Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,160 --> 00:00:10,560
–Kaptenen vill träffa dig i morgon.
–Nu är du lycklig, va?
2
00:00:15,960 --> 00:00:18,120
Helt plötsligt ville han skaffa barn.
3
00:00:18,280 --> 00:00:21,360
Jag gick väl och väntade på
att det skulle gå bort.
4
00:00:21,520 --> 00:00:24,280
Ska vi...gå till din hytt?
5
00:00:24,440 --> 00:00:27,600
Jag är lite trött.
Jag ska gå och lägga mig.
6
00:00:27,760 --> 00:00:30,840
–Ska du gå redan?
–Sorry, gumman.
7
00:00:33,680 --> 00:00:37,080
–Stör jag?
–Kom, Albin. Vi behöver inte lyssna.
8
00:00:37,240 --> 00:00:40,640
–Har du gjort en till?
–Nej. Inte jag.
9
00:00:44,880 --> 00:00:46,240
Hjälp!
10
00:00:46,400 --> 00:00:49,920
Ta signalement på mamman.
Jag tar honom till mässen.
11
00:00:50,080 --> 00:00:52,320
Ah... Helvete.
12
00:00:58,080 --> 00:01:02,080
–Ni är så jävla patetiska!
–Hur mycket har du tagit egentligen?
13
00:01:26,040 --> 00:01:29,040
Albin, kolla på henne.
Hon ser så glad ut.
14
00:01:29,200 --> 00:01:32,440
Ser du hon där borta?
Hon heter Anneli.
15
00:01:32,600 --> 00:01:36,960
–Ja. Hon är frisör från Tranås.
–Och salongen heter "Saxy Anneli".
16
00:01:37,120 --> 00:01:39,920
Och hennes bästa tips är
att åka färja.
17
00:01:40,080 --> 00:01:43,720
Ja, eller hur? Det allra bästa.
18
00:01:43,880 --> 00:01:47,960
–Kolla, det är fyllot i cowboyhatten.
–Ja.
19
00:01:49,040 --> 00:01:51,320
Vad är det för fel på honom?
20
00:01:55,920 --> 00:01:58,480
Alltså, what?
21
00:01:59,480 --> 00:02:02,200
Jag har sett henne förut.
22
00:02:38,640 --> 00:02:42,280
–Du måste se det här.
–Vad då?
23
00:02:42,440 --> 00:02:48,000
–Det är Dan.
–Herregud. Vad ung han var.
24
00:02:49,560 --> 00:02:52,280
–De älskade honom.
–Ja.
25
00:02:52,440 --> 00:02:56,680
–Nu är han fast här.
–Jo...
26
00:03:29,440 --> 00:03:32,280
Det blir snart bättre.
27
00:03:34,840 --> 00:03:37,440
Om du gör som jag säger.
28
00:03:48,040 --> 00:03:50,520
Drick.
29
00:03:52,120 --> 00:03:56,440
Annars kommer du att vara som
en nyfödd för alltid. Vill du det?
30
00:03:56,600 --> 00:04:00,680
Inga tankar, bara hunger.
31
00:04:00,840 --> 00:04:04,520
Det är inget roligt, för nån av oss.
32
00:04:13,600 --> 00:04:16,880
Det är första gången jag gör det här.
33
00:04:18,200 --> 00:04:20,920
Men du är speciell.
34
00:04:25,720 --> 00:04:28,680
Försök inte prata.
35
00:04:50,040 --> 00:04:52,680
Jag har en present till dig.
36
00:05:08,920 --> 00:05:10,640
Nej!
37
00:05:11,720 --> 00:05:13,920
Dan...
38
00:05:15,120 --> 00:05:17,760
Nej... Dan!
39
00:06:09,680 --> 00:06:12,640
–Antti, Antti, Pia.
–Ja, Pia? Antti här.
40
00:06:12,800 --> 00:06:16,280
Vi har letat igenom däck 5 till 9,
inget spår av pojken.
41
00:06:16,440 --> 00:06:19,000
–Inget från Rado och Henrik?
–Inget spår.
42
00:06:19,160 --> 00:06:21,560
Okej, klart slut.
43
00:06:21,720 --> 00:06:25,360
Jag fattar inte
hur de bara kunde försvinna.
44
00:06:25,520 --> 00:06:28,080
–Händer det sånt där ofta?
–Ibland.
45
00:06:28,240 --> 00:06:33,520
Det svåraste är att se alla föräldrar
som inte sköter sitt jobb.
