Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,360 --> 00:00:09,020
I'll tell him his shithole of a father
is leaving us for some teeny -bopper.
2
00:00:10,040 --> 00:00:12,280
He wants you to think about living with
him.
3
00:00:13,200 --> 00:00:14,900
Oh, Ma, I'd rather stay with you.
4
00:00:15,760 --> 00:00:19,900
Now, Barbara, tell me about that
gorgeous son of yours.
5
00:00:41,360 --> 00:00:45,540
Sorry I didn't fix supper tonight, but
your decrepit old mother has a date.
6
00:00:45,840 --> 00:00:46,840
No kidding.
7
00:00:46,900 --> 00:00:50,640
Well, I guess you won't be getting home
till pretty late, huh? Probably will be
8
00:00:50,640 --> 00:00:52,500
pretty late. Now, you two don't work too
hard.
9
00:00:53,680 --> 00:00:54,680
Well, have a good time.
10
00:00:55,340 --> 00:00:56,340
Thank you.
11
00:01:02,620 --> 00:01:04,360
Oh, please let me.
12
00:01:06,000 --> 00:01:07,660
Yes, let me harder.
13
00:01:09,100 --> 00:01:10,320
Oh, I want to cum.
14
00:02:10,220 --> 00:02:11,220
Mwah!
15
00:02:41,390 --> 00:02:46,610
Are you telling me that you fucked your
son, Paul?
16
00:03:11,370 --> 00:03:12,370
You're always messing around.
17
00:03:12,910 --> 00:03:13,910
Why not?
18
00:03:13,930 --> 00:03:15,330
Because I'm your sister.
19
00:03:15,970 --> 00:03:16,970
So what?
20
00:03:26,290 --> 00:03:27,290
You know what?
21
00:03:27,630 --> 00:03:29,750
What? You're gross.
22
00:03:30,530 --> 00:03:31,610
You know what?
23
00:03:31,910 --> 00:03:32,910
What?
24
00:03:33,350 --> 00:03:34,350
You're right.
25
00:03:43,720 --> 00:03:45,480
The car shop over there. Won't you stop?
26
00:03:45,700 --> 00:03:47,640
Just pull over. Right over here, okay?
27
00:04:17,100 --> 00:04:18,220
up. Can you come back tomorrow?
28
00:04:18,680 --> 00:04:19,479
Oh, please.
29
00:04:19,480 --> 00:04:21,560
We just sent a birthday card for our
father.
30
00:04:21,839 --> 00:04:23,080
It'll only take a second.
31
00:04:24,580 --> 00:04:25,580
Okay.
32
00:04:37,620 --> 00:04:39,020
Sherry? Mrs. Scott!
33
00:04:39,840 --> 00:04:40,980
Well, how are you?
34
00:04:41,740 --> 00:04:44,620
Well, I've been fine, but what happened,
Mrs. Scott?
35
00:04:45,160 --> 00:04:48,440
One day you and Paul were there, and the
next day you were gone.
36
00:04:48,980 --> 00:04:50,040
Where is he?
37
00:04:50,720 --> 00:04:52,300
Paul lives with his father now.
38
00:04:52,700 --> 00:04:55,040
The least he could have done was call
me.
39
00:04:55,420 --> 00:04:56,900
It was all very sudden.
40
00:04:58,500 --> 00:04:59,560
How about this one?
41
00:05:00,640 --> 00:05:02,720
No, I'll find a better one.
42
00:05:03,040 --> 00:05:06,440
Oh, I'm sorry. I'd like to introduce my
brother, Greg Jr.
43
00:05:06,780 --> 00:05:08,660
We just call him Junior. Junior?
44
00:05:13,830 --> 00:05:15,450
He doesn't look like a junior to me.
45
00:05:15,890 --> 00:05:18,790
You know, I was a buddy of Paul's.
46
00:05:19,390 --> 00:05:23,970
I was looking for him because he left
some tools with me.
47
00:05:25,270 --> 00:05:26,690
You're going to be seeing him, aren't
you?
48
00:05:27,370 --> 00:05:28,750
I certainly hope so.
49
00:05:30,070 --> 00:05:33,770
Then I could return them to you, right?
50
00:05:36,370 --> 00:05:37,990
How about tonight?
51
00:05:49,960 --> 00:05:51,580
How much is this card, Mrs. Scott?
52
00:05:52,460 --> 00:05:53,520
My pleasure, dear.
