All language subtitles for Färjan.S01E03.Avsnitt.03.1080p.WEBRip.H264.AC3-CrZ.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,160 --> 00:00:10,560 –Kaptenen vill träffa dig i morgon. –Nu är du lycklig, va? 2 00:00:15,960 --> 00:00:18,120 Helt plötsligt ville han skaffa barn. 3 00:00:18,280 --> 00:00:21,360 Jag gick väl och väntade på att det skulle gå bort. 4 00:00:21,520 --> 00:00:24,280 Ska vi...gå till din hytt? 5 00:00:24,440 --> 00:00:27,600 Jag är lite trött. Jag ska gå och lägga mig. 6 00:00:27,760 --> 00:00:30,840 –Ska du gå redan? –Sorry, gumman. 7 00:00:33,680 --> 00:00:37,080 –Stör jag? –Kom, Albin. Vi behöver inte lyssna. 8 00:00:37,240 --> 00:00:40,640 –Har du gjort en till? –Nej. Inte jag. 9 00:00:44,880 --> 00:00:46,240 Hjälp! 10 00:00:46,400 --> 00:00:49,920 Ta signalement på mamman. Jag tar honom till mässen. 11 00:00:50,080 --> 00:00:52,320 Ah... Helvete. 12 00:00:58,080 --> 00:01:02,080 –Ni är så jävla patetiska! –Hur mycket har du tagit egentligen? 13 00:01:26,040 --> 00:01:29,040 Albin, kolla på henne. Hon ser så glad ut. 14 00:01:29,200 --> 00:01:32,440 Ser du hon där borta? Hon heter Anneli. 15 00:01:32,600 --> 00:01:36,960 –Ja. Hon är frisör från Tranås. –Och salongen heter "Saxy Anneli". 16 00:01:37,120 --> 00:01:39,920 Och hennes bästa tips är att åka färja. 17 00:01:40,080 --> 00:01:43,720 Ja, eller hur? Det allra bästa. 18 00:01:43,880 --> 00:01:47,960 –Kolla, det är fyllot i cowboyhatten. –Ja. 19 00:01:49,040 --> 00:01:51,320 Vad är det för fel på honom? 20 00:01:55,920 --> 00:01:58,480 Alltså, what? 21 00:01:59,480 --> 00:02:02,200 Jag har sett henne förut. 22 00:02:38,640 --> 00:02:42,280 –Du måste se det här. –Vad då? 23 00:02:42,440 --> 00:02:48,000 –Det är Dan. –Herregud. Vad ung han var. 24 00:02:49,560 --> 00:02:52,280 –De älskade honom. –Ja. 25 00:02:52,440 --> 00:02:56,680 –Nu är han fast här. –Jo... 26 00:03:29,440 --> 00:03:32,280 Det blir snart bättre. 27 00:03:34,840 --> 00:03:37,440 Om du gör som jag säger. 28 00:03:48,040 --> 00:03:50,520 Drick. 29 00:03:52,120 --> 00:03:56,440 Annars kommer du att vara som en nyfödd för alltid. Vill du det? 30 00:03:56,600 --> 00:04:00,680 Inga tankar, bara hunger. 31 00:04:00,840 --> 00:04:04,520 Det är inget roligt, för nån av oss. 32 00:04:13,600 --> 00:04:16,880 Det är första gången jag gör det här. 33 00:04:18,200 --> 00:04:20,920 Men du är speciell. 34 00:04:25,720 --> 00:04:28,680 Försök inte prata. 35 00:04:50,040 --> 00:04:52,680 Jag har en present till dig. 36 00:05:08,920 --> 00:05:10,640 Nej! 37 00:05:11,720 --> 00:05:13,920 Dan... 38 00:05:15,120 --> 00:05:17,760 Nej... Dan! 39 00:06:09,680 --> 00:06:12,640 –Antti, Antti, Pia. –Ja, Pia? Antti här. 40 00:06:12,800 --> 00:06:16,280 Vi har letat igenom däck 5 till 9, inget spår av pojken. 41 00:06:16,440 --> 00:06:19,000 –Inget från Rado och Henrik? –Inget spår. 42 00:06:19,160 --> 00:06:21,560 Okej, klart slut. 43 00:06:21,720 --> 00:06:25,360 Jag fattar inte hur de bara kunde försvinna. 44 00:06:25,520 --> 00:06:28,080 –Händer det sånt där ofta? –Ibland. 