He went to town. 376 00:34:43,317 --> 00:34:44,484 Bo? 377 00:34:45,319 --> 00:34:46,386 Yeah. 378 00:34:46,688 --> 00:34:49,489 His name's Bowdrie, but I call him Bo. 379 00:34:49,924 --> 00:34:52,627 His old man was a huge fan of Louis L'Amour. 380 00:34:52,760 --> 00:34:54,662 You ever heard of him? 381 00:34:54,796 --> 00:34:56,998 Oh, he's like this old cowboy writer. 382 00:34:57,164 --> 00:34:58,733 He wrote a bunch of Western stories. 383 00:34:58,866 --> 00:35:01,536 Anyway. There's this character in one of them named Bowdrie. 384 00:35:01,669 --> 00:35:04,304 And Pa-paw liked it so much that he stole it. 385 00:35:04,438 --> 00:35:09,043 So it's... it's an homage. 386 00:35:10,310 --> 00:35:12,179 Why not call him Dad? 387 00:35:17,284 --> 00:35:19,520 I just always called him Bo, I guess. 388 00:35:20,922 --> 00:35:24,257 I mean, that that is his name. 389 00:35:29,363 --> 00:35:31,633 What about Tag? What is that from? 390 00:35:32,199 --> 00:35:35,503 He says that momma used to always call me his-- his tag along. 391 00:35:36,104 --> 00:35:40,775 And I like that more than my other name, so it stuck. 392 00:36:16,410 --> 00:36:17,779 -Uh... -What is it? 393 00:36:18,913 --> 00:36:21,149 Nothing, I'm just-- I thought I... 394 00:36:22,249 --> 00:36:23,551 It's all good. 395 00:36:30,892 --> 00:36:33,661 Oh, hey. You're up. 396 00:36:33,795 --> 00:36:35,395 -Yeah. -Good. 397 00:36:43,270 --> 00:36:44,872 Are you mad at me? 398 00:36:45,707 --> 00:36:46,674 No. 399 00:36:46,808 --> 00:36:48,009 She had to go to the bathroom. 400 00:36:48,142 --> 00:36:50,078 I was trying to do your sheets a favor. 401 00:36:50,277 --> 00:36:52,379 Gee, thanks a lot, Tag. 402 00:36:52,513 --> 00:36:55,149 Well, like I said, we don't know her. 403 00:36:55,282 --> 00:36:56,651 I know her. 404 00:37:00,287 --> 00:37:02,023 Why don't you go and get washed for dinner? 405 00:37:03,323 --> 00:37:07,061 Lord, we thank You for this food and this warm home. 406 00:37:07,729 --> 00:37:10,932 We ask Your forgiveness just like we forgive others. 407 00:37:12,033 --> 00:37:13,735 We ask for guidance, Lord. 408 00:37:16,104 --> 00:37:17,772 But above all, Your will be done. 409 00:37:17,905 --> 00:37:19,439 Nothing more, nothing less. 410 00:37:19,574 --> 00:37:21,175 In your name. Amen. 411 00:37:21,308 --> 00:37:23,644 - Amen. - Right. 412 00:37:51,873 --> 00:37:52,907 Hey! 413 00:37:54,075 --> 00:37:55,243 Hey! 414 00:38:04,152 --> 00:38:05,253 Thank you. 415 00:38:08,723 --> 00:38:13,460 Yeah. You got a ways to go, but you'll be fine. I've seen much worse. 416 00:38:15,763 --> 00:38:16,831 Smoke? 417 00:38:17,397 --> 00:38:18,766 Yeah. 418 00:38:35,016 --> 00:38:36,449 -It's cold. -Yeah. 419 00:38:36,584 --> 00:38:38,219 It's gonna be a hard winter. 420 00:38:41,856 --> 00:38:42,957 Night, Bo. 421 00:38:44,292 --> 00:38:45,425 Night, kid. 422 00:38:45,560 --> 00:38:46,994 Night, January. 423 00:38:47,762 --> 00:38:48,796 Good night. 424 00:38:51,299 --> 00:38:53,968 -She's sweet. -Yeah, she's all right. 425 00:39:01,275 --> 00:39:02,643 What are you gonna do? 426 00:39:06,614 --> 00:39:08,415 I'll take you into town tomorrow. 427 00:39:10,417 --> 00:39:11,752 They got a clinic in Antlers. 428 00:39:11,886 --> 00:39:13,420 They'll take good care of you there. 429 00:39:24,131 --> 00:39:25,233 Okay. 430 00:40:22,657 --> 00:40:25,393 Hey, yo, Alejandro. 431 00:40:25,526 --> 00:40:27,494 Yeah, baby. 432 00:40:35,536 --> 00:40:36,537 It's Irish. 433 00:40:37,437 --> 00:40:38,739 They just brought Jensen in. 434 00:40:42,910 --> 00:40:44,745 Can you feel that? 435 00:40:44,879 --> 00:40:46,647 What a stupid mistake. 436 00:40:47,281 --> 00:40:49,617 Fucking stupid. Are you stupid? 437 00:40:49,750 --> 00:40:51,419 -I didn't tell anyone. I swear. -Yeah, you did. 438 00:40:51,552 --> 00:40:53,187 You know you're fucking dead. 439 00:40:53,754 --> 00:40:55,556 -Pay attention. -Okay. 440 00:40:58,292 --> 00:40:59,694 Why did you do it? 441 00:41:00,027 --> 00:41:01,595 I was coming back. 442 00:41:03,764 --> 00:41:04,966 I was coming back. 443 00:41:05,566 --> 00:41:08,269 -I swear. -Why did you fucking do it? 444 00:41:11,005 --> 00:41:12,840 -Look at me. -I... 445 00:41:13,541 --> 00:41:15,042 I can explain this. 446 00:41:16,344 --> 00:41:17,578 All of it. 447 00:41:18,279 --> 00:41:20,214 Good luck explaining this. 448 00:41:23,117 --> 00:41:24,218 Did you get my shit? 449 00:41:24,352 --> 00:41:28,556 No, I fucking did what I was told to do. 450 00:41:28,689 --> 00:41:29,924 All right? 451 00:41:32,159 --> 00:41:33,861 This is just a misunderstanding. 452 00:41:35,296 --> 00:41:37,231 They're putting it on me, man. But it's just... 453 00:41:37,365 --> 00:41:39,633 It's a mis-- It's a misunderstanding. 454 00:41:39,767 --> 00:41:40,768 Look at me. 455 00:41:42,069 --> 00:41:43,270 Look at me. 456 00:41:48,609 --> 00:41:51,045 -Damn! -That was a nice hit. 457 00:41:52,613 --> 00:41:54,015 All right, cowboy. 458 00:41:54,815 --> 00:41:55,983 Get up now. 459 00:41:56,117 --> 00:41:58,586 The Academy taught you better than that, boy. 460 00:41:59,053 --> 00:42:01,255 You a tough guy. Hang in there. 461 00:42:02,390 --> 00:42:05,593 I swear to you, I swear I did the drop. 462 00:42:08,629 --> 00:42:10,231 I did the drop. 463 00:42:12,133 --> 00:42:15,603 And it wasn't light, man, it wasn't like. I swear. 464 00:42:15,669 --> 00:42:20,674 Running for me is like running from God. 465 00:42:22,076 --> 00:42:23,711 I have eyes everywhere. 466 00:42:24,345 --> 00:42:25,746 So what do you want to do now? 467 00:42:26,747 --> 00:42:28,282 Did you get the wife? 468 00:42:28,616 --> 00:42:29,717 In the trunk... 469 00:42:29,850 --> 00:42:31,952 ...with the kid. 470 00:42:33,988 --> 00:42:37,158 You hear that? We got your wife. 471 00:42:38,759 --> 00:42:41,228 We got your fucking wife. 472 00:42:41,662 --> 00:42:43,798 Tell me. Tell me. 473 00:42:53,340 --> 00:42:54,675 Tell me... 474 00:42:56,343 --> 00:42:57,711 Tell me. 475 00:42:58,913 --> 00:43:00,549 What is her name? 476 00:43:05,486 --> 00:43:07,221 Laney. Laney. 