All language subtitles for House of Darkness- New Blood (2018) Watch HD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,030 --> 00:00:10,030 Answer the question. 2 00:00:14,670 --> 00:00:20,650 Ma 'am, I'm giving you a chance to say something that makes some sort of sense. 3 00:00:36,240 --> 00:00:41,160 Ma 'am, I'm Agent Washburn. This is Agent Rabin from the Albany field office 4 00:00:41,160 --> 00:00:42,160 the FBI. 5 00:00:42,880 --> 00:00:43,880 FBI? 6 00:00:44,880 --> 00:00:45,880 Yes. 7 00:00:46,780 --> 00:00:47,780 Please. 8 00:00:48,000 --> 00:00:50,720 Can someone please explain to me what's going on? 9 00:00:52,280 --> 00:00:53,280 Where's my son? 10 00:01:21,200 --> 00:01:25,920 I mean, question your parenting skills, but is it a good idea to wake him up? 11 00:01:26,140 --> 00:01:28,100 It's tradition, and there's no school tomorrow. 12 00:01:29,160 --> 00:01:30,160 Come on. 13 00:01:35,840 --> 00:01:38,780 Happy birthday to you. 14 00:01:39,480 --> 00:01:41,640 Happy birthday to you. 15 00:01:42,040 --> 00:01:44,360 Happy birthday, dear Dylan. 16 00:01:44,920 --> 00:01:46,900 Happy birthday to you. 17 00:01:47,880 --> 00:01:49,160 You're supposed to blow out the candle. 18 00:01:49,960 --> 00:01:51,520 Why do you always have to wake me up? 19 00:01:52,380 --> 00:01:57,720 Because you were born right at midnight, and I think that the first baby born in 20 00:01:57,720 --> 00:02:01,800 the whole country on this day deserves a special cake in the middle of the 21 00:02:01,800 --> 00:02:02,800 night. 22 00:02:03,420 --> 00:02:04,420 I'm glad you agree. 23 00:02:05,700 --> 00:02:07,360 Well, hurry before it melts in the frosting. 24 00:02:08,060 --> 00:02:09,300 Let the candle make a wish. 25 00:02:14,520 --> 00:02:15,820 I hope it comes true. 26 00:02:21,230 --> 00:02:22,230 How did he still hate me? 27 00:02:23,210 --> 00:02:24,410 I'm a likable guy, right? 28 00:02:25,010 --> 00:02:26,010 People like me. 29 00:02:26,270 --> 00:02:27,270 Do they? 30 00:02:27,830 --> 00:02:29,550 I think a few people do. 31 00:02:30,370 --> 00:02:31,690 Well, he doesn't hate you. 32 00:02:31,910 --> 00:02:34,630 I mean, he's eight or nine. He's nine years old. 33 00:02:34,850 --> 00:02:39,450 Yeah, no, I know. I get it. It's just, it's been almost two years. 34 00:02:40,170 --> 00:02:44,230 I hope by now that he'd think of me differently than he does. 35 00:02:45,090 --> 00:02:47,090 Think about what he's been through. Imagine... 36 00:02:47,520 --> 00:02:51,520 How tough that would be on a little boy who idolized his father. I know. I'm 37 00:02:51,520 --> 00:02:55,540 sorry. I'm not trying to make it about me. I know you're trying your best. 38 00:02:56,560 --> 00:02:59,300 And I'm meeting with a new child psychologist next week. 39 00:03:00,580 --> 00:03:01,640 We're going to be fine. 40 00:03:06,080 --> 00:03:07,080 What's wrong? 41 00:03:28,880 --> 00:03:31,280 You don't have the luxury of thinking about yourself very often. 42 00:03:32,600 --> 00:03:34,580 And I know that you have to put Dylan's needs first. 43 00:03:36,240 --> 00:03:40,760 But believe me, as much as I love you, I really love that little boy. 44 00:03:42,060 --> 00:03:43,540 Even though he hates my guts. 45 00:03:45,080 --> 00:03:46,800 I love him like he's my own son. 46 00:03:49,360 --> 00:03:52,980 Two years ago, I never thought I'd be saying something like that. 47 00:03:58,650 --> 00:04:04,590 You know, I don't know what to say. I had something planned, and I just 48 00:04:04,590 --> 00:04:06,030 forgot them. 49 00:04:07,590 --> 00:04:13,430 Look, if you'll have me, I promise to spend every day for the rest of my life 50 00:04:13,430 --> 00:04:16,910 working as hard as I can to make the three of us happy. 51 00:04:18,490 --> 00:04:20,990 So, will you marry me? 52 00:04:31,690 --> 00:04:37,990 Okay, so I caught one of my ninth grade earth science kids taking a picture on 53 00:04:37,990 --> 00:04:38,990 his cell phone. 54 00:04:39,490 --> 00:04:41,690 And guess what the picture was of? 55 00:04:42,570 --> 00:04:43,570 What's that? 56 00:04:43,670 --> 00:04:45,130 Just another cell phone. 57 00:04:45,410 --> 00:04:47,230 Like another kid's cell phone. 58 00:04:48,090 --> 00:04:52,390 That is what they think of my class and late tectonics. 59 00:04:53,250 --> 00:04:57,310 I know how you feel. No, you don't. Because photography is an elective and 60 00:04:57,310 --> 00:04:58,970 kid in your class chose to be in your class. 61 00:04:59,230 --> 00:05:02,570 I think they mostly just like taking naps in the dark room. 62 00:05:03,230 --> 00:05:06,050 I mean, I didn't like photography when I first took the class. 63 00:05:06,410 --> 00:05:11,930 And then I realized that you can get super high sniffing all the... 64 00:05:11,930 --> 00:05:15,210 Oh, my God. 65 00:05:16,290 --> 00:05:17,450 Oh, my God. 66 00:05:17,990 --> 00:05:18,990 Did he propose? 67 00:05:19,950 --> 00:05:23,430 Oh, my God. Did he propose? 68 00:05:23,710 --> 00:05:26,150 What did you say? What did he say? 69 00:05:26,950 --> 00:05:29,010 What did you say? I told him to go to hell and I kept the ring. 70 00:05:29,710 --> 00:05:31,030 Of course I said yes. 71 00:05:32,010 --> 00:05:33,010 Look. 72 00:05:33,970 --> 00:05:34,969 Okay, here. 73 00:05:34,970 --> 00:05:35,970 Okay, just spritz. 74 00:05:36,090 --> 00:05:37,090 What's a spritz? 75 00:05:39,910 --> 00:05:40,910 What did you just say? 76 00:05:41,790 --> 00:05:43,830 Hmm? What the hell did you just say to me? 77 00:05:44,070 --> 00:05:45,170 I've never had a spritz before. 78 00:05:45,830 --> 00:05:47,990 Okay, you listen here and you listen good. 79 00:05:48,550 --> 00:05:50,210 A spritz is the best. 80 00:05:50,720 --> 00:05:52,520 cocktail known to man, okay? 81 00:05:52,720 --> 00:05:57,340 And the fact that you have not tried one makes me really, really sad. 82 00:05:58,700 --> 00:05:59,980 I'm actually kind of mad about it. 83 00:06:00,620 --> 00:06:01,620 Cheers. Cheers. 84 00:06:04,400 --> 00:06:05,400 Oh! 85 00:06:07,500 --> 00:06:09,140 Okay, I'll be back home in a bit. 86 00:06:10,600 --> 00:06:11,600 I love you, too. 87 00:06:14,160 --> 00:06:18,980 Well, Judd let Dylan eat three pieces of cake, and now he's refusing to go to 88 00:06:18,980 --> 00:06:19,980 bed, so there's that. 89 00:06:21,000 --> 00:06:22,000 How is Dylan? 90 00:06:22,460 --> 00:06:24,000 You know, school and stuff. 