All language subtitles for House of Darkness- New Blood (2018) Watch HD
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,030 --> 00:00:10,030
Answer the question.
2
00:00:14,670 --> 00:00:20,650
Ma 'am, I'm giving you a chance to say
something that makes some sort of sense.
3
00:00:36,240 --> 00:00:41,160
Ma 'am, I'm Agent Washburn. This is
Agent Rabin from the Albany field office
4
00:00:41,160 --> 00:00:42,160
the FBI.
5
00:00:42,880 --> 00:00:43,880
FBI?
6
00:00:44,880 --> 00:00:45,880
Yes.
7
00:00:46,780 --> 00:00:47,780
Please.
8
00:00:48,000 --> 00:00:50,720
Can someone please explain to me what's
going on?
9
00:00:52,280 --> 00:00:53,280
Where's my son?
10
00:01:21,200 --> 00:01:25,920
I mean, question your parenting skills,
but is it a good idea to wake him up?
11
00:01:26,140 --> 00:01:28,100
It's tradition, and there's no school
tomorrow.
12
00:01:29,160 --> 00:01:30,160
Come on.
13
00:01:35,840 --> 00:01:38,780
Happy birthday to you.
14
00:01:39,480 --> 00:01:41,640
Happy birthday to you.
15
00:01:42,040 --> 00:01:44,360
Happy birthday, dear Dylan.
16
00:01:44,920 --> 00:01:46,900
Happy birthday to you.
17
00:01:47,880 --> 00:01:49,160
You're supposed to blow out the candle.
18
00:01:49,960 --> 00:01:51,520
Why do you always have to wake me up?
19
00:01:52,380 --> 00:01:57,720
Because you were born right at midnight,
and I think that the first baby born in
20
00:01:57,720 --> 00:02:01,800
the whole country on this day deserves a
special cake in the middle of the
21
00:02:01,800 --> 00:02:02,800
night.
22
00:02:03,420 --> 00:02:04,420
I'm glad you agree.
23
00:02:05,700 --> 00:02:07,360
Well, hurry before it melts in the
frosting.
24
00:02:08,060 --> 00:02:09,300
Let the candle make a wish.
25
00:02:14,520 --> 00:02:15,820
I hope it comes true.
26
00:02:21,230 --> 00:02:22,230
How did he still hate me?
27
00:02:23,210 --> 00:02:24,410
I'm a likable guy, right?
28
00:02:25,010 --> 00:02:26,010
People like me.
29
00:02:26,270 --> 00:02:27,270
Do they?
30
00:02:27,830 --> 00:02:29,550
I think a few people do.
31
00:02:30,370 --> 00:02:31,690
Well, he doesn't hate you.
32
00:02:31,910 --> 00:02:34,630
I mean, he's eight or nine. He's nine
years old.
33
00:02:34,850 --> 00:02:39,450
Yeah, no, I know. I get it. It's just,
it's been almost two years.
34
00:02:40,170 --> 00:02:44,230
I hope by now that he'd think of me
differently than he does.
35
00:02:45,090 --> 00:02:47,090
Think about what he's been through.
Imagine...
36
00:02:47,520 --> 00:02:51,520
How tough that would be on a little boy
who idolized his father. I know. I'm
37
00:02:51,520 --> 00:02:55,540
sorry. I'm not trying to make it about
me. I know you're trying your best.
38
00:02:56,560 --> 00:02:59,300
And I'm meeting with a new child
psychologist next week.
39
00:03:00,580 --> 00:03:01,640
We're going to be fine.
40
00:03:06,080 --> 00:03:07,080
What's wrong?
41
00:03:28,880 --> 00:03:31,280
You don't have the luxury of thinking
about yourself very often.
42
00:03:32,600 --> 00:03:34,580
And I know that you have to put Dylan's
needs first.
43
00:03:36,240 --> 00:03:40,760
But believe me, as much as I love you, I
really love that little boy.
44
00:03:42,060 --> 00:03:43,540
Even though he hates my guts.
45
00:03:45,080 --> 00:03:46,800
I love him like he's my own son.
46
00:03:49,360 --> 00:03:52,980
Two years ago, I never thought I'd be
saying something like that.
47
00:03:58,650 --> 00:04:04,590
You know, I don't know what to say. I
had something planned, and I just
48
00:04:04,590 --> 00:04:06,030
forgot them.
49
00:04:07,590 --> 00:04:13,430
Look, if you'll have me, I promise to
spend every day for the rest of my life
50
00:04:13,430 --> 00:04:16,910
working as hard as I can to make the
three of us happy.
51
00:04:18,490 --> 00:04:20,990
So, will you marry me?
52
00:04:31,690 --> 00:04:37,990
Okay, so I caught one of my ninth grade
earth science kids taking a picture on
53
00:04:37,990 --> 00:04:38,990
his cell phone.
54
00:04:39,490 --> 00:04:41,690
And guess what the picture was of?
55
00:04:42,570 --> 00:04:43,570
What's that?
56
00:04:43,670 --> 00:04:45,130
Just another cell phone.
57
00:04:45,410 --> 00:04:47,230
Like another kid's cell phone.
58
00:04:48,090 --> 00:04:52,390
That is what they think of my class and
late tectonics.
59
00:04:53,250 --> 00:04:57,310
I know how you feel. No, you don't.
Because photography is an elective and
60
00:04:57,310 --> 00:04:58,970
kid in your class chose to be in your
class.
61
00:04:59,230 --> 00:05:02,570
I think they mostly just like taking
naps in the dark room.
62
00:05:03,230 --> 00:05:06,050
I mean, I didn't like photography when I
first took the class.
63
00:05:06,410 --> 00:05:11,930
And then I realized that you can get
super high sniffing all the...
64
00:05:11,930 --> 00:05:15,210
Oh, my God.
65
00:05:16,290 --> 00:05:17,450
Oh, my God.
66
00:05:17,990 --> 00:05:18,990
Did he propose?
67
00:05:19,950 --> 00:05:23,430
Oh, my God. Did he propose?
68
00:05:23,710 --> 00:05:26,150
What did you say? What did he say?
69
00:05:26,950 --> 00:05:29,010
What did you say? I told him to go to
hell and I kept the ring.
70
00:05:29,710 --> 00:05:31,030
Of course I said yes.
71
00:05:32,010 --> 00:05:33,010
Look.
72
00:05:33,970 --> 00:05:34,969
Okay, here.
73
00:05:34,970 --> 00:05:35,970
Okay, just spritz.
74
00:05:36,090 --> 00:05:37,090
What's a spritz?
75
00:05:39,910 --> 00:05:40,910
What did you just say?
76
00:05:41,790 --> 00:05:43,830
Hmm? What the hell did you just say to
me?
77
00:05:44,070 --> 00:05:45,170
I've never had a spritz before.
78
00:05:45,830 --> 00:05:47,990
Okay, you listen here and you listen
good.
79
00:05:48,550 --> 00:05:50,210
A spritz is the best.
80
00:05:50,720 --> 00:05:52,520
cocktail known to man, okay?
81
00:05:52,720 --> 00:05:57,340
And the fact that you have not tried one
makes me really, really sad.
82
00:05:58,700 --> 00:05:59,980
I'm actually kind of mad about it.
83
00:06:00,620 --> 00:06:01,620
Cheers. Cheers.
84
00:06:04,400 --> 00:06:05,400
Oh!
85
00:06:07,500 --> 00:06:09,140
Okay, I'll be back home in a bit.
86
00:06:10,600 --> 00:06:11,600
I love you, too.
87
00:06:14,160 --> 00:06:18,980
Well, Judd let Dylan eat three pieces of
cake, and now he's refusing to go to
88
00:06:18,980 --> 00:06:19,980
bed, so there's that.
89
00:06:21,000 --> 00:06:22,000
How is Dylan?
90
00:06:22,460 --> 00:06:24,000
You know, school and stuff.
91
00:06:28,100 --> 00:06:34,540
They want me to send him to a special
school next year or put him on ADHD
92
00:06:34,760 --> 00:06:37,680
They don't understand that he's not
paying attention in school because he's
93
00:06:37,680 --> 00:06:41,460
bored and he's not playing with the
other kids because he's sitting around
94
00:06:41,460 --> 00:06:44,020
wondering where the hell his dad is and
when he's coming home.
95
00:06:50,320 --> 00:06:51,320
Not with it.
