Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,102 --> 00:00:20,062
How could I not love her?
2
00:00:20,146 --> 00:00:23,482
She's my mother,
and she's wonderful.
3
00:00:24,900 --> 00:00:26,694
But she's Greek.
4
00:00:26,986 --> 00:00:30,448
A Greek mother is like
a conventional Jewish mother,
5
00:00:30,740 --> 00:00:34,036
except everything's drenched
in olive oil and tragedy.
6
00:00:34,243 --> 00:00:37,246
Overbearing, possessive,
always scheming.
7
00:00:37,538 --> 00:00:39,039
She's a control freak.
8
00:00:39,123 --> 00:00:42,293
She uses food
and guilt like weapons.
9
00:00:42,376 --> 00:00:45,296
And yet, she's radically kind.
10
00:00:45,379 --> 00:00:47,840
Crazy loving,
tremendously caring.
11
00:00:48,133 --> 00:00:51,135
And generous, I mean,
overwhelmingly generous.
12
00:00:51,218 --> 00:00:52,261
Warm.
13
00:00:52,344 --> 00:00:53,596
But she lies.
14
00:00:53,679 --> 00:00:54,889
She lies all the time.
15
00:00:54,972 --> 00:00:56,307
-All the time.
-All the time.
16
00:00:56,390 --> 00:00:58,267
All the time.
17
00:00:59,059 --> 00:01:00,352
All the time.
18
00:01:00,436 --> 00:01:02,062
She would give money
to my friends,
19
00:01:02,146 --> 00:01:03,689
so they would hang out
with me.
20
00:01:03,773 --> 00:01:06,151
She once told me
if I walked barefoot,
21
00:01:06,192 --> 00:01:07,735
I couldn't get pregnant.
22
00:01:08,027 --> 00:01:09,403
Now I always wear socks.
23
00:01:09,695 --> 00:01:11,280
When I was a child,
she once got all the labels
24
00:01:11,572 --> 00:01:14,201
on my clothes to make me believe
I was a size four.
25
00:01:14,284 --> 00:01:15,701
I was a size 14.
26
00:01:16,118 --> 00:01:17,828
I really liked this boy.
27
00:01:18,412 --> 00:01:22,041
She paid him $200
so that he would kiss me.
28
00:01:22,082 --> 00:01:24,211
Completely untrue.
29
00:01:24,294 --> 00:01:29,465
It was $100, and I offered him
free gyros for one month.
30
00:01:29,548 --> 00:01:31,008
See? Who's the liar?
31
00:01:31,093 --> 00:01:33,803
Uh, I'm not a shrink.
32
00:01:34,345 --> 00:01:36,263
I'm a gynecologist.
33
00:01:36,347 --> 00:01:38,557
Yep, gynecologist.
34
00:01:38,849 --> 00:01:42,145
From the Greek word, "gyneca,"
which means "woman,"
35
00:01:42,229 --> 00:01:44,314
which means you know women.
36
00:01:44,605 --> 00:01:48,818
So tell me,
what's wrong with my daughter?
37
00:01:49,235 --> 00:01:50,486
Ten times I call her today,
38
00:01:50,736 --> 00:01:53,030
ten times
she does not answer the phone.
39
00:01:53,115 --> 00:01:54,698
What can she be doing
that is so important
40
00:01:54,782 --> 00:01:56,867
she will not answer
to her only mother?
41
00:01:58,120 --> 00:01:59,286
Uh...
42
00:02:00,913 --> 00:02:01,956
Sex.
43
00:02:04,166 --> 00:02:05,459
Sex?
44
00:02:06,585 --> 00:02:08,671
With whom? With whom?
45
00:02:09,588 --> 00:02:12,466
If you're having sex,
you answer the phone.
46
00:02:12,758 --> 00:02:15,344
You say, "Mama, I'm having sex.
47
00:02:15,427 --> 00:02:17,471
I'm okay, I'll call you later."
48
00:02:17,763 --> 00:02:19,640
If not, I have diarrhea.
49
00:02:19,723 --> 00:02:21,226
[Ella] Since antiquity,
50
00:02:21,267 --> 00:02:23,102
Greek mothers
have haunted their daughters
51
00:02:23,143 --> 00:02:26,814
with overbearing love
until the day they die.
52
00:02:27,356 --> 00:02:29,567
And then,
the daughters miss them,
53
00:02:29,650 --> 00:02:32,194
idealize them, and become them.
54
00:02:33,363 --> 00:02:36,115
So basically, Greek mothers
get to live forever,
55
00:02:36,156 --> 00:02:38,158
metaphorically speaking.
56
00:02:38,242 --> 00:02:39,660
I have diarrhea
when I get stressed.
57
00:02:39,743 --> 00:02:42,454
[Ella]
Except for my mother, Despina.
58
00:02:42,746 --> 00:02:46,792
She literally survived
her own death.
59
00:02:46,876 --> 00:02:49,670
["Kamia Den Miazi Me Sena Matia
Mou" by Giannis Ploutarhos]
60
00:03:26,540 --> 00:03:28,375
My story starts
here in Greece.
61
00:03:29,168 --> 00:03:30,961
Looks like paradise,
doesn't it?
62
00:03:31,045 --> 00:03:33,589
-You know this word is filthy.
-Mm-hmm.
63
00:03:33,881 --> 00:03:35,424
It's a dangerous world.
64
00:03:36,383 --> 00:03:38,052
But we'll protect her, right?
65
00:03:38,135 --> 00:03:39,637
-[Ella] Meet young Despina.
-I will protect her.
66
00:03:39,929 --> 00:03:41,347
She hadn't turned into
her own mother yet,
67
00:03:41,639 --> 00:03:43,140
She is so tinny.
68
00:03:43,225 --> 00:03:44,266
[Ella] But all the signs
were already there.
69
00:03:44,266 --> 00:03:44,434
[Ella] But all the signs
were already there.
Baby Ella.
70
00:03:44,434 --> 00:03:45,601
Baby Ella.
71
00:03:48,187 --> 00:03:49,231
Did you say "Ella"?
72
00:03:49,647 --> 00:03:50,981
I though we agreed in Zoe.
73
00:03:51,274 --> 00:03:52,983
No, no, we said "Ella."
74
00:03:53,233 --> 00:03:55,027
When? At what time?
75
00:03:55,110 --> 00:03:58,197
I told you
a thousand times, "Ella."
76
00:03:58,281 --> 00:04:03,243
After the greatest
singer in earth Ella Fitzgerald.
77
00:04:03,243 --> 00:04:03,411
After the greatest
singer in earth Ella Fitzgerald.
And you know she was Greek.
78
00:04:03,411 --> 00:04:04,662
And you know she was Greek.
79
00:04:05,329 --> 00:04:06,872
My love,
80
00:04:06,956 --> 00:04:09,708
-Ella Fitzgerald was not Greek.
-Yes, she was.
81
00:04:09,792 --> 00:04:11,419
No, she wasn't.
She was not Greek.
82
00:04:12,002 --> 00:04:13,295
-Yes, she was.
-Not at all.
83
00:04:13,587 --> 00:04:15,339
She was one fifth Greek.
84
00:04:15,422 --> 00:04:17,174
Where did you get
that number from?
85
00:04:18,592 --> 00:04:20,262
-Here's the deal.
-Okay.
86
00:04:20,636 --> 00:04:22,596
She had a car accident.
-All right.
87
00:04:22,888 --> 00:04:24,723
After that she had
a blood transfusion.
88
00:04:25,015 --> 00:04:26,141
Oh!
89
00:04:26,225 --> 00:04:27,601
The guy that gave her the blood,
he was Greek.
90
00:04:27,893 --> 00:04:29,395
So she's Greek. Yes.
91
00:04:29,687 --> 00:04:32,272
[laughs] Okay. Okay. You win.
92
00:04:32,356 --> 00:04:33,857
You know I always win.
93
00:04:34,108 --> 00:04:36,235
[Ella] At that point,
I was totally unaware
94
00:04:36,319 --> 00:04:39,530
that my mother is preparing
a lifelong attack of love
95
00:04:39,822 --> 00:04:41,865
and terror
and extra virgin olive oil.
96
00:04:41,949 --> 00:04:46,078
"The old vagabond finally
revealed himself
97
00:04:46,371 --> 00:04:47,746
"to this very poor family,
98
00:04:48,038 --> 00:04:51,291
"who gave him the only piece
of tiny bread they had left.
99
00:04:52,335 --> 00:04:55,796
"He revealed himself as
one of the twelve Greek gods."
100
00:04:56,630 --> 00:04:59,049
Now, do you know
which one it was?
101
00:04:59,466 --> 00:05:01,510
King of the gods.
God of thunder.
102
00:05:01,802 --> 00:05:03,430
-Law. Order.
-Zeus!
103
00:05:03,513 --> 00:05:05,848
Bingo! First try, huh?
104
00:05:07,057 --> 00:05:09,101
It must be lonely being a god.
105
00:05:09,852 --> 00:05:11,603
Well, actually,
the gods are quite social,
106
00:05:11,895 --> 00:05:13,147
according to legend.
107
00:05:13,689 --> 00:05:16,066
One of their favorite activities
is to descend
108
00:05:16,150 --> 00:05:17,901
from the peak
of Mount Olympus...
109
00:05:18,736 --> 00:05:20,320
and meddle
in the lives of humans.
110
00:05:20,320 --> 00:05:20,488
and meddle
in the lives of humans.
To help them?
111
00:05:20,488 --> 00:05:21,405
To help them?
112
00:05:21,697 --> 00:05:22,740
Possibly.
113
00:05:23,325 --> 00:05:25,242
But usually it's just
to mess with their destiny.
114
00:05:25,659 --> 00:05:27,161
But why would they do that?
115
00:05:27,454 --> 00:05:28,454
Mostly to win a bet.
116
00:05:28,746 --> 00:05:30,289
They're really bad gamblers,
like your mom.
117
00:05:30,373 --> 00:05:31,623
They throw money
everywhere, you know?
118
00:05:31,707 --> 00:05:34,084
-How much money?
-Stop telling lies.
119
00:05:35,502 --> 00:05:36,754
Time for a nap.
120
00:05:36,837 --> 00:05:38,297
[indistinct muttering]
121
00:05:38,338 --> 00:05:39,965
If she doesn't sleep,
you know what will happen?
122
00:05:40,799 --> 00:05:42,426
She'll never grow.
123
00:05:42,718 --> 00:05:45,430
I'm fine, Mama.
Stop worrying.
124
00:05:45,471 --> 00:05:47,389
I'll stop worrying
when I'm dead.
125
00:05:48,348 --> 00:05:49,641
Go to bed.
126
00:05:51,394 --> 00:05:53,562
I'm gonna go
sleep with her, okay?
127
00:05:53,645 --> 00:05:55,440
We talked about this
[indistinct].
128
00:05:55,523 --> 00:05:56,440
She coughed twice.
129
00:05:56,732 --> 00:05:57,566
She coughed twice?
130
00:05:57,858 --> 00:05:59,401
-You need to go.
-Okay.
131
00:05:59,401 --> 00:05:59,569
-You need to go.
-Okay.
[Ella] My mother was becoming
increasingly irrational,
132
00:05:59,569 --> 00:06:02,279
[Ella] My mother was becoming
increasingly irrational,
133
00:06:02,364 --> 00:06:05,365
obsessed with protecting me
from life and its perils.
134
00:06:05,657 --> 00:06:08,744
While my dad remained
a warm source of strength,
135
00:06:08,827 --> 00:06:11,246
encouraging me to dream boldly.
136
00:06:16,794 --> 00:06:17,711
Kalimera!
137
00:06:18,003 --> 00:06:19,922
Could we go see the Acropolis?
138
00:06:20,214 --> 00:06:21,173
Are you crazy?
139
00:06:24,469 --> 00:06:26,345
[exclaims] Sun is cancer.
140
00:06:26,386 --> 00:06:29,139
-You shouldn't live in Greece.
-[young Ella chuckles]
141
00:06:29,223 --> 00:06:31,683
Tasso, quickly,
there is food in the truck.
142
00:06:31,975 --> 00:06:33,894
-Please.
-With what we start, boss?
143
00:06:33,977 --> 00:06:36,897
Start with quitting smoking.
144
00:06:36,980 --> 00:06:39,525
This is cancer.
Cancer on a stick, okay?
145
00:06:40,150 --> 00:06:42,319
Are you gonna help me?
I'm struggling over here.
146
00:06:42,612 --> 00:06:45,280
When I get older, I want to
write songs just like you.
147
00:06:45,364 --> 00:06:48,826
[Ella] My dad, Jack,
he was the balance.
148
00:06:49,660 --> 00:06:54,164
In America, he owned a thriving
Greek concert hall, a bouzouki.
149
00:06:54,248 --> 00:06:57,251
He took the stage
and performed every night.
150
00:06:57,626 --> 00:06:59,629
Now, he had us.
151
00:06:59,670 --> 00:07:00,879
Happy birth--
152
00:07:00,963 --> 00:07:02,256
Wait, wait,
where are the candles?
153
00:07:02,549 --> 00:07:04,675
-Candles are cancer.
-Candles are cancer?
154
00:07:04,758 --> 00:07:06,428
-Yes.
-Okay.
155
00:07:06,511 --> 00:07:07,511
-I googled it.
-Okay.
156
00:07:07,803 --> 00:07:09,096
-Very toxic.
-Okay.
157
00:07:09,179 --> 00:07:10,889
When they melt, it's disgusting.
158
00:07:11,181 --> 00:07:13,392
[Ella]
He was a true artist.
159
00:07:13,476 --> 00:07:14,519
-Ready?
-Uh-huh.
160
00:07:14,602 --> 00:07:16,563
Steady? Go.
161
00:07:17,104 --> 00:07:20,442
♪ Happy birthday to you... ♪
162
00:07:21,108 --> 00:07:24,153
[Ella]
Everything just felt perfect.
163
00:07:24,446 --> 00:07:26,530
It was a day
I would never forget.
164
00:07:26,822 --> 00:07:32,786
♪ Ella, happy birthday to you ♪
165
00:07:33,078 --> 00:07:36,498
Now, let's have
a little bite for you.
166
00:07:37,166 --> 00:07:38,792
That's a big piece, right?
167
00:07:40,169 --> 00:07:42,754
Look at her. She's so little.
168
00:07:43,046 --> 00:07:44,798
With one finger,
I could break her.
169
00:07:45,591 --> 00:07:47,634
So I got you something.
170
00:07:47,718 --> 00:07:49,219
So you can write your own songs.
171
00:07:50,512 --> 00:07:52,474
Thank you. [chuckles]
172
00:07:53,516 --> 00:07:55,976
Now, do you want to know
what I got for you?
173
00:07:56,059 --> 00:07:57,603
Plane tickets to New York?
174
00:07:57,686 --> 00:07:58,687
That's exactly
what she was gonna say.
175
00:07:58,979 --> 00:08:00,606
-Why?
-She figured it out.
176
00:08:00,689 --> 00:08:02,567
-Why?
-Plane tickets to New York.
177
00:08:02,608 --> 00:08:04,943
Stop putting ideas in her head.
178
00:08:05,235 --> 00:08:07,821
New York is so overrated, baby.
179
00:08:08,113 --> 00:08:09,323
Do you know where go
180
00:08:09,406 --> 00:08:10,700
the American people
for holidays?
181
00:08:10,741 --> 00:08:12,451
Here in Greece, okay?
182
00:08:12,535 --> 00:08:13,535
You are in paradise.
183
00:08:13,619 --> 00:08:15,412
I'll go get your gift.
184
00:08:16,455 --> 00:08:18,332
[Ella]
And that's when I met him.
185
00:08:19,625 --> 00:08:21,293
I got you a friend.
186
00:08:21,586 --> 00:08:25,047
He's from America.
He has no friends.
187
00:08:25,632 --> 00:08:28,091
It's perfect. Perfect.
188
00:08:29,636 --> 00:08:30,720
Hi.
189
00:08:30,761 --> 00:08:31,970
Hi.
190
00:08:33,556 --> 00:08:34,598
I'm Ella.
191
00:08:34,890 --> 00:08:36,266
I'm-- I'm Nick.
192
00:08:36,600 --> 00:08:39,519
[mellow music plays]
193
00:08:48,738 --> 00:08:51,740
[Ella] And for a few years,
life was beautiful.
194
00:08:52,908 --> 00:08:54,201
We grew together.
195
00:08:55,703 --> 00:08:56,828
And grew to love each other.
196
00:08:57,955 --> 00:09:00,916
♪ She was a girl next door ♪
197
00:09:00,999 --> 00:09:03,585
♪ I was a boy next door ♪
198
00:09:03,877 --> 00:09:06,630
♪ An I, I told her before ♪
199
00:09:06,922 --> 00:09:10,133
♪ I, I told you before ♪
200
00:09:10,217 --> 00:09:14,471
♪ Ella, Ella ♪
201
00:09:14,764 --> 00:09:20,102
♪ I love your eyes,
I love your smile ♪
202
00:09:20,185 --> 00:09:24,231
♪ Ella, oh, Ella ♪
203
00:09:24,314 --> 00:09:26,733
♪ You'll be mine ♪
204
00:09:26,817 --> 00:09:32,656
♪ And let me kiss your smile ♪
205
00:09:36,703 --> 00:09:39,913
[Ella] We weren't perfect,
but we were happy.
206
00:09:44,251 --> 00:09:45,836
But this is a Greek story.
207
00:09:46,754 --> 00:09:49,214
Meaning that
what seems to be the beginning
208
00:09:49,298 --> 00:09:52,843
of a romantic comedy
is about to turn into an epic,
209
00:09:53,135 --> 00:09:56,430
tragicomical Greek drama.
210
00:09:56,513 --> 00:09:58,683
Starting now.
211
00:09:58,724 --> 00:10:00,183
I have to go to America.
212
00:10:01,351 --> 00:10:03,813
No!
213
00:10:03,854 --> 00:10:05,230
Cool.
214
00:10:05,897 --> 00:10:07,316
For how long?
215
00:10:07,858 --> 00:10:10,235
-Two weeks.
-Oh.
216
00:10:13,615 --> 00:10:16,366
[Ella]
Two weeks turned
into two years.
217
00:10:16,450 --> 00:10:21,706
He broke my heart.
But the worst was yet to come.
218
00:10:21,747 --> 00:10:23,540
[chatter over radio]
219
00:10:23,833 --> 00:10:26,793
Many are saying than the Grace
up today is unrecognizable.
220
00:10:26,877 --> 00:10:29,796
Ella, would you like
some baklava?
221
00:10:29,880 --> 00:10:31,548
I think it's almost dinner time.
222
00:10:31,841 --> 00:10:36,178
This is fiber, protein,
and a drop of honey.
223
00:10:36,470 --> 00:10:37,387
No fat.
224
00:10:37,471 --> 00:10:40,057
-I know.
-You know, that's enough.
225
00:10:40,642 --> 00:10:43,435
Honey, no, she's old enough
to listen to the news.
226
00:10:43,728 --> 00:10:46,313
No one is old enough
to listen to the news.
227
00:10:46,396 --> 00:10:47,689
Not those days.
228
00:10:47,981 --> 00:10:49,900
I'll take the baklava
if no one wants it.
229
00:10:56,656 --> 00:10:58,743
[Ella] That night,
I assumed the tension
230
00:10:58,784 --> 00:11:03,622
between my parents was only due
to the Greek economic crisis.
231
00:11:03,706 --> 00:11:05,749
I was unaware
that my dad was sick...
232
00:11:06,793 --> 00:11:10,045
and that my mother's
worst fear had become true.
233
00:11:10,837 --> 00:11:12,214
He had cancer.
234
00:11:12,672 --> 00:11:14,549
Okay.
235
00:11:14,633 --> 00:11:17,135
One, two, three.
236
00:11:18,428 --> 00:11:22,307
♪ Smile on an aging face ♪
237
00:11:22,391 --> 00:11:25,936
♪ A picture of an
old birthday ♪
238
00:11:26,478 --> 00:11:29,815
♪ A feeling on the plane ♪
239
00:11:30,399 --> 00:11:34,277
♪ Forgotten names on a grave ♪
240
00:11:35,487 --> 00:11:39,366
♪ The colors in the wind
that fade away ♪
241
00:11:39,658 --> 00:11:43,703
♪ A feeling of dread
at night in the summer ♪
242
00:11:43,787 --> 00:11:47,249
♪ Gazing at the milky way ♪
243
00:11:47,332 --> 00:11:50,252
♪ A warm embrace
with my mother ♪
244
00:11:50,544 --> 00:11:52,714
[Ella]
This was my last memory of him.
245
00:11:52,754 --> 00:11:56,383
And when he died, my mother
couldn't tell me the truth.
246
00:11:56,466 --> 00:11:58,427
So she lied about
it for a week.
247
00:11:58,510 --> 00:11:59,804
Oh, my God.
248
00:11:59,887 --> 00:12:01,764
And as our lives
were turned upside down...
249
00:12:01,805 --> 00:12:03,723
-[clamoring outside]
-...Greece was falling apart.
250
00:12:03,807 --> 00:12:05,684
[newscaster speaking Greek]
251
00:12:07,811 --> 00:12:09,438
All seems lost for Greece.
252
00:12:09,731 --> 00:12:12,023
It seems now that Greece
is on the brink of collapse.
253
00:12:12,107 --> 00:12:15,193
[speaking Spanish]
254
00:12:16,945 --> 00:12:19,072
[speaking French]
255
00:12:24,829 --> 00:12:27,832
Greek despair has now turned
into riots in the street.
256
00:12:27,873 --> 00:12:29,332
[speaking Spanish]
257
00:12:33,628 --> 00:12:35,005
[speaking French]
258
00:12:42,721 --> 00:12:44,181
[speaking Spanish]
259
00:12:44,264 --> 00:12:46,141
Greece is not Greece anymore.
260
00:12:46,224 --> 00:12:48,810
[people clamoring on TV]
261
00:12:54,524 --> 00:12:55,567
Let's pack.
262
00:12:55,650 --> 00:12:58,111
["American Sexy"
by Kevin Fisher plays]
263
00:13:09,623 --> 00:13:12,334
♪ It's not about bikinis,
grabbing Lamborghinis ♪
264
00:13:12,626 --> 00:13:15,045
♪ Hanging in the penthouse,
sipping our martinis ♪
265
00:13:15,128 --> 00:13:18,089
♪ Rolling in a white ghost,
living on the west coast ♪
266
00:13:18,381 --> 00:13:22,594
♪ That's not
what defines us the most ♪
267
00:13:22,887 --> 00:13:25,847
♪ It's all about the hard work
and the neighbors ♪
268
00:13:25,931 --> 00:13:28,058
♪ Everybody chipping in,
doing favors ♪
269
00:13:28,141 --> 00:13:29,893
♪ Working as late as ♪
270
00:13:30,185 --> 00:13:32,854
♪ You need to build in dreams,
making plans that you see... ♪
271
00:13:32,854 --> 00:13:33,022
♪ You need to build in dreams,
making plans that you see... ♪
Welcome to Socrates Island.
272
00:13:33,022 --> 00:13:34,941
Welcome to Socrates Island.
273
00:13:35,398 --> 00:13:37,192
Greece, but in America.
274
00:13:37,484 --> 00:13:38,820
But why?
275
00:13:38,902 --> 00:13:42,739
♪ That's American sexy ♪
♪ American sexy ♪
276
00:13:42,824 --> 00:13:47,911
♪ That's American sexy ♪
♪ American sexy ♪
277
00:13:48,203 --> 00:13:50,121
♪ Don't need a Cadillac booty ♪
278
00:13:50,413 --> 00:13:51,540
Your father was so famous here.
279
00:13:51,833 --> 00:13:54,334
All the women used to go
crazy over him.
280
00:13:54,417 --> 00:13:57,003
That's all, suitcases,
thank you.
281
00:13:57,087 --> 00:13:59,506
This was
your dad's old bouzouki.
282
00:13:59,798 --> 00:14:00,966
Olympos.
283
00:14:01,049 --> 00:14:02,259
So we're going to make music
284
00:14:02,342 --> 00:14:03,927
and do dancing just like dad?
285
00:14:04,219 --> 00:14:07,138
No, we're going to
make gyros like me.
286
00:14:08,932 --> 00:14:10,850
Come on, who knows best?
287
00:14:10,934 --> 00:14:13,062
Greek mothers know best.
288
00:14:13,103 --> 00:14:15,647
A brilliant future
is awaiting for you.
289
00:14:16,982 --> 00:14:18,525
[Ella] The years passed,
290
00:14:18,817 --> 00:14:21,361
and my future remained
one big question mark.
291
00:14:22,153 --> 00:14:23,863
And as my mother got older,
292
00:14:23,863 --> 00:14:24,031
And as my mother got older,
she became
increasingly controlling.
293
00:14:24,031 --> 00:14:26,449
she became
increasingly controlling.
294
00:14:26,741 --> 00:14:28,285
Stop looking at those planes.
295
00:14:28,368 --> 00:14:29,954
You're going to have
giraffe neck.
296
00:14:30,037 --> 00:14:31,955
And you know that
this can lead to neck cancer?
297
00:14:32,247 --> 00:14:33,582
Eat a banana.
298
00:14:37,044 --> 00:14:38,336
Hello. [chuckles]
299
00:14:38,628 --> 00:14:39,629
Get in.
300
00:14:39,922 --> 00:14:41,131
But why?
301
00:14:41,214 --> 00:14:43,508
Why do you need to
go to a nightclub?
302
00:14:43,800 --> 00:14:45,760
I could put some good music
at the taverna.
303
00:14:45,844 --> 00:14:48,138
We can dance shirataki.
I'll do moussaka.
304
00:14:48,221 --> 00:14:51,182
It's going to be great and safe.
305
00:14:51,266 --> 00:14:53,893
This is Deni-- Di-- Denise?
306
00:14:53,977 --> 00:14:56,146
-De--
-No, Despina.
307
00:14:56,229 --> 00:14:58,732
-Say it right for once.
-Mmm. Ella's mom,
308
00:14:59,025 --> 00:15:02,277
respectfully, this is not
simply another nightclub, okay?
309
00:15:02,569 --> 00:15:04,946
-This is The Orchid.
-Hether...
310
00:15:05,614 --> 00:15:06,949
Heather.
311
00:15:07,033 --> 00:15:08,366
You're not a young girl anymore.
312
00:15:08,658 --> 00:15:10,910
I identify as a 20-year-old.
313
00:15:10,994 --> 00:15:14,205
But your driving license
identifies you as a 30-year-old.
314
00:15:14,289 --> 00:15:15,874
Shouldn't you be married
or something?
315
00:15:15,958 --> 00:15:18,335
-Ella's not married.
-I'm working on it.
316
00:15:18,627 --> 00:15:20,920
I have a very good lead
I wanted to talk to you about.
317
00:15:20,920 --> 00:15:21,088
I have a very good lead
I wanted to talk to you about.
Bye, Mama.
318
00:15:21,088 --> 00:15:22,131
Bye, Mama.
319
00:15:22,172 --> 00:15:24,591
Ah, ah, ah, ah.
320
00:15:28,136 --> 00:15:30,139
Ah... [exclaiming]
[speaking in Greek]
321
00:15:30,180 --> 00:15:31,765
It's the heart attack.
I feel it.
322
00:15:32,058 --> 00:15:34,977
-It's coming. [feigns illness]
-[Ella] Mama, you promised!