53
00:05:56,340 --> 00:05:57,340
Well,
54
00:05:58,160 --> 00:06:00,820
that's a lot.
55
00:06:09,700 --> 00:06:11,460
What's with you and Mrs. Scott?
56
00:06:12,040 --> 00:06:16,220
She's Paul's mother, and she's old
enough to be your mother. What's wrong
57
00:06:16,220 --> 00:06:17,220
that?
58
00:06:19,950 --> 00:06:20,950
You're freaky.
59
00:06:21,110 --> 00:06:22,470
So what's wrong with that?
60
00:06:35,670 --> 00:06:40,030
See you later. What about Dad's
birthday? You didn't even buy him a
61
00:06:41,050 --> 00:06:42,710
Sign that one for both of us.
62
00:06:47,310 --> 00:06:48,310
Where are you going?
63
00:06:49,710 --> 00:06:51,890
See a lady who's old enough to be my
mother
64
00:06:51,890 --> 00:07:02,030
When
65
00:07:02,030 --> 00:07:08,970
you've been on your feet all day
66
00:07:08,970 --> 00:07:14,830
It should help you relax Feel better
darling?
67
00:07:16,710 --> 00:07:18,450
Much better, thank you
68
00:07:23,310 --> 00:07:25,950
I really do adore you, Barbara. You know
that.
69
00:07:26,870 --> 00:07:33,770
And I enjoy doing this, but... There's
just something
70
00:07:33,770 --> 00:07:35,070
I have got to tell you.
71
00:07:37,630 --> 00:07:43,550
With a body like yours, you should share
it with other people.
72
00:07:45,230 --> 00:07:50,290
But, Tina, I... Oh, come on now. I know
what's best for you.
73
00:07:53,720 --> 00:07:58,140
Darling, there's a whole world out there
just waiting for you.
74
00:07:59,120 --> 00:08:00,360
Give it a chance.
75
00:08:05,760 --> 00:08:09,700
I've invited some fabulous people to our
party next weekend.
76
00:08:11,420 --> 00:08:15,560
So be sure that you wear the sexiest
thing you own.
77
00:08:20,840 --> 00:08:22,660
Send out some signals.
78
00:08:23,400 --> 00:08:25,780
Let your lips do the talking.
79
00:08:26,280 --> 00:08:30,220
Let your lips say, I want you.
80
00:08:34,919 --> 00:08:36,100
You're all wet.
81
00:08:37,120 --> 00:08:38,980
Something must have happened today.
82
00:08:39,740 --> 00:08:43,520
No, no. Come on, tell me about it.
Nothing happened.
83
00:08:44,400 --> 00:08:46,040
It was just you.
84
00:08:57,800 --> 00:08:58,800
I like what you're doing.
85
00:09:00,000 --> 00:09:01,560
It feels so good.
86
00:09:03,260 --> 00:09:06,560
Thanks for the compliment, Barbara, but
I know you better.
87
00:09:07,880 --> 00:09:09,440
Something did happen.
88
00:09:09,740 --> 00:09:11,080
Now tell me about it.
89
00:09:13,360 --> 00:09:18,240
Oh, I just don't know why I gave that
boy my address.
90
00:09:20,240 --> 00:09:21,240
What boy?
91
00:09:22,340 --> 00:09:23,900
Tell me about it.
92
00:09:28,170 --> 00:09:29,770
You're positively dripping.
93
00:09:31,870 --> 00:09:33,330
Something happened.
94
00:09:35,150 --> 00:09:38,170
I saw a friend of Paul's today.
95
00:09:41,410 --> 00:09:42,670
Then he must be young.
96
00:09:43,050 --> 00:09:44,690
Oh, yes, very young.
97
00:09:46,550 --> 00:09:50,110
Young and hard as a rock? Did you feel
it?
98
00:09:50,810 --> 00:09:52,510
No, of course not.
99
00:09:53,930 --> 00:09:58,210
Then you sawed through his pants,
throbbing. Oh, yes.
100
00:09:58,630 --> 00:09:59,630
Robbing.
101
00:10:01,710 --> 00:10:05,970
How could you keep your hands off of it?
Or your mouth away from it?
102
00:10:07,890 --> 00:10:10,030
Keep talking. Tell me more.
103
00:10:11,410 --> 00:10:17,910
Oh, I wanted to kneel down and take it
in my hands.
104
00:10:19,690 --> 00:10:20,690
Fuck it.
