All language subtitles for Emanuelle e Lolita

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,290 --> 00:00:30,130 Ma quanto ci mette a passare questo treno? E chi lo sa? 2 00:00:30,520 --> 00:00:34,480 Qui a Ceylon, signora, i treni non sono mai in orario. Ma io devo prendere l 3 00:00:34,480 --> 00:00:37,120 'aereo. Eh, pazienza, signora, pazienza. 4 00:00:39,160 --> 00:00:40,680 Oh, no. 5 00:01:00,739 --> 00:01:02,380 Senta, che cosa succede? 6 00:01:02,680 --> 00:01:05,060 C 'è un incidente, signora. Non lo vede? 7 00:01:05,280 --> 00:01:07,320 Sì, è quello del carattressi, vero? 8 00:01:09,860 --> 00:01:10,860 Che ore sono? 9 00:01:11,860 --> 00:01:13,700 Ho spesso l 'aereo, maledizione. 10 00:01:18,700 --> 00:01:20,200 Pronto, qui è la camera 67. 11 00:01:20,860 --> 00:01:22,560 Mi dai il 20398? 12 00:01:22,760 --> 00:01:23,760 Sì, aspetta. 13 00:01:25,720 --> 00:01:27,180 Franca è alla rimporta export. 14 00:01:27,600 --> 00:01:28,880 Sì, un momento, prego. 15 00:01:45,610 --> 00:01:46,610 Il signor Keller? 16 00:01:46,890 --> 00:01:47,669 Ah, è lei. 17 00:01:47,670 --> 00:01:48,810 La stavo aspettando. 18 00:01:49,030 --> 00:01:51,030 Purtroppo ho perso l 'aereo, dobbiamo rimandare. 19 00:01:51,550 --> 00:01:52,550 Peccato. 20 00:01:52,850 --> 00:01:55,290 E non credo che ce ne sia un altro oggi. 21 00:01:55,710 --> 00:01:57,250 Lei non sa quando c 'è il prossimo? 22 00:01:57,490 --> 00:01:59,070 Solo fra tre giorni, venerdì. 23 00:01:59,810 --> 00:02:03,450 Accidenti. Allora d 'accordo, ci vediamo venerdì. A venerdì. 24 00:02:06,310 --> 00:02:08,850 Caro Sofì, le occidentali sono tutta un 'altra cosa. 25 00:02:09,650 --> 00:02:11,090 Questa aveva una voce. 26 00:02:40,540 --> 00:02:41,540 Affamata? 27 00:02:42,060 --> 00:02:45,260 Ma non vorrà cenare tutta sola? 28 00:02:46,040 --> 00:02:47,040 Sì. 29 00:03:03,180 --> 00:03:05,600 Buonasera, i signori stanno cercando un tavolo? 30 00:03:05,800 --> 00:03:07,460 Sì, per due, prego. 31 00:03:17,659 --> 00:03:20,460 Un aperitivo, signori. Sì, uno locale. Una rank. 32 00:03:20,940 --> 00:03:21,940 A rank va bene. 33 00:03:22,700 --> 00:03:23,700 E lei? 34 00:03:23,960 --> 00:03:25,700 Anche per me, grazie. Bene, signore. 35 00:03:34,320 --> 00:03:37,080 Così quando gli ho sfasciato il terzo aereo mi ha licenziato. A me, il più 36 00:03:37,080 --> 00:03:38,079 grande pilota del mondo. 37 00:03:38,080 --> 00:03:39,080 Ma che colpa ne avevo? 38 00:03:39,420 --> 00:03:41,120 Ma perché ride? È vero. 39 00:04:27,370 --> 00:04:28,410 Perché sono troppo cara. 40 00:04:29,790 --> 00:04:30,790 Allora ci sono tutti? 41 00:04:31,110 --> 00:04:32,110 Sì. 42 00:04:32,550 --> 00:04:34,150 E prendi così tanto ogni volta? 43 00:04:34,530 --> 00:04:39,290 Ma a volte anche di più. Ah, vuol dire che mi hai fatto lo sconto. Grazie. 44 00:04:40,430 --> 00:04:41,430 Prego. 45 00:04:43,090 --> 00:04:44,410 Cosa vuoi che ti faccia? 46 00:04:45,170 --> 00:04:46,830 Beh, visto che pago tutto. 47 00:05:21,400 --> 00:05:23,280 Vaci piano quando arrivi all 'ultimo. 48 00:06:33,260 --> 00:06:34,400 Amore. 49 00:07:46,540 --> 00:07:49,420 Bob, senti, ma sei davvero un pilota? 50 00:07:50,820 --> 00:07:54,000 Sì, te l 'ho detto, il miglior pilota del mondo. 51 00:07:55,840 --> 00:07:56,840 Allora, bello. 52 00:08:00,620 --> 00:08:02,640 Tu potresti far qualcosa per me? 53 00:08:03,280 --> 00:08:04,159 Ah sì? 54 00:08:04,160 --> 00:08:05,160 E che cosa? 55 00:08:11,060 --> 00:08:12,060 No. 56 00:08:12,560 --> 00:08:13,560 Ma perché? 57 00:08:14,140 --> 00:08:15,860 Perché sono troppo caro. 58 00:08:23,950 --> 00:08:28,430 Ma sai pilotare un elicottero? Io so pilotare di tutto, non ti preoccupare. 59 00:08:28,650 --> 00:08:30,010 Lo faccio funzionare io. 60 00:08:30,470 --> 00:08:32,890 Dai, sali. Niente paura, su. 61 00:08:33,570 --> 00:08:35,929 Mi chiamano il Buffalo Bill degli elicotteri. 62 00:08:36,909 --> 00:08:38,429 In sella, in sella, signora. 63 00:08:39,090 --> 00:08:41,070 E tu buono, eh? Buono. 64 00:08:45,790 --> 00:08:46,790 Opla! 65 00:08:59,910 --> 00:09:03,450 E così Frank Keller è il proprietario dell 'isola che vuoi comprare per 66 00:09:03,450 --> 00:09:05,190 costruirci questo villaggio turistico? 67 00:09:06,450 --> 00:09:10,590 Sì. Ma tu l 'hai vista quest 'isola? No, io no, l 'hanno vista i tecnici. 68 00:09:10,990 --> 00:09:13,630 Comunque i turisti sono disposti a pagare quello che vuoi per un po' di 69 00:09:13,630 --> 00:09:15,390 esotismo, il mare, la piatta deserta. 