All language subtitles for Heartland.CA.S19E08.1080p.WEBRip.x264-BAE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,736 --> 00:00:03,168 - Previously on Heartland. - How would you feel about a job 2 00:00:03,270 --> 00:00:05,070 here at Heartland? - Seriously? 3 00:00:05,172 --> 00:00:06,739 - I can't pay you, but you'll get room and board. 4 00:00:06,841 --> 00:00:08,374 - Yes. 5 00:00:08,476 --> 00:00:11,577 - So, Lisa, you want to find your sister. 6 00:00:11,679 --> 00:00:13,512 - I really do. - (Nathan Sr.) Jack Bartlett! 7 00:00:13,614 --> 00:00:15,381 - Good to see you, Nate. 8 00:00:15,483 --> 00:00:17,249 Can't help seeing down the road. 9 00:00:17,351 --> 00:00:20,586 I mean, how long until I can't get on my horse? 10 00:00:20,688 --> 00:00:23,022 - It's Dex. - (River) Wow, that's so... 11 00:00:23,124 --> 00:00:25,724 - (Katie) Stupid? - I was gonna say hot. 12 00:00:25,826 --> 00:00:27,960 - Would you do this again? 13 00:00:28,062 --> 00:00:29,962 - Do what? - Get married. 14 00:00:30,064 --> 00:00:31,630 - (Amy) Would you? 15 00:00:31,732 --> 00:00:32,865 - One day. 16 00:00:34,168 --> 00:00:35,300 - Good to know. 17 00:00:36,704 --> 00:00:38,971 (rock music) 18 00:00:41,208 --> 00:00:43,375 (neighing) 19 00:00:58,292 --> 00:01:00,526 - I'm gonna ride as well as Amy one day. 20 00:01:00,628 --> 00:01:02,661 - Pretty sure Amy was on a horse before she could walk, 21 00:01:02,763 --> 00:01:04,830 so... good luck catching up. 22 00:01:04,932 --> 00:01:06,231 - Challenge accepted. 23 00:01:07,701 --> 00:01:10,335 (rock music) 24 00:01:20,681 --> 00:01:21,947 (clapping) 25 00:01:22,049 --> 00:01:24,016 - Why, thank you! (laughs) 26 00:01:24,118 --> 00:01:25,284 - Seems like he loves it. 27 00:01:25,386 --> 00:01:26,618 How long has he been a cutting horse? 28 00:01:26,720 --> 00:01:28,020 - Well, he was bred to be a cutting horse, 29 00:01:28,122 --> 00:01:30,055 but his owner sent him to a trainer 30 00:01:30,157 --> 00:01:31,723 who kind of ran him down a little. 31 00:01:31,826 --> 00:01:34,259 So I'm taking it back to basics, 32 00:01:34,361 --> 00:01:36,328 showing Joker that work can be fun. 33 00:01:36,430 --> 00:01:38,230 Would one of you grab the gate for me? 34 00:01:38,332 --> 00:01:39,932 - Yeah. - Here, let me help. 35 00:01:40,034 --> 00:01:41,066 - I can handle a gate, cowboy. 36 00:01:43,003 --> 00:01:45,137 - Cowboy... (gate opens) 37 00:01:47,007 --> 00:01:49,408 - (Lou) The northern pasture is looking a little overgrazed. 38 00:01:49,510 --> 00:01:50,943 I was thinking we move the yearlings down 39 00:01:51,045 --> 00:01:52,077 a little early this year. 40 00:01:52,179 --> 00:01:54,713 - (Jack) Yeah, I'm thinking the same thing. 41 00:01:54,815 --> 00:01:57,082 - Maybe I could... organize the drive, 42 00:01:57,184 --> 00:01:58,417 you know, plan the route. 43 00:01:59,854 --> 00:02:02,788 - Are you asking to be trail boss, Lou? 44 00:02:02,890 --> 00:02:04,256 - You can't really call it trail boss. 45 00:02:04,358 --> 00:02:06,492 It's just the boss of Dex. (Jack laughs) 46 00:02:06,594 --> 00:02:08,127 Maybe we should hire a couple extra guys. 47 00:02:08,229 --> 00:02:09,995 - Nah. There's no time for that. 48 00:02:10,097 --> 00:02:12,297 It's got to be done quick. 49 00:02:12,399 --> 00:02:14,533 Now, Dex is green as grass. 50 00:02:14,635 --> 00:02:16,702 I think I'll keep my usual role. 51 00:02:16,804 --> 00:02:18,871 - Right. Makes sense. Ahem. 52 00:02:18,973 --> 00:02:19,972 Maybe we, uh... 53 00:02:20,074 --> 00:02:21,507 - We'll take Sparrow Valley. 54 00:02:21,609 --> 00:02:24,143 We'll use the coulee to keep them together. 55 00:02:25,212 --> 00:02:27,513 - I was gonna suggest the same thing. 56 00:02:27,615 --> 00:02:28,747 (Lou clucks) 57 00:02:35,723 --> 00:02:37,289 Hey. - Hi, guys. 58 00:02:37,391 --> 00:02:39,458 - Well, we have to bring those yearlings down 59 00:02:39,560 --> 00:02:42,227 from the hill sooner than expected. 60 00:02:42,329 --> 00:02:43,662 - Amy, can you give us a hand 61 00:02:43,764 --> 00:02:45,164 or do you have plans with Nathan? 62 00:02:45,266 --> 00:02:48,167 - Ah, well, the downside of him winning is 63 00:02:48,269 --> 00:02:49,535 that he's staying out on the road. 64 00:02:49,637 --> 00:02:51,670 But yeah, I'd like to help, actually. 65 00:02:51,772 --> 00:02:53,138 It would be nice to get Joker out of the arena 66 00:02:53,240 --> 00:02:54,173 to work some cows. 67 00:02:54,275 --> 00:02:56,341 - Great. Katie, how about you? 68 00:02:56,443 --> 00:02:57,809 - Oh, sorry. 69 00:02:57,912 --> 00:03:00,078 River's coming over in a couple hours for a sleepover. 70 00:03:00,181 --> 00:03:01,246 We have a big trail ride planned. 71 00:03:01,348 --> 00:03:03,248 - Oh, it's all good, sweetheart. 72 00:03:03,350 --> 00:03:04,483 Don't break your plans. 73 00:03:04,585 --> 00:03:06,585 We'll... we'll make it work with four. 74 00:03:07,588 --> 00:03:09,721 - Great. Yeah. 75 00:03:09,823 --> 00:03:12,991 I'm sure we could handle the herd with four people. 76 00:03:13,093 --> 00:03:14,259 (Amy chuckles) 77 00:03:14,361 --> 00:03:16,295 (pensive music) 78 00:03:17,598 --> 00:03:19,364 (mooing) 79 00:03:21,368 --> 00:03:23,869 (snarling) (mooing) 80 00:03:23,971 --> 00:03:26,138 (ominous music) 81 00:03:27,875 --> 00:03:29,808 ("Dreamer" by Jenn Grant) 82 00:03:43,324 --> 00:03:45,691 - ♪ And at the break of day ♪ 83 00:03:45,793 --> 00:03:48,193 ♪ You sank into ♪ 84 00:03:48,295 --> 00:03:50,462 - ♪ Your dream ♪ 85 00:03:50,564 --> 00:03:52,998 ♪ You dreamer ♪ 86 00:03:54,835 --> 00:03:56,668 - ♪ You dreamer ♪ 87 00:03:58,405 --> 00:04:02,474 ♪ You dreamer ♪ 88 00:04:07,915 --> 00:04:10,282 (light music) 89 00:04:11,719 --> 00:04:13,085 (sighs) 90 00:04:14,321 --> 00:04:15,854 (phone ringing) 91 00:04:18,993 --> 00:04:20,158 (sighs) 92 00:04:23,731 --> 00:04:24,830 - Mr. Pryce! 93 00:04:24,932 --> 00:04:26,999 - Mr. Bartlett. 94 00:04:27,101 --> 00:04:28,066 Do you have a minute? 95 00:04:28,168 --> 00:04:29,001 - (Jack) I do! 96 00:04:29,103 --> 00:04:30,736 How's life on the circuit? 97 00:04:30,838 --> 00:04:33,472 - Oh, I actually won a tidy sum last night in Sundre. 98 00:04:33,574 --> 00:04:36,275 - Well, congratulations! - Thanks. 99 00:04:36,377 --> 00:04:39,611 Uh, so I have a-- I have a favour to ask. 100 00:04:39,713 --> 00:04:41,747 Gracie got called down to Montana on short notice, 101 00:04:41,849 --> 00:04:45,183 and Dad's been alone for a couple of days. 102 00:04:45,286 --> 00:04:47,452 So I was wondering if you'd want to go 103 00:04:47,554 --> 00:04:49,021 and spend some time with him. 104 00:04:49,123 --> 00:04:52,257 He tends to remember people from his past, so. 105 00:04:52,359 --> 00:04:54,259 - Say no more, Nathan. I'm... 106 00:04:54,361 --> 00:04:56,862 I'm walking out the door as we speak. 107 00:04:56,964 --> 00:04:59,498 I'll... I'll swing by and see Nate 108 00:04:59,600 --> 00:05:00,966 as soon as I hit town. 109 00:05:01,068 --> 00:05:02,868 - Great. Thanks. 110 00:05:02,970 --> 00:05:04,102 It means a lot. 111 00:05:04,204 --> 00:05:06,038 - It means a lot that you asked. 