477 00:43:07,822 --> 00:43:08,889 Laney? 478 00:43:15,329 --> 00:43:19,667 And Laney won't like it at first. 479 00:43:21,102 --> 00:43:22,903 She'll try to fight it. 480 00:43:32,514 --> 00:43:33,681 I was... 481 00:43:35,783 --> 00:43:39,153 poor, abandoned, lost. 482 00:43:39,954 --> 00:43:41,155 Orphan... 483 00:43:44,325 --> 00:43:47,194 Going to the worst. 484 00:43:49,930 --> 00:43:54,235 the worst place you could ever imagine. 485 00:43:54,935 --> 00:43:55,970 Ever. 486 00:44:00,207 --> 00:44:03,177 I'm gonna do to her what those people did to me. 487 00:44:04,712 --> 00:44:05,614 Inside. 488 00:44:06,747 --> 00:44:08,849 Please. Please. 489 00:44:11,586 --> 00:44:13,120 I'm sorry, man, I fucked up. 490 00:44:13,754 --> 00:44:15,422 I fucked up. 491 00:44:15,557 --> 00:44:17,124 I know it's my fault. 492 00:44:17,258 --> 00:44:19,628 Don'-- Don't hurt them. Please, God. 493 00:44:21,795 --> 00:44:23,532 You smell like death. 494 00:44:24,431 --> 00:44:25,600 You don't have to do nothing. 495 00:44:26,901 --> 00:44:28,202 No, I can-- I can still... 496 00:44:28,335 --> 00:44:29,737 No, I can still help you, I can-- 497 00:44:29,870 --> 00:44:31,472 We took care of your little lover. 498 00:44:31,606 --> 00:44:33,207 I can drive, I can make the runs, I can... 499 00:44:33,340 --> 00:44:35,476 -Please. -Now it's your turn. 500 00:44:35,610 --> 00:44:38,078 -Oh, God. -Stop. 501 00:44:38,212 --> 00:44:40,347 No! God! No! 502 00:44:40,481 --> 00:44:41,782 No more suffering. 503 00:44:44,084 --> 00:44:45,119 Coward! 504 00:44:45,252 --> 00:44:46,153 No! 505 00:44:56,631 --> 00:44:59,333 Hm... January is sleeping. 506 00:44:59,466 --> 00:45:01,202 Well, that's good. That's God's medicine. 507 00:45:01,335 --> 00:45:03,070 That's what you Pa-paw always used to say. 508 00:45:03,204 --> 00:45:04,238 Yes, sir. 509 00:45:04,371 --> 00:45:05,439 Speaking of old guys, 510 00:45:05,574 --> 00:45:06,974 you ought to ride up to old Whitehorse's, 511 00:45:07,107 --> 00:45:08,075 see if he's okay. 512 00:45:08,209 --> 00:45:09,644 I haven't seen him for a few days. 513 00:45:10,411 --> 00:45:14,481 I thought I was supposed to stay around the house. 514 00:45:14,616 --> 00:45:17,117 You're going the opposite way away from the river, so I figure it'd be all right. 515 00:45:18,152 --> 00:45:19,286 I'll take the truck. 516 00:45:19,920 --> 00:45:21,155 Oh, no, I need the truck. 517 00:45:22,456 --> 00:45:24,024 -You need it? -Mm-hm. 518 00:45:25,125 --> 00:45:26,126 It looks like rain. 519 00:45:26,260 --> 00:45:27,795 Well, you could use the shower. 520 00:45:28,295 --> 00:45:30,798 Anyway, the fork's low, apple butter. 521 00:45:33,067 --> 00:45:35,236 Might as well treat myself on my birthday. 522 00:45:35,369 --> 00:45:37,404 -Which birthday again? -Who's counting? 523 00:45:37,539 --> 00:45:39,373 You better slow down on them birthdays. 524 00:45:39,507 --> 00:45:41,242 You'd be 42 by next month. 525 00:46:09,370 --> 00:46:10,639 I'm ready. 526 00:46:11,839 --> 00:46:13,608 It's gonna be all right, you know. 527 00:46:59,887 --> 00:47:01,790 You may want to stay inconspicuous. 528 00:47:03,324 --> 00:47:04,759 I'll be right back. 529 00:47:13,434 --> 00:47:16,070 Can't resist the smell of bacon. What's going on? 530 00:47:16,203 --> 00:47:18,339 This world ain't right for it. 531 00:47:19,139 --> 00:47:23,177 Body washed up down the river. Just got the call. 532 00:47:23,911 --> 00:47:25,079 One of our boys. 533 00:47:25,913 --> 00:47:28,048 Oh, yeah. County. Which one? 534 00:47:28,182 --> 00:47:29,818 Name o' Jensen. Deputy. 535 00:47:29,950 --> 00:47:30,984 Three years. 536 00:47:31,118 --> 00:47:32,754 They tortured him with a drill. 537 00:47:32,920 --> 00:47:34,188 Dozen holes in him. 538 00:47:35,255 --> 00:47:38,125 Beaten, shot, dropped in the upper river last night. 539 00:47:38,258 --> 00:47:40,127 -Yeah. Sorry. -The wife and kid... 540 00:47:40,260 --> 00:47:42,797 Missing. Can't even get 'em on the phone. 541 00:47:44,498 --> 00:47:46,166 Have you seen anything weird out there? 542 00:47:46,601 --> 00:47:48,135 You've been down at the Fork? 543 00:47:49,036 --> 00:47:50,938 Nothing. It's all pretty quiet. 544 00:47:55,175 --> 00:47:56,578 This morning, 545 00:47:56,711 --> 00:47:59,614 body of an Antler's girl got caught in the trotline 546 00:47:59,748 --> 00:48:01,148 down at Broken Bow Lake. 547 00:48:02,082 --> 00:48:03,217 Shot in the head. 548 00:48:03,350 --> 00:48:06,286 Looks like she came up through the Fork. 549 00:48:06,554 --> 00:48:08,556 Through the delta, caught in the shallows. 550 00:48:09,957 --> 00:48:13,661 Turns out she disappeared from her apartment a few nights back. 551 00:48:13,795 --> 00:48:15,530 Roommate's gone missing too. 552 00:48:16,430 --> 00:48:17,732 She turn up yet? 553 00:48:18,966 --> 00:48:20,968 God, no. Hope she's alive. 554 00:48:21,770 --> 00:48:23,003 Right. 555 00:48:23,137 --> 00:48:24,606 Yeah. 556 00:48:24,739 --> 00:48:27,609 Word is, the Brotherhood and the cartel 557 00:48:27,742 --> 00:48:29,410 have joined forces here in town. 558 00:48:29,544 --> 00:48:31,513 You don't want to mess with these breed of people. 559 00:48:31,646 --> 00:48:33,715 -Bad dudes. -I'm planning on it. 560 00:48:35,249 --> 00:48:36,651 You see anything upriver? 561 00:48:36,984 --> 00:48:39,821 Yeah, I found some tracks. Might be something. 562 00:48:39,987 --> 00:48:41,321 Bit of a hike, though. 563 00:48:41,455 --> 00:48:42,590 About a mile or so. 564 00:48:42,724 --> 00:48:44,057 Do me a favor. 565 00:48:44,491 --> 00:48:46,994 Keep Tag off the river till we get this settled. 566 00:48:47,127 --> 00:48:48,162 Yeah. 567 00:48:48,295 --> 00:48:50,698 - People are crazy. - Yeah. 568 00:48:51,165 --> 00:48:54,067 Fucking Brotherhood, cartels. 569 00:48:54,201 --> 00:48:55,402 Indians, Russians 570 00:48:55,537 --> 00:48:58,172 running heroin, meth. Fuck! 571 00:48:58,873 --> 00:49:01,141 People now, kids. 572 00:49:01,709 --> 00:49:03,177 It's all gone to shit. 573 00:49:04,311 --> 00:49:05,279 Hm. 574 00:49:06,548 --> 00:49:07,849 What you got there? 