46
00:06:34,600 --> 00:06:36,640
–Kom.
–Yes.
47
00:06:42,800 --> 00:06:45,520
Åh, Walter...
48
00:06:47,440 --> 00:06:52,040
Jag fattar. Men jag är så jävla trött
på att förklara hur blackjack funkar.
49
00:06:52,200 --> 00:06:55,920
Fast det är fan andra regler på båten
än det är på land.
50
00:06:56,080 --> 00:06:58,760
Det är det ju inte.
51
00:06:58,920 --> 00:07:02,280
Vafan? Vad är det som händer där?
52
00:07:09,120 --> 00:07:12,040
Hallå? Behöver du hjälp, eller?
53
00:07:14,680 --> 00:07:18,000
Hallå? Allt okej?
54
00:07:21,160 --> 00:07:24,880
Det låter
som att det lossnade för honom.
55
00:07:33,480 --> 00:07:35,960
–Har hon fortfarande inte skrivit?
–Nej.
56
00:07:36,120 --> 00:07:38,840
Mamma kollar sin mobil
typ en gång om året.
57
00:07:39,000 --> 00:07:41,040
Du, jag har tänkt på en grej.
58
00:07:41,200 --> 00:07:44,960
Hon ser sig omkring
som om hon inte vill bli upptäckt.
59
00:08:04,400 --> 00:08:09,000
Tänk om hon är en seriemördare.
Vad smart att vara det på en färja.
60
00:08:09,160 --> 00:08:11,480
Väljer man bara rätt offer–
61
00:08:11,640 --> 00:08:14,720
–så märker ingen nåt
förrän man har gått av båten.
62
00:08:14,880 --> 00:08:18,360
Jag tror inte
att hon är en seriemördare.
63
00:08:31,160 --> 00:08:34,760
–Han skulle ju inte dricka.
–Jamen...
64
00:08:34,920 --> 00:08:39,680
Mårten har det inte lätt.
Det är inte så många som skulle orka.
65
00:08:39,840 --> 00:08:42,520
Du kan inte stanna
för att du är tacksam.
66
00:08:42,680 --> 00:08:47,040
Det kanske är svårt för dig
att förstå. Men jag behöver honom!
67
00:08:50,160 --> 00:08:53,520
–Hur tror du det är för Albin?
–Det är Albin jag tänker på!
68
00:08:53,680 --> 00:08:56,400
Vad då, ska han ta hand om mig?
69
00:08:56,560 --> 00:09:00,280
Om Albin inte hade funnits,
då hade allt varit enkelt.
70
00:09:00,440 --> 00:09:03,800
Då hade jag ju dragit,
men för länge sen.
71
00:09:04,760 --> 00:09:07,440
Albin?
72
00:09:07,600 --> 00:09:09,400
Nämen, gubben!
73
00:09:09,560 --> 00:09:14,160
Hej! Du ska väl inte vara ute nu?
Pappa skulle titta till er.
74
00:09:14,320 --> 00:09:16,600
Hej, älskling!
75
00:09:17,640 --> 00:09:20,440
–Vi kommer och sitter med er.
–Kom, kom.
76
00:09:20,600 --> 00:09:22,840
Albin...
77
00:09:23,000 --> 00:09:25,760
Vi letade efter dig och Sara.
78
00:09:25,920 --> 00:09:29,360
Har ni kollat på Nadja, eller?
Var det roligt?
79
00:09:29,520 --> 00:09:33,320
–Jag höll mest på med mobilen.
–Nämen...
80
00:10:12,560 --> 00:10:17,040
Fega, dumma kossa.
Fega, dumma kossa.
81
00:10:17,200 --> 00:10:21,120
–Är allt bra?
–Det är fint, tack.
82
00:10:30,080 --> 00:10:33,920
Jag friade nyss till mitt livs kärlek–
83
00:10:34,080 --> 00:10:37,320
–och sen gjorde vi slut.
84
00:10:38,320 --> 00:10:43,200
Så nu är jag fast på den här båten
tillsammans med mitt ex.
85
00:10:46,800 --> 00:10:50,560
Vad säger du? Kan du slå det?
86
00:10:54,000 --> 00:10:56,680
Nej, du vinner.
87
00:10:59,400 --> 00:11:01,400
Nej tack.
88
00:11:02,840 --> 00:11:06,000
–Vincent.
–Marianne.
89
00:11:06,160 --> 00:11:11,160
Det är mycket trevligare
än jag trodde. Jag var lite skeptisk.