323
00:15:35,061 --> 00:15:36,145
Okay.
324
00:15:36,311 --> 00:15:37,937
What time are you coming home?
325
00:15:38,563 --> 00:15:40,565
Wait, you didn't take
the banana.
326
00:15:40,857 --> 00:15:43,026
What's the address?
The address of The Orchid!
327
00:15:43,109 --> 00:15:44,694
The banana!
328
00:15:44,778 --> 00:15:46,988
["Goddess" by
Goddess Delphi plays]
329
00:15:46,988 --> 00:15:47,156
["Goddess" by
Goddess Delphi plays]
♪ Made from love
and perfection,
I'll be your biggest blessing ♪
330
00:15:47,156 --> 00:15:51,576
♪ Made from love
and perfection,
I'll be your biggest blessing ♪
331
00:15:51,660 --> 00:15:56,414
♪ Like the goddess of love
thank the one up above ♪
332
00:15:56,706 --> 00:15:58,667
♪ I'm my own biggest crush ♪
333
00:15:58,960 --> 00:16:02,004
♪ Baby, this a whole lot of
woman, yeah, yeah ♪
334
00:16:02,045 --> 00:16:05,465
♪ Sexy, sexy, sexy ♪
335
00:16:05,548 --> 00:16:07,342
♪ I'm feeling real sexy ♪
336
00:16:07,676 --> 00:16:10,804
[Ella] It seemed like nothing
was ever going to
happen for me.
337
00:16:11,304 --> 00:16:15,433
But then again,
this is a Greek story.
338
00:16:15,517 --> 00:16:18,061
♪ I'm feeling real sexy ♪
339
00:16:18,353 --> 00:16:20,106
♪ Sexy, sexy, sexy ♪
340
00:16:20,189 --> 00:16:21,898
♪ I'm feeling
real good tonight ♪
341
00:16:22,191 --> 00:16:24,484
Heather, a gorgeous man
just smiled at me.
342
00:16:25,360 --> 00:16:26,653
Heather? Heather--
343
00:16:27,320 --> 00:16:29,073
Yeah, okay.
344
00:16:29,156 --> 00:16:30,532
♪ Stare at this body
like it's art work ♪
345
00:16:30,615 --> 00:16:32,118
♪ I put in hard work ♪
346
00:16:32,201 --> 00:16:33,827
♪ Unlocked
all this bad tonight ♪
347
00:16:33,910 --> 00:16:36,079
♪ Might wanna
get tucked in tonight ♪
348
00:16:36,371 --> 00:16:38,748
♪ Hot girl summer
got me outside ♪
349
00:16:38,832 --> 00:16:40,917
♪ Excuse me
while I fix my light ♪
350
00:16:41,210 --> 00:16:44,046
♪ 'Cause I looking
in the mirror
with this fenty on ♪
351
00:16:44,130 --> 00:16:46,506
♪ Touching on my body
where your hands belong ♪
352
00:16:46,589 --> 00:16:48,842
♪ Dancing all night
to my favorite song ♪
353
00:16:49,135 --> 00:16:50,677
♪ Yeah, yeah ♪
354
00:16:50,760 --> 00:16:53,055
♪ I'm feeling real sexy ♪
355
00:16:53,096 --> 00:16:55,348
♪ Sexy, sexy ♪
356
00:16:55,432 --> 00:16:57,267
But I'm her mother!
357
00:16:57,350 --> 00:16:59,310
Sorry, ma'am,
you're not on the list.
358
00:16:59,394 --> 00:17:01,855
And we do have a dress code.
359
00:17:02,148 --> 00:17:04,108
I understand, you're not Greek.
360
00:17:04,191 --> 00:17:06,651
You know in Greece
we do things differently, eh?
361
00:17:06,943 --> 00:17:08,278
This is America.
362
00:17:08,361 --> 00:17:09,654
I keep forgetting.
363
00:17:09,738 --> 00:17:13,074
-Okay, what's your name?
-Kurt.
364
00:17:13,158 --> 00:17:15,326
Kurt? Okay, Kurt.
365
00:17:15,410 --> 00:17:16,995
From where do you come from?
366
00:17:17,079 --> 00:17:18,163
Brooklyn.
367
00:17:18,246 --> 00:17:21,666
-Brooklyn?
-Okay. Kurt from Brooklyn.
368
00:17:22,375 --> 00:17:23,835
Here's the deal.
369
00:17:23,918 --> 00:17:26,713
You let me enter,
see my daughter,
370
00:17:26,796 --> 00:17:31,217
and I will give you
free gyros for one month.
371
00:17:31,301 --> 00:17:32,510
What are you do--
372
00:17:32,802 --> 00:17:34,180
["Ball Out"
by Goddess Delpi plays]
373
00:17:34,263 --> 00:17:35,472
You know that
you are not very thick, eh?
374
00:17:35,555 --> 00:17:36,890
For a security guy.
375
00:17:38,224 --> 00:17:40,186
You ever seen Road House?
376
00:17:40,602 --> 00:17:43,229
I love Patrick Swayze.
I knew his mother.
377
00:17:43,313 --> 00:17:44,355
You should eat more.
378
00:17:44,439 --> 00:17:47,066
Here. That's my daughter!
379
00:17:47,150 --> 00:17:48,526
Ella! Ella!
380
00:17:48,818 --> 00:17:50,528
I thought you said she was 18.
381
00:17:50,820 --> 00:17:53,157
Remember the part
that says she was single?
382
00:17:53,240 --> 00:17:55,158
This part is true.
I could introduce you.
383
00:17:55,450 --> 00:17:57,202
-I'm good.
-Ella, this is Kurt.
384
00:17:57,285 --> 00:17:59,412
Why, mama? Why?
385
00:17:59,704 --> 00:18:01,290
This is ridiculous.
386
00:18:01,331 --> 00:18:03,750
Come on, you know I couldn't let
Hether bring you home.
387
00:18:04,042 --> 00:18:05,169
She's an alcoholic.
388
00:18:05,210 --> 00:18:08,087
She is not, and it's Heather.
389
00:18:08,171 --> 00:18:09,964
Heather, that's what I say.
390
00:18:10,048 --> 00:18:12,008
Wait, the safety. Eat!
391
00:18:12,093 --> 00:18:14,511
♪ Make that ass shake,
make that ass shake ♪
392
00:18:14,803 --> 00:18:16,679
-Ride for Ella.
-That's us.
393
00:18:16,971 --> 00:18:19,474
-The address is Ella's Gyros?
-Yes.
394
00:18:20,683 --> 00:18:22,977
-Do you speak Greek?
-No.
395
00:18:23,270 --> 00:18:24,270
Where do you come from?
396
00:18:24,562 --> 00:18:26,356
-I'm Turkish.
-Oh.
397
00:18:26,439 --> 00:18:28,150
[chuckles] Me too.
398
00:18:28,191 --> 00:18:29,818
[Ella] Mama, you're not.
399
00:18:30,111 --> 00:18:31,194
[speaking Greek]
400
00:18:32,196 --> 00:18:34,989
They drive better
if they think we're like them.
401
00:18:35,073 --> 00:18:38,952
Here. Brought you gyro--
uh, Kebab.
402
00:18:40,245 --> 00:18:41,996
Mama, am I pretty?
403
00:18:43,498 --> 00:18:47,335
You are perfect.
Isn't she perfect?
404
00:18:48,461 --> 00:18:50,213
Yes, perfect.
405
00:18:50,296 --> 00:18:52,465
-[Despina] Good.
-No cash.
406
00:18:53,466 --> 00:18:56,302
-Do you have kids?
-Three.
407
00:18:56,386 --> 00:18:57,846
Take some more.
408
00:18:58,180 --> 00:19:00,932
[traditional Greek music plays]
409
00:19:15,488 --> 00:19:17,283
Do you like it?
410
00:19:17,366 --> 00:19:19,784
Uh, you know, it's somewhat...
411
00:19:20,076 --> 00:19:21,202
Magnificent.
412
00:19:22,453 --> 00:19:23,663
Yeah, something like that.
413
00:19:23,746 --> 00:19:25,790
Uh, so you're the owner?
414
00:19:26,082 --> 00:19:28,210
-No.
-Yes.
415
00:19:28,294 --> 00:19:29,794
Surprise.
416
00:19:30,962 --> 00:19:32,171
Happy birthday.
417
00:19:32,255 --> 00:19:33,798
The new lease.
418
00:19:33,882 --> 00:19:35,550
And see,
your name is already here.
419
00:19:35,633 --> 00:19:37,303
You just have to sign.
420
00:19:37,386 --> 00:19:38,344
Who has a pen?
421
00:19:39,180 --> 00:19:41,931
Oh, I have a pen.
Here, it's right here.
422
00:19:42,015 --> 00:19:45,268
Now, rule number one,
never trust employees, eh?
423
00:19:45,560 --> 00:19:47,103
Rule number two...
424
00:19:48,397 --> 00:19:49,814
this is cancer.
425
00:19:51,357 --> 00:19:52,984
So is grilled meat.
426
00:19:53,067 --> 00:19:55,528
Hey, have you ever considered
becoming an actress?
427
00:19:55,820 --> 00:19:58,031
-How'd you know?
-Filmmaker.
428
00:19:59,198 --> 00:20:01,492
Hether,
don't distract Lefteris.
429
00:20:01,784 --> 00:20:04,495
-Lefteris?
-That's kind of a silly name.
430
00:20:04,787 --> 00:20:06,080
Sounds like an STD.
431
00:20:06,164 --> 00:20:08,708
Like, "Oh, my God, Lefteris!
It burns!"
432
00:20:08,791 --> 00:20:10,710
[groans]
If you could just call me...
433
00:20:10,793 --> 00:20:12,170
Everybody could
just call me Lou.
434
00:20:12,211 --> 00:20:14,255
-Lefteris.
-Lou.
435
00:20:14,255 --> 00:20:14,423
-Lefteris.
-Lou.
Lefteris is gonna make...
436
00:20:14,423 --> 00:20:15,882
Lefteris is gonna make...
437
00:20:16,633 --> 00:20:20,219
a masterpiece documentary
about me.
438
00:20:21,222 --> 00:20:22,805
My life, how I flew
439
00:20:23,097 --> 00:20:26,184
from Greece for a better life
here in Socrates Island.
440
00:20:26,225 --> 00:20:27,352
[Lou] That's really sweet.
441
00:20:27,602 --> 00:20:29,979
But I actually came to, uh,
you know,
442
00:20:30,063 --> 00:20:32,358
make a documentary
on the Greek diaspora,
443
00:20:32,441 --> 00:20:34,442
to make a documentary on that,
and how a small Greek--
444
00:20:34,734 --> 00:20:37,070
Are you single?
Ella is single.
445
00:20:37,363 --> 00:20:38,529
She just turned 20 today.
446
00:20:38,821 --> 00:20:40,073
-Happy birthday.
-That's untrue.
447
00:20:40,156 --> 00:20:41,449
-I'm twenty--
-[indistinct].
448
00:20:41,741 --> 00:20:45,371
A woman, she stays
20 until she turns 39.
449
00:20:45,454 --> 00:20:46,746
Then she stays 39.
450
00:20:48,164 --> 00:20:52,627
Lefteris, let me tell you
the story
451
00:20:52,710 --> 00:20:57,590
of how I invented
the Greek gyros in '82.
452
00:20:57,882 --> 00:20:59,217
You invented the kebab?
453
00:20:59,301 --> 00:21:01,344
[gasps] Who are you?
What are you doing here?
454
00:21:01,427 --> 00:21:04,305
We're closed.
And it's not kebab.
455
00:21:04,305 --> 00:21:04,473
We're closed.
And it's not kebab.
It's gyros.
456
00:21:04,473 --> 00:21:05,848
It's gyros.
457
00:21:05,932 --> 00:21:09,894
In Greece, we make,
we eat, gyros.
458
00:21:09,978 --> 00:21:12,356
But it's
the same sandwich, right?
459
00:21:12,939 --> 00:21:14,774
Greek sandwich is much better.
460
00:21:15,066 --> 00:21:16,443
Gyros. Okay?
461
00:21:16,901 --> 00:21:20,113
Kebab is an inferior plagiarism.
462
00:21:20,406 --> 00:21:21,948
-Got it?
-Bullshit.
463
00:21:24,409 --> 00:21:25,785
[clicks tongue] Out.
464
00:21:26,202 --> 00:21:28,372
Okay, so...
465
00:21:28,455 --> 00:21:30,957
Work it, hot, cowboy hat guy?
466
00:21:32,041 --> 00:21:34,210
He's not just
a great lover with a huge...
467
00:21:36,713 --> 00:21:38,297
hat. [chuckles]
468
00:21:38,589 --> 00:21:42,344
He is also a great producer,
who is launching
469
00:21:42,385 --> 00:21:45,513
a super underground,
jazzy version of Snow White.
470
00:21:45,805 --> 00:21:47,349
It's gonna be...
471
00:21:47,433 --> 00:21:51,353
And I totally convinced him
472
00:21:51,394 --> 00:21:54,440
to see you tonight
for an audition.
473
00:21:54,523 --> 00:21:55,523
Et voila.
474
00:21:55,773 --> 00:21:57,734
Right. For which part?
The hungry dwarf?
475
00:21:57,817 --> 00:22:00,570
No. Snow White, obviously.
476
00:22:00,653 --> 00:22:01,696
Hether.
477
00:22:02,238 --> 00:22:05,658
Stop pressing her.
Ella is not a singer.
478
00:22:06,200 --> 00:22:07,369
[Ella] Mom's right.
479
00:22:07,453 --> 00:22:09,954
I-- I sweat
when I sing in public, so...
480
00:22:10,038 --> 00:22:11,540
[Despina] Exactly.
Mom is right.
481
00:22:11,581 --> 00:22:14,625
Now, eat your fish
and sign that lease.
482
00:22:14,917 --> 00:22:16,378
Could I have something lighter?
483
00:22:16,419 --> 00:22:18,505
[Despina] You wanna eat
something lighter than fish?
484
00:22:18,546 --> 00:22:20,173
You wanna eat what? Paper?
485
00:22:20,256 --> 00:22:23,134
Tasso. Tell her
that the fish is light.
486
00:22:23,427 --> 00:22:25,636
-Fish is light?
-No need to lie for her.
487
00:22:25,720 --> 00:22:28,264
Mom, why do you need to
lie constantly?
488
00:22:28,349 --> 00:22:30,892
Tasso. Pater.
489
00:22:31,184 --> 00:22:32,351
Do I ever lie?
490
00:22:33,770 --> 00:22:34,896
[nervously] No.
491
00:22:35,188 --> 00:22:37,607
Sometimes.
You do tend to express...
492
00:22:37,690 --> 00:22:39,317
[Ella] Yeah, sometimes.
493
00:22:39,358 --> 00:22:41,402
Like the time you lied to me
about Dimitri Voodsos
494
00:22:41,402 --> 00:22:41,570
Like the time you lied to me
about Dimitri Voodsos
being in love with me.
495
00:22:41,570 --> 00:22:42,737
being in love with me.
496
00:22:43,364 --> 00:22:44,614
Same old story.
497
00:22:44,697 --> 00:22:47,325
Elitzamu, Elitzamu.
498
00:22:48,534 --> 00:22:51,245
He was crazy about you.
499
00:22:51,329 --> 00:22:52,456
I was twice his height
500
00:22:52,497 --> 00:22:54,082
and he called me
"The Monster Truck."
501
00:22:54,375 --> 00:22:55,584
He loved trucks.
502
00:22:55,625 --> 00:22:56,751
What about Georges?
503
00:22:57,001 --> 00:22:59,420
You told him
I wanted to become a nun.
504
00:22:59,504 --> 00:23:01,382
She was a scorpion.
505
00:23:01,798 --> 00:23:04,510
-Costas?
-He had a scar on his face.
506
00:23:04,550 --> 00:23:05,384
You'll see.
507
00:23:05,676 --> 00:23:07,136
One day you'll become a mother
508
00:23:07,220 --> 00:23:09,097
and that day I wish
for you to have a daughter
509
00:23:09,180 --> 00:23:11,557
that makes you suffer
as much as you make me suffer.
510
00:23:11,641 --> 00:23:13,392
Well, the Greek curse
won't work.
511
00:23:13,476 --> 00:23:15,103
I'm never having kids.
512
00:23:15,396 --> 00:23:17,481
Nor a husband. [sighs]
513
00:23:17,564 --> 00:23:19,608
Elitza, where are you going?
514
00:23:19,649 --> 00:23:21,359
I'm going to that audition.
515
00:23:21,443 --> 00:23:23,404
And then I'm going to stay
with Heather for a little while
516
00:23:23,444 --> 00:23:25,947
and figure out what I actually
want to do with my life.
517
00:23:26,239 --> 00:23:28,241
There's nothing to think about.
518
00:23:28,324 --> 00:23:30,576
The lease is right here.
You just have to sign it.
519
00:23:30,660 --> 00:23:33,079
I am not signing that lease.
520
00:23:33,371 --> 00:23:35,582
Oh, and one more thing.
521
00:23:35,623 --> 00:23:37,291
I'm done with olive oil.
522
00:23:37,375 --> 00:23:41,254
[exclaims] What are you doing?
It's just olives.
523
00:23:41,547 --> 00:23:43,297
No fat. Olives.
524
00:23:43,381 --> 00:23:45,758
-[Ella] Let's go, Heather.
-But what's happening?
525
00:23:46,050 --> 00:23:47,511
What's-- what's happening?
526
00:23:47,594 --> 00:23:49,303
What-- why are you doing that?
527
00:23:49,387 --> 00:23:52,515
Elitzamu,
I forbid you to leave me.
528
00:23:53,015 --> 00:23:55,601
You wouldn't survive
two minutes without me.
529
00:23:55,893 --> 00:23:57,603
-Hear me?
-And whose fault is that, Mom?
530
00:23:58,104 --> 00:24:00,898
All my life, you smothered me.
Manipulated me.
531
00:24:01,190 --> 00:24:04,443
You never trusted me
and you never believed in me.
532
00:24:04,527 --> 00:24:06,404
You failed me as a mother.
533
00:24:06,779 --> 00:24:09,490
Dad would be so sad
to see what I've become.
534
00:24:10,283 --> 00:24:11,325
That's it.
535
00:24:12,578 --> 00:24:13,661
That's it. It's coming.
536
00:24:13,953 --> 00:24:15,371
It's now. That's it.
537
00:24:15,456 --> 00:24:16,747
The heart.
538
00:24:16,831 --> 00:24:18,916
Oh, perfect timing
for the daily heart attack.
539
00:24:19,208 --> 00:24:22,086
If you're going to die,
just die.
540
00:24:22,671 --> 00:24:23,462
Skip the ridiculous theater
541
00:24:23,838 --> 00:24:26,048
and do something honestly
for once.
542
00:24:27,008 --> 00:24:28,552
[sighs]
543
00:24:28,635 --> 00:24:30,011
What time are you coming back?
544
00:24:30,596 --> 00:24:33,306
Ella, I'm talking to-- Ah!
545
00:24:34,557 --> 00:24:35,516
[speaking Greek]
546
00:24:35,808 --> 00:24:36,726
Elitzamu!
547
00:24:37,018 --> 00:24:39,103
["Scattering" by Usken plays]
548
00:24:39,187 --> 00:24:44,400
♪ No matter how I think ♪
549
00:24:48,196 --> 00:24:53,868
♪ My whole space failed ♪
550
00:24:57,663 --> 00:25:02,960
♪ Trying to remember ♪
551
00:25:06,255 --> 00:25:13,763
♪ Until I can't be near ♪
552
00:25:14,515 --> 00:25:17,642
[pater] "You shall sprinkle me
with hyssop
553
00:25:17,725 --> 00:25:20,061
and I shall be clean.
554
00:25:20,646 --> 00:25:25,149
You shall wash me
and I shall be whiter than snow.
555
00:25:25,233 --> 00:25:28,903
The earth is the Lord's
and the fullness thereof.
556
00:25:29,779 --> 00:25:33,532
The world
and all that dwell therein."
557
00:25:35,619 --> 00:25:37,411
Rest in peace, my child.
558
00:25:43,626 --> 00:25:45,795
I killed my mother. [sniffles]
559
00:25:46,837 --> 00:25:49,131
It's not your fault.
560
00:25:49,215 --> 00:25:50,258
It's not.
561
00:25:54,763 --> 00:25:57,056
[exclaims] Poor girl.
562
00:25:57,599 --> 00:25:59,308
She killed her own mother.
563
00:26:00,727 --> 00:26:04,230
Do you enjoy
recording Greek grief, Greek?
564
00:26:05,607 --> 00:26:06,899
I can't just walk away.
565
00:26:06,983 --> 00:26:09,570
Obviously.
Do you want to fuck me?
566
00:26:09,986 --> 00:26:12,613
-No.
-No, you don't want to fuck me?
567
00:26:12,697 --> 00:26:14,031
Shit, I'm just gonna say it.
568
00:26:14,323 --> 00:26:17,451
Uh, I blew all
my documentary grant in Mykonos.
569
00:26:17,535 --> 00:26:18,577
All-- all of it.
570
00:26:18,661 --> 00:26:20,955
Yeah, and, uh,
and now I'm screwed.
571
00:26:21,707 --> 00:26:25,835
I have six weeks to complete
my documentary on Greek culture
572
00:26:25,918 --> 00:26:28,254
or return $100,000,
which I don't have.
573
00:26:28,337 --> 00:26:29,797
And it could make
for a really good story.
574
00:26:30,089 --> 00:26:33,592
Think about this.
Death on Socrates Island.
575
00:26:33,592 --> 00:26:33,760
Think about this.
Death on Socrates Island.
It's okay.
576
00:26:33,760 --> 00:26:35,094
It's okay.
577
00:26:35,177 --> 00:26:36,887
Now, having said that...
578
00:26:39,015 --> 00:26:41,434
would you be interested
in having sex with me?
579
00:26:41,517 --> 00:26:43,436
Call me any time.
580
00:26:44,520 --> 00:26:45,604
After 10:00 a.m.
581
00:26:45,688 --> 00:26:48,107
["Hold My Hand"
by LdBellons plays]
582
00:26:48,190 --> 00:26:51,277
♪ When your feelings
get you down ♪
583
00:26:51,360 --> 00:26:55,031
♪ The moon will rise in time,
only to tell you... ♪
584
00:26:55,114 --> 00:26:58,075
Here, it looks like
you could use one.
585
00:26:58,826 --> 00:27:00,578
No, no, smoke is cancer.
586
00:27:00,619 --> 00:27:01,662
Okay.
587
00:27:01,954 --> 00:27:03,873
Sorry, it's just a reflex.
588
00:27:03,956 --> 00:27:05,249
I smoke two packs a day,
589
00:27:05,541 --> 00:27:08,336
run 20 miles a day,
never had a problem.
590
00:27:08,629 --> 00:27:09,587
What do I know?
591
00:27:09,628 --> 00:27:12,715
♪ Of the rainbow ♪
592
00:27:13,007 --> 00:27:14,425
Actually...
593
00:27:15,343 --> 00:27:17,553
Uh, I would like to try one.
594
00:27:17,846 --> 00:27:19,472
Here, keep it.
595
00:27:19,555 --> 00:27:20,806
Keep the pack.
596
00:27:21,098 --> 00:27:27,355
♪ Don't you understand
what I feel? ♪
597
00:27:32,193 --> 00:27:35,946
[whispering] Elitza, Elitza.
598
00:27:42,161 --> 00:27:44,080
[Despina]
Put that cigarette down.
599
00:27:45,373 --> 00:27:48,000
I left two minutes
and you became a smoker.
600
00:27:48,084 --> 00:27:50,712
What? [screaming]
601
00:27:50,753 --> 00:27:53,172
I know.
I'm happy to see you too.
602
00:27:53,255 --> 00:27:55,591
Don't come close to me.
603
00:27:55,676 --> 00:27:57,218
How could you?
604
00:27:57,301 --> 00:27:59,303
It's not like
I did it in purpose.
605
00:27:59,387 --> 00:28:00,513
Oh, no?
606
00:28:00,806 --> 00:28:02,890
How does one accidentally
fake their own death?
607
00:28:02,973 --> 00:28:04,141
How much did the priest cost?
608
00:28:04,225 --> 00:28:05,852
He was convincing.
609
00:28:05,893 --> 00:28:07,937
I would never.
610
00:28:08,020 --> 00:28:10,272
You made me
believe I killed you.
611
00:28:10,356 --> 00:28:12,775
But you did.
I mean, I-- I'm dead.
612
00:28:13,067 --> 00:28:14,151
I'm-- I'm dead.
613
00:28:14,235 --> 00:28:15,820
Oh, you're dead to me.
614
00:28:15,903 --> 00:28:20,408
Geez, that one's gonna take
at least five years of therapy.
615
00:28:20,491 --> 00:28:22,535
Let me go, Mom.
616
00:28:22,828 --> 00:28:23,829
Elitza, calm down.
617
00:28:23,912 --> 00:28:27,748
I said let me go.
618
00:28:28,040 --> 00:28:32,753
-[screaming]
-[body thuds on ground]
619
00:28:33,839 --> 00:28:35,464
See? Who says I lie?
620
00:28:35,548 --> 00:28:37,133
-[grunts]
-I never lie.
621
00:28:37,216 --> 00:28:39,343
I think I broke my neck.
622
00:28:39,427 --> 00:28:40,344
Elitza?
623
00:28:40,636 --> 00:28:42,263
Don't worry,
you're not the first.
624
00:28:42,346 --> 00:28:43,724
I'll go get the rope.
625
00:28:44,098 --> 00:28:45,683
You don't exist.
626
00:28:46,600 --> 00:28:48,811
And why are you still
wearing that stained dress?
627
00:28:49,103 --> 00:28:50,604
I don't make the rules.
628
00:28:50,688 --> 00:28:52,022
I think it's because
you killed me in that dress
629
00:28:52,106 --> 00:28:53,399
and it's not that stained.
630
00:28:53,900 --> 00:28:55,734
You look very agitated.
631
00:28:55,734 --> 00:28:55,902
You look very agitated.
I know what you need.
632
00:28:55,902 --> 00:28:57,611
I know what you need.
633
00:28:57,695 --> 00:28:58,864
Sage tea.
634
00:28:58,904 --> 00:29:00,197
I'm gonna make you
a nice sage tea
635
00:29:00,489 --> 00:29:02,366
and it will calm
your nerves, okay?
636
00:29:02,450 --> 00:29:05,829
Dead people don't make
sage tea and you're dead.
637
00:29:05,870 --> 00:29:07,748
Dead, not dead,
638
00:29:07,831 --> 00:29:09,331
you need me, I'm here.
639
00:29:09,623 --> 00:29:11,960
A Greek mother
never leaves her daughter.
640
00:29:12,001 --> 00:29:14,253
Oh, I'm gonna shoot myself.
641
00:29:15,963 --> 00:29:17,256
Cheese?
642
00:29:18,132 --> 00:29:19,425
I'm already dead.
643
00:29:20,009 --> 00:29:21,927
Yep, and this is hell.
644
00:29:22,470 --> 00:29:24,221
Ella, where is your phone?
645
00:29:24,513 --> 00:29:25,891
Where is your bag?
Where is your money?
646
00:29:25,974 --> 00:29:28,642
Oh, damn it,
I-- I left it at the cemetery.