105
00:10:34,120 --> 00:10:35,200
Tell me once again.
106
00:10:36,240 --> 00:10:40,420
Tell me what you're going to do with
that young, hard cock.
107
00:10:41,780 --> 00:10:43,680
Oh, I'm going to fuck it.
108
00:10:48,840 --> 00:10:52,800
When he's ready to come, what are you
going to do with it?
109
00:10:53,620 --> 00:10:56,100
I'm going to make him come in my mouth.
110
00:11:06,540 --> 00:11:08,140
Just like you're coming in mine.
111
00:11:14,240 --> 00:11:20,720
Who is it?
112
00:11:22,580 --> 00:11:23,580
It's Greg.
113
00:11:23,900 --> 00:11:25,660
Who? Junior.
114
00:11:30,480 --> 00:11:36,320
When opportunity knocks, I say, open the
door and... Let me at him.
115
00:11:53,920 --> 00:11:54,920
Here.
116
00:11:56,780 --> 00:11:57,820
What's this?
117
00:11:58,800 --> 00:12:01,660
Ah, new tools instead of flowers.
118
00:12:02,640 --> 00:12:03,920
How original.
119
00:12:14,299 --> 00:12:15,740
Barbara, we have company.
120
00:12:19,520 --> 00:12:23,380
Why, Junior, I didn't expect to see you
so soon. I mean, catching me like this
121
00:12:23,380 --> 00:12:25,900
in a... Relax, Barbara.
122
00:12:29,160 --> 00:12:31,100
You're not embarrassed, are you? Oh, no.
123
00:12:34,540 --> 00:12:35,940
Look at these.
124
00:12:38,420 --> 00:12:39,420
They're nice.
125
00:12:41,320 --> 00:12:44,840
Mm -hmm. And they feel good, too.
126
00:13:00,700 --> 00:13:03,860
So nice. Does it feel good?
127
00:13:04,580 --> 00:13:05,900
Mm -hmm. You remember?
128
00:13:06,220 --> 00:13:07,220
Oh, yes, it does.
129
00:13:07,300 --> 00:13:08,300
Oh.
130
00:13:20,650 --> 00:13:22,290
Don't just stand there. Your hand.
131
00:13:25,230 --> 00:13:26,710
That leg needs attention.
132
00:13:50,570 --> 00:13:51,830
Does he remind you of Paul?
133
00:13:52,190 --> 00:13:53,190
Please, Gina.
134
00:13:55,010 --> 00:13:58,910
Does his cock like Paul's? Gina, please
don't tell him.
135
00:14:01,130 --> 00:14:03,150
I won't tell him you fucked Paul.
136
00:14:03,850 --> 00:14:05,090
You fucked Paul?
137
00:14:07,190 --> 00:14:10,210
That excites you, doesn't it?
138
00:14:22,730 --> 00:14:25,310
Happy birthday. Come on, Mom, sing.
139
00:14:25,830 --> 00:14:29,150
Happy birthday to you.
140
00:14:29,510 --> 00:14:32,810
Happy birthday to you.
141
00:14:33,270 --> 00:14:36,970
Happy birthday, dear Daddy.
142
00:14:37,690 --> 00:14:41,030
Happy birthday to you.
143
00:14:41,730 --> 00:14:43,030
No, Dad.
144
00:14:43,390 --> 00:14:45,250
You've got to make a wish first.
145
00:14:45,790 --> 00:14:46,950
Oh, okay.
146
00:14:47,990 --> 00:14:49,850
I know what I'd wish.
147
00:14:59,120 --> 00:15:01,360
Here's your present. Oh, thank you,
sweetheart.
148
00:15:02,580 --> 00:15:04,060
Well, let's see here.
149
00:15:05,940 --> 00:15:06,940
A shirt.
150
00:15:08,720 --> 00:15:09,980
Oh, that's nice.
151
00:15:10,300 --> 00:15:11,380
And a card.
152
00:15:18,820 --> 00:15:20,280
It's from Junior, too.
153
00:15:22,920 --> 00:15:24,400
And why didn't he sign it?
154
00:15:25,900 --> 00:15:27,640
Speaking of Junior, where the hell is
he?
155
00:15:27,840 --> 00:15:29,100
Oh, I'm sure he'll be here soon.
156
00:15:32,480 --> 00:15:35,620
Well, he could have at least made it in
time for the cake. Or he could have
157
00:15:35,620 --> 00:15:36,620
called, at least.