575 00:49:08,382 --> 00:49:09,617 Oh, yeah. 576 00:49:09,751 --> 00:49:13,086 She's a niece from out of town. 577 00:49:13,220 --> 00:49:15,790 She's come to visit Tag for her birthday. 578 00:49:17,124 --> 00:49:18,626 -Do yourself a favor. -Mm-hm. 579 00:49:18,760 --> 00:49:19,627 Get the hell out of here. 580 00:49:19,761 --> 00:49:21,361 Good advice. Good luck. 581 00:49:23,063 --> 00:49:24,532 What the hell's going on? 582 00:49:27,234 --> 00:49:29,637 I'm getting the sense you're not telling me everything. 583 00:49:34,308 --> 00:49:36,210 What do you know about this crew here in town? 584 00:49:36,343 --> 00:49:37,545 This Brotherhood? 585 00:49:38,746 --> 00:49:39,948 I don't know them... 586 00:49:44,853 --> 00:49:46,119 but I saw their face. 587 00:49:46,253 --> 00:49:47,622 I don't know. I don't know. 588 00:49:47,755 --> 00:49:48,723 He didn't tell me. 589 00:49:48,857 --> 00:49:50,257 That's a real fucking problem. 590 00:49:50,390 --> 00:49:52,092 I swear to you, I swear. 591 00:49:52,226 --> 00:49:54,762 He's married. We haven't talked. 592 00:49:55,062 --> 00:49:56,764 Fuck. Make the call. 593 00:49:56,898 --> 00:49:58,666 No. No, no, no. 594 00:49:58,800 --> 00:50:02,837 I swear we haven't talked in three weeks. 595 00:50:03,070 --> 00:50:04,338 Jensen's not here. 596 00:50:04,806 --> 00:50:06,875 Only his girlfriend and a roommate. 597 00:50:08,643 --> 00:50:09,811 What? 598 00:50:10,210 --> 00:50:12,446 -He said clean it up. -Oh, no. 599 00:50:12,580 --> 00:50:14,448 No. Please, please, please don't hurt us. 600 00:50:14,582 --> 00:50:16,551 Please. Please. 601 00:50:16,918 --> 00:50:19,286 Please. Please. 602 00:50:21,890 --> 00:50:23,423 Muzzle that bitch. 603 00:50:23,558 --> 00:50:25,560 Tell Egon to bring the car around. 604 00:50:36,303 --> 00:50:37,672 Hey, baby. 605 00:50:40,775 --> 00:50:42,544 You're January, huh? 606 00:50:43,343 --> 00:50:44,679 Look at me. 607 00:50:47,147 --> 00:50:50,752 Yeah. You know what we're looking for? 608 00:50:52,185 --> 00:50:55,924 Hm? No, no. 609 00:50:56,958 --> 00:50:58,760 Yeah. 610 00:50:59,426 --> 00:51:00,494 I believe you. 611 00:51:01,228 --> 00:51:03,531 You shouldn't have come home, bitch. 612 00:51:09,003 --> 00:51:10,137 I'm sorry. 613 00:52:21,976 --> 00:52:23,276 Do you have any family? 614 00:52:23,978 --> 00:52:26,681 Uh... I got a brother in North Carolina. 615 00:52:26,814 --> 00:52:28,082 We don't talk much. 616 00:52:30,217 --> 00:52:31,251 Husband? 617 00:52:32,352 --> 00:52:33,721 Mm-mm. 618 00:52:35,422 --> 00:52:36,524 Boyfriend? 619 00:52:36,658 --> 00:52:39,393 Not for a while. 620 00:52:41,029 --> 00:52:42,563 -Kids? -Tag. 621 00:52:43,064 --> 00:52:47,267 I'm just trying to see if anyone's worried about her. 622 00:52:48,136 --> 00:52:49,436 Hm. 623 00:52:49,570 --> 00:52:52,472 No. I don't really have anybody. 624 00:52:52,607 --> 00:52:54,942 I just came down from Wilmington... 625 00:52:55,076 --> 00:52:57,512 for a guy, that was dumb. 626 00:52:59,847 --> 00:53:01,549 I met Lizzie at work, and... 627 00:53:04,052 --> 00:53:06,319 She offered to pay half rent or whatever. 628 00:53:06,453 --> 00:53:09,356 Um, but I just keep to myself, mostly. 629 00:53:10,692 --> 00:53:11,926 I don't really have anybody. 630 00:53:13,393 --> 00:53:14,629 Neither do me and Bowdrie. 631 00:53:32,080 --> 00:53:33,313 Alejandro. 632 00:53:34,281 --> 00:53:35,783 The fucking roommate. 633 00:53:38,285 --> 00:53:39,286 She's alive. 634 00:53:40,755 --> 00:53:42,355 -She got seen today. -Shit. 635 00:53:48,428 --> 00:53:51,132 Didn't I tell you to take care of it? 636 00:53:52,533 --> 00:53:53,701 So, you... 637 00:53:54,468 --> 00:53:56,771 You, open your mouth. 638 00:53:58,305 --> 00:53:59,406 Open your mouth. 639 00:53:59,540 --> 00:54:00,541 Come here. 640 00:54:00,675 --> 00:54:02,744 Open your mouth. 641 00:54:04,545 --> 00:54:05,780 Alejandro! 642 00:54:05,913 --> 00:54:07,548 Uh, uh, uh... 643 00:54:11,152 --> 00:54:15,523 This is what you're supposed to do when I say end a motherfucker. 644 00:54:16,958 --> 00:54:19,560 You put her on her knees. 645 00:54:19,694 --> 00:54:21,328 Alejandro. No, please. 646 00:54:21,461 --> 00:54:24,599 And you end it, end it, end it, end it. 647 00:54:26,567 --> 00:54:27,902 I'll take care of it. 648 00:54:33,708 --> 00:54:35,243 All right. 649 00:54:59,734 --> 00:55:02,369 - What is it? - I don't know. 650 00:55:15,550 --> 00:55:16,684 Oi, oi! 651 00:55:18,252 --> 00:55:19,554 Can I help you? 652 00:55:19,687 --> 00:55:20,955 Is this the Johnson place? 653 00:55:21,756 --> 00:55:23,423 -No. -Oh, shite. 654 00:55:24,158 --> 00:55:27,094 So this ain't 1436 Kickapoo Place? 655 00:55:27,728 --> 00:55:29,496 - Is that the Johnson place? -Right. 656 00:55:30,397 --> 00:55:31,999 Well, I already told you that it wasn't. 657 00:55:32,633 --> 00:55:34,467 Yes, sir. I guess you did. 658 00:55:35,770 --> 00:55:39,073 Look, I ain't gonna bullshit a bullshitter. 659 00:55:39,207 --> 00:55:42,243 I'm out here in the fucking asshole of nowhere. 660 00:55:45,012 --> 00:55:46,413 Is that them? 661 00:55:47,148 --> 00:55:48,683 I don't know, I can't see anything. 662 00:55:52,520 --> 00:55:53,721 What are you doing? 663 00:55:55,223 --> 00:55:56,891 Do you know how to use a gun? 664 00:55:57,825 --> 00:55:59,459 Uh-uh. 665 00:56:01,428 --> 00:56:02,495 Just in case. 666 00:56:07,635 --> 00:56:09,170 I'm trying to find my sister. 667 00:56:09,303 --> 00:56:12,139 You see, I got word that she came up the river 668 00:56:13,174 --> 00:56:16,911 and went camping with some prick called Johnson, 669 00:56:17,044 --> 00:56:18,613 and they got into some bother. 670 00:56:20,248 --> 00:56:22,350 I'm sorry. I hope you find her. 671 00:56:24,085 --> 00:56:25,452 She's a pretty girl. 672 00:56:25,887 --> 00:56:28,689 A couple of tattoos, dark hair. 673 00:56:29,456 --> 00:56:30,992 Her name's January. 674 00:56:31,125 --> 00:56:32,526 Like the month. 675 00:56:32,660 --> 00:56:34,028 Doesn't ring a bell. 676 00:56:34,962 --> 00:56:36,163 Okay. 677 00:56:37,698 --> 00:56:39,600 I don't think you understand. 