91 00:06:28,100 --> 00:06:34,540 They want me to send him to a special school next year or put him on ADHD 92 00:06:34,760 --> 00:06:37,680 They don't understand that he's not paying attention in school because he's 93 00:06:37,680 --> 00:06:41,460 bored and he's not playing with the other kids because he's sitting around 94 00:06:41,460 --> 00:06:44,020 wondering where the hell his dad is and when he's coming home. 95 00:06:50,320 --> 00:06:51,320 Not with it. 96 00:06:51,740 --> 00:06:55,500 Just make sure that whole thing doesn't affect your decision. 97 00:06:57,500 --> 00:06:58,680 To marry Judd. 98 00:06:59,240 --> 00:07:00,240 What do you mean? 99 00:07:00,720 --> 00:07:04,420 I mean, don't rush into a marriage because Dylan needs a new daddy. 100 00:07:05,080 --> 00:07:06,300 You think I'm rushing in? 101 00:07:07,760 --> 00:07:11,560 No, I mean, you always put Dylan first. 102 00:07:12,440 --> 00:07:15,040 And this should be a decision about you. 103 00:07:15,760 --> 00:07:18,260 And wanting to spend the rest of your life with Judd. 104 00:07:20,080 --> 00:07:25,500 Long after Dylan has moved away to college and you're both old and wrinkly 105 00:07:25,500 --> 00:07:26,500 super grown. 106 00:07:27,600 --> 00:07:31,720 Good advice from someone who hasn't had a relationship last longer than six 107 00:07:31,720 --> 00:07:35,700 months. Hey, I like to... Sleep with awesome, awesome men? 108 00:07:37,680 --> 00:07:38,680 Yes. 109 00:09:20,200 --> 00:09:23,700 Since this is our first time meeting, why don't we start at the beginning? 110 00:09:26,040 --> 00:09:31,620 I guess the insomnia started about three years ago. 111 00:09:33,660 --> 00:09:36,900 That was when Greg left. 112 00:09:39,140 --> 00:09:41,180 Greg. And Greg is? 113 00:09:41,660 --> 00:09:46,120 My former husband. Well, my ex -husband, I guess. 114 00:09:48,140 --> 00:09:49,360 Let's talk about that for a minute. 115 00:09:50,540 --> 00:09:51,540 Do we have to? 116 00:09:53,400 --> 00:09:54,400 What happened? 117 00:09:56,060 --> 00:09:57,360 We had a babysitter. 118 00:09:58,920 --> 00:10:00,360 We went out for a date night. 119 00:10:01,680 --> 00:10:02,680 We went dancing. 120 00:10:04,500 --> 00:10:05,600 Laughed the entire time. 121 00:10:07,660 --> 00:10:09,460 We had sex that night when we got home. 122 00:10:11,200 --> 00:10:12,200 Twice. 123 00:10:16,440 --> 00:10:18,920 He got called into work the next morning. 124 00:10:21,520 --> 00:10:22,520 Then he kissed me goodbye. 125 00:10:26,020 --> 00:10:30,740 And when I woke up a couple hours later, he had left a note on the kitchen table 126 00:10:30,740 --> 00:10:33,720 saying he never wanted this life. 127 00:10:35,840 --> 00:10:38,420 He didn't want the responsibility of our son. 128 00:10:40,100 --> 00:10:42,100 And that he couldn't live the lie any longer. 129 00:10:44,260 --> 00:10:47,680 He said he was going off the grid and not to try to contact him again. 130 00:10:49,840 --> 00:10:50,840 And did you? 131 00:10:51,370 --> 00:10:52,370 Try to contact him? 132 00:10:52,990 --> 00:10:53,990 Of course. 133 00:10:55,830 --> 00:10:57,570 He disconnected his phone. 134 00:10:58,410 --> 00:10:59,950 His parents didn't know where he was. 135 00:11:03,770 --> 00:11:05,790 I called the police. I hired a private investigator. 136 00:11:08,430 --> 00:11:09,430 Nothing. 137 00:11:12,310 --> 00:11:18,230 Sorry, so you're saying he just vanished without a trace? 138 00:11:26,080 --> 00:11:29,720 Trauma like that is a lot for someone to endure. 139 00:11:30,760 --> 00:11:31,760 Tell me about it. 140 00:11:32,440 --> 00:11:34,780 Even though you seem to be moving on with your life, 141 00:11:35,660 --> 00:11:42,640 the sleeplessness may be rooted in a part of your subconscious that is still 142 00:11:42,640 --> 00:11:44,160 waiting for your ex -husband to come home. 143 00:11:46,740 --> 00:11:49,980 I'm going to write you a prescription for medication that seems to be helping 144 00:11:49,980 --> 00:11:50,980 quite a few of my patients. 145 00:11:52,320 --> 00:11:54,200 This is not the stuff that will knock you out. 146 00:11:54,760 --> 00:11:56,040 It's more of a long -term solution. 147 00:11:56,960 --> 00:12:01,320 It's a medication you'll take daily, and over time it'll retrain your brain for 148 00:12:01,320 --> 00:12:02,320 sleep. 149 00:12:02,940 --> 00:12:04,760 But there are a few possible side effects. 150 00:12:06,400 --> 00:12:09,280 It can cause drowsiness, nausea. 151 00:12:09,820 --> 00:12:13,900 Some patients have reported vivid nightmares, some blurry vision. 152 00:12:15,340 --> 00:12:17,140 But let's see how it does for you. 153 00:12:19,100 --> 00:12:20,100 Okay? 154 00:13:11,300 --> 00:13:12,300 Late night at work? 155 00:13:14,640 --> 00:13:15,640 Yeah. 156 00:13:16,400 --> 00:13:17,400 Still in the sleep? 157 00:13:17,940 --> 00:13:18,940 Mm -hmm. 158 00:13:19,440 --> 00:13:21,560 That whole camera org came in the mail today. 159 00:13:22,160 --> 00:13:23,720 Trying to get the flash to work. 160 00:13:25,540 --> 00:13:27,860 Um... Cool. 161 00:13:29,040 --> 00:13:30,040 What's wrong? 162 00:13:31,000 --> 00:13:32,020 I'll be home in 30. 163 00:13:32,580 --> 00:13:35,120 Um... Something happened. 164 00:13:36,760 --> 00:13:37,760 We need to talk. 165 00:13:43,120 --> 00:13:44,120 Was there an incident? 166 00:13:44,820 --> 00:13:48,760 For a caretaker to just up and quit with two days notice. I feel like something 167 00:13:48,760 --> 00:13:49,760 must have happened. 168 00:13:50,560 --> 00:13:52,540 She just said she couldn't take it anymore. 169 00:13:53,140 --> 00:13:54,200 Couldn't take what anymore? 170 00:13:56,280 --> 00:13:59,440 To be honest, my mom's in worse shape than I let on. 171 00:14:00,660 --> 00:14:01,700 She doesn't think straight. 172 00:14:02,440 --> 00:14:03,940 Have they figured out what it is yet? 173 00:14:04,920 --> 00:14:07,040 Dementia? No, they still don't know. 174 00:14:08,380 --> 00:14:10,440 Just know that she can't take care of herself anymore. 175 00:14:11,440 --> 00:14:12,500 You know, so I'll go. 176 00:14:14,320 --> 00:14:18,580 But figure out a way to sell the house and get her into a facility where they 177 00:14:18,580 --> 00:14:19,580 can take care of her. 178 00:14:21,080 --> 00:14:25,320 But it's not just going to be a week or two. It might be a couple of months 179 00:14:25,320 --> 00:14:27,520 until I can get it all figured out. 180 00:14:27,860 --> 00:14:29,120 You know, maybe to the end of summer. 181 00:14:32,580 --> 00:14:33,580 Who'll come with you? 182 00:14:35,560 --> 00:14:36,560 No. 183 00:14:36,660 --> 00:14:37,660 No way. 184 00:14:37,980 --> 00:14:41,040 How? Dylan and I both went to school for the summer on Friday. 185 00:14:42,780 --> 00:14:44,380 I think we're engaged now. 186 00:14:44,660 --> 00:14:45,660 Remember? 