158
00:15:37,800 --> 00:15:39,160
Maybe he didn't want to spend a dime.
159
00:15:39,400 --> 00:15:42,660
You're always picking on him. Yeah, and
you're always rushing to his defense.
160
00:15:43,260 --> 00:15:44,360
He's not a kid anymore.
161
00:15:45,360 --> 00:15:46,760
He's just a baby.
162
00:15:48,100 --> 00:15:49,340
What a baby.
163
00:15:51,600 --> 00:15:53,220
Tastes just like Paul, doesn't it?
164
00:15:56,359 --> 00:15:58,200
It's just like Paul's cock, isn't it?
165
00:16:00,220 --> 00:16:03,160
Tell me, Barbara.
166
00:16:03,840 --> 00:16:05,600
Tell me it's just like Paul's.
167
00:16:06,020 --> 00:16:08,120
Oh, for God's sake, Barbara, tell me.
168
00:16:08,420 --> 00:16:10,620
Oh, yes, it's just like Paul's.
169
00:17:36,389 --> 00:17:39,190
Oh. Ah.
170
00:19:01,870 --> 00:19:02,870
Is that you?
171
00:19:07,050 --> 00:19:08,050
Sorry, Mom.
172
00:19:08,470 --> 00:19:10,230
I guess I missed the festivities.
173
00:19:10,770 --> 00:19:12,210
By about four hours.
174
00:19:12,490 --> 00:19:13,490
Why were you so late?
175
00:19:14,410 --> 00:19:17,810
Well, I met these two ladies and we...
Never mind.
176
00:19:18,070 --> 00:19:20,870
Don't tell me. I don't want to know. I
can guess.
177
00:19:21,630 --> 00:19:23,630
Do you always do things like that?
178
00:19:24,710 --> 00:19:25,710
If I get lucky.
179
00:19:28,070 --> 00:19:30,410
Is, uh, is Dad P .O.'d?
180
00:19:32,200 --> 00:19:33,200
I'll talk to him.
181
00:19:34,700 --> 00:19:35,700
Thanks, Mom.
182
00:20:10,380 --> 00:20:11,380
ever knock?
183
00:20:17,680 --> 00:20:20,700
You know what?
184
00:20:21,240 --> 00:20:25,340
You're an over -sexed weirdo. Yeah, if
I'm over -sexed, I wonder what you'd
185
00:20:25,340 --> 00:20:26,340
your ex -boyfriend, Paul.
186
00:20:27,180 --> 00:20:28,480
What are you talking about?
187
00:20:28,940 --> 00:20:30,380
I'll tell you if you let me kiss your
cat.
188
00:20:33,220 --> 00:20:37,000
You want to know what Paul used to do
when he went home after he left you?
189
00:20:43,180 --> 00:20:44,720
Okay, I guess you don't want to know.
190
00:20:47,860 --> 00:20:49,720
This better be worth it.
191
00:20:50,020 --> 00:20:51,680
But just the nipple.
192
00:20:53,680 --> 00:20:55,220
That's the best part, dummy.
193
00:21:02,340 --> 00:21:04,480
Well, aren't you going to tell me what's
wrong?
194
00:21:06,720 --> 00:21:07,800
I can't.
195
00:21:09,180 --> 00:21:10,300
Don't you feel well?
196
00:21:10,820 --> 00:21:12,510
No. That's not it.
197
00:21:13,890 --> 00:21:16,250
Don't tell me you're still thinking
about Paul.
198
00:21:19,530 --> 00:21:21,690
I don't ever want to hear that name
again.
199
00:21:26,130 --> 00:21:28,370
I bet I know what would make you feel
better.
200
00:21:29,850 --> 00:21:32,510
Nothing. Not even your own car?
201
00:21:33,010 --> 00:21:34,010
Yeah, a car.
202
00:21:34,890 --> 00:21:36,450
I'll speak to your father again.
203
00:21:36,790 --> 00:21:37,790
You will?
204
00:21:39,440 --> 00:21:41,960
I know just the kind I want. I'm going
to check the paper.
205
00:22:11,310 --> 00:22:12,310
Can I help you, Mom?
206
00:22:12,470 --> 00:22:14,530
Sure. You sure are pretty.
207
00:22:15,590 --> 00:22:16,590
Yeah.