70 00:09:15,950 --> 00:09:18,130 E il club del sole è il vostro concorrente? 71 00:09:18,530 --> 00:09:21,750 Già, ed è per questo che devo riuscire a far firmare il contratto a Keller il 72 00:09:21,750 --> 00:09:22,750 più presto possibile. 73 00:10:14,890 --> 00:10:17,870 C 'è qualcosa che non va alla carburazione, dobbiamo atterrare. Dove, 74 00:10:17,870 --> 00:10:21,030 giungla? Troviamo una radura. Nel bufalo Bill degli elicotteri. 75 00:10:50,530 --> 00:10:54,450 Allora? C 'è un filtro intasato, ci vuole un filo di ferro. E cercalo, no? 76 00:10:54,930 --> 00:10:55,930 E dove? 77 00:10:56,010 --> 00:10:57,010 Qui nella giungla? 78 00:11:13,950 --> 00:11:15,130 Attento Emanuele, per di qua. 79 00:11:16,090 --> 00:11:17,090 Forza. 80 00:11:20,430 --> 00:11:22,750 Il paese che abbiamo visto dall 'alto dovrebbe essere da questa parte. 81 00:11:23,890 --> 00:11:24,890 Vediamo. 82 00:11:28,330 --> 00:11:28,830 Ti 83 00:11:28,830 --> 00:11:37,170 piace? 84 00:11:37,670 --> 00:11:38,670 Sì. 85 00:11:56,090 --> 00:11:57,710 Ancora lontano il paese, sono stanca. 86 00:11:59,390 --> 00:12:00,149 Aspettami, va. 87 00:12:00,150 --> 00:12:01,150 Vado a vedere di là. 88 00:12:04,270 --> 00:12:07,550 Attento a non perderti. Non ti preoccupare, ho una buzzola che mi 89 00:12:43,249 --> 00:12:47,390 Hai trovato il paese? Certo cara, è di là. Ma perché di là se tu vieni da là? 90 00:12:48,570 --> 00:12:50,010 Perché di là ci sono i serpenti. 91 00:13:17,969 --> 00:13:20,130 Sì. Quanto ci vuole per arrivare a Indala? 92 00:13:20,350 --> 00:13:21,189 Un 'ora. 93 00:13:21,190 --> 00:13:22,230 Va bene, grazie. 94 00:13:23,550 --> 00:13:27,970 Senti, Emanuele, siamo a un 'ora da Indala, ma sta facendo buio. Dormiamo 95 00:13:28,430 --> 00:13:29,430 Ma dove? 96 00:13:29,490 --> 00:13:31,570 Beh, c 'è quella vecchia che vuol darci la sua capalla. 97 00:13:32,910 --> 00:13:35,930 Signora, signora, senta, vieni con me. 98 00:13:36,170 --> 00:13:36,989 Ehi, dove va? 99 00:13:36,990 --> 00:13:37,990 Non lo so. 100 00:13:40,620 --> 00:13:43,800 Penso che ci voglia portare da lei. Avrà sicuramente una stanza doppia con 101 00:13:43,800 --> 00:13:45,100 bagno. Sicuramente. 102 00:13:55,040 --> 00:13:56,840 Hai trovato il filo di ferro? 103 00:13:57,140 --> 00:14:00,620 Sì. E adesso speriamo di ritrovare l 'elicottero. 104 00:14:08,880 --> 00:14:10,200 Taiwa, vivi sola qui? 105 00:14:10,660 --> 00:14:13,060 Sì. E tuo padre e tua madre? 106 00:14:13,900 --> 00:14:14,900 Non so. 107 00:14:15,120 --> 00:14:16,940 E non hai dei fratelli e delle sorelle? 108 00:14:17,800 --> 00:14:21,820 Sì, una sorella abita in un paese qui vicino, ma non la vedo mai. 109 00:14:40,620 --> 00:14:42,120 Mr. Ryan è un originale. 110 00:14:43,060 --> 00:14:44,060 Ah, sì? 111 00:14:44,100 --> 00:14:47,580 Beh, è normale, superstizioso. Come tutti, no? 112 00:14:49,500 --> 00:14:53,420 Certo, ma negli affari è un duro. Per l 'isola non pagherà più di centomila 113 00:14:53,420 --> 00:14:54,420 dollari. 114 00:14:54,760 --> 00:14:56,820 Centomila? È l 'ultimo prezzo. 115 00:14:57,360 --> 00:15:00,060 Per lei va bene un appuntamento per venerdì? Va bene. 116 00:15:02,880 --> 00:15:03,880 Manderò un telegramma. 117 00:15:07,300 --> 00:15:08,640 Ryan sarà qui venerdì. 118 00:15:13,580 --> 00:15:15,400 Basta così, grazie. Buon appetito. 119 00:15:15,920 --> 00:15:16,920 Grazie. 120 00:15:26,000 --> 00:15:27,460 A che ora devi essere a Colombia? 121 00:15:27,820 --> 00:15:29,460 L 'aereo parte per Bangkok alle 10. 122 00:15:29,760 --> 00:15:33,300 Un 'ora per tornare all 'elicottero, due per ripararlo e cinque minuti per 123 00:15:33,300 --> 00:15:34,300 portarti a Indala. 124 00:15:34,860 --> 00:15:35,860 Non troppo. 125 00:15:36,400 --> 00:15:37,680 Devo arrivare prima a Indala. 126 00:15:38,580 --> 00:15:40,120 Devo battere la concorrenza. 127 00:15:41,689 --> 00:15:43,150 Daiva, come si arriva a Indala? 128 00:15:43,350 --> 00:15:44,810 A piedi, solo a piedi. 129 00:15:45,510 --> 00:15:46,750 E quanto ci si mette? 130 00:15:46,990 --> 00:15:47,990 Un 'ora. 131 00:15:53,070 --> 00:15:54,310 È la notte dell 'addio? 132 00:15:54,950 --> 00:15:55,970 Perché dell 'addio? 133 00:15:56,470 --> 00:15:57,750 All 'ora della rivederci. 134 00:18:18,480 --> 00:18:19,480 Ciao, Tagua. 