45 00:06:28,240 --> 00:06:33,520 Det svåraste är att se alla föräldrar som inte sköter sitt jobb. 46 00:06:34,600 --> 00:06:36,640 –Kom. –Yes. 47 00:06:42,800 --> 00:06:45,520 Åh, Walter... 48 00:06:47,440 --> 00:06:52,040 Jag fattar. Men jag är så jävla trött på att förklara hur blackjack funkar. 49 00:06:52,200 --> 00:06:55,920 Fast det är fan andra regler på båten än det är på land. 50 00:06:56,080 --> 00:06:58,760 Det är det ju inte. 51 00:06:58,920 --> 00:07:02,280 Vafan? Vad är det som händer där? 52 00:07:09,120 --> 00:07:12,040 Hallå? Behöver du hjälp, eller? 53 00:07:14,680 --> 00:07:18,000 Hallå? Allt okej? 54 00:07:21,160 --> 00:07:24,880 Det låter som att det lossnade för honom. 55 00:07:33,480 --> 00:07:35,960 –Har hon fortfarande inte skrivit? –Nej. 56 00:07:36,120 --> 00:07:38,840 Mamma kollar sin mobil typ en gång om året. 57 00:07:39,000 --> 00:07:41,040 Du, jag har tänkt på en grej. 58 00:07:41,200 --> 00:07:44,960 Hon ser sig omkring som om hon inte vill bli upptäckt. 59 00:08:04,400 --> 00:08:09,000 Tänk om hon är en seriemördare. Vad smart att vara det på en färja. 60 00:08:09,160 --> 00:08:11,480 Väljer man bara rätt offer– 61 00:08:11,640 --> 00:08:14,720 –så märker ingen nåt förrän man har gått av båten. 62 00:08:14,880 --> 00:08:18,360 Jag tror inte att hon är en seriemördare. 63 00:08:31,160 --> 00:08:34,760 –Han skulle ju inte dricka. –Jamen... 64 00:08:34,920 --> 00:08:39,680 Mårten har det inte lätt. Det är inte så många som skulle orka. 65 00:08:39,840 --> 00:08:42,520 Du kan inte stanna för att du är tacksam. 66 00:08:42,680 --> 00:08:47,040 Det kanske är svårt för dig att förstå. Men jag behöver honom! 67 00:08:50,160 --> 00:08:53,520 –Hur tror du det är för Albin? –Det är Albin jag tänker på! 68 00:08:53,680 --> 00:08:56,400 Vad då, ska han ta hand om mig? 69 00:08:56,560 --> 00:09:00,280 Om Albin inte hade funnits, då hade allt varit enkelt. 70 00:09:00,440 --> 00:09:03,800 Då hade jag ju dragit, men för länge sen. 71 00:09:04,760 --> 00:09:07,440 Albin? 72 00:09:07,600 --> 00:09:09,400 Nämen, gubben! 73 00:09:09,560 --> 00:09:14,160 Hej! Du ska väl inte vara ute nu? Pappa skulle titta till er. 74 00:09:14,320 --> 00:09:16,600 Hej, älskling! 75 00:09:17,640 --> 00:09:20,440 –Vi kommer och sitter med er. –Kom, kom. 76 00:09:20,600 --> 00:09:22,840 Albin... 77 00:09:23,000 --> 00:09:25,760 Vi letade efter dig och Sara. 78 00:09:25,920 --> 00:09:29,360 Har ni kollat på Nadja, eller? Var det roligt? 79 00:09:29,520 --> 00:09:33,320 –Jag höll mest på med mobilen. –Nämen... 80 00:10:12,560 --> 00:10:17,040 Fega, dumma kossa. Fega, dumma kossa. 81 00:10:17,200 --> 00:10:21,120 –Är allt bra? –Det är fint, tack. 82 00:10:30,080 --> 00:10:33,920 Jag friade nyss till mitt livs kärlek– 83 00:10:34,080 --> 00:10:37,320 –och sen gjorde vi slut. 84 00:10:38,320 --> 00:10:43,200 Så nu är jag fast på den här båten tillsammans med mitt ex. 85 00:10:46,800 --> 00:10:50,560 Vad säger du? Kan du slå det? 86 00:10:54,000 --> 00:10:56,680 Nej, du vinner. 87 00:10:59,400 --> 00:11:01,400 Nej tack. 88 00:11:02,840 --> 00:11:06,000 –Vincent. –Marianne. 