90
00:11:11,320 --> 00:11:16,720
Vi såg några som betedde sig
skitkonstigt. Ni måste kolla.
91
00:11:16,880 --> 00:11:19,520
Vänta. Här.
92
00:11:25,560 --> 00:11:29,680
Ja, men det är väl bara
nåt kärleksbråk på fyllan.
93
00:11:29,840 --> 00:11:33,280
Alltså, titta på tänderna.
94
00:11:33,440 --> 00:11:39,000
–De måste vara knarkare eller nåt.
–Jag såg henne i vår korridor.
95
00:11:39,160 --> 00:11:42,440
Hon hade en resväska
som nånting rörde sig i!
96
00:11:42,600 --> 00:11:45,280
–Jaha...
–Men det är sant!
97
00:11:46,320 --> 00:11:50,320
–Vi går till hytten och lägger oss.
–Vi kan gå själva.
98
00:11:50,480 --> 00:11:54,640
Och Albin får vara hos oss i natt.
Det går inte att vara hos er.
99
00:11:54,800 --> 00:11:57,280
Mårten är skitfull.
100
00:11:59,880 --> 00:12:02,240
–Ja.
–Ja. Men gör så.
101
00:12:02,400 --> 00:12:05,680
–Gå och lägg er nu.
–God natt. Sov så gott.
102
00:12:05,840 --> 00:12:11,120
God natt, vännen. Och du, Albin.
Förlåt, jag menade inte så. Okej?
103
00:12:24,400 --> 00:12:28,280
Från mobilen: ...jävla fucking clown.
Natt efter natt.
104
00:12:28,440 --> 00:12:31,000
Kolla.
Här är en god nyhet i alla fall.
105
00:12:31,160 --> 00:12:34,800
Så jävla patetiska
med er dåliga smak, era futtiga...
106
00:12:34,960 --> 00:12:38,800
Jag tror det är första gången
jag tycker om Dan på scenen.
107
00:12:38,960 --> 00:12:42,280
Det blir kul att se hans comeback
nu efter det här.
108
00:13:20,840 --> 00:13:23,640
Kommer du ihåg vad du heter?
109
00:13:33,640 --> 00:13:35,800
Da...Dan...
110
00:13:37,360 --> 00:13:40,360
...A...Appel...gren.
111
00:13:42,520 --> 00:13:47,360
Jag heter Walter. Och jag
har letat länge efter någon som dig.
112
00:13:47,520 --> 00:13:53,280
Det kanske inte syns på mig, men vi
har mycket mer gemensamt än du tror.
113
00:13:53,440 --> 00:13:55,920
Gissa hur gammal jag är.
114
00:13:58,000 --> 00:14:00,000
Jag är 143.
115
00:14:08,840 --> 00:14:13,840
Titta, du har redan läkt.
Och det har jag också.
116
00:14:16,160 --> 00:14:20,280
Din kropp kan läka
nästan vad som helst.
117
00:14:20,440 --> 00:14:23,360
Och du kommer aldrig att åldras.
118
00:14:23,520 --> 00:14:27,720
Det enda du nånsin
kommer att behöva igen är blod.
119
00:14:29,400 --> 00:14:32,320
Och du har nånting
som jag aldrig fick.
120
00:14:34,320 --> 00:14:36,680
En vän.
121
00:14:37,440 --> 00:14:40,480
Jag ska lära dig
allt du behöver veta.
122
00:14:42,720 --> 00:14:45,680
Vi är högst i näringskedjan.
123
00:14:45,840 --> 00:14:50,400
Människorna är bara boskap.
De vet inte ens om det.
124
00:14:51,520 --> 00:14:54,480
Vad är vi för nåt?
125
00:14:54,640 --> 00:14:58,320
Är vi...vampyrer?
126
00:15:00,200 --> 00:15:05,280
Jag gillar inte det ordet. Det hör
hemma i sagor och löjliga filmer.
127
00:15:05,440 --> 00:15:08,880
Kors och pålar i hjärtat och solljus.
128
00:15:09,040 --> 00:15:12,960
Undra på att ingen tror
att vi finns längre.
129
00:15:13,120 --> 00:15:16,760
–Och de gamla vill ha det så.
–Vilka gamla?
130
00:15:16,920 --> 00:15:21,160
De riktigt gamla av vår ras
har regler vi måste följa.
131
00:15:21,320 --> 00:15:26,760
Och min mor bara lyder. Hon tror
att jag fortfarande bara är ett barn.