208
00:22:29,510 --> 00:22:32,070
I think I'm going to ask Dad to buy me a
Ferrari.
209
00:22:32,850 --> 00:22:33,930
A red one.
210
00:22:34,350 --> 00:22:35,690
I think they're real cute.
211
00:22:36,690 --> 00:22:37,850
Are you crazy?
212
00:22:39,090 --> 00:22:40,710
Why? Aren't they any good?
213
00:22:50,250 --> 00:22:55,170
What is wrong with you?
214
00:22:55,690 --> 00:22:57,010
I got a hard -on.
215
00:22:57,270 --> 00:23:00,210
Well, go take it in the house and jack
it off.
216
00:23:01,250 --> 00:23:02,610
I got a better idea.
217
00:23:23,520 --> 00:23:25,860
Oh, how I love your big cock.
218
00:23:27,100 --> 00:23:29,120
I'm making it all wet in my mouth.
219
00:26:17,840 --> 00:26:19,840
If you had a brother, you'd fuck him,
wouldn't you?
220
00:26:21,120 --> 00:26:22,120
I don't know.
221
00:26:24,020 --> 00:26:26,960
I've been trying to make it with Sherry,
but she's all hung up about it.
222
00:26:27,500 --> 00:26:28,500
You have?
223
00:26:30,940 --> 00:26:32,780
Can you help me do something?
224
00:26:33,180 --> 00:26:34,180
What?
225
00:26:36,600 --> 00:26:41,100
I can't do that.
226
00:26:44,910 --> 00:26:46,530
Well, maybe.
227
00:26:54,130 --> 00:26:58,090
He has it all, yes he does
228
00:26:58,090 --> 00:27:05,030
He knows how to please in every detail
229
00:27:05,030 --> 00:27:11,890
He can do more than
230
00:27:14,640 --> 00:27:21,520
And do it with style He does it with me
Oh yes he does I
231
00:27:21,520 --> 00:27:26,220
know that you thought That you knew him
232
00:27:26,220 --> 00:27:32,900
And maybe you did But you don't
233
00:27:32,900 --> 00:27:39,840
He'll only reveal What he
234
00:27:39,840 --> 00:27:46,300
wants you to see And then show it all
And when he does, he
235
00:27:46,300 --> 00:27:47,900
satisfies me.
236
00:27:50,960 --> 00:27:52,820
If you only knew.
237
00:28:31,180 --> 00:28:33,120
I need to feel you inside of me.
238
00:28:35,160 --> 00:28:39,480
See how wet I am?
239
00:28:41,020 --> 00:28:42,800
Quiet. The kids will hear you.
240
00:28:43,080 --> 00:28:44,940
Oh, they must be asleep by now.
241
00:29:18,810 --> 00:29:19,810
No, no.
242
00:30:20,920 --> 00:30:22,980
Don't come next to me. I'm not ready.
243
00:31:01,260 --> 00:31:02,260
Don't do that.
244
00:31:21,680 --> 00:31:22,120
Get
245
00:31:22,120 --> 00:31:29,980
out
246
00:31:29,980 --> 00:31:30,980
of here!
247
00:31:31,230 --> 00:31:32,330
I felt like playing doctor.
248
00:31:33,670 --> 00:31:35,190
I said get out of here.
249
00:31:38,410 --> 00:31:39,790
I'll scream for dad.
250
00:31:40,230 --> 00:31:42,090
You wouldn't do that. Yes, I would.
251
00:31:42,330 --> 00:31:43,330
Dad.
252
00:31:44,130 --> 00:31:45,350
What's the matter with you?
253
00:31:45,590 --> 00:31:46,850
You know you like it.
254
00:31:47,230 --> 00:31:48,270
Not from you.
255
00:31:48,550 --> 00:31:49,550
You're my brother.
256
00:31:54,790 --> 00:31:58,410
And what the hell you always run around
the house half naked for? How much do
257
00:31:58,410 --> 00:31:59,410
you think I can take?
258
00:32:46,120 --> 00:32:47,120
Daddy. Daddy.
259
00:32:49,040 --> 00:32:50,040
Daddy!
260
00:32:54,940 --> 00:32:56,420
Will that be all, Mr. McBride?
261
00:32:57,280 --> 00:32:58,680
Yes, that'll be all, Miss Goodyear.
262
00:33:13,200 --> 00:33:14,220
Do you think she's pretty?
263
00:33:15,080 --> 00:33:16,080
Prettier than me?