89 00:11:06,160 --> 00:11:11,160 Det är mycket trevligare än jag trodde. Jag var lite skeptisk. 90 00:11:11,320 --> 00:11:16,720 Vi såg några som betedde sig skitkonstigt. Ni måste kolla. 91 00:11:16,880 --> 00:11:19,520 Vänta. Här. 92 00:11:25,560 --> 00:11:29,680 Ja, men det är väl bara nåt kärleksbråk på fyllan. 93 00:11:29,840 --> 00:11:33,280 Alltså, titta på tänderna. 94 00:11:33,440 --> 00:11:39,000 –De måste vara knarkare eller nåt. –Jag såg henne i vår korridor. 95 00:11:39,160 --> 00:11:42,440 Hon hade en resväska som nånting rörde sig i! 96 00:11:42,600 --> 00:11:45,280 –Jaha... –Men det är sant! 97 00:11:46,320 --> 00:11:50,320 –Vi går till hytten och lägger oss. –Vi kan gå själva. 98 00:11:50,480 --> 00:11:54,640 Och Albin får vara hos oss i natt. Det går inte att vara hos er. 99 00:11:54,800 --> 00:11:57,280 Mårten är skitfull. 100 00:11:59,880 --> 00:12:02,240 –Ja. –Ja. Men gör så. 101 00:12:02,400 --> 00:12:05,680 –Gå och lägg er nu. –God natt. Sov så gott. 102 00:12:05,840 --> 00:12:11,120 God natt, vännen. Och du, Albin. Förlåt, jag menade inte så. Okej? 103 00:12:24,400 --> 00:12:28,280 Från mobilen: ...jävla fucking clown. Natt efter natt. 104 00:12:28,440 --> 00:12:31,000 Kolla. Här är en god nyhet i alla fall. 105 00:12:31,160 --> 00:12:34,800 Så jävla patetiska med er dåliga smak, era futtiga... 106 00:12:34,960 --> 00:12:38,800 Jag tror det är första gången jag tycker om Dan på scenen. 107 00:12:38,960 --> 00:12:42,280 Det blir kul att se hans comeback nu efter det här. 108 00:13:20,840 --> 00:13:23,640 Kommer du ihåg vad du heter? 109 00:13:33,640 --> 00:13:35,800 Da...Dan... 110 00:13:37,360 --> 00:13:40,360 ...A...Appel...gren. 111 00:13:42,520 --> 00:13:47,360 Jag heter Walter. Och jag har letat länge efter någon som dig. 112 00:13:47,520 --> 00:13:53,280 Det kanske inte syns på mig, men vi har mycket mer gemensamt än du tror. 113 00:13:53,440 --> 00:13:55,920 Gissa hur gammal jag är. 114 00:13:58,000 --> 00:14:00,000 Jag är 143. 115 00:14:08,840 --> 00:14:13,840 Titta, du har redan läkt. Och det har jag också. 116 00:14:16,160 --> 00:14:20,280 Din kropp kan läka nästan vad som helst. 117 00:14:20,440 --> 00:14:23,360 Och du kommer aldrig att åldras. 118 00:14:23,520 --> 00:14:27,720 Det enda du nånsin kommer att behöva igen är blod. 119 00:14:29,400 --> 00:14:32,320 Och du har nånting som jag aldrig fick. 120 00:14:34,320 --> 00:14:36,680 En vän. 121 00:14:37,440 --> 00:14:40,480 Jag ska lära dig allt du behöver veta. 122 00:14:42,720 --> 00:14:45,680 Vi är högst i näringskedjan. 123 00:14:45,840 --> 00:14:50,400 Människorna är bara boskap. De vet inte ens om det. 124 00:14:51,520 --> 00:14:54,480 Vad är vi för nåt? 125 00:14:54,640 --> 00:14:58,320 Är vi...vampyrer? 126 00:15:00,200 --> 00:15:05,280 Jag gillar inte det ordet. Det hör hemma i sagor och löjliga filmer. 127 00:15:05,440 --> 00:15:08,880 Kors och pålar i hjärtat och solljus. 128 00:15:09,040 --> 00:15:12,960 Undra på att ingen tror att vi finns längre. 129 00:15:13,120 --> 00:15:16,760 –Och de gamla vill ha det så. –Vilka gamla? 