112 00:05:08,542 --> 00:05:09,841 (sighs) 113 00:05:09,943 --> 00:05:11,843 (engine rumbling) 114 00:05:15,149 --> 00:05:16,948 (engine stops) 115 00:05:17,051 --> 00:05:18,483 (sighs) 116 00:05:21,055 --> 00:05:22,988 (soft music) 117 00:05:23,090 --> 00:05:24,856 Hey. 118 00:05:26,560 --> 00:05:28,727 (birds chirping) 119 00:05:28,829 --> 00:05:31,797 (wheels scraping sidewalk) 120 00:05:31,899 --> 00:05:33,732 - Sir? You look a little lost. 121 00:05:34,802 --> 00:05:36,902 - Not lost, just, um... 122 00:05:38,072 --> 00:05:39,438 taking my time. 123 00:05:41,241 --> 00:05:43,041 Uh, Jack Bartlett. 124 00:05:43,143 --> 00:05:46,011 Hi. I'm a friend of Nate Pryce. 125 00:05:46,113 --> 00:05:48,313 - Oh, well, I can show you to his suite if you like. 126 00:05:48,415 --> 00:05:50,749 - I wonder... 127 00:05:50,851 --> 00:05:53,251 if you might be able to bring him outside, 128 00:05:53,354 --> 00:05:55,587 and then we can visit in your garden. 129 00:05:55,689 --> 00:05:58,056 - Mr. Pryce isn't in the best state. 130 00:05:58,158 --> 00:06:00,158 He refuses to leave his room. 131 00:06:00,260 --> 00:06:01,493 - Oh. 132 00:06:01,595 --> 00:06:04,062 Is that a usual thing for him? 133 00:06:04,164 --> 00:06:06,264 - Well, it happens. 134 00:06:06,367 --> 00:06:08,133 A visitor would probably be welcome. 135 00:06:11,972 --> 00:06:15,374 - Well, I... I only had a few minutes anyway, so... 136 00:06:15,476 --> 00:06:17,209 I'll come by another time. 137 00:06:19,947 --> 00:06:21,580 Thanks. - OK. 138 00:06:22,616 --> 00:06:24,616 (pensive music) 139 00:06:28,322 --> 00:06:29,521 - I'm so glad we're doing this! 140 00:06:29,623 --> 00:06:32,157 You have no idea how badly I need a girls' night. 141 00:06:32,259 --> 00:06:34,059 - Me too! 142 00:06:34,161 --> 00:06:35,594 I have a whole itinerary planned for us. 143 00:06:35,696 --> 00:06:39,364 Movie tonight, I made my mom buy us like 10 kinds of snacks. 144 00:06:39,466 --> 00:06:41,166 We'll sleep in, and then tomorrow we'll ride out 145 00:06:41,268 --> 00:06:42,267 and see if we can find the wildies. 146 00:06:42,369 --> 00:06:43,568 - Perfection! 147 00:06:45,639 --> 00:06:47,739 (whispers) Wait, is that the bull rider, Dex? 148 00:06:47,841 --> 00:06:49,207 - Would we call him a bull rider? 149 00:06:49,309 --> 00:06:52,043 I mean, he face-planted the second he left the chute. 150 00:06:52,146 --> 00:06:54,679 - It was his first time! He's adorable. 151 00:06:54,782 --> 00:06:55,947 Wait, you should ask him to ride with us. 152 00:06:57,184 --> 00:06:59,618 - Oh, uh, I wish I could, but he's helping 153 00:06:59,720 --> 00:07:01,620 my mom and GG move the herd tomorrow. 154 00:07:01,722 --> 00:07:03,755 It can be a really big job, so-- - Wait, why don't we help? 155 00:07:05,025 --> 00:07:06,258 - Oh, uh, well, I kind of thought a trail ride was-- 156 00:07:06,360 --> 00:07:08,427 - Oh, it could be fun! 157 00:07:08,529 --> 00:07:10,595 - They have to leave at, like, the crack of dawn. 158 00:07:10,697 --> 00:07:12,197 - I'm an early riser anyways! 159 00:07:12,299 --> 00:07:14,065 I mean, like, we can look for the wildies anytime. 160 00:07:15,302 --> 00:07:16,568 Please?! 161 00:07:16,670 --> 00:07:18,036 - OK. I'll tell my mom. 162 00:07:18,138 --> 00:07:19,104 - Yes, sweet! 163 00:07:19,206 --> 00:07:20,405 This is going to be great. 164 00:07:26,980 --> 00:07:28,513 - (Lisa) Good morning, good morning. 165 00:07:28,615 --> 00:07:31,316 Boy, you were sound asleep when I came in last night. 166 00:07:33,187 --> 00:07:35,654 Lou tells me you're moving the whole yearling herd today. 167 00:07:36,723 --> 00:07:38,857 - Yeah. Yeah, that's the plan. 168 00:07:40,527 --> 00:07:41,660 (Lisa sighs) 169 00:07:41,762 --> 00:07:44,062 - What's got your head in the clouds? 170 00:07:44,164 --> 00:07:45,597 (Jack chuckles) 171 00:07:46,533 --> 00:07:48,767 - Nathan rang me yesterday. 172 00:07:50,237 --> 00:07:55,006 He asked me to stop in and visit his dad at Windward. 173 00:07:55,108 --> 00:07:58,176 - Oh! Well, that's nice. How is Nate? 174 00:07:58,278 --> 00:08:00,479 - I don't know. I didn't see him. 175 00:08:01,748 --> 00:08:03,849 He refuses to come out of his room. 176 00:08:03,951 --> 00:08:05,183 - Oh. 177 00:08:05,285 --> 00:08:07,586 And what, they wouldn't let you go inside? 178 00:08:10,090 --> 00:08:11,389 - I couldn't go in, Lise. 179 00:08:13,627 --> 00:08:15,193 I saw Miles Grant. 180 00:08:15,295 --> 00:08:17,329 He's a rancher that used to sell 181 00:08:17,431 --> 00:08:19,998 grain and equipment to us way back when. 182 00:08:20,100 --> 00:08:24,169 And he's barely older than me, but there he was, 183 00:08:24,271 --> 00:08:27,305 blank as paper, pushing a walker. 184 00:08:27,407 --> 00:08:31,643 - Oh, honey, that's hard to see an old friend in decline. 185 00:08:31,745 --> 00:08:32,911 - I just froze, Lise. 186 00:08:35,549 --> 00:08:37,449 All I could think was, 187 00:08:37,551 --> 00:08:39,117 Jack, it starts with hearing aids 188 00:08:39,219 --> 00:08:41,486 and it ends with you guzzling prune juice 189 00:08:41,588 --> 00:08:44,155 in a dining hall full of old strangers. 190 00:08:44,258 --> 00:08:45,557 It was ridiculous. 191 00:08:45,659 --> 00:08:48,693 - No, no! That is a natural response. 192 00:08:49,630 --> 00:08:50,795 But you know what? 193 00:08:50,898 --> 00:08:53,164 You're going to have to come to terms with it. 194 00:08:53,267 --> 00:08:54,966 (Jack sighs) 195 00:08:55,068 --> 00:08:56,535 - Agreed. 196 00:08:58,305 --> 00:09:01,540 And I don't want to be a man who goes back on his word. 197 00:09:01,642 --> 00:09:02,941 - You won't be. 198 00:09:03,844 --> 00:09:04,743 And prune juice. 199 00:09:04,845 --> 00:09:06,545 Yeah. Ain't so bad. (Jack laughs) 200 00:09:06,647 --> 00:09:08,213 - Steady on. 201 00:09:08,315 --> 00:09:09,948 (Lisa laughs) 202 00:09:11,285 --> 00:09:14,419 Well, Lou has been itching to take the reins anyway. 203 00:09:14,521 --> 00:09:16,755 Is there any chance you could come into town with me? 204 00:09:16,857 --> 00:09:19,391 - Honey, I would love to, but I just got a call 205 00:09:19,493 --> 00:09:22,160 from Sarah, the PI that I hired to find Tammy. 206 00:09:22,262 --> 00:09:23,428 - Oh, has she got something? 207 00:09:23,530 --> 00:09:25,330 - Tammy's at the Country Mile racetrack right now. 208 00:09:25,432 --> 00:09:26,765 And we don't know how long she's going to be there, 209 00:09:26,867 --> 00:09:28,266 so Sarah set up this fake meeting, 210 00:09:28,368 --> 00:09:29,568 and I have to get on the road. 211 00:09:29,670 --> 00:09:30,735 - OK, I know. I understand. 212 00:09:30,837 --> 00:09:32,370 - OK. OK. - You go. You go. 213 00:09:32,472 --> 00:09:34,039 - I'll come with you, GG. 214 00:09:34,141 --> 00:09:36,041 We can take Nathan's dad some cookies. 215 00:09:36,143 --> 00:09:37,609 Everyone likes cookies. 216 00:09:37,711 --> 00:09:39,110 - Aww! 217 00:09:40,581 --> 00:09:42,047 (birds chirping) 218 00:09:42,149 --> 00:09:43,949 - Wait, what?! I thought you agreed 219 00:09:44,051 --> 00:09:45,717 we need to move the yearlings today. 220 00:09:45,819 --> 00:09:49,421 - We do, but Nathan asked me to look in on his dad. 221 00:09:49,523 --> 00:09:51,022 It turns out he's... 222 00:09:51,124 --> 00:09:52,691 hit some bumps in the road lately, 223 00:09:52,793 --> 00:09:54,626 and I think I could do more good there. 224 00:09:54,728 --> 00:09:56,261 - You want us to go without you? 225 00:09:56,363 --> 00:09:58,129 - You'll do fine, Lou. 226 00:09:58,231 --> 00:10:00,031 I have complete faith in you. 227 00:10:00,133 --> 00:10:02,801 - Grandpa, I can visit Mr. Pryce. 