264
00:33:17,680 --> 00:33:19,000
Nobody's prettier than my baby.
265
00:33:21,600 --> 00:33:24,080
Did Mom talk to you about getting me a
car?
266
00:33:25,720 --> 00:33:29,640
Mom talked to me about the car, you
talked to me about the car, and we all
267
00:33:29,640 --> 00:33:31,960
talked about getting the car at least
once a week.
268
00:33:32,220 --> 00:33:35,660
And at least once a week I tell you that
your grades are terrible.
269
00:33:36,540 --> 00:33:39,600
You never crack a book because you're
always spending too much time with those
270
00:33:39,600 --> 00:33:42,120
boys who, by the way, are much too old
for you.
271
00:33:42,670 --> 00:33:44,670
I'm attracted to older guys.
272
00:33:47,750 --> 00:33:49,550
What are you thinking about, Dad?
273
00:33:51,510 --> 00:33:53,730
Just how cute you were when you were a
little girl.
274
00:33:55,590 --> 00:33:57,610
Remember how I used to push you on the
swings?
275
00:33:58,110 --> 00:33:59,870
Oh, sure. How could I forget?
276
00:34:00,170 --> 00:34:01,230
That was fun.
277
00:34:01,710 --> 00:34:02,710
Yeah.
278
00:34:02,730 --> 00:34:05,530
Remember how you used to sit on my lap
and I'd read to you?
279
00:34:06,410 --> 00:34:07,830
You were so sweet then.
280
00:34:08,790 --> 00:34:10,530
I'm still very sweet.
281
00:34:11,920 --> 00:34:13,560
And I'm a lot older.
282
00:34:14,020 --> 00:34:16,260
Old enough to have my very own car.
283
00:34:17,239 --> 00:34:18,760
Please, Daddy.
284
00:34:19,320 --> 00:34:20,739
Can't we at least look?
285
00:34:22,840 --> 00:34:24,580
Okay, baby, we'll go look.
286
00:34:24,920 --> 00:34:26,639
But look does not mean buy.
287
00:34:27,460 --> 00:34:28,460
Okay.
288
00:34:28,699 --> 00:34:30,120
Have a nice day, Daddy.
289
00:34:32,000 --> 00:34:33,360
Don't forget about the car.
290
00:34:41,000 --> 00:34:42,420
But more dictation, Miss Goodwill?
291
00:34:42,639 --> 00:34:43,639
Mm -hmm.
292
00:34:46,100 --> 00:34:49,540
I don't understand why you have the hots
for Junior Mary Lou.
293
00:34:49,860 --> 00:34:50,900
He is impossible.
294
00:34:52,020 --> 00:34:53,360
He's so gorgeous.
295
00:34:54,320 --> 00:34:55,880
How'd he get so many girls?
296
00:34:56,400 --> 00:35:03,380
He knows how to make a girl come over
and over and over. Okay, I believe you.
297
00:35:03,860 --> 00:35:08,000
Come to think of it, he is persistent.
And he has such a big cup.
298
00:35:10,480 --> 00:35:11,760
He's that good, huh?
299
00:35:12,780 --> 00:35:13,780
The best.
300
00:35:13,940 --> 00:35:15,880
And if he were my brother...
301
00:38:17,900 --> 00:38:19,160
cock inside me.
302
00:38:20,000 --> 00:38:21,920
Good, aren't I? Say it.
303
00:38:22,300 --> 00:38:23,420
Yes, good.
304
00:38:24,000 --> 00:38:25,260
Would you say great?
305
00:38:25,860 --> 00:38:28,000
Great. Yes, great.
306
00:38:29,600 --> 00:38:30,820
You been missing?
307
00:38:31,260 --> 00:38:32,260
Yeah.
308
00:38:35,380 --> 00:38:36,020
I
309
00:38:36,020 --> 00:38:43,140
never
310
00:38:43,140 --> 00:38:45,360
saw anybody fuck their sister before.
311
00:38:49,500 --> 00:38:52,000
Oh, he is good like he said he was.
312
00:39:53,740 --> 00:39:55,360
You're not mad at me, are you?
313
00:39:57,600 --> 00:39:59,060
No, not at you.
314
00:40:04,180 --> 00:40:05,360
I'm mad at myself.
315
00:40:07,260 --> 00:40:08,600
But you liked it, didn't you?
316
00:40:10,900 --> 00:40:12,460
That's why I'm mad at myself.