678 00:56:39,967 --> 00:56:42,870 I really need to find my sister. 679 00:56:43,704 --> 00:56:45,573 You haven't seen her or talked to her? 680 00:56:45,706 --> 00:56:47,141 -I'm pretty sure. -I'm pretty sure. 681 00:56:48,509 --> 00:56:49,577 Right. 682 00:56:51,045 --> 00:56:52,280 We got a problem then, 683 00:56:52,479 --> 00:56:56,083 because I don't think I believe you. 684 00:57:00,521 --> 00:57:01,856 All right. 685 00:57:03,190 --> 00:57:04,225 Hey, Bowdrie. 686 00:57:04,358 --> 00:57:05,626 Hey. 687 00:57:07,662 --> 00:57:08,763 Your dinner's getting cold. 688 00:57:08,896 --> 00:57:10,731 Oh, you get started without me? 689 00:57:12,967 --> 00:57:14,902 - I'm tired of waiting. - Well, don't wait. 690 00:57:15,036 --> 00:57:17,171 Say grace. Dig in. I'll be in directly. 691 00:57:17,305 --> 00:57:20,007 Cute girl. Big mouth. 692 00:57:24,979 --> 00:57:26,514 I won't push my luck. 693 00:57:27,148 --> 00:57:29,884 Don't let me keep you from a hot fucking meal. 694 00:57:30,017 --> 00:57:32,586 Sounds like the princess means business. 695 00:57:34,989 --> 00:57:36,290 Look, I'll... 696 00:57:36,424 --> 00:57:39,527 I'll keep looking and digging for my little sister. 697 00:57:40,361 --> 00:57:41,963 I'm sure she'll pop up. 698 00:57:43,531 --> 00:57:44,799 See you soon. 699 00:57:55,543 --> 00:57:57,345 Is that them? 700 00:57:57,545 --> 00:57:58,913 Yeah. 701 00:58:00,014 --> 00:58:03,951 Well, why didn't you shoot them for what they did to January? 702 00:58:04,085 --> 00:58:05,219 It's not our fight. 703 00:58:07,455 --> 00:58:08,556 Let's get inside. 704 00:58:58,739 --> 00:59:00,441 Hey, January. look at me. 705 00:59:20,728 --> 00:59:22,630 Don't, don't, don't. 706 00:59:26,901 --> 00:59:29,236 Oh, you fucking up, my man. 707 00:59:30,471 --> 00:59:32,239 Fucking with the Brotherhood now, ain't ya? 708 00:59:32,373 --> 00:59:33,340 What do you want? 709 00:59:34,875 --> 00:59:36,143 I wanna go home, bitch. 710 00:59:37,378 --> 00:59:40,881 Best put that shit down, country boy. 711 00:59:41,015 --> 00:59:42,650 You crossing lines now? 712 00:59:43,150 --> 00:59:45,386 -Fucking up. -How many you got out here? 713 00:59:48,722 --> 00:59:51,325 What you need to be asking is how many we got in there. 714 00:59:54,361 --> 00:59:55,863 It's me again. 715 00:59:55,996 --> 00:59:58,032 Shut the fuck up. 716 00:59:59,534 --> 01:00:01,669 Fucking too dumb to die. 717 01:00:01,769 --> 01:00:03,838 Come here, where do you think you're fucking going? 718 01:00:03,971 --> 01:00:05,473 Huh? Shut up! 719 01:00:05,606 --> 01:00:07,007 Too dumb to die. 720 01:00:08,042 --> 01:00:10,444 You don't even matter. That's what's crazy. 721 01:00:10,579 --> 01:00:11,946 But you had to fight. 722 01:00:12,079 --> 01:00:14,482 You had to make it so fucking hard, didn't you? 723 01:00:14,615 --> 01:00:16,817 Huh? 724 01:00:16,951 --> 01:00:18,385 You're next. 725 01:00:35,069 --> 01:00:36,904 Tag? Baby? 726 01:00:42,042 --> 01:00:43,477 It's all right, honey. It's all right. 727 01:00:43,612 --> 01:00:44,979 I'm sorry. 728 01:00:45,112 --> 01:00:47,047 -I'm so sorry. -Could you come here, please? 729 01:01:16,944 --> 01:01:19,947 Okay, Tag, you stay here. 730 01:02:35,823 --> 01:02:37,659 I'm gonna need to get rid of their truck. 731 01:02:38,959 --> 01:02:40,629 Take it to the quarry. 732 01:02:40,828 --> 01:02:42,564 I need you two to follow me, okay? 733 01:03:37,885 --> 01:03:39,386 I made you some tea. 734 01:03:40,054 --> 01:03:41,188 You didn't have to. 735 01:03:41,322 --> 01:03:43,924 Bo thinks that you ripped your stitches out. 736 01:03:47,729 --> 01:03:49,296 It's okay. 737 01:03:55,269 --> 01:03:56,470 I froze. 738 01:03:56,604 --> 01:03:58,038 What? 739 01:03:58,673 --> 01:04:01,375 I was really, really scared, so I froze. 740 01:04:02,009 --> 01:04:03,911 Tag, no. 741 01:04:05,547 --> 01:04:06,648 You saved me. 742 01:04:19,059 --> 01:04:21,596 -I need to go. -Where are you going? 743 01:04:23,130 --> 01:04:24,064 You need a stitch or two there. 744 01:04:24,198 --> 01:04:25,366 You could take me to the clinic. 745 01:04:27,201 --> 01:04:28,302 Come here. Sit down, please. 746 01:04:29,470 --> 01:04:30,938 Please. 747 01:04:39,514 --> 01:04:40,948 You need to tell me everything. 748 01:04:50,424 --> 01:04:54,328 That guy I told you about that Lizzie was seeing. 749 01:04:56,330 --> 01:04:58,867 That's Jensen, that cop. 750 01:05:00,200 --> 01:05:01,569 But... 751 01:05:02,970 --> 01:05:04,171 They were just-- 752 01:05:04,773 --> 01:05:06,974 I don't know, it wasn't serious, I didn't-- 753 01:05:10,377 --> 01:05:11,780 I never talked to him. 754 01:05:12,647 --> 01:05:14,047 I don't trust cops. 755 01:05:16,785 --> 01:05:19,119 She did tell me that he was involved in some shit. 756 01:05:19,253 --> 01:05:21,088 I was scared. I just didn't... 757 01:05:26,561 --> 01:05:27,862 I don't even know you. 758 01:05:27,995 --> 01:05:29,396 And you saved my life. 759 01:05:29,531 --> 01:05:30,899 And I owe you for that. 760 01:05:31,031 --> 01:05:32,266 You don't owe me nothing. 761 01:05:40,441 --> 01:05:43,076 I never would have stayed here if I knew they'd come. 762 01:05:44,913 --> 01:05:46,781 I wouldn't have done that to you and Tag. 763 01:05:46,915 --> 01:05:48,783 I don't know what I was thinking. 764 01:05:51,084 --> 01:05:52,453 They almost-- 765 01:05:53,420 --> 01:05:55,590 Just take me somewhere. Anywhere. 766 01:05:55,723 --> 01:05:56,891 Drop me off. 767 01:05:57,024 --> 01:05:58,258 They're gonna keep coming back. 768 01:05:59,794 --> 01:06:02,797 Jensen was afraid of him. I'm in the mix now. 769 01:06:03,665 --> 01:06:05,299 I saw Lizzie die. 770 01:06:05,432 --> 01:06:06,835 Clearly, they want me dead. 771 01:06:07,034 --> 01:06:08,268 I cannot do that to y'all. 772 01:06:45,372 --> 01:06:48,342 What I'm about to tell you has to stay quiet, all right? 773 01:06:49,677 --> 01:06:50,845 All right. 774 01:06:53,815 --> 01:06:54,949 I need your word. 775 01:06:55,984 --> 01:06:57,084 What is it? 776 01:06:59,821 --> 01:07:02,089 That girl washed up down at Broken Bow. 777 01:07:02,924 --> 01:07:04,526 That's right. What about her? 778 01:07:04,659 --> 01:07:06,828 Now where are you at with all that? 779 01:07:06,961 --> 01:07:09,697 I know she was executed. 