228 00:10:02,903 --> 00:10:05,604 - Nathan asked me to do this. I think he was right to. 229 00:10:05,706 --> 00:10:07,005 - (Amy) Do you want me to come with you? 230 00:10:07,107 --> 00:10:08,773 - Nah, your sister could use your help. 231 00:10:10,143 --> 00:10:11,376 Besides, I... 232 00:10:11,478 --> 00:10:13,979 I've got a few issues of my own I need to wrangle. 233 00:10:14,081 --> 00:10:15,647 (Lou sighs) 234 00:10:15,749 --> 00:10:16,982 He called me, Amy. 235 00:10:17,084 --> 00:10:20,285 He asked for help, and I mean to do right by him 236 00:10:20,387 --> 00:10:22,320 and his dad if I can. 237 00:10:23,523 --> 00:10:24,756 (soft neighing) 238 00:10:24,858 --> 00:10:26,458 - Thank you. 239 00:10:26,560 --> 00:10:28,193 - OK, you have fun now. 240 00:10:29,630 --> 00:10:31,730 (pensive music) 241 00:10:34,067 --> 00:10:35,767 (Amy yawns) - I don't know why anyone 242 00:10:35,869 --> 00:10:37,535 would volunteer to get up this early. 243 00:10:37,638 --> 00:10:38,870 - It's gonna be fun! 244 00:10:38,972 --> 00:10:40,338 You won't be tired once you're in the saddle. 245 00:10:42,209 --> 00:10:43,708 Hey, serious question, though. 246 00:10:43,810 --> 00:10:45,377 It's about Dex. 247 00:10:45,479 --> 00:10:46,811 - I'm on the edge of my seat. 248 00:10:46,913 --> 00:10:48,647 - OK, just to be clear, I care way more 249 00:10:48,749 --> 00:10:49,981 about our friendship than a boy. 250 00:10:51,218 --> 00:10:52,884 But I just need you to be honest with me. Um... 251 00:10:53,754 --> 00:10:55,020 Do you like him? 252 00:10:55,122 --> 00:10:56,988 - Like Dex? 253 00:10:57,090 --> 00:10:59,057 You mean like, like-like? 254 00:10:59,993 --> 00:11:01,626 - It's not a crazy question. 255 00:11:01,728 --> 00:11:03,828 - It is if you know my mom and GG. 256 00:11:03,930 --> 00:11:05,797 They would probably kill him if he made any moves, 257 00:11:05,899 --> 00:11:07,165 which he wouldn't, 258 00:11:07,267 --> 00:11:09,567 because he definitely does not think of me that way. 259 00:11:09,670 --> 00:11:11,770 - OK, but I'm asking what you feel? 260 00:11:12,739 --> 00:11:14,239 - He's barely even my friend. 261 00:11:14,341 --> 00:11:17,509 He's nice, but... not my type. 262 00:11:17,611 --> 00:11:18,910 - Hey! - Hmm? 263 00:11:19,012 --> 00:11:20,478 - You two better hustle and tack up, 264 00:11:20,580 --> 00:11:23,081 or Major Lou's gonna blow a gasket. 265 00:11:23,183 --> 00:11:24,249 Let's go! 266 00:11:27,821 --> 00:11:28,787 - OK. 267 00:11:30,190 --> 00:11:33,425 - Is it weird that I'm nervous doing this without Grandpa? 268 00:11:33,527 --> 00:11:36,227 (Lou sighs) - No, but we got this! 269 00:11:36,329 --> 00:11:38,496 (Lou chuckles) - Yeah. 270 00:11:38,598 --> 00:11:41,032 Oh, the wedding! Tell me everything. 271 00:11:41,134 --> 00:11:42,701 - The wedding was great. 272 00:11:42,803 --> 00:11:46,237 And you were right. Nathan is totally committed. 273 00:11:46,339 --> 00:11:48,773 Lou, he surprised me with how romantic he was. 274 00:11:48,875 --> 00:11:50,408 - (Lou) How?! - Look, he even got me this! 275 00:11:50,510 --> 00:11:53,078 (Lou gasps) - (Lou) Oh my gosh, Amy! 276 00:11:53,180 --> 00:11:56,514 He did good! - Yeah, no, he did great! 277 00:11:56,616 --> 00:12:00,051 And I think he may have changed his mind about marriage too. 278 00:12:00,153 --> 00:12:02,253 - What?! Amy, that's amazing! 279 00:12:03,223 --> 00:12:05,623 - Yeah. No, it's great. We're great. 280 00:12:05,726 --> 00:12:08,259 It was... it was all, yeah, it's--it's great. 281 00:12:09,362 --> 00:12:10,895 - Great. 282 00:12:10,997 --> 00:12:12,697 - Nice horse. 283 00:12:12,799 --> 00:12:14,532 You compete in barrels or anything? 284 00:12:14,634 --> 00:12:15,700 - Some barrels. 285 00:12:15,802 --> 00:12:17,102 Mostly it's been all about the Wilds, 286 00:12:17,204 --> 00:12:20,205 but I've always wanted to see how he does around cows. 287 00:12:20,307 --> 00:12:21,539 (River chuckles) - Cool. 288 00:12:21,641 --> 00:12:23,708 Yo, Fleming Morris! What are you doing back there? 289 00:12:23,810 --> 00:12:25,176 Join the party. (River chuckles) 290 00:12:32,385 --> 00:12:33,752 (indistinct speaking over TV) 291 00:12:33,854 --> 00:12:36,821 - Come on. Come on, you got this. 292 00:12:36,923 --> 00:12:39,090 Argh! He went too wide. 293 00:12:39,192 --> 00:12:40,358 He went too wide. 294 00:12:41,895 --> 00:12:43,328 (woman sighs) 295 00:12:46,366 --> 00:12:47,966 (both exhale heavily) 296 00:12:50,237 --> 00:12:51,436 - Ahem. 297 00:12:51,538 --> 00:12:53,638 (uneasy music) 298 00:12:56,243 --> 00:12:57,942 - What the hell are you doing here? 299 00:12:58,912 --> 00:13:02,847 - I... my PI set this up. 300 00:13:02,949 --> 00:13:04,516 I'm the buyer you're supposed to be meeting. 301 00:13:05,452 --> 00:13:06,684 - Wow. 302 00:13:06,787 --> 00:13:08,586 Now you've wasted both of our time. 303 00:13:08,688 --> 00:13:11,923 - Tammy, just please wait. Just a minute. 304 00:13:12,025 --> 00:13:13,658 It's taken a lot to find you. 305 00:13:13,760 --> 00:13:15,093 - Yeah? 306 00:13:15,195 --> 00:13:17,595 Well, maybe because I have no interest in being found, 307 00:13:17,697 --> 00:13:18,863 especially not by you! 308 00:13:29,876 --> 00:13:31,442 - (Amy) Hup, let's go! Come on, cows! 309 00:13:31,545 --> 00:13:33,178 - (Dex) Come on! - (Amy) Hup! 310 00:13:33,280 --> 00:13:35,713 Hup! - (Lou) Hey, cow! 311 00:13:35,816 --> 00:13:38,483 - Hup, hup! Come on! - (River) Come on! 312 00:13:38,585 --> 00:13:41,186 Hup, hup, hup! - Hup, hup, hup! 313 00:13:41,288 --> 00:13:42,987 (whistling) - (Dex) Hey, cows! Come on! 314 00:13:43,089 --> 00:13:44,789 Come on! - (Lou) Hey, cows! Let's go! 315 00:13:44,891 --> 00:13:46,691 Come on, hup! Hup! 316 00:13:46,793 --> 00:13:47,992 - (Dex) Hup! Come on! 317 00:13:49,596 --> 00:13:51,796 - (River) Let's go! - (Dex) Come on! 318 00:13:51,898 --> 00:13:53,064 - Please tell me I'm counting wrong. 319 00:13:53,166 --> 00:13:55,633 - By my count, we're missing at least 20 head. 320 00:13:55,735 --> 00:13:58,536 (sighs) - I don't wanna see Jack's face 321 00:13:58,638 --> 00:14:01,372 when we show up without them. - That's not going to happen. 322 00:14:01,474 --> 00:14:02,774 I'm not leaving one cow behind. 323 00:14:03,710 --> 00:14:05,510 We've got to find them. (mooing) 324 00:14:06,613 --> 00:14:08,513 (soft music) 325 00:14:08,615 --> 00:14:10,415 (women speaking indistinctly) 326 00:14:11,785 --> 00:14:13,451 - What's the matter, GG? 327 00:14:14,921 --> 00:14:17,856 - I don't much care for these types of places. 328 00:14:17,958 --> 00:14:19,891 They make me... think of a hospital. 329 00:14:20,861 --> 00:14:22,527 - Hospitals make sick people better. 330 00:14:23,864 --> 00:14:25,063 - Yeah. 331 00:14:26,132 --> 00:14:29,000 OK. Change of plans, pumpkin. 332 00:14:29,102 --> 00:14:31,636 Why don't you give your cookies to the nurse there, 333 00:14:31,738 --> 00:14:34,339 and she'll make sure that Mr. Pryce gets them. 334 00:14:35,475 --> 00:14:37,442 - Mr. Bartlett, nice to see you again. 335 00:14:37,544 --> 00:14:38,710 - Hi. 336 00:14:38,812 --> 00:14:41,012 - Could you please give these to Nathan's dad? 337 00:14:42,082 --> 00:14:43,081 - You're not staying? 