187 00:14:46,260 --> 00:14:48,380 I'm not just going to let you go up there and deal with it all by yourself. 188 00:14:49,640 --> 00:14:50,640 This is important. 189 00:14:52,440 --> 00:14:53,440 We are important. 190 00:14:54,160 --> 00:14:55,160 To me. 191 00:14:57,640 --> 00:15:00,480 The three of us together is the most important thing to me. 192 00:15:04,260 --> 00:15:05,660 The house my mom lives in. 193 00:15:07,060 --> 00:15:08,060 It's not a very nice place. 194 00:15:09,180 --> 00:15:13,520 I don't know. I just, I don't think it's a good place to be. God, help me. 195 00:15:57,520 --> 00:15:58,520 Honey, what's wrong? 196 00:15:58,960 --> 00:16:01,340 Don't make me go. They're going to hurt me. Please don't make me go. 197 00:16:01,680 --> 00:16:05,360 Dylan, don't make you go. They're going to hurt you. 198 00:16:06,620 --> 00:16:08,840 I don't understand. Were you listening to us? 199 00:16:12,660 --> 00:16:13,660 Dylan? 200 00:16:29,930 --> 00:16:30,930 What happened? 201 00:16:35,090 --> 00:16:36,090 It's just a dream. 202 00:16:59,470 --> 00:17:02,710 When my dad died, mom couldn't live in the family home anymore. 203 00:17:03,270 --> 00:17:05,869 So she moved into this house when I was away at college. 204 00:17:07,869 --> 00:17:09,890 I can't imagine what condition it's in right now. 205 00:17:12,230 --> 00:17:14,010 Now you're repeating yourself, right? 206 00:17:15,790 --> 00:17:17,069 You don't have to keep warning me. 207 00:17:18,050 --> 00:17:19,750 I'm excited for some country living. 208 00:17:20,890 --> 00:17:21,890 Don't be. 209 00:17:23,589 --> 00:17:25,849 And I'm excited to finally be meeting your mom. 210 00:17:26,849 --> 00:17:27,950 That's because you haven't met her. 211 00:17:31,440 --> 00:17:32,520 Welcome to Red Creek. 212 00:17:48,880 --> 00:17:49,880 Here it is. 213 00:18:05,200 --> 00:18:06,200 You alright? 214 00:18:06,840 --> 00:18:07,840 Yeah. 215 00:18:46,030 --> 00:18:47,210 This is way worse than I thought. 216 00:18:49,690 --> 00:18:50,690 Mom? 217 00:18:52,170 --> 00:18:53,170 Dad, is that you? 218 00:18:53,750 --> 00:18:54,750 Mom! 219 00:18:56,730 --> 00:18:57,730 We're here. 220 00:19:02,110 --> 00:19:03,110 Don't get up. 221 00:19:06,230 --> 00:19:07,230 Mama. 222 00:19:07,890 --> 00:19:09,170 I missed you. 223 00:19:11,430 --> 00:19:12,430 Who are you? 224 00:19:13,590 --> 00:19:14,590 Hi. 225 00:19:15,010 --> 00:19:17,070 Mom, that's my fiancé, Brooke. 226 00:19:37,310 --> 00:19:38,310 Fiancé? 227 00:19:40,290 --> 00:19:42,190 Mom, we talked about this on the phone. 228 00:19:43,980 --> 00:19:44,980 Brooke and I are engaged. 229 00:19:45,920 --> 00:19:47,500 I feel great to finally meet you. 230 00:19:54,360 --> 00:19:55,560 And who are you? 231 00:19:56,660 --> 00:19:58,520 This is my son, Dylan. 232 00:20:00,460 --> 00:20:01,460 Dylan. 233 00:20:02,060 --> 00:20:03,760 I knew a Dylan once. 234 00:20:05,140 --> 00:20:07,900 He just woke up and he's shy. 235 00:20:13,710 --> 00:20:16,510 Are you hungry? I made some medicine. 236 00:20:20,250 --> 00:20:22,070 Uh, thank you, Mama. 237 00:20:22,290 --> 00:20:24,930 We are pretty tired, so I think we're just going to get to bed. 238 00:20:26,170 --> 00:20:28,650 But it's been a while, so how about a tour, huh? 239 00:20:46,090 --> 00:20:47,090 It's going to be okay. 240 00:20:47,390 --> 00:20:48,390 I promise. 241 00:21:04,750 --> 00:21:07,130 So, there's mud coming out of the faucet. 242 00:21:07,550 --> 00:21:08,550 That bad? 243 00:21:08,570 --> 00:21:10,310 I've seen more appealing port -a -potties. 244 00:21:12,230 --> 00:21:16,830 Well... Listen, tomorrow we will clean up the kitchen, get the downstairs 245 00:21:16,830 --> 00:21:19,070 livable, and I'll get a plumber in here as soon as I can. 246 00:21:19,930 --> 00:21:24,570 Within a couple days, we'll... What was that? 247 00:21:27,510 --> 00:21:28,730 Bad wiring, I'm guessing. 248 00:21:29,190 --> 00:21:30,690 Now I'm like 200 years old. 249 00:21:34,290 --> 00:21:35,590 Maybe I should go check on Dylan. 250 00:21:37,370 --> 00:21:38,530 You need to check on me. 251 00:21:40,270 --> 00:21:41,270 I'm scared. 252 00:21:44,050 --> 00:21:45,050 Told you. 253 00:22:54,860 --> 00:22:55,900 Elaine? You okay? 254 00:23:15,500 --> 00:23:16,720 Call us if you need anything. 255 00:23:56,940 --> 00:23:57,940 30 to gun. 256 00:23:58,300 --> 00:23:59,219 Always important. 257 00:23:59,220 --> 00:24:00,220 Point it down. 258 00:24:00,440 --> 00:24:05,440 You want 259 00:24:05,440 --> 00:24:08,800 to have a firm base, right? 260 00:24:09,540 --> 00:24:10,540 So give that a shot. 261 00:24:11,840 --> 00:24:14,100 Okay, remember this goes up here like that. Perfect. 262 00:24:14,740 --> 00:24:15,740 Good firm base. 263 00:24:16,280 --> 00:24:17,940 Keep your eyes on the target just like that. 264 00:24:20,420 --> 00:24:21,420 There you go. 265 00:24:21,640 --> 00:24:22,640 Perfect. 266 00:24:24,380 --> 00:24:25,700 Okay. All right, I can go. 267 00:24:26,770 --> 00:24:28,510 Nice shooting, buddy. Let me grab that. 268 00:24:29,450 --> 00:24:30,890 All right, go reset him. Hey. 269 00:24:31,110 --> 00:24:32,230 Hey. Hey. 270 00:24:33,210 --> 00:24:34,210 Can you believe this? 271 00:24:34,550 --> 00:24:35,550 I know. 272 00:24:35,670 --> 00:24:37,030 You must really like the fresh air. 273 00:24:37,730 --> 00:24:38,730 I hate the city. 274 00:24:39,290 --> 00:24:40,290 Or both. 275 00:24:40,690 --> 00:24:41,690 Yeah. 276 00:24:43,090 --> 00:24:45,090 Uh, you're gonna kill me. 277 00:24:45,830 --> 00:24:46,830 What? 278 00:24:48,550 --> 00:24:49,550 What? 279 00:24:49,890 --> 00:24:51,550 I just got off a call with my boss. 280 00:24:51,910 --> 00:24:53,810 He wants me to do a sales meeting in Buffalo. 281 00:24:54,090 --> 00:24:55,090 It's gonna be an overnight. 282 00:24:56,650 --> 00:24:59,650 But the good news is, one of the homes I want to check out for mom's up there. 283 00:24:59,750 --> 00:25:01,570 So I can kill two birds with one stone. When is that? 284 00:25:02,490 --> 00:25:03,510 It's first thing in the morning. 285 00:25:04,470 --> 00:25:05,470 I have to leave tonight. 286 00:25:09,170 --> 00:25:10,850 Judd! Can you do it again? 287 00:25:11,330 --> 00:25:12,330 Sure, bud. 288 00:25:13,530 --> 00:25:14,850 It's a 24 -hour round trip. 289 00:25:17,110 --> 00:25:18,110 Okay. 290 00:25:18,510 --> 00:25:19,510 We'll be fine. 291 00:25:41,060 --> 00:25:42,060 Excuse me. 292 00:25:44,040 --> 00:25:45,040 It's okay. 293 00:25:45,060 --> 00:25:46,820 It's been a while since there were kids in this house. 294 00:25:50,820 --> 00:25:51,820 Yeah, it has. 295 00:25:55,600 --> 00:25:58,440 Elaine, how do you like the chicken? 