132
00:15:26,920 --> 00:15:32,960
Men jag tänker inte gömma mig. Jag är
inte rädd för henne eller de gamla.
133
00:15:37,760 --> 00:15:43,120
–Jag vill bli tagen på allvar.
–Jag vill bli respekterad.
134
00:15:45,200 --> 00:15:48,120
Det är inte för mycket begärt.
135
00:16:12,080 --> 00:16:15,080
En gång i tiden
var folk rädda för oss.
136
00:16:16,440 --> 00:16:19,720
Då ska vi se till
att de blir det igen.
137
00:16:19,880 --> 00:16:23,680
De ska få se
att vi inte är några fucking sagor.
138
00:16:44,520 --> 00:16:48,720
Skål. För...nya vänner i nöd.
139
00:16:49,880 --> 00:16:51,960
Skål.
140
00:16:56,920 --> 00:17:01,440
Du, jag är säker på
att det löser sig med henne.
141
00:17:01,600 --> 00:17:06,080
–Vem då?
–Din fästmö. Du vet...
142
00:17:07,720 --> 00:17:10,320
Honom.
143
00:17:10,480 --> 00:17:13,400
Det var en man jag friade till.
144
00:17:13,560 --> 00:17:16,760
Åh. Du ser inte ut att vara...
145
00:17:16,920 --> 00:17:20,480
–Förlåt. Förlåt.
–Men det är jag.
146
00:17:20,640 --> 00:17:23,960
Det är ingen fara. Det är lugnt.
147
00:17:28,920 --> 00:17:31,240
Marianne...
148
00:17:32,600 --> 00:17:35,640
Vad har du varit med om?
149
00:17:38,040 --> 00:17:43,160
Jag träffade en kille, Göran.
Jag känner honom knappt, men han...
150
00:17:43,320 --> 00:17:48,680
Han ville ligga med mig. Men jag
kan inte ligga med nån jag inte känner.
151
00:17:51,600 --> 00:17:55,600
Tja, jag är inte den som dömer.
152
00:17:55,760 --> 00:17:59,480
Det är inte samma sak. Du är man.
153
00:18:01,520 --> 00:18:04,280
Gillar du honom?
154
00:18:06,120 --> 00:18:10,800
Han är rolig. Han är attraktiv.
155
00:18:10,960 --> 00:18:14,840
Och han får mig att känna mig...
156
00:18:17,440 --> 00:18:20,120
Levande?
157
00:18:21,200 --> 00:18:25,360
–Ja.
–Vad är problemet, då?
158
00:18:25,520 --> 00:18:28,800
–Han är inte som jag.
–Det kan vara kul.
159
00:18:28,960 --> 00:18:32,080
Visst, men han läser inte ens böcker.
160
00:18:34,800 --> 00:18:40,040
Men nu är ni här,
ni är ensamma båda två.
161
00:18:40,200 --> 00:18:42,920
Jag är inte ensam.
162
00:18:44,000 --> 00:18:47,400
Men jag var det.
163
00:18:47,560 --> 00:18:52,040
–Ja.
–Så jag är glad att vi träffades.
164
00:19:06,560 --> 00:19:11,320
–Hej! Jag har åkt här tusen gånger...
–Jag pratar inte svenska.
165
00:19:11,480 --> 00:19:14,520
/EN DÖRR ÖPPNAS, KORT SKRIK/
166
00:19:16,680 --> 00:19:18,920
/DÄMPAT SKRIK/
167
00:19:27,560 --> 00:19:30,280
Det är han karaokegubben.
168
00:19:31,880 --> 00:19:35,520
Men gud. Han har tappat det.
169
00:19:41,760 --> 00:19:46,120
–Vänta. Gå tillbaka lite.
–Var?
170
00:19:48,840 --> 00:19:51,320
Det är hon igen.
171
00:19:57,400 --> 00:20:00,000
Ursäkta? Ursäkta!
172
00:20:01,600 --> 00:20:05,600
Nånting har hänt en våning ner.
Nån drog in henne i en hytt.
173
00:20:05,760 --> 00:20:08,680
–Vem blev indragen?
–Jag hann inte se så noga.
174
00:20:08,840 --> 00:20:13,160
–Vem drog in henne?
–Hon skrek och så blev det tyst.
175
00:20:13,320 --> 00:20:16,680
–Vad var det för nummer på hytten?
–Nerför trappan och hö...