647
00:29:29,268 --> 00:29:30,853
That's the problem,
is that you don't think.
648
00:29:30,936 --> 00:29:32,229
What are you gonna do
without me?
649
00:29:32,521 --> 00:29:34,023
See? Aren't you happy
that I'm here?
650
00:29:34,106 --> 00:29:36,650
Mom, stop, stop.
I'm already freaked out, okay?
651
00:29:36,734 --> 00:29:38,903
-Just stop. [screams]
-[body thuds on ground]
652
00:29:38,986 --> 00:29:40,279
Oh.
653
00:29:41,197 --> 00:29:43,657
Elitzamu. [sighs]
654
00:29:45,869 --> 00:29:48,537
Dear gods, help my daughter.
655
00:29:48,830 --> 00:29:49,997
She's so clumsy.
656
00:29:50,289 --> 00:29:52,666
How is she gonna
survive without me?
657
00:29:52,959 --> 00:29:54,210
Her mommy. Help!
658
00:29:55,921 --> 00:29:57,671
God? Is that--
659
00:29:57,755 --> 00:29:59,632
Oh, the Turkish guy.
660
00:29:59,925 --> 00:30:01,383
Are you okay?
661
00:30:02,968 --> 00:30:04,053
No.
662
00:30:04,136 --> 00:30:06,805
-Do you need help?
-Run.
663
00:30:07,932 --> 00:30:09,892
Want me to wait?
664
00:30:09,975 --> 00:30:12,978
No, no, no, thank you.
665
00:30:13,062 --> 00:30:14,813
I'll probably be committed.
666
00:30:19,945 --> 00:30:22,279
Are you familiar
with the Bruce Willis movie
667
00:30:22,363 --> 00:30:25,115
where the boy keeps saying
that he sees dead people?
668
00:30:25,824 --> 00:30:27,368
I have that.
669
00:30:27,451 --> 00:30:29,703
Um, fill out
these forms, please.
670
00:30:29,787 --> 00:30:31,997
I need to see your ID,
a credit or debit card,
671
00:30:32,081 --> 00:30:34,166
-and proof of insurance.
-[Ella sighs]
672
00:30:34,835 --> 00:30:36,210
Oh, that looks nasty.
673
00:30:36,293 --> 00:30:37,836
And when was
your last tetanus shot?
674
00:30:38,420 --> 00:30:41,048
I don't care about my wrist.
675
00:30:41,131 --> 00:30:42,758
I see dead people.
676
00:30:43,050 --> 00:30:44,802
We need to run tests.
677
00:30:45,177 --> 00:30:47,012
Um, okay, sure.
678
00:30:51,017 --> 00:30:52,560
Again, I need you
to fill out this paperwork.
679
00:30:52,853 --> 00:30:55,813
I need your credit or debit card
and proof of insurance.
680
00:30:55,854 --> 00:30:57,856
I don't have insurance.
681
00:30:58,566 --> 00:31:00,526
-You're good to go.
-[woman] Thank you, doctor.
682
00:31:00,609 --> 00:31:01,569
Have a good day.
683
00:31:01,862 --> 00:31:03,696
Are you ready
to pay $12,000, then?
684
00:31:03,989 --> 00:31:04,863
I do have insurance.
685
00:31:05,114 --> 00:31:06,907
It's just--
I don't know where it is.
686
00:31:06,991 --> 00:31:08,284
Everything okay here?
687
00:31:08,576 --> 00:31:10,119
No, this girl's been
here and she's been
688
00:31:10,202 --> 00:31:12,746
-acting a little crazy.
-It's okay, thanks.
689
00:31:13,039 --> 00:31:14,915
Leave her to me. Ma'am.
690
00:31:14,999 --> 00:31:17,543
Please, come in.
691
00:31:19,087 --> 00:31:20,337
Oh, I feel so lightheaded.
692
00:31:20,421 --> 00:31:22,339
Sit, sit, take it easy.
693
00:31:22,423 --> 00:31:25,050
Sit down, you know,
take it easy.
694
00:31:25,134 --> 00:31:26,677
[Ella groans]
695
00:31:27,595 --> 00:31:28,637
Okay.
696
00:31:29,597 --> 00:31:30,639
Okay.
697
00:31:32,558 --> 00:31:34,268
You're going to
need a couple of stitches.
698
00:31:34,560 --> 00:31:36,061
I don't have insurance.
699
00:31:36,145 --> 00:31:37,187
I won't tell anyone.
700
00:31:37,271 --> 00:31:38,982
Well, I do have insurance.
701
00:31:39,023 --> 00:31:41,150
It's just my mom,
702
00:31:41,233 --> 00:31:43,694
she was the one
dealing with everything.
703
00:31:45,906 --> 00:31:47,823
-[groans]
-Sorry.
704
00:31:47,908 --> 00:31:49,700
She just passed away.
705
00:31:51,243 --> 00:31:52,745
Your mom passed away?
706
00:31:53,038 --> 00:31:55,873
I didn't know doctors
could show real empathy.
707
00:31:56,415 --> 00:31:57,916
You don't recognize me?
708
00:32:00,128 --> 00:32:01,170
Maybe this will help.
709
00:32:12,514 --> 00:32:13,641
Nick?
710
00:32:13,934 --> 00:32:15,351
You're... [chuckles]
711
00:32:15,936 --> 00:32:19,271
I mean, it's been what,
seven, eight?
712
00:32:19,355 --> 00:32:20,856
Twelve years.
713
00:32:21,982 --> 00:32:24,152
You were
just about to leave me...
714
00:32:24,193 --> 00:32:26,278
I mean,
Greece for a couple of weeks.
715
00:32:26,362 --> 00:32:28,781
Yeah, well,
my parents changed plans.
716
00:32:29,074 --> 00:32:30,574
They put me through college,
717
00:32:30,658 --> 00:32:32,534
med school,
obviously in New York.
718
00:32:32,618 --> 00:32:34,079
Actually,
I just got transferred here
719
00:32:34,162 --> 00:32:35,037
for my last year of residency.
720
00:32:35,120 --> 00:32:36,288
They need interns.
721
00:32:36,372 --> 00:32:39,458
So, does your wife like it here?
722
00:32:39,541 --> 00:32:40,584
My wife?
723
00:32:41,418 --> 00:32:43,212
I don't think I'm built
for marriage, honestly.
724
00:32:43,295 --> 00:32:45,756
So, you're a girlfriend?
725
00:32:46,049 --> 00:32:48,634
No. Um...
726
00:32:48,926 --> 00:32:49,927
no.
727
00:32:50,011 --> 00:32:51,679
Girlfriends
are high maintenance.
728
00:32:52,388 --> 00:32:54,306
I dated this girl
for a couple of months once,
729
00:32:54,390 --> 00:32:56,266
but it turned out she was crazy.
730
00:32:56,350 --> 00:33:00,646
She was seeing a shrink
twice a week without telling me.
731
00:33:01,146 --> 00:33:04,692
And, uh, she kept talking
to her dead dog.
732
00:33:06,402 --> 00:33:08,196
I mean, if a girl
can't deal with reality,
733
00:33:08,237 --> 00:33:09,613
I certainly can't deal with her.
734
00:33:09,697 --> 00:33:12,366
Look at those neck muscles.
735
00:33:12,449 --> 00:33:14,076
You? You're married?
736
00:33:14,368 --> 00:33:16,203
-You got any kids?
-Nope.
737
00:33:16,495 --> 00:33:19,707
-No.
-A Greek God, honestly.
738
00:33:20,416 --> 00:33:25,213
[speaking Greek]
739
00:33:25,671 --> 00:33:28,133
So, do you know
if she still sees that dog?
740
00:33:28,173 --> 00:33:29,299
-Good question.
-What?
741
00:33:29,883 --> 00:33:32,302
Um, no, I don't--
I don't-- I don't know.
742
00:33:32,386 --> 00:33:33,679
I could call her,
743
00:33:33,762 --> 00:33:35,015
but I'm not sure
I have her number yet.
744
00:33:35,098 --> 00:33:36,224
You're gonna marry him.
745
00:33:36,265 --> 00:33:37,349
I help.
746
00:33:37,641 --> 00:33:39,768
-Kalimera, Nikolaki.
-Mom.
747
00:33:39,852 --> 00:33:41,895
I brought you Trahana
for energy.
748
00:33:42,938 --> 00:33:46,358
Hi, I'm Dr. Jonas's mother,
and you are?
749
00:33:46,442 --> 00:33:48,360
Mom, this is Ella.
750
00:33:48,444 --> 00:33:49,778
Girlfriend?
751
00:33:50,195 --> 00:33:52,156
Uh, when I was living
in Greece
752
00:33:52,239 --> 00:33:54,241
with Yaya, Ella was my...
753
00:33:54,324 --> 00:33:55,576
[both] Girlfriend?
754
00:33:55,868 --> 00:33:58,454
-Best friend, you know?
-Yeah.
755
00:33:58,746 --> 00:34:02,958
But of course,
Elitza, Despina's daughter.
756
00:34:05,169 --> 00:34:07,337
Who looks older, me or her?
757
00:34:07,629 --> 00:34:09,214
How is your mother?
758
00:34:09,298 --> 00:34:11,383
There. Dead.
759
00:34:11,675 --> 00:34:13,719
Dead?
What do you mean, dead?
760
00:34:13,802 --> 00:34:17,182
[exclaims]
But I just saw her last week.
761
00:34:17,222 --> 00:34:19,057
I told her Niko was back home.
762
00:34:19,057 --> 00:34:19,225
I told her Niko was back home.
You did?
763
00:34:19,225 --> 00:34:20,309
You did?
764
00:34:20,392 --> 00:34:22,394
Hmm. Trahana?
765
00:34:22,686 --> 00:34:25,231
Yes, and I told her
Chrysos and I were celebrating
766
00:34:25,272 --> 00:34:27,150
our 30th wedding anniversary.
767
00:34:27,191 --> 00:34:28,984
I invited you both.
768
00:34:29,069 --> 00:34:30,110
You did?
769
00:34:30,194 --> 00:34:31,695
[Despina] Hmm.
770
00:34:31,779 --> 00:34:34,573
Your mother insisted
on catering the party.
771
00:34:35,574 --> 00:34:37,910
Doesn't beat my Trahana.
772
00:34:37,993 --> 00:34:39,079
It's this Friday.
773
00:34:39,828 --> 00:34:42,207
Told you I had
a serious lead for a husband.
774
00:34:42,290 --> 00:34:43,290
And I already paid.
775
00:34:43,582 --> 00:34:45,042
-Mom, not now.
-Not now.
776
00:34:45,459 --> 00:34:46,919
-I'll be right back.
-Oh, but--
777
00:34:47,002 --> 00:34:48,629
Take your bag.
Don't make a scene.
778
00:34:48,921 --> 00:34:50,464
-But I already paid.
-Don't make a scene, please.
779
00:34:50,756 --> 00:34:52,300
-What am I gonna do?
-I'll be right back.
780
00:34:52,925 --> 00:34:55,178
Why didn't you tell me
Nick was back?
781
00:34:55,219 --> 00:34:56,470
I was going to, and then,
782
00:34:56,762 --> 00:34:58,347
you know, I...
[imitates death rattle] ...died.
783
00:34:58,639 --> 00:35:00,183
Well, that's no excuse.
784
00:35:00,266 --> 00:35:02,100
Well... Hmm.
785
00:35:04,061 --> 00:35:05,938
Nick is just perfect.
786
00:35:06,605 --> 00:35:08,273
And I'm the girl
in My Big Fat Greek Wedding
787
00:35:08,565 --> 00:35:09,983
before the makeover.
788
00:35:10,276 --> 00:35:11,360
I love that movie.
789
00:35:11,944 --> 00:35:13,821
We're not even
in the same universe.
790
00:35:14,114 --> 00:35:15,322
Nonsense.
791
00:35:15,405 --> 00:35:16,698
You're both Greek.
792
00:35:18,284 --> 00:35:20,369
See, mothers don't last forever.
793
00:35:20,661 --> 00:35:23,123
Give me a grandchild
before it's too late.
794
00:35:23,206 --> 00:35:24,289
Mama, please.
795
00:35:24,373 --> 00:35:26,291
Ella seems to be a nice girl.
796
00:35:26,583 --> 00:35:28,335
-Mom, stop.
-What?
797
00:35:28,418 --> 00:35:29,878
And she has good hips.
798
00:35:29,962 --> 00:35:31,672
Good for bearing
lots of children.
799
00:35:31,755 --> 00:35:33,340
She's not my type.
What can I say?
800
00:35:33,632 --> 00:35:34,925
I know, Nikolakimu,
801
00:35:35,008 --> 00:35:37,177
-you only like skeletons.
-Hmm.
802
00:35:37,261 --> 00:35:38,470
But newsflash.
803
00:35:38,762 --> 00:35:41,431
All girls have one,
including Ella.
804
00:35:41,974 --> 00:35:44,935
And let me tell you
something about skinny girls.
805
00:35:45,018 --> 00:35:48,772
-Tell me.
-They fear children.
806
00:35:48,856 --> 00:35:50,941
Okay. I'll keep that in mind.
807
00:35:51,650 --> 00:35:54,486
-[speaks Greek], mama.
-[smooches]
808
00:35:55,155 --> 00:35:57,155
Now go eat your Trahana.
809
00:35:57,239 --> 00:35:58,991
Sorry about that--
810
00:35:59,533 --> 00:36:02,286
[mellow music plays]
811
00:36:15,048 --> 00:36:21,430
♪
812
00:36:32,733 --> 00:36:35,903
Elitzamu,
when you toast bread,
813
00:36:35,986 --> 00:36:39,323
don't eat the burnt part.
It's cancer.
814
00:36:39,406 --> 00:36:41,617
Take your vitamins
every day.
815
00:36:41,909 --> 00:36:43,535
It will make a real difference.
816
00:36:43,827 --> 00:36:46,538
And you have dry scalp.
Rub olive oil on it.
817
00:36:46,622 --> 00:36:49,292
Never put a thong
instead of panties.
818
00:36:49,333 --> 00:36:52,169
It will give you cancer.
Cancer. No!
819
00:36:52,210 --> 00:36:55,672
And don't put a tampon...
It is cancer too.
820
00:36:55,964 --> 00:36:58,300
Phone is cancer.
Can you hear me?
821
00:36:58,592 --> 00:37:00,427
You hear me? Do you hear me?
822
00:37:00,719 --> 00:37:02,763
All wireless devices,
823
00:37:03,055 --> 00:37:05,225
they're cancer,
they kill you.
824
00:37:05,308 --> 00:37:09,061
♪
825
00:37:11,188 --> 00:37:14,149
[bird squawking]
826
00:37:17,445 --> 00:37:19,404
[light tapping]
827
00:37:20,447 --> 00:37:21,782
-[nurse] Hey.
-Hey.
828
00:37:22,074 --> 00:37:23,450
So crazy girl
is still here from earlier.
829
00:37:23,742 --> 00:37:25,869
Do you want me to, like,
call the cops or something?
830
00:37:25,953 --> 00:37:27,788
-No, no, no. No?
-No? Oh, okay.
831
00:37:28,080 --> 00:37:29,122
All right, um...
832
00:37:32,751 --> 00:37:34,586
Sorry. I just want to make sure.
833
00:37:34,878 --> 00:37:36,546
Are we still on for tonight?
834
00:37:36,630 --> 00:37:39,174
Uh, well...
835
00:37:39,259 --> 00:37:40,426
let's see, it's been--
836
00:37:40,467 --> 00:37:42,094
it's already been
two nights in a row.
837
00:37:42,719 --> 00:37:45,390
Let's not be excessive,
Melanie, hmm?
838
00:37:45,473 --> 00:37:46,515
Sure.
839
00:37:50,102 --> 00:37:53,021
It's been three nights
and my name is Megan, asshole.
840
00:38:03,115 --> 00:38:05,784
Good morning.
Rise and shine.
841
00:38:07,328 --> 00:38:10,373
Hi. Uh, thank you
for letting me sleep here.
842
00:38:10,414 --> 00:38:12,582
-I didn't mean to.
-No, no sweat.
843
00:38:13,291 --> 00:38:15,711
-How do you feel?
-It depends.
844
00:38:16,003 --> 00:38:16,962
Uh...
845
00:38:19,381 --> 00:38:20,716
I'm fine.
846
00:38:21,008 --> 00:38:22,509
Okay.
847
00:38:22,592 --> 00:38:25,220
Well, here's a muffin.
848
00:38:25,305 --> 00:38:27,431
And I brought you coffee.
849
00:38:28,890 --> 00:38:30,350
-Coffee's cancer.
-No!
850
00:38:30,350 --> 00:38:30,518
-Coffee's cancer.
-No!
Oh, my God. Okay.
851
00:38:30,518 --> 00:38:31,727
Oh, my God. Okay.
852
00:38:31,810 --> 00:38:33,521
That's a no on coffee, then.
853
00:38:33,562 --> 00:38:35,856
No, no. It's...
854
00:38:36,898 --> 00:38:37,941
my mom.
855
00:38:38,900 --> 00:38:40,402
I can...
856
00:38:40,485 --> 00:38:41,862
Are you okay?
857
00:38:42,529 --> 00:38:44,781
If a girl
who talks to her dead dog,
858
00:38:45,073 --> 00:38:46,616
it's a deal breaker for him,
859
00:38:46,700 --> 00:38:48,368
I'm not sure how
this is going to go,
860
00:38:48,368 --> 00:38:48,536
I'm not sure how
this is going to go,
but please, tell him.
861
00:38:48,536 --> 00:38:50,454
but please, tell him.
862
00:38:52,873 --> 00:38:55,376
I think
I just need to freshen up.
863
00:38:55,460 --> 00:38:57,377
Yeah, obviously. [chuckles]
864
00:38:57,669 --> 00:38:59,422
Do you have a bathroom?
865
00:38:59,796 --> 00:39:02,424
Right there.
My very own private facilities.
866
00:39:03,258 --> 00:39:05,428
I'm not messing with you.
This is for the interns.
867
00:39:05,761 --> 00:39:06,970
What's your specialty?
868
00:39:07,054 --> 00:39:09,598
-Neurosurgery.
-Jackpot.
869
00:39:10,433 --> 00:39:13,185
Whoa, future neurosurgeon
from New York.
870
00:39:13,478 --> 00:39:15,062
You must be
the star of this hospital.
871
00:39:16,481 --> 00:39:17,522
Yeah, well, in fact,
872
00:39:17,814 --> 00:39:19,357
I'm not so popular
with my new Chief.
873
00:39:19,357 --> 00:39:19,525
I'm not so popular
with my new Chief.
Why? Ask him why.
874
00:39:19,525 --> 00:39:20,692
Why? Ask him why.
875
00:39:20,984 --> 00:39:22,528
-Why? Why? Why?
-Uh, what are your crimes?
876
00:39:22,569 --> 00:39:25,989
Allowing civilians the use
of hospital staff facilities.
877
00:39:26,073 --> 00:39:28,450
Here, make yourself at home.
878
00:39:28,742 --> 00:39:30,243
Okay. [sucks teeth]
879
00:39:31,912 --> 00:39:33,205
Take a shower, right?
880
00:39:35,499 --> 00:39:38,376
You've got to stop doing this.
881
00:39:38,668 --> 00:39:39,628
Okay.
882
00:39:39,711 --> 00:39:41,338
Next time, I'll ring a bell.
883
00:39:41,379 --> 00:39:43,090
You know, like the Bewitched.
[imitates bell ringing]
884
00:39:43,423 --> 00:39:44,382
Please don't.
885
00:39:44,674 --> 00:39:46,885
Privacy, please.
886
00:39:47,177 --> 00:39:48,386
[bell rings]
887
00:39:48,386 --> 00:39:48,554
[bell rings]
["I'm Good" by ChevyGurl plays]
888
00:39:48,554 --> 00:39:50,473
["I'm Good" by ChevyGurl plays]
889
00:39:50,556 --> 00:39:52,390
♪ Cats looking for a hand out,
they got they hands out ♪
890
00:39:52,390 --> 00:39:52,558
♪ Cats looking for a hand out,
they got they hands out ♪
♪ Tryna catch some bands now,
I'm duffle bagged out ♪
891
00:39:52,558 --> 00:39:54,394
♪ Tryna catch some bands now,
I'm duffle bagged out ♪
892
00:39:54,477 --> 00:39:55,685
♪ Mad 'cause
they in my stands now... ♪
893
00:39:56,186 --> 00:39:57,813
-Good morning, Chief.
-Is it?
894
00:39:58,105 --> 00:39:59,565
♪ My hustle grand now ♪
895
00:39:59,606 --> 00:40:01,442
♪ I'm good, I'm good ♪
896
00:40:01,483 --> 00:40:02,526
♪ Pull up on any block... ♪
897
00:40:02,818 --> 00:40:04,319
Love your boots, Chief.
898
00:40:04,404 --> 00:40:05,613
Of course you do.
899
00:40:05,654 --> 00:40:07,114
♪ I'm good ♪
900
00:40:07,407 --> 00:40:09,574
♪ Really got it out the mud
like I should ♪
901
00:40:09,658 --> 00:40:11,701
This is a hospital,
not a strip joint.
902
00:40:11,785 --> 00:40:13,537
Get rid of that lipstick.
903
00:40:13,620 --> 00:40:14,996
♪ Have 'em working hard as me ♪
904
00:40:15,080 --> 00:40:16,456
♪ They ain't working like C ♪
905
00:40:16,748 --> 00:40:18,500
♪ They love to capalot,
no Polo G ♪
906
00:40:18,583 --> 00:40:20,710
♪ I was thugging, I'mma G,,
I be trapping out the YO ♪
907
00:40:21,002 --> 00:40:23,423
♪ Working graveyard shifts,
Gotta keep my family poppin ♪
908
00:40:23,506 --> 00:40:25,340
Oh!
909
00:40:25,425 --> 00:40:27,259
Sorry, I'm, uh...
910
00:40:27,342 --> 00:40:28,635
I'm not looking.
911
00:40:28,927 --> 00:40:31,596
I need to get ready for surgery.
912
00:40:32,556 --> 00:40:33,849
I got my beeper...
913
00:40:34,891 --> 00:40:36,268
Let me just...
914
00:40:37,185 --> 00:40:38,228
Um...
915
00:40:42,483 --> 00:40:44,693
-[exclaims] Opa!
-Chief.
916
00:40:46,486 --> 00:40:47,821
Doctor Ioannis.
917
00:40:47,904 --> 00:40:49,490
Uh, this is not
what it seems like.
918
00:40:49,574 --> 00:40:50,615
I...
919
00:40:50,699 --> 00:40:51,867
The board will
have to hear about this.
920
00:40:52,159 --> 00:40:53,451
I was getting ready for surgery.
This is--
921
00:40:53,535 --> 00:40:55,203
This is how you prepare
to operate?
922
00:40:55,704 --> 00:40:58,623
Hi, I'm sorry.
I didn't introduce myself.
923
00:40:58,915 --> 00:41:00,668
I'm Ella, his wife.
924
00:41:00,709 --> 00:41:02,586
Well, I'm his-- his wife-to-be.
925
00:41:02,878 --> 00:41:04,212
[chuckles] Yeah.
926
00:41:04,671 --> 00:41:07,550
This woman is your fiancée?
927
00:41:07,633 --> 00:41:09,677
Well, yes.
928
00:41:10,051 --> 00:41:12,929
She, um...
she's my-- my future bride.
929
00:41:15,683 --> 00:41:17,392
You have 30 seconds to explain.
930
00:41:20,478 --> 00:41:21,771
Food.
931
00:41:22,689 --> 00:41:24,733
Food! You bring him food!
932
00:41:24,816 --> 00:41:27,319
Food! I brought him food.
It's a Greek thing.
933
00:41:27,402 --> 00:41:29,572
All Greek wives do it,
especially when their husbands
934
00:41:29,613 --> 00:41:31,948
are working late shifts
and never remember to eat.
935
00:41:32,240 --> 00:41:33,575
But clumsy me,
I spilled coffee
936
00:41:33,867 --> 00:41:35,536
all over myself,
so I took a shower.
937
00:41:35,620 --> 00:41:36,703
I was getting ready for surgery.
938
00:41:37,705 --> 00:41:39,581
-Just took a shower.
-Yeah, he knows, babe.
939
00:41:39,873 --> 00:41:41,333
Um, and then, well,
940
00:41:41,416 --> 00:41:44,753
you came in without knocking,
and voila!
941
00:41:45,670 --> 00:41:47,422
Voila.
942
00:41:48,215 --> 00:41:49,257
Voila.
943
00:41:51,468 --> 00:41:52,510
[chuckles]
944
00:41:53,345 --> 00:41:54,930
I'm so sorry.
I should have knocked.
945
00:41:55,013 --> 00:41:57,558
I did not know that
a naked woman would be here.
946
00:41:57,642 --> 00:41:59,267
I would not know. [laughs]
947
00:41:59,351 --> 00:42:02,020
Just joking.
Very good, very good.
948
00:42:02,103 --> 00:42:04,981
Nick. May I call you Nick?
949
00:42:06,191 --> 00:42:10,195
Nick, I believe a doctor,
especially a future surgeon,
950
00:42:10,278 --> 00:42:13,865
uh, should not
be afraid of commitment.
951
00:42:13,949 --> 00:42:15,535
Responsibilities, yes?
952
00:42:16,117 --> 00:42:19,788
[cackles] Love is more than sex
953
00:42:20,080 --> 00:42:22,040
and chasing around hot nurses.
954
00:42:22,625 --> 00:42:23,584
Trust me.
955
00:42:23,625 --> 00:42:24,834
That's my feeling also, Chief.
956
00:42:27,212 --> 00:42:28,630
I will see you both tonight.
957
00:42:28,922 --> 00:42:30,674
-What?
-Tonight?
958
00:42:31,216 --> 00:42:32,634
Yes, the administration dinner.
959
00:42:32,926 --> 00:42:34,386
That's great.
960
00:42:34,637 --> 00:42:37,765
I'll definitely be there,
but Ella is not feeling so good.
961
00:42:38,139 --> 00:42:39,725
-Busy.
-Super busy.
962
00:42:39,766 --> 00:42:42,727
So not good or busy, which one?
963
00:42:42,811 --> 00:42:44,521
-Well...
-Doesn't matter.
964
00:42:44,562 --> 00:42:45,773
Here's the thing.
965
00:42:46,064 --> 00:42:49,484
Eight o'clock, dinner,
both of you.
966
00:42:49,569 --> 00:42:50,986
Yes, Chief.
967
00:42:55,741 --> 00:42:56,825
[Nick sighs]
968
00:42:57,534 --> 00:42:59,744
Honestly,
you-- you shouldn't have.
969
00:42:59,828 --> 00:43:01,371
Oh, no, don't mention it.
970
00:43:01,664 --> 00:43:04,291
No, I mean, the rumor,
it's gonna spread.
971
00:43:04,584 --> 00:43:06,710
People are gonna think
that-- that I'm engaged.
972
00:43:06,793 --> 00:43:08,545
-That-- that I'm married...
-To me.
973
00:43:08,586 --> 00:43:10,673
Yes, of course. Catastrophe.
974
00:43:10,714 --> 00:43:12,966
No, I get it. Major jerk move.
975
00:43:13,049 --> 00:43:15,635
I thought I heard fighting.