130 00:15:16,920 --> 00:15:21,160 De riktigt gamla av vår ras har regler vi måste följa. 131 00:15:21,320 --> 00:15:26,760 Och min mor bara lyder. Hon tror att jag fortfarande bara är ett barn. 132 00:15:26,920 --> 00:15:32,960 Men jag tänker inte gömma mig. Jag är inte rädd för henne eller de gamla. 133 00:15:37,760 --> 00:15:43,120 –Jag vill bli tagen på allvar. –Jag vill bli respekterad. 134 00:15:45,200 --> 00:15:48,120 Det är inte för mycket begärt. 135 00:16:12,080 --> 00:16:15,080 En gång i tiden var folk rädda för oss. 136 00:16:16,440 --> 00:16:19,720 Då ska vi se till att de blir det igen. 137 00:16:19,880 --> 00:16:23,680 De ska få se att vi inte är några fucking sagor. 138 00:16:44,520 --> 00:16:48,720 Skål. För...nya vänner i nöd. 139 00:16:49,880 --> 00:16:51,960 Skål. 140 00:16:56,920 --> 00:17:01,440 Du, jag är säker på att det löser sig med henne. 141 00:17:01,600 --> 00:17:06,080 –Vem då? –Din fästmö. Du vet... 142 00:17:07,720 --> 00:17:10,320 Honom. 143 00:17:10,480 --> 00:17:13,400 Det var en man jag friade till. 144 00:17:13,560 --> 00:17:16,760 Åh. Du ser inte ut att vara... 145 00:17:16,920 --> 00:17:20,480 –Förlåt. Förlåt. –Men det är jag. 146 00:17:20,640 --> 00:17:23,960 Det är ingen fara. Det är lugnt. 147 00:17:28,920 --> 00:17:31,240 Marianne... 148 00:17:32,600 --> 00:17:35,640 Vad har du varit med om? 149 00:17:38,040 --> 00:17:43,160 Jag träffade en kille, Göran. Jag känner honom knappt, men han... 150 00:17:43,320 --> 00:17:48,680 Han ville ligga med mig. Men jag kan inte ligga med nån jag inte känner. 151 00:17:51,600 --> 00:17:55,600 Tja, jag är inte den som dömer. 152 00:17:55,760 --> 00:17:59,480 Det är inte samma sak. Du är man. 153 00:18:01,520 --> 00:18:04,280 Gillar du honom? 154 00:18:06,120 --> 00:18:10,800 Han är rolig. Han är attraktiv. 155 00:18:10,960 --> 00:18:14,840 Och han får mig att känna mig... 156 00:18:17,440 --> 00:18:20,120 Levande? 157 00:18:21,200 --> 00:18:25,360 –Ja. –Vad är problemet, då? 158 00:18:25,520 --> 00:18:28,800 –Han är inte som jag. –Det kan vara kul. 159 00:18:28,960 --> 00:18:32,080 Visst, men han läser inte ens böcker. 160 00:18:34,800 --> 00:18:40,040 Men nu är ni här, ni är ensamma båda två. 161 00:18:40,200 --> 00:18:42,920 Jag är inte ensam. 162 00:18:44,000 --> 00:18:47,400 Men jag var det. 163 00:18:47,560 --> 00:18:52,040 –Ja. –Så jag är glad att vi träffades. 164 00:19:06,560 --> 00:19:11,320 –Hej! Jag har åkt här tusen gånger... –Jag pratar inte svenska. 165 00:19:11,480 --> 00:19:14,520 /EN DÖRR ÖPPNAS, KORT SKRIK/ 166 00:19:16,680 --> 00:19:18,920 /DÄMPAT SKRIK/ 167 00:19:27,560 --> 00:19:30,280 Det är han karaokegubben. 168 00:19:31,880 --> 00:19:35,520 Men gud. Han har tappat det. 169 00:19:41,760 --> 00:19:46,120 –Vänta. Gå tillbaka lite. –Var? 170 00:19:48,840 --> 00:19:51,320 Det är hon igen. 171 00:19:57,400 --> 00:20:00,000 Ursäkta? Ursäkta! 