296 00:26:00,860 --> 00:26:01,860 The chicken. 297 00:26:15,020 --> 00:26:16,020 Good night. 298 00:26:23,740 --> 00:26:24,740 Hey. 299 00:26:29,200 --> 00:26:31,120 What made you say that to Elaine tonight at dinner? 300 00:26:32,960 --> 00:26:35,820 When he said it's been a long time since there were kids in the house? 301 00:26:37,660 --> 00:26:38,660 Hmm. 302 00:26:39,060 --> 00:26:40,060 Hmm. 303 00:26:47,630 --> 00:26:48,630 Love you so much. 304 00:27:50,790 --> 00:27:52,390 Mom? Mommy? 305 00:27:52,670 --> 00:27:53,670 Hold on, Dylan. 306 00:29:10,250 --> 00:29:11,990 Honey, it's okay. 307 00:29:12,490 --> 00:29:14,130 The power just went out. 308 00:29:18,990 --> 00:29:19,990 Honey? 309 00:29:29,990 --> 00:29:30,990 Elaine? 310 00:29:38,410 --> 00:29:39,410 What are you doing in here? 311 00:29:55,190 --> 00:29:57,070 Mommy? What's wrong? Nothing, honey. 312 00:29:58,870 --> 00:30:00,330 Just Elaine got confused. 313 00:30:04,030 --> 00:30:05,810 Why did you call me? 314 00:30:06,570 --> 00:30:07,610 Was she scaring you? 315 00:30:09,540 --> 00:30:11,280 Why did you call me? You yelled mommy. 316 00:30:14,200 --> 00:30:15,240 Dylan, this isn't funny. 317 00:30:15,980 --> 00:30:17,220 You're playing a trick on me. 318 00:30:21,880 --> 00:30:22,880 Okay. 319 00:30:25,160 --> 00:30:27,440 Why don't you come in and sleep in mom's bed tonight? 320 00:30:29,540 --> 00:30:30,660 I don't want to sleep in here. 321 00:30:31,440 --> 00:30:32,720 You don't want to sleep in my bed. 322 00:30:40,719 --> 00:30:42,580 Okay. Come in if you get scared again. 323 00:30:45,780 --> 00:30:46,180 What 324 00:30:46,180 --> 00:30:54,980 the 325 00:30:54,980 --> 00:30:55,980 hell was she doing? 326 00:30:56,720 --> 00:30:57,720 I don't know. 327 00:30:58,240 --> 00:31:02,460 I mean, I only saw her for half a second, but she was definitely, like, 328 00:31:02,460 --> 00:31:05,780 over his bed with the door closed while he was asleep. 329 00:31:06,120 --> 00:31:07,120 Ew. 330 00:31:08,400 --> 00:31:12,780 And the house is weird and creepy. 331 00:31:13,540 --> 00:31:16,960 Wait, was there film in your camera? 332 00:32:22,390 --> 00:32:23,390 What? 333 00:32:23,650 --> 00:32:24,650 It's a joke. 334 00:32:25,230 --> 00:32:26,230 Funny. 335 00:32:27,210 --> 00:32:28,490 What are you doing down in the basement? 336 00:32:32,790 --> 00:32:33,850 What the hell is this? 337 00:32:34,110 --> 00:32:35,110 You tell me. 338 00:32:35,950 --> 00:32:37,210 This happened last night. 339 00:32:39,170 --> 00:32:41,030 Have you ever done anything like this before? 340 00:32:43,170 --> 00:32:44,170 No. 341 00:32:45,030 --> 00:32:48,390 This is, uh... I'm sorry. 342 00:32:49,330 --> 00:32:50,470 Did Dylan say anything? 343 00:32:51,240 --> 00:32:52,440 No, he was asleep. 344 00:32:55,120 --> 00:32:59,580 Her mind's just... I feel like my mom's not even really inside there anymore. 345 00:33:01,460 --> 00:33:02,540 She's just gone. 346 00:33:06,060 --> 00:33:07,780 I know this must be hard for you. 347 00:33:12,340 --> 00:33:18,660 The good news is the facility in Buffalo seems to take care of people like her, 348 00:33:18,720 --> 00:33:19,720 so... 349 00:33:19,980 --> 00:33:23,420 If I can get a decent price in the house, then I can afford to move her in 350 00:33:23,420 --> 00:33:24,640 there. That's great. 351 00:33:25,640 --> 00:33:28,520 She'll be happier with people caring for her who actually know what they're 352 00:33:28,520 --> 00:33:29,520 doing. 353 00:33:31,900 --> 00:33:32,900 Yeah. 354 00:33:33,000 --> 00:33:35,900 Listen, I understand if you want to take Dylan and head back to the city. 355 00:33:37,480 --> 00:33:42,720 Yeah. I don't know what's going on with him, but for some reason, he's the 356 00:33:42,720 --> 00:33:44,480 happiest I've seen him since his dad left. 357 00:33:45,740 --> 00:33:48,360 I miss you guys. 358 00:33:49,230 --> 00:33:50,230 I missed you, too. 359 00:33:53,950 --> 00:33:55,970 Well, come on. I got stuff to make pizzas for dinner. 360 00:33:56,970 --> 00:33:57,970 Yay! 361 00:34:03,130 --> 00:34:05,370 Christmas 1992. 362 00:34:19,560 --> 00:34:20,560 Remember that day? 363 00:34:26,219 --> 00:34:27,219 You're cute. 364 00:34:28,580 --> 00:34:29,860 I like to think I feel that. 365 00:34:32,100 --> 00:34:33,600 I'm going to go wash up before dinner. 366 00:34:36,540 --> 00:34:38,980 Should I join you? 367 00:34:40,440 --> 00:34:43,679 We can do that after everyone's asleep. 368 00:35:01,930 --> 00:35:04,770 I said we'd have to wait till later, when everyone's asleep. 369 00:35:14,590 --> 00:35:15,950 It feels really good. 370 00:35:20,130 --> 00:35:21,550 I don't know if we need to do that. 371 00:35:24,330 --> 00:35:25,330 Babe? 372 00:35:25,810 --> 00:35:26,810 Dinner's ready. 373 00:35:45,360 --> 00:35:48,340 The doctor said that the meds could cause drowsiness, right? 374 00:35:48,880 --> 00:35:50,120 Maybe you just fell asleep? 375 00:35:52,100 --> 00:35:53,240 I wasn't sleeping. 376 00:35:55,160 --> 00:35:59,560 Okay. Someone was playing with my hair, running their fingers through it. 377 00:36:00,260 --> 00:36:01,260 Hallucination? 378 00:36:02,700 --> 00:36:03,700 I don't know. 379 00:36:06,520 --> 00:36:07,980 Maybe I should stop taking them. 380 00:36:09,440 --> 00:36:10,440 Maybe. 381 00:36:10,740 --> 00:36:12,820 Has it been working? Have you been sleeping any better? 382 00:36:14,830 --> 00:36:16,470 Yeah, a lot better. 383 00:36:19,550 --> 00:36:20,550 That's up to you, babe. 384 00:36:20,930 --> 00:36:22,490 You coming down for dinner? 385 00:36:23,670 --> 00:36:24,670 Yeah. 386 00:36:51,460 --> 00:36:52,600 No, by myself. 387 00:36:54,040 --> 00:36:56,180 Okay. Well, be careful. 388 00:36:56,820 --> 00:36:57,860 Just like I showed you. 389 00:37:01,260 --> 00:37:02,260 Keep your family. 390 00:37:02,680 --> 00:37:04,420 Any more nightmares? 391 00:37:04,880 --> 00:37:05,880 No. 392 00:37:08,460 --> 00:37:09,460 Doing good there, buddy. 393 00:37:10,500 --> 00:37:12,340 Chad said we could see horses today, too. 394 00:37:13,780 --> 00:37:16,940 Yeah, the neighbor said that Dylan could come over and feed them around 1 .30. 395 00:37:17,860 --> 00:37:18,940 So we should leave now. 396 00:37:21,040 --> 00:37:23,000 I'm still feeling a little bit groggy. Why don't you take him? 397 00:37:23,820 --> 00:37:26,000 You guys can continue your male bonding time. 398 00:37:27,760 --> 00:37:28,980 Okay. Ready? 399 00:37:29,720 --> 00:37:30,760 Yeah. All right. 400 00:37:31,200 --> 00:37:32,200 Can you take the truck? 401 00:37:32,700 --> 00:37:33,700 Yeah, sure. Why not? 402 00:38:16,880 --> 00:38:19,860 Do you know there are three churches in Red Peak that you have to drive 30 403 00:38:19,860 --> 00:38:21,020 minutes to find a grocery store? 