976
00:43:15,927 --> 00:43:17,597
You do know this is a hospital.
977
00:43:17,680 --> 00:43:18,805
We weren't fighting.
978
00:43:19,097 --> 00:43:21,975
-We're Greek.
-This is how we speak, right?
979
00:43:22,058 --> 00:43:25,437
"Agápi mou"
is "my love" in Greek.
980
00:43:25,520 --> 00:43:27,063
I know, I'm Greek.
981
00:43:29,065 --> 00:43:31,234
Agápi mou...
982
00:43:31,318 --> 00:43:33,486
You can kiss your agápi mou, eh?
983
00:43:34,655 --> 00:43:35,781
What?
984
00:43:35,822 --> 00:43:36,823
Kiss, kiss.
985
00:43:37,282 --> 00:43:40,118
Uh, she-- she's rather shy.
986
00:43:40,201 --> 00:43:41,453
Now.
987
00:43:46,499 --> 00:43:47,752
Victory!
988
00:43:47,835 --> 00:43:49,586
[both sigh contently]
989
00:43:49,627 --> 00:43:50,920
That is the spirit.
990
00:43:51,004 --> 00:43:53,089
Well, I'm the spirit,
but I hear you.
991
00:43:57,844 --> 00:43:59,471
Can you see me?
992
00:43:59,764 --> 00:44:01,766
Enough!
993
00:44:01,849 --> 00:44:02,974
See you tonight.
994
00:44:04,976 --> 00:44:06,644
Okay, I'm gonna go now.
995
00:44:07,395 --> 00:44:09,856
Have a nice, licentious life.
996
00:44:10,440 --> 00:44:12,567
Ella, I know it's a lot to ask,
but please, please,
997
00:44:12,652 --> 00:44:13,778
please, please, please.
998
00:44:13,861 --> 00:44:16,613
Be my fiancée for one night.
999
00:44:16,654 --> 00:44:18,114
Yes!
1000
00:44:18,823 --> 00:44:20,533
No, I-- I can't.
1001
00:44:20,617 --> 00:44:23,578
He's asking you
to be his fiancée.
1002
00:44:23,663 --> 00:44:24,872
He's in love with you.
1003
00:44:24,913 --> 00:44:27,457
I'm on my knees.
I'm begging you.
1004
00:44:27,540 --> 00:44:28,583
He's begging.
1005
00:44:29,084 --> 00:44:31,836
Would you rather
come home with mommy?
1006
00:44:33,380 --> 00:44:34,339
I'll do it.
1007
00:44:34,631 --> 00:44:36,717
-[exclaims] Opa!
-Thank you so much,
1008
00:44:36,801 --> 00:44:38,802
You're a lifesaver. Thanks.
1009
00:44:40,220 --> 00:44:41,805
Ella...
1010
00:44:43,181 --> 00:44:45,433
-are you smelling my cologne?
-What? No.
1011
00:44:45,725 --> 00:44:48,812
[Ella] And just like that,
life became interesting.
1012
00:44:49,396 --> 00:44:53,108
I had a fake fiancé
and a legitimate ghost mother.
1013
00:44:53,191 --> 00:44:55,360
Before her death,
my mother was overbearing
1014
00:44:55,443 --> 00:44:57,987
and controlling
with no sense for boundaries...
1015
00:44:58,071 --> 00:44:59,656
Sugar is cancer. It's worse.
1016
00:44:59,697 --> 00:45:01,199
...but after her death,
1017
00:45:01,282 --> 00:45:02,910
she took it
to a whole different level.
1018
00:45:02,951 --> 00:45:04,702
You want to
join me first, quicker?
1019
00:45:05,245 --> 00:45:07,707
I'm not sure
they really believed me,
1020
00:45:07,790 --> 00:45:09,541
except for Heather, maybe.
1021
00:45:09,624 --> 00:45:12,627
How are you, Ella's mom?
1022
00:45:12,712 --> 00:45:14,504
I've been better, really.
1023
00:45:14,797 --> 00:45:16,716
[Ella] I needed
all the help I could get.
1024
00:45:16,799 --> 00:45:18,843
The other option is...
1025
00:45:18,926 --> 00:45:20,260
The exorcism.
1026
00:45:20,928 --> 00:45:21,970
The Opus Dei.
1027
00:45:22,971 --> 00:45:24,849
For the departed, you know?
1028
00:45:25,306 --> 00:45:29,394
It makes the spirit
go bye-bye forever.
1029
00:45:29,477 --> 00:45:30,478
But why?
1030
00:45:30,854 --> 00:45:33,273
[Ella] My mom thought
she had unfinished business.
1031
00:45:33,356 --> 00:45:37,152
In the repose of your departed
servant, Despina.
1032
00:45:37,235 --> 00:45:38,570
[Ella] She refused to move on.
1033
00:45:38,863 --> 00:45:41,614
Why are you trying to
kill me twice?
1034
00:45:41,906 --> 00:45:43,826
Why are you whispering?
1035
00:45:44,409 --> 00:45:46,871
And I didn't kill you
the first time I checked.
1036
00:45:46,954 --> 00:45:48,580
You had bad cholesterol.
1037
00:45:49,749 --> 00:45:51,708
I had bad daughter.
1038
00:45:52,625 --> 00:45:53,793
Unloving.
1039
00:45:53,877 --> 00:45:56,087
I hadn't realized yet
how much I needed her.
1040
00:45:56,379 --> 00:46:00,008
Despina, I command you
to liberate your victim--
1041
00:46:00,091 --> 00:46:02,093
uh, your daughter.
1042
00:46:03,553 --> 00:46:04,930
Be gone.
1043
00:46:05,388 --> 00:46:07,640
Say hi to God for me, okay?
1044
00:46:07,974 --> 00:46:10,518
Whatever.
1045
00:46:10,602 --> 00:46:14,731
I believe our restless spirit
has been purged.
1046
00:46:16,065 --> 00:46:17,358
Mama?
1047
00:46:18,485 --> 00:46:19,694
Yes?
1048
00:46:19,779 --> 00:46:21,571
-[phone buzzing]
-Sorry.
1049
00:46:22,655 --> 00:46:23,656
Tassos!
1050
00:46:23,949 --> 00:46:25,533
Wait!
1051
00:46:25,617 --> 00:46:27,994
[Ella] Turns out she now had
the power of clairvoyance.
1052
00:46:28,077 --> 00:46:30,121
Problem.
Run!
1053
00:46:30,413 --> 00:46:31,539
[Ella] Or a really good ear.
1054
00:46:31,623 --> 00:46:33,416
There's a problem
in the taverna.
1055
00:46:34,000 --> 00:46:35,293
With your mother gone,
1056
00:46:35,585 --> 00:46:37,838
I doubt you can handle
a 60-plate buffet.
1057
00:46:37,879 --> 00:46:39,088
I'm canceling the event
1058
00:46:39,172 --> 00:46:41,424
and I expect
a full reimbursement.
1059
00:46:41,799 --> 00:46:43,968
-It's the restaurant!
-What?
1060
00:46:44,052 --> 00:46:45,178
I want my money back.
1061
00:46:45,261 --> 00:46:47,222
My unfinished business.
1062
00:46:47,514 --> 00:46:49,641
I have to teach you
how to be a good boss.
1063
00:46:49,934 --> 00:46:51,018
I doubt it.
1064
00:46:51,059 --> 00:46:52,727
-Oh, really?
-Well, I do have lawyers.
1065
00:46:52,812 --> 00:46:54,479
No, I mean...
1066
00:46:55,396 --> 00:46:57,815
Be confident.
Look at her in the eyes.
1067
00:46:58,441 --> 00:47:01,236
The house doesn't make refunds.
1068
00:47:01,319 --> 00:47:03,948
The house
doesn't make refunds
1069
00:47:03,988 --> 00:47:06,199
after a last-minute
cancellation.
1070
00:47:06,282 --> 00:47:08,785
Food has been ordered
and preparations made.
1071
00:47:08,826 --> 00:47:10,913
But don't worry, Mrs. Ioannis.
1072
00:47:10,996 --> 00:47:12,915
My mother taught me
everything she knew.
1073
00:47:12,956 --> 00:47:14,165
Is that so?
1074
00:47:14,707 --> 00:47:15,833
Absolutely.
1075
00:47:15,833 --> 00:47:15,835
Absolutely.
-Who's the liar now?
-I learned from the best.
1076
00:47:15,835 --> 00:47:19,045
-Who's the liar now?
-I learned from the best.
1077
00:47:19,128 --> 00:47:20,713
What's the recipe
of Greek salad?
1078
00:47:21,006 --> 00:47:22,465
-Tomato.
-Tomato.
1079
00:47:22,549 --> 00:47:23,926
-Cucumber.
-Cucumber.
1080
00:47:23,967 --> 00:47:25,343
-Onions.
-Onions.
1081
00:47:25,426 --> 00:47:26,886
-A little bit of red pepper.
-Red peppers.
1082
00:47:26,970 --> 00:47:27,929
-Feta.
-Feta cheese.
1083
00:47:28,221 --> 00:47:29,849
-Olive oil.
-Olive oil.
1084
00:47:29,932 --> 00:47:31,099
-Oregano.
-Oregano.
1085
00:47:31,182 --> 00:47:33,643
-And we're good.
-And that's it, yeah?
1086
00:47:34,143 --> 00:47:35,395
What kind of feta?
1087
00:47:35,687 --> 00:47:37,939
Are you kidding me? Dodoni's.
1088
00:47:38,231 --> 00:47:40,608
Are you kidding me? Dodoni's!
1089
00:47:40,901 --> 00:47:41,986
And the oil?
1090
00:47:42,069 --> 00:47:44,279
Extra virgin from Greece.
1091
00:47:44,571 --> 00:47:46,281
Extra virgin olive oil
from Greece.
1092
00:47:46,573 --> 00:47:49,200
Origin of oil,
and which vinegar?
1093
00:47:49,284 --> 00:47:51,327
-Crete is.
-Crete.
1094
00:47:51,619 --> 00:47:53,246
And no vinegar, that's a trick.
1095
00:47:53,329 --> 00:47:54,998
Only French do that.
1096
00:47:55,081 --> 00:47:56,416
And no vinegar
1097
00:47:56,708 --> 00:47:58,626
because only
the French do that. [chuckles]
1098
00:47:58,919 --> 00:48:00,420
[Despina cooing]
1099
00:48:00,503 --> 00:48:01,629
Hmm.
1100
00:48:01,963 --> 00:48:03,464
Good, see you Friday.
1101
00:48:04,049 --> 00:48:05,133
From where she is,
1102
00:48:05,216 --> 00:48:06,384
I'm sure your mother
is watching you
1103
00:48:06,634 --> 00:48:09,596
and is very proud of you.
[chuckles]
1104
00:48:11,891 --> 00:48:13,850
I'm going to throw up.
1105
00:48:13,891 --> 00:48:15,685
Eat a banana, here.
1106
00:48:17,938 --> 00:48:18,938
Ah, so we're out of meat
1107
00:48:19,022 --> 00:48:21,025
and we don't have
much pita bread.
1108
00:48:21,108 --> 00:48:21,983
We're running low on cheese
1109
00:48:22,275 --> 00:48:24,319
and, uh,
the-- the tomatoes are soft.
1110
00:48:24,402 --> 00:48:25,946
Okay, so in the past,
1111
00:48:26,030 --> 00:48:28,072
what did you do
when you ran low on supplies?
1112
00:48:29,074 --> 00:48:30,158
Nothing.
1113
00:48:30,241 --> 00:48:31,534
Malaka.
1114
00:48:32,160 --> 00:48:34,579
[bell dings]
1115
00:48:37,165 --> 00:48:40,002
Your mother,
she ordered everything.
1116
00:48:40,043 --> 00:48:41,419
Tassos, bring the usual.
1117
00:48:41,502 --> 00:48:43,130
Yeah, what he said.
1118
00:48:43,171 --> 00:48:44,672
I'll deal with the supplies.
1119
00:48:44,756 --> 00:48:47,258
One more thing,
who's doing the cooking?
1120
00:48:47,550 --> 00:48:48,968
What, for the reception?
1121
00:48:52,639 --> 00:48:55,433
-This is cancer, hmm?
-Hmm.
1122
00:48:59,312 --> 00:49:01,481
What are you doing?
No, no, no, no.
1123
00:49:01,773 --> 00:49:04,985
The oregano comes at the end
after it's fully cooked.
1124
00:49:05,026 --> 00:49:07,445
But it tastes the same.
1125
00:49:07,528 --> 00:49:09,113
Are you really my daughter?
1126
00:49:09,197 --> 00:49:11,324
-Unfortunately.
-Is this humor?
1127
00:49:12,159 --> 00:49:14,577
Hey, Ella, you don't want to
be late for your date.
1128
00:49:14,869 --> 00:49:16,412
Again, not a date.
1129
00:49:16,956 --> 00:49:19,832
-We Instagrammed him.
-Oh, he looks like a Greek god.
1130
00:49:20,125 --> 00:49:21,125
I said that.
1131
00:49:21,417 --> 00:49:23,586
-Go for it.
-And use all your attributes.
1132
00:49:24,170 --> 00:49:25,421
-My brain?
-[Tassos] Exactly.
1133
00:49:25,713 --> 00:49:27,256
But think boobies and lips.
1134
00:49:27,548 --> 00:49:29,592
-He is right.
-Now go get dressed.
1135
00:49:29,676 --> 00:49:31,928
-But I am dressed.
-[all] No.
1136
00:49:31,969 --> 00:49:34,847
["Mystic Piers"
by Strange Neighbors plays]
1137
00:49:40,520 --> 00:49:41,854
Hi.
1138
00:49:46,734 --> 00:49:49,779
♪ The smell of salt
in the air ♪
1139
00:49:50,072 --> 00:49:51,115
Oh, hey.
1140
00:49:51,155 --> 00:49:53,074
♪ On your body, in your hair ♪
1141
00:49:53,616 --> 00:49:56,536
♪ Is it the sex,
is it the sea... ♪
1142
00:49:56,828 --> 00:49:58,705
My car is just here. Let's go.
1143
00:49:58,998 --> 00:50:00,206
♪ Baby, come,
move on closer to me ♪
1144
00:50:00,289 --> 00:50:02,750
-[music stops]
-[seagulls calling]
1145
00:50:02,834 --> 00:50:06,213
Actually, um,
I brought something useful.
1146
00:50:06,254 --> 00:50:07,255
-[Nick] Oh.
-Yeah.
1147
00:50:07,547 --> 00:50:09,215
-What is it?
-No condoms, Ella!
1148
00:50:09,298 --> 00:50:10,675
You are Greek.
1149
00:50:10,758 --> 00:50:12,427
No sex before
the wedding night, huh?
1150
00:50:12,510 --> 00:50:14,303
Remember, no condoms.
1151
00:50:14,387 --> 00:50:15,805
It's-- it's-- it's things
1152
00:50:15,888 --> 00:50:17,765
that you should know about
your partner.
1153
00:50:18,058 --> 00:50:19,101
I mean, I think we need
1154
00:50:19,142 --> 00:50:21,228
some kind of
background story, right?
1155
00:50:21,269 --> 00:50:24,148
Smart move, agápi mou.
1156
00:50:24,231 --> 00:50:25,273
Hmm.
1157
00:50:25,356 --> 00:50:27,024
Feels like the perfect date.
1158
00:50:27,024 --> 00:50:27,192
Feels like the perfect date.
So, "What does your partner
look for in a woman?"
1159
00:50:27,192 --> 00:50:30,027
So, "What does your partner
look for in a woman?"
1160
00:50:30,778 --> 00:50:32,989
Simplicity. No strings attached.
1161
00:50:33,030 --> 00:50:34,198
And I would not mind
1162
00:50:34,282 --> 00:50:35,742
if she looked like
Margot Robbie.
1163
00:50:37,702 --> 00:50:39,287
You? What's your type of man?
1164
00:50:39,370 --> 00:50:41,414
"Greek who loves her mother."
Tell him.
1165
00:50:41,706 --> 00:50:43,666
My mother kept me away
from all types of men.
1166
00:50:43,750 --> 00:50:46,919
So I'll pass. Um, next question.
1167
00:50:47,003 --> 00:50:49,130
What is your partner's
wildest dream?
1168
00:50:51,174 --> 00:50:53,052
I would love to have a dog.
1169
00:50:53,135 --> 00:50:54,761
Yeah. But I work 18 hours a day.
1170
00:50:55,054 --> 00:50:58,097
So that's--
that's not gonna happen.
1171
00:50:58,181 --> 00:51:00,308
Meet Zorba.
1172
00:51:00,933 --> 00:51:02,393
-Your big fluffy dog.
-[Nick] Oh.
1173
00:51:02,685 --> 00:51:04,270
Well, for the next two hours.
1174
00:51:04,353 --> 00:51:05,855
Or the next ten years.
1175
00:51:06,189 --> 00:51:08,357
Wow.
He's cute.
1176
00:51:15,907 --> 00:51:17,325
And you?
What's your wildest dream?
1177
00:51:17,408 --> 00:51:19,994
He is. He is.
1178
00:51:20,079 --> 00:51:22,079
His hair.
1179
00:51:22,079 --> 00:51:22,247
His hair.
Kiss. Kiss. Now.
1180
00:51:22,247 --> 00:51:23,706
Kiss. Kiss. Now.
1181
00:51:24,123 --> 00:51:26,334
Maybe I should possess him.
Like this is done.
1182
00:51:26,417 --> 00:51:28,377
I've done it before. I'm coming.
1183
00:51:28,669 --> 00:51:32,381
Piss off!
I mean, peace on earth.
1184
00:51:32,673 --> 00:51:34,675
Okay. Very noble.
1185
00:51:35,343 --> 00:51:36,636
Shall we go?
1186
00:51:38,471 --> 00:51:40,431
Look at this jacket.
1187
00:51:42,683 --> 00:51:43,851
Oh.
1188
00:51:43,935 --> 00:51:46,604
Here's a trick
background question.
1189
00:51:47,106 --> 00:51:48,189
Our first kiss.
1190
00:51:55,488 --> 00:51:59,951
You've got some lipstick
on the side of your mouth.
1191
00:52:01,077 --> 00:52:03,287
Oh, no. It's waterproof.
1192
00:52:03,371 --> 00:52:05,748
Don't worry. I got some water.
1193
00:52:05,832 --> 00:52:08,334
-I'll go get some water.
-No, I said waterproof.
1194
00:52:10,294 --> 00:52:11,838
I'm sorry, but...
1195
00:52:12,131 --> 00:52:13,798
you're not getting out
of this dinner.
1196
00:52:14,090 --> 00:52:14,924
["Mystic Piers" resumes]
1197
00:52:15,007 --> 00:52:20,805
♪ Meet me on the Mystic Piers ♪
1198
00:52:21,097 --> 00:52:25,309
♪ Meet me on the Mystic Piers ♪
1199
00:52:25,852 --> 00:52:27,270
An aesthetic to ease the pain?
1200
00:52:27,353 --> 00:52:29,480
Refuse a serpent.
1201
00:52:29,772 --> 00:52:31,190
Um, I never drink.
1202
00:52:31,190 --> 00:52:31,358
Um, I never drink.
Exactly. And alcohol would cut
communication with me,
1203
00:52:31,358 --> 00:52:34,277
Exactly. And alcohol would cut
communication with me,
1204
00:52:34,360 --> 00:52:35,444
so don't do it.
1205
00:52:35,736 --> 00:52:37,738
Actually, can I?
Please, thank you.
1206
00:52:38,823 --> 00:52:40,157
Okay.
1207
00:52:40,241 --> 00:52:41,450
And I'm sorry.
1208
00:52:41,742 --> 00:52:43,160
I think I'll-- yeah.
1209
00:52:43,953 --> 00:52:46,247
-Okay.
-You're a bad girl.
1210
00:52:46,539 --> 00:52:47,790
Bad girl.
1211
00:52:52,337 --> 00:52:53,629
Hey, is that...
1212
00:52:54,589 --> 00:52:57,133
Yeah, I think he owns the place.
1213
00:52:57,174 --> 00:52:58,509
I used to know a man.
1214
00:52:59,302 --> 00:53:02,805
And this is the bedtime story
he would tell his daughter, huh?
1215
00:53:03,390 --> 00:53:04,432
[cackles]
1216
00:53:05,099 --> 00:53:07,351
[guitar strumming]
1217
00:53:07,643 --> 00:53:09,270
Dance, dance.
1218
00:53:11,898 --> 00:53:13,275
You don't dance?
1219
00:53:13,316 --> 00:53:14,442
♪ Her dad adored her ♪
1220
00:53:14,525 --> 00:53:15,818
-[Ella mouthing]
-Come on, come on.
1221
00:53:15,902 --> 00:53:17,820
♪ Said she was so clever ♪
1222
00:53:18,529 --> 00:53:23,784
♪ And here's a bedtime story
he used to tell her ♪
1223
00:53:24,076 --> 00:53:29,498
A story of a poor family
with not enough to eat.
1224
00:53:29,790 --> 00:53:32,168
♪ And the tale
of a hungry beggar ♪
1225
00:53:32,209 --> 00:53:34,670
with no shoes on his feet.
1226
00:53:34,962 --> 00:53:40,468
♪ The mother offered
him shelter
and a pillow for his head ♪
1227
00:53:40,551 --> 00:53:45,723
♪ The son said, please,
old man,
rest and take my bed ♪
1228
00:53:46,223 --> 00:53:48,267
♪ The father
gave away his dinner ♪
1229
00:53:48,559 --> 00:53:51,687
♪ To uphold a graceful vow ♪
1230
00:53:51,979 --> 00:53:54,482
♪ But the very next morning ♪
1231
00:53:54,774 --> 00:54:00,322
♪ God took away
their only cow... ♪
1232
00:54:00,363 --> 00:54:03,282
So, Dad, how did the story end?
1233
00:54:03,574 --> 00:54:05,534
-Oh, the cow died.
-What?
1234
00:54:06,286 --> 00:54:11,291
Sometimes a ray of light
is wrapped up in a bad dream.
1235
00:54:11,707 --> 00:54:16,380
♪ Don't judge too quickly
things you do not understand ♪
1236
00:54:16,712 --> 00:54:18,506
-Yeah.
-That's so unfair.
1237
00:54:18,798 --> 00:54:19,924
That's what you think,
but it turns out Zeus
1238
00:54:20,007 --> 00:54:21,301
took the cow instead of the mom.
1239
00:54:21,385 --> 00:54:22,677
That's a good deal.
1240
00:54:22,969 --> 00:54:24,845
Don't tell her horror stories
before she got to bed.
1241
00:54:24,929 --> 00:54:26,389
-I'm not.
-Wait, did you escape?
1242
00:54:26,681 --> 00:54:28,350
It's mythology.
It's-- we're just at the basics.
1243
00:54:28,391 --> 00:54:33,270
♪ The son was filled
with anger and fear ♪
1244
00:54:33,354 --> 00:54:34,897
♪ He shouted, God ♪
1245
00:54:35,189 --> 00:54:39,278
♪ Why have you
forgotten us down here? ♪
1246
00:54:39,361 --> 00:54:44,907
♪ The beggar came to answer,
God is not forsaken ♪
1247
00:54:45,450 --> 00:54:46,867
♪ Do you not know ♪
1248
00:54:46,951 --> 00:54:50,287
♪ Appearances
are often mistaken? ♪
1249
00:54:50,830 --> 00:54:53,708
♪ The mother had been
ill for many days ♪
1250
00:54:54,000 --> 00:54:58,380
♪ Truth be told,
after the passing of the cow ♪
1251
00:54:58,879 --> 00:55:01,383
♪ Her health began to grow ♪
1252
00:55:01,424 --> 00:55:07,304
♪ For the beggar was
an angel sent to
take her home ♪
1253
00:55:07,388 --> 00:55:09,932
♪ But touched by this family ♪
1254
00:55:10,016 --> 00:55:15,813
♪ He left her life alone ♪
1255
00:55:15,896 --> 00:55:18,482
[guests cheering and applauding]
1256
00:55:25,406 --> 00:55:28,159
Oh, oh, Nick.
1257
00:55:28,242 --> 00:55:29,660
Come on, show time.
1258
00:55:34,040 --> 00:55:35,583
Can I have another shot of ouzo?
1259
00:55:35,875 --> 00:55:39,754
I don't normally drink,
but bring the bottle.
1260
00:55:39,837 --> 00:55:41,464
And bring some French fries.
1261
00:55:41,756 --> 00:55:42,757
Don't you dare.
1262
00:55:43,049 --> 00:55:44,383
[groans] How did you two meet?
1263
00:55:44,467 --> 00:55:46,302
Yes, how did you meet?
1264
00:55:47,346 --> 00:55:50,598
When I was living in Greece,
Ella was my only friend.
1265
00:55:50,681 --> 00:55:52,850
-That's hilarious.
-That's hilarious.
1266
00:55:53,893 --> 00:55:56,062
So my husband and I,
1267
00:55:56,145 --> 00:55:58,773
we met when we were
only children in Greece.
1268
00:55:59,065 --> 00:56:03,027
And we knew immediately
we were meant for each other.
1269
00:56:03,110 --> 00:56:04,570
-[Nick] Wow.
-How about you two?
1270
00:56:04,862 --> 00:56:06,363
Did you know right away?
1271
00:56:06,447 --> 00:56:07,364
-Yes.
-Uh...
1272
00:56:07,656 --> 00:56:08,616
No.
1273
00:56:08,699 --> 00:56:10,201
Thank you, my friend.
1274
00:56:10,494 --> 00:56:13,580
Watch out, fried food
will destroy your golf game.
1275
00:56:13,621 --> 00:56:16,082
And, you know, kill you.
1276
00:56:16,375 --> 00:56:17,291
Really?
1277
00:56:17,750 --> 00:56:20,086
Come on, honey.
It was just a joke.
1278
00:56:20,377 --> 00:56:21,921
Oh, got it.
1279
00:56:23,631 --> 00:56:25,007
I do not fear death.
1280
00:56:25,592 --> 00:56:27,635
That won't save you.
1281
00:56:28,969 --> 00:56:31,305
-We toast.
-Not too much, though.
1282
00:56:31,598 --> 00:56:33,558
Here, it's
to our brand new department.
1283
00:56:33,599 --> 00:56:35,519
Uh-huh! [exclaims] Opa!
1284
00:56:35,602 --> 00:56:36,560
To aesthetic surgery.
1285
00:56:36,852 --> 00:56:38,438
[The Chief laughs]
1286
00:56:38,522 --> 00:56:39,480
Aesthetic?
1287
00:56:39,772 --> 00:56:42,525
Yes, aesthetic,
cosmetic, elective.
1288
00:56:43,485 --> 00:56:46,028
Why not expand
something more necessary?
1289
00:56:47,531 --> 00:56:48,864
Actually, you know, Ella,
1290
00:56:48,948 --> 00:56:51,534
many people benefit
from aesthetic surgery up north.
1291
00:56:51,617 --> 00:56:53,410
So I totally see
your point, Chief.
1292
00:56:53,702 --> 00:56:54,954
Me too.
1293
00:56:55,246 --> 00:56:56,622
There's no need
to go to Miami for a nose job.
1294
00:56:56,705 --> 00:56:58,541
-Exactly.
-Exactly, exactly.
1295
00:56:58,624 --> 00:57:00,292
A nose job is not crucial.