338 00:14:43,183 --> 00:14:45,083 - Afraid not, no. 339 00:14:45,185 --> 00:14:48,686 I got cattle to move, and today's just... 340 00:14:48,788 --> 00:14:50,421 not a good one. 341 00:14:50,523 --> 00:14:52,690 - Well, I'm sorry to hear that. 342 00:14:52,792 --> 00:14:55,093 Seeing a couple friends would be a really good thing for Nate. 343 00:14:56,863 --> 00:14:58,596 - Come on, GG! 344 00:15:01,301 --> 00:15:02,300 (Jack sighs) 345 00:15:06,706 --> 00:15:07,639 (sighs) 346 00:15:11,044 --> 00:15:12,143 - Tammy. 347 00:15:12,245 --> 00:15:14,545 - Lisa, what do you actually want from me?! 348 00:15:15,615 --> 00:15:17,148 - I don't want anything from you. 349 00:15:18,685 --> 00:15:21,085 I have replayed the conversation that you and I had 350 00:15:21,187 --> 00:15:23,321 right before you left over and over. 351 00:15:24,557 --> 00:15:25,957 And I don't know what is memory 352 00:15:26,059 --> 00:15:27,592 and what is fiction at this point. 353 00:15:29,229 --> 00:15:30,862 I want to talk to you. 354 00:15:30,964 --> 00:15:32,397 - Yeah. (sniffles) 355 00:15:32,499 --> 00:15:34,465 - And listen. - OK. Sure. 356 00:15:35,568 --> 00:15:36,935 (both sigh) 357 00:15:39,906 --> 00:15:41,873 You hired an actual PI to find me? 358 00:15:41,975 --> 00:15:43,141 - Yes, I did. 359 00:15:47,380 --> 00:15:48,980 - Fine, fine. One drink. 360 00:15:49,082 --> 00:15:50,782 You have as long as it takes me to finish it. 361 00:15:51,851 --> 00:15:52,850 - OK. 362 00:15:52,953 --> 00:15:54,252 - (Dex) Nice. (River giggles) 363 00:15:55,188 --> 00:15:56,754 (mooing) 364 00:15:56,856 --> 00:15:59,157 You got any more of those? - You want this? 365 00:15:59,259 --> 00:16:00,558 (River laughs) - Maybe I need two. 366 00:16:03,296 --> 00:16:05,263 (hoofbeats) 367 00:16:05,365 --> 00:16:06,464 - No sign of them. 368 00:16:06,566 --> 00:16:07,799 - Well, maybe we check the dugout to the west. 369 00:16:07,901 --> 00:16:09,233 They might have headed there for better grass. 370 00:16:09,336 --> 00:16:11,669 - Yeah. Amy and I are going to ride on. 371 00:16:11,771 --> 00:16:13,504 Are you three good to keep the herd from spreading out? 372 00:16:14,541 --> 00:16:16,174 - Yeah. Yeah, we're fine. We got this. 373 00:16:16,276 --> 00:16:18,276 - OK. Let your horses graze if you need to, 374 00:16:18,378 --> 00:16:21,279 but just stay sharp if the cows start to get restless. 375 00:16:21,381 --> 00:16:23,181 - It's OK, Mom. We can handle it. 376 00:16:23,283 --> 00:16:25,149 - All right. Be careful. 377 00:16:33,827 --> 00:16:35,460 - Ben told me he had no idea where you were. 378 00:16:37,063 --> 00:16:38,896 So I had a choice: I either let it lie... 379 00:16:40,400 --> 00:16:41,399 or I hire a professional. 380 00:16:42,369 --> 00:16:43,968 - Well, being Lisa Stillman, 381 00:16:44,070 --> 00:16:45,636 you couldn't do the former. 382 00:16:46,906 --> 00:16:48,272 Ben's better off without me. 383 00:16:49,642 --> 00:16:51,075 - You know that's not true. 384 00:16:51,177 --> 00:16:53,644 - You would have made a much better mother. 385 00:16:53,747 --> 00:16:55,446 You're so full of... 386 00:16:55,548 --> 00:16:57,982 patience, so perfect. 387 00:16:58,084 --> 00:17:00,051 - I am far from perfect, Tammy. 388 00:17:00,153 --> 00:17:02,353 I may look a little country club to you. 389 00:17:02,455 --> 00:17:04,022 - I was going to say, you seem to have forgotten your pearls. 390 00:17:05,291 --> 00:17:07,291 (sighs) 391 00:17:07,394 --> 00:17:09,394 - I'm in muck boots as much as heels these days. 392 00:17:09,496 --> 00:17:11,062 I married a rancher. - So? 393 00:17:13,933 --> 00:17:15,466 - You know... 394 00:17:15,568 --> 00:17:17,668 all those years ago when you got divorced, 395 00:17:19,239 --> 00:17:21,205 I really hoped that you would come home. 396 00:17:22,175 --> 00:17:23,641 - Aww. 397 00:17:23,743 --> 00:17:24,742 Must have pissed you off 398 00:17:24,844 --> 00:17:26,577 when Ryan and I got back together, huh? 399 00:17:27,580 --> 00:17:30,248 - I misjudged Ryan. - Yeah, you did. 400 00:17:30,350 --> 00:17:32,016 - I shouldn't have assumed that he was after your-- 401 00:17:32,118 --> 00:17:33,684 our money. 402 00:17:33,787 --> 00:17:35,686 I'm sorry. 403 00:17:35,789 --> 00:17:37,688 But cutting me off 404 00:17:37,791 --> 00:17:39,657 was really harsh punishment, Tammy. 405 00:17:39,759 --> 00:17:41,993 - Yeah? You want to talk about punishment? 406 00:17:42,095 --> 00:17:43,661 Do you know that Mom said she would never speak 407 00:17:43,763 --> 00:17:45,730 to me again if I married him? 408 00:17:45,832 --> 00:17:47,398 Did you know that? 409 00:17:47,500 --> 00:17:49,367 She made good on her promise, too! 410 00:17:49,469 --> 00:17:51,436 And she also told me that none of you wanted 411 00:17:51,538 --> 00:17:52,904 anything to do with me! 412 00:17:54,974 --> 00:17:56,574 - I didn't know that! 413 00:17:56,676 --> 00:17:58,543 She told me you didn't want anything to do with us. 414 00:17:58,645 --> 00:18:01,446 - You sure jumped at the chance to buy me out. 415 00:18:01,548 --> 00:18:04,048 You knew that buying me out of Fairfield 416 00:18:04,150 --> 00:18:06,250 would cut the final ties between us. 417 00:18:06,352 --> 00:18:09,120 - Tammy, I was doing you a favour. 418 00:18:09,222 --> 00:18:10,788 Giving you financial freedom! 419 00:18:10,890 --> 00:18:12,790 Look, don't make me the villain in all this. 420 00:18:14,394 --> 00:18:16,394 - I finished my drink. 421 00:18:16,496 --> 00:18:18,596 You leaving or am I? 422 00:18:18,698 --> 00:18:20,498 (sighs heavily) - Hmm. 423 00:18:21,501 --> 00:18:22,733 - OK. 424 00:18:22,836 --> 00:18:24,902 - No, I will go. - Good. 425 00:18:29,242 --> 00:18:31,242 (poignant music) 426 00:18:32,579 --> 00:18:34,145 (receding footsteps) (heavy sigh) 427 00:18:37,750 --> 00:18:39,617 (knocking on door) 428 00:18:39,719 --> 00:18:40,952 - Nate? 429 00:18:44,090 --> 00:18:44,956 Nate? 430 00:18:45,058 --> 00:18:46,691 It's Jack Bartlett. 431 00:18:46,793 --> 00:18:50,361 I, uh, just came by for a visit. 432 00:18:50,463 --> 00:18:52,930 We were neighbours, and not too long ago, 433 00:18:53,032 --> 00:18:55,466 you kicked my butt at horseshoes. 434 00:18:56,803 --> 00:18:58,302 - Jack. 435 00:18:58,404 --> 00:18:59,370 Yeah. 436 00:18:59,472 --> 00:19:03,207 - So how about a rematch out in the garden? 437 00:19:04,477 --> 00:19:06,544 - Well, the horseshoes here are made of plastic. 438 00:19:06,646 --> 00:19:09,347 - Well, that might be perfect for you to teach my... 439 00:19:09,449 --> 00:19:11,883 my great-granddaughter. This is Lyndy. 440 00:19:11,985 --> 00:19:14,485 She'd love to learn from the master. 441 00:19:14,587 --> 00:19:16,687 - I brought you some cookies, Mr. Pryce. 442 00:19:17,590 --> 00:19:18,489 - Oh, thanks. 443 00:19:23,930 --> 00:19:27,064 I lost my appetite when my horse was stolen. 444 00:19:27,167 --> 00:19:28,032 - Stolen? 