317
00:40:31,280 --> 00:40:32,280
Do you like it?
318
00:40:33,120 --> 00:40:34,320
I just bought it.
319
00:40:36,520 --> 00:40:37,600
Don't you think it's nice?
320
00:40:40,860 --> 00:40:41,860
Yes, very nice.
321
00:40:43,720 --> 00:40:44,720
Isn't it sexy?
322
00:40:47,080 --> 00:40:48,420
Yes, very sexy.
323
00:40:56,100 --> 00:40:57,100
Shh!
324
00:40:57,280 --> 00:40:58,280
Quiet, Junior.
325
00:40:58,360 --> 00:40:59,560
Dad will hear us.
326
00:41:02,620 --> 00:41:04,380
12 .30 and she's just getting home.
327
00:41:06,500 --> 00:41:07,500
Sherry, come up here.
328
00:41:12,700 --> 00:41:14,500
Do you know what time it is, young lady?
329
00:41:15,020 --> 00:41:16,880
Oh, I'm sorry it's so late, Dad.
330
00:41:17,100 --> 00:41:18,580
I didn't know what time it was.
331
00:41:19,480 --> 00:41:20,480
Have you seen your brother?
332
00:41:22,080 --> 00:41:23,080
Were you with him?
333
00:41:23,480 --> 00:41:24,480
Yeah.
334
00:41:24,920 --> 00:41:28,220
Well, that's a damn sight better than
that motorcycle gang you've been hanging
335
00:41:28,220 --> 00:41:29,178
out with.
336
00:41:29,180 --> 00:41:30,600
Yeah, well, have a good trip, Danny.
337
00:41:38,220 --> 00:41:39,220
The kids are home.
338
00:41:42,260 --> 00:41:46,600
So, how about paying a little attention
to me?
339
00:41:53,280 --> 00:41:57,020
Did it ever occur to you that I'd like
to get laid occasionally?
340
00:41:58,180 --> 00:41:59,760
Don't be so crude, Joyce.
341
00:42:00,180 --> 00:42:01,320
Well, it's the truth.
342
00:42:03,340 --> 00:42:04,440
Well, not tonight.
343
00:42:04,860 --> 00:42:05,860
I'm tired.
344
00:42:06,440 --> 00:42:10,060
But I'm so hot. I need it.
345
00:42:10,740 --> 00:42:12,200
You always need it.
346
00:42:19,880 --> 00:42:21,500
Can I go with you this time?
347
00:42:22,520 --> 00:42:25,280
I told you, dear, this is a business
trip.
348
00:42:25,840 --> 00:42:27,320
You'd just be bored stiff.
349
00:42:30,560 --> 00:42:34,460
Now, let me get some sleep.
350
00:42:35,560 --> 00:42:36,660
Be a good girl.
351
00:43:24,140 --> 00:43:25,320
I'm going to wake up the whole
neighborhood.
352
00:43:28,960 --> 00:43:32,860
What's wrong with you? I just fucked a
couple hours ago. You said I was great.
353
00:43:33,480 --> 00:43:35,200
That doesn't make it right.
354
00:43:35,780 --> 00:43:37,420
You're still my brother.
355
00:43:37,660 --> 00:43:38,900
Now get out of here.
356
00:43:44,000 --> 00:43:47,080
Jesus Christ, I don't understand you.
You know you dig it.
357
00:43:49,900 --> 00:43:51,440
Wait a minute, big brother.
358
00:43:53,930 --> 00:43:54,930
Come on back.
359
00:43:55,070 --> 00:43:56,730
We'll talk about it.
360
00:44:07,870 --> 00:44:11,050
You know this is incest.
361
00:44:11,890 --> 00:44:13,510
That's what makes it so good.
362
00:44:15,350 --> 00:44:17,570
Have we ever got caught?
363
00:44:21,290 --> 00:44:24,810
You know, You're really evil.
364
00:44:25,210 --> 00:44:26,570
You really are.
365
00:44:29,250 --> 00:44:31,230
I guess I'm evil too.
366
00:44:56,940 --> 00:45:01,520
What makes us do the things we shouldn't
do?
367
00:45:02,600 --> 00:45:07,600
To be forbidden, broke, and know that it
can't be.
368
00:45:08,800 --> 00:45:13,480
How could I let you in though I must
want to?
369
00:45:15,120 --> 00:45:19,640
What's gotten into me? What's gotten
into you?