135 00:18:28,760 --> 00:18:29,760 Arrivederci. Ciao. 136 00:18:49,070 --> 00:18:50,270 Ma passa il treno qui. 137 00:18:51,250 --> 00:18:52,870 Sì, passa, ma non si ferma. 138 00:18:53,170 --> 00:18:54,250 Non c 'è la stazione. 139 00:19:09,670 --> 00:19:11,910 Vedi, là di solito ci sono i taxi. 140 00:19:19,530 --> 00:19:21,110 Taxi? Taxi! 141 00:19:25,050 --> 00:19:26,630 Che cosa ti farebbe piacere? 142 00:19:27,470 --> 00:19:28,470 Una bambola. 143 00:19:30,710 --> 00:19:31,710 Quella. 144 00:19:33,170 --> 00:19:34,170 Tieni. 145 00:19:35,230 --> 00:19:36,230 Grazie. 146 00:19:38,870 --> 00:19:42,670 Io vado all 'albergo, tu non puoi stare con me. Però ti prometto che prima di 147 00:19:42,670 --> 00:19:43,730 partire ti vengo a salutare. 148 00:19:51,180 --> 00:19:55,480 L 'aspettavo venerdì. Lo so, ma ho trovato un elicottero. Non la disturbo, 149 00:19:55,480 --> 00:19:59,240 spero. No, certo, tutt 'altro. Non vedo l 'ora di conoscerla. 150 00:20:00,180 --> 00:20:01,480 Perché non viene subito qui? 151 00:20:02,140 --> 00:20:04,220 Il mio ufficio non è lontano dal suo albergo. 152 00:20:04,920 --> 00:20:08,700 Sarò da lei tra un paio d 'ore. Il tempo di avere Parigi al telefono. 153 00:20:08,920 --> 00:20:09,920 D 'accordo. 154 00:20:09,980 --> 00:20:11,140 Tra un paio d 'ore, allora. 155 00:20:17,940 --> 00:20:22,270 Sofì? Per piacere, tirami fuori la pratica dell 'isola. E dov 'è? Sotto la 156 00:20:22,270 --> 00:20:23,270 voceraia. 157 00:20:40,810 --> 00:20:42,210 Miss Emanuele Bersan? 158 00:20:42,750 --> 00:20:44,090 Miss Emanuele Bersan? 159 00:20:44,730 --> 00:20:45,870 Parigi al telefono. 160 00:20:46,310 --> 00:20:47,310 Pronto Jean -Paul? 161 00:20:47,570 --> 00:20:48,570 Emanuele! 162 00:20:50,220 --> 00:20:51,680 Come sarebbe quando sono arrivata? 163 00:20:52,140 --> 00:20:53,380 Oggi è successo di tutto. 164 00:20:53,620 --> 00:20:54,840 Ti sei incontrata con Keller? 165 00:20:55,180 --> 00:20:57,780 Lo vedo ora, mi aspetta. Ma come, non c 'hai ancora parlato? 166 00:20:58,000 --> 00:21:01,420 Senti Jean -Paul, tu sei il capo, ma chi sgobba sono io. Ieri l 'altro ero in 167 00:21:01,420 --> 00:21:04,160 Austria, è stata una tempesta di neve. Oggi sono dall 'altra parte del mondo a 168 00:21:04,160 --> 00:21:05,160 40 gradi all 'ombra. 169 00:21:05,420 --> 00:21:08,120 Guarda che abbiamo un po' corrente. Sì, quelli del club del sole. 170 00:21:08,460 --> 00:21:09,460 No. 171 00:21:26,700 --> 00:21:27,700 Ci penso io. 172 00:21:30,660 --> 00:21:32,200 Tyra, cosa ci fai qui? 173 00:21:32,560 --> 00:21:33,560 Ti aspettavo. 174 00:21:34,300 --> 00:21:35,300 E perché? 175 00:21:36,100 --> 00:21:37,240 Voglio venire con te. 176 00:21:37,860 --> 00:21:39,340 E perché no? Andiamo. 177 00:21:47,600 --> 00:21:48,479 Aspettami qui. 178 00:21:48,480 --> 00:21:52,000 Hai detto che potevo stare con te. Lo so, ma adesso vado a parlare di lavoro. 179 00:21:52,340 --> 00:21:53,780 Voglio venire anch 'io. Resta qui. 180 00:22:47,530 --> 00:22:48,530 Una sigaretta? 181 00:22:55,870 --> 00:22:56,870 Come ti chiami? 182 00:22:59,050 --> 00:23:00,050 Sophie. 183 00:23:00,590 --> 00:23:01,710 Ci vai a letto? 184 00:23:02,990 --> 00:23:04,310 Forse sì, forse no. 185 00:23:04,850 --> 00:23:06,550 Non ti vuoi sbilanciare. 186 00:23:07,950 --> 00:23:09,870 Senti, ti dispiace se ci vado io? 187 00:23:10,090 --> 00:23:11,290 No. Se ci riesci. 188 00:23:12,270 --> 00:23:13,570 Se ci riesco? 189 00:23:23,980 --> 00:23:24,980 Sì? 190 00:23:27,240 --> 00:23:29,160 Il signor Keller l 'aspetta. 191 00:23:43,120 --> 00:23:47,320 Grazie. Sì, la proposta della sua società mi interessa. 192 00:23:47,580 --> 00:23:50,480 Possiamo arrivare ad un accordo. 193 00:23:51,240 --> 00:23:53,000 Comunque vorrei pensarci su. 194 00:23:53,610 --> 00:23:57,570 Un paio di giorni. Anche di più se è per questo. Non ho nessuna fretta. Ne 195 00:23:57,570 --> 00:23:59,430 approfitterò per fare una vacanza ai tropici. 196 00:24:00,910 --> 00:24:03,550 Un paio di giorni non possono chiamarsi una vacanza. 197 00:24:03,750 --> 00:24:05,430 Ah, no? E quanto ci vorrebbe? 198 00:24:06,030 --> 00:24:07,810 Almeno due o tre settimane. 199 00:24:08,410 --> 00:24:11,790 Ho lasciato tutto il mio bagaglio a Colombo. E poi non posso prendere una 200 00:24:11,790 --> 00:24:14,290 vacanza così lunga. Sono sempre una donna d 'affari. 201 00:24:14,770 --> 00:24:17,310 A vederla non si direbbe proprio. 202 00:24:18,430 --> 00:24:19,430 Eppure è così. 203 00:24:21,640 --> 00:24:23,000 24 ore su 24? 