780 01:07:09,831 --> 01:07:13,100 That deputy, Jensen, we fished out of the fork. 781 01:07:13,968 --> 01:07:15,102 He was connected to her. 782 01:07:16,203 --> 01:07:18,573 Found text messages, pictures... 783 01:07:20,173 --> 01:07:21,375 He was compromised. 784 01:07:23,110 --> 01:07:24,344 I always had a feeling about him. 785 01:07:25,112 --> 01:07:28,248 Too friendly with girls, too much of a fucking bully. 786 01:07:28,950 --> 01:07:30,685 Ain't out yet, but we're finding shit. 787 01:07:32,419 --> 01:07:36,691 Turns out he was in with the local crew, 788 01:07:36,824 --> 01:07:39,159 helping runs in and out of Arkansas looks like. 789 01:07:39,961 --> 01:07:41,395 His wife and kid are still missing. 790 01:07:41,529 --> 01:07:43,031 His crew, who are they? 791 01:07:43,163 --> 01:07:45,198 They're scary motherfuckers, that's who they are. 792 01:07:45,967 --> 01:07:50,004 Hillbilly meth cooks working with the Brotherhood, cartel. 793 01:07:52,239 --> 01:07:54,141 Fucking mess. 794 01:07:54,274 --> 01:07:57,144 Hurts my heart. No sense in it. 795 01:08:00,548 --> 01:08:01,516 Yeah, Bowdrie? 796 01:08:03,051 --> 01:08:05,053 Get to it. 797 01:08:05,185 --> 01:08:06,688 You know something, you gotta talk to me. 798 01:08:07,154 --> 01:08:08,723 Se had a roommate, went missing. 799 01:08:08,856 --> 01:08:10,558 That's right. Evers. 800 01:08:10,692 --> 01:08:11,759 Collateral damage most likely. 801 01:08:11,893 --> 01:08:13,260 I got her. 802 01:08:14,762 --> 01:08:16,463 -What did you say? -I got her. 803 01:08:16,898 --> 01:08:19,266 She washed up out of the river. Tag found her. 804 01:08:19,399 --> 01:08:20,467 She's alive? 805 01:08:21,168 --> 01:08:22,169 -Where is she? -She's safe. 806 01:08:22,302 --> 01:08:23,738 Not for long, she ain't. 807 01:08:23,871 --> 01:08:26,774 You understand what kind of mess this girl is in? 808 01:08:27,575 --> 01:08:30,545 These people, they got their own laws out there. 809 01:08:31,579 --> 01:08:33,081 God-dang animals. 810 01:08:34,381 --> 01:08:35,550 Where is she? 811 01:08:35,683 --> 01:08:37,518 She's scared the hell out of is where she's at. 812 01:08:37,652 --> 01:08:39,654 Now, we already know we can't trust the cops. 813 01:08:40,788 --> 01:08:42,222 But I will bring her to you. 814 01:08:42,356 --> 01:08:44,892 But you got to keep Tag and me out of this, all right? 815 01:08:45,026 --> 01:08:47,562 I don't want no reports, no questions, no nothing. 816 01:08:48,029 --> 01:08:50,464 She washed up a few miles down the bend and... 817 01:08:50,598 --> 01:08:52,100 And that's the end of it. Okay? 818 01:08:52,232 --> 01:08:54,769 We cannot be dragged into this. I can't be part of it. 819 01:08:54,902 --> 01:08:56,203 Tag can't be drug in. 820 01:08:56,269 --> 01:08:57,437 Damn right, you can't. 821 01:08:59,406 --> 01:09:00,875 You got to get her out of here. 822 01:09:01,976 --> 01:09:03,210 All right. 823 01:09:03,845 --> 01:09:05,880 I'll drive her over a few counties. 824 01:09:06,014 --> 01:09:07,949 Down here, we're all too damn related. 825 01:09:10,450 --> 01:09:12,219 They're gonna take good care of you. 826 01:09:12,352 --> 01:09:14,254 I know Bowdrie doesn't look smart, 827 01:09:14,388 --> 01:09:15,422 but he is. 828 01:09:17,125 --> 01:09:18,325 Get you fixed up. 829 01:09:23,931 --> 01:09:25,298 You're pretty awesome. 830 01:09:27,234 --> 01:09:28,468 You know that, right? 831 01:09:32,239 --> 01:09:34,842 - Couldn't remember if I'd told you that. 832 01:09:38,813 --> 01:09:41,883 Okay. He's gonna take you to a safe place. 833 01:09:42,016 --> 01:09:43,117 That gets you out of county, 834 01:09:43,250 --> 01:09:45,053 and you can figure it out from there. 835 01:09:45,252 --> 01:09:47,254 Right? 836 01:09:47,354 --> 01:09:49,456 -That's the only way this works. -Okay. 837 01:09:49,590 --> 01:09:50,658 Okay. 838 01:09:51,759 --> 01:09:53,628 Tag, I need a minute. 839 01:09:53,961 --> 01:09:55,630 I'll meet you out at the truck. 840 01:09:56,931 --> 01:09:57,999 I'll miss you. 841 01:10:03,437 --> 01:10:04,438 Thanks. 842 01:10:06,406 --> 01:10:08,275 You're... 843 01:10:08,408 --> 01:10:10,578 -Here, hang on to this. -What is it? 844 01:10:10,712 --> 01:10:13,047 That's just a little something to hold you over until you, 845 01:10:13,181 --> 01:10:14,716 you know, get on your feet again. 846 01:10:16,383 --> 01:10:17,819 You can trust this fella. 847 01:10:18,853 --> 01:10:19,921 I trust you. 848 01:10:22,456 --> 01:10:23,758 Okay. 849 01:10:24,659 --> 01:10:25,927 Well, we best get going. 850 01:10:31,032 --> 01:10:32,900 Come on. Let's get you out of here. 851 01:11:54,115 --> 01:11:56,884 In Your holy name we pray. Amen. 852 01:12:31,418 --> 01:12:33,054 We didn't have a choice. 853 01:12:33,420 --> 01:12:35,256 Neither did she. 854 01:12:35,690 --> 01:12:37,758 Well, the world's tough that way. 855 01:12:39,560 --> 01:12:42,129 Sometimes we don't get to pick what we want to do. 856 01:12:43,430 --> 01:12:44,832 You know that. 857 01:12:46,901 --> 01:12:49,337 Sometimes we just have to do what we have to. 858 01:12:50,071 --> 01:12:52,874 I liked having January here. 859 01:12:53,875 --> 01:12:57,211 It reminded me of what it might be like if Mama were around. 860 01:12:58,346 --> 01:13:00,248 -Just the three of us? -Yeah. All right. 861 01:13:00,447 --> 01:13:01,582 It's true. 862 01:13:03,751 --> 01:13:06,821 Baby, you never even really knew your Mama. 863 01:13:06,954 --> 01:13:08,222 You were too little. 864 01:13:08,356 --> 01:13:12,360 And she was so lost before she passed. 865 01:13:15,796 --> 01:13:17,732 January trusted us. 866 01:13:19,967 --> 01:13:22,003 The only thing I care about in this whole wide world 867 01:13:22,136 --> 01:13:24,805 is you... keeping you safe. 868 01:13:26,040 --> 01:13:29,043 And nothing's gonna stop me from doing that. Not her, not you. 869 01:13:30,945 --> 01:13:32,780 Why don't you go back inside and be ready? 