172 00:20:01,600 --> 00:20:05,600 Nånting har hänt en våning ner. Nån drog in henne i en hytt. 173 00:20:05,760 --> 00:20:08,680 –Vem blev indragen? –Jag hann inte se så noga. 174 00:20:08,840 --> 00:20:13,160 –Vem drog in henne? –Hon skrek och så blev det tyst. 175 00:20:13,320 --> 00:20:16,680 –Vad var det för nummer på hytten? –Nerför trappan och hö... 176 00:20:16,840 --> 00:20:19,200 –Nej, jag svängde vänster. –Okej. 177 00:20:21,440 --> 00:20:24,960 Pia! Jag skulle just göra ett anrop. 178 00:20:25,120 --> 00:20:29,920 –Skulle det inte bli en lugn kväll? –Jag glömde att Madde var här. 179 00:20:30,080 --> 00:20:33,920 Nån har blivit indragen i en hytt en våning under. En kvinna. 180 00:20:34,960 --> 00:20:39,000 Vi tar en korridor var och så börjar vi knacka dörr. 181 00:20:39,160 --> 00:20:42,680 Fråga om de har sett nåt misstänkt och kolla deras reaktion. 182 00:20:42,840 --> 00:20:45,720 Jag tar styrbord, du tar babord. 183 00:20:48,760 --> 00:20:51,480 Vänster. 184 00:20:52,480 --> 00:20:55,200 Tack. 185 00:20:57,080 --> 00:20:59,800 Bosse? 186 00:21:01,000 --> 00:21:03,960 Du fixar det här. 187 00:21:09,000 --> 00:21:12,720 –Kommer du ihåg vilken hytt hon hade? –Det var nära våra hytter. 188 00:21:12,880 --> 00:21:15,280 Den där dörren. 189 00:21:17,360 --> 00:21:19,680 Är du beredd? 190 00:21:38,720 --> 00:21:42,080 –Hon verkar inte vara där. –Vi borde gå och lägga oss. 191 00:21:42,240 --> 00:21:46,280 Inte nu när det äntligen händer nåt. Vi måste hitta henne på nåt sätt. 192 00:21:46,440 --> 00:21:49,040 Mårten: Albin? 193 00:21:52,520 --> 00:21:54,880 Okej. Kom, kom, kom. 194 00:22:16,920 --> 00:22:19,080 Berätta bara hur du känner. 195 00:22:19,240 --> 00:22:21,680 "Känner"... 196 00:22:23,400 --> 00:22:24,880 Hej. 197 00:22:25,040 --> 00:22:27,520 Hej... 198 00:22:30,200 --> 00:22:34,880 Vincent, det här är Göran. – Göran, Vincent. 199 00:22:35,040 --> 00:22:38,840 –Jag anade det. –Trevligt att träffas. 200 00:22:39,000 --> 00:22:42,840 Ja, trevligt att träffas. 201 00:22:43,000 --> 00:22:47,640 Jag ska bara gå på toa. Strax tillbaka. 202 00:22:52,240 --> 00:22:57,600 –Bra engelska du pratar. –Ja, jag är engelsklärare i botten. 203 00:22:57,760 --> 00:23:02,080 Om du letar efter dina vänner så är de inte kvar. 204 00:23:02,240 --> 00:23:04,480 Det var faktiskt dig jag letade efter. 205 00:23:04,640 --> 00:23:08,880 Du, jag är... Jag är ledsen att jag gick för fort fram. 206 00:23:09,040 --> 00:23:12,360 Men jag märker att jag har sumpat det. 207 00:23:16,720 --> 00:23:18,960 Sätt dig. 208 00:23:58,120 --> 00:24:04,760 Det här är Vincent. Jag kan inte svara, men lämna ett meddelande. 209 00:24:06,360 --> 00:24:09,520 Vince, vi måste prata. 210 00:24:09,680 --> 00:24:13,200 Jag vill bara veta att du mår bra. 211 00:24:13,360 --> 00:24:16,400 Ring mig. Snälla. 212 00:24:30,120 --> 00:24:34,360 Ursäkta att jag stör. Vi fick ett larm... 213 00:24:34,520 --> 00:24:38,120 Jaha... Ha en trevlig kväll. 214 00:24:45,320 --> 00:24:48,960 –Bosse, Bosse. Har du sett nåt? –Bara en massa fyllon. 215 00:24:49,120 --> 00:24:51,640 Inget nytt, alltså. 216 00:25:00,720 --> 00:25:02,760 –Hjälp mig. –Har det hänt nåt? 217 00:25:02,920 --> 00:25:07,200 Det kan man lugnt säga. Nån har spytt ner hela min hytt. 218 00:25:08,400 --> 00:25:10,840 Undrar vem det kan vara. 219 00:25:11,840 --> 00:25:15,840 Vem fan tror du att du är? Bara för att du har den där jävla uniformen... 