1296
00:57:00,376 --> 00:57:02,044
Oh, but it is crucial.
1297
00:57:02,128 --> 00:57:03,963
I didn't mean to be insensitive.
1298
00:57:04,046 --> 00:57:05,548
It's beautiful, by the way.
1299
00:57:05,840 --> 00:57:07,634
Stunning. So tiny.
1300
00:57:07,675 --> 00:57:10,344
I have never had
cosmetic surgery
1301
00:57:10,429 --> 00:57:11,595
in my entire life.
1302
00:57:11,679 --> 00:57:14,473
This is God's given beauty.
1303
00:57:14,557 --> 00:57:17,017
[Ella cackling]
1304
00:57:18,769 --> 00:57:20,647
Okay. She's been
under a lot of pressure.
1305
00:57:20,688 --> 00:57:23,440
Excuse me.
I have a reputation to maintain.
1306
00:57:23,440 --> 00:57:23,608
Excuse me.
I have a reputation to maintain.
Stop. You're blowing it all.
1307
00:57:23,608 --> 00:57:25,901
Stop. You're blowing it all.
1308
00:57:26,193 --> 00:57:27,486
No, no, just wait.
Wait, come back.
1309
00:57:27,778 --> 00:57:29,446
We-- we'll talk about that.
[stuttering]
1310
00:57:29,530 --> 00:57:30,781
-I--
-Listen to me.
1311
00:57:31,073 --> 00:57:33,576
Stop talking.
Why are you still here?
1312
00:57:33,659 --> 00:57:35,995
Oh, we are leaving.
1313
00:57:37,456 --> 00:57:38,497
Let's go.
1314
00:57:38,581 --> 00:57:39,707
You can invest
in another hospital.
1315
00:57:39,790 --> 00:57:41,167
Oh, no, don't.
1316
00:57:41,460 --> 00:57:42,418
[gasps]
1317
00:57:47,006 --> 00:57:49,133
Oh, my gosh. Your breasts.
1318
00:57:49,425 --> 00:57:50,259
Your plastic surgeon
1319
00:57:50,552 --> 00:57:53,053
is the Michelangelo
of boob jobs.
1320
00:57:53,137 --> 00:57:54,847
[screams]
1321
00:57:54,930 --> 00:57:56,515
This is going to go viral.
1322
00:57:56,599 --> 00:57:58,601
Beverly, wait. You're naked.
1323
00:58:00,604 --> 00:58:02,563
Hey! Wait! Wait!
1324
00:58:03,564 --> 00:58:05,482
I need to talk
to you about the money.
1325
00:58:07,610 --> 00:58:09,320
Listen to me.
1326
00:58:09,403 --> 00:58:11,656
I'm stuck in this shithole
because I messed up in New York.
1327
00:58:11,697 --> 00:58:13,032
I almost killed
a patient as a result
1328
00:58:13,115 --> 00:58:14,909
of my promiscuous lifestyle.
1329
00:58:14,992 --> 00:58:18,495
So this is
my last chance, please.
1330
00:58:18,495 --> 00:58:18,663
So this is
my last chance, please.
-I need this job.
-I hear you.
1331
00:58:18,663 --> 00:58:21,373
-I need this job.
-I hear you.
1332
00:58:21,457 --> 00:58:23,042
Loud and clear.
1333
00:58:23,792 --> 00:58:25,085
Okay, great.
1334
00:58:25,670 --> 00:58:27,463
-Sober up, please.
-Okay.
1335
00:58:28,464 --> 00:58:29,590
Where are you going?
1336
00:58:30,257 --> 00:58:32,051
Hello, world.
1337
00:58:32,801 --> 00:58:34,386
I'm feeling good.
1338
00:58:34,470 --> 00:58:37,264
-Chief, I'm so sorry.
-Is this thing on?
1339
00:58:38,057 --> 00:58:40,392
Oh, it's so peaceful.
1340
00:58:46,023 --> 00:58:49,026
I'm absolutely enormously sorry
about everything.
1341
00:58:49,109 --> 00:58:50,736
Honestly, you will find
my resignation letter
1342
00:58:51,028 --> 00:58:52,905
on your desk tomorrow morning.
1343
00:58:52,988 --> 00:58:54,782
Go help your fiancée.
1344
00:58:55,824 --> 00:58:57,117
She's on the floor.
1345
00:58:57,661 --> 00:58:58,702
Yes, Chief.
1346
00:58:59,663 --> 00:59:03,123
["The Nest" by Usken plays]
1347
00:59:17,596 --> 00:59:19,473
Your head. Go.
1348
00:59:27,356 --> 00:59:32,236
♪ Empty, in idle state ♪
1349
00:59:32,695 --> 00:59:35,447
♪ As a lion ♪
1350
00:59:36,282 --> 00:59:37,825
Oh, I don't feel so good.
1351
00:59:38,117 --> 00:59:40,704
Yeah, well, that's what happens
when you drink too much.
1352
00:59:40,787 --> 00:59:42,538
[groans] I need air.
1353
00:59:43,707 --> 00:59:44,748
I can't breathe.
1354
00:59:48,627 --> 00:59:51,630
-Better?
-Getting there.
1355
00:59:52,589 --> 00:59:54,425
I'm never drinking ouzo again.
1356
00:59:56,176 --> 00:59:57,011
I bet.
1357
00:59:57,721 --> 01:00:00,848
Drink up.
Sage tea is the best medicine.
1358
01:00:02,809 --> 01:00:04,268
You sound like my mother.
1359
01:00:04,351 --> 01:00:06,688
Well, I guess
she was a very wise woman.
1360
01:00:06,729 --> 01:00:12,067
♪ Teddy bears feel lonely ♪
1361
01:00:12,359 --> 01:00:15,237
I'm sorry for how I was today.
1362
01:00:18,198 --> 01:00:21,661
Honestly, I should not have
put you in this position.
1363
01:00:21,702 --> 01:00:22,786
I'm sorry.
1364
01:00:23,705 --> 01:00:30,670
♪ I'm so proud,
you're my way out ♪
1365
01:00:30,711 --> 01:00:31,920
Oh, look.
1366
01:00:32,921 --> 01:00:35,674
A shooting star near Pegasus.
1367
01:00:37,676 --> 01:00:39,345
♪ No more doubt... ♪
1368
01:00:39,638 --> 01:00:40,804
-Did I say something funny?
-[Ella chuckles]
1369
01:00:40,888 --> 01:00:42,890
You know, it's-- it's the...
1370
01:00:42,973 --> 01:00:44,643
it's-- it's
the rom-com thing, right?
1371
01:00:44,726 --> 01:00:48,312
Like, in two rom-coms
out of three,
1372
01:00:48,395 --> 01:00:49,438
guy meets girl.
1373
01:00:49,731 --> 01:00:50,856
They look up at the stars.
1374
01:00:50,939 --> 01:00:52,358
He points out
two constellations.
1375
01:00:52,651 --> 01:00:54,943
And then cut to
they're, like, making out.
1376
01:00:55,235 --> 01:00:56,612
-So dumb.
-I was not.
1377
01:00:56,653 --> 01:00:58,364
I wasn't calculating anything.
1378
01:00:59,573 --> 01:01:01,492
Oh, no, I know. I know.
1379
01:01:02,659 --> 01:01:04,078
Too bad, though.
1380
01:01:06,830 --> 01:01:07,915
[Nick scoffs softly]
1381
01:01:07,998 --> 01:01:09,876
No, my phone is buzzing.
1382
01:01:09,917 --> 01:01:10,876
Oh, feel free to.
1383
01:01:11,168 --> 01:01:12,920
I'll just turn this thing off.
1384
01:01:13,003 --> 01:01:14,797
It's no worries.
1385
01:01:14,880 --> 01:01:16,215
There you go.
1386
01:01:17,966 --> 01:01:19,678
So you're a photo thief.
1387
01:01:19,761 --> 01:01:21,345
[Nick chuckles] This, Sorry,
1388
01:01:21,428 --> 01:01:23,847
but this needed to be
removed from circulation.
1389
01:01:24,139 --> 01:01:25,891
I mean, come on.
Look at my face.
1390
01:01:27,894 --> 01:01:29,770
Still don't know why you let me
kiss you that day.
1391
01:01:30,854 --> 01:01:32,147
So you do remember?
1392
01:01:33,148 --> 01:01:35,818
My first kiss, of course.
1393
01:01:38,153 --> 01:01:39,571
Full disclosure...
1394
01:01:41,323 --> 01:01:42,658
I know I should have told you
1395
01:01:42,699 --> 01:01:44,493
I was leaving Greece
permanently that day.
1396
01:01:46,412 --> 01:01:48,707
But... your mom,
1397
01:01:48,790 --> 01:01:50,499
she kind of asked me to lie.
1398
01:01:51,083 --> 01:01:54,545
♪ You're so valiant... ♪
1399
01:01:54,838 --> 01:01:56,338
You know, she tried to bribe me
1400
01:01:56,422 --> 01:01:58,465
with any crazy things
if I stayed.
1401
01:01:59,716 --> 01:02:01,051
Like a bicycle?
1402
01:02:02,678 --> 01:02:03,720
Like a Corvette.
1403
01:02:04,764 --> 01:02:06,014
[sighs deeply]
1404
01:02:06,098 --> 01:02:09,728
And a few shares
of her restaurant if I would...
1405
01:02:09,811 --> 01:02:11,103
marry you. [chuckles]
1406
01:02:11,186 --> 01:02:12,731
Let's not talk about my mother.
1407
01:02:12,814 --> 01:02:14,858
-[Ella chuckles softly]
-Yeah, of course.
1408
01:02:14,941 --> 01:02:16,483
-Sorry.
-It's okay.
1409
01:02:22,030 --> 01:02:23,323
So...
1410
01:02:24,992 --> 01:02:27,161
Wasn't that the Orion's belt?
1411
01:02:28,747 --> 01:02:31,957
For real, look,
see the little shape.
1412
01:02:34,042 --> 01:02:35,377
Do you see it?
1413
01:02:37,171 --> 01:02:39,673
♪ I'm so proud... ♪
1414
01:02:39,966 --> 01:02:41,633
Eyes.
1415
01:02:41,717 --> 01:02:44,553
I see... a gator.
1416
01:02:44,846 --> 01:02:46,138
A gator.
1417
01:02:46,221 --> 01:02:47,891
-Yeah.
-Run, run!
1418
01:02:47,974 --> 01:02:49,975
Quick. [screams] Go away!
1419
01:02:50,810 --> 01:02:52,019
[screams]
1420
01:02:52,102 --> 01:02:54,898
-Oh, my God, that was scary.
-[Ella laughs]
1421
01:02:54,981 --> 01:02:56,773
-What the hell?
-Why are you--
1422
01:02:56,857 --> 01:02:58,442
Gators don't unlock doors.
1423
01:02:58,734 --> 01:03:00,486
-Honestly, you never know.
-What are you doing?
1424
01:03:00,779 --> 01:03:03,489
-[both laughing]
-Put the bat down.
1425
01:03:03,572 --> 01:03:05,824
[both chuckling]
1426
01:03:06,116 --> 01:03:12,498
♪ ...for you, my child ♪
1427
01:03:12,581 --> 01:03:16,585
♪ You're so tiny, angel ♪
1428
01:03:16,668 --> 01:03:18,295
Do you have a bathroom?
1429
01:03:19,671 --> 01:03:23,467
Sure. Yes. On your left.
1430
01:03:23,550 --> 01:03:24,718
Thank you.
1431
01:03:29,932 --> 01:03:32,476
You got this. You got this.
1432
01:03:32,559 --> 01:03:34,854
Forgot about me?
1433
01:03:34,938 --> 01:03:37,481
-What are you doing?
-What do you think?
1434
01:03:38,732 --> 01:03:41,276
You drink, you smoke.
1435
01:03:41,568 --> 01:03:44,196
And now you're about
to surrender the virginity?
1436
01:03:45,739 --> 01:03:47,783
What if I said
I wasn't a virgin?
1437
01:03:48,700 --> 01:03:51,954
[groaning]
[indistinct], my heart.
1438
01:03:52,037 --> 01:03:54,498
-I'm dying.
-Already dead, mom.
1439
01:03:55,207 --> 01:03:56,667
Just remember.
1440
01:03:57,834 --> 01:04:00,295
Sex is cancer.
1441
01:04:00,379 --> 01:04:02,172
Are you having
a pep talk in the mirror?
1442
01:04:02,256 --> 01:04:03,883
[Ella] Coming.
1443
01:04:03,967 --> 01:04:06,928
-Go check on the restaurant.
-You think I'm stupid?
1444
01:04:06,969 --> 01:04:09,137
-I'm no spring chicken.
-I know men.
1445
01:04:10,056 --> 01:04:11,056
Especially the Greek ones.
1446
01:04:11,348 --> 01:04:13,892
["You Weren't There" LdBellons]
1447
01:04:13,976 --> 01:04:18,021
♪ You told me ♪
1448
01:04:20,942 --> 01:04:26,947
♪ We're gonna see
If I'm strong ♪
1449
01:04:29,449 --> 01:04:35,330
♪ So I laid down,
and told myself breathe ♪
1450
01:04:38,792 --> 01:04:40,877
God created the mouth
to put food in it.
1451
01:04:40,961 --> 01:04:42,254
Nothing else.
1452
01:04:42,546 --> 01:04:43,965
Don't stick the tongue.
1453
01:04:44,006 --> 01:04:46,592
[perky Greek music playing]
1454
01:04:46,675 --> 01:04:48,594
Uh, you go.
1455
01:04:48,887 --> 01:04:50,304
You go. Not--
1456
01:04:50,596 --> 01:04:53,640
Not the breast. Not the breast.
Not the breast. [groans]
1457
01:04:55,309 --> 01:04:56,893
What are you doing?
1458
01:04:56,893 --> 01:04:57,061
What are you doing?
What are you planning on
doing to my daughter here?
1459
01:04:57,061 --> 01:04:59,605
What are you planning on
doing to my daughter here?
1460
01:04:59,898 --> 01:05:02,066
No. No.
1461
01:05:02,107 --> 01:05:03,985
N-- no,
she's gonna catch a cold.
1462
01:05:04,068 --> 01:05:06,946
No. With one cold,
you die quicker than cancer.
1463
01:05:06,987 --> 01:05:08,030
You hear me?
1464
01:05:08,113 --> 01:05:10,992
[Despina groans] I'm mad.
1465
01:05:11,033 --> 01:05:13,035
[indistinct] Defend yourself.
1466
01:05:13,327 --> 01:05:14,453
-Oh, my God.
-[Despina] Yes.
1467
01:05:14,536 --> 01:05:16,956
-I'm so sorry.
-Hm. I'm not.
1468
01:05:16,997 --> 01:05:18,415
-Are you okay?
-I'm good.
1469
01:05:18,498 --> 01:05:20,001
Just a minor disfigurement.
1470
01:05:20,042 --> 01:05:22,169
I'm okay. [grunts] Jesus.
1471
01:05:22,252 --> 01:05:24,047
-[Ella] I'm sorry.
-It's okay.
1472
01:05:24,087 --> 01:05:25,297
It's not okay. Go home.
-I'm good.
1473
01:05:27,132 --> 01:05:31,845
But-- Don-- No! No!
1474
01:05:32,138 --> 01:05:33,973
[distorted, eerie tone plays]
1475
01:05:34,057 --> 01:05:39,227
If a cow is being milked,
then nobody buys her.
1476
01:05:39,311 --> 01:05:41,229
[shrieking]
1477
01:05:42,731 --> 01:05:44,066
I'm out of here.
1478
01:05:50,864 --> 01:05:51,907
Hello.
1479
01:05:53,950 --> 01:05:57,287
Now this is not right.
1480
01:06:00,290 --> 01:06:01,583
[exhales sharply]
1481
01:06:01,875 --> 01:06:03,085
[inaudible]
1482
01:06:23,271 --> 01:06:24,981
Are you trying to escape?
1483
01:06:26,024 --> 01:06:28,318
No. I need to look for a job.
1484
01:06:29,069 --> 01:06:30,404
Okay.
1485
01:06:34,282 --> 01:06:36,034
Okay.
1486
01:06:36,118 --> 01:06:38,537
Now this is not right.
1487
01:06:39,204 --> 01:06:41,915
See you tonight at my parents.
1488
01:06:42,000 --> 01:06:44,668
Oh, are we having dinner
with your parents already?
1489
01:06:46,086 --> 01:06:47,754
No, yo--
you're catering the party.
1490
01:06:48,964 --> 01:06:52,884
You forgot about the catering?
What kind of boss are you?
1491
01:06:55,138 --> 01:06:58,140
It's the big day.
Don't blow this for me.
1492
01:06:58,223 --> 01:06:59,891
Your costume is in the kitchen.
1493
01:07:01,268 --> 01:07:03,687
Costume. What costume?
1494
01:07:03,770 --> 01:07:06,314
You'll be very pretty, I'm sure.
1495
01:07:06,606 --> 01:07:11,154
Too bad you had that
dirty pre-marital sex.
1496
01:07:11,237 --> 01:07:12,654
What now, Mama?
1497
01:07:12,738 --> 01:07:16,366
The atmosphere
is so incredibly tense.
1498
01:07:18,243 --> 01:07:19,911
Guys...
1499
01:07:20,746 --> 01:07:23,165
how would you like to gain
your freedom today?
1500
01:07:23,248 --> 01:07:24,374
I'm all ears.
1501
01:07:24,666 --> 01:07:26,334
What do I have to do?
1502
01:07:26,418 --> 01:07:29,087
Body swap.
Go full Freaky Friday.
1503
01:07:30,214 --> 01:07:31,548
Okay.
1504
01:07:31,631 --> 01:07:33,800
Oh, Papa,
I feel the lump on my breast.
1505
01:07:33,884 --> 01:07:35,343
It's from the worries
you give me.
1506
01:07:35,635 --> 01:07:37,096
What are you doing? No, no.
This is ridiculous.
1507
01:07:37,137 --> 01:07:38,764
Who is Sigourney Weaver?
1508
01:07:38,847 --> 01:07:40,849
Who is the daughter?
What's happening?
1509
01:07:40,932 --> 01:07:44,103
Who does who?
Ask her. Ask her.
1510
01:07:44,187 --> 01:07:48,231
Okay, okay.
So am I her and she is me?
1511
01:07:48,315 --> 01:07:50,025
-Yeah.
-Or am I her knowing
1512
01:07:50,109 --> 01:07:51,735
that she still is her
but I'm her too?
1513
01:07:52,027 --> 01:07:54,362
Exactly. I'm confused.
We have to know those things.
1514
01:07:54,654 --> 01:07:56,240
You become the daughter.
1515
01:07:56,281 --> 01:07:57,783
No, you become the mother.
1516
01:07:57,866 --> 01:07:59,826
See, that's why
Greek people don't do shrinks.
1517
01:07:59,910 --> 01:08:01,203
-What that means.
-[Ella gasps]
1518
01:08:01,286 --> 01:08:02,788
Op-op-op-op-ah!
1519
01:08:03,081 --> 01:08:05,165
You're dead
but you still spend your life
1520
01:08:05,457 --> 01:08:07,417
in a kitchen
obsessing over oregano.
1521
01:08:07,709 --> 01:08:10,253
And when you were alive,
I never saw you once.
1522
01:08:10,545 --> 01:08:13,799
Going on dates,
laughing, having fun.
1523
01:08:14,092 --> 01:08:15,175
Huh. That's how it is?
1524
01:08:15,258 --> 01:08:17,469
That's it. My heart. Yes.
1525
01:08:17,552 --> 01:08:19,805
I-- I'm dying. [yelps]
1526
01:08:20,098 --> 01:08:23,350
I invented the concept.
Look. The master.
1527
01:08:24,310 --> 01:08:25,435
[gasping, groaning
1528
01:08:25,727 --> 01:08:27,187
My heart. That's it.
It's the heart attack.
1529
01:08:27,479 --> 01:08:29,189
It's coming. See?
That's how it's done.
1530
01:08:29,481 --> 01:08:32,317
-Yes, you're not right.
-I'm right, okay?
1531
01:08:32,609 --> 01:08:35,111
Greek mother is always right.
1532
01:08:35,695 --> 01:08:37,697
-Always.
-I don't speak like that.
1533
01:08:37,989 --> 01:08:40,200
I don't have
a strong accent like that.
1534
01:08:40,784 --> 01:08:43,328
I'm not like that, eh? At all.
1535
01:08:44,204 --> 01:08:45,580
Am I?
1536
01:08:45,872 --> 01:08:47,332
I think it would make
a fantastic shrink me.
1537
01:08:47,415 --> 01:08:49,127
-[chuckles]
-The best.
1538
01:08:49,210 --> 01:08:50,126
Help me.
1539
01:08:50,210 --> 01:08:52,921
[upbeat Greek music playing[
1540
01:09:10,564 --> 01:09:12,691
[Despina inhales deeply]
1541
01:09:12,983 --> 01:09:15,278
Ah. [muttering]
1542
01:09:15,361 --> 01:09:17,279
I finished my finished business.
1543
01:09:17,904 --> 01:09:20,365
Smell the dolmades. Perfect.
1544
01:09:21,700 --> 01:09:23,243
It's like I did them myself.
1545
01:09:23,535 --> 01:09:26,162
Okay. I'm ready.
1546
01:09:27,248 --> 01:09:29,292
I'm heading up.
1547
01:09:29,375 --> 01:09:30,250
Up?
1548
01:09:30,333 --> 01:09:32,627
Yes. You know, upstairs.
1549
01:09:33,336 --> 01:09:35,088
With your dad.
1550
01:09:35,173 --> 01:09:37,591
Laughing, going on dates,
1551
01:09:37,674 --> 01:09:40,178
relaxing, having the fun.
1552
01:09:40,261 --> 01:09:43,597
Mom, I-- I didn't mean to...
1553
01:09:45,308 --> 01:09:47,310
You were right.
1554
01:09:47,393 --> 01:09:48,393
I'm going to miss you.
1555
01:09:48,685 --> 01:09:52,231
And don't forget,
Wi-Fi is cancer.
1556
01:09:52,315 --> 01:09:53,773
Have a safe trip.
1557
01:09:54,441 --> 01:09:56,026
Okay. Right.
1558
01:09:57,152 --> 01:09:59,905
You know, you're still invited
to come back for holidays.
1559
01:10:00,198 --> 01:10:01,281
[indistinct], I think
1560
01:10:01,573 --> 01:10:04,200
that this ticket
is one trip only, eh?
1561
01:10:04,200 --> 01:10:04,368
that this ticket
is one trip only, eh?
♪
1562
01:10:04,368 --> 01:10:07,662
♪
1563
01:10:07,954 --> 01:10:09,664
Bye-bye.
1564
01:10:10,416 --> 01:10:12,208
-Bye for now.
-Yes.
1565
01:10:17,380 --> 01:10:19,215
-Run along.
-Trying.
1566
01:10:21,134 --> 01:10:23,053
Ready.
1567
01:10:23,136 --> 01:10:24,429
Steady. [grunts]
1568
01:10:26,222 --> 01:10:27,557
[squeaks]
1569
01:10:29,059 --> 01:10:30,393
[soft muttering]
1570
01:10:32,438 --> 01:10:33,605
[exhales sharply]
1571
01:10:33,688 --> 01:10:36,358
Mom, are yo--
are you passing gas?
1572
01:10:36,441 --> 01:10:38,277
I'm trying to see the light.
1573
01:10:39,027 --> 01:10:41,446
Well, maybe you're
not supposed to see that.
1574
01:10:41,738 --> 01:10:44,074
You're suggesting
I'm going down?
1575
01:10:44,367 --> 01:10:46,159
No.
1576
01:10:46,244 --> 01:10:47,285
Okay. [inhales]
1577
01:10:47,369 --> 01:10:48,662
Ready.
1578
01:10:50,163 --> 01:10:51,331
Steady.
1579
01:10:51,998 --> 01:10:53,041
Up.
1580
01:10:53,124 --> 01:10:58,296
♪
1581
01:11:01,216 --> 01:11:02,676
-Hello, goddess.
-Hi.
1582
01:11:04,010 --> 01:11:07,889
For the record, I had
a terrible time last night.
1583
01:11:08,432 --> 01:11:09,724
I'm just kidding.
1584
01:11:10,016 --> 01:11:12,270
The last part was incredible.
1585
01:11:13,396 --> 01:11:15,146
Sorry, I was
such in a rush this morning.
1586
01:11:16,690 --> 01:11:18,276
Uh, you have...
1587
01:11:18,775 --> 01:11:20,318
Oh. [chuckles softly]
1588
01:11:23,154 --> 01:11:24,781
You know, I like you
very much, Ella, it's just--
1589
01:11:24,864 --> 01:11:26,282
Oh, I like you too.
1590
01:11:27,285 --> 01:11:30,453
I mean, when I first saw you,
I thought, "Wow, he is so...
1591
01:11:31,079 --> 01:11:32,288
And I'm so not.
1592
01:11:32,580 --> 01:11:34,290
And I never thought
that you would,
1593
01:11:34,374 --> 01:11:36,167
but then you did and I just...
1594
01:11:36,251 --> 01:11:38,461
Ella, Ella, Ella,
you're a very special girl.
1595
01:11:38,545 --> 01:11:40,213
Do not get me wrong.
It's just...
1596
01:11:40,298 --> 01:11:42,507
You know, maybe we'll only
last for like a month
1597
01:11:42,799 --> 01:11:44,384
or a year or a lifetime,
who knows?
1598
01:11:44,467 --> 01:11:46,470
But well,
or maybe a week from now,
1599
01:11:46,511 --> 01:11:49,473
we'll both look back and laugh
thinking it was crazy.
1600
01:11:49,514 --> 01:11:52,142
But at least
we're giving it a shot.
1601
01:11:52,600 --> 01:11:55,353
Right? [sighs]
Is it hot out here?
1602
01:11:55,353 --> 01:11:55,521
Right? [sighs]
Is it hot out here?
Is it me? [giggles]
1603
01:11:55,521 --> 01:11:57,188
Is it me? [giggles]
1604
01:11:59,483 --> 01:12:00,984
I don't see you that way, Ella.
1605
01:12:03,403 --> 01:12:05,530
Oh, no, I was just kidding.
1606
01:12:05,822 --> 01:12:07,365
Jesus, okay. [laughs]
1607
01:12:07,657 --> 01:12:08,908
Yeah, you should see your face.
1608
01:12:09,200 --> 01:12:10,744
I-- I do like you, it's just,
1609
01:12:10,827 --> 01:12:12,328
you know,
more like a sister.
1610
01:12:13,913 --> 01:12:16,374
-A sister?
-Like incest?
1611
01:12:16,458 --> 01:12:18,084
I like to keep things light.
1612
01:12:18,168 --> 01:12:19,503
Oh, no, I get it.
1613
01:12:19,544 --> 01:12:21,337
I mean,
just last week, I thought,
1614
01:12:21,421 --> 01:12:23,715
"Man, I need something light."
[puzzled laughter]
1615
01:12:23,798 --> 01:12:25,300
Glad we're on the same page.
1616
01:12:25,341 --> 01:12:27,719
Two consenting adults
having a night of intimacy.
1617
01:12:27,802 --> 01:12:29,929
-That's beautiful.
-[speaks Greek]
1618
01:12:30,221 --> 01:12:32,515
Couldn't have
said it better myself.