96
00:06:51,740 --> 00:06:55,500
Just make sure that whole thing doesn't
affect your decision.
97
00:06:57,500 --> 00:06:58,680
To marry Judd.
98
00:06:59,240 --> 00:07:00,240
What do you mean?
99
00:07:00,720 --> 00:07:04,420
I mean, don't rush into a marriage
because Dylan needs a new daddy.
100
00:07:05,080 --> 00:07:06,300
You think I'm rushing in?
101
00:07:07,760 --> 00:07:11,560
No, I mean, you always put Dylan first.
102
00:07:12,440 --> 00:07:15,040
And this should be a decision about you.
103
00:07:15,760 --> 00:07:18,260
And wanting to spend the rest of your
life with Judd.
104
00:07:20,080 --> 00:07:25,500
Long after Dylan has moved away to
college and you're both old and wrinkly
105
00:07:25,500 --> 00:07:26,500
super grown.
106
00:07:27,600 --> 00:07:31,720
Good advice from someone who hasn't had
a relationship last longer than six
107
00:07:31,720 --> 00:07:35,700
months. Hey, I like to... Sleep with
awesome, awesome men?
108
00:07:37,680 --> 00:07:38,680
Yes.
109
00:09:20,200 --> 00:09:23,700
Since this is our first time meeting,
why don't we start at the beginning?
110
00:09:26,040 --> 00:09:31,620
I guess the insomnia started about three
years ago.
111
00:09:33,660 --> 00:09:36,900
That was when Greg left.
112
00:09:39,140 --> 00:09:41,180
Greg. And Greg is?
113
00:09:41,660 --> 00:09:46,120
My former husband. Well, my ex -husband,
I guess.
114
00:09:48,140 --> 00:09:49,360
Let's talk about that for a minute.
115
00:09:50,540 --> 00:09:51,540
Do we have to?
116
00:09:53,400 --> 00:09:54,400
What happened?
117
00:09:56,060 --> 00:09:57,360
We had a babysitter.
118
00:09:58,920 --> 00:10:00,360
We went out for a date night.
119
00:10:01,680 --> 00:10:02,680
We went dancing.
120
00:10:04,500 --> 00:10:05,600
Laughed the entire time.
121
00:10:07,660 --> 00:10:09,460
We had sex that night when we got home.
122
00:10:11,200 --> 00:10:12,200
Twice.
123
00:10:16,440 --> 00:10:18,920
He got called into work the next
morning.
124
00:10:21,520 --> 00:10:22,520
Then he kissed me goodbye.
125
00:10:26,020 --> 00:10:30,740
And when I woke up a couple hours later,
he had left a note on the kitchen table
126
00:10:30,740 --> 00:10:33,720
saying he never wanted this life.
127
00:10:35,840 --> 00:10:38,420
He didn't want the responsibility of our
son.
128
00:10:40,100 --> 00:10:42,100
And that he couldn't live the lie any
longer.
129
00:10:44,260 --> 00:10:47,680
He said he was going off the grid and
not to try to contact him again.
130
00:10:49,840 --> 00:10:50,840
And did you?
131
00:10:51,370 --> 00:10:52,370
Try to contact him?
132
00:10:52,990 --> 00:10:53,990
Of course.
133
00:10:55,830 --> 00:10:57,570
He disconnected his phone.
134
00:10:58,410 --> 00:10:59,950
His parents didn't know where he was.
135
00:11:03,770 --> 00:11:05,790
I called the police. I hired a private
investigator.
136
00:11:08,430 --> 00:11:09,430
Nothing.
137
00:11:12,310 --> 00:11:18,230
Sorry, so you're saying he just vanished
without a trace?
138
00:11:26,080 --> 00:11:29,720
Trauma like that is a lot for someone to
endure.
139
00:11:30,760 --> 00:11:31,760
Tell me about it.
140
00:11:32,440 --> 00:11:34,780
Even though you seem to be moving on
with your life,
141
00:11:35,660 --> 00:11:42,640
the sleeplessness may be rooted in a
part of your subconscious that is still
142
00:11:42,640 --> 00:11:44,160
waiting for your ex -husband to come
home.
143
00:11:46,740 --> 00:11:49,980
I'm going to write you a prescription
for medication that seems to be helping
144
00:11:49,980 --> 00:11:50,980
quite a few of my patients.
145
00:11:52,320 --> 00:11:54,200
This is not the stuff that will knock
you out.
146
00:11:54,760 --> 00:11:56,040
It's more of a long -term solution.
147
00:11:56,960 --> 00:12:01,320
It's a medication you'll take daily, and
over time it'll retrain your brain for
148
00:12:01,320 --> 00:12:02,320
sleep.
149
00:12:02,940 --> 00:12:04,760
But there are a few possible side
effects.
150
00:12:06,400 --> 00:12:09,280
It can cause drowsiness, nausea.
151
00:12:09,820 --> 00:12:13,900
Some patients have reported vivid
nightmares, some blurry vision.
152
00:12:15,340 --> 00:12:17,140
But let's see how it does for you.
153
00:12:19,100 --> 00:12:20,100
Okay?
154
00:13:11,300 --> 00:13:12,300
Late night at work?
155
00:13:14,640 --> 00:13:15,640
Yeah.
156
00:13:16,400 --> 00:13:17,400
Still in the sleep?
157
00:13:17,940 --> 00:13:18,940
Mm -hmm.
158
00:13:19,440 --> 00:13:21,560
That whole camera org came in the mail
today.
159
00:13:22,160 --> 00:13:23,720
Trying to get the flash to work.
160
00:13:25,540 --> 00:13:27,860
Um... Cool.
161
00:13:29,040 --> 00:13:30,040
What's wrong?
162
00:13:31,000 --> 00:13:32,020
I'll be home in 30.
163
00:13:32,580 --> 00:13:35,120
Um... Something happened.
164
00:13:36,760 --> 00:13:37,760
We need to talk.
165
00:13:43,120 --> 00:13:44,120
Was there an incident?
166
00:13:44,820 --> 00:13:48,760
For a caretaker to just up and quit with
two days notice. I feel like something
167
00:13:48,760 --> 00:13:49,760
must have happened.
168
00:13:50,560 --> 00:13:52,540
She just said she couldn't take it
anymore.
169
00:13:53,140 --> 00:13:54,200
Couldn't take what anymore?
170
00:13:56,280 --> 00:13:59,440
To be honest, my mom's in worse shape
than I let on.
171
00:14:00,660 --> 00:14:01,700
She doesn't think straight.
172
00:14:02,440 --> 00:14:03,940
Have they figured out what it is yet?
173
00:14:04,920 --> 00:14:07,040
Dementia? No, they still don't know.
174
00:14:08,380 --> 00:14:10,440
Just know that she can't take care of
herself anymore.
175
00:14:11,440 --> 00:14:12,500
You know, so I'll go.
176
00:14:14,320 --> 00:14:18,580
But figure out a way to sell the house
and get her into a facility where they
177
00:14:18,580 --> 00:14:19,580
can take care of her.
178
00:14:21,080 --> 00:14:25,320
But it's not just going to be a week or
two. It might be a couple of months
179
00:14:25,320 --> 00:14:27,520
until I can get it all figured out.
180
00:14:27,860 --> 00:14:29,120
You know, maybe to the end of summer.
181
00:14:32,580 --> 00:14:33,580
Who'll come with you?
182
00:14:35,560 --> 00:14:36,560
No.
183
00:14:36,660 --> 00:14:37,660
No way.
184
00:14:37,980 --> 00:14:41,040
How? Dylan and I both went to school for
the summer on Friday.
185
00:14:42,780 --> 00:14:44,380
I think we're engaged now.
186
00:14:44,660 --> 00:14:45,660
Remember?
187
00:14:46,260 --> 00:14:48,380
I'm not just going to let you go up
there and deal with it all by yourself.
188
00:14:49,640 --> 00:14:50,640
This is important.
189
00:14:52,440 --> 00:14:53,440
We are important.
190
00:14:54,160 --> 00:14:55,160
To me.
191
00:14:57,640 --> 00:15:00,480
The three of us together is the most
important thing to me.
192
00:15:04,260 --> 00:15:05,660
The house my mom lives in.
193
00:15:07,060 --> 00:15:08,060
It's not a very nice place.