220 00:25:16,000 --> 00:25:18,240 Du kan ringa receptionen. 221 00:25:18,400 --> 00:25:20,960 Kallar du det för service... 222 00:25:21,120 --> 00:25:24,960 ...Pia? Pia Hau...taranta. 223 00:25:25,120 --> 00:25:28,160 Radion: Pia, jag behöver hjälp! 224 00:25:30,360 --> 00:25:32,800 Bosse, Bosse, Pia. 225 00:25:59,920 --> 00:26:01,880 Bosse? 226 00:26:23,120 --> 00:26:24,920 Bosse? 227 00:26:25,080 --> 00:26:26,880 /VAMPYRLÄTE/ 228 00:26:27,040 --> 00:26:30,680 /MORRANDEN OCH SKRIK/ 229 00:26:59,640 --> 00:27:03,080 /SLAG OCH SKRIK/ 230 00:27:32,760 --> 00:27:34,880 Vincent? 231 00:28:24,480 --> 00:28:29,240 Varför sa han inte bara att han inte ville ha barn? 232 00:28:29,400 --> 00:28:33,840 Det kanske inte var så lätt att berätta det för dig. 233 00:28:34,000 --> 00:28:36,520 Du fattar inte. 234 00:28:37,520 --> 00:28:44,320 Han lät mig prata om hur roligt det skulle bli, vad de skulle heta– 235 00:28:44,480 --> 00:28:47,040 –och hur vi skulle gå tillväga. 236 00:28:47,200 --> 00:28:51,120 Det är ju inte som att vi bara kan bli gravida. 237 00:28:54,040 --> 00:28:59,240 Man måste planera sånt här. Man måste verkligen vilja det. 238 00:28:59,400 --> 00:29:01,720 Så är det. 239 00:29:05,360 --> 00:29:07,960 En av våra vänner skulle föda det. 240 00:29:08,120 --> 00:29:12,080 Han ändrar sig nog. Annars ångrar han sig. 241 00:29:12,240 --> 00:29:16,320 Varför säger du så? Du känner väl inte den där Calle? 242 00:29:16,480 --> 00:29:19,880 Jag försöker bara vara stöttande. 243 00:29:20,040 --> 00:29:27,680 Du vill verkligen ha barn, så kanske ville han inte krossa dina drömmar. 244 00:29:27,840 --> 00:29:31,880 Eller så var han rädd för att förlora dig. 245 00:29:35,560 --> 00:29:40,560 Om han hade sagt som det var hade jag accepterat det. 246 00:29:41,680 --> 00:29:45,040 Jag kan leva utan barn. 247 00:29:45,200 --> 00:29:49,840 Men jag kan inte leva med nån som inte är ärlig. 248 00:29:51,320 --> 00:29:53,800 Vilken jävla fegis. 249 00:29:58,800 --> 00:30:01,520 Jag går till baren. 250 00:30:04,000 --> 00:30:07,600 Undrar vem det är som är en fegis nu. 251 00:30:13,040 --> 00:30:15,720 Calle! Calle, jag tänkte precis på dig. 252 00:30:15,880 --> 00:30:18,320 Okej. Hej. 253 00:30:18,480 --> 00:30:21,240 –Vilken galen kväll! –Ja, verkligen. 254 00:30:21,400 --> 00:30:25,560 –Kan du eskortera mig till rummet? –Jag hinner inte, jag måste hitta... 255 00:30:25,720 --> 00:30:27,880 Vad fin du är. 256 00:30:28,040 --> 00:30:31,240 Jag saknar ändå uniformen lite grann. 257 00:30:32,720 --> 00:30:37,040 Du...jag har min hytt för mig själv. Kom. 258 00:30:37,200 --> 00:30:41,640 Jag måste tyvärr hitta nån. Men ha en jättefin kväll. Fint att se dig. 259 00:30:41,800 --> 00:30:45,680 Du vet inte vad du missar, Calle. 260 00:30:45,840 --> 00:30:48,360 Jag har bubbel! 261 00:30:55,240 --> 00:30:57,880 INGEN SIGNAL KONTROLLERA ANSLUTNINGEN 262 00:31:02,240 --> 00:31:05,720 Det var den sista. Här. 263 00:31:07,520 --> 00:31:12,400 Nu du, lilleman. Nu kan de inte ringa på hjälp. 