870 01:13:33,581 --> 01:13:35,283 No... 871 01:14:35,977 --> 01:14:37,345 Sleep all right? 872 01:14:38,913 --> 01:14:40,081 Yeah. Me neither. 873 01:14:41,182 --> 01:14:42,917 Hey, let's go check in with Brake. 874 01:15:02,136 --> 01:15:03,304 This is Sheriff Brake. 875 01:15:03,437 --> 01:15:05,706 If this is emergency, please call 911. 876 01:15:05,840 --> 01:15:07,575 Otherwise, leave your name and number after the beep. 877 01:15:07,708 --> 01:15:09,276 I'll get back to you as soon as I can. 878 01:15:18,853 --> 01:15:20,121 This is Sheriff Brake. 879 01:15:20,254 --> 01:15:22,590 If this is an emergency, please call 911. 880 01:15:45,913 --> 01:15:47,915 Uh, go on in. 881 01:15:48,349 --> 01:15:49,650 Don't come out for nobody, okay? 882 01:15:49,784 --> 01:15:50,918 I wanna stay with you. 883 01:15:51,052 --> 01:15:52,887 Here. 884 01:15:53,020 --> 01:15:55,856 Go on in, please. Here, get something you want? 885 01:16:07,435 --> 01:16:09,437 I wanna speak to Brake. Is he in? 886 01:16:28,022 --> 01:16:29,056 Hey. 887 01:16:29,190 --> 01:16:30,491 Can I help you with something? 888 01:16:31,192 --> 01:16:32,193 No, thank you. 889 01:16:32,326 --> 01:16:33,694 Well, if you do need me, I'll just-- 890 01:16:33,828 --> 01:16:35,262 I'll just be right there at the counter-- 891 01:16:35,396 --> 01:16:37,098 Billy Ray, there's a clean-up on aisle two. 892 01:16:48,476 --> 01:16:49,677 Hey, where's Brake? 893 01:16:50,711 --> 01:16:52,813 -Let's take a walk. -Sure. 894 01:16:52,947 --> 01:16:54,549 Nobody knows. He was a no-show today. 895 01:16:54,682 --> 01:16:57,051 So I blew up his phone, got his voicemail. 896 01:16:57,184 --> 01:16:58,385 Called his wife, and she said he 897 01:16:58,520 --> 01:16:59,787 didn't come home last night. 898 01:16:59,920 --> 01:17:00,955 -So... -Uh-huh. 899 01:17:01,088 --> 01:17:02,756 Nobody knows where he is. 900 01:17:02,890 --> 01:17:04,058 Huh? No idea? 901 01:17:04,191 --> 01:17:05,993 Look, I know you, uh... 902 01:17:06,127 --> 01:17:07,596 you guys are boys or whatever, 903 01:17:07,728 --> 01:17:10,931 but, I need you to cut the shit, okay? 904 01:17:11,699 --> 01:17:13,134 There's a lot of talk. 905 01:17:13,267 --> 01:17:14,201 Oh, yeah? Like what? 906 01:17:14,335 --> 01:17:15,336 Well, you know, 907 01:17:15,469 --> 01:17:18,205 the Jensen case and the dead girl. 908 01:17:18,339 --> 01:17:21,408 You know, there's some theories that Brake might be involved. 909 01:17:21,543 --> 01:17:23,744 Now, see, I'm new here, so that's just my perspective. 910 01:17:23,878 --> 01:17:25,146 And to me, it seems that-- 911 01:17:25,279 --> 01:17:27,014 Well, everybody's related. 912 01:17:27,348 --> 01:17:29,216 This department is full of cousin fuckers 913 01:17:29,350 --> 01:17:30,851 and 30-year favors. 914 01:17:31,385 --> 01:17:34,255 Now, now, I don't think like that. Just... 915 01:17:34,388 --> 01:17:35,789 There's a lot of talk. 916 01:17:35,923 --> 01:17:38,325 I've known the man 35 years. That doesn't fit the picture. 917 01:17:38,459 --> 01:17:40,928 Yeah. Maybe he just got tired of the bullshit 918 01:17:41,061 --> 01:17:42,229 and owed somebody some money or something. 919 01:17:42,363 --> 01:17:43,864 Or maybe he just didn't want to retire with some 920 01:17:43,998 --> 01:17:45,733 shitty pension and a big ol' gut. 921 01:17:45,833 --> 01:17:46,967 Right, yeah. 922 01:17:47,101 --> 01:17:48,537 I mean, I get it, I get it. 923 01:17:48,736 --> 01:17:51,906 I respect the guy. I guess, you know, he was tired. 924 01:17:53,307 --> 01:17:54,576 Well, I'll try and get in touch with him later. 925 01:17:54,742 --> 01:17:57,044 So what is it that-- that you needed, though? 926 01:17:57,178 --> 01:17:59,747 -Just... -Nothing. Just to talk. 927 01:17:59,847 --> 01:18:01,550 Is there something in particular, though, maybe? 928 01:18:01,749 --> 01:18:03,350 You know, because from what I've heard about you is 929 01:18:03,484 --> 01:18:04,852 is that you're the type of guy that 930 01:18:04,985 --> 01:18:06,655 doesn't really need anything. 931 01:18:06,787 --> 01:18:09,356 -Nope. -Okay. Hey, you were-- 932 01:18:09,490 --> 01:18:10,858 you were with him yesterday, weren't you? 933 01:18:10,991 --> 01:18:12,059 -I was. -Yeah. 934 01:18:12,359 --> 01:18:14,094 Yeah, 'cause I was there when you called him saying 935 01:18:14,228 --> 01:18:17,231 you had to meet up over at Lucille's Coffee Shop. 936 01:18:17,364 --> 01:18:18,933 -Mm-hm. -Yeah. Mm! 937 01:18:19,066 --> 01:18:21,835 I haven't seen him after that. 938 01:18:21,969 --> 01:18:23,370 Or maybe there's something that you know 939 01:18:23,504 --> 01:18:25,272 that maybe you wanna-- wanna tell me. 940 01:18:25,406 --> 01:18:27,208 -Nothing. -No? Okay. 941 01:18:27,341 --> 01:18:28,543 What is it you needed though? Come on. 942 01:18:28,677 --> 01:18:30,978 Well, I just check in on him from time to time. 943 01:18:31,111 --> 01:18:32,413 It's one of those times. 944 01:18:32,547 --> 01:18:33,582 It's one of those times. 945 01:18:35,216 --> 01:18:37,251 Okay, well, I'll tell you what, I'll tell you what. 946 01:18:37,384 --> 01:18:40,421 Um, if I hear from Brake-- Or anybody for that matter, 947 01:18:40,555 --> 01:18:42,489 I'll make sure I hit you up real quick. 948 01:18:42,624 --> 01:18:43,824 -Appreciate it. -Yeah. 949 01:18:44,593 --> 01:18:46,927 You know, there's a lot going on in this town, isn't it? 950 01:18:47,061 --> 01:18:49,063 With Jensen and the girl and... 951 01:18:49,830 --> 01:18:50,798 People are crazy. 952 01:18:50,864 --> 01:18:52,099 Hell, you got your hands full. 953 01:18:52,233 --> 01:18:54,669 Yeah, I sure do. I sure do. 954 01:18:54,802 --> 01:18:56,804 -Hey, uh-- Hey, Bowdrie? -Yeah. 955 01:18:58,339 --> 01:19:00,241 Don't say nothing to nobody about this. 956 01:19:08,115 --> 01:19:09,651 -Did you talk to Brake? -Nope. 957 01:19:09,817 --> 01:19:11,586 Hop in the truck, we gotta go. 958 01:19:27,268 --> 01:19:28,469 What's going on? 959 01:19:28,603 --> 01:19:30,938 Brake's dead, Tag. They killed him. 960 01:19:31,071 --> 01:19:33,340 And I'm damn sure there's more men coming here right now. 961 01:19:33,474 --> 01:19:34,942 What about January? 