404 00:38:21,660 --> 00:38:22,760 I did not know that. 405 00:38:23,600 --> 00:38:27,340 Did you know that Dylan is a natural with horses? He's been feeding them all 406 00:38:27,340 --> 00:38:30,220 day. It's crazy. I mean, he's a totally different kid than he was in New York. 407 00:38:30,680 --> 00:38:31,940 Wow. Seriously? 408 00:38:32,760 --> 00:38:33,760 Yeah. 409 00:38:34,460 --> 00:38:38,460 Listen, the neighbor invited us to stay for dinner. I think they made Dylan a 410 00:38:38,460 --> 00:38:39,460 chocolate cake. 411 00:38:40,180 --> 00:38:41,540 Wait, you're still there? 412 00:38:42,200 --> 00:38:43,200 Yeah, that okay? 413 00:38:43,520 --> 00:38:45,420 We've been having so much fun, I lost track of time. 414 00:38:46,680 --> 00:38:48,160 Okay. Well, yeah, that sounds fine. 415 00:38:48,380 --> 00:38:50,000 Just don't let him ever do it on the suite. 416 00:38:51,160 --> 00:38:52,600 And I passed a diner a minute ago. 417 00:38:52,820 --> 00:38:54,420 I'll see if I can find something in there. 418 00:38:56,320 --> 00:38:57,320 Love you. 419 00:38:57,540 --> 00:38:58,540 I love you. 420 00:38:58,700 --> 00:38:59,700 Bye. 421 00:39:11,680 --> 00:39:14,980 You'll have to excuse the rude gargoyles I call customers. 422 00:39:18,600 --> 00:39:19,600 Take a seat. 423 00:39:21,740 --> 00:39:26,240 They're not accustomed to such a pretty cosmopolitan type. 424 00:39:26,500 --> 00:39:27,500 Oh, well. 425 00:39:27,680 --> 00:39:28,680 Thank you. 426 00:39:30,800 --> 00:39:32,040 See that fellow there? 427 00:39:33,800 --> 00:39:34,900 That's dog hair. 428 00:39:36,420 --> 00:39:37,480 Why do you call him that? 429 00:39:37,840 --> 00:39:38,840 I don't know. 430 00:39:38,940 --> 00:39:43,320 Nobody knows his real name. He likes to be intimidating and all whatnot, but 431 00:39:43,320 --> 00:39:44,900 really, he's just shy. 432 00:39:47,759 --> 00:39:51,740 Hey, dog hair, if you want to flirt with a girl, why don't you come over and buy 433 00:39:51,740 --> 00:39:52,740 her a drink? 434 00:39:56,300 --> 00:39:57,300 See? 435 00:39:57,400 --> 00:39:58,680 Not so scary, huh? 436 00:40:01,220 --> 00:40:02,920 So what brings you to Red Creek? 437 00:40:03,540 --> 00:40:05,360 Because I know you're not from around here. 438 00:40:06,580 --> 00:40:08,320 My fanfic mother lives up the road. 439 00:40:09,140 --> 00:40:10,520 We came to help her out for a while. 440 00:40:11,140 --> 00:40:11,979 Who's that? 441 00:40:11,980 --> 00:40:12,980 Elaine McCall? 442 00:40:14,060 --> 00:40:16,360 Her caretaker quit. I heard that. 443 00:40:17,040 --> 00:40:19,060 So hard to keep good health. Coffee? 444 00:40:19,620 --> 00:40:20,620 Sure. 445 00:40:21,320 --> 00:40:22,440 So how's it going? 446 00:40:23,160 --> 00:40:24,160 Country life. 447 00:40:27,640 --> 00:40:32,560 Listen, I sling hash and listen to everybody's problems. That's my job. So 448 00:40:32,560 --> 00:40:33,560 let go. 449 00:40:34,640 --> 00:40:39,460 To be honest, if it were just me, I'd be halfway to Brooklyn by now. 450 00:40:40,520 --> 00:40:44,500 But my son, he seems to really love it here. 451 00:40:45,800 --> 00:40:47,380 What don't you like about it? 452 00:40:49,620 --> 00:40:51,880 I shouldn't be dumping all my problems on you. 453 00:40:52,240 --> 00:40:54,360 If you don't, they will. 454 00:40:57,340 --> 00:41:00,160 Well, the house scares me. 455 00:41:00,500 --> 00:41:02,180 The power's constantly going out. 456 00:41:02,860 --> 00:41:04,460 I've been having nightmares. 457 00:41:05,700 --> 00:41:06,920 I'm hearing things. 458 00:41:08,220 --> 00:41:09,340 I'm just not comfortable. 459 00:41:09,960 --> 00:41:10,960 Go leave. 460 00:41:11,400 --> 00:41:14,260 It's hard, though, because my son's so happy. 461 00:41:15,180 --> 00:41:16,180 And I don't know. 462 00:41:17,200 --> 00:41:19,040 I don't want to abandon Judd. 463 00:41:21,480 --> 00:41:22,479 Elaine's son. 464 00:41:22,480 --> 00:41:23,480 No, never met him. 465 00:41:26,340 --> 00:41:29,320 Anyway, I'm just not sure what to do. 466 00:41:29,800 --> 00:41:33,320 Nobody's sure what to do anymore. That's why I always trust my gut. 467 00:41:34,000 --> 00:41:38,920 And what my gut says right now is that what you need is a plate of fried 468 00:41:38,920 --> 00:41:41,200 chicken. Fried chicken. 469 00:41:41,920 --> 00:41:43,320 Sounds good. 470 00:42:02,250 --> 00:42:04,110 Do you think I could have a horse one day? 471 00:42:05,330 --> 00:42:06,330 I know you can. 472 00:42:07,170 --> 00:42:08,710 You can have anything you want. 473 00:42:09,670 --> 00:42:10,670 You know why? 474 00:42:11,370 --> 00:42:12,370 Why? 475 00:42:12,630 --> 00:42:13,630 Because you're nine. 476 00:42:14,470 --> 00:42:17,890 And you have your entire life to do every single thing you want to do. 477 00:42:19,190 --> 00:42:22,370 And if that means having a horse, that's what you'll do. 478 00:42:24,290 --> 00:42:25,370 I need a Greg. 479 00:42:26,790 --> 00:42:27,790 After my death. 480 00:42:32,880 --> 00:42:35,720 I bet he'd be the only horse named Greg in the whole world. 481 00:43:44,580 --> 00:43:45,580 Dylan? Dylan? 482 00:43:46,840 --> 00:43:47,900 You're supposed to be in bed. 483 00:44:03,340 --> 00:44:04,340 Come over here, quick. 484 00:44:07,260 --> 00:44:08,260 What are we looking at? 485 00:44:08,580 --> 00:44:09,700 There's someone down here. 486 00:44:10,740 --> 00:44:11,740 A little girl. 487 00:44:12,540 --> 00:44:14,760 Really? I thought I checked. 488 00:44:15,040 --> 00:44:17,020 Mom didn't have a little girl renting from her. 489 00:44:20,500 --> 00:44:21,500 Okay. 490 00:44:30,200 --> 00:44:32,100 Nope. No ghouls. 491 00:44:32,440 --> 00:44:33,440 No goblins. 492 00:44:36,060 --> 00:44:39,280 I feel like you enjoy making it sound like I'm crazy. 493 00:44:40,060 --> 00:44:41,060 What? 494 00:44:42,640 --> 00:44:48,460 If you see that I'm upset or scared, maybe, you know, you could try and be 495 00:44:48,460 --> 00:44:53,020 caring or helpful instead of doing your best to make me feel like I'm going 496 00:44:53,020 --> 00:44:55,780 insane. Babe, I didn't realize that you were actually upset. 497 00:44:56,040 --> 00:44:58,840 I just thought you were... Look, I'm going to bed. 498 00:44:59,960 --> 00:45:01,500 I think I just need some sleep. 499 00:45:07,819 --> 00:45:08,820 Hey. I'm sorry. 500 00:45:59,210 --> 00:46:04,570 You've been so good to us Sorry for everything 501 00:46:54,870 --> 00:46:55,910 What? What's wrong? 