264 00:31:12,560 --> 00:31:14,840 Kalla mig inte lilleman. 265 00:31:16,600 --> 00:31:18,160 Okej. 266 00:31:20,480 --> 00:31:24,240 Har du träffat en båtkapten nån gång? 267 00:31:26,600 --> 00:31:29,320 Vill du göra det? 268 00:31:30,720 --> 00:31:33,280 Då går vi, kom. 269 00:32:20,520 --> 00:32:22,360 Antti! 270 00:32:23,960 --> 00:32:27,960 Antti, du måste komma till kontoret nu genast. 271 00:33:20,120 --> 00:33:24,120 /PIP/ Det går inte att slutföra samtalet. Kontrollera... 272 00:33:26,320 --> 00:33:28,520 Vad då? Nu precis? 273 00:33:29,760 --> 00:33:32,560 –Vad var det? –All kontakt med land är bruten. 274 00:33:32,720 --> 00:33:35,240 Va? Det är ju inte möjligt. 275 00:33:42,520 --> 00:33:45,120 Har du barn? 276 00:33:45,280 --> 00:33:47,200 –Nej. –Jag har två. 277 00:33:47,360 --> 00:33:49,400 –Har du? –Mm. 278 00:33:52,360 --> 00:33:55,240 Vi försökte, men det blev inga. 279 00:33:56,320 --> 00:34:00,320 Men om jag hade haft barn och barnbarn nu, så... 280 00:34:00,480 --> 00:34:04,600 Barn, det är inget vaccin mot ensamhet. 281 00:34:04,760 --> 00:34:06,800 Det är tack vare mina silverbacks– 282 00:34:06,960 --> 00:34:10,040 –som jag slipper sitta ensam över jul. 283 00:34:15,280 --> 00:34:20,560 Du vet den där väninnan som jag pratade om. Hon som... 284 00:34:20,720 --> 00:34:25,080 ...inte dök upp, för att hon tog fel på datum. 285 00:34:25,240 --> 00:34:28,080 Hon finns inte. 286 00:34:28,240 --> 00:34:30,920 Ja, jag... 287 00:34:33,000 --> 00:34:35,680 Ja, jag hade inte... 288 00:34:35,840 --> 00:34:41,520 Jag vill inte se mig själv som en av de där ensamma man läser om. 289 00:34:43,600 --> 00:34:46,240 Förlåt. 290 00:34:46,400 --> 00:34:49,520 Jag förstod det. 291 00:34:53,800 --> 00:34:56,680 För de ensamma. 292 00:35:00,960 --> 00:35:04,920 Det var ju där som hon hoppade på honom. 293 00:35:08,560 --> 00:35:12,520 Det såg ut som att hon drog med honom hitåt. 294 00:35:29,320 --> 00:35:32,320 Vad i helvete stirrar ni på? 295 00:35:35,600 --> 00:35:37,640 Albin, ser du? 296 00:35:56,480 --> 00:36:01,160 Det är ju helt sjukt! Alltså, det är ju... 297 00:36:01,320 --> 00:36:05,160 –Ew! –Fy fan, vad äckligt. 298 00:36:16,360 --> 00:36:19,320 Det är ju där han låg. 299 00:36:23,240 --> 00:36:26,560 Vad då, är det hans tänder? 300 00:36:46,800 --> 00:36:51,040 –Var fan har du varit? –Va? Lugna dig. 301 00:36:51,200 --> 00:36:54,160 Du måste ju svara när jag kallar på dig. 302 00:36:54,320 --> 00:36:58,880 Nu ska du lugna ner dig så du inte blir "utbränd" igen. 303 00:36:59,040 --> 00:37:01,880 Var är lillpojken? 304 00:37:05,960 --> 00:37:08,080 Hm? 305 00:37:09,080 --> 00:37:11,480 Bosse är död. 306 00:37:14,280 --> 00:37:16,560 –Död? –Mm. 307 00:37:28,080 --> 00:37:31,480 /DET KNACKAR PÅ DÖRREN/ Ja? 308 00:37:32,920 --> 00:37:34,640 Ja? 309 00:37:34,800 --> 00:37:37,400 Ta det lugnt! 310 00:37:39,680 --> 00:37:45,520 Är du redan tillbaka? Du har väl inte ens hunnit torka mellan benen. 311 00:37:49,360 --> 00:37:53,600 Gumman, hur mycket har du druckit egentligen? 312 00:37:56,560 --> 00:37:58,080 Zandra? 