962 01:19:37,111 --> 01:19:38,846 I don't know. 963 01:19:40,615 --> 01:19:41,683 Did she make it out? 964 01:19:44,218 --> 01:19:45,419 Is she okay? 965 01:19:45,553 --> 01:19:47,488 Is she okay? 966 01:19:49,758 --> 01:19:52,092 Don't go jumping to any conclusions now, okay? 967 01:19:52,226 --> 01:19:53,394 She could be fine. 968 01:19:53,528 --> 01:19:55,462 We don't know. 969 01:21:34,596 --> 01:21:35,830 Okay. 970 01:21:42,369 --> 01:21:43,705 Son of a bitch. 971 01:21:48,877 --> 01:21:50,177 What the fuck? 972 01:21:51,245 --> 01:21:52,980 What the fuck is this? 973 01:21:53,080 --> 01:21:54,816 Ahh! Fuck! 974 01:21:54,982 --> 01:21:56,551 Damn thing won't start. 975 01:21:56,684 --> 01:21:57,819 Well, won't you fuck me? 976 01:21:57,985 --> 01:21:59,386 Can you fucking untie me? 977 01:21:59,521 --> 01:22:01,121 -Where'd they take her? -Oh, fuck this shit. 978 01:22:01,255 --> 01:22:02,524 Where'd they take her? 979 01:22:02,657 --> 01:22:04,124 You know January. Where did they take her? 980 01:22:04,258 --> 01:22:05,225 Oh, fuck you! 981 01:22:05,359 --> 01:22:06,694 I'll make this simple for you. 982 01:22:06,828 --> 01:22:08,362 Um... 983 01:22:08,495 --> 01:22:10,732 You tell me what I want to know or I'll kill you. 984 01:22:12,099 --> 01:22:13,601 Okay, okay. Hold on. 985 01:22:13,735 --> 01:22:15,269 Hold. Just hold-- Hold the fuck on. 986 01:22:15,402 --> 01:22:16,403 -Okay. -Just hold on one second. 987 01:22:16,538 --> 01:22:18,338 -Where is she? -I can't think. 988 01:22:18,472 --> 01:22:20,775 Oh, that's where she is. She's dead. 989 01:22:21,108 --> 01:22:23,745 She's already dead. Yeah. Sorry, you're fucked. 990 01:22:24,679 --> 01:22:26,514 No, no, no. Stop! Stop! 991 01:22:26,648 --> 01:22:28,015 -Please. -Keep talking. 992 01:22:28,148 --> 01:22:29,851 Okay, it was Brake. 993 01:22:30,017 --> 01:22:31,853 Okay? He was trying to fucking sneak off with her, 994 01:22:32,019 --> 01:22:33,387 that fucking dumb piece of shit. 995 01:22:33,521 --> 01:22:35,222 Okay? He fucking knew better. 996 01:22:35,355 --> 01:22:37,024 It was his own damn fucking fault. 997 01:22:37,157 --> 01:22:38,927 -Is he dead? -Yeah. 998 01:22:39,059 --> 01:22:40,695 Who killed him? You? 999 01:22:40,829 --> 01:22:43,430 Yeah. I fucking killed him. Okay. 1000 01:22:43,565 --> 01:22:44,933 What the fuck are you gonna do about it? 1001 01:22:45,065 --> 01:22:46,601 Okay! Fuck! 1002 01:22:46,734 --> 01:22:48,068 -Where's January? -Fuck. 1003 01:22:48,202 --> 01:22:49,604 I took her to the compound. 1004 01:22:49,737 --> 01:22:51,806 Okay, the brother's wandering the fucking compound. 1005 01:22:51,940 --> 01:22:53,440 -So I took her there. -Is she alive? 1006 01:22:53,575 --> 01:22:55,777 If she was, she's wishing right now that... 1007 01:22:56,310 --> 01:22:57,745 that she wasn't. 1008 01:22:58,145 --> 01:23:01,181 Listen, Alejandro, just-- He wanted that bitch, man. 1009 01:23:01,315 --> 01:23:03,317 -And, well, he fucking got her. -Where's the compound? 1010 01:23:03,450 --> 01:23:05,052 It's fucking over, man. It's fucking over. 1011 01:23:05,185 --> 01:23:07,555 -Where's the compound? -I'm just doing what I had to do, man. 1012 01:23:07,689 --> 01:23:09,557 Fuck. I'm a runner, okay? 1013 01:23:09,691 --> 01:23:13,260 I come here to make sure that fucking shit runs right. 1014 01:23:13,393 --> 01:23:14,529 Do you understand me? 1015 01:23:14,662 --> 01:23:16,063 I'm not supposed to be dealing 1016 01:23:16,196 --> 01:23:17,799 with that fucking shit right now! 1017 01:23:17,932 --> 01:23:19,801 -Let me out of here! -Where's the com-- 1018 01:23:19,934 --> 01:23:21,569 -Look, what is wrong with you? -Ahh! 1019 01:23:21,703 --> 01:23:24,137 If you had a lawn mower in my face, I'd be telling you everything. 1020 01:23:24,271 --> 01:23:25,239 Fuck! 1021 01:23:28,308 --> 01:23:30,512 Oh, I see the problem. It's a spark plug. 1022 01:23:30,645 --> 01:23:33,213 -What? -I should have that fixed in a jiffy. 1023 01:23:33,347 --> 01:23:35,349 -Oh, it'll work now. -No! 1024 01:23:35,482 --> 01:23:36,383 No! Fuck! 1025 01:23:36,518 --> 01:23:37,451 Oh, yeah. 1026 01:23:37,585 --> 01:23:39,554 -Fuck! -Hey, relax. 1027 01:23:39,687 --> 01:23:41,088 -Fuck you. -I'm just gonna take a little off the top. 1028 01:23:41,188 --> 01:23:42,724 No, no, no, no! 1029 01:23:42,857 --> 01:23:45,125 I'll fucking tell you! 1030 01:23:47,461 --> 01:23:50,464 Ah! Fuck! I'll fucking tell you. 1031 01:23:50,598 --> 01:23:53,433 Okay, okay, okay, I'll take you to the fucking compound. 1032 01:23:55,135 --> 01:23:57,104 All right, let's get to it. 1033 01:24:04,278 --> 01:24:05,412 Dear Tag. 1034 01:24:06,781 --> 01:24:10,183 Kid, you are the best part of my life. 1035 01:24:11,418 --> 01:24:14,789 And I have loved every second with you. 1036 01:24:14,923 --> 01:24:17,291 Every second, every minute, every day. 1037 01:24:19,259 --> 01:24:22,697 A long time ago, I told you a lie. 1038 01:24:23,631 --> 01:24:25,132 I did it to protect you. 1039 01:24:26,834 --> 01:24:28,603 But maybe I was just scared. 1040 01:24:29,537 --> 01:24:31,238 Maybe I was just trying to protect myself. 1041 01:24:31,371 --> 01:24:33,041 I don't know anymore. 1042 01:24:34,676 --> 01:24:36,644 I was never scared before you were born. 1043 01:24:36,778 --> 01:24:38,546 Then the day you came... 1044 01:24:38,680 --> 01:24:40,748 Well, I learned different. 1045 01:24:42,382 --> 01:24:44,586 You always believed your mom was dead. 1046 01:24:45,553 --> 01:24:46,955 But she's not. 1047 01:24:47,487 --> 01:24:50,024 She's been imprisoned for doing some horrible things, 1048 01:24:50,157 --> 01:24:53,226 but she's a different person now. 1049 01:24:54,028 --> 01:24:57,230 Last four months, every week since she got out of jail, 1050 01:24:57,364 --> 01:24:59,067 she's been sending you letters. 1051 01:24:59,567 --> 01:25:01,401 She misses you, and she loves you. 1052 01:25:03,303 --> 01:25:05,272 But I destroyed those letters. 