194
00:15:09,180 --> 00:15:13,520
I don't know. I just, I don't think it's
a good place to be. God, help me.
195
00:15:57,520 --> 00:15:58,520
Honey, what's wrong?
196
00:15:58,960 --> 00:16:01,340
Don't make me go. They're going to hurt
me. Please don't make me go.
197
00:16:01,680 --> 00:16:05,360
Dylan, don't make you go. They're going
to hurt you.
198
00:16:06,620 --> 00:16:08,840
I don't understand. Were you listening
to us?
199
00:16:12,660 --> 00:16:13,660
Dylan?
200
00:16:29,930 --> 00:16:30,930
What happened?
201
00:16:35,090 --> 00:16:36,090
It's just a dream.
202
00:16:59,470 --> 00:17:02,710
When my dad died, mom couldn't live in
the family home anymore.
203
00:17:03,270 --> 00:17:05,869
So she moved into this house when I was
away at college.
204
00:17:07,869 --> 00:17:09,890
I can't imagine what condition it's in
right now.
205
00:17:12,230 --> 00:17:14,010
Now you're repeating yourself, right?
206
00:17:15,790 --> 00:17:17,069
You don't have to keep warning me.
207
00:17:18,050 --> 00:17:19,750
I'm excited for some country living.
208
00:17:20,890 --> 00:17:21,890
Don't be.
209
00:17:23,589 --> 00:17:25,849
And I'm excited to finally be meeting
your mom.
210
00:17:26,849 --> 00:17:27,950
That's because you haven't met her.
211
00:17:31,440 --> 00:17:32,520
Welcome to Red Creek.
212
00:17:48,880 --> 00:17:49,880
Here it is.
213
00:18:05,200 --> 00:18:06,200
You alright?
214
00:18:06,840 --> 00:18:07,840
Yeah.
215
00:18:46,030 --> 00:18:47,210
This is way worse than I thought.
216
00:18:49,690 --> 00:18:50,690
Mom?
217
00:18:52,170 --> 00:18:53,170
Dad, is that you?
218
00:18:53,750 --> 00:18:54,750
Mom!
219
00:18:56,730 --> 00:18:57,730
We're here.
220
00:19:02,110 --> 00:19:03,110
Don't get up.
221
00:19:06,230 --> 00:19:07,230
Mama.
222
00:19:07,890 --> 00:19:09,170
I missed you.
223
00:19:11,430 --> 00:19:12,430
Who are you?
224
00:19:13,590 --> 00:19:14,590
Hi.
225
00:19:15,010 --> 00:19:17,070
Mom, that's my fiancé, Brooke.
226
00:19:37,310 --> 00:19:38,310
Fiancé?
227
00:19:40,290 --> 00:19:42,190
Mom, we talked about this on the phone.
228
00:19:43,980 --> 00:19:44,980
Brooke and I are engaged.
229
00:19:45,920 --> 00:19:47,500
I feel great to finally meet you.
230
00:19:54,360 --> 00:19:55,560
And who are you?
231
00:19:56,660 --> 00:19:58,520
This is my son, Dylan.
232
00:20:00,460 --> 00:20:01,460
Dylan.
233
00:20:02,060 --> 00:20:03,760
I knew a Dylan once.
234
00:20:05,140 --> 00:20:07,900
He just woke up and he's shy.
235
00:20:13,710 --> 00:20:16,510
Are you hungry? I made some medicine.
236
00:20:20,250 --> 00:20:22,070
Uh, thank you, Mama.
237
00:20:22,290 --> 00:20:24,930
We are pretty tired, so I think we're
just going to get to bed.
238
00:20:26,170 --> 00:20:28,650
But it's been a while, so how about a
tour, huh?
239
00:20:46,090 --> 00:20:47,090
It's going to be okay.
240
00:20:47,390 --> 00:20:48,390
I promise.
241
00:21:04,750 --> 00:21:07,130
So, there's mud coming out of the
faucet.
242
00:21:07,550 --> 00:21:08,550
That bad?
243
00:21:08,570 --> 00:21:10,310
I've seen more appealing port -a
-potties.
244
00:21:12,230 --> 00:21:16,830
Well... Listen, tomorrow we will clean
up the kitchen, get the downstairs
245
00:21:16,830 --> 00:21:19,070
livable, and I'll get a plumber in here
as soon as I can.
246
00:21:19,930 --> 00:21:24,570
Within a couple days, we'll... What was
that?
247
00:21:27,510 --> 00:21:28,730
Bad wiring, I'm guessing.
248
00:21:29,190 --> 00:21:30,690
Now I'm like 200 years old.
249
00:21:34,290 --> 00:21:35,590
Maybe I should go check on Dylan.
250
00:21:37,370 --> 00:21:38,530
You need to check on me.
251
00:21:40,270 --> 00:21:41,270
I'm scared.
252
00:21:44,050 --> 00:21:45,050
Told you.
253
00:22:54,860 --> 00:22:55,900
Elaine? You okay?
254
00:23:15,500 --> 00:23:16,720
Call us if you need anything.
255
00:23:56,940 --> 00:23:57,940
30 to gun.
256
00:23:58,300 --> 00:23:59,219
Always important.
257
00:23:59,220 --> 00:24:00,220
Point it down.
258
00:24:00,440 --> 00:24:05,440
You want
259
00:24:05,440 --> 00:24:08,800
to have a firm base, right?
260
00:24:09,540 --> 00:24:10,540
So give that a shot.
261
00:24:11,840 --> 00:24:14,100
Okay, remember this goes up here like
that. Perfect.
262
00:24:14,740 --> 00:24:15,740
Good firm base.
263
00:24:16,280 --> 00:24:17,940
Keep your eyes on the target just like
that.
264
00:24:20,420 --> 00:24:21,420
There you go.
265
00:24:21,640 --> 00:24:22,640
Perfect.
266
00:24:24,380 --> 00:24:25,700
Okay. All right, I can go.
267
00:24:26,770 --> 00:24:28,510
Nice shooting, buddy. Let me grab that.
268
00:24:29,450 --> 00:24:30,890
All right, go reset him. Hey.
269
00:24:31,110 --> 00:24:32,230
Hey. Hey.
270
00:24:33,210 --> 00:24:34,210
Can you believe this?
271
00:24:34,550 --> 00:24:35,550
I know.
272
00:24:35,670 --> 00:24:37,030
You must really like the fresh air.
273
00:24:37,730 --> 00:24:38,730
I hate the city.
274
00:24:39,290 --> 00:24:40,290
Or both.
275
00:24:40,690 --> 00:24:41,690
Yeah.
276
00:24:43,090 --> 00:24:45,090
Uh, you're gonna kill me.
277
00:24:45,830 --> 00:24:46,830
What?
278
00:24:48,550 --> 00:24:49,550
What?
279
00:24:49,890 --> 00:24:51,550
I just got off a call with my boss.
280
00:24:51,910 --> 00:24:53,810
He wants me to do a sales meeting in
Buffalo.
281
00:24:54,090 --> 00:24:55,090
It's gonna be an overnight.
282
00:24:56,650 --> 00:24:59,650
But the good news is, one of the homes I
want to check out for mom's up there.
283
00:24:59,750 --> 00:25:01,570
So I can kill two birds with one stone.
When is that?
284
00:25:02,490 --> 00:25:03,510
It's first thing in the morning.
285
00:25:04,470 --> 00:25:05,470
I have to leave tonight.
286
00:25:09,170 --> 00:25:10,850
Judd! Can you do it again?
287
00:25:11,330 --> 00:25:12,330
Sure, bud.
288
00:25:13,530 --> 00:25:14,850
It's a 24 -hour round trip.
289
00:25:17,110 --> 00:25:18,110
Okay.
290
00:25:18,510 --> 00:25:19,510
We'll be fine.
291
00:25:41,060 --> 00:25:42,060
Excuse me.
292
00:25:44,040 --> 00:25:45,040
It's okay.
293
00:25:45,060 --> 00:25:46,820
It's been a while since there were kids
in this house.
294
00:25:50,820 --> 00:25:51,820
Yeah, it has.
295
00:25:55,600 --> 00:25:58,440
Elaine, how do you like the chicken?
296
00:26:00,860 --> 00:26:01,860
The chicken.
297
00:26:15,020 --> 00:26:16,020
Good night.
298
00:26:23,740 --> 00:26:24,740
Hey.