176
00:20:16,840 --> 00:20:19,200
–Nej, jag svängde vänster.
–Okej.
177
00:20:21,440 --> 00:20:24,960
Pia! Jag skulle just göra ett anrop.
178
00:20:25,120 --> 00:20:29,920
–Skulle det inte bli en lugn kväll?
–Jag glömde att Madde var här.
179
00:20:30,080 --> 00:20:33,920
Nån har blivit indragen i en hytt
en våning under. En kvinna.
180
00:20:34,960 --> 00:20:39,000
Vi tar en korridor var
och så börjar vi knacka dörr.
181
00:20:39,160 --> 00:20:42,680
Fråga om de har sett nåt misstänkt
och kolla deras reaktion.
182
00:20:42,840 --> 00:20:45,720
Jag tar styrbord, du tar babord.
183
00:20:48,760 --> 00:20:51,480
Vänster.
184
00:20:52,480 --> 00:20:55,200
Tack.
185
00:20:57,080 --> 00:20:59,800
Bosse?
186
00:21:01,000 --> 00:21:03,960
Du fixar det här.
187
00:21:09,000 --> 00:21:12,720
–Kommer du ihåg vilken hytt hon hade?
–Det var nära våra hytter.
188
00:21:12,880 --> 00:21:15,280
Den där dörren.
189
00:21:17,360 --> 00:21:19,680
Är du beredd?
190
00:21:38,720 --> 00:21:42,080
–Hon verkar inte vara där.
–Vi borde gå och lägga oss.
191
00:21:42,240 --> 00:21:46,280
Inte nu när det äntligen händer nåt.
Vi måste hitta henne på nåt sätt.
192
00:21:46,440 --> 00:21:49,040
Mårten: Albin?
193
00:21:52,520 --> 00:21:54,880
Okej. Kom, kom, kom.
194
00:22:16,920 --> 00:22:19,080
Berätta bara hur du känner.
195
00:22:19,240 --> 00:22:21,680
"Känner"...
196
00:22:23,400 --> 00:22:24,880
Hej.
197
00:22:25,040 --> 00:22:27,520
Hej...
198
00:22:30,200 --> 00:22:34,880
Vincent, det här är Göran.
– Göran, Vincent.
199
00:22:35,040 --> 00:22:38,840
–Jag anade det.
–Trevligt att träffas.
200
00:22:39,000 --> 00:22:42,840
Ja, trevligt att träffas.
201
00:22:43,000 --> 00:22:47,640
Jag ska bara gå på toa.
Strax tillbaka.
202
00:22:52,240 --> 00:22:57,600
–Bra engelska du pratar.
–Ja, jag är engelsklärare i botten.
203
00:22:57,760 --> 00:23:02,080
Om du letar efter dina vänner
så är de inte kvar.
204
00:23:02,240 --> 00:23:04,480
Det var faktiskt dig
jag letade efter.
205
00:23:04,640 --> 00:23:08,880
Du, jag är... Jag är ledsen
att jag gick för fort fram.
206
00:23:09,040 --> 00:23:12,360
Men jag märker
att jag har sumpat det.
207
00:23:16,720 --> 00:23:18,960
Sätt dig.
208
00:23:58,120 --> 00:24:04,760
Det här är Vincent. Jag kan inte svara,
men lämna ett meddelande.
209
00:24:06,360 --> 00:24:09,520
Vince, vi måste prata.
210
00:24:09,680 --> 00:24:13,200
Jag vill bara veta att du mår bra.
211
00:24:13,360 --> 00:24:16,400
Ring mig. Snälla.
212
00:24:30,120 --> 00:24:34,360
Ursäkta att jag stör. Vi fick ett larm...
213
00:24:34,520 --> 00:24:38,120
Jaha... Ha en trevlig kväll.
214
00:24:45,320 --> 00:24:48,960
–Bosse, Bosse. Har du sett nåt?
–Bara en massa fyllon.
215
00:24:49,120 --> 00:24:51,640
Inget nytt, alltså.
216
00:25:00,720 --> 00:25:02,760
–Hjälp mig.
–Har det hänt nåt?
217
00:25:02,920 --> 00:25:07,200
Det kan man lugnt säga.
Nån har spytt ner hela min hytt.
218
00:25:08,400 --> 00:25:10,840
Undrar vem det kan vara.
219
00:25:11,840 --> 00:25:15,840
Vem fan tror du att du är? Bara för
att du har den där jävla uniformen...
220
00:25:16,000 --> 00:25:18,240
Du kan ringa receptionen.