1619
01:12:32,807 --> 01:12:34,518
[indistinct]
Oh, that's cool.
1620
01:12:34,559 --> 01:12:36,437
-Hey, man.
-Okay, hey, what's up?
1621
01:12:36,478 --> 01:12:39,856
Papadopoulos sisters are here,
and they look better than ever.
1622
01:12:39,939 --> 01:12:41,399
Todd, this is Ella.
1623
01:12:41,399 --> 01:12:41,567
Todd, this is Ella.
-She's my--
-Sister.
1624
01:12:41,567 --> 01:12:43,068
-She's my--
-Sister.
1625
01:12:43,651 --> 01:12:47,280
I mean, caterer. [laughs]
1626
01:12:47,365 --> 01:12:48,740
What's up? Food's great.
1627
01:12:48,823 --> 01:12:51,451
[somber piano instrumental]
1628
01:12:57,583 --> 01:12:59,585
So, how would you like
to proceed, my man?
1629
01:12:59,626 --> 01:13:04,590
My trained eye tells me that
Amanda Papadopoulos is into you.
1630
01:13:04,631 --> 01:13:07,008
Men are dogs.
1631
01:13:08,594 --> 01:13:11,096
Sister. His sister.
1632
01:13:12,013 --> 01:13:13,765
I wouldn't like
to be his sister.
1633
01:13:13,848 --> 01:13:15,433
Don't cry, my little Samoon.
1634
01:13:15,517 --> 01:13:17,769
No man deserves a tear. Hear me?
1635
01:13:18,478 --> 01:13:20,105
[Chief] I'm, uh, sorry I'm late.
1636
01:13:20,398 --> 01:13:23,233
-I apologize.
-Chief, what are you doing here?
1637
01:13:24,275 --> 01:13:26,444
Well...
1638
01:13:26,444 --> 01:13:26,612
Well...
you invited me,
but you don't remember.
1639
01:13:26,612 --> 01:13:29,197
you invited me,
but you don't remember.
1640
01:13:29,280 --> 01:13:30,865
You were doing
a lot of the Ouzo.
1641
01:13:30,949 --> 01:13:32,534
-[Chief chuckling]
-Chief, what's happening?
1642
01:13:32,617 --> 01:13:34,327
I'm sorry, like, I-- I--
1643
01:13:34,412 --> 01:13:37,288
I'm the living proof that
some people should never drink.
1644
01:13:37,372 --> 01:13:39,542
I agree, but...
1645
01:13:39,625 --> 01:13:42,919
you got me thinking after that
drunken performance of yours.
1646
01:13:43,002 --> 01:13:45,130
I didn't mean to offend anybody.
1647
01:13:45,423 --> 01:13:47,508
But you did. You did.
1648
01:13:48,049 --> 01:13:52,095
And I found that
very, very amusing.
1649
01:13:52,178 --> 01:13:53,888
Did you see her
with the running with the boobs?
1650
01:13:54,180 --> 01:13:55,723
-[Chief laughing]
-[Nick] Really?
1651
01:13:56,683 --> 01:14:00,103
It was wonderful.
And you are right.
1652
01:14:00,520 --> 01:14:03,439
We are here to save lives,
1653
01:14:03,523 --> 01:14:06,192
-not to make boobs.
-Really?
1654
01:14:07,193 --> 01:14:10,363
I mean, how true. Of course.
1655
01:14:10,864 --> 01:14:13,825
It's, um, I'm sorry,
am I not fired?
1656
01:14:13,908 --> 01:14:17,954
No. We are expanding the ER.
1657
01:14:18,037 --> 01:14:19,706
That means
we need good surgeons.
1658
01:14:19,789 --> 01:14:22,083
And you are a good surgeon,
are you not?
1659
01:14:22,167 --> 01:14:23,544
I am.
1660
01:14:23,835 --> 01:14:26,129
Or I could make a call for you.
1661
01:14:26,212 --> 01:14:28,339
I have a friend
at the big city at the memorial.
1662
01:14:28,632 --> 01:14:30,800
I'm sorry.
The big city, you mean New York?
1663
01:14:31,092 --> 01:14:32,343
I could get you back in there.
1664
01:14:32,636 --> 01:14:35,180
This is-- this is,
of course, your choice.
1665
01:14:35,473 --> 01:14:38,057
That will be incredible.
I would love that.
1666
01:14:38,601 --> 01:14:43,606
That is if Ella does not mind,
uh, leaving the island.
1667
01:14:43,689 --> 01:14:46,650
Oh, no, she's willing
to make the sacrifice.
1668
01:14:46,691 --> 01:14:48,193
She's a trooper.
1669
01:14:48,276 --> 01:14:49,487
Great.
1670
01:14:49,570 --> 01:14:51,529
I will see you both on the 23rd.
1671
01:14:51,613 --> 01:14:53,574
-It's a date.
-It is a date.
1672
01:14:53,657 --> 01:14:55,783
Is this... [sniffing]
1673
01:14:55,867 --> 01:14:58,286
Ah, it's my favorite. [chuckles]
1674
01:14:58,369 --> 01:15:01,372
I will take just a little.
Okay. Thank you. Bye.
1675
01:15:01,831 --> 01:15:04,751
So you and I are good, right?
1676
01:15:04,834 --> 01:15:07,337
Yeah. Yeah.
Why shouldn't we be?
1677
01:15:07,420 --> 01:15:09,548
Okay, well...
1678
01:15:09,589 --> 01:15:11,634
are you free on the 23rd then?
1679
01:15:11,717 --> 01:15:13,885
Probably not, but I'll check.
1680
01:15:14,469 --> 01:15:16,387
Cool. Well, I'll call you
to lock it in then.
1681
01:15:17,472 --> 01:15:18,514
Dogs.
1682
01:15:19,557 --> 01:15:21,351
Actually...
1683
01:15:21,644 --> 01:15:23,436
it turns out
I'm not free on the 23rd.
1684
01:15:23,729 --> 01:15:25,813
Well, that's annoying.
What are you doing?
1685
01:15:26,105 --> 01:15:29,400
Avoiding cruel,
self-absorbed pigs.
1686
01:15:29,734 --> 01:15:31,027
Hey, wait a second. [scoffs]
1687
01:15:31,569 --> 01:15:34,113
I thought you were
fine with us being friends.
1688
01:15:34,405 --> 01:15:35,741
I lied.
1689
01:15:36,032 --> 01:15:37,575
Okay, Ella, um...
1690
01:15:38,910 --> 01:15:41,371
relax, it was just sex,
it's no big deal.
1691
01:15:41,955 --> 01:15:44,123
The first time usually is.
1692
01:15:45,709 --> 01:15:46,542
Hold on.
1693
01:15:47,545 --> 01:15:49,671
Are you saying
you're a 27-year-old virgin?
1694
01:15:49,754 --> 01:15:51,339
Goodbye, Nick.
1695
01:15:52,757 --> 01:15:55,260
The party's almost over.
Hey, it's dark outside.
1696
01:15:55,343 --> 01:15:58,054
Where is the singer?
What happened to your face?
1697
01:15:58,137 --> 01:16:00,473
Go put some makeup on.
You're going to scare my guests.
1698
01:16:00,558 --> 01:16:01,975
This is a disaster.
1699
01:16:02,058 --> 01:16:03,851
We agreed on a band
with a singer.
1700
01:16:03,935 --> 01:16:06,562
Pater Vassilis,
he has a bad case of the flu.
1701
01:16:06,562 --> 01:16:06,730
Pater Vassilis,
he has a bad case of the flu.
He could not make it.
1702
01:16:06,730 --> 01:16:07,897
He could not make it.
1703
01:16:07,981 --> 01:16:09,148
And nobody says anything.
We just--
1704
01:16:09,232 --> 01:16:11,610
I'm sorry, boss.
I thought I told you.
1705
01:16:11,651 --> 01:16:13,236
Well, who's going to sing?
1706
01:16:13,779 --> 01:16:15,405
Um, you can.
1707
01:16:15,698 --> 01:16:16,781
Deal. You sing.
1708
01:16:18,157 --> 01:16:20,827
[distant chattering]
1709
01:16:25,039 --> 01:16:27,542
Imagine they're all naked.
1710
01:16:28,042 --> 01:16:29,460
Not working, Mom.
1711
01:16:29,919 --> 01:16:31,462
Now I'm seeing myself naked.
1712
01:16:32,171 --> 01:16:33,423
[sighs]
1713
01:16:34,882 --> 01:16:36,719
Forget about him.
1714
01:16:36,759 --> 01:16:38,094
He's not worthy.
1715
01:16:47,353 --> 01:16:49,981
["Paradise" by Abby Miner
and Oscar Lesage]
1716
01:16:53,359 --> 01:16:54,694
Close your eyes.
1717
01:16:57,196 --> 01:16:59,866
Imagine you're singing
with your father.
1718
01:17:07,833 --> 01:17:10,084
[music continues]
1719
01:17:10,877 --> 01:17:14,922
♪ Smile on an aging face ♪
1720
01:17:16,966 --> 01:17:21,137
♪ A picture of an
old birthday ♪
1721
01:17:23,639 --> 01:17:27,393
♪ A feeling on the plane ♪
1722
01:17:29,062 --> 01:17:34,150
♪ Forgotten names on a grave ♪
1723
01:17:36,319 --> 01:17:39,698
♪ The colors in the wind
that fade away ♪
1724
01:17:39,739 --> 01:17:44,118
♪ A feeling of dread
at night in the summer ♪
1725
01:17:44,410 --> 01:17:47,288
♪ Gazing at the Milky Way ♪
1726
01:17:47,580 --> 01:17:51,876
♪ A warm embrace
with my mother ♪
1727
01:17:52,960 --> 01:17:56,798
♪ I can't close my eyes ♪
1728
01:17:57,799 --> 01:18:03,763
♪ I'm in paradise
I could never die ♪
1729
01:18:04,055 --> 01:18:08,643
♪ Even if I tried ♪
1730
01:18:09,352 --> 01:18:13,314
♪ Feeble faiths
and endless doubts ♪
1731
01:18:13,606 --> 01:18:16,943
♪ How can I jump
I'm scared of heights ♪
1732
01:18:17,026 --> 01:18:20,405
♪ Is there an easier route ♪
1733
01:18:21,155 --> 01:18:25,451
♪ Is there any way out ♪
1734
01:18:26,160 --> 01:18:30,706
♪ I can't close my eyes ♪
1735
01:18:31,249 --> 01:18:33,084
♪ I'm in paradise ♪
1736
01:18:33,167 --> 01:18:36,754
♪ I could never die ♪
1737
01:18:37,296 --> 01:18:40,383
♪ Even if I tried ♪
1738
01:18:40,466 --> 01:18:45,304
♪ I can't close my eyes ♪
1739
01:18:46,305 --> 01:18:48,099
♪ I'm in paradise ♪
1740
01:18:48,182 --> 01:18:51,894
♪ I could never die ♪
1741
01:18:52,186 --> 01:18:59,610
♪ Even if I tried ♪
1742
01:18:59,903 --> 01:19:06,117
♪
1743
01:19:07,785 --> 01:19:10,621
[cheering and applause]
1744
01:19:12,540 --> 01:19:15,001
Let's give it up
for Christos and Pizza.
1745
01:19:15,960 --> 01:19:17,128
[speaks Greek]
1746
01:19:17,837 --> 01:19:22,258
My husband and I, we've been
together for 30 wonderful years.
1747
01:19:22,341 --> 01:19:24,135
But God knows,
we had our challenges.
1748
01:19:24,803 --> 01:19:27,388
My son once asked me,
"Mama, how do you make it work?"
1749
01:19:27,680 --> 01:19:29,807
Well, it's simple:
if something is broken,
1750
01:19:29,891 --> 01:19:31,642
you don't throw it away,
you fix it.
1751
01:19:31,726 --> 01:19:34,020
And if it isn't broken,
you don't fix it.
1752
01:19:34,103 --> 01:19:36,022
-Right, Christos?
-[football game din]
1753
01:19:36,314 --> 01:19:38,232
Christos, turn off that
football game and bring your ass
1754
01:19:38,524 --> 01:19:40,401
up on stage now
before I break your head.
1755
01:19:40,818 --> 01:19:44,155
[cheering and applause]
1756
01:19:46,824 --> 01:19:49,787
-Opa! [giggling]
-Opa!
1757
01:19:49,870 --> 01:19:51,872
Opa! I love you!
1758
01:19:51,913 --> 01:19:55,166
[emotional piano instrumental]
1759
01:20:01,547 --> 01:20:03,758
This Malaka is gonna pay.
1760
01:20:09,931 --> 01:20:12,475
-Mom, what's happening?
-Nothing.
1761
01:20:13,018 --> 01:20:14,978
Just casting a little curse
1762
01:20:15,019 --> 01:20:17,647
upon his corrupted head.
[exclaims]
1763
01:20:20,900 --> 01:20:22,860
Jesus!
1764
01:20:22,944 --> 01:20:25,863
Oh, my God, what the hell?
1765
01:20:25,947 --> 01:20:27,323
[Amanda] Did you see a rat?
1766
01:20:27,908 --> 01:20:30,117
Yeah, yeah, definitely.
1767
01:20:31,035 --> 01:20:32,328
[Amanda] Come on.
1768
01:20:33,079 --> 01:20:35,456
-Come back to bed.
-Hey, okay.
1769
01:20:36,249 --> 01:20:38,543
-I got a surprise.
-Okay, you do.
1770
01:20:39,002 --> 01:20:40,461
Love that. Let's go to bed then.
1771
01:20:40,545 --> 01:20:42,338
Ugh, wait.
1772
01:20:44,007 --> 01:20:45,884
-Uh, um.
-Okay,
1773
01:20:45,925 --> 01:20:47,301
-I--
-This is temporary.
1774
01:20:47,593 --> 01:20:50,931
I got my period
and I have to go to work.
1775
01:20:50,972 --> 01:20:52,181
But it's Sunday.
1776
01:20:53,099 --> 01:20:56,352
He's fully cursed.
Doomed for life.
1777
01:20:56,644 --> 01:20:58,729
-Are you relieved?
-No.
1778
01:20:59,397 --> 01:21:02,358
Some people
are lovable and I'm not.
1779
01:21:02,441 --> 01:21:03,901
Let me tell you a story.
1780
01:21:04,860 --> 01:21:08,948
When I met your baba,
he was dating stupid Fanula.
1781
01:21:09,699 --> 01:21:14,245
Mm-hmm. I tried everything
to get his attention.
1782
01:21:14,328 --> 01:21:16,163
I cooked for him, nothing.
1783
01:21:16,455 --> 01:21:19,792
I even dyed
my hair blonde for him.
1784
01:21:20,835 --> 01:21:22,795
Tragedy. Nothing.
1785
01:21:23,504 --> 01:21:25,965
-So--
-So you paid stupid Fanula money
1786
01:21:26,257 --> 01:21:27,717
so that
she would break up with him?
1787
01:21:27,800 --> 01:21:30,553
Yes, I did.
But that's not the point.
1788
01:21:32,555 --> 01:21:35,683
I showed my true self to him.
1789
01:21:37,643 --> 01:21:38,853
And turns out...
1790
01:21:40,187 --> 01:21:42,315
he liked the real me.
1791
01:21:43,566 --> 01:21:45,943
Yes, he liked the loud voice.
1792
01:21:46,027 --> 01:21:49,697
He liked the craziness.
The olive oil. The obsessions.
1793
01:21:49,990 --> 01:21:51,115
The whole package.
1794
01:21:54,869 --> 01:21:55,913
Yes.
1795
01:21:55,996 --> 01:21:57,330
Because, you know, I-- I--
1796
01:21:57,413 --> 01:21:59,248
I don't know
if you ever picked on that,
1797
01:21:59,540 --> 01:22:03,128
but sometimes I can be
a little over the top.
1798
01:22:03,169 --> 01:22:05,921
-You think?
-[Despina laughing]
1799
01:22:05,921 --> 01:22:06,089
-You think?
-[Despina laughing]
So what happened
to stupid Fanula?
1800
01:22:06,089 --> 01:22:08,549
So what happened
to stupid Fanula?
1801
01:22:09,092 --> 01:22:10,968
Well, he dumped her ass.
1802
01:22:10,968 --> 01:22:11,136
Well, he dumped her ass.
Pardon my Greek.
1803
01:22:11,136 --> 01:22:12,053
Pardon my Greek.
1804
01:22:12,637 --> 01:22:18,018
He dumped stupid Fanula.
Moved to Greece. Married me.
1805
01:22:18,101 --> 01:22:21,939
Always show your true self
[indistinct].
1806
01:22:22,355 --> 01:22:24,315
Like you did
on that stage yesterday.
1807
01:22:25,108 --> 01:22:28,153
[Ella] Before her death,
my mother was the obstruction.
1808
01:22:28,194 --> 01:22:30,029
The inert force
that held me back.
1809
01:22:30,905 --> 01:22:32,615
But then, surprise.
1810
01:22:32,907 --> 01:22:34,950
Here she was,
pushing me forward.
1811
01:22:35,034 --> 01:22:37,411
And it looked like the world's
ultimate late bloomer
1812
01:22:37,703 --> 01:22:39,789
was finally ready to bloom.
1813
01:22:40,373 --> 01:22:41,791
So I went for the dream...
1814
01:22:42,583 --> 01:22:45,670
thinking, I could
be Snow White.
1815
01:22:45,963 --> 01:22:48,214
And never think
you're not lovable.
1816
01:22:49,048 --> 01:22:51,092
Besides...
1817
01:22:51,175 --> 01:22:52,927
if you don't love yourself...
1818
01:22:54,096 --> 01:22:55,262
who's gonna love you?
1819
01:22:55,763 --> 01:22:56,931
[laughing]
1820
01:22:56,972 --> 01:22:59,308
What are you lau--
I got something-- Or what?
1821
01:22:59,392 --> 01:23:00,768
Why are you laughing?
1822
01:23:00,851 --> 01:23:02,645
Because in two rom-coms
out of three,
1823
01:23:02,728 --> 01:23:04,271
at the midpoint,
girl gets rejected.
1824
01:23:04,563 --> 01:23:06,607
Cut to there's a whole
makeover sequence.
1825
01:23:06,899 --> 01:23:10,111
Okay, I did not understand
the word of that, but--
1826
01:23:10,194 --> 01:23:11,195
Oh.
1827
01:23:12,197 --> 01:23:14,615
You have a, like,
a huge black hair right here.
1828
01:23:14,907 --> 01:23:17,451
Yes, on your chin, I'm like,
if I could just. [groans]
1829
01:23:17,743 --> 01:23:21,372
One rogue hair
can be a deal breaker.
1830
01:23:22,581 --> 01:23:24,583
Dude, you know
what I do for a living, right?
1831
01:23:25,209 --> 01:23:26,669
Let's renovate.
1832
01:23:27,712 --> 01:23:29,547
♪ Thank God for my upbringing ♪
1833
01:23:29,839 --> 01:23:31,757
♪ Tired of these L's
now I'm off winning ♪
1834
01:23:31,841 --> 01:23:34,176
♪ I'm not about the jokes
now I'm all business ♪
1835
01:23:34,260 --> 01:23:37,014
♪ There's a trophy to win,
going home with it ♪
1836
01:23:37,471 --> 01:23:39,974
♪ I got big dreams,
like travel the globe ♪
1837
01:23:40,015 --> 01:23:42,017
♪ I'm bringing y'all with me,
it's like the with the bros ♪
1838
01:23:42,101 --> 01:23:44,311
♪ I'm not sick,
it's the cough from the smoke ♪
1839
01:23:44,395 --> 01:23:46,897
♪ Body in the line
with some blood and
I'm soaked ♪
1840
01:23:46,981 --> 01:23:49,024
♪ Bird wish, you made it?
Ain't no way ♪
1841
01:23:49,108 --> 01:23:51,610
♪ The thin that I love more
than y'all is the 808 ♪
1842
01:23:51,902 --> 01:23:54,071
♪ If I can shoot straight,
then I fade away ♪
1843
01:23:54,363 --> 01:23:56,699
♪ Dealing with some
mental pain,
but I'm A-okay ♪
1844
01:23:57,199 --> 01:23:59,493
♪ Fuck al them pills,
they're like poison for real ♪
1845
01:23:59,785 --> 01:24:02,496
♪ No jokin' I feel like
I'm chosen for real ♪
1846
01:24:03,289 --> 01:24:04,790
[exclaims]
1847
01:24:05,083 --> 01:24:06,751
♪ Gotta be heard,
so I'm noisy for real ♪
1848
01:24:06,834 --> 01:24:08,544
♪ I rather be alone ♪
1849
01:24:08,627 --> 01:24:10,087
♪ Than surrounded
by these fake homies ♪
1850
01:24:10,087 --> 01:24:10,255
♪ Than surrounded
by these fake homies ♪
♪ Motherfuckers
throwin' hade on me ♪
1851
01:24:10,255 --> 01:24:11,756
♪ Motherfuckers
throwin' hade on me ♪
1852
01:24:12,049 --> 01:24:14,550
♪ I rather be alone, mh-mh ♪
1853
01:24:14,633 --> 01:24:16,051
♪ I rather be alone ♪
1854
01:24:16,510 --> 01:24:18,055
♪ I'm not patient ♪
1855
01:24:18,095 --> 01:24:20,681
♪ But the wait is worth
what I'm chasin' ♪
1856
01:24:20,765 --> 01:24:22,516
♪ Head over the cloud
when I'll make it ♪
1857
01:24:22,808 --> 01:24:25,145
♪ Hose and the fame
and the cash goin' ape shit ♪
1858
01:24:25,228 --> 01:24:28,190
♪ Mountain to climb
but I know my foundation ♪
1859
01:24:28,273 --> 01:24:29,482
Beautiful.
1860
01:24:30,483 --> 01:24:33,068
-So?
-I don't know, man.
1861
01:24:33,611 --> 01:24:35,946
Hormonal test came back
perfectly normal.
1862
01:24:36,906 --> 01:24:38,073
It's a mystery.
1863
01:24:39,201 --> 01:24:40,242
By the way...
1864
01:24:41,035 --> 01:24:42,453
I don't think
you should come tonight.
1865
01:24:42,745 --> 01:24:45,247
Your new look,
it might frighten the ladies.
1866
01:24:45,331 --> 01:24:47,583
I understand. Yeah, okay.
1867
01:24:47,666 --> 01:24:50,127
But have fun. At home.
1868
01:24:50,211 --> 01:24:55,883
♪
1869
01:24:56,300 --> 01:24:58,677
♪ Fuck all them pill,
they're like poison for real ♪
1870
01:24:58,969 --> 01:25:01,098
♪ No jokin', I feel
like I'm chosen for real ♪
1871
01:25:01,181 --> 01:25:03,641
♪ Been causin' some damage,
mh-mh ♪
1872
01:25:03,933 --> 01:25:05,726
♪ Gotta be heard,
so I'm noisy for real ♪
1873
01:25:05,810 --> 01:25:07,394
♪ I rather be alone ♪
1874
01:25:07,686 --> 01:25:09,313
♪ Than surrounded
by these fake homies ♪
1875
01:25:09,897 --> 01:25:12,150
My acne, my...
1876
01:25:12,566 --> 01:25:14,568
Like when I was a kid,
my-- my psoriasis,
1877
01:25:14,860 --> 01:25:16,238
my sneezing, everything is back.
1878
01:25:16,278 --> 01:25:17,780
I-- I do not know what to do.
1879
01:25:18,447 --> 01:25:19,949
I can't see anything anymore.
1880
01:25:20,242 --> 01:25:21,116
[sighs]
1881
01:25:22,076 --> 01:25:24,912
Yeah, I-- I've been drinking
my sage tea, Mom.
1882
01:25:25,412 --> 01:25:27,790
♪ Thank God for my upbringing ♪
1883
01:25:28,082 --> 01:25:30,084
♪ Tired of these L's
now I'm off winning ♪
1884
01:25:30,168 --> 01:25:32,253
♪ I'm not about the jokes
now I'm all business ♪
1885
01:25:32,336 --> 01:25:35,173
♪ There's a trophy to win,
going home with it ♪
1886
01:25:35,257 --> 01:25:36,465
Oh!
1887
01:25:37,342 --> 01:25:38,801
I like it.
1888
01:25:39,218 --> 01:25:41,136
I'm not a shrink,
1889
01:25:41,220 --> 01:25:42,721
I'm a medical doctor.
1890
01:25:43,264 --> 01:25:45,140
I'm a gynecologist.
1891
01:25:45,224 --> 01:25:48,186
Man, I feel so emotional.
1892
01:25:48,227 --> 01:25:51,313
I cry all the time.
Just help me out, please.
1893
01:25:51,605 --> 01:25:55,860
Have-- have you had
your face checked in?
1894
01:25:56,153 --> 01:25:57,862
♪ Fuck all them pills,
they're like poison for real ♪
1895
01:25:57,945 --> 01:26:00,489
♪ No jokin' I feel like
I'm chosen for real ♪
1896
01:26:00,573 --> 01:26:02,825
♪ Been causin' some damage,
mh-mh ♪
1897
01:26:02,908 --> 01:26:05,245
♪ Gotta be hear,
so I'm noisy for real ♪
1898
01:26:05,286 --> 01:26:06,787
♪ I rather be alone ♪
1899
01:26:07,079 --> 01:26:08,539
♪ Than surrounded
by these fake homies ♪
1900
01:26:08,831 --> 01:26:10,292
♪ Motherfuckers
throwing shade on me ♪
1901
01:26:10,541 --> 01:26:12,293
I haven't seen
anything like this
1902
01:26:12,376 --> 01:26:15,129
since Job
in the Old Testament.
1903
01:26:15,504 --> 01:26:16,797
Poor fellow,
1904
01:26:16,881 --> 01:26:19,925
he was cursed
by the devil with boils.
1905
01:26:21,260 --> 01:26:23,387
But this...
1906
01:26:23,470 --> 01:26:25,890
this appears to be way worse.
1907
01:26:27,225 --> 01:26:28,183
Greek.
1908
01:26:28,642 --> 01:26:30,185
It's a Greek curse.
1909
01:26:31,229 --> 01:26:35,065
♪ They got my back
for life like
I'm Merry, and they're
pippin' ♪
1910
01:26:35,149 --> 01:26:37,276
♪ Cadi and me,
we gon' stick together ♪
1911
01:26:37,568 --> 01:26:39,695
♪ 50-50 for some
equal cheddar ♪
1912
01:26:39,778 --> 01:26:41,947
♪ Shit on my plate,
so you give me a break ♪
1913
01:26:42,031 --> 01:26:45,117
♪ Or you give me a raise,
'cause we're quickly fed up ♪
1914
01:26:46,619 --> 01:26:48,203
♪ Mm-hmm ♪
1915
01:26:48,787 --> 01:26:52,374
Who are you and what have
you done with my daughter?
1916
01:26:52,666 --> 01:26:53,876
You're...
1917
01:26:54,919 --> 01:26:55,878
perfect.
1918
01:26:56,170 --> 01:26:59,216
[gasps] Oh, shit,
you're gonna be late.
1919
01:26:59,299 --> 01:27:01,008
Late? For what?
1920
01:27:01,300 --> 01:27:03,969
Why?
Why did she do it?
1921
01:27:04,386 --> 01:27:05,679
I already have
a nosy person
1922
01:27:05,971 --> 01:27:08,223
interfering in my life
at all times.