313 00:38:05,720 --> 00:38:09,080 Har han lagt nåt i din drink, eller? 314 00:38:15,560 --> 00:38:18,680 Zandra, vad har han gjort? 315 00:38:25,560 --> 00:38:28,640 Har du slagit ihjäl en passagerare med en yxa? 316 00:38:28,800 --> 00:38:32,560 Det var självförsvar. Jag var tvungen. 317 00:38:32,720 --> 00:38:34,400 Okej... 318 00:38:39,680 --> 00:38:44,520 Titta. Titta, det är blod. Ser du? 319 00:38:44,680 --> 00:38:47,280 Jag ber Henrik och Rado kolla på det. 320 00:38:47,440 --> 00:38:50,280 Har du lyssnat på vad jag har sagt? 321 00:38:50,440 --> 00:38:54,320 Jo, att Bosse blev ihjälbiten av en kvinna. 322 00:38:54,480 --> 00:38:58,200 Förlåt, men jag har lite svårt att tro på det här. 323 00:39:08,520 --> 00:39:12,120 Vad har han gjort? Du måste berätta för mig. 324 00:39:15,240 --> 00:39:19,560 Jag ringer nån, och så kommer vi att fixa det här. Okej? 325 00:39:28,560 --> 00:39:30,760 Zandra... 326 00:39:35,440 --> 00:39:37,280 Vad fan gör du?! 327 00:39:37,440 --> 00:39:41,120 Zandra. Zandra. Du stannar här. 328 00:39:41,280 --> 00:39:45,600 Det är en Harley Davidson Fat Boy Special 2010. 329 00:39:45,760 --> 00:39:51,800 Twin Cam-motorer, balansaxlar och en sexväxlad låda. 330 00:39:51,960 --> 00:39:54,280 –Vilken skönhet. –Ja. 331 00:39:54,440 --> 00:39:57,240 –Får jag se? –Javisst. 332 00:39:57,400 --> 00:39:59,120 Hjälp! 333 00:40:00,560 --> 00:40:04,880 –Vad är det? –Hjälp! Stäng dörren! 334 00:40:06,880 --> 00:40:08,040 Vad då? Va? 335 00:40:08,200 --> 00:40:10,560 –Men shit! –Men gud, lever hon? 336 00:40:10,720 --> 00:40:14,520 –Vad fan, hon blöder ju! –Är det nån som kallar på hjälp? 337 00:40:18,880 --> 00:40:21,600 Är det nån som har knivhuggit henne? 338 00:40:26,520 --> 00:40:29,920 –Stäng dörren. –Men stäng! Stäng. 339 00:40:35,080 --> 00:40:38,160 Oh my God, jag dör! Jag vill hem! 340 00:41:02,600 --> 00:41:04,040 /DET BANKAR PÅ DÖRREN/ 341 00:41:04,200 --> 00:41:07,480 Kapten Berggren, övre kommandobryggan. 342 00:41:11,880 --> 00:41:14,560 Dan! Vad gör du här? 343 00:41:17,000 --> 00:41:21,160 Vi har förlorat kontakten med land. Sammy? 344 00:41:21,320 --> 00:41:25,880 Kan du skicka upp nån som kollar signalerna? 345 00:41:26,040 --> 00:41:29,000 Nej, jag ser inga... 346 00:41:29,160 --> 00:41:31,240 Dan? 347 00:41:31,400 --> 00:41:34,320 –Kapten. –Ja? 348 00:41:34,480 --> 00:41:37,840 –Du ville prata med mig. –Ja, just det. 349 00:41:38,000 --> 00:41:41,840 Det är lite mycket just nu, så vi kanske kan ta det i morgon. 350 00:41:42,000 --> 00:41:44,160 Ja, jag väntar. 351 00:41:48,160 --> 00:41:51,400 –Har det... Har det hänt nåt? –Ja. 352 00:41:52,400 --> 00:41:53,880 Kapten? 353 00:41:55,960 --> 00:42:00,000 –Varför är du så stressad? –Dan! Gå härifrån, säger jag! 354 00:42:01,200 --> 00:42:03,240 Nej... 355 00:42:05,920 --> 00:42:07,240 Dan? 356 00:42:10,080 --> 00:42:13,560 Jag tror att det är bäst att vi tar över här. 357 00:42:35,760 --> 00:42:39,760 Översättning: Stina Hedin Iyuno för SVT 358 00:42:39,920 --> 00:42:43,920 Svensktextning: Stina Hedin Iyuno för SVT 25832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.