299
00:26:29,200 --> 00:26:31,120
What made you say that to Elaine tonight
at dinner?
300
00:26:32,960 --> 00:26:35,820
When he said it's been a long time since
there were kids in the house?
301
00:26:37,660 --> 00:26:38,660
Hmm.
302
00:26:39,060 --> 00:26:40,060
Hmm.
303
00:26:47,630 --> 00:26:48,630
Love you so much.
304
00:27:50,790 --> 00:27:52,390
Mom? Mommy?
305
00:27:52,670 --> 00:27:53,670
Hold on, Dylan.
306
00:29:10,250 --> 00:29:11,990
Honey, it's okay.
307
00:29:12,490 --> 00:29:14,130
The power just went out.
308
00:29:18,990 --> 00:29:19,990
Honey?
309
00:29:29,990 --> 00:29:30,990
Elaine?
310
00:29:38,410 --> 00:29:39,410
What are you doing in here?
311
00:29:55,190 --> 00:29:57,070
Mommy? What's wrong? Nothing, honey.
312
00:29:58,870 --> 00:30:00,330
Just Elaine got confused.
313
00:30:04,030 --> 00:30:05,810
Why did you call me?
314
00:30:06,570 --> 00:30:07,610
Was she scaring you?
315
00:30:09,540 --> 00:30:11,280
Why did you call me? You yelled mommy.
316
00:30:14,200 --> 00:30:15,240
Dylan, this isn't funny.
317
00:30:15,980 --> 00:30:17,220
You're playing a trick on me.
318
00:30:21,880 --> 00:30:22,880
Okay.
319
00:30:25,160 --> 00:30:27,440
Why don't you come in and sleep in mom's
bed tonight?
320
00:30:29,540 --> 00:30:30,660
I don't want to sleep in here.
321
00:30:31,440 --> 00:30:32,720
You don't want to sleep in my bed.
322
00:30:40,719 --> 00:30:42,580
Okay. Come in if you get scared again.
323
00:30:45,780 --> 00:30:46,180
What
324
00:30:46,180 --> 00:30:54,980
the
325
00:30:54,980 --> 00:30:55,980
hell was she doing?
326
00:30:56,720 --> 00:30:57,720
I don't know.
327
00:30:58,240 --> 00:31:02,460
I mean, I only saw her for half a
second, but she was definitely, like,
328
00:31:02,460 --> 00:31:05,780
over his bed with the door closed while
he was asleep.
329
00:31:06,120 --> 00:31:07,120
Ew.
330
00:31:08,400 --> 00:31:12,780
And the house is weird and creepy.
331
00:31:13,540 --> 00:31:16,960
Wait, was there film in your camera?
332
00:32:22,390 --> 00:32:23,390
What?
333
00:32:23,650 --> 00:32:24,650
It's a joke.
334
00:32:25,230 --> 00:32:26,230
Funny.
335
00:32:27,210 --> 00:32:28,490
What are you doing down in the basement?
336
00:32:32,790 --> 00:32:33,850
What the hell is this?
337
00:32:34,110 --> 00:32:35,110
You tell me.
338
00:32:35,950 --> 00:32:37,210
This happened last night.
339
00:32:39,170 --> 00:32:41,030
Have you ever done anything like this
before?
340
00:32:43,170 --> 00:32:44,170
No.
341
00:32:45,030 --> 00:32:48,390
This is, uh... I'm sorry.
342
00:32:49,330 --> 00:32:50,470
Did Dylan say anything?
343
00:32:51,240 --> 00:32:52,440
No, he was asleep.
344
00:32:55,120 --> 00:32:59,580
Her mind's just... I feel like my mom's
not even really inside there anymore.
345
00:33:01,460 --> 00:33:02,540
She's just gone.
346
00:33:06,060 --> 00:33:07,780
I know this must be hard for you.
347
00:33:12,340 --> 00:33:18,660
The good news is the facility in Buffalo
seems to take care of people like her,
348
00:33:18,720 --> 00:33:19,720
so...
349
00:33:19,980 --> 00:33:23,420
If I can get a decent price in the
house, then I can afford to move her in
350
00:33:23,420 --> 00:33:24,640
there. That's great.
351
00:33:25,640 --> 00:33:28,520
She'll be happier with people caring for
her who actually know what they're
352
00:33:28,520 --> 00:33:29,520
doing.
353
00:33:31,900 --> 00:33:32,900
Yeah.
354
00:33:33,000 --> 00:33:35,900
Listen, I understand if you want to take
Dylan and head back to the city.
355
00:33:37,480 --> 00:33:42,720
Yeah. I don't know what's going on with
him, but for some reason, he's the
356
00:33:42,720 --> 00:33:44,480
happiest I've seen him since his dad
left.
357
00:33:45,740 --> 00:33:48,360
I miss you guys.
358
00:33:49,230 --> 00:33:50,230
I missed you, too.
359
00:33:53,950 --> 00:33:55,970
Well, come on. I got stuff to make
pizzas for dinner.
360
00:33:56,970 --> 00:33:57,970
Yay!
361
00:34:03,130 --> 00:34:05,370
Christmas 1992.
362
00:34:19,560 --> 00:34:20,560
Remember that day?
363
00:34:26,219 --> 00:34:27,219
You're cute.
364
00:34:28,580 --> 00:34:29,860
I like to think I feel that.
365
00:34:32,100 --> 00:34:33,600
I'm going to go wash up before dinner.
366
00:34:36,540 --> 00:34:38,980
Should I join you?
367
00:34:40,440 --> 00:34:43,679
We can do that after everyone's asleep.
368
00:35:01,930 --> 00:35:04,770
I said we'd have to wait till later,
when everyone's asleep.
369
00:35:14,590 --> 00:35:15,950
It feels really good.
370
00:35:20,130 --> 00:35:21,550
I don't know if we need to do that.
371
00:35:24,330 --> 00:35:25,330
Babe?
372
00:35:25,810 --> 00:35:26,810
Dinner's ready.
373
00:35:45,360 --> 00:35:48,340
The doctor said that the meds could
cause drowsiness, right?
374
00:35:48,880 --> 00:35:50,120
Maybe you just fell asleep?
375
00:35:52,100 --> 00:35:53,240
I wasn't sleeping.
376
00:35:55,160 --> 00:35:59,560
Okay. Someone was playing with my hair,
running their fingers through it.
377
00:36:00,260 --> 00:36:01,260
Hallucination?
378
00:36:02,700 --> 00:36:03,700
I don't know.
379
00:36:06,520 --> 00:36:07,980
Maybe I should stop taking them.
380
00:36:09,440 --> 00:36:10,440
Maybe.
381
00:36:10,740 --> 00:36:12,820
Has it been working? Have you been
sleeping any better?
382
00:36:14,830 --> 00:36:16,470
Yeah, a lot better.
383
00:36:19,550 --> 00:36:20,550
That's up to you, babe.
384
00:36:20,930 --> 00:36:22,490
You coming down for dinner?
385
00:36:23,670 --> 00:36:24,670
Yeah.
386
00:36:51,460 --> 00:36:52,600
No, by myself.
387
00:36:54,040 --> 00:36:56,180
Okay. Well, be careful.
388
00:36:56,820 --> 00:36:57,860
Just like I showed you.
389
00:37:01,260 --> 00:37:02,260
Keep your family.
390
00:37:02,680 --> 00:37:04,420
Any more nightmares?
391
00:37:04,880 --> 00:37:05,880
No.
392
00:37:08,460 --> 00:37:09,460
Doing good there, buddy.
393
00:37:10,500 --> 00:37:12,340
Chad said we could see horses today,
too.
394
00:37:13,780 --> 00:37:16,940
Yeah, the neighbor said that Dylan could
come over and feed them around 1 .30.
395
00:37:17,860 --> 00:37:18,940
So we should leave now.
396
00:37:21,040 --> 00:37:23,000
I'm still feeling a little bit groggy.
Why don't you take him?
397
00:37:23,820 --> 00:37:26,000
You guys can continue your male bonding
time.
398
00:37:27,760 --> 00:37:28,980
Okay. Ready?
399
00:37:29,720 --> 00:37:30,760
Yeah. All right.
400
00:37:31,200 --> 00:37:32,200
Can you take the truck?
401
00:37:32,700 --> 00:37:33,700
Yeah, sure. Why not?