445 00:19:28,134 --> 00:19:29,200 No. 446 00:19:29,302 --> 00:19:31,035 No, Rowdy's safe back at the ranch, Nate. 447 00:19:31,137 --> 00:19:32,603 - No! 448 00:19:33,640 --> 00:19:35,239 He's gone. 449 00:19:35,341 --> 00:19:36,507 They took him. 450 00:19:37,577 --> 00:19:38,609 He's gone. 451 00:19:40,747 --> 00:19:43,014 Take 'em all down. 452 00:19:43,116 --> 00:19:44,182 He's gone. 453 00:19:49,455 --> 00:19:52,023 - (whispers) Why does Mr. Pryce think Rowdy's gone? 454 00:19:53,259 --> 00:19:55,359 - Well, because... uh... 455 00:19:57,130 --> 00:20:00,898 Sometimes, what's wrong is in the mind, 456 00:20:01,000 --> 00:20:03,434 and, uh... well, 457 00:20:03,536 --> 00:20:07,305 Mr. Pryce has a lie stuck in his head that makes him sad. 458 00:20:08,441 --> 00:20:10,441 - How do we get the lie out of his head? 459 00:20:19,619 --> 00:20:21,419 - Look where you want to go. No cheating with the reins. 460 00:20:21,521 --> 00:20:22,920 (mooing) 461 00:20:24,524 --> 00:20:26,591 - Whoa! (River laughs) 462 00:20:26,693 --> 00:20:28,226 This is impossible. 463 00:20:28,328 --> 00:20:30,228 - No, it just takes practice. 464 00:20:34,334 --> 00:20:35,633 - Never heard you laugh so much. 465 00:20:36,836 --> 00:20:38,069 - He's funny. 466 00:20:38,171 --> 00:20:39,704 I can't tell if he likes me or not, though. 467 00:20:39,806 --> 00:20:41,138 - Why don't you just ask him? 468 00:20:44,510 --> 00:20:46,477 (gasps) - Whoa, whoa, whoa! 469 00:20:46,579 --> 00:20:48,779 Easy, easy! Whoa, Flynn! 470 00:20:49,749 --> 00:20:51,616 - You guys OK? 471 00:20:51,718 --> 00:20:54,218 - Yeah, it's weird. Flynn's never skittish. 472 00:20:54,320 --> 00:20:56,754 - He's probably just bored. - Or hungry. 473 00:20:56,856 --> 00:20:57,955 The herd looks pretty settled. 474 00:20:58,057 --> 00:20:59,490 I think I'm going to give him a break. 475 00:21:02,262 --> 00:21:03,427 OK. 476 00:21:03,529 --> 00:21:05,896 (perilous music) 477 00:21:05,999 --> 00:21:08,099 (soft snarling) 478 00:21:12,272 --> 00:21:13,371 (trailer parks) 479 00:21:17,277 --> 00:21:19,510 (playful music) 480 00:21:29,689 --> 00:21:32,456 - (Lou) So where's Nathan now? - (Amy) Sundre. 481 00:21:32,558 --> 00:21:34,692 He's headed to Longview this weekend, though. 482 00:21:34,794 --> 00:21:36,327 - Why don't you go spend a couple of days with him? 483 00:21:36,429 --> 00:21:38,829 (cell phone ringing) I can watch Lyndy. 484 00:21:41,467 --> 00:21:43,701 Amy, I know you're hiding something. What's wrong? 485 00:21:43,803 --> 00:21:45,836 - No, nothing. I'll just call him back. 486 00:21:45,938 --> 00:21:48,639 - You used the word great one too many times earlier. 487 00:21:50,777 --> 00:21:53,177 If you don't want to talk about it, that's fine. 488 00:21:53,279 --> 00:21:54,679 - No, it's... 489 00:21:54,781 --> 00:21:56,147 I'm freaking out, Lou. 490 00:21:56,249 --> 00:21:58,149 You know, I... I have everything I wanted 491 00:21:58,251 --> 00:21:59,550 six months ago. 492 00:21:59,652 --> 00:22:00,818 Nathan is committed. 493 00:22:00,920 --> 00:22:02,353 Lyndy adores him. 494 00:22:02,455 --> 00:22:04,221 He's even calling Grandpa for help. 495 00:22:04,324 --> 00:22:07,124 And yet, I have this feeling in the pit of my stomach, 496 00:22:07,226 --> 00:22:09,293 like... something could go wrong in the next six months. 497 00:22:09,395 --> 00:22:11,962 - You just told me he changed his mind about marriage. 498 00:22:12,065 --> 00:22:14,832 I mean, he's doing and saying all the right things. 499 00:22:14,934 --> 00:22:17,001 - I know, and I should trust that. 500 00:22:17,103 --> 00:22:19,570 But... I can't stop thinking that something could go wrong. 501 00:22:21,641 --> 00:22:23,240 (receding hoofbeats) 502 00:22:23,343 --> 00:22:24,942 (sighs) 503 00:22:27,146 --> 00:22:28,412 (knocking on door) - Hey, Nate. 504 00:22:28,514 --> 00:22:32,750 I found Rowdy. Why don't you come outside and see him? 505 00:22:32,852 --> 00:22:35,820 - You trying to trick me? Get me out of here? 506 00:22:35,922 --> 00:22:39,190 - No. No, there's no tricks. 507 00:22:39,292 --> 00:22:40,591 You can even see him from the window. 508 00:22:42,595 --> 00:22:44,995 He's just tied to the trailer. 509 00:22:45,098 --> 00:22:46,764 He's... waiting for you. 510 00:22:46,866 --> 00:22:48,199 - Liar! 511 00:22:49,402 --> 00:22:50,601 - Nate... 512 00:22:50,703 --> 00:22:53,871 please, come outside. 513 00:23:03,483 --> 00:23:05,916 - No! I'm not falling for it. 514 00:23:07,453 --> 00:23:09,086 (Jack sighs) 515 00:23:10,256 --> 00:23:12,723 - You're gonna make me do this, aren't you? 516 00:23:13,960 --> 00:23:16,227 (phone ringing) 517 00:23:16,329 --> 00:23:18,529 (intriguing music) 518 00:23:38,151 --> 00:23:39,316 - The coast is clear. 519 00:23:41,187 --> 00:23:42,953 - Here we go, then. 520 00:23:43,055 --> 00:23:44,221 Come on, Rowdy. 521 00:23:44,323 --> 00:23:45,723 (Rowdy snorts softly) 522 00:23:45,825 --> 00:23:47,792 (Jack makes kissing sounds) Yep, yep, yep. 523 00:23:50,229 --> 00:23:51,562 OK. 524 00:23:59,338 --> 00:24:01,405 I'm coming, I'm coming! 525 00:24:01,507 --> 00:24:03,974 (intriguing music) 526 00:24:05,011 --> 00:24:06,944 (Rowdy snorts softly) (elevator dings) 527 00:24:12,752 --> 00:24:14,185 - Shh! 528 00:24:15,988 --> 00:24:18,189 - Going up? - Yes, ma'am. 529 00:24:20,159 --> 00:24:21,792 (woman chuckles) 530 00:24:23,262 --> 00:24:25,062 (Lyndy giggles) 531 00:24:25,164 --> 00:24:26,630 Here we go, Rowdy. 532 00:24:27,934 --> 00:24:29,767 - Hurry up, GG! 533 00:24:29,869 --> 00:24:31,936 - Yeah, come now. Easy, easy. 534 00:24:32,038 --> 00:24:33,504 Easy in there now. 535 00:24:33,606 --> 00:24:34,972 That's good. Atta boy. 536 00:24:36,709 --> 00:24:37,842 (Jack chuckles) 537 00:24:37,944 --> 00:24:40,611 - I'll take the stairs. - OK. 538 00:24:47,086 --> 00:24:49,320 - I am sorry for dumping all that on you. 539 00:24:50,556 --> 00:24:51,956 - It's kind of refreshing, actually. 540 00:24:52,058 --> 00:24:53,290 - What do you mean? 541 00:24:53,392 --> 00:24:54,758 - I'm usually the one freaking out. 542 00:24:54,861 --> 00:24:56,994 (Amy chuckles) - I guess that's true. 543 00:24:58,631 --> 00:25:00,664 - Look, it makes sense that you're scared, Amy. 544 00:25:01,801 --> 00:25:03,801 Everyone worries about the worst-case scenario, 545 00:25:03,903 --> 00:25:05,970 but... you've actually experienced it. 546 00:25:08,474 --> 00:25:11,108 - So how do I make myself trust 547 00:25:11,210 --> 00:25:12,743 when I just... don't? 548 00:25:15,314 --> 00:25:17,348 - Look, I wish I could tell you that everything is gonna 549 00:25:17,450 --> 00:25:20,184 turn out fine, but we can't control whether it will or not. 550 00:25:21,220 --> 00:25:23,420 The only thing you can trust is yourself. 551 00:25:24,390 --> 00:25:25,990 You can handle whatever comes, Amy. 552 00:25:27,059 --> 00:25:28,392 - I guess so. 553 00:25:28,494 --> 00:25:31,562 - And please stop waiting for the other shoe to drop... 554 00:25:31,664 --> 00:25:32,830 or you're going to miss out 555 00:25:32,932 --> 00:25:34,665 on this wonderful relationship you have. 556 00:25:36,168 --> 00:25:38,035 Or should I say great relationship? 557 00:25:38,137 --> 00:25:40,571 - So great. (Lou laughs) 558 00:25:40,673 --> 00:25:43,173 (birds chirping) 559 00:25:43,276 --> 00:25:44,174 That's weird. 560 00:25:44,277 --> 00:25:45,976 I really thought they would be here. 561 00:25:46,078 --> 00:25:47,578 (Lou sighs) - Me too. 562 00:25:48,915 --> 00:25:50,114 So where the heck are they? 563 00:25:53,819 --> 00:25:56,620 (hoofbeats) - Hey, Nate? 564 00:25:56,722 --> 00:26:00,090 You have a visitor, and he's pretty eager to see you. 565 00:26:02,228 --> 00:26:04,395 - Rowdy? 566 00:26:06,532 --> 00:26:07,565 Rowdy! 