1053 01:25:05,405 --> 01:25:08,509 Each and every one Because I didn't feel that she deserved you 1054 01:25:08,643 --> 01:25:10,545 or your forgiveness or your love 1055 01:25:10,678 --> 01:25:12,013 after what she had done. 1056 01:25:12,981 --> 01:25:15,182 But maybe it was me who didn't deserve you. 1057 01:25:15,315 --> 01:25:17,719 The things I did for what I've been-- 1058 01:25:17,852 --> 01:25:19,252 A liar, a coward. 1059 01:25:19,386 --> 01:25:20,888 Every day I've lied to you 1060 01:25:21,022 --> 01:25:23,057 because I didn't want you to be hurt. 1061 01:25:23,925 --> 01:25:26,060 I thought I was protecting you, but I don't know. 1062 01:25:26,193 --> 01:25:27,929 I hope someday you can forgive me. 1063 01:25:28,730 --> 01:25:30,031 You can take your time about it. 1064 01:25:31,599 --> 01:25:33,266 I've never been much for forgiving, 1065 01:25:33,400 --> 01:25:34,636 but I think you are. 1066 01:25:35,268 --> 01:25:37,071 One of the things I love about you. 1067 01:25:38,806 --> 01:25:40,273 I'm gonna check on our friend. 1068 01:25:40,407 --> 01:25:42,309 And, if you find this, 1069 01:25:42,442 --> 01:25:44,679 it means it didn't go so well as I hoped. 1070 01:25:44,812 --> 01:25:46,380 And I'm sorry for letting you down. 1071 01:25:48,315 --> 01:25:49,383 The cabin is yours. 1072 01:25:50,685 --> 01:25:52,219 You know where the money is buried. 1073 01:25:52,319 --> 01:25:53,821 Don't spend it all on dumb stuff. 1074 01:25:53,955 --> 01:25:55,023 Take good care of the truck, 1075 01:25:55,222 --> 01:25:56,591 and she'll take good care of you. 1076 01:25:56,724 --> 01:25:59,093 Keep your gun clean. Never stop drawing. 1077 01:26:02,764 --> 01:26:07,367 The world is ugly, but you are beautiful and strong and good. 1078 01:26:07,501 --> 01:26:09,037 And good wins down the line. 1079 01:26:11,139 --> 01:26:13,908 I love you forever. Always have. 1080 01:26:14,474 --> 01:26:15,543 Bowdrie. 1081 01:26:25,753 --> 01:26:27,088 Davenport. 1082 01:26:32,593 --> 01:26:34,862 Hey, my friend here has a... 1083 01:27:00,621 --> 01:27:01,956 Hey, front gate. 1084 01:27:02,090 --> 01:27:03,290 Where you at? 1085 01:27:03,390 --> 01:27:04,458 Ricky, where you at? 1086 01:27:15,536 --> 01:27:18,371 Ricky. What's up, dawg? Where you at? Come in, come in. 1087 01:27:21,209 --> 01:27:22,910 Shit. 1088 01:27:40,862 --> 01:27:44,464 You look lost... pardner. 1089 01:27:44,599 --> 01:27:47,101 No, I'm lookin for a friend. 1090 01:27:47,235 --> 01:27:48,770 I know she's here. 1091 01:27:48,903 --> 01:27:50,337 Friend? 1092 01:27:53,241 --> 01:27:55,176 We have no friends here, cowboy. 1093 01:27:55,910 --> 01:27:57,145 I can see that. 1094 01:27:57,344 --> 01:27:58,679 Why don't we make this easy? 1095 01:27:58,813 --> 01:28:00,380 Hand her over. 1096 01:28:01,414 --> 01:28:03,184 Because, you know I'm not going home without her. 1097 01:28:04,417 --> 01:28:05,853 I know who you are. 1098 01:28:05,987 --> 01:28:06,954 Flag him in the back. 1099 01:28:07,088 --> 01:28:10,057 I sent some of my boys out to you, 1100 01:28:11,458 --> 01:28:14,494 and they never came back home. 1101 01:28:15,596 --> 01:28:16,931 Did you kill them? 1102 01:28:17,064 --> 01:28:19,934 Look, I just want my friend. I don't want any trouble. 1103 01:28:20,067 --> 01:28:22,270 I figure I can make a trade with this fella. 1104 01:28:24,172 --> 01:28:26,040 A trade? 1105 01:28:27,608 --> 01:28:29,811 "A trade." 1106 01:28:33,915 --> 01:28:38,085 Two of my guys are missing, probably dead. 1107 01:28:38,219 --> 01:28:41,289 And you want to make a fucking trade? 1108 01:28:41,421 --> 01:28:42,890 -Yep. -Fucking shit. 1109 01:28:43,024 --> 01:28:45,492 No. Cowboy... 1110 01:28:46,459 --> 01:28:50,865 you fucked up coming out here. 1111 01:28:50,998 --> 01:28:52,399 He's gonna kill the both of us, man. 1112 01:28:52,465 --> 01:28:54,168 -You understand? -I just want the girl. 1113 01:28:54,302 --> 01:28:58,739 Well, I'll give you your girl 1114 01:28:59,941 --> 01:29:03,410 if you give me yours. 1115 01:29:03,544 --> 01:29:04,812 Huh? 1116 01:29:05,613 --> 01:29:06,914 Bowdrie! 1117 01:29:09,784 --> 01:29:11,252 We know everything. 1118 01:29:14,922 --> 01:29:21,896 You know that I know, and I know that you know. 1119 01:29:26,067 --> 01:29:28,236 And I know... 1120 01:29:30,538 --> 01:29:32,039 I'm gonna take Tag. 1121 01:29:35,509 --> 01:29:37,044 Move! 1122 01:30:48,215 --> 01:30:49,517 Oh, baby! 1123 01:30:53,587 --> 01:30:54,822 Motherfucker! 1124 01:30:59,293 --> 01:31:00,493 Stop shooting at the lab! 1125 01:31:13,841 --> 01:31:15,042 Fuck you! 1126 01:31:16,010 --> 01:31:16,978 Yeah. 1127 01:31:33,661 --> 01:31:34,628 Fuck! 1128 01:31:52,480 --> 01:31:53,681 It's gonna be all right. 1129 01:31:53,814 --> 01:31:55,182 I'll come back. Okay? 1130 01:31:59,887 --> 01:32:01,422 -Fuck you, motherf-- -Go away! 1131 01:32:01,589 --> 01:32:03,624 -Don't shoot! Don't shoot! -Go away! 1132 01:32:03,758 --> 01:32:04,759 Run away! 1133 01:32:27,248 --> 01:32:28,349 I was different 1134 01:32:28,482 --> 01:32:29,617 than the rest of the kids my age. 1135 01:32:29,750 --> 01:32:31,085 Oh, yes. 1136 01:32:33,621 --> 01:32:35,322 I was the king. 1137 01:32:36,424 --> 01:32:37,358 That is something-- 1138 01:32:41,328 --> 01:32:43,330 All this shit for nothing! 1139 01:32:43,464 --> 01:32:45,633 Over nobody! You don't even know me. 1140 01:32:47,301 --> 01:32:48,436 I am the king. 1141 01:32:49,303 --> 01:32:50,871 I am the f-- 1142 01:32:53,908 --> 01:32:55,209 I was a kid full of joy. 1143 01:32:57,078 --> 01:32:59,113 Kid full of expectations. 1144 01:33:01,449 --> 01:33:05,953 A kid full of expectations and dreams to come true. 1145 01:33:07,188 --> 01:33:12,326 But I stepped at some point with the wrong stone. 1146 01:33:13,461 --> 01:33:15,162 I was very young. 1147 01:34:30,838 --> 01:34:32,206 You're gonna be all right. 1148 01:34:33,841 --> 01:34:35,510 I've seen much worse. 1149 01:35:11,779 --> 01:35:14,516 Uh... Want me to go with you? 1150 01:35:18,953 --> 01:35:20,154 -Yeah? -No. 1151 01:35:23,592 --> 01:35:24,792 All right. 79389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.