204 00:24:24,200 --> 00:24:25,200 Non sempre. 205 00:24:25,560 --> 00:24:28,100 Allora sarà mio compito renderle il soggiorno piacevole. 206 00:24:28,380 --> 00:24:29,380 E come? 207 00:24:29,500 --> 00:24:33,100 Per esempio facendole lasciare l 'hotel e mettendole a disposizione la mia 208 00:24:33,100 --> 00:24:36,540 villa. Non si preoccupi, nessun disturbo. Io in genere preferisco vivere 209 00:24:36,920 --> 00:24:38,520 Ma lei tratta sempre così? 210 00:24:39,340 --> 00:24:40,340 No. 211 00:24:41,840 --> 00:24:43,280 D 'accordo, accetto. 212 00:24:44,320 --> 00:24:45,480 Telefono per i bagagli. 213 00:24:47,060 --> 00:24:48,060 Pronto, Sofì? 214 00:24:48,800 --> 00:24:49,800 Eccolo, di qua. 215 00:24:56,680 --> 00:24:58,380 È qualcosa che non va? No, niente. 216 00:25:36,360 --> 00:25:37,360 Allora, ti piace? 217 00:25:37,720 --> 00:25:40,380 Bella. Ma come mai lei non ci vive? 218 00:25:40,840 --> 00:25:44,780 È troppo grande per una persona sola, ma mi serve così, per rappresentanza. 219 00:25:45,140 --> 00:25:46,500 Domani farò venire il personale. 220 00:25:46,720 --> 00:25:47,840 No, ma perché? 221 00:25:48,200 --> 00:25:50,500 Non ne vale la pena, sono solo un paio di giorni. 222 00:25:51,880 --> 00:25:52,880 Laggiù c 'è la terrazza. 223 00:25:55,880 --> 00:25:56,880 Bene. 224 00:25:58,720 --> 00:26:00,280 Non mi resta che tornare in città. 225 00:26:01,040 --> 00:26:02,500 Vogliamo cenare insieme stasera? 226 00:26:02,960 --> 00:26:03,960 No, insieme. 227 00:26:38,920 --> 00:26:39,920 Eccomi qua. 228 00:26:52,980 --> 00:26:54,720 Complimenti, è davvero stupenda. 229 00:26:55,840 --> 00:26:56,840 Cin cin. 230 00:26:59,820 --> 00:27:01,460 E dove andiamo, Cina? 231 00:27:01,760 --> 00:27:03,980 In un posticino modesto. 232 00:27:04,840 --> 00:27:06,120 Spero che le piacerà. 233 00:27:17,260 --> 00:27:19,020 E sarebbe questo il posticino modesto? 234 00:27:19,220 --> 00:27:22,740 Sì, so che i miei clienti amano il colore locale e li porto sempre in 235 00:27:22,740 --> 00:27:24,240 trattorie popolari. 236 00:27:24,940 --> 00:27:26,540 Cibo semplice e buono. 237 00:27:27,660 --> 00:27:31,100 Non è che gli affari le vanno male e sta cercando di fare economie? 238 00:27:31,580 --> 00:27:35,740 Economie no, qui a casa mia conti separati. Ah certo, la donna conquista 239 00:27:35,740 --> 00:27:36,740 varianze a tavola. 240 00:27:37,260 --> 00:27:39,020 E ora che cosa vogliamo fare? 241 00:27:39,880 --> 00:27:40,880 Andiamo al cinema? 242 00:27:42,180 --> 00:27:43,180 Troppo banale. 243 00:27:44,800 --> 00:27:48,160 Sì. Si andassimo a bere qualcosa in un posto un po' più tranquillo? 244 00:27:49,020 --> 00:27:52,260 Potrebbe ospitarmi nella sua nuova villa. Troppo banale. 245 00:27:52,800 --> 00:27:56,620 Ma non c 'è proprio un posto un po' meno affollato dove bere qualcosa, Frank? 246 00:27:58,220 --> 00:27:59,820 Ogni suo desiderio è un orto. 247 00:28:21,800 --> 00:28:23,160 Cosa preferisce, Emanuele? 248 00:28:24,640 --> 00:28:28,680 Liquori stranieri, liquori locali, il bar è a sua disposizione. 249 00:29:55,140 --> 00:29:56,140 Buonanotte, Frank. 250 00:29:56,640 --> 00:29:59,520 Grazie. Ci vediamo domani. No, un momento. 251 00:30:01,160 --> 00:30:03,520 È già domani. Cosa vogliamo fare? 252 00:30:06,100 --> 00:30:10,000 Emanuele, non puoi mandarmi via con i pantaloni bagnati. Ne prendo un paio 253 00:30:10,000 --> 00:30:11,060 'armadio. D 'accordo. 254 00:30:14,420 --> 00:30:16,460 Ehi, guarda, c 'è una visita. 255 00:30:17,080 --> 00:30:18,960 Taiwa, Taiwa. 256 00:30:19,180 --> 00:30:20,680 Ti prego, portiamola bene. 257 00:30:56,140 --> 00:30:58,860 L 'ho conosciuta ieri, è una mia piccola amica. 258 00:30:59,420 --> 00:31:02,240 Mica tanto piccola, hai visto come mi abbracciava? 259 00:31:03,580 --> 00:31:09,240 Conosco il genere, una vera Lolita. Ah, Lolita, il nome giusto per Taiwan. 260 00:31:13,560 --> 00:31:15,900 Adesso vai Frank, a domani. 261 00:31:50,270 --> 00:31:54,450 È favolosa, credimi. Dai, tutte le nuove conquiste sono favolose. Dici così 262 00:31:54,450 --> 00:31:58,650 perché non la conosci? Non si sarà mica innamorato. Ho paura di sì, ma per il 263 00:31:58,650 --> 00:32:00,590 momento la cosa più importante è ritrovarla. 264 00:32:15,010 --> 00:32:16,750 Che bella la colazione a letto. 265 00:32:17,250 --> 00:32:18,250 Grazie, Taiwa. 266 00:32:25,040 --> 00:32:27,280 Sto bene con te, sei bella. 