567 00:26:07,667 --> 00:26:09,833 (Jack laughs) 568 00:26:09,936 --> 00:26:12,636 Hey there, young fella. (Nathan Senior laughs) 569 00:26:12,738 --> 00:26:14,972 I thought I lost you! 570 00:26:15,074 --> 00:26:16,807 Oh, you're a good boy. 571 00:26:16,909 --> 00:26:20,244 You're a good boy. Yes, you are. 572 00:26:20,346 --> 00:26:22,313 I missed you. Yes, I did. 573 00:26:23,683 --> 00:26:26,584 - Maybe we should take Rowdy back outside now. 574 00:26:26,686 --> 00:26:28,953 - Yeah, good idea. 575 00:26:29,055 --> 00:26:32,222 Hey, Nate, why don't we take Rowdy out to the garden? 576 00:26:32,325 --> 00:26:34,391 It might be a bit more comfortable. 577 00:26:34,493 --> 00:26:35,793 - OK! - What's going on? 578 00:26:36,796 --> 00:26:38,262 What on earth?! 579 00:26:38,364 --> 00:26:40,331 (tense music) 580 00:26:46,072 --> 00:26:48,172 (mooing) 581 00:26:49,675 --> 00:26:51,809 (soft snarling) 582 00:26:51,911 --> 00:26:53,877 - So, what'll it be? 583 00:26:53,980 --> 00:26:56,180 - Uh, truth. 584 00:26:56,282 --> 00:26:58,816 - What's a secret you've never told anyone? 585 00:26:58,918 --> 00:26:59,883 And I mean anyone. 586 00:27:01,454 --> 00:27:03,187 - I once shoplifted. 587 00:27:03,289 --> 00:27:04,154 - What?! 588 00:27:05,524 --> 00:27:07,858 - Wow. We've got a criminal in our ranks. 589 00:27:07,960 --> 00:27:09,093 - OK, in my defence, 590 00:27:09,195 --> 00:27:10,794 I was eight, it was a My Little Pony, 591 00:27:10,896 --> 00:27:13,097 and I felt so guilty that I buried it in the backyard. 592 00:27:13,199 --> 00:27:14,698 (River and Dex laugh) 593 00:27:16,402 --> 00:27:17,868 (crow cawing) 594 00:27:21,807 --> 00:27:23,507 (unsettling music) 595 00:27:25,144 --> 00:27:27,945 - One time, I was having a barbeque with my ranch hands. 596 00:27:28,047 --> 00:27:30,648 He escapes his pen to join the party. 597 00:27:30,750 --> 00:27:31,815 Went straight for the beer cooler. 598 00:27:31,917 --> 00:27:33,717 (all laughing) 599 00:27:33,819 --> 00:27:36,153 - Does he prefer bottles or cans? 600 00:27:36,255 --> 00:27:37,888 - I don't think it was for the beer 601 00:27:37,990 --> 00:27:39,757 as much it was for the melted ice. 602 00:27:40,726 --> 00:27:41,859 Guess he likes his water chilled, 603 00:27:41,961 --> 00:27:43,160 don't you, Rowdy? 604 00:27:43,262 --> 00:27:46,296 - There is horse manure in the hallway. 605 00:27:46,399 --> 00:27:48,999 - Yeah, I'm real sorry about that. 606 00:27:49,101 --> 00:27:51,435 I'll clean it up like it never happened. 607 00:27:52,338 --> 00:27:54,004 Say, uh... 608 00:27:54,106 --> 00:27:56,040 Seems plenty of these folks here, 609 00:27:56,142 --> 00:27:58,909 they're... they're ranchers and riders. 610 00:27:59,979 --> 00:28:01,845 I think they probably miss their horses 611 00:28:01,947 --> 00:28:04,081 just like Nate does. 612 00:28:04,183 --> 00:28:05,649 - Well... 613 00:28:05,751 --> 00:28:08,519 you certainly got Mr. Pryce out of his slump, 614 00:28:08,621 --> 00:28:10,320 even if it was not executed 615 00:28:10,423 --> 00:28:11,755 in a way that management would approve. 616 00:28:11,857 --> 00:28:13,824 - Duly noted. 617 00:28:13,926 --> 00:28:15,959 (sighs) Mr. Pryce, 618 00:28:17,329 --> 00:28:19,930 you think Rowdy might like to come visit us again sometime? 619 00:28:21,133 --> 00:28:23,267 Outside? (laughing) 620 00:28:23,369 --> 00:28:24,735 - Rowdy loves a good party! 621 00:28:24,837 --> 00:28:25,869 (laughing) - Hey! 622 00:28:31,844 --> 00:28:33,711 (sentimental music) 623 00:28:46,525 --> 00:28:48,959 - Oh, hello. Hi. Uh... 624 00:28:49,061 --> 00:28:50,661 Is this Tammy's phone? I... 625 00:28:52,498 --> 00:28:54,631 Yes, I'm her sister. 626 00:28:54,734 --> 00:28:55,999 Is she OK? 627 00:28:57,303 --> 00:28:58,736 - Mm! 628 00:28:58,838 --> 00:29:00,971 All right, Dexie. Truth or dare? 629 00:29:01,073 --> 00:29:02,139 - Truth. 630 00:29:02,241 --> 00:29:04,041 - Truth again. What a surprise. 631 00:29:04,143 --> 00:29:06,110 - What's a relationship red flag for you? 632 00:29:07,079 --> 00:29:08,545 - Someone who steals. 633 00:29:08,647 --> 00:29:10,714 - Shut up! No, I get a do-over. 634 00:29:10,816 --> 00:29:13,450 Um, OK. What would you choose? 635 00:29:13,552 --> 00:29:14,785 Love or money? 636 00:29:16,021 --> 00:29:18,922 - Hmm. I'd choose love. 637 00:29:19,024 --> 00:29:20,190 - And just hope she's rich? 638 00:29:21,861 --> 00:29:23,927 - Same question, right back at you, River. 639 00:29:24,029 --> 00:29:26,330 - Hey, so I just don't exist anymore? 640 00:29:26,432 --> 00:29:28,665 - Well, you were bored with truth, so-- 641 00:29:28,768 --> 00:29:30,367 - I choose dare. 642 00:29:32,505 --> 00:29:34,605 - OK. Um... 643 00:29:34,707 --> 00:29:37,107 I dare you to go dunk yourself in the river. 644 00:29:37,209 --> 00:29:39,176 Head to tail. 645 00:29:39,278 --> 00:29:41,278 - Clever. Nice way to get rid of me. 646 00:29:41,380 --> 00:29:43,113 - Hey, you chose dare. 647 00:29:43,215 --> 00:29:44,548 - No, you don't have to do that, Katie. 648 00:29:46,285 --> 00:29:47,618 - You two better do dare after this. 649 00:29:49,288 --> 00:29:51,789 - No way she'll go through with this. 650 00:29:51,891 --> 00:29:54,057 (mooing) 651 00:30:00,132 --> 00:30:03,267 (Amy gasps) - Lou... look. 652 00:30:03,369 --> 00:30:05,469 (crows cawing) (tense music) 653 00:30:08,808 --> 00:30:11,475 (Lou sighs) Come on. 654 00:30:16,282 --> 00:30:18,816 - Oh, my God. 655 00:30:18,918 --> 00:30:20,851 - Definitely one of our missing heifers. 656 00:30:20,953 --> 00:30:22,152 Still fresh. 657 00:30:24,557 --> 00:30:25,889 Lou, see that? 658 00:30:26,959 --> 00:30:28,525 The wolf's back. 659 00:30:28,627 --> 00:30:30,327 - I had hoped Gracie had scared it away. 660 00:30:31,297 --> 00:30:33,297 Amy, the kids. 661 00:30:33,399 --> 00:30:34,798 Come on. - Come on. 662 00:30:34,900 --> 00:30:36,333 (rapid kissing sounds) 663 00:30:37,636 --> 00:30:39,837 (birds chirping) 664 00:30:44,410 --> 00:30:46,109 (branch snaps) (Katie gasps softly) 665 00:30:47,680 --> 00:30:49,713 (soft snarling) (Katie gasps) 666 00:30:53,152 --> 00:30:55,085 (ominous music) 667 00:30:56,589 --> 00:30:59,223 (snarling) 668 00:31:10,803 --> 00:31:13,070 (snarling) 669 00:31:14,506 --> 00:31:15,906 (River and Dex laughing) 670 00:31:20,145 --> 00:31:21,845 (mooing) 671 00:31:24,016 --> 00:31:26,416 - (softly) Guys! Guys! 672 00:31:26,518 --> 00:31:29,353 Get to your horses, slowly. - What is it? 673 00:31:29,455 --> 00:31:32,522 There's a wolf right behind me. 674 00:31:32,625 --> 00:31:33,790 Go! 675 00:31:33,893 --> 00:31:35,926 (suspenseful music) 676 00:31:45,804 --> 00:31:46,703 (wolf snarls) 677 00:31:46,805 --> 00:31:49,439 (dramatic music) 678 00:31:50,576 --> 00:31:52,576 (mooing) 679 00:31:52,678 --> 00:31:53,810 (snarls) 680 00:31:55,481 --> 00:31:56,780 (snarls) 681 00:31:56,882 --> 00:31:58,982 (neighs) - Ah! Oof! 682 00:31:59,084 --> 00:32:01,652 - RIVER! (mooing) 683 00:32:03,989 --> 00:32:06,590 (River gasps) (mooing) 684 00:32:14,033 --> 00:32:16,533 (River whimpers softly) 685 00:32:18,404 --> 00:32:20,504 - What happened? - We saw the wolf. 686 00:32:20,606 --> 00:32:22,940 - It scared the cattle. - And Flynn. 687 00:32:23,042 --> 00:32:24,741 - Did it attack? - No. 688 00:32:24,843 --> 00:32:26,910 I think it was just warning us off its territory. 