1923
01:27:08,223 --> 01:27:08,391
interfering in my life
at all times.
Who?
1924
01:27:08,391 --> 01:27:09,558
Who?
1925
01:27:09,850 --> 01:27:11,268
-Do I know her?
-No, that's it.
1926
01:27:11,352 --> 01:27:12,353
I-- I'm not going.
1927
01:27:12,645 --> 01:27:14,146
I-- I don't have
anything to wear.
1928
01:27:14,271 --> 01:27:15,856
Maybe I can help.
1929
01:27:16,273 --> 01:27:18,859
Oh, look at this.
1930
01:27:20,027 --> 01:27:24,073
Oh, my gosh,
it's-- it's perfect.
1931
01:27:24,573 --> 01:27:26,368
Just need to iron it.
1932
01:27:26,784 --> 01:27:28,286
I made it myself.
1933
01:27:28,370 --> 01:27:31,455
It was for my big tour
with Ella Fitzgerald.
1934
01:27:31,747 --> 01:27:33,165
Mama, please.
1935
01:27:33,499 --> 01:27:34,917
[chuckles]
1936
01:27:35,000 --> 01:27:37,252
["Love Like Yours"
by Rose Winn playing]
1937
01:27:38,380 --> 01:27:39,421
See?
1938
01:27:40,756 --> 01:27:42,174
I don't always lie.
1939
01:27:42,591 --> 01:27:44,259
I met your dad...
1940
01:27:45,302 --> 01:27:47,054
when I was singing with her.
1941
01:27:49,139 --> 01:27:52,977
The rest is history
and it's all for the best.
1942
01:27:53,394 --> 01:27:55,104
Why did you stop singing?
1943
01:27:57,314 --> 01:27:59,149
Look closer.
1944
01:27:59,233 --> 01:28:04,238
♪ I waited at the corner
I thought you might come back ♪
1945
01:28:04,322 --> 01:28:05,407
You were pregnant.
1946
01:28:05,447 --> 01:28:07,199
♪ To say that it's not over ♪
1947
01:28:07,284 --> 01:28:10,369
♪ And all of those
reactions were for ♪
1948
01:28:10,452 --> 01:28:15,624
♪ Nothing because
you would never leave me ♪
1949
01:28:16,083 --> 01:28:22,589
♪ Yes, I know it's scary
but it's scarier to grieve ♪
1950
01:28:25,300 --> 01:28:29,930
♪ And now I'm sinking
on this ship ♪
1951
01:28:30,222 --> 01:28:31,308
Blind dates.
1952
01:28:31,557 --> 01:28:33,600
It's something you
see in movies
1953
01:28:33,684 --> 01:28:35,769
and try to avoid in real life.
1954
01:28:36,061 --> 01:28:37,480
But for no apparent reason,
1955
01:28:37,521 --> 01:28:40,024
my best friend
had just talked me into one.
1956
01:28:40,107 --> 01:28:44,445
Even if it was
the last thing I wanted to do.
1957
01:28:44,528 --> 01:28:51,910
♪ Thought it was me
making this mistake ♪
1958
01:28:54,163 --> 01:29:00,335
♪ But with a love like yours ♪
1959
01:29:00,335 --> 01:29:00,503
♪ But with a love like yours ♪
♪ They don't know how to cure ♪
1960
01:29:00,503 --> 01:29:06,925
♪ They don't know how to cure ♪
1961
01:29:07,217 --> 01:29:13,140
♪ This feeling I get
when I try not to regret ♪
1962
01:29:13,223 --> 01:29:17,436
♪ Letting in a love
like yours ♪
1963
01:29:19,356 --> 01:29:24,526
♪ I want to thank you
'cause I never knew ♪
1964
01:29:24,818 --> 01:29:26,695
♪ I could love someone ♪
1965
01:29:26,987 --> 01:29:29,406
Ella, meet Adoni.
1966
01:29:30,032 --> 01:29:31,450
-You are very beautiful.
-Oh, thanks.
1967
01:29:31,742 --> 01:29:34,828
Adoni and I met at summer camp
back in the day for Greeks.
1968
01:29:36,955 --> 01:29:39,249
Batman Begins, The Dark Knight,
1969
01:29:39,333 --> 01:29:42,504
The Dark Knight Rises,
Batman and Robin.
1970
01:29:42,544 --> 01:29:43,629
Which is your favorite?
1971
01:29:44,254 --> 01:29:46,006
I love your cleavage,
by the way.
1972
01:29:47,591 --> 01:29:49,927
Oh, I didn't say it.
Come on.
1973
01:29:50,010 --> 01:29:52,304
-We need to talk.
-Okay.
1974
01:29:53,764 --> 01:29:55,307
-[Heather] Now.
-All right.
1975
01:29:57,434 --> 01:29:58,685
Wha-- what?
1976
01:29:59,478 --> 01:30:02,314
-What the fuck?
-That's the key.
1977
01:30:02,399 --> 01:30:03,398
That's the key.
1978
01:30:03,899 --> 01:30:06,026
He doesn't have parents.
1979
01:30:06,110 --> 01:30:09,655
He is an orphan.
That's what gets him so pumped.
1980
01:30:09,738 --> 01:30:11,949
That's why
he becomes the Batman.
1981
01:30:13,410 --> 01:30:14,576
Fascinating.
1982
01:30:14,660 --> 01:30:16,496
You said
he had a master's degree.
1983
01:30:16,537 --> 01:30:19,456
He does have a master's degree
in communications.
1984
01:30:19,748 --> 01:30:20,958
Facefood.
1985
01:30:21,041 --> 01:30:23,752
Like Facebook,
but instead of the face,
1986
01:30:24,044 --> 01:30:27,422
it's just the food
for the grounded people.
1987
01:30:27,506 --> 01:30:28,674
You understand?
1988
01:30:29,426 --> 01:30:32,637
Also works with Insta.
Instafood.
1989
01:30:33,095 --> 01:30:36,474
I invented the concept.
It's my idea.
1990
01:30:36,558 --> 01:30:38,476
He's not bad.
1991
01:30:38,560 --> 01:30:40,060
You are very beautiful.
1992
01:30:40,562 --> 01:30:41,770
I could make you very happy.
1993
01:30:42,062 --> 01:30:43,438
We should sleep together.
1994
01:30:43,522 --> 01:30:45,941
[whimsical music playing]
1995
01:30:48,360 --> 01:30:50,028
Uh, I apologize.
1996
01:30:51,321 --> 01:30:52,948
-Elle.
-Nick.
1997
01:30:53,533 --> 01:30:56,243
You look amazing.
1998
01:30:56,326 --> 01:30:57,537
Wow. Uh...
1999
01:30:57,578 --> 01:30:59,454
Are you okay?
2000
01:31:00,747 --> 01:31:01,999
Far from okay.
2001
01:31:02,082 --> 01:31:04,084
I just had
food poisoning and...
2002
01:31:04,168 --> 01:31:06,503
[clears throat] ...honestly,
I just need to get it right.
2003
01:31:06,587 --> 01:31:07,921
Hmm.
2004
01:31:09,674 --> 01:31:10,841
[Nick retching]
2005
01:31:11,550 --> 01:31:14,679
Okay, um,
let-- let's-- let's go.
2006
01:31:14,720 --> 01:31:16,096
This way.
2007
01:31:17,264 --> 01:31:18,557
Good for him.
2008
01:31:19,476 --> 01:31:20,518
[panting]
2009
01:31:20,602 --> 01:31:22,644
[gentle music playing]
2010
01:31:29,651 --> 01:31:31,236
-[Nick sighs]
-Here you go.
2011
01:31:32,237 --> 01:31:33,280
Drink up.
2012
01:31:33,614 --> 01:31:36,074
-Sage saves lives, right?
-Yeah.
2013
01:31:37,367 --> 01:31:39,703
So happy
I ran into you, honestly.
2014
01:31:40,329 --> 01:31:41,371
Bottoms up.
2015
01:31:46,460 --> 01:31:47,586
[Nick sighs]
2016
01:31:49,379 --> 01:31:50,631
I didn't know
your mom had a boat.
2017
01:31:51,591 --> 01:31:54,259
It's quite common, actually,
when you live by the docks.
2018
01:31:55,469 --> 01:31:56,553
Are you feeling better?
2019
01:31:57,888 --> 01:31:59,306
No, not really.
2020
01:32:02,517 --> 01:32:03,894
[Nick grunts]
2021
01:32:05,312 --> 01:32:07,731
So what did you
rate me that night?
2022
01:32:08,732 --> 01:32:10,025
What?
2023
01:32:10,525 --> 01:32:11,610
You know.
2024
01:32:12,277 --> 01:32:15,447
What'd you rate me?
A six? A four?
2025
01:32:16,156 --> 01:32:19,660
Oh, no, no, I-- it's
so inappropriate to rate women.
2026
01:32:21,579 --> 01:32:22,871
[sighs] What did you...
2027
01:32:25,542 --> 01:32:26,667
What did you put in that?
2028
01:32:27,627 --> 01:32:29,253
[Nick retching]
2029
01:32:30,295 --> 01:32:31,713
[Nick spitting]
2030
01:32:32,715 --> 01:32:35,467
In that sage tea?
The hell did you put in that?
2031
01:32:36,719 --> 01:32:38,220
When did you become that guy?
2032
01:32:38,553 --> 01:32:40,555
[Nick panting]
2033
01:32:41,556 --> 01:32:43,058
I think I like you.
2034
01:32:44,851 --> 01:32:46,561
I hear you, brother.
I like you too.
2035
01:32:47,104 --> 01:32:50,524
No, that was the stupidest thing
I ever said in my life.
2036
01:32:50,608 --> 01:32:51,566
I'm, uh--
2037
01:32:51,650 --> 01:32:53,944
-A malaka.
-Yes.
2038
01:32:55,487 --> 01:32:57,698
Most of us are,
but I would like to be.
2039
01:32:58,532 --> 01:33:00,702
You-- your malaka.
2040
01:33:00,785 --> 01:33:01,786
Why?
2041
01:33:02,160 --> 01:33:03,537
Because I had a makeover?
2042
01:33:04,579 --> 01:33:07,541
Maybe. Yes. Or no.
2043
01:33:07,582 --> 01:33:09,167
Or honestly, I don't know
2044
01:33:09,251 --> 01:33:11,253
what the politically
correct answers are these days.
2045
01:33:11,336 --> 01:33:12,421
It's just...
2046
01:33:13,255 --> 01:33:14,923
you make me
want to become a better man.
2047
01:33:15,007 --> 01:33:16,550
You are kind.
2048
01:33:16,634 --> 01:33:19,428
You see people
how they truly are.
2049
01:33:19,511 --> 01:33:20,554
And...
2050
01:33:21,722 --> 01:33:22,931
you're my best friend.
2051
01:33:23,223 --> 01:33:24,641
And honestly,
I fucking missed you.
2052
01:33:25,767 --> 01:33:28,520
And if I ever marry a girl...
2053
01:33:28,605 --> 01:33:29,896
I would like her to be...
2054
01:33:31,398 --> 01:33:32,190
my best friend.
2055
01:33:32,274 --> 01:33:34,359
I-- I would like her to be
2056
01:33:34,443 --> 01:33:35,527
like you.
2057
01:33:37,487 --> 01:33:39,616
And I scored you...
2058
01:33:39,699 --> 01:33:40,741
[retching] Oh, my...
2059
01:33:42,534 --> 01:33:44,745
[Nick coughing]
2060
01:33:46,748 --> 01:33:47,664
Sorry, I didn't catch that.
2061
01:33:47,956 --> 01:33:50,625
-My-- my score.
-[Nick coughing]
2062
01:33:52,754 --> 01:33:53,713
[Nick grunts]
2063
01:33:53,754 --> 01:33:56,674
A nine. [chuckles]
2064
01:33:56,715 --> 01:33:58,842
I s-- I scored you a nine.
2065
01:33:59,760 --> 01:34:00,927
Do you mind if I rinse off?
2066
01:34:01,428 --> 01:34:04,181
I feel honestly
really disgusting right now.
2067
01:34:04,473 --> 01:34:07,727
Yeah, you can use
my private facilities.
2068
01:34:07,768 --> 01:34:09,771
Oh, your private facilities.
2069
01:34:09,811 --> 01:34:10,771
Okay.
2070
01:34:10,854 --> 01:34:12,189
Strip.
2071
01:34:13,857 --> 01:34:15,650
-You sure?
-Yes.
2072
01:34:30,290 --> 01:34:32,626
-Are you sure?
-Yes, I'm sure.
2073
01:34:33,043 --> 01:34:35,087
Well, I'm sorry
for what you going to see then.
2074
01:34:38,423 --> 01:34:39,466
Oh.
2075
01:34:42,803 --> 01:34:44,346
Hit me on the face.
2076
01:34:45,514 --> 01:34:46,765
[groans]
2077
01:34:47,724 --> 01:34:49,518
[spits] Jesus.
2078
01:34:49,811 --> 01:34:51,853
["Always" by Anica playing]
2079
01:34:53,731 --> 01:34:55,817
Oh, my gosh.
Your face really cleared up.
2080
01:34:55,900 --> 01:34:57,275
-It did?
-Yeah.
2081
01:34:57,359 --> 01:34:59,361
-Really?
-It must be the olive oil, so.
2082
01:35:00,278 --> 01:35:02,364
-Oh, my God.
-[both chuckling]
2083
01:35:04,699 --> 01:35:06,952
So you rated me a nine?
2084
01:35:08,705 --> 01:35:09,788
Yeah.
2085
01:35:10,664 --> 01:35:11,791
Why not a ten?
2086
01:35:12,541 --> 01:35:14,751
I think it's because
you asked too many questions.
2087
01:35:15,419 --> 01:35:16,461
Hmm.
2088
01:35:16,545 --> 01:35:20,590
♪ Ooh ♪
2089
01:35:22,759 --> 01:35:27,514
♪ Ooh ♪
2090
01:35:28,933 --> 01:35:30,517
I think you have something...
2091
01:35:30,976 --> 01:35:33,061
Here...
2092
01:35:39,401 --> 01:35:42,529
♪ Don't you know that ♪
2093
01:35:42,822 --> 01:35:45,740
♪ They don't want the stars
at night ♪
2094
01:35:45,824 --> 01:35:49,244
♪ I just want to be
up that high ♪
2095
01:35:49,327 --> 01:35:52,874
♪ Dreaming wide away ♪
2096
01:35:52,957 --> 01:35:54,499
I gotta go.
2097
01:35:55,250 --> 01:35:57,669
I have, like,
a very early shift tomorrow.
2098
01:35:57,962 --> 01:35:59,756
♪ It's on my mind ♪
2099
01:35:59,839 --> 01:36:02,966
♪ Got a dark look
in your eyes ♪
2100
01:36:05,177 --> 01:36:10,307
♪ Always ♪
2101
01:36:14,227 --> 01:36:15,980
This is for your mom.
2102
01:36:16,438 --> 01:36:18,398
Lefteris just finished
the editing.
2103
01:36:19,691 --> 01:36:20,775
Thanks.
2104
01:36:22,903 --> 01:36:27,324
[indistinct lyrics]
2105
01:36:29,994 --> 01:36:31,828
Seriously?
2106
01:36:31,912 --> 01:36:33,330
Why did you neutralize my curse?
2107
01:36:33,622 --> 01:36:35,582
Why did you gave him
the olive oil?
2108
01:36:35,832 --> 01:36:37,794
Now the rooster is back.
2109
01:36:38,126 --> 01:36:39,794
Mom, he's changed.
2110
01:36:40,378 --> 01:36:42,756
-[Despina scoffs]
-Why are you so negative?
2111
01:36:42,797 --> 01:36:46,009
Why are you always so naive?
You are like a little lamb.
2112
01:36:46,301 --> 01:36:48,637
I'm going to prove you wrong.
2113
01:36:48,720 --> 01:36:49,806
I wish.
2114
01:36:49,889 --> 01:36:51,890
But I'm always right.
You know that.
2115
01:36:52,182 --> 01:36:54,017
Let's go. I'll prove you wrong.
2116
01:36:54,643 --> 01:36:55,685
[keys jangling]
2117
01:36:55,769 --> 01:37:00,398
♪ Ooh ♪
2118
01:37:00,482 --> 01:37:01,566
Okay.
2119
01:37:01,983 --> 01:37:04,528
♪ Ooh ♪
2120
01:37:04,821 --> 01:37:05,862
[knocking on door]
2121
01:37:09,950 --> 01:37:11,869
-Finally.
-What are you doing here?
2122
01:37:11,910 --> 01:37:13,328
I forgot my purse.
2123
01:37:13,411 --> 01:37:16,373
Okay, well, be my guest.
Go get it.
2124
01:37:17,041 --> 01:37:19,000
-Not finding it?
-[grunts] No.
2125
01:37:21,086 --> 01:37:24,172
-[Amanda sighs]
-There you go.
2126
01:37:27,092 --> 01:37:28,301
[Amanda chuckles]
2127
01:37:28,593 --> 01:37:30,345
-[indistinct].
-[Ella] This is crazy.
2128
01:37:30,428 --> 01:37:34,724
Look at the rooster. Hmm? Sit.
2129
01:37:36,476 --> 01:37:38,478
-You look good.
-Thanks.
2130
01:37:39,437 --> 01:37:41,523
I have time
for a drink if you like.
2131
01:37:43,901 --> 01:37:46,611
Go.
2132
01:37:46,695 --> 01:37:48,572
-Nah, I'm good. I'm good.
-Are you sure?
2133
01:37:48,655 --> 01:37:49,906
Yeah.
I got a shift in two hours.
2134
01:37:50,198 --> 01:37:52,034
So I think
it's time for you to go.
2135
01:37:52,075 --> 01:37:54,619
-Okay.
-Yes. Right.
2136
01:38:02,836 --> 01:38:05,880
♪ In Paris
we spending the summer ♪
2137
01:38:05,964 --> 01:38:09,926
♪ We will party
probably till sun up ♪
2138
01:38:10,010 --> 01:38:13,013
- Opa.
- Opa.
2139
01:38:13,096 --> 01:38:14,932
Opa.
2140
01:38:14,973 --> 01:38:18,018
♪ If the team by the police,
ain't nobody gonna tell ♪
2141
01:38:18,101 --> 01:38:20,021
♪ Ain't no need for a rollie ♪
2142
01:38:20,104 --> 01:38:21,855
♪ Tommy, freeze it
when it be rolling ♪
2143
01:38:21,939 --> 01:38:24,274
♪ Clouds up in the air
so much smoke ♪
2144
01:38:24,357 --> 01:38:26,484
♪ How do they know me? ♪
2145
01:38:26,568 --> 01:38:28,988
♪ My lazy ass on the bench,
my dirty shoes on
the concrete ♪
2146
01:38:29,071 --> 01:38:31,115
♪ Might pull up
to the door in a joint ♪
2147
01:38:31,156 --> 01:38:32,490
♪ If the homies get hungry ♪
2148
01:38:32,574 --> 01:38:34,659
♪ Try to go to night... ♪
2149
01:38:38,371 --> 01:38:40,040
♪ If the homies get hungry ♪
2150
01:38:40,123 --> 01:38:41,583
♪ Try to go to nightclub ♪
2151
01:38:41,875 --> 01:38:43,335
♪ Rejected by the bouncer ♪
2152
01:38:43,627 --> 01:38:47,006
♪ In Paris
we spending the summer ♪
2153
01:38:47,089 --> 01:38:50,425
♪ We will party
probably till sun up ♪
2154
01:38:50,717 --> 01:38:54,471
♪ In Paris
we spending the summer ♪
2155
01:38:56,348 --> 01:38:58,183
[phone ringing]
2156
01:38:58,266 --> 01:38:59,934
What's up, dude?
It's like 2:00 a.m.
2157
01:39:00,518 --> 01:39:03,772
Yeah, I know.
Uh, I need all the footage.
2158
01:39:03,855 --> 01:39:06,483
-The footage of what?
-Elle's footage.
2159
01:39:06,566 --> 01:39:07,651
Right.
2160
01:39:07,944 --> 01:39:10,988
Okay, listen,
I'm a little busy right now.
2161
01:39:11,029 --> 01:39:11,946
I could pay you.
2162
01:39:12,614 --> 01:39:16,034
Yo, this is everything
of everything.
2163
01:39:16,117 --> 01:39:17,535
Okay, cool, great.
2164
01:39:17,827 --> 01:39:20,705
We can go home
and I'll bring it back when I--
2165
01:39:20,998 --> 01:39:22,248
Yeah.
2166
01:39:22,540 --> 01:39:25,210
Okay, I can just stay here
and eat my cereal, I guess.
2167
01:39:28,004 --> 01:39:30,256
["Take Shelter"
by Usken playing]
2168
01:39:32,133 --> 01:39:35,845
♪ Dragonflies are whirling ♪
2169
01:39:38,390 --> 01:39:42,185
♪ A blinding blast ♪
2170
01:39:43,187 --> 01:39:45,230
♪ Of air ♪
2171
01:39:49,110 --> 01:39:53,363
♪ The trees
are shaking their heads ♪
2172
01:39:57,909 --> 01:40:04,249
♪ [indistinct] is screaming ♪
2173
01:40:06,376 --> 01:40:13,717
♪ Cockroaches are singing ♪
2174
01:40:20,265 --> 01:40:23,560
♪ Thunderstorm is coming ♪
2175
01:40:26,730 --> 01:40:29,482
Okay, I gotta go. Go home.
2176
01:40:30,400 --> 01:40:32,277
You didn't prepare me
for this world.
2177
01:40:32,902 --> 01:40:34,863
Who's ever prepared
for this world?
2178
01:40:35,156 --> 01:40:37,824
This world is cruel
and unpredictable.
2179
01:40:38,117 --> 01:40:40,034
And especially
if you want to be a singer.
2180
01:40:40,326 --> 01:40:42,038
And all men are not good men.
2181
01:40:42,121 --> 01:40:45,457
Trust me, I've been there.
But me, I was resourceful.
2182
01:40:45,749 --> 01:40:47,292
I would put pins on my bra
2183
01:40:47,375 --> 01:40:49,085
so no one
would touch my breasts.
2184
01:40:49,085 --> 01:40:49,253
so no one
would touch my breasts.
If not, pin.
2185
01:40:49,253 --> 01:40:50,295
If not, pin.
2186
01:40:50,754 --> 01:40:52,964
But you,
[indistinct] you are naive.
2187
01:40:53,257 --> 01:40:55,051
Oh, my head hurts.
2188
01:40:55,425 --> 01:40:58,803
Truth hurts.
You often do bad choices.
2189
01:40:58,887 --> 01:41:02,599
Like thinking
that you could be Snow White.
2190
01:41:02,891 --> 01:41:03,850
Really?
2191
01:41:06,269 --> 01:41:09,564
I would make
a great Snow White.
2192
01:41:10,732 --> 01:41:11,775
Okay.
2193
01:41:16,738 --> 01:41:20,909
♪ Bacteria are creeping ♪
2194
01:41:22,744 --> 01:41:25,247
Stupid Snow White audition.
2195
01:41:25,288 --> 01:41:26,581
[sighs]
2196
01:41:29,876 --> 01:41:31,753
[Despina]
You did the right thing.
2197
01:41:34,215 --> 01:41:35,715
When we first moved here,
2198
01:41:36,466 --> 01:41:39,260
I begged you to turn
the restaurant into a bouzouki.
2199
01:41:39,552 --> 01:41:41,346
That's what it was.
Not your father.
2200
01:41:41,638 --> 01:41:44,182
You prefer your father.
You love him more. I know.
2201
01:41:45,975 --> 01:41:50,272
No, it's just like dad
understood me and you never did.
2202
01:41:51,148 --> 01:41:54,192
Making Greek sandwiches
does not give me joy, mom.
2203
01:41:55,236 --> 01:41:56,528
Singing does.
2204
01:41:56,820 --> 01:42:00,031
Then why did you stay with me?
Why didn't you leave?
2205
01:42:00,324 --> 01:42:01,449
Do what you want.
2206
01:42:01,741 --> 01:42:04,035
Because I knew that
you couldn't survive without me.
2207
01:42:05,245 --> 01:42:07,580
I survived death.
2208
01:42:08,124 --> 01:42:09,415
You shouldn't have.
2209
01:42:10,917 --> 01:42:15,421
God, please let
the haunting stop.
2210
01:42:16,840 --> 01:42:17,882
Elle.
2211
01:42:20,385 --> 01:42:21,678
How are you doing?
2212
01:42:23,847 --> 01:42:25,181
I need you to come with me.
2213
01:42:40,572 --> 01:42:42,448
Why did you sign that list?
2214
01:42:43,449 --> 01:42:44,951
Isn't that what you wanted?
2215
01:42:46,245 --> 01:42:49,581
Let me tell you something
I've never said to anyone.
2216
01:42:50,456 --> 01:42:52,041
Myself included.
2217
01:42:53,126 --> 01:42:55,628
My mother was not happy.
2218
01:42:55,712 --> 01:42:57,630
She was a sad woman...
2219
01:42:58,590 --> 01:43:01,134
who once was a free spirit
2220
01:43:01,175 --> 01:43:02,594
but ended up...
2221
01:43:03,261 --> 01:43:04,554
frustrated.
2222
01:43:05,388 --> 01:43:06,890
Like her own mother.
2223
01:43:08,099 --> 01:43:09,142
And...
2224
01:43:11,270 --> 01:43:12,604
after your father
died...
2225
01:43:14,356 --> 01:43:15,899
I became my mother.
2226
01:43:18,359 --> 01:43:20,695
But your father...
2227
01:43:20,778 --> 01:43:23,656
he always knew
how strong you were.
2228
01:43:25,199 --> 01:43:27,285
And...
2229
01:43:27,368 --> 01:43:30,330
I know that
I didn't get you
2230
01:43:30,622 --> 01:43:31,998
the way he did.
2231
01:43:33,250 --> 01:43:34,292
But believe me.
2232
01:43:35,336 --> 01:43:37,213
I want you to be happy.
2233
01:43:37,879 --> 01:43:40,256
[sobbing]
I'm sorry I killed you.
2234
01:43:41,217 --> 01:43:42,258
Oh.
2235
01:43:42,550 --> 01:43:44,220
You didn't kill me.
2236
01:43:44,636 --> 01:43:46,222
I was joking.
2237
01:43:46,305 --> 01:43:48,431
I said
that you filled me as a mother
2238
01:43:48,723 --> 01:43:50,892
and I wished you were dead.
2239
01:43:51,184 --> 01:43:53,144
[Ella sobbing]
2240
01:43:54,355 --> 01:43:55,480
That's the kind of statement
2241
01:43:55,772 --> 01:43:58,858
that a Greek mother
cherishes all her life.
2242
01:43:59,400 --> 01:44:02,320
The guilt I can extract
from those words.
2243
01:44:02,612 --> 01:44:03,863
Beautiful.
2244
01:44:07,700 --> 01:44:10,119
-[Ella groans]
-Hang in there.
2245
01:44:12,872 --> 01:44:15,291
Everything I ever did,
2246
01:44:15,583 --> 01:44:17,502
it was out of love.
2247
01:44:18,461 --> 01:44:20,422
Never forget that.
2248
01:44:20,755 --> 01:44:24,842
-Mom.
-Shh. Don't be scared.
2249
01:44:25,134 --> 01:44:26,886
[heart beating]
2250
01:44:33,269 --> 01:44:34,727
See you on the other side.