267 00:32:29,520 --> 00:32:30,900 Tu non ti trovi bella? 268 00:32:32,040 --> 00:32:33,660 Non lo so, basta a me dirla. 269 00:32:34,200 --> 00:32:35,640 Io dico che sei bella. 270 00:32:55,850 --> 00:32:56,870 Che cosa mi dice? 271 00:32:58,530 --> 00:33:02,770 Splendido, molto bello. Ce ne saranno tre così, non di più. 272 00:33:20,410 --> 00:33:21,970 Ci sei andato a letto? 273 00:33:23,750 --> 00:33:24,850 Di chi parli? 274 00:33:25,420 --> 00:33:29,540 Di Emanuele, la cliente francese. Quella per firmare il contratto è disposta a 275 00:33:29,540 --> 00:33:31,820 tutto. Ti sei messa a fare la gelosa adesso? 276 00:33:32,800 --> 00:33:33,800 Vieni. 277 00:35:12,080 --> 00:35:13,080 Che cos 'è? 278 00:35:13,700 --> 00:35:15,240 Serve per colorare le labbra. 279 00:35:15,660 --> 00:35:18,120 Ma ti prego, lascia stare, che poi non ritrovo più niente. 280 00:35:26,340 --> 00:35:30,180 Hai appuntamento con quello di ieri? Sì, aspetto che mi chiami. 281 00:35:30,400 --> 00:35:31,400 Esci con lui? 282 00:35:32,260 --> 00:35:33,260 Sì. 283 00:35:33,420 --> 00:35:34,500 E allora, Bob? 284 00:35:39,380 --> 00:35:42,460 Bobbe e Bobbe, Franche e Franche, basta con queste domande. 285 00:37:00,520 --> 00:37:02,220 Sei stata tu a staccare il telefono? 286 00:37:02,560 --> 00:37:05,680 Io? No, io non faccio queste cose. 287 00:37:06,580 --> 00:37:09,220 Oh, che male! 288 00:37:14,020 --> 00:37:17,880 Che ti succede ora? 289 00:37:18,260 --> 00:37:19,320 Mi fa male. 290 00:37:21,140 --> 00:37:25,700 Dove? Gli ho perduto lo stomaco. 291 00:37:25,920 --> 00:37:27,520 E va bene, chiamiamo il dottore. 292 00:37:39,280 --> 00:37:40,280 Dottor Wright. 293 00:37:41,960 --> 00:37:46,300 Non chiamare il dottore per piacere. Stavo scherzando. Era per non farti 294 00:37:46,300 --> 00:37:47,300 via. 295 00:37:47,340 --> 00:37:49,900 Ma ti rendi conto di cosa fai? 296 00:37:50,160 --> 00:37:52,820 Sei un piccolo mostro. Io ti voglio bene. 297 00:37:53,540 --> 00:37:57,680 E voglio che anche tu mi vuoi bene un po'. Sarò buona con te. 298 00:37:58,700 --> 00:38:01,880 Questo è l 'ultimo scherzo che mi fai. La prossima volta ti faccio sboggiare, 299 00:38:01,880 --> 00:38:02,880 capito? 300 00:38:04,360 --> 00:38:06,820 Non lo faccio più. Te lo prometto. 301 00:38:12,970 --> 00:38:13,970 Sì, Frank. 302 00:38:14,590 --> 00:38:17,190 Certo. E che ne vuoi tu? Ci vediamo stasera. 303 00:38:19,550 --> 00:38:20,550 Sì? 304 00:38:20,770 --> 00:38:21,770 Va bene. 305 00:38:23,130 --> 00:38:25,210 Aspetta, Frank, c 'è Lolita che vuol dire qualcosa all 'orecchio. 306 00:38:29,290 --> 00:38:32,410 Senti, Frank, Lolita propone di mangiare qui stasera, ti va? 307 00:38:33,550 --> 00:38:35,230 Sì. Va bene. 308 00:38:35,970 --> 00:38:36,970 Allora ti aspettiamo. 309 00:38:37,550 --> 00:38:38,550 Ciao. 310 00:38:40,650 --> 00:38:42,930 Dobbiamo darci da fare per preparare una cena favolosa. 311 00:38:43,650 --> 00:38:45,630 Adesso usciamo, ti compro anche un bel vestito, ok? 312 00:39:02,890 --> 00:39:03,890 E allora, ti piace? 313 00:39:07,660 --> 00:39:10,060 Mi sembra carino. Va bene, cerchiamo qualcos 'altro. 314 00:39:43,210 --> 00:39:45,130 Cosa ti sei messa addosso? Mettilo via, dai. 315 00:39:45,490 --> 00:39:46,770 Voglio questo. No. 316 00:39:47,410 --> 00:39:48,410 Sì. No. 317 00:40:51,120 --> 00:40:54,840 Io vado dal parrucchiere. Tu intanto torni alla villa e prepari la tavola. 318 00:40:54,860 --> 00:40:55,260 ma... 319 00:40:55,260 --> 00:41:06,500 Non 320 00:41:06,500 --> 00:41:08,260 ti ha detto per quanto ne aveva dal parrucchiere? 321 00:41:08,500 --> 00:41:09,720 Non mi ha detto niente. 322 00:41:10,290 --> 00:41:11,290 Ancora un 'ora? 323 00:41:11,850 --> 00:41:12,850 Non lo so. 324 00:41:17,090 --> 00:41:18,130 Vuoi bere qualcosa? 325 00:41:19,070 --> 00:41:20,250 Sì, perché no? 326 00:41:20,690 --> 00:41:21,690 Whisky con ghiaccio. 327 00:41:24,650 --> 00:41:26,310 Ah, non troppo ghiaccio, eh? 328 00:41:26,530 --> 00:41:27,530 Ok. 329 00:41:41,610 --> 00:41:44,110 Che fai, bevi anche tu? Non sei troppo giovane per bere? 330 00:41:44,750 --> 00:41:45,990 No, io sono grande. 331 00:41:49,210 --> 00:41:50,210 Ti piace? 332 00:41:50,590 --> 00:41:51,930 Sei un po' putanella, eh? 333 00:41:53,570 --> 00:41:54,850 Immagina se arriva Emanuele. 334 00:41:55,050 --> 00:41:56,070 Cosa può pensare? 