689 00:32:27,012 --> 00:32:28,312 It ran off when the herd spooked. 690 00:32:31,250 --> 00:32:32,749 - You might need stitches. 691 00:32:32,851 --> 00:32:34,017 You should be able to ride. 692 00:32:35,587 --> 00:32:37,087 - We gotta gather the herd and get them out of here. 693 00:32:37,189 --> 00:32:38,855 - Uh, should one of us take River home? 694 00:32:38,958 --> 00:32:41,124 - Uh... - I can ride back with her 695 00:32:41,226 --> 00:32:43,093 while the rest of you move the cows. 696 00:32:43,195 --> 00:32:46,964 - Are you OK going with Dex or... or Katie if you prefer? 697 00:32:47,066 --> 00:32:47,965 - I'll go with Dex. 698 00:32:50,836 --> 00:32:51,935 - Great, yeah. Um... 699 00:32:52,037 --> 00:32:53,236 I should stay and help move the herd anyway. 700 00:32:53,339 --> 00:32:54,371 I'm the better rider. 701 00:32:57,109 --> 00:32:58,375 (River gasps) 702 00:32:58,477 --> 00:33:00,010 - I got you. 703 00:33:00,946 --> 00:33:01,712 - Thanks. 704 00:33:01,814 --> 00:33:04,848 (wolf howling) (Lou sighs) 705 00:33:04,950 --> 00:33:06,216 - I'll be right back. - Lou! 706 00:33:06,318 --> 00:33:09,486 - I'm not going home with that wolf still in the prowl. 707 00:33:09,588 --> 00:33:10,821 (Lou clucks) 708 00:33:12,458 --> 00:33:14,825 (uneasy music) 709 00:33:16,628 --> 00:33:20,497 (wolf howling) 710 00:33:23,435 --> 00:33:25,002 (gun clicking) 711 00:33:28,240 --> 00:33:29,539 (loudly) I don't want to hurt you, my friend, 712 00:33:29,641 --> 00:33:31,341 but you gotta give up your taste for cattle. 713 00:33:33,579 --> 00:33:35,545 Ho. (snarling) 714 00:33:43,088 --> 00:33:44,955 (snarling) 715 00:33:50,429 --> 00:33:53,230 (tense music) 716 00:33:53,332 --> 00:33:56,867 (three gunshots) 717 00:33:59,338 --> 00:34:00,871 (shouts) And don't come back, 718 00:34:00,973 --> 00:34:03,273 or next time I won't point my rifle in the air! 719 00:34:04,777 --> 00:34:07,110 (panting) 720 00:34:07,212 --> 00:34:10,247 - (slurring) Hey, I said I'm done when I say I'm done. 721 00:34:10,349 --> 00:34:13,083 You don't give me that attitude.... dude. 722 00:34:15,154 --> 00:34:16,720 - Hey, sis. - Oh. 723 00:34:16,822 --> 00:34:18,588 Look what the cat dragged in. 724 00:34:20,092 --> 00:34:21,258 - Um... - Maybe you can get 725 00:34:21,360 --> 00:34:23,360 this bartender here to help me out. 726 00:34:23,462 --> 00:34:25,896 Give me a whisky, at least, or a beer. 727 00:34:27,332 --> 00:34:30,100 Maybe. - Why don't we go to my place? 728 00:34:30,202 --> 00:34:31,902 More comfortable. And you know what? 729 00:34:32,004 --> 00:34:33,904 I have great wine. - I'm sure you do. 730 00:34:34,006 --> 00:34:35,105 (man scoffs) 731 00:34:35,207 --> 00:34:36,406 - I don't think your sis needs any more to drink. 732 00:34:36,508 --> 00:34:38,575 - I don't think I asked for your opinion. 733 00:34:38,677 --> 00:34:39,810 - Yeah, you tell him, sis! 734 00:34:39,912 --> 00:34:41,545 (Tammy blows a raspberry) 735 00:34:43,382 --> 00:34:44,748 Hi. - Hi. 736 00:34:45,851 --> 00:34:48,051 This is nice. 737 00:34:48,153 --> 00:34:49,653 It's really nice. 738 00:34:51,023 --> 00:34:54,891 See, all I ever wanted was for you to fight for me, so... 739 00:34:56,361 --> 00:34:57,761 Where's the car? - Oh, honey. 740 00:34:57,863 --> 00:34:59,529 - I'm OK. - This way. This way. 741 00:34:59,631 --> 00:35:00,831 - Oh. - Come on. 742 00:35:00,933 --> 00:35:03,133 (sentimental music) 743 00:35:05,003 --> 00:35:06,937 I just cannot believe that we've lost 744 00:35:07,039 --> 00:35:10,540 half a lifetime together because of... what? 745 00:35:10,642 --> 00:35:13,677 Some terrible miscommunication and our mother! 746 00:35:15,581 --> 00:35:17,681 - Families are complicated. 747 00:35:17,783 --> 00:35:19,249 - No! 748 00:35:19,351 --> 00:35:21,985 I mean, I've just been a terrible sister. 749 00:35:23,288 --> 00:35:26,289 - Well, you went back to help her, though, didn't you? 750 00:35:26,391 --> 00:35:28,959 - Well, today, I mean, but... 751 00:35:30,863 --> 00:35:32,829 Well... I guess we'll just see 752 00:35:32,931 --> 00:35:34,464 how she feels about me tomorrow morning. 753 00:35:34,566 --> 00:35:37,767 (Jack chuckles) (Lisa sighs heavily) 754 00:35:37,870 --> 00:35:40,003 Hey... I'm proud of you. 755 00:35:41,039 --> 00:35:42,472 Proud of you for putting your fears aside 756 00:35:42,574 --> 00:35:44,174 and going in and helping Nate. 757 00:35:44,276 --> 00:35:45,642 - I didn't do anything 758 00:35:45,744 --> 00:35:47,511 I wouldn't want someone to do for me. 759 00:35:50,249 --> 00:35:51,381 - Good to know. 760 00:35:51,483 --> 00:35:53,450 (Jack laughs) 761 00:35:53,552 --> 00:35:55,152 Bring a horse. (Lisa laughs) 762 00:35:56,722 --> 00:35:58,355 (Lisa sniffles and sighs) 763 00:36:01,560 --> 00:36:04,995 - Now, why aren't they heading for the barn? 764 00:36:07,499 --> 00:36:10,033 - Jack! Jack! 765 00:36:10,135 --> 00:36:12,435 (mooing) 766 00:36:15,574 --> 00:36:17,407 (light music) 767 00:36:19,011 --> 00:36:22,012 - Hey, did Dex and River make it back OK? 768 00:36:22,114 --> 00:36:25,549 - Oh, yeah, they're fine. Lisa's gettin' River sorted. 769 00:36:27,753 --> 00:36:30,754 This isn't all of them. - We're missing 20 head. 770 00:36:30,856 --> 00:36:32,856 - We found one killed by a wolf. 771 00:36:32,958 --> 00:36:34,324 Lou scared it off, but... 772 00:36:34,426 --> 00:36:36,826 - A wolf wouldn't have taken down 20. 773 00:36:36,929 --> 00:36:37,928 Did you check the flats? 774 00:36:38,030 --> 00:36:40,597 That's where they go to grass midsummer. 775 00:36:40,699 --> 00:36:43,433 - I forgot the flats, but... we checked one of the dugouts. 776 00:36:43,535 --> 00:36:45,135 We just didn't have time for more. 777 00:36:46,104 --> 00:36:48,071 I really botched this drive, Grandpa. 778 00:36:48,173 --> 00:36:49,506 - Don't go beating yourself up, Lou. 779 00:36:49,608 --> 00:36:51,274 You did what you could. 780 00:36:51,376 --> 00:36:54,177 Most importantly, all your party are safe. 781 00:36:54,279 --> 00:36:56,246 We'll find the missing cattle tomorrow. 782 00:36:56,348 --> 00:36:58,148 (mooing) (Lou sighs) 783 00:37:00,686 --> 00:37:02,419 (owl hoots) 784 00:37:05,524 --> 00:37:07,090 (door shuts) 785 00:37:10,329 --> 00:37:12,796 (tense music) 786 00:37:27,546 --> 00:37:29,746 (light music) 787 00:37:29,848 --> 00:37:31,615 (door opens and shuts) 788 00:37:34,253 --> 00:37:35,151 - Oh! Morning. 789 00:37:35,254 --> 00:37:37,120 - Morning. (Lisa chuckles) 790 00:37:37,222 --> 00:37:39,556 Perfect timing to meet Jack. 791 00:37:39,658 --> 00:37:41,291 - So you must be 792 00:37:41,393 --> 00:37:44,394 the long-lost sister. 793 00:37:44,496 --> 00:37:45,996 It's a pleasure to meet you. 794 00:37:46,098 --> 00:37:47,831 - Oh, you too. You too. 795 00:37:47,933 --> 00:37:50,066 Uh, sorry for crashing in your loft last night. 796 00:37:50,168 --> 00:37:53,069 - Not at all! Heartland has enjoyed the company 797 00:37:53,171 --> 00:37:55,605 of many a fine crasher over the years. 798 00:37:55,707 --> 00:37:56,906 You won't be the last. 799 00:37:57,009 --> 00:37:58,441 - (Lisa) It's true. (Lisa laughs) 800 00:37:58,543 --> 00:37:59,676 Um, coffee to go? 801 00:37:59,778 --> 00:38:01,778 - Oh, getting rid of me that fast, huh? 802 00:38:01,880 --> 00:38:03,179 - No, no! Sorry, sorry. 