402
00:38:16,880 --> 00:38:19,860
Do you know there are three churches in
Red Peak that you have to drive 30
403
00:38:19,860 --> 00:38:21,020
minutes to find a grocery store?
404
00:38:21,660 --> 00:38:22,760
I did not know that.
405
00:38:23,600 --> 00:38:27,340
Did you know that Dylan is a natural
with horses? He's been feeding them all
406
00:38:27,340 --> 00:38:30,220
day. It's crazy. I mean, he's a totally
different kid than he was in New York.
407
00:38:30,680 --> 00:38:31,940
Wow. Seriously?
408
00:38:32,760 --> 00:38:33,760
Yeah.
409
00:38:34,460 --> 00:38:38,460
Listen, the neighbor invited us to stay
for dinner. I think they made Dylan a
410
00:38:38,460 --> 00:38:39,460
chocolate cake.
411
00:38:40,180 --> 00:38:41,540
Wait, you're still there?
412
00:38:42,200 --> 00:38:43,200
Yeah, that okay?
413
00:38:43,520 --> 00:38:45,420
We've been having so much fun, I lost
track of time.
414
00:38:46,680 --> 00:38:48,160
Okay. Well, yeah, that sounds fine.
415
00:38:48,380 --> 00:38:50,000
Just don't let him ever do it on the
suite.
416
00:38:51,160 --> 00:38:52,600
And I passed a diner a minute ago.
417
00:38:52,820 --> 00:38:54,420
I'll see if I can find something in
there.
418
00:38:56,320 --> 00:38:57,320
Love you.
419
00:38:57,540 --> 00:38:58,540
I love you.
420
00:38:58,700 --> 00:38:59,700
Bye.
421
00:39:11,680 --> 00:39:14,980
You'll have to excuse the rude gargoyles
I call customers.
422
00:39:18,600 --> 00:39:19,600
Take a seat.
423
00:39:21,740 --> 00:39:26,240
They're not accustomed to such a pretty
cosmopolitan type.
424
00:39:26,500 --> 00:39:27,500
Oh, well.
425
00:39:27,680 --> 00:39:28,680
Thank you.
426
00:39:30,800 --> 00:39:32,040
See that fellow there?
427
00:39:33,800 --> 00:39:34,900
That's dog hair.
428
00:39:36,420 --> 00:39:37,480
Why do you call him that?
429
00:39:37,840 --> 00:39:38,840
I don't know.
430
00:39:38,940 --> 00:39:43,320
Nobody knows his real name. He likes to
be intimidating and all whatnot, but
431
00:39:43,320 --> 00:39:44,900
really, he's just shy.
432
00:39:47,759 --> 00:39:51,740
Hey, dog hair, if you want to flirt with
a girl, why don't you come over and buy
433
00:39:51,740 --> 00:39:52,740
her a drink?
434
00:39:56,300 --> 00:39:57,300
See?
435
00:39:57,400 --> 00:39:58,680
Not so scary, huh?
436
00:40:01,220 --> 00:40:02,920
So what brings you to Red Creek?
437
00:40:03,540 --> 00:40:05,360
Because I know you're not from around
here.
438
00:40:06,580 --> 00:40:08,320
My fanfic mother lives up the road.
439
00:40:09,140 --> 00:40:10,520
We came to help her out for a while.
440
00:40:11,140 --> 00:40:11,979
Who's that?
441
00:40:11,980 --> 00:40:12,980
Elaine McCall?
442
00:40:14,060 --> 00:40:16,360
Her caretaker quit. I heard that.
443
00:40:17,040 --> 00:40:19,060
So hard to keep good health. Coffee?
444
00:40:19,620 --> 00:40:20,620
Sure.
445
00:40:21,320 --> 00:40:22,440
So how's it going?
446
00:40:23,160 --> 00:40:24,160
Country life.
447
00:40:27,640 --> 00:40:32,560
Listen, I sling hash and listen to
everybody's problems. That's my job. So
448
00:40:32,560 --> 00:40:33,560
let go.
449
00:40:34,640 --> 00:40:39,460
To be honest, if it were just me, I'd be
halfway to Brooklyn by now.
450
00:40:40,520 --> 00:40:44,500
But my son, he seems to really love it
here.
451
00:40:45,800 --> 00:40:47,380
What don't you like about it?
452
00:40:49,620 --> 00:40:51,880
I shouldn't be dumping all my problems
on you.
453
00:40:52,240 --> 00:40:54,360
If you don't, they will.
454
00:40:57,340 --> 00:41:00,160
Well, the house scares me.
455
00:41:00,500 --> 00:41:02,180
The power's constantly going out.
456
00:41:02,860 --> 00:41:04,460
I've been having nightmares.
457
00:41:05,700 --> 00:41:06,920
I'm hearing things.
458
00:41:08,220 --> 00:41:09,340
I'm just not comfortable.
459
00:41:09,960 --> 00:41:10,960
Go leave.
460
00:41:11,400 --> 00:41:14,260
It's hard, though, because my son's so
happy.
461
00:41:15,180 --> 00:41:16,180
And I don't know.
462
00:41:17,200 --> 00:41:19,040
I don't want to abandon Judd.
463
00:41:21,480 --> 00:41:22,479
Elaine's son.
464
00:41:22,480 --> 00:41:23,480
No, never met him.
465
00:41:26,340 --> 00:41:29,320
Anyway, I'm just not sure what to do.
466
00:41:29,800 --> 00:41:33,320
Nobody's sure what to do anymore. That's
why I always trust my gut.
467
00:41:34,000 --> 00:41:38,920
And what my gut says right now is that
what you need is a plate of fried
468
00:41:38,920 --> 00:41:41,200
chicken. Fried chicken.
469
00:41:41,920 --> 00:41:43,320
Sounds good.
470
00:42:02,250 --> 00:42:04,110
Do you think I could have a horse one
day?
471
00:42:05,330 --> 00:42:06,330
I know you can.
472
00:42:07,170 --> 00:42:08,710
You can have anything you want.
473
00:42:09,670 --> 00:42:10,670
You know why?
474
00:42:11,370 --> 00:42:12,370
Why?
475
00:42:12,630 --> 00:42:13,630
Because you're nine.
476
00:42:14,470 --> 00:42:17,890
And you have your entire life to do
every single thing you want to do.
477
00:42:19,190 --> 00:42:22,370
And if that means having a horse, that's
what you'll do.
478
00:42:24,290 --> 00:42:25,370
I need a Greg.
479
00:42:26,790 --> 00:42:27,790
After my death.
480
00:42:32,880 --> 00:42:35,720
I bet he'd be the only horse named Greg
in the whole world.
481
00:43:44,580 --> 00:43:45,580
Dylan? Dylan?
482
00:43:46,840 --> 00:43:47,900
You're supposed to be in bed.
483
00:44:03,340 --> 00:44:04,340
Come over here, quick.
484
00:44:07,260 --> 00:44:08,260
What are we looking at?
485
00:44:08,580 --> 00:44:09,700
There's someone down here.
486
00:44:10,740 --> 00:44:11,740
A little girl.
487
00:44:12,540 --> 00:44:14,760
Really? I thought I checked.
488
00:44:15,040 --> 00:44:17,020
Mom didn't have a little girl renting
from her.
489
00:44:20,500 --> 00:44:21,500
Okay.
490
00:44:30,200 --> 00:44:32,100
Nope. No ghouls.
491
00:44:32,440 --> 00:44:33,440
No goblins.
492
00:44:36,060 --> 00:44:39,280
I feel like you enjoy making it sound
like I'm crazy.
493
00:44:40,060 --> 00:44:41,060
What?
494
00:44:42,640 --> 00:44:48,460
If you see that I'm upset or scared,
maybe, you know, you could try and be
495
00:44:48,460 --> 00:44:53,020
caring or helpful instead of doing your
best to make me feel like I'm going
496
00:44:53,020 --> 00:44:55,780
insane. Babe, I didn't realize that you
were actually upset.
497
00:44:56,040 --> 00:44:58,840
I just thought you were... Look, I'm
going to bed.
498
00:44:59,960 --> 00:45:01,500
I think I just need some sleep.
499
00:45:07,819 --> 00:45:08,820
Hey. I'm sorry.
500
00:45:59,210 --> 00:46:04,570
You've been so good to us Sorry for
everything
501
00:46:54,870 --> 00:46:55,910
What? What's wrong?