370
00:45:21,100 --> 00:45:23,020
If this is wrong.
371
00:45:23,640 --> 00:45:26,580
Why does it feel so good?
372
00:45:27,120 --> 00:45:31,840
I'd try to stop it if I thought I could.
373
00:45:33,020 --> 00:45:38,160
My body's throbbing and I can't say no.
374
00:46:03,620 --> 00:46:08,480
There's just no turning back. I wouldn't
if I could.
375
00:46:09,580 --> 00:46:14,820
If anyone found out, I'm sure that I
would die.
376
00:46:15,220 --> 00:46:19,660
You're not just any guy.
377
00:46:21,760 --> 00:46:26,700
What makes us do the things we shouldn't
do?
378
00:46:53,320 --> 00:46:54,940
How many guys can say that?
379
00:48:16,660 --> 00:48:17,660
Junior?
380
00:48:17,960 --> 00:48:19,020
This is Gina.
381
00:48:20,660 --> 00:48:23,480
Good night.
382
00:48:23,780 --> 00:48:24,780
Are you free?
383
00:48:26,460 --> 00:48:27,500
Yeah, I sure am.
384
00:48:27,900 --> 00:48:29,140
Could you bring your sister?
385
00:48:29,800 --> 00:48:35,640
Sure. Would it bother you if you got it
on in front of your sister?
386
00:48:37,320 --> 00:48:39,000
No, I think I can handle that.
387
00:48:39,600 --> 00:48:41,480
Okay. See you then.
388
00:48:42,020 --> 00:48:43,020
Bye.
389
00:50:51,370 --> 00:50:57,770
aren't you in school young lady my god
oh
390
00:50:57,770 --> 00:51:04,610
wait are you crazy she's gonna tell dad
stop it i
391
00:51:04,610 --> 00:51:05,610
can't stop now
392
00:51:26,250 --> 00:51:27,250
What are we going to do?
393
00:51:29,710 --> 00:51:31,250
I don't know. I'll think of something.
394
00:51:31,910 --> 00:51:35,330
I don't know what you're going to do,
but I'm not going to stick around here.
395
00:51:35,850 --> 00:51:36,850
I'm with you.
396
00:51:40,510 --> 00:51:45,390
I know he's not in yet, Operator, but
please have him call home as soon as
397
00:51:45,390 --> 00:51:46,550
possible. It's urgent.
398
00:52:31,150 --> 00:52:34,390
You guys don't seem to realize how
serious this is.
399
00:52:34,870 --> 00:52:38,630
When Mom tells Dad, that's it. The end.
400
00:52:39,650 --> 00:52:41,410
I'll never get a car.
401
00:52:41,690 --> 00:52:43,250
Why don't you deny it?
402
00:52:43,990 --> 00:52:45,990
No way. She saw the whole thing.
403
00:52:46,690 --> 00:52:48,590
Well, you got me into this.
404
00:52:50,170 --> 00:52:52,490
You better think of something.
405
00:52:54,530 --> 00:52:56,370
It's all your fault.
406
00:53:03,980 --> 00:53:07,200
And I'm not leaving Mary Lou's until you
get me out of this.
407
00:53:13,260 --> 00:53:14,260
Greg, damn it.
408
00:53:14,780 --> 00:53:16,460
I have to admit you were right.
409
00:53:21,000 --> 00:53:22,180
You better sit down.
410
00:53:23,100 --> 00:53:25,640
Because what I'm about to tell you is
going to give you a stroke.
411
00:53:30,620 --> 00:53:35,920
Greg. When I came home from the airport,
I went to Sherry's room.
412
00:53:37,160 --> 00:53:38,680
I couldn't believe it.
413
00:53:39,600 --> 00:53:41,180
You wouldn't have believed it either.
414
00:53:44,540 --> 00:53:48,100
Thank God you weren't here, Greg. You
would have just come apart.
415
00:53:49,640 --> 00:53:51,460
No, that's too hysterical.
416
00:53:52,060 --> 00:53:54,200
I've got to be calm.
417
00:53:54,780 --> 00:53:57,140
I've got to ease and...
418
00:54:05,460 --> 00:54:08,620
Greg, sometimes in life strange things
happen.
419
00:54:09,480 --> 00:54:11,540
People do strange things.
420
00:54:13,100 --> 00:54:16,080
Even your own kids do things that shock
you.
421
00:54:17