335 00:42:01,070 --> 00:42:02,470 Ho belle gambe, vero? 336 00:42:29,800 --> 00:42:30,800 Ma che fai? 337 00:45:36,720 --> 00:45:39,840 E perché non ci ritorni? Sono gli affari che mi tengono qui. 338 00:45:40,980 --> 00:45:41,980 Gli affari? 339 00:45:42,280 --> 00:45:43,440 Certo, e che altro? 340 00:45:44,080 --> 00:45:45,420 Le donne di stilo? 341 00:45:45,720 --> 00:45:49,080 Già, forse sono meglio delle svizzere. Le svizzere? 342 00:45:50,200 --> 00:45:56,420 Se pensi che vivo da più di dieci anni in questa parte del mondo, la svizzera 343 00:45:56,420 --> 00:45:59,060 sembra oramai solamente orologi e cioccolata al latte. 344 00:46:10,410 --> 00:46:13,490 Non ti preoccupare Lolita, raccolgo io. 345 00:46:56,270 --> 00:46:58,790 Ti piace? È molto dolce. Sì, grazie. 346 00:47:20,930 --> 00:47:22,610 E stai più composta, Lolita? 347 00:47:22,850 --> 00:47:24,350 Mi sto solo grattando. 348 00:47:24,880 --> 00:47:26,040 Voi non mi grattate mai? 349 00:47:26,640 --> 00:47:28,800 Lolita. Non faccio niente di male. 350 00:47:29,740 --> 00:47:33,600 È stata una serata deliziosa, ma forse per la piccola è tardi. 351 00:47:34,160 --> 00:47:35,480 Va a letto, ti prego. 352 00:47:41,280 --> 00:47:42,440 Perché non la mandi via? 353 00:47:43,480 --> 00:47:44,480 Non lo so. 354 00:47:44,700 --> 00:47:45,980 Mi ci sono affezionata. 355 00:47:46,500 --> 00:47:49,700 Senti, perché non la lasciamo qui e non andiamo a visitare l 'isola io e te? 356 00:47:49,960 --> 00:47:51,540 Quando? Subito. 357 00:47:53,160 --> 00:47:56,880 Se partiamo dobbiamo star fuori due giorni e io avrei un appuntamento. 358 00:47:57,800 --> 00:47:58,800 Come vuoi. 359 00:47:59,380 --> 00:48:00,580 No, come voglio. 360 00:48:57,800 --> 00:48:58,800 Che ne pensi? 361 00:49:00,100 --> 00:49:01,420 Stupenda. La fascina. 362 00:49:08,140 --> 00:49:10,020 È una città vecchia di mille anni. 363 00:49:10,460 --> 00:49:14,460 Quando le popolazioni della costa videro arrivare gli invasori bianchi, si 364 00:49:14,460 --> 00:49:15,780 ritirarono qui nell 'interno. 365 00:49:16,220 --> 00:49:19,940 Costruirono questa città e inaltarono le tatue agli dèi per avere la loro 366 00:49:19,940 --> 00:49:21,900 protezione. Sai cosa penso? 367 00:49:22,120 --> 00:49:26,080 Che è un posto meraviglioso per costruirci un ristorante. Ma questo è un 368 00:49:26,080 --> 00:49:29,900 sacro. Una specie di tempio. Ti faccio vedere io il posto giusto per costruire 369 00:49:29,900 --> 00:49:30,900 il ristorante. 370 00:49:31,900 --> 00:49:33,120 Ecco, che te ne pare? 371 00:49:33,340 --> 00:49:35,820 Bello, con questa vista. È bellissimo. 372 00:49:36,120 --> 00:49:38,080 Beh, te l 'avevo detto, no? 373 00:49:39,520 --> 00:49:43,920 È lontana l 'isola? La spiaggia è a 500 metri da qua e l 'isola è a un 374 00:49:43,920 --> 00:49:44,920 chilometro dalla spiaggia. 375 00:49:45,060 --> 00:49:46,620 Ci andiamo? Sì, è di là. 376 00:49:51,880 --> 00:49:54,020 Vorrei costruire dei bungalow sull 'isola. 377 00:49:54,770 --> 00:49:56,930 E come farai a portarci i turisti? 378 00:49:57,210 --> 00:50:01,350 Con le barche? L 'ho già fatto in Polinesia. Sì, ma qui è difficile. Da 379 00:50:01,350 --> 00:50:04,050 luglio il mare è calmo. Ma dopo le barche servono a poco. 380 00:50:05,750 --> 00:50:06,750 Risolveremo anche questo. 381 00:50:08,210 --> 00:50:11,890 Si sta facendo tardi, è meglio rientrare. Dove dormiamo stanotte? C 'è 382 00:50:11,890 --> 00:50:13,850 albergo a una trentina di chilometri. Bene. 383 00:50:14,830 --> 00:50:19,250 Senti, pensi di potermi aiutare a studiare i problemi per l 'acqua 384 00:50:19,250 --> 00:50:23,170 'elettricità? Beh, questo non sembra che sei d 'accordo nel vendermi l 'isola. C 385 00:50:23,170 --> 00:50:26,090 'è tempo per parlare d 'affari. Piuttosto domani voglio mostrarti 386 00:50:26,090 --> 00:50:28,370 molto caratteristico. Che potrà servire per il mio club? 387 00:50:28,630 --> 00:50:30,570 Non lo so, ma è molto speciale. 388 00:50:32,050 --> 00:50:35,150 I bagagli della signora Brassan vengono da Colombo. 389 00:50:35,750 --> 00:50:36,750 Grazie. 390 00:52:36,620 --> 00:52:37,660 Ma che cosa fanno? 391 00:52:38,160 --> 00:52:42,300 È un rito di iniziazione sessuale e un esorcismo. 392 00:53:59,530 --> 00:54:00,530 Un po' forte, eh? 393 00:54:00,850 --> 00:54:01,850 Ti fa impressione? 394 00:54:02,230 --> 00:54:04,450 No, mi fa venire voglia di fare l 'amore. 395 00:55:06,600 --> 00:55:07,600 Grazie. 