502
00:46:58,170 --> 00:46:58,610
I
503
00:46:58,610 --> 00:47:08,690
don't
504
00:47:08,690 --> 00:47:09,690
know what's happened to me.
505
00:47:10,350 --> 00:47:11,350
I do.
506
00:47:11,550 --> 00:47:14,810
You got on a very strong medication with
serious side effects.
507
00:47:15,210 --> 00:47:18,370
And now you'll stop taking it and
they'll go away. It's that simple.
508
00:47:21,770 --> 00:47:24,110
There was a boy standing in the room.
509
00:47:26,890 --> 00:47:28,710
As real as you're in front of me right
now.
510
00:47:29,710 --> 00:47:31,050
It was a hallucination.
511
00:47:31,850 --> 00:47:33,970
Those sleep drugs are incredibly
powerful.
512
00:47:34,230 --> 00:47:36,670
I mean, you read about this stuff all
the time. People jumping out of windows
513
00:47:36,670 --> 00:47:37,670
and stuff.
514
00:47:38,410 --> 00:47:40,950
Why don't you call your doctor in the
morning? Have him put you on something
515
00:47:40,950 --> 00:47:44,770
else. Or just go back to not taking
anything until you get back to this
516
00:47:46,310 --> 00:47:47,310
Right?
517
00:47:54,060 --> 00:47:55,060
Come here.
518
00:48:03,360 --> 00:48:04,360
That's great.
519
00:48:06,120 --> 00:48:07,120
Okay.
520
00:48:25,740 --> 00:48:28,100
What are you making, Elaine?
521
00:48:30,860 --> 00:48:32,600
My dad's favorite.
522
00:48:35,100 --> 00:48:36,620
Michael loved it.
523
00:48:38,400 --> 00:48:39,400
What?
524
00:48:52,940 --> 00:48:53,940
Maybe it's good.
525
00:48:57,940 --> 00:48:58,940
Okay.
526
00:48:59,580 --> 00:49:00,580
Let's go to the diner.
527
00:49:04,560 --> 00:49:05,560
You like it?
528
00:49:06,920 --> 00:49:08,080
Save room for pie?
529
00:49:09,680 --> 00:49:14,600
In Red Creek, we always eat pie with
breakfast on Tuesdays.
530
00:49:15,980 --> 00:49:16,980
It's Friday.
531
00:49:17,280 --> 00:49:18,580
Oh, so it is.
532
00:49:20,280 --> 00:49:21,280
Can I?
533
00:49:22,000 --> 00:49:25,760
If Dorothy says we eat pie with our
breakfast, then that's what we do.
534
00:49:25,980 --> 00:49:27,060
It's on the house.
535
00:49:27,540 --> 00:49:29,240
Oh, I don't eat your pie.
536
00:49:33,340 --> 00:49:35,080
You know, I used to be skinny like you.
537
00:49:36,020 --> 00:49:37,020
Know what happened?
538
00:49:38,280 --> 00:49:40,120
I started eating pie for breakfast.
539
00:49:43,000 --> 00:49:44,000
How's it going?
540
00:49:44,240 --> 00:49:45,240
Good.
541
00:49:47,200 --> 00:49:50,160
You like to play pinball.
542
00:49:51,340 --> 00:49:53,140
Well, why don't you go try some here?
543
00:49:54,940 --> 00:49:55,940
Whoops.
544
00:49:59,320 --> 00:50:00,460
Let's try that again.
545
00:50:02,940 --> 00:50:03,940
How's it going?
546
00:50:05,100 --> 00:50:07,260
Have you ever been over to Elaine's
farmhouse?
547
00:50:07,520 --> 00:50:08,860
I can't say I have.
548
00:50:11,640 --> 00:50:13,720
I've been seeing things.
549
00:50:14,720 --> 00:50:15,820
What kind of things?
550
00:50:16,660 --> 00:50:18,100
I can't believe I'm saying this.
551
00:50:20,690 --> 00:50:21,690
Dead kids.
552
00:50:23,710 --> 00:50:25,330
You don't hear that every day.
553
00:50:25,850 --> 00:50:27,010
Don't say that every day.
554
00:50:29,030 --> 00:50:30,030
Go on.
555
00:50:32,630 --> 00:50:34,170
First, it was in my dreams.
556
00:50:35,370 --> 00:50:37,610
And then I started seeing them when I
was awake.
557
00:50:40,050 --> 00:50:43,350
My family thinks it's sleeping
medication I've been taking. And he's
558
00:50:43,350 --> 00:50:44,350
right.
559
00:50:45,170 --> 00:50:46,510
You don't think so.
560
00:50:48,230 --> 00:50:49,430
I don't know what to think.
561
00:50:51,540 --> 00:50:53,840
There's no shame in being sensitive.
562
00:50:55,920 --> 00:50:56,920
What do you mean?
563
00:50:57,060 --> 00:50:59,560
There's a lot of things in this world we
don't understand.
564
00:51:00,680 --> 00:51:03,080
Some of us are more perceptive than
others.
565
00:51:04,220 --> 00:51:11,120
If someone or something is trying to
talk to you, maybe you ought to go
566
00:51:11,120 --> 00:51:12,120
ahead and listen.
567
00:51:12,520 --> 00:51:18,520
But I don't... I don't believe in
spirits and ghosts and any of that.
568
00:51:18,800 --> 00:51:19,800
Oh, honey.
569
00:51:19,870 --> 00:51:21,710
The truth don't care what you believe.
570
00:51:57,920 --> 00:51:58,920
Stay here for a second.
571
00:51:59,300 --> 00:52:00,300
Hey, honey.
572
00:52:07,720 --> 00:52:08,720
Hey, babe.
573
00:52:08,840 --> 00:52:09,840
Everything okay?
574
00:52:10,580 --> 00:52:12,440
No. Uh, everything's not okay.
575
00:52:14,940 --> 00:52:15,940
Everything is great.
576
00:52:16,300 --> 00:52:17,540
Sheriff Conway went to buy the house.
577
00:52:18,800 --> 00:52:19,800
Ma 'am.
578
00:52:21,220 --> 00:52:23,840
All right, well, if you promise to leave
the farm equipment, I promise not to
579
00:52:23,840 --> 00:52:25,020
beat you up too much in the inspection.
580
00:52:25,340 --> 00:52:26,340
Deal.
581
00:52:27,000 --> 00:52:29,680
Since there's only one realtor in town,
this should be quick and painless.
582
00:52:30,260 --> 00:52:31,260
I'm calling her now, okay?
583
00:52:32,340 --> 00:52:33,340
Congratulations.
584
00:52:33,380 --> 00:52:34,380
Thank you.
585
00:52:35,980 --> 00:52:40,240
Now I just gotta break the news to Mom
that we're gonna move her into a home.
586
00:52:41,000 --> 00:52:42,000
Don't say it like that.
587
00:52:43,380 --> 00:52:44,640
This is the best thing for her.
588
00:52:46,420 --> 00:52:47,420
It'll be easier.
589
00:53:10,000 --> 00:53:10,738
Okay, great.
590
00:53:10,740 --> 00:53:11,880
That sounds like a plan.
591
00:53:12,740 --> 00:53:13,740
All right, thanks.
592
00:53:14,260 --> 00:53:15,260
See you. Bye.
593
00:53:16,160 --> 00:53:17,160
Hey.
594
00:53:17,540 --> 00:53:18,540
Thank you.
595
00:53:19,820 --> 00:53:20,820
How are you feeling?
596
00:53:22,360 --> 00:53:23,940
Any better since you stopped taking the
meds?
597
00:53:24,400 --> 00:53:26,900
Yeah. I actually feel like I'm starting
to notice a difference.
598
00:53:28,780 --> 00:53:32,360
The home that I saw up in Buffalo has a
spot open for Mom.
599
00:53:32,660 --> 00:53:36,300
So now that we have an offer in the
house, I can get her in there right
600
00:53:36,680 --> 00:53:37,860
Really? Yeah.
601
00:53:38,410 --> 00:53:42,110
I just got off the phone with him, so I
should head up tonight, though. Grab a
602
00:53:42,110 --> 00:53:45,450
motel, I can get the paperwork in first
thing in the morning, lock it down, and
603
00:53:45,450 --> 00:53:47,210
then get back by dinner tomorrow night.