502 00:46:58,170 --> 00:46:58,610 I 503 00:46:58,610 --> 00:47:08,690 don't 504 00:47:08,690 --> 00:47:09,690 know what's happened to me. 505 00:47:10,350 --> 00:47:11,350 I do. 506 00:47:11,550 --> 00:47:14,810 You got on a very strong medication with serious side effects. 507 00:47:15,210 --> 00:47:18,370 And now you'll stop taking it and they'll go away. It's that simple. 508 00:47:21,770 --> 00:47:24,110 There was a boy standing in the room. 509 00:47:26,890 --> 00:47:28,710 As real as you're in front of me right now. 510 00:47:29,710 --> 00:47:31,050 It was a hallucination. 511 00:47:31,850 --> 00:47:33,970 Those sleep drugs are incredibly powerful. 512 00:47:34,230 --> 00:47:36,670 I mean, you read about this stuff all the time. People jumping out of windows 513 00:47:36,670 --> 00:47:37,670 and stuff. 514 00:47:38,410 --> 00:47:40,950 Why don't you call your doctor in the morning? Have him put you on something 515 00:47:40,950 --> 00:47:44,770 else. Or just go back to not taking anything until you get back to this 516 00:47:46,310 --> 00:47:47,310 Right? 517 00:47:54,060 --> 00:47:55,060 Come here. 518 00:48:03,360 --> 00:48:04,360 That's great. 519 00:48:06,120 --> 00:48:07,120 Okay. 520 00:48:25,740 --> 00:48:28,100 What are you making, Elaine? 521 00:48:30,860 --> 00:48:32,600 My dad's favorite. 522 00:48:35,100 --> 00:48:36,620 Michael loved it. 523 00:48:38,400 --> 00:48:39,400 What? 524 00:48:52,940 --> 00:48:53,940 Maybe it's good. 525 00:48:57,940 --> 00:48:58,940 Okay. 526 00:48:59,580 --> 00:49:00,580 Let's go to the diner. 527 00:49:04,560 --> 00:49:05,560 You like it? 528 00:49:06,920 --> 00:49:08,080 Save room for pie? 529 00:49:09,680 --> 00:49:14,600 In Red Creek, we always eat pie with breakfast on Tuesdays. 530 00:49:15,980 --> 00:49:16,980 It's Friday. 531 00:49:17,280 --> 00:49:18,580 Oh, so it is. 532 00:49:20,280 --> 00:49:21,280 Can I? 533 00:49:22,000 --> 00:49:25,760 If Dorothy says we eat pie with our breakfast, then that's what we do. 534 00:49:25,980 --> 00:49:27,060 It's on the house. 535 00:49:27,540 --> 00:49:29,240 Oh, I don't eat your pie. 536 00:49:33,340 --> 00:49:35,080 You know, I used to be skinny like you. 537 00:49:36,020 --> 00:49:37,020 Know what happened? 538 00:49:38,280 --> 00:49:40,120 I started eating pie for breakfast. 539 00:49:43,000 --> 00:49:44,000 How's it going? 540 00:49:44,240 --> 00:49:45,240 Good. 541 00:49:47,200 --> 00:49:50,160 You like to play pinball. 542 00:49:51,340 --> 00:49:53,140 Well, why don't you go try some here? 543 00:49:54,940 --> 00:49:55,940 Whoops. 544 00:49:59,320 --> 00:50:00,460 Let's try that again. 545 00:50:02,940 --> 00:50:03,940 How's it going? 546 00:50:05,100 --> 00:50:07,260 Have you ever been over to Elaine's farmhouse? 547 00:50:07,520 --> 00:50:08,860 I can't say I have. 548 00:50:11,640 --> 00:50:13,720 I've been seeing things. 549 00:50:14,720 --> 00:50:15,820 What kind of things? 550 00:50:16,660 --> 00:50:18,100 I can't believe I'm saying this. 551 00:50:20,690 --> 00:50:21,690 Dead kids. 552 00:50:23,710 --> 00:50:25,330 You don't hear that every day. 553 00:50:25,850 --> 00:50:27,010 Don't say that every day. 554 00:50:29,030 --> 00:50:30,030 Go on. 555 00:50:32,630 --> 00:50:34,170 First, it was in my dreams. 556 00:50:35,370 --> 00:50:37,610 And then I started seeing them when I was awake. 557 00:50:40,050 --> 00:50:43,350 My family thinks it's sleeping medication I've been taking. And he's 558 00:50:43,350 --> 00:50:44,350 right. 559 00:50:45,170 --> 00:50:46,510 You don't think so. 560 00:50:48,230 --> 00:50:49,430 I don't know what to think. 561 00:50:51,540 --> 00:50:53,840 There's no shame in being sensitive. 562 00:50:55,920 --> 00:50:56,920 What do you mean? 563 00:50:57,060 --> 00:50:59,560 There's a lot of things in this world we don't understand. 564 00:51:00,680 --> 00:51:03,080 Some of us are more perceptive than others. 565 00:51:04,220 --> 00:51:11,120 If someone or something is trying to talk to you, maybe you ought to go 566 00:51:11,120 --> 00:51:12,120 ahead and listen. 567 00:51:12,520 --> 00:51:18,520 But I don't... I don't believe in spirits and ghosts and any of that. 568 00:51:18,800 --> 00:51:19,800 Oh, honey. 569 00:51:19,870 --> 00:51:21,710 The truth don't care what you believe. 570 00:51:57,920 --> 00:51:58,920 Stay here for a second. 571 00:51:59,300 --> 00:52:00,300 Hey, honey. 572 00:52:07,720 --> 00:52:08,720 Hey, babe. 573 00:52:08,840 --> 00:52:09,840 Everything okay? 574 00:52:10,580 --> 00:52:12,440 No. Uh, everything's not okay. 575 00:52:14,940 --> 00:52:15,940 Everything is great. 576 00:52:16,300 --> 00:52:17,540 Sheriff Conway went to buy the house. 577 00:52:18,800 --> 00:52:19,800 Ma 'am. 578 00:52:21,220 --> 00:52:23,840 All right, well, if you promise to leave the farm equipment, I promise not to 579 00:52:23,840 --> 00:52:25,020 beat you up too much in the inspection. 580 00:52:25,340 --> 00:52:26,340 Deal. 581 00:52:27,000 --> 00:52:29,680 Since there's only one realtor in town, this should be quick and painless. 582 00:52:30,260 --> 00:52:31,260 I'm calling her now, okay? 583 00:52:32,340 --> 00:52:33,340 Congratulations. 584 00:52:33,380 --> 00:52:34,380 Thank you. 585 00:52:35,980 --> 00:52:40,240 Now I just gotta break the news to Mom that we're gonna move her into a home. 586 00:52:41,000 --> 00:52:42,000 Don't say it like that. 587 00:52:43,380 --> 00:52:44,640 This is the best thing for her. 588 00:52:46,420 --> 00:52:47,420 It'll be easier. 589 00:53:10,000 --> 00:53:10,738 Okay, great. 590 00:53:10,740 --> 00:53:11,880 That sounds like a plan. 591 00:53:12,740 --> 00:53:13,740 All right, thanks. 592 00:53:14,260 --> 00:53:15,260 See you. Bye. 593 00:53:16,160 --> 00:53:17,160 Hey. 594 00:53:17,540 --> 00:53:18,540 Thank you. 595 00:53:19,820 --> 00:53:20,820 How are you feeling? 596 00:53:22,360 --> 00:53:23,940 Any better since you stopped taking the meds? 597 00:53:24,400 --> 00:53:26,900 Yeah. I actually feel like I'm starting to notice a difference. 598 00:53:28,780 --> 00:53:32,360 The home that I saw up in Buffalo has a spot open for Mom. 599 00:53:32,660 --> 00:53:36,300 So now that we have an offer in the house, I can get her in there right 600 00:53:36,680 --> 00:53:37,860 Really? Yeah. 601 00:53:38,410 --> 00:53:42,110 I just got off the phone with him, so I should head up tonight, though. Grab a 602 00:53:42,110 --> 00:53:45,450 motel, I can get the paperwork in first thing in the morning, lock it down, and 603 00:53:45,450 --> 00:53:47,210 then get back by dinner tomorrow night. 604 00:53:48,310 --> 00:53:50,110 You got a girlfriend in Buffalo or something? 