2251
01:44:35,979 --> 01:44:36,729
I love you.
2252
01:44:37,021 --> 01:44:39,691
[machine beeping steadily]
2253
01:44:51,911 --> 01:44:53,329
["Revive in Me"
by Scars on Louise playing]
2254
01:44:53,413 --> 01:44:56,292
♪ I had never thought at all ♪
2255
01:44:56,332 --> 01:45:00,211
♪ That you, my friend,
would not come home ♪
2256
01:45:00,296 --> 01:45:04,298
♪ Could you ever
have imagined ♪
2257
01:45:04,382 --> 01:45:06,092
♪ Imagined ♪
2258
01:45:06,342 --> 01:45:09,929
♪ But now I know
that you are right ♪
2259
01:45:10,013 --> 01:45:13,309
♪ A place in heaven
next to mine ♪
2260
01:45:13,349 --> 01:45:17,270
♪ I hope
that I'll see you again ♪
2261
01:45:20,356 --> 01:45:23,526
♪ I hope you know
what I'm feeling ♪
2262
01:45:23,818 --> 01:45:27,196
♪ I hope you know
I am breathing ♪
2263
01:45:27,280 --> 01:45:30,451
♪ I hope you know,
I hope you see ♪
2264
01:45:30,534 --> 01:45:31,826
Are you crazy?
2265
01:45:31,909 --> 01:45:33,619
They don't smoke
in hospitals anymore.
2266
01:45:34,287 --> 01:45:36,497
♪ I hope you feel
my heart beating ♪
2267
01:45:36,789 --> 01:45:38,082
Yes, boss.
2268
01:45:38,375 --> 01:45:40,960
♪ I hope
that you could believe it ♪
2269
01:45:41,044 --> 01:45:44,464
♪ The greatest part
of me will be ♪
2270
01:45:44,547 --> 01:45:47,675
♪ That you revive in me ♪
2271
01:45:55,308 --> 01:45:57,351
[dramatic music playing]
2272
01:46:01,357 --> 01:46:02,565
People like to claim
2273
01:46:02,648 --> 01:46:05,401
that when your life
is at an end,
2274
01:46:05,485 --> 01:46:08,821
it all flashes before your eyes.
2275
01:46:08,905 --> 01:46:11,492
This is not true. [laughs].
2276
01:46:11,575 --> 01:46:19,416
[indistinct lyrics]
2277
01:46:19,500 --> 01:46:22,043
[indistinct lyrics]
2278
01:46:22,335 --> 01:46:27,965
♪ I'm not a romantic hero ♪
2279
01:46:28,049 --> 01:46:31,636
♪ I'm the invisible girl ♪
2280
01:46:31,719 --> 01:46:36,808
♪ Locked in a crazy castle ♪
2281
01:46:37,100 --> 01:46:41,397
♪ Want to jump into life,
dive into the freedom ♪
2282
01:46:41,437 --> 01:46:43,815
♪ I'm not meant
to be your wife ♪
2283
01:46:43,898 --> 01:46:50,071
♪ I'll build my own kingdom ♪
2284
01:46:52,449 --> 01:46:58,204
♪ I'll gather the invisibles,
the unlovables, unbreakables ♪
2285
01:46:58,287 --> 01:47:02,041
♪ Build a shelter,
be their queen ♪
2286
01:47:05,002 --> 01:47:07,547
♪ Who needs Prince
Charming? ♪
2287
01:47:08,631 --> 01:47:15,179
♪ Who needs a prince? ♪
2288
01:47:15,513 --> 01:47:18,600
♪ Mirror, mirror on the wall ♪
2289
01:47:18,933 --> 01:47:24,063
♪ Who's the loneliest
of them all? ♪
2290
01:47:29,235 --> 01:47:31,530
When you are
on the verge of death,
2291
01:47:31,613 --> 01:47:33,573
you simply see what your life...
2292
01:47:34,575 --> 01:47:35,658
could have been...
2293
01:47:36,742 --> 01:47:38,161
if you would
have lived.
2294
01:47:39,412 --> 01:47:41,831
[indistinct lyrics]
2295
01:47:43,708 --> 01:47:45,084
But ultimately...
2296
01:47:45,877 --> 01:47:47,670
the choice is yours.
2297
01:47:50,339 --> 01:47:51,465
Who are you?
2298
01:47:53,469 --> 01:47:54,760
There is science.
2299
01:47:56,429 --> 01:47:57,930
But above science...
2300
01:48:00,517 --> 01:48:01,475
there are skies.
2301
01:48:02,603 --> 01:48:05,980
[Jack] According to the legend,
one of their favorite
activities
2302
01:48:06,063 --> 01:48:09,233
is to descend
from the peak of Mount Olympus
2303
01:48:09,317 --> 01:48:10,902
and meddle
in the lives of humans.
2304
01:48:11,277 --> 01:48:13,988
Do you know which one it was?
2305
01:48:14,572 --> 01:48:15,698
King of the Gods.
2306
01:48:15,990 --> 01:48:17,200
-[young Ella] Zeus.
-Zeus.
2307
01:48:18,910 --> 01:48:21,412
People have given me many names.
2308
01:48:22,581 --> 01:48:23,665
Zeus is one of them.
2309
01:48:23,956 --> 01:48:25,584
[gentle music playing]
2310
01:48:25,625 --> 01:48:27,001
[laughs]
2311
01:48:54,445 --> 01:48:56,615
["Paramilao"
by Giannis Ploutarhos playing]
2312
01:48:56,656 --> 01:48:59,033
[lyrics in Greek]
2313
01:49:46,582 --> 01:49:47,624
Wake up!
2314
01:49:47,665 --> 01:49:48,833
Wake up.
2315
01:49:48,916 --> 01:49:51,127
[machine beeping]
2316
01:49:52,545 --> 01:49:54,631
Wake up, Elle.
2317
01:49:54,715 --> 01:49:55,923
Wake the fuck up.
2318
01:49:59,885 --> 01:50:01,220
Elle?
2319
01:50:04,807 --> 01:50:06,602
Can you hear me?
P-- press my hand.
2320
01:50:07,143 --> 01:50:08,604
If you can hear me,
press my hand.
2321
01:50:08,687 --> 01:50:10,271
Come on. Come on.
2322
01:50:11,731 --> 01:50:13,774
[chuckles] Elle.
2323
01:50:14,400 --> 01:50:15,484
Oh, my God.
2324
01:50:15,818 --> 01:50:17,111
[chuckles]
2325
01:50:20,156 --> 01:50:21,782
I thought I lost you.
2326
01:50:23,451 --> 01:50:25,870
Oh, my God.
I thought I fucking lost you.
2327
01:50:25,953 --> 01:50:27,705
[Nick panting]
2328
01:50:27,997 --> 01:50:31,042
You died for seven minutes.
2329
01:50:33,294 --> 01:50:35,129
Easy, easy.
No, no, no.
2330
01:50:35,421 --> 01:50:36,756
No. Listen.
2331
01:50:37,423 --> 01:50:38,841
You had a blood clot
in your brain
2332
01:50:39,133 --> 01:50:40,718
pushing on your optical nerve,
2333
01:50:41,010 --> 01:50:42,887
slowing down your blood flow.
2334
01:50:44,013 --> 01:50:46,182
But I--I don't understand.
2335
01:50:49,685 --> 01:50:51,228
Did you ever feel dizzy?
2336
01:50:51,979 --> 01:50:54,065
Had headaches or...
2337
01:50:54,857 --> 01:50:56,275
hallucinations?
2338
01:51:00,363 --> 01:51:03,199
In some cases,
it appears...
2339
01:51:03,824 --> 01:51:05,159
after a shock.
2340
01:51:05,702 --> 01:51:07,787
[dramatic music playing]
2341
01:51:07,870 --> 01:51:09,663
Trauma.
2342
01:51:09,747 --> 01:51:10,998
Cancer.
2343
01:51:11,499 --> 01:51:12,583
I saw you.
2344
01:51:12,958 --> 01:51:14,293
-I saw you talking to your--
-My mom.
2345
01:51:14,377 --> 01:51:16,837
-My dead mom.
-I'm so sorry.
2346
01:51:17,463 --> 01:51:20,925
-I'm so sorry.
-No, no, but-- but she's real.
2347
01:51:21,008 --> 01:51:22,385
No, it's real.
2348
01:51:23,803 --> 01:51:25,805
[somber music playing]
2349
01:51:26,972 --> 01:51:30,851
-I'm here. I'm here.
-No, mama.
2350
01:51:34,773 --> 01:51:36,148
I already have
a nosy person
2351
01:51:36,440 --> 01:51:38,567
interfering in my life
all the time.
2352
01:51:44,448 --> 01:51:45,866
-[Ella sobbing]
-[machine beeping]
2353
01:51:46,158 --> 01:51:48,744
-I'm sorry.
-I'm not ready.
2354
01:51:58,839 --> 01:52:00,339
[Despina] I love you.
2355
01:52:00,714 --> 01:52:02,299
I'm so proud of you.
2356
01:52:02,591 --> 01:52:04,093
["Do You Remember"
by Secret Treehouse playing]
2357
01:52:04,176 --> 01:52:06,846
♪ I crashed that day ♪
2358
01:52:07,388 --> 01:52:11,350
♪ I don't know how ♪
2359
01:52:12,226 --> 01:52:16,605
[indistinct lyrics]
2360
01:52:17,022 --> 01:52:21,569
♪ In my own time zone ♪
2361
01:52:21,862 --> 01:52:23,112
I'm here. You're not alone.
2362
01:52:23,404 --> 01:52:26,115
♪ In my own time zone ♪
2363
01:52:27,241 --> 01:52:29,577
♪ Do you remember ♪
2364
01:52:29,660 --> 01:52:30,954
[indistinct chatter]
2365
01:52:30,995 --> 01:52:33,247
Easy.
Do it. Here we go.
2366
01:52:33,330 --> 01:52:35,332
-What's happening?
-Oh, hey.
2367
01:52:36,041 --> 01:52:38,335
-Look at this.
-[both] Surprise!
2368
01:52:38,627 --> 01:52:40,797
-I painted it myself. [chuckles]
-Yeah.
2369
01:52:40,881 --> 01:52:43,591
I love it. It's so sweet.
2370
01:52:45,217 --> 01:52:49,180
-Okay, so no regrets?
-Not at all.
2371
01:52:49,765 --> 01:52:51,850
Why would I choose
to be a surgeon in New York
2372
01:52:51,891 --> 01:52:53,017
when I can save lives here?
2373
01:52:53,726 --> 01:52:57,229
While my incredible,
beautiful, magnificent fiancée
2374
01:52:57,521 --> 01:53:00,274
runs the most exclusive
bouzouki in town?
2375
01:53:00,357 --> 01:53:01,650
Hmm?
2376
01:53:02,276 --> 01:53:04,153
You ready
for your official debut?
2377
01:53:04,820 --> 01:53:06,655
I'm ready to sing a song.
2378
01:53:06,948 --> 01:53:08,324
That's what's up. That's cool.
2379
01:53:08,407 --> 01:53:09,826
["Ten Thousand Kisses"
by Wade Hunt Williams playing]
2380
01:53:09,867 --> 01:53:11,869
Elle. Elle.
2381
01:53:11,952 --> 01:53:12,995
You okay?
2382
01:53:13,829 --> 01:53:17,416
♪ My heart's
not beating anymore ♪
2383
01:53:17,708 --> 01:53:23,882
♪ And I'm wondering God
if I can ask a favor ♪
2384
01:53:23,965 --> 01:53:29,094
♪ I'd gladly go to heaven
sins erased ♪
2385
01:53:30,179 --> 01:53:31,514
♪ But if you'd let me... ♪
2386
01:53:31,807 --> 01:53:32,848
Is it back?
2387
01:53:33,140 --> 01:53:36,310
♪ There will be
no time to waste ♪
2388
01:53:36,895 --> 01:53:38,062
This is the end,
right?
2389
01:53:38,980 --> 01:53:43,317
♪ I'll give 10,000 kisses
every night ♪
2390
01:53:43,609 --> 01:53:46,403
Actually, I think
it might be the beginning.
2391
01:53:46,863 --> 01:53:49,156
Why'd you bring me
to a psychologist?
2392
01:53:49,240 --> 01:53:50,533
You'll see.
2393
01:53:53,786 --> 01:53:55,371
I'm not a psychologist.
2394
01:53:55,872 --> 01:53:58,041
I'm a gynecologist.
2395
01:53:58,499 --> 01:54:01,961
And, uh,
based on these results,
2396
01:54:02,044 --> 01:54:04,588
I have to tell you that, um,
2397
01:54:04,672 --> 01:54:05,881
you're pregnant.
2398
01:54:08,009 --> 01:54:09,885
Congratulations.
Congratulations.
2399
01:54:10,177 --> 01:54:11,929
-You should be happy.
-[Nick laughs]
2400
01:54:13,222 --> 01:54:14,265
I remember you.
2401
01:54:14,807 --> 01:54:17,726
Didn't you have
stuff on your face?
2402
01:54:18,602 --> 01:54:20,312
What did you do?
2403
01:54:20,604 --> 01:54:21,522
Olive oil.
2404
01:54:21,814 --> 01:54:23,023
Olive-- Oh.
2405
01:54:23,107 --> 01:54:26,402
[gasps] I remember.
Your mother gave me.
2406
01:54:27,444 --> 01:54:29,947
See that?
You have been having sex.
2407
01:54:31,115 --> 01:54:33,409
Okay, thank you
very much, doctor.
2408
01:54:34,493 --> 01:54:42,001
♪ I'd give 10,000 kisses
every night, every day ♪
2409
01:54:42,084 --> 01:54:47,089
♪ Just in case
your daddy ever goes away ♪
2410
01:54:48,967 --> 01:54:50,217
[Ella]
Since antiquity,
2411
01:54:50,509 --> 01:54:51,885
Greek mothers
have haunted their daughters
2412
01:54:51,969 --> 01:54:55,974
with overbearing love
until the day they die.
2413
01:54:56,390 --> 01:54:59,018
And then
the daughters miss them,
2414
01:54:59,101 --> 01:55:02,022
idealize them, and become them.
2415
01:55:03,023 --> 01:55:05,984
One day,
you may look back on this tape
2416
01:55:06,067 --> 01:55:10,738
and think,
"My mom was out of her mind."
2417
01:55:10,821 --> 01:55:11,907
You may be right.
2418
01:55:12,156 --> 01:55:13,741
This is crazy love.
2419
01:55:14,910 --> 01:55:17,913
With your grandmother,
it was always difficult
2420
01:55:17,996 --> 01:55:21,165
to discern what was real
from what wasn't real.
2421
01:55:21,917 --> 01:55:24,918
An illusion is real
as long as you believe in it.
2422
01:55:25,502 --> 01:55:27,338
It's all about faith...
2423
01:55:28,047 --> 01:55:29,923
trust...
2424
01:55:30,007 --> 01:55:31,258
perception.
2425
01:55:32,301 --> 01:55:34,511
We don't see things
as they are.
2426
01:55:35,138 --> 01:55:38,016
We see things as we are.
2427
01:55:38,099 --> 01:55:40,893
So always stay true to yourself
2428
01:55:40,934 --> 01:55:42,186
and you'll be fine.
2429
01:55:42,978 --> 01:55:45,022
Eva, [speaking in Greek].
2430
01:55:45,314 --> 01:55:47,358
Today, I'm making you
this promise.
2431
01:55:47,941 --> 01:55:50,527
I will always let you
lock your bedroom door
2432
01:55:50,819 --> 01:55:53,197
and I will not keep
a copy of the key.
2433
01:55:54,115 --> 01:55:55,324
I will not lie to you.
2434
01:55:55,616 --> 01:55:57,076
I will not
go through your phone.
2435
01:55:57,701 --> 01:56:00,163
I'll let you pick
your boyfriends or whoever.
2436
01:56:00,454 --> 01:56:03,749
And if you prefer
salted butter to olive oil,
2437
01:56:04,042 --> 01:56:05,042
that's okay.
2438
01:56:06,627 --> 01:56:09,046
I may not always be
the perfect mother...
2439
01:56:10,047 --> 01:56:11,715
but always remember this.
2440
01:56:12,257 --> 01:56:15,302
It was all out of love,
2441
01:56:15,594 --> 01:56:17,304
just like your grandmother
said.
2442
01:56:18,098 --> 01:56:19,181
And cut.
2443
01:56:20,265 --> 01:56:22,143
[chuckles] Oh.
2444
01:56:22,518 --> 01:56:23,811
I'm gonna go call my mom
and tell her
2445
01:56:23,894 --> 01:56:25,646
that I'm not
deep in debt anymore.
2446
01:56:25,938 --> 01:56:28,816
Thank you so much.
2447
01:56:28,899 --> 01:56:32,403
[Ella] My story
as a Greek daughter
ends here...
2448
01:56:32,486 --> 01:56:34,114
or it does it?
2449
01:56:35,115 --> 01:56:37,324
As I've been told
in a dream,
2450
01:56:37,408 --> 01:56:39,284
there is science,
2451
01:56:39,368 --> 01:56:42,621
but above science
are the skies.
2452
01:56:43,163 --> 01:56:49,253
♪ I'm a Greek daughter,
I'm a late bloomer ♪
2453
01:56:50,671 --> 01:56:53,465
♪ I chase a new beginning ♪
2454
01:56:53,757 --> 01:56:58,429
♪ Suddenly I have
a strange feeling ♪
2455
01:56:59,012 --> 01:57:02,808
♪ I raise my eyes ♪
2456
01:57:03,475 --> 01:57:07,230
♪ And she is there ♪
2457
01:57:07,271 --> 01:57:11,358
♪ Looking over me ♪
2458
01:57:11,817 --> 01:57:15,779
♪ I see my mother ♪
2459
01:57:16,989 --> 01:57:19,533
[lyrics in Greek]
2460
01:58:06,789 --> 01:58:08,832
♪ And when I'm sinking down ♪
2461
01:58:08,916 --> 01:58:13,587
♪ Finding my faith,
I rise again ♪
2462
01:58:15,215 --> 01:58:18,884
♪ Ashes to ashes,
we all break down ♪
2463
01:58:18,967 --> 01:58:22,429
♪ But true love beats
the pain ♪
2464
01:58:22,721 --> 01:58:26,433
♪ My eyes, my heart ♪
2465
01:58:26,725 --> 01:58:31,522
♪ They align ♪
2466
01:58:31,605 --> 01:58:34,566
♪ Greek mothers ♪
2467
01:58:34,858 --> 01:58:39,738
♪ Ever time ♪
2468
01:58:57,132 --> 01:58:59,299
[lyrics in Greek]
2469
01:59:30,289 --> 01:59:32,541
[audience applauding]
2470
01:59:34,835 --> 01:59:37,213
Yeah, I think
we found our Snow White.
2471
01:59:37,297 --> 01:59:38,338
She's good.
2472
01:59:39,214 --> 01:59:40,549
She's-- she's good.
2473
01:59:42,385 --> 01:59:44,177
Mom, I'm gonna be a dad.
2474
01:59:44,261 --> 01:59:45,470
No, no.
2475
01:59:45,762 --> 01:59:49,350
- Opa.
-[all] Opa.
2476
01:59:49,391 --> 01:59:50,767
Turns out I still have my job.
2477
01:59:51,059 --> 01:59:53,312
-I love my lady boss.
-[pater laughs]
2478
01:59:53,395 --> 01:59:55,272
["Gia Pada Mazi"
by Giannis Parios playing]
2479
01:59:55,564 --> 01:59:57,983
[lyrics in Greek]
2480
01:59:58,276 --> 02:00:00,444
[all cheering]
2481
02:00:35,355 --> 02:00:38,607
- Opa.
-[all] Opa.
2482
02:00:38,690 --> 02:00:39,942
["Paradox" by Emma Doo playing]
2483
02:00:40,235 --> 02:00:43,487
♪ Time consuming
precious hours ♪
2484
02:00:43,570 --> 02:00:46,282
♪ Sitting at a cafe
on the corner ♪
2485
02:00:46,366 --> 02:00:49,618
♪ Another year went by,
so many questions on my mind ♪
2486
02:00:49,910 --> 02:00:54,790
♪ Oh, fine,
I'll try to do it my way ♪
2487
02:00:55,082 --> 02:00:56,041
And...
2488
02:00:57,167 --> 02:00:58,251
I win.
2489
02:00:58,251 --> 02:00:58,419
I win.
-I win.
-What?
2490
02:00:58,419 --> 02:01:00,629
-I win.
-What?
2491
02:01:01,129 --> 02:01:03,548
You said I could not resolve
the mother-daughter thing.
2492
02:01:03,632 --> 02:01:06,343
And let love prevail.
I did this.
2493
02:01:06,635 --> 02:01:10,348
For millennia,
you have been a useless playboy.
2494
02:01:10,764 --> 02:01:12,308
What's your point?
2495
02:01:12,392 --> 02:01:14,977
You are incapable
of taking care of a girl's life
2496
02:01:15,270 --> 02:01:17,313
without trying
to get her into your--
2497
02:01:17,397 --> 02:01:20,358
Opa! Whoa, whoa, whoa.
Opa! Opa!
2498
02:01:20,441 --> 02:01:22,359
Let's not go there.
We had a great day at here.
2499
02:01:22,442 --> 02:01:24,486
-[indistinct].
-The boss is right.
2500
02:01:24,778 --> 02:01:28,115
Shut up, Poseidon.
You've always been a bootlicker.
2501
02:01:28,408 --> 02:01:29,574
Hera and I made a bet.
2502
02:01:29,866 --> 02:01:32,911
She thought he would change
and become benevolent.
2503
02:01:32,995 --> 02:01:35,414
And Athena thought
that he would--
2504
02:01:35,497 --> 02:01:36,707
[Athena] Mess it up.
2505
02:01:36,999 --> 02:01:38,293
You're jealous
because you're single.
2506
02:01:38,333 --> 02:01:41,712
[scoffs] I am the goddess
of the unmarried.
2507
02:01:41,795 --> 02:01:43,046
I'm single by choice.
2508
02:01:43,130 --> 02:01:45,966
[laughs]
That's what they all say.
2509
02:01:46,258 --> 02:01:48,344
At least I have
a brain, Aphrodite.
2510
02:01:48,428 --> 02:01:51,471
At least I'm not
a 2,027-year-old virgin, Athena.
2511
02:01:51,763 --> 02:01:53,348
Stop bickering, you two.
2512
02:01:53,890 --> 02:01:56,393
How are you doing, bro?
2513
02:01:56,476 --> 02:01:59,604
Oh, oh.
My restaurant is non-smoking.
2514
02:01:59,688 --> 02:02:02,317
Sorry, I'm late.
Parking was terrible.
2515
02:02:02,400 --> 02:02:03,692
So, what did I miss?
2516
02:02:03,775 --> 02:02:07,447
[grunts] Who won?
Hera or Athena?
2517
02:02:07,530 --> 02:02:08,363
What?
2518
02:02:08,905 --> 02:02:10,699
You were all in on this?
2519
02:02:12,242 --> 02:02:14,536
I say the humans won.
2520
02:02:15,328 --> 02:02:19,249
A toast
to Ella and to Nick.
2521
02:02:20,125 --> 02:02:22,337
[all] Opa!
2522
02:02:22,420 --> 02:02:24,212
Sorry to interrupt.
2523
02:02:24,463 --> 02:02:25,464
Again.
2524
02:02:26,298 --> 02:02:30,010
And don't look at me like that.
The bouncer let me in.
2525
02:02:30,302 --> 02:02:31,011
[Hades grunts]
2526
02:02:31,094 --> 02:02:33,388
[indistinct], he loves my gyros.
2527
02:02:33,680 --> 02:02:35,265
So... [smacks lips]
2528
02:02:35,350 --> 02:02:38,436
...could I go back downstairs,
just for a quick trip?
2529
02:02:38,477 --> 02:02:41,646
[indistinct] singing tonight.
I haven't seen that voice.
2530
02:02:41,938 --> 02:02:43,565
And also, I really wanted to--
2531
02:02:43,857 --> 02:02:45,901
[all] Just go!
2532
02:02:46,902 --> 02:02:49,446
Thank you. Thank you.
2533
02:02:49,738 --> 02:02:51,198
Where's my bag?
2534
02:02:51,281 --> 02:02:56,745
♪ I wish
that I could fit in but ♪
2535
02:02:56,828 --> 02:03:00,082
♪ I don't think
that I fit this box ♪
2536
02:03:02,585 --> 02:03:07,506
♪ Then wish
that I could stand out and ♪
2537
02:03:08,882 --> 02:03:12,010
♪ That's the fucking paradox ♪
2538
02:03:14,596 --> 02:03:17,475
♪ I wish I could fit in ♪
2539
02:03:17,516 --> 02:03:21,520
♪ But I don't think
that I fit this box ♪
2540
02:03:21,603 --> 02:03:23,439
♪ I wish I could fit in ♪
2541
02:03:23,480 --> 02:03:26,525
♪ But I don't think
that I fit this box ♪
2542
02:03:26,608 --> 02:03:29,445
♪ Then wish I could stand out ♪
2543
02:03:29,486 --> 02:03:33,365
♪ And that's the
fucking paradox
♪
2544
02:03:33,449 --> 02:03:36,409
♪ Paradox ♪
2545
02:03:38,453 --> 02:03:43,500
♪ I wish that I could
fit in but ♪
2546
02:03:44,751 --> 02:03:48,088
♪ I don't think
that I fit this box ♪
2547
02:03:50,591 --> 02:03:55,679
♪ Then wish
that I could stand out and ♪
2548
02:03:56,847 --> 02:04:00,183
♪ That's the fucking paradox ♪
2549
02:04:03,562 --> 02:04:05,313
[woman] [indistinct].
2550
02:04:08,316 --> 02:04:10,235
[Lefteris slurping]
2551
02:04:10,318 --> 02:04:12,488
-[both laughing]
-[indistinct].
2552
02:04:12,572 --> 02:04:13,530
He's doing good, Jake,
2553
02:04:13,822 --> 02:04:16,074
but-- but don't--
uh, don't lose focus.
2554
02:04:16,616 --> 02:04:18,869
["Paradise"
by Oscar Lesage playing]
2555
02:04:40,348 --> 02:04:43,602
♪ A smile on an aging face ♪
2556
02:04:44,102 --> 02:04:47,772
♪ A picture
of an old birthday ♪
2557
02:04:47,856 --> 02:04:50,817
♪ A feeling
on the plane ♪
2558
02:04:51,359 --> 02:04:55,238
♪ Forgotten names
on a grave ♪
2559
02:04:56,531 --> 02:05:00,368
♪ The colors in the wind
that fade away ♪
2560
02:05:00,452 --> 02:05:04,707
♪ A feeling of dread
at night in the summer ♪
2561
02:05:04,748 --> 02:05:07,959
♪ Gazing at the Milky Way ♪
2562
02:05:08,043 --> 02:05:12,172
♪ A warm embrace
with my mother ♪
2563
02:05:13,840 --> 02:05:18,094
♪ I can't close my eyes ♪
2564
02:05:18,845 --> 02:05:20,889
♪ I'm in paradise ♪
2565
02:05:20,972 --> 02:05:24,809
♪ I could never die ♪
2566
02:05:24,893 --> 02:05:30,357
♪ Even if I try ♪
170337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.