604
00:53:48,310 --> 00:53:50,110
You got a girlfriend in Buffalo or
something?
605
00:53:50,590 --> 00:53:54,790
No. I have a fiancée here in Red Creek.
We need to get back to the city.
606
00:53:56,530 --> 00:53:59,030
Fine. But this better be your last
overnight.
607
00:54:00,570 --> 00:54:01,570
Of course.
608
00:54:02,450 --> 00:54:03,450
I should go back.
609
00:54:03,570 --> 00:54:04,570
I'm taking a beer.
610
00:54:06,530 --> 00:54:07,530
It's all yours.
611
00:54:12,810 --> 00:54:13,910
Power better not go out.
612
00:54:32,230 --> 00:54:35,030
You know what my mom used to do during
thunderstorms when I was a kid?
613
00:54:36,530 --> 00:54:37,670
We'd make a shadow puppet.
614
00:54:38,310 --> 00:54:39,310
Watch.
615
00:54:39,510 --> 00:54:40,510
Hold it right there.
616
00:54:42,030 --> 00:54:43,030
Watch this.
617
00:54:45,850 --> 00:54:46,850
What's that?
618
00:54:47,730 --> 00:54:48,730
A bird.
619
00:54:50,230 --> 00:54:51,230
Okay.
620
00:54:52,490 --> 00:54:56,250
What... Oh, that.
621
00:54:59,190 --> 00:55:00,250
A crab.
622
00:55:00,970 --> 00:55:02,170
Ready for the grand finale?
623
00:55:17,250 --> 00:55:18,250
Two little ears.
624
00:55:18,670 --> 00:55:21,750
I bet you don't know your mom was a
shadow puppet master.
625
00:55:23,410 --> 00:55:27,810
Love you.
626
00:55:29,870 --> 00:55:30,870
Love you too.
627
00:55:32,050 --> 00:55:33,150
You want to keep the flashlight?
628
00:58:44,880 --> 00:58:45,880
What were you doing up there?
629
00:58:57,320 --> 00:59:01,020
I want you to know that we care about
you and what happens to you, and that...
630
00:59:01,020 --> 00:59:02,020
Go.
631
00:59:06,680 --> 00:59:08,240
Uh, Lane, I... Go home.
632
01:01:06,750 --> 01:01:07,750
You okay?
633
01:01:08,670 --> 01:01:09,670
No, we're leaving.
634
01:01:11,950 --> 01:01:12,948
What did she do?
635
01:01:12,950 --> 01:01:18,350
It's not about what she did. I just... I
need to go.
636
01:01:19,490 --> 01:01:20,490
Okay.
637
01:01:20,810 --> 01:01:21,810
I get it.
638
01:01:22,910 --> 01:01:26,110
I mean, it's my mom and it's all been,
you know, weird for me too.
639
01:01:27,010 --> 01:01:28,010
But it's almost over.
640
01:01:29,270 --> 01:01:30,550
I got everything set at the home.
641
01:01:30,950 --> 01:01:32,050
I'll take her there on Monday.
642
01:01:33,310 --> 01:01:34,310
You should go.
643
01:01:35,190 --> 01:01:36,190
Take the car.
644
01:01:37,120 --> 01:01:39,100
I'll take the chain back in a few days.
645
01:01:43,580 --> 01:01:44,580
It's not your fault.
646
01:01:48,420 --> 01:01:49,420
I'm going to go pack up.
647
01:01:50,480 --> 01:01:51,480
Wait, you're leaving now?
648
01:01:53,100 --> 01:01:55,320
I'm not trying to tell you what to do.
649
01:01:56,320 --> 01:01:59,300
I don't feel great about you guys being
on the road for six hours. I mean, you
650
01:01:59,300 --> 01:02:00,300
obviously haven't slept.
651
01:02:03,100 --> 01:02:05,420
Why don't you see if you can get a few
hours of sleep tonight, and then just
652
01:02:05,420 --> 01:02:06,420
leave first thing in the morning?
653
01:02:25,440 --> 01:02:26,440
Hamburger or cheeseburger?
654
01:02:27,260 --> 01:02:29,440
Hamburger. What about for Dylan?
655
01:02:31,020 --> 01:02:32,660
Cheese. Okay.
656
01:02:37,820 --> 01:02:39,200
How many kinds do you have?
657
01:02:44,060 --> 01:02:46,540
Three. American, cheddar, Swiss.
658
01:02:47,320 --> 01:02:50,280
The kind of cheese covers the flavor of
the whole thing.
659
01:02:51,240 --> 01:02:52,860
It's a big decision. You can't just...
660
01:02:53,160 --> 01:02:55,480
Throw cheese on a burger without
considering the ramification.
661
01:02:59,840 --> 01:03:00,840
I'll go ask him.
662
01:03:09,700 --> 01:03:10,700
Dylan, we'll cut.
663
01:03:26,510 --> 01:03:27,510
I see it.
664
01:03:27,630 --> 01:03:29,830
No, you're not looking at it. I am,
honey.
665
01:03:30,030 --> 01:03:31,030
No, you're not.
666
01:04:41,660 --> 01:04:42,660
Dylan,
667
01:04:43,600 --> 01:04:46,180
would you like a... Yes.
668
01:04:46,820 --> 01:04:47,900
Yeah? No.
669
01:04:48,300 --> 01:04:49,300
When was your baby born?
670
01:04:49,780 --> 01:04:51,500
I don't know. I don't know. I don't
know.
671
01:04:53,700 --> 01:04:56,280
I don't know. I don't know.
672
01:04:59,580 --> 01:05:01,540
I don't know. I don't know.
673
01:05:01,980 --> 01:05:02,980
I don't know.
674
01:05:03,420 --> 01:05:04,500
I don't know.
675
01:05:11,070 --> 01:05:13,970
Played some of the favorite spots I had
way back when I was a kid.
676
01:05:16,930 --> 01:05:17,930
You okay?
677
01:05:25,290 --> 01:05:26,470
You want to join me?
678
01:05:30,530 --> 01:05:31,530
Sorry.
679
01:05:32,550 --> 01:05:33,590
I'm a little distracted.
680
01:05:36,410 --> 01:05:37,410
You sure?
681
01:05:37,910 --> 01:05:40,230
I mean, you're leaving tomorrow.
682
01:05:45,520 --> 01:05:46,520
Sorry.
683
01:07:15,880 --> 01:07:16,880
Come on.
684
01:07:16,920 --> 01:07:17,920
Come on.
685
01:07:22,280 --> 01:07:23,080
Come
686
01:07:23,080 --> 01:07:32,580
on.
687
01:07:50,380 --> 01:07:51,380
Brooke, you down here?
688
01:07:56,720 --> 01:07:58,380
Hey, what you doing?
689
01:07:59,800 --> 01:08:00,800
What's his name?
690
01:08:02,520 --> 01:08:03,520
What are you talking about?
691
01:08:03,940 --> 01:08:04,940
Your brother.
692
01:08:05,560 --> 01:08:06,740
What was his name?
693
01:08:10,700 --> 01:08:11,700
What do you think you know?
694
01:08:13,580 --> 01:08:14,580
You're a liar.
695
01:08:16,060 --> 01:08:19,120
You lied about your mom moving into this
house while you were in college.
696
01:08:21,380 --> 01:08:22,680
You grew up here, didn't you?
697
01:08:23,920 --> 01:08:24,920
What?
698
01:08:26,720 --> 01:08:32,120
I saw you standing in front of this
house as a child, and you were with him.
699
01:08:34,779 --> 01:08:35,880
How do you know about Michael?
700
01:08:37,840 --> 01:08:39,540
I think you're the one who needs to do
the talking.
701
01:08:53,820 --> 01:08:55,200
No, you better figure it out.
702
01:09:19,279 --> 01:09:20,800
Why didn't you tell me about your
brother?
703
01:09:23,370 --> 01:09:24,370
Why do you lie about them?
704
01:09:37,830 --> 01:09:38,870
The name was Michael.
705
01:09:40,750 --> 01:09:42,310
He did the period when we were 12.
706
01:09:44,310 --> 01:09:45,310
Vanished.
707
01:09:46,790 --> 01:09:49,109
I don't like to talk about it because
it's too painful.
708
01:09:51,430 --> 01:09:55,170
I've spent... the last 20 years,
pretending like it never happened.