221
00:25:18,400 --> 00:25:20,960
Kallar du det för service...
222
00:25:21,120 --> 00:25:24,960
...Pia? Pia Hau...taranta.
223
00:25:25,120 --> 00:25:28,160
Radion: Pia, jag behöver hjälp!
224
00:25:30,360 --> 00:25:32,800
Bosse, Bosse, Pia.
225
00:25:59,920 --> 00:26:01,880
Bosse?
226
00:26:23,120 --> 00:26:24,920
Bosse?
227
00:26:25,080 --> 00:26:26,880
/VAMPYRLÄTE/
228
00:26:27,040 --> 00:26:30,680
/MORRANDEN OCH SKRIK/
229
00:26:59,640 --> 00:27:03,080
/SLAG OCH SKRIK/
230
00:27:32,760 --> 00:27:34,880
Vincent?
231
00:28:24,480 --> 00:28:29,240
Varför sa han inte bara
att han inte ville ha barn?
232
00:28:29,400 --> 00:28:33,840
Det kanske inte var så lätt
att berätta det för dig.
233
00:28:34,000 --> 00:28:36,520
Du fattar inte.
234
00:28:37,520 --> 00:28:44,320
Han lät mig prata om hur roligt
det skulle bli, vad de skulle heta–
235
00:28:44,480 --> 00:28:47,040
–och hur vi skulle gå tillväga.
236
00:28:47,200 --> 00:28:51,120
Det är ju inte
som att vi bara kan bli gravida.
237
00:28:54,040 --> 00:28:59,240
Man måste planera sånt här.
Man måste verkligen vilja det.
238
00:28:59,400 --> 00:29:01,720
Så är det.
239
00:29:05,360 --> 00:29:07,960
En av våra vänner skulle föda det.
240
00:29:08,120 --> 00:29:12,080
Han ändrar sig nog.
Annars ångrar han sig.
241
00:29:12,240 --> 00:29:16,320
Varför säger du så?
Du känner väl inte den där Calle?
242
00:29:16,480 --> 00:29:19,880
Jag försöker bara vara stöttande.
243
00:29:20,040 --> 00:29:27,680
Du vill verkligen ha barn, så kanske
ville han inte krossa dina drömmar.
244
00:29:27,840 --> 00:29:31,880
Eller så var han rädd för att förlora dig.
245
00:29:35,560 --> 00:29:40,560
Om han hade sagt som det var
hade jag accepterat det.
246
00:29:41,680 --> 00:29:45,040
Jag kan leva utan barn.
247
00:29:45,200 --> 00:29:49,840
Men jag kan inte leva
med nån som inte är ärlig.
248
00:29:51,320 --> 00:29:53,800
Vilken jävla fegis.
249
00:29:58,800 --> 00:30:01,520
Jag går till baren.
250
00:30:04,000 --> 00:30:07,600
Undrar vem det är som är en fegis nu.
251
00:30:13,040 --> 00:30:15,720
Calle!
Calle, jag tänkte precis på dig.
252
00:30:15,880 --> 00:30:18,320
Okej. Hej.
253
00:30:18,480 --> 00:30:21,240
–Vilken galen kväll!
–Ja, verkligen.
254
00:30:21,400 --> 00:30:25,560
–Kan du eskortera mig till rummet?
–Jag hinner inte, jag måste hitta...
255
00:30:25,720 --> 00:30:27,880
Vad fin du är.
256
00:30:28,040 --> 00:30:31,240
Jag saknar ändå uniformen lite grann.
257
00:30:32,720 --> 00:30:37,040
Du...jag har min hytt för mig själv.
Kom.
258
00:30:37,200 --> 00:30:41,640
Jag måste tyvärr hitta nån. Men ha
en jättefin kväll. Fint att se dig.
259
00:30:41,800 --> 00:30:45,680
Du vet inte vad du missar, Calle.
260
00:30:45,840 --> 00:30:48,360
Jag har bubbel!
261
00:30:55,240 --> 00:30:57,880
INGEN SIGNAL
KONTROLLERA ANSLUTNINGEN
262
00:31:02,240 --> 00:31:05,720
Det var den sista. Här.
263
00:31:07,520 --> 00:31:12,400
Nu du, lilleman.
Nu kan de inte ringa på hjälp.
264
00:31:12,560 --> 00:31:14,840
Kalla mig inte lilleman.
265
00:31:16,600 --> 00:31:18,160
Okej.