396 00:56:51,849 --> 00:56:53,190 Beh, ciao, vabbè. Ciao. 397 00:56:53,670 --> 00:56:56,430 È una donna che mi costa cara, non ti puoi immaginare. Ciao. 398 00:57:50,830 --> 00:57:52,830 Mi chiamo Lolita. 399 00:57:53,470 --> 00:57:55,090 Sai dov 'è Emanuele? 400 00:57:55,370 --> 00:57:56,370 No. 401 00:57:57,030 --> 00:58:01,890 Lolita, dov 'è Emanuele? Come mi trovi? Ridicola. Non ti piaccio? 402 00:58:02,430 --> 00:58:04,750 Senti, voglio sapere dov 'è Emanuele. 403 00:58:05,350 --> 00:58:07,210 Emanuele, Emanuele, dimenticala! 404 00:58:09,130 --> 00:58:10,690 Ci sono qua io. 405 00:58:11,070 --> 00:58:12,170 Ma piantala. 406 00:58:31,980 --> 00:58:33,300 Cosa fai? Da qua. 407 00:58:34,380 --> 00:58:35,380 Perché no? 408 00:58:47,960 --> 00:58:50,240 Guarda che i tuoi giochetti non mi interessano. 409 00:58:52,120 --> 00:58:54,520 Conosco altri che non fanno tante storie. 410 00:58:54,780 --> 00:58:57,300 Lolita, basta, sei troppo piccola per giocare alla puttanella. 411 00:58:57,780 --> 00:59:01,260 Certo, a te piacciono più vecchi. Sono affari miei, dov 'è Emanuele? 412 00:59:01,550 --> 00:59:04,510 E Manuel non lo troverai. Sta con Frankel. 413 00:59:07,210 --> 00:59:09,910 Frankel? Sì, vanno a letto insieme. 414 00:59:10,190 --> 00:59:12,670 Lui è un vero uomo, non si tira indietro. 415 00:59:15,130 --> 00:59:16,130 Dove vai? 416 00:59:16,290 --> 00:59:18,210 Sono stanco, me ne vado a letto. 417 00:59:19,110 --> 00:59:20,230 Vengo con te. 418 00:59:20,630 --> 00:59:21,830 Tu sei matta. 419 01:02:47,060 --> 01:02:48,960 Dimmi, Emanuele abita da Keller? 420 01:02:49,540 --> 01:02:50,540 Sì. 421 01:02:51,440 --> 01:02:55,940 Non dovevo tornare, ho sbagliato tutto, non dovevo. 422 01:02:57,540 --> 01:02:59,100 Tu la rivedi Emanuele? 423 01:02:59,300 --> 01:03:01,600 Non lo so, perché me lo domandi? 424 01:03:01,880 --> 01:03:03,180 Devi dirle no, 425 01:03:04,000 --> 01:03:05,200 no, no, non dirle niente. 426 01:03:05,700 --> 01:03:07,500 Non dirle neanche che sono venuto. 427 01:03:16,810 --> 01:03:18,030 E cosa vuoi che faccia? 428 01:03:19,090 --> 01:03:25,470 Perché non andiamo sulla spiaggia insieme, con l 'elicottero? No, devo 429 01:03:27,050 --> 01:03:28,570 Io vengo con te. 430 01:03:34,610 --> 01:03:37,410 Bob, che bello, guarda. 431 01:05:24,080 --> 01:05:25,220 Non ti sento! 432 01:05:33,360 --> 01:05:35,380 Bob! Dai, vieni! 433 01:07:58,640 --> 01:08:01,440 E lei vorrebbe farmi credere che non sa dove è il suo principale? 434 01:08:01,660 --> 01:08:02,960 È vero, signor Ryan. 435 01:08:03,200 --> 01:08:04,540 È da ieri che non lo sento. 436 01:08:04,780 --> 01:08:06,420 Va bene, allora andrò a cercarlo io. 437 01:08:06,860 --> 01:08:10,780 Non so se le conviene, signor Ryan. Forse è meglio rimanere qui ad 438 01:08:12,040 --> 01:08:13,040 Aspettare? Ma quanto? 439 01:08:13,540 --> 01:08:14,780 Ah, non lo so. 440 01:08:16,660 --> 01:08:20,520 Qui, signor Ryan, il tempo non ha così grande importanza come in Occidente. 441 01:08:21,540 --> 01:08:26,460 Forse... Forse perché si sa come impiegarlo, il tempo. 442 01:08:32,109 --> 01:08:34,510 Sì, ho chiesto il 20398. 443 01:08:44,390 --> 01:08:45,910 Ma deve rispondere. 444 01:10:18,300 --> 01:10:19,760 Che cosa succede? Non lo so 445 01:11:02,160 --> 01:11:06,400 Sofì. Ah, mi chiami per Ryan? Mi dispiace, l 'affare non gli interessa 446 01:11:06,400 --> 01:11:07,400 cambiato idea. 447 01:11:07,460 --> 01:11:10,900 Come? Sì, ma senti, ne parliamo lunedì, ho adesso da fare, non sono sola. 448 01:11:51,880 --> 01:11:53,700 Sembri arrabbiato, c 'è qualcosa che non va? 449 01:11:54,780 --> 01:11:58,040 No, tu piuttosto sei contenta di aver firmato il contratto? 450 01:11:58,420 --> 01:12:00,360 Sì, certo, gli affari sono affari. 451 01:12:01,180 --> 01:12:02,740 Ora puoi pensare alle vacanze. 452 01:12:03,240 --> 01:12:04,980 Le vacanze le ho già fatte, no? 453 01:12:06,900 --> 01:12:08,320 Sono state un po' corte. 454 01:12:08,920 --> 01:12:09,940 Ma intense. 455 01:12:11,740 --> 01:12:13,380 E ho ottenuto quello che volevi. 456 01:12:14,380 --> 01:12:15,380 Anche tu? 457 01:12:15,580 --> 01:12:20,200 Oh sì, ma con la strana impressione di essere stato fregato. 458 01:12:21,290 --> 01:12:22,610 Bene, ora me ne vado. 459 01:12:24,590 --> 01:12:25,590 Addio, Franco. 460 01:13:23,950 --> 01:13:24,950 Mi ami, Bob. 461 01:13:25,010 --> 01:13:26,010 Buona, tesoro. 462 01:13:26,750 --> 01:13:29,030 Se non è vero, perché mi chiami tesoro? 