709
01:09:56,630 --> 01:09:57,630
And now?
710
01:09:59,790 --> 01:10:00,790
This way.
711
01:10:02,350 --> 01:10:06,510
You think I'm proud to admit that I let
my family home fall apart like this?
712
01:10:08,630 --> 01:10:09,830
It's better than lying.
713
01:10:22,860 --> 01:10:26,820
When Michael vanished, it destroyed my
family.
714
01:10:28,000 --> 01:10:30,400
My dad became a withdrawn alcoholic.
715
01:10:33,160 --> 01:10:37,480
And my mom, well, you see what she
became.
716
01:10:39,060 --> 01:10:40,480
The place fell to pieces.
717
01:10:43,080 --> 01:10:47,360
And I'm ashamed of what I did.
718
01:10:54,160 --> 01:10:55,160
I wanted to get out of here as soon as I
could.
719
01:10:58,260 --> 01:10:59,820
I wanted to start a new life.
720
01:11:02,500 --> 01:11:04,800
And distance myself from all of this.
721
01:11:08,500 --> 01:11:10,320
That's why I didn't want to bring you
here in the first place.
722
01:11:12,800 --> 01:11:14,600
I didn't want you to see where I come
from.
723
01:11:31,790 --> 01:11:33,490
Dylan and I are leaving first thing in
the morning.
724
01:11:39,270 --> 01:11:40,270
You're not dead.
725
01:11:40,430 --> 01:11:41,430
Okay. Alone.
726
01:11:42,990 --> 01:11:44,150
I need some space.
727
01:11:45,850 --> 01:11:46,850
I understand.
728
01:13:12,430 --> 01:13:13,790
Elaine! Elaine!
729
01:13:14,130 --> 01:13:15,130
Elaine!
730
01:14:11,760 --> 01:14:14,320
Dylan, Dylan, wake up. We gotta go.
731
01:14:49,040 --> 01:14:51,960
Believe me when I say we're sorry about
all this.
732
01:14:53,920 --> 01:14:54,920
Doris.
733
01:14:56,540 --> 01:14:57,540
Wake up.
734
01:14:58,580 --> 01:14:59,580
It's real.
735
01:15:00,760 --> 01:15:01,760
Just wake up.
736
01:15:02,240 --> 01:15:03,620
You ain't asleep, honey.
737
01:15:05,920 --> 01:15:07,980
And you can stop doing all that.
738
01:15:08,940 --> 01:15:09,940
Doris.
739
01:15:10,440 --> 01:15:12,120
Doris, please help. Please help me.
740
01:15:13,300 --> 01:15:14,300
Doris.
741
01:15:15,690 --> 01:15:16,690
We're done.
742
01:15:16,750 --> 01:15:18,150
Oh, he's home now.
743
01:15:19,170 --> 01:15:25,630
But you, my dear, you are a very special
part of what needs to happen.
744
01:15:25,890 --> 01:15:27,070
What are you talking about?
745
01:15:29,970 --> 01:15:31,850
Who are you?
746
01:15:32,870 --> 01:15:35,190
Who are you? We want to thank you.
747
01:15:35,490 --> 01:15:36,490
For what?
748
01:15:37,010 --> 01:15:39,770
For giving up your life in the name of
the leader.
749
01:15:41,290 --> 01:15:42,290
John!
750
01:15:50,949 --> 01:15:52,770
My fiance's coming home.
751
01:15:53,050 --> 01:15:59,330
Brooke, I want to help you understand
what's happening. Because I
752
01:15:59,330 --> 01:16:00,730
do like you.
753
01:16:01,790 --> 01:16:08,650
And we truly, from the bottom of our
hearts, thank you for the role you've
754
01:16:08,650 --> 01:16:09,650
played.
755
01:16:10,610 --> 01:16:11,610
What is this?
756
01:16:12,130 --> 01:16:15,350
Is this some sort of cult?
757
01:16:15,810 --> 01:16:17,830
You can call it what you want.
758
01:16:18,680 --> 01:16:22,880
We've been here for hundreds of years,
and we'll be here for hundreds more.
759
01:16:24,200 --> 01:16:26,000
What? Dad!
760
01:16:29,600 --> 01:16:36,300
We have found a way to extend our lives
by taking the
761
01:16:36,300 --> 01:16:39,000
years that belong to others who aren't
chosen.
762
01:16:40,960 --> 01:16:44,840
And the prophet, he told us when our new
leader would come.
763
01:16:46,860 --> 01:16:48,040
A baby boy.
764
01:16:49,060 --> 01:16:53,800
What? The first baby boy born on the day
of the devil.
765
01:16:54,140 --> 01:16:55,540
Why do you always have to wake me up?
766
01:16:56,000 --> 01:17:00,700
Because the first baby born in the whole
country on this day deserves a special
767
01:17:00,700 --> 01:17:03,100
day. Give me back my son.
768
01:17:40,910 --> 01:17:47,810
heard him he has abilities you would
never understand he's one of us now
769
01:17:47,810 --> 01:17:54,630
he doesn't have any abilities it's like
i said hon the truth
770
01:17:54,630 --> 01:17:56,330
doesn't care what you believe
771
01:18:18,639 --> 01:18:20,440
I don't know what it is you believe.
772
01:18:20,940 --> 01:18:22,500
You can't believe what you're saying.
773
01:18:22,980 --> 01:18:24,520
You can't believe what you're saying.
774
01:19:17,589 --> 01:19:22,370
Please. Please. I hope you know that
there are things in this universe that
775
01:19:22,370 --> 01:19:25,630
more important than any one person's
life.
776
01:19:27,890 --> 01:19:34,010
After great things happen, sometimes
there has to be great sacrifice.
777
01:19:36,030 --> 01:19:38,070
Like your husband, Greg.
778
01:19:39,830 --> 01:19:41,110
I don't want to hurt him.
779
01:19:56,110 --> 01:19:57,750
Dylan was sent here to be with us.
780
01:20:01,930 --> 01:20:05,690
So he needs to witness this so that he
can understand that his whole life is
781
01:20:05,690 --> 01:20:06,690
over.
782
01:20:07,790 --> 01:20:08,930
That he's one of us now.
783
01:20:15,190 --> 01:20:20,890
I hope he can take some solace in the
fact that he will live a beautiful, long
784
01:20:20,890 --> 01:20:21,890
life here.
785
01:20:23,790 --> 01:20:25,250
He'll learn to harness his abilities.
786
01:20:25,900 --> 01:20:27,020
He's the little boy.
787
01:20:27,900 --> 01:20:30,460
Whatever you believe, it's wrong.
788
01:20:33,140 --> 01:20:34,300
Dylan is the one.
789
01:20:36,980 --> 01:20:42,740
I am
790
01:20:42,740 --> 01:20:44,500
truly sorry.
791
01:22:03,210 --> 01:22:04,210
I don't know what happened.
792
01:22:04,850 --> 01:22:08,210
And this judge confessed to killing your
ex -husband.
793
01:22:09,090 --> 01:22:11,490
Did he happen to say what he did with
the body?
794
01:22:14,790 --> 01:22:15,790
No.
795
01:22:35,980 --> 01:22:36,980
So let me get this straight.
796
01:22:37,800 --> 01:22:41,360
This cult is kidnapping kids and killing
them.
797
01:22:41,600 --> 01:22:44,180
Because these whack johns believe it
makes them live forever.
798
01:22:45,720 --> 01:22:51,160
And they thought her son was their
chosen leader with magical powers.
799
01:22:51,500 --> 01:22:56,040
And because of that, they found her,
killed her husband.
800
01:22:58,280 --> 01:23:02,980
And this guy tricked her into getting
engaged just so he could kidnap her kid.
801
01:23:05,700 --> 01:23:07,200
We should have her locked up right now.
802
01:23:40,880 --> 01:23:43,980
I don't want to get you cleaned up, so
you can get yourself back home.
803
01:23:44,580 --> 01:23:45,580
Okay.
804
01:23:56,440 --> 01:23:58,620
Um, I'm sorry.
805
01:23:59,820 --> 01:24:01,700
We've just never seen anything like
this.
806
01:24:24,460 --> 01:24:27,340
He has ability he would never
understand.
807
01:24:27,620 --> 01:24:29,840
He doesn't have the ability to let it
out!
808
01:24:30,440 --> 01:24:32,180
I'm not darned with that ability.
53883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.