266
00:31:20,480 --> 00:31:24,240
Har du träffat en båtkapten nån gång?
267
00:31:26,600 --> 00:31:29,320
Vill du göra det?
268
00:31:30,720 --> 00:31:33,280
Då går vi, kom.
269
00:32:20,520 --> 00:32:22,360
Antti!
270
00:32:23,960 --> 00:32:27,960
Antti, du måste komma till kontoret
nu genast.
271
00:33:20,120 --> 00:33:24,120
/PIP/ Det går inte
att slutföra samtalet. Kontrollera...
272
00:33:26,320 --> 00:33:28,520
Vad då? Nu precis?
273
00:33:29,760 --> 00:33:32,560
–Vad var det?
–All kontakt med land är bruten.
274
00:33:32,720 --> 00:33:35,240
Va? Det är ju inte möjligt.
275
00:33:42,520 --> 00:33:45,120
Har du barn?
276
00:33:45,280 --> 00:33:47,200
–Nej.
–Jag har två.
277
00:33:47,360 --> 00:33:49,400
–Har du?
–Mm.
278
00:33:52,360 --> 00:33:55,240
Vi försökte, men det blev inga.
279
00:33:56,320 --> 00:34:00,320
Men om jag hade haft
barn och barnbarn nu, så...
280
00:34:00,480 --> 00:34:04,600
Barn,
det är inget vaccin mot ensamhet.
281
00:34:04,760 --> 00:34:06,800
Det är tack vare mina silverbacks–
282
00:34:06,960 --> 00:34:10,040
–som jag slipper sitta ensam
över jul.
283
00:34:15,280 --> 00:34:20,560
Du vet den där väninnan
som jag pratade om. Hon som...
284
00:34:20,720 --> 00:34:25,080
...inte dök upp,
för att hon tog fel på datum.
285
00:34:25,240 --> 00:34:28,080
Hon finns inte.
286
00:34:28,240 --> 00:34:30,920
Ja, jag...
287
00:34:33,000 --> 00:34:35,680
Ja, jag hade inte...
288
00:34:35,840 --> 00:34:41,520
Jag vill inte se mig själv som
en av de där ensamma man läser om.
289
00:34:43,600 --> 00:34:46,240
Förlåt.
290
00:34:46,400 --> 00:34:49,520
Jag förstod det.
291
00:34:53,800 --> 00:34:56,680
För de ensamma.
292
00:35:00,960 --> 00:35:04,920
Det var ju där
som hon hoppade på honom.
293
00:35:08,560 --> 00:35:12,520
Det såg ut
som att hon drog med honom hitåt.
294
00:35:29,320 --> 00:35:32,320
Vad i helvete stirrar ni på?
295
00:35:35,600 --> 00:35:37,640
Albin, ser du?
296
00:35:56,480 --> 00:36:01,160
Det är ju helt sjukt!
Alltså, det är ju...
297
00:36:01,320 --> 00:36:05,160
–Ew!
–Fy fan, vad äckligt.
298
00:36:16,360 --> 00:36:19,320
Det är ju där han låg.
299
00:36:23,240 --> 00:36:26,560
Vad då, är det hans tänder?
300
00:36:46,800 --> 00:36:51,040
–Var fan har du varit?
–Va? Lugna dig.
301
00:36:51,200 --> 00:36:54,160
Du måste ju svara
när jag kallar på dig.
302
00:36:54,320 --> 00:36:58,880
Nu ska du lugna ner dig
så du inte blir "utbränd" igen.
303
00:36:59,040 --> 00:37:01,880
Var är lillpojken?
304
00:37:05,960 --> 00:37:08,080
Hm?
305
00:37:09,080 --> 00:37:11,480
Bosse är död.
306
00:37:14,280 --> 00:37:16,560
–Död?
–Mm.
307
00:37:28,080 --> 00:37:31,480
/DET KNACKAR PÅ DÖRREN/
Ja?
308
00:37:32,920 --> 00:37:34,640
Ja?
309
00:37:34,800 --> 00:37:37,400
Ta det lugnt!
310
00:37:39,680 --> 00:37:45,520
Är du redan tillbaka? Du har väl
inte ens hunnit torka mellan benen.
311
00:37:49,360 --> 00:37:53,600
Gumman,
hur mycket har du druckit egentligen?
312
00:37:56,560 --> 00:37:58,080
Zandra?
313
00:38:05,720 --> 00:38:09,080
Har han lagt nåt i din drink, eller?