463 01:13:30,390 --> 01:13:33,210 Senti, quello che è successo è successo e non parliamo ne più. 464 01:13:33,470 --> 01:13:35,210 Ma guardati, sei ancora una bambina. 465 01:13:38,770 --> 01:13:42,690 Stanotte non ero una bambina, ero una donna e hai fatto l 'amore con me. 466 01:13:44,190 --> 01:13:45,190 Lolita, ora basta. 467 01:13:51,490 --> 01:13:53,330 Tu pensi ancora a Emanuele? 468 01:13:53,760 --> 01:13:55,060 Ma lei se ne frega. 469 01:13:55,280 --> 01:13:56,460 Ti ho detto basta. 470 01:13:57,840 --> 01:14:00,440 Lei sta con Frank in questo momento. 471 01:14:02,280 --> 01:14:04,340 Non mi obbligare a darti un altro schiaffo. 472 01:14:05,780 --> 01:14:07,200 Emanuele fa l 'amore con Frank. 473 01:14:07,500 --> 01:14:09,220 Io invece sono qua per te. 474 01:14:27,340 --> 01:14:28,340 Perché hai lasciato la villa? 475 01:14:28,680 --> 01:14:33,940 E chi ti ha dato il permesso di frugare nelle mie valigie? Dove hai messo... E 476 01:14:33,940 --> 01:14:38,160 tu cosa ci fai qui? Sono venuto in cerca di te perché... Perché morivo dalla 477 01:14:38,160 --> 01:14:39,159 voglia di vederti. 478 01:14:39,160 --> 01:14:40,700 Ma avrei fatto meglio a restare dove ero. 479 01:14:44,820 --> 01:14:46,100 Bob è arrabbiato. 480 01:14:46,660 --> 01:14:49,260 Perché hai fatto all 'amore con Frank stanotte. 481 01:14:50,780 --> 01:14:53,500 Ascolta Bob, la mia vita privata riguarda solo me, hai capito? 482 01:14:53,800 --> 01:14:54,800 Sì, lo so. 483 01:14:55,240 --> 01:14:56,460 Non ti ho detto niente. 484 01:14:57,610 --> 01:15:01,050 Ma per vendicarsi è venuto a letto con me? 485 01:15:02,630 --> 01:15:03,730 Bob, sei un verme! 486 01:15:04,010 --> 01:15:05,030 Come puoi averlo fatto? 487 01:15:05,310 --> 01:15:08,750 È ancora una bambina! Ma se è lei che mi è saltata addosso, non ascolterai 488 01:15:08,750 --> 01:15:11,450 quella puttanella, no? Basta, Bob! Non voglio più vederti! 489 01:15:11,770 --> 01:15:14,750 Vattene! Ma certo, per fortuna ho scoperto in tempo che donna sei! Non 490 01:15:14,750 --> 01:15:15,950 più avere niente a che fare con te! 491 01:15:17,890 --> 01:15:19,830 Sì, sì, fate una bella copiata voi due! 492 01:15:29,390 --> 01:15:30,830 È vero che hai fatto l 'amore con lui? 493 01:15:31,050 --> 01:15:32,210 Sì, anche con Frank. 494 01:15:33,770 --> 01:15:34,770 Anche con Frank. 495 01:15:37,230 --> 01:15:39,230 Tu sei andata a letto con tutte e due, no? 496 01:15:39,650 --> 01:15:41,510 Allora anch 'io. Ma io sono una donna. 497 01:15:42,170 --> 01:15:44,170 Una donna, una puttana vuoi dire? 498 01:15:44,590 --> 01:15:46,070 Lolita. Sì, una puttana. 499 01:15:47,830 --> 01:15:50,290 Lo fai perché ti piace, non perché hai bisogno. 500 01:15:50,950 --> 01:15:52,290 Tu ce l 'hai i soldi. 501 01:15:53,090 --> 01:15:54,630 Sei peggio di mia sorella. 502 01:15:55,750 --> 01:15:57,570 E poi non capisci niente. 503 01:15:57,870 --> 01:15:59,770 Ah, non so proprio cosa vuoi dire. 504 01:16:04,490 --> 01:16:09,010 Tu sei tanto bella e sei anche buona con me. Mi hai regalato il vestito e la 505 01:16:09,010 --> 01:16:10,010 bamba. E allora? 506 01:16:11,570 --> 01:16:12,570 Portami con te. 507 01:16:13,010 --> 01:16:14,070 Ma non è possibile. 508 01:16:14,610 --> 01:16:19,330 L 'avevi promesso. Non è vero. Io voglio stare sempre con te. Non è possibile, 509 01:16:19,410 --> 01:16:20,269 te l 'ho detta. 510 01:16:20,270 --> 01:16:21,650 Ah no, io... 511 01:16:30,570 --> 01:16:33,270 Lolita. Lolita, smettila con questo stupido gioco. 512 01:16:33,490 --> 01:16:35,890 Non puoi venire via con me. E poi sei minore. 513 01:16:36,710 --> 01:16:40,330 Salgo sull 'aereo di nascosto, non mi vede nessuno. Questa è roba da romanti d 514 01:16:40,330 --> 01:16:45,290 'avventure. Non puoi, rifletti. A Parigi te ne eresti. Il mio lavoro mi prende 515 01:16:45,290 --> 01:16:46,990 tanto tempo, non potrei stare con te. 516 01:16:47,490 --> 01:16:48,490 Capisci? 517 01:20:45,640 --> 01:20:49,960 Credevo non arrivassi più. Così mi perdevo la percentuale sull 'affare. Te 518 01:20:49,960 --> 01:20:50,960 'avrei fatta avere. 519 01:20:51,020 --> 01:20:52,580 Ho voglia di rivedere Parigi. 520 01:20:52,840 --> 01:20:54,120 Fa conto di esserci già. 521 01:21:11,580 --> 01:21:12,940 Benvenuti a bordo della Herzl. 522 01:21:13,400 --> 01:21:14,400 Desiderate bere qualcosa? 523 01:21:14,880 --> 01:21:15,880 Cent 'anni per due. 36081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.