605 00:53:50,590 --> 00:53:54,790 No. I have a fiancée here in Red Creek. We need to get back to the city. 606 00:53:56,530 --> 00:53:59,030 Fine. But this better be your last overnight. 607 00:54:00,570 --> 00:54:01,570 Of course. 608 00:54:02,450 --> 00:54:03,450 I should go back. 609 00:54:03,570 --> 00:54:04,570 I'm taking a beer. 610 00:54:06,530 --> 00:54:07,530 It's all yours. 611 00:54:12,810 --> 00:54:13,910 Power better not go out. 612 00:54:32,230 --> 00:54:35,030 You know what my mom used to do during thunderstorms when I was a kid? 613 00:54:36,530 --> 00:54:37,670 We'd make a shadow puppet. 614 00:54:38,310 --> 00:54:39,310 Watch. 615 00:54:39,510 --> 00:54:40,510 Hold it right there. 616 00:54:42,030 --> 00:54:43,030 Watch this. 617 00:54:45,850 --> 00:54:46,850 What's that? 618 00:54:47,730 --> 00:54:48,730 A bird. 619 00:54:50,230 --> 00:54:51,230 Okay. 620 00:54:52,490 --> 00:54:56,250 What... Oh, that. 621 00:54:59,190 --> 00:55:00,250 A crab. 622 00:55:00,970 --> 00:55:02,170 Ready for the grand finale? 623 00:55:17,250 --> 00:55:18,250 Two little ears. 624 00:55:18,670 --> 00:55:21,750 I bet you don't know your mom was a shadow puppet master. 625 00:55:23,410 --> 00:55:27,810 Love you. 626 00:55:29,870 --> 00:55:30,870 Love you too. 627 00:55:32,050 --> 00:55:33,150 You want to keep the flashlight? 628 00:58:44,880 --> 00:58:45,880 What were you doing up there? 629 00:58:57,320 --> 00:59:01,020 I want you to know that we care about you and what happens to you, and that... 630 00:59:01,020 --> 00:59:02,020 Go. 631 00:59:06,680 --> 00:59:08,240 Uh, Lane, I... Go home. 632 01:01:06,750 --> 01:01:07,750 You okay? 633 01:01:08,670 --> 01:01:09,670 No, we're leaving. 634 01:01:11,950 --> 01:01:12,948 What did she do? 635 01:01:12,950 --> 01:01:18,350 It's not about what she did. I just... I need to go. 636 01:01:19,490 --> 01:01:20,490 Okay. 637 01:01:20,810 --> 01:01:21,810 I get it. 638 01:01:22,910 --> 01:01:26,110 I mean, it's my mom and it's all been, you know, weird for me too. 639 01:01:27,010 --> 01:01:28,010 But it's almost over. 640 01:01:29,270 --> 01:01:30,550 I got everything set at the home. 641 01:01:30,950 --> 01:01:32,050 I'll take her there on Monday. 642 01:01:33,310 --> 01:01:34,310 You should go. 643 01:01:35,190 --> 01:01:36,190 Take the car. 644 01:01:37,120 --> 01:01:39,100 I'll take the chain back in a few days. 645 01:01:43,580 --> 01:01:44,580 It's not your fault. 646 01:01:48,420 --> 01:01:49,420 I'm going to go pack up. 647 01:01:50,480 --> 01:01:51,480 Wait, you're leaving now? 648 01:01:53,100 --> 01:01:55,320 I'm not trying to tell you what to do. 649 01:01:56,320 --> 01:01:59,300 I don't feel great about you guys being on the road for six hours. I mean, you 650 01:01:59,300 --> 01:02:00,300 obviously haven't slept. 651 01:02:03,100 --> 01:02:05,420 Why don't you see if you can get a few hours of sleep tonight, and then just 652 01:02:05,420 --> 01:02:06,420 leave first thing in the morning? 653 01:02:25,440 --> 01:02:26,440 Hamburger or cheeseburger? 654 01:02:27,260 --> 01:02:29,440 Hamburger. What about for Dylan? 655 01:02:31,020 --> 01:02:32,660 Cheese. Okay. 656 01:02:37,820 --> 01:02:39,200 How many kinds do you have? 657 01:02:44,060 --> 01:02:46,540 Three. American, cheddar, Swiss. 658 01:02:47,320 --> 01:02:50,280 The kind of cheese covers the flavor of the whole thing. 659 01:02:51,240 --> 01:02:52,860 It's a big decision. You can't just... 660 01:02:53,160 --> 01:02:55,480 Throw cheese on a burger without considering the ramification. 661 01:02:59,840 --> 01:03:00,840 I'll go ask him. 662 01:03:09,700 --> 01:03:10,700 Dylan, we'll cut. 663 01:03:26,510 --> 01:03:27,510 I see it. 664 01:03:27,630 --> 01:03:29,830 No, you're not looking at it. I am, honey. 665 01:03:30,030 --> 01:03:31,030 No, you're not. 666 01:04:41,660 --> 01:04:42,660 Dylan, 667 01:04:43,600 --> 01:04:46,180 would you like a... Yes. 668 01:04:46,820 --> 01:04:47,900 Yeah? No. 669 01:04:48,300 --> 01:04:49,300 When was your baby born? 670 01:04:49,780 --> 01:04:51,500 I don't know. I don't know. I don't know. 671 01:04:53,700 --> 01:04:56,280 I don't know. I don't know. 672 01:04:59,580 --> 01:05:01,540 I don't know. I don't know. 673 01:05:01,980 --> 01:05:02,980 I don't know. 674 01:05:03,420 --> 01:05:04,500 I don't know. 675 01:05:11,070 --> 01:05:13,970 Played some of the favorite spots I had way back when I was a kid. 676 01:05:16,930 --> 01:05:17,930 You okay? 677 01:05:25,290 --> 01:05:26,470 You want to join me? 678 01:05:30,530 --> 01:05:31,530 Sorry. 679 01:05:32,550 --> 01:05:33,590 I'm a little distracted. 680 01:05:36,410 --> 01:05:37,410 You sure? 681 01:05:37,910 --> 01:05:40,230 I mean, you're leaving tomorrow. 682 01:05:45,520 --> 01:05:46,520 Sorry. 683 01:07:15,880 --> 01:07:16,880 Come on. 684 01:07:16,920 --> 01:07:17,920 Come on. 685 01:07:22,280 --> 01:07:23,080 Come 686 01:07:23,080 --> 01:07:32,580 on. 687 01:07:50,380 --> 01:07:51,380 Brooke, you down here? 688 01:07:56,720 --> 01:07:58,380 Hey, what you doing? 689 01:07:59,800 --> 01:08:00,800 What's his name? 690 01:08:02,520 --> 01:08:03,520 What are you talking about? 691 01:08:03,940 --> 01:08:04,940 Your brother. 692 01:08:05,560 --> 01:08:06,740 What was his name? 693 01:08:10,700 --> 01:08:11,700 What do you think you know? 694 01:08:13,580 --> 01:08:14,580 You're a liar. 695 01:08:16,060 --> 01:08:19,120 You lied about your mom moving into this house while you were in college. 696 01:08:21,380 --> 01:08:22,680 You grew up here, didn't you? 697 01:08:23,920 --> 01:08:24,920 What? 698 01:08:26,720 --> 01:08:32,120 I saw you standing in front of this house as a child, and you were with him. 699 01:08:34,779 --> 01:08:35,880 How do you know about Michael? 700 01:08:37,840 --> 01:08:39,540 I think you're the one who needs to do the talking. 701 01:08:53,820 --> 01:08:55,200 No, you better figure it out. 702 01:09:19,279 --> 01:09:20,800 Why didn't you tell me about your brother? 703 01:09:23,370 --> 01:09:24,370 Why do you lie about them? 704 01:09:37,830 --> 01:09:38,870 The name was Michael. 705 01:09:40,750 --> 01:09:42,310 He did the period when we were 12. 706 01:09:44,310 --> 01:09:45,310 Vanished. 707 01:09:46,790 --> 01:09:49,109 I don't like to talk about it because it's too painful. 708 01:09:51,430 --> 01:09:55,170 I've spent... the last 20 years, pretending like it never happened. 709 01:09:56,630 --> 01:09:57,630 And now? 710 01:09:59,790 --> 01:10:00,790 This way. 711 01:10:02,350 --> 01:10:06,510 You think I'm proud to admit that I let my family home fall apart like this? 712 01:10:08,630 --> 01:10:09,830 It's better than lying. 713 01:10:22,860 --> 01:10:26,820 When Michael vanished, it destroyed my family. 