314
00:38:15,560 --> 00:38:18,680
Zandra, vad har han gjort?
315
00:38:25,560 --> 00:38:28,640
Har du slagit ihjäl
en passagerare med en yxa?
316
00:38:28,800 --> 00:38:32,560
Det var självförsvar.
Jag var tvungen.
317
00:38:32,720 --> 00:38:34,400
Okej...
318
00:38:39,680 --> 00:38:44,520
Titta. Titta, det är blod. Ser du?
319
00:38:44,680 --> 00:38:47,280
Jag ber Henrik och Rado kolla på det.
320
00:38:47,440 --> 00:38:50,280
Har du lyssnat på vad jag har sagt?
321
00:38:50,440 --> 00:38:54,320
Jo, att Bosse blev ihjälbiten
av en kvinna.
322
00:38:54,480 --> 00:38:58,200
Förlåt, men jag har lite svårt
att tro på det här.
323
00:39:08,520 --> 00:39:12,120
Vad har han gjort?
Du måste berätta för mig.
324
00:39:15,240 --> 00:39:19,560
Jag ringer nån, och så kommer vi
att fixa det här. Okej?
325
00:39:28,560 --> 00:39:30,760
Zandra...
326
00:39:35,440 --> 00:39:37,280
Vad fan gör du?!
327
00:39:37,440 --> 00:39:41,120
Zandra. Zandra. Du stannar här.
328
00:39:41,280 --> 00:39:45,600
Det är en Harley Davidson
Fat Boy Special 2010.
329
00:39:45,760 --> 00:39:51,800
Twin Cam-motorer, balansaxlar
och en sexväxlad låda.
330
00:39:51,960 --> 00:39:54,280
–Vilken skönhet.
–Ja.
331
00:39:54,440 --> 00:39:57,240
–Får jag se?
–Javisst.
332
00:39:57,400 --> 00:39:59,120
Hjälp!
333
00:40:00,560 --> 00:40:04,880
–Vad är det?
–Hjälp! Stäng dörren!
334
00:40:06,880 --> 00:40:08,040
Vad då? Va?
335
00:40:08,200 --> 00:40:10,560
–Men shit!
–Men gud, lever hon?
336
00:40:10,720 --> 00:40:14,520
–Vad fan, hon blöder ju!
–Är det nån som kallar på hjälp?
337
00:40:18,880 --> 00:40:21,600
Är det nån som har knivhuggit henne?
338
00:40:26,520 --> 00:40:29,920
–Stäng dörren.
–Men stäng! Stäng.
339
00:40:35,080 --> 00:40:38,160
Oh my God, jag dör! Jag vill hem!
340
00:41:02,600 --> 00:41:04,040
/DET BANKAR PÅ DÖRREN/
341
00:41:04,200 --> 00:41:07,480
Kapten Berggren,
övre kommandobryggan.
342
00:41:11,880 --> 00:41:14,560
Dan! Vad gör du här?
343
00:41:17,000 --> 00:41:21,160
Vi har förlorat kontakten med land.
Sammy?
344
00:41:21,320 --> 00:41:25,880
Kan du skicka upp nån
som kollar signalerna?
345
00:41:26,040 --> 00:41:29,000
Nej, jag ser inga...
346
00:41:29,160 --> 00:41:31,240
Dan?
347
00:41:31,400 --> 00:41:34,320
–Kapten.
–Ja?
348
00:41:34,480 --> 00:41:37,840
–Du ville prata med mig.
–Ja, just det.
349
00:41:38,000 --> 00:41:41,840
Det är lite mycket just nu,
så vi kanske kan ta det i morgon.
350
00:41:42,000 --> 00:41:44,160
Ja, jag väntar.
351
00:41:48,160 --> 00:41:51,400
–Har det... Har det hänt nåt?
–Ja.
352
00:41:52,400 --> 00:41:53,880
Kapten?
353
00:41:55,960 --> 00:42:00,000
–Varför är du så stressad?
–Dan! Gå härifrån, säger jag!
354
00:42:01,200 --> 00:42:03,240
Nej...
355
00:42:05,920 --> 00:42:07,240
Dan?
356
00:42:10,080 --> 00:42:13,560
Jag tror att det är bäst
att vi tar över här.
357
00:42:35,760 --> 00:42:39,760
Översättning: Stina Hedin
Iyuno för SVT
358
00:42:39,920 --> 00:42:43,920
Svensktextning: Stina Hedin
Iyuno för SVT
25832
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.