803 00:38:03,282 --> 00:38:05,315 To go on a ride, if you're up for it. 804 00:38:07,052 --> 00:38:08,685 - I would love that. 805 00:38:09,554 --> 00:38:10,487 - Yeah? - Yeah. 806 00:38:10,589 --> 00:38:12,322 - OK. - Yeah. 807 00:38:13,392 --> 00:38:14,691 - Hmm. 808 00:38:14,793 --> 00:38:17,460 (birds chirping) 809 00:38:18,797 --> 00:38:20,697 (Lisa chuckles) 810 00:38:20,799 --> 00:38:22,232 (Tammy sighs) 811 00:38:23,735 --> 00:38:25,735 - How about here? See? 812 00:38:30,942 --> 00:38:32,709 - Hope you won't judge me too much for last night. 813 00:38:34,446 --> 00:38:36,046 I, uh... 814 00:38:36,148 --> 00:38:37,981 seeing you out of the blue kind of brought up a lot. 815 00:38:39,484 --> 00:38:42,118 - Yep. For me, too. 816 00:38:42,220 --> 00:38:44,287 You know, um... 817 00:38:44,389 --> 00:38:47,324 I did write you a very long letter 818 00:38:48,760 --> 00:38:52,362 when I saw... Ryan's obituary. 819 00:38:54,633 --> 00:38:56,266 And I was so sad that you had lost him. 820 00:38:57,402 --> 00:38:59,436 (Lisa sighs) - Coming up on four years now. 821 00:39:00,672 --> 00:39:02,539 (Tammy sighs) 822 00:39:02,641 --> 00:39:03,840 Wow. 823 00:39:05,310 --> 00:39:08,078 Um, you never did send it, did you? The letter? 824 00:39:08,180 --> 00:39:09,479 - I think I decided 825 00:39:09,581 --> 00:39:11,381 that you probably wouldn't read it anyway. 826 00:39:13,785 --> 00:39:17,020 - Well, ahem, I can't throw stones. I... 827 00:39:18,523 --> 00:39:20,323 I got as far as dialing your number 828 00:39:20,425 --> 00:39:22,258 when I saw that Dan had passed. 829 00:39:28,700 --> 00:39:30,033 What? - Whoa! 830 00:39:30,135 --> 00:39:32,669 (coughing) No, it's--it's good. 831 00:39:32,771 --> 00:39:34,637 Wow. - Oh, my goodness. 832 00:39:34,740 --> 00:39:36,573 Boy, he made that strong! 833 00:39:36,675 --> 00:39:39,042 He put some painful stuff. - Goodness, Jack! 834 00:39:39,144 --> 00:39:41,511 Woo! - He made that so strong! Ugh! 835 00:39:41,613 --> 00:39:43,580 Sorry! - It's OK. 836 00:39:43,682 --> 00:39:44,981 (laughs) 837 00:39:45,083 --> 00:39:47,250 You know, it's funny. I... 838 00:39:47,352 --> 00:39:49,686 He's not who I thought you'd end up with. 839 00:39:51,089 --> 00:39:54,090 - I think it took me decades to realize what you always knew. 840 00:39:54,192 --> 00:39:56,092 - What's that? 841 00:39:56,194 --> 00:39:58,061 - Trying to live up to other people's expectations will 842 00:39:58,163 --> 00:40:00,063 only end in things like divorce. 843 00:40:01,099 --> 00:40:03,767 And you always followed your heart. 844 00:40:03,869 --> 00:40:05,068 - Yeah. 845 00:40:05,170 --> 00:40:07,070 But, uh, too much heart 846 00:40:07,172 --> 00:40:09,406 can be messy, too, as we know. 847 00:40:09,508 --> 00:40:11,608 - But I think it's the example that you set. 848 00:40:12,744 --> 00:40:14,310 That is the main reason I'm with Jack now. 849 00:40:16,181 --> 00:40:17,580 - Wow. 850 00:40:20,852 --> 00:40:22,752 - I shouldn't... 851 00:40:22,854 --> 00:40:24,754 I shouldn't have taken Mom's word at face value. 852 00:40:24,856 --> 00:40:26,022 I'm sorry. 853 00:40:26,124 --> 00:40:27,957 I'm sorry, Tam, I should have fought for you. 854 00:40:30,362 --> 00:40:32,462 - I could have tried harder, too. 855 00:40:37,002 --> 00:40:38,768 Hey... 856 00:40:38,870 --> 00:40:40,103 I, um... 857 00:40:40,205 --> 00:40:41,738 I own a three-year-old that's set to race 858 00:40:41,840 --> 00:40:43,640 in Regina next week. 859 00:40:43,742 --> 00:40:45,775 I mean, a bit of a long drive for you, but... 860 00:40:45,877 --> 00:40:47,544 - No. Are you kidding? 861 00:40:47,646 --> 00:40:49,979 I would love to share that moment with you. 862 00:40:50,081 --> 00:40:52,048 - Really? - Mm-hmm. 863 00:40:52,150 --> 00:40:53,316 Road trip? - Road trip! 864 00:40:53,418 --> 00:40:54,551 (both laughing) (Lisa kisses) 865 00:40:54,653 --> 00:40:56,519 Yeah! Oh. 866 00:40:56,621 --> 00:40:58,688 (gentle music) 867 00:41:04,663 --> 00:41:05,995 (Katie sighs) 868 00:41:08,400 --> 00:41:09,632 (knocking on door) 869 00:41:09,734 --> 00:41:12,168 - Hey. - Hey. 870 00:41:12,270 --> 00:41:13,470 - You went to bed early last night. 871 00:41:13,572 --> 00:41:14,771 I didn't get to check in on you. 872 00:41:16,107 --> 00:41:18,141 (sighs) It was quite the day. 873 00:41:19,211 --> 00:41:21,478 - It was. 874 00:41:21,580 --> 00:41:24,647 - But I couldn't have managed without you, you know. 875 00:41:24,749 --> 00:41:29,686 And I was so proud of how calm and brave you were. 876 00:41:30,755 --> 00:41:32,489 And how well you took care of your friends. 877 00:41:35,894 --> 00:41:37,961 Hey. 878 00:41:38,063 --> 00:41:39,996 Hey, Katie, what's wrong? 879 00:41:41,633 --> 00:41:42,866 Oh. Oh! 880 00:41:42,968 --> 00:41:44,534 (Katie cries) Oh, honey. 881 00:41:45,937 --> 00:41:48,238 (sighs and kisses) It's OK. 882 00:41:49,140 --> 00:41:50,273 (Lou sighs) 883 00:41:55,080 --> 00:41:56,646 (sighs) 884 00:42:01,086 --> 00:42:03,553 (phone line trilling) 885 00:42:07,225 --> 00:42:08,858 - (Nathan Jr.) Hey, there you are. 886 00:42:08,960 --> 00:42:10,460 - Hey, stranger. 887 00:42:10,562 --> 00:42:12,328 - I was worried a better cowboy rode into town and... 888 00:42:12,430 --> 00:42:13,396 stole my place. 889 00:42:13,498 --> 00:42:15,431 - What could be better than you? 890 00:42:15,534 --> 00:42:18,134 - Oh, I don't know. Bigger ranch, better cook, 891 00:42:18,236 --> 00:42:19,502 truck built after '92. 892 00:42:19,604 --> 00:42:21,004 (laughs) 893 00:42:22,741 --> 00:42:24,541 (Amy sighs) - You OK? 894 00:42:24,643 --> 00:42:27,076 - I'm better now. 895 00:42:27,178 --> 00:42:29,712 - I've really missed you. - I've missed you, too. 896 00:42:29,814 --> 00:42:32,015 So get your butt back here, OK? 897 00:42:32,117 --> 00:42:33,216 - Hey, Nathan! 898 00:42:33,318 --> 00:42:35,585 - Jack, good timing! 899 00:42:35,687 --> 00:42:38,788 Thanks for visiting my dad. He told me a pretty crazy story. 900 00:42:38,890 --> 00:42:40,089 - He did? 901 00:42:40,191 --> 00:42:42,058 Uh, it seemed pretty casual. 902 00:42:42,160 --> 00:42:43,927 - Eh, something about you bringing Rowdy into his room. 903 00:42:44,029 --> 00:42:45,595 - What? You did what? - Yeah, well, 904 00:42:45,697 --> 00:42:47,697 Lou's waiting for us. I gotta get going. 905 00:42:47,799 --> 00:42:48,965 - Grandpa! 906 00:42:50,135 --> 00:42:52,168 (laughing) 907 00:42:54,406 --> 00:42:56,806 (pensive music) 908 00:43:08,853 --> 00:43:10,853 - Well, now I'm stumped. 909 00:43:10,956 --> 00:43:13,156 The stragglers usually make their way here. 910 00:43:15,293 --> 00:43:17,093 - I think they were here. 911 00:43:17,195 --> 00:43:19,429 Look. - The tracks look pretty fresh. 912 00:43:20,865 --> 00:43:23,199 - And they just end. 913 00:43:23,301 --> 00:43:25,969 - Right where these tire tracks begin. 914 00:43:27,305 --> 00:43:28,738 - (Amy) Those are deep. They were carrying a heavy load. 915 00:43:28,840 --> 00:43:30,607 - Like 20 yearlings? 916 00:43:31,910 --> 00:43:33,443 We got a problem bigger than a wolf. 917 00:43:34,746 --> 00:43:36,279 - Yeah. 918 00:43:36,381 --> 00:43:38,047 Rustlers. 919 00:43:40,085 --> 00:43:42,986 ♪♪♪ 920 00:44:01,072 --> 00:44:05,074 Closed captioning by SETTE inc. 63789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.