714 01:10:28,000 --> 01:10:30,400 My dad became a withdrawn alcoholic. 715 01:10:33,160 --> 01:10:37,480 And my mom, well, you see what she became. 716 01:10:39,060 --> 01:10:40,480 The place fell to pieces. 717 01:10:43,080 --> 01:10:47,360 And I'm ashamed of what I did. 718 01:10:54,160 --> 01:10:55,160 I wanted to get out of here as soon as I could. 719 01:10:58,260 --> 01:10:59,820 I wanted to start a new life. 720 01:11:02,500 --> 01:11:04,800 And distance myself from all of this. 721 01:11:08,500 --> 01:11:10,320 That's why I didn't want to bring you here in the first place. 722 01:11:12,800 --> 01:11:14,600 I didn't want you to see where I come from. 723 01:11:31,790 --> 01:11:33,490 Dylan and I are leaving first thing in the morning. 724 01:11:39,270 --> 01:11:40,270 You're not dead. 725 01:11:40,430 --> 01:11:41,430 Okay. Alone. 726 01:11:42,990 --> 01:11:44,150 I need some space. 727 01:11:45,850 --> 01:11:46,850 I understand. 728 01:13:12,430 --> 01:13:13,790 Elaine! Elaine! 729 01:13:14,130 --> 01:13:15,130 Elaine! 730 01:14:11,760 --> 01:14:14,320 Dylan, Dylan, wake up. We gotta go. 731 01:14:49,040 --> 01:14:51,960 Believe me when I say we're sorry about all this. 732 01:14:53,920 --> 01:14:54,920 Doris. 733 01:14:56,540 --> 01:14:57,540 Wake up. 734 01:14:58,580 --> 01:14:59,580 It's real. 735 01:15:00,760 --> 01:15:01,760 Just wake up. 736 01:15:02,240 --> 01:15:03,620 You ain't asleep, honey. 737 01:15:05,920 --> 01:15:07,980 And you can stop doing all that. 738 01:15:08,940 --> 01:15:09,940 Doris. 739 01:15:10,440 --> 01:15:12,120 Doris, please help. Please help me. 740 01:15:13,300 --> 01:15:14,300 Doris. 741 01:15:15,690 --> 01:15:16,690 We're done. 742 01:15:16,750 --> 01:15:18,150 Oh, he's home now. 743 01:15:19,170 --> 01:15:25,630 But you, my dear, you are a very special part of what needs to happen. 744 01:15:25,890 --> 01:15:27,070 What are you talking about? 745 01:15:29,970 --> 01:15:31,850 Who are you? 746 01:15:32,870 --> 01:15:35,190 Who are you? We want to thank you. 747 01:15:35,490 --> 01:15:36,490 For what? 748 01:15:37,010 --> 01:15:39,770 For giving up your life in the name of the leader. 749 01:15:41,290 --> 01:15:42,290 John! 750 01:15:50,949 --> 01:15:52,770 My fiance's coming home. 751 01:15:53,050 --> 01:15:59,330 Brooke, I want to help you understand what's happening. Because I 752 01:15:59,330 --> 01:16:00,730 do like you. 753 01:16:01,790 --> 01:16:08,650 And we truly, from the bottom of our hearts, thank you for the role you've 754 01:16:08,650 --> 01:16:09,650 played. 755 01:16:10,610 --> 01:16:11,610 What is this? 756 01:16:12,130 --> 01:16:15,350 Is this some sort of cult? 757 01:16:15,810 --> 01:16:17,830 You can call it what you want. 758 01:16:18,680 --> 01:16:22,880 We've been here for hundreds of years, and we'll be here for hundreds more. 759 01:16:24,200 --> 01:16:26,000 What? Dad! 760 01:16:29,600 --> 01:16:36,300 We have found a way to extend our lives by taking the 761 01:16:36,300 --> 01:16:39,000 years that belong to others who aren't chosen. 762 01:16:40,960 --> 01:16:44,840 And the prophet, he told us when our new leader would come. 763 01:16:46,860 --> 01:16:48,040 A baby boy. 764 01:16:49,060 --> 01:16:53,800 What? The first baby boy born on the day of the devil. 765 01:16:54,140 --> 01:16:55,540 Why do you always have to wake me up? 766 01:16:56,000 --> 01:17:00,700 Because the first baby born in the whole country on this day deserves a special 767 01:17:00,700 --> 01:17:03,100 day. Give me back my son. 768 01:17:40,910 --> 01:17:47,810 heard him he has abilities you would never understand he's one of us now 769 01:17:47,810 --> 01:17:54,630 he doesn't have any abilities it's like i said hon the truth 770 01:17:54,630 --> 01:17:56,330 doesn't care what you believe 771 01:18:18,639 --> 01:18:20,440 I don't know what it is you believe. 772 01:18:20,940 --> 01:18:22,500 You can't believe what you're saying. 773 01:18:22,980 --> 01:18:24,520 You can't believe what you're saying. 774 01:19:17,589 --> 01:19:22,370 Please. Please. I hope you know that there are things in this universe that 775 01:19:22,370 --> 01:19:25,630 more important than any one person's life. 776 01:19:27,890 --> 01:19:34,010 After great things happen, sometimes there has to be great sacrifice. 777 01:19:36,030 --> 01:19:38,070 Like your husband, Greg. 778 01:19:39,830 --> 01:19:41,110 I don't want to hurt him. 779 01:19:56,110 --> 01:19:57,750 Dylan was sent here to be with us. 780 01:20:01,930 --> 01:20:05,690 So he needs to witness this so that he can understand that his whole life is 781 01:20:05,690 --> 01:20:06,690 over. 782 01:20:07,790 --> 01:20:08,930 That he's one of us now. 783 01:20:15,190 --> 01:20:20,890 I hope he can take some solace in the fact that he will live a beautiful, long 784 01:20:20,890 --> 01:20:21,890 life here. 785 01:20:23,790 --> 01:20:25,250 He'll learn to harness his abilities. 786 01:20:25,900 --> 01:20:27,020 He's the little boy. 787 01:20:27,900 --> 01:20:30,460 Whatever you believe, it's wrong. 788 01:20:33,140 --> 01:20:34,300 Dylan is the one. 789 01:20:36,980 --> 01:20:42,740 I am 790 01:20:42,740 --> 01:20:44,500 truly sorry. 791 01:22:03,210 --> 01:22:04,210 I don't know what happened. 792 01:22:04,850 --> 01:22:08,210 And this judge confessed to killing your ex -husband. 793 01:22:09,090 --> 01:22:11,490 Did he happen to say what he did with the body? 794 01:22:14,790 --> 01:22:15,790 No. 795 01:22:35,980 --> 01:22:36,980 So let me get this straight. 796 01:22:37,800 --> 01:22:41,360 This cult is kidnapping kids and killing them. 797 01:22:41,600 --> 01:22:44,180 Because these whack johns believe it makes them live forever. 798 01:22:45,720 --> 01:22:51,160 And they thought her son was their chosen leader with magical powers. 799 01:22:51,500 --> 01:22:56,040 And because of that, they found her, killed her husband. 800 01:22:58,280 --> 01:23:02,980 And this guy tricked her into getting engaged just so he could kidnap her kid. 801 01:23:05,700 --> 01:23:07,200 We should have her locked up right now. 802 01:23:40,880 --> 01:23:43,980 I don't want to get you cleaned up, so you can get yourself back home. 803 01:23:44,580 --> 01:23:45,580 Okay. 804 01:23:56,440 --> 01:23:58,620 Um, I'm sorry. 805 01:23:59,820 --> 01:24:01,700 We've just never seen anything like this. 806 01:24:24,460 --> 01:24:27,340 He has ability he would never understand. 807 01:24:27,620 --> 01:24:29,840 He doesn't have the ability to let it out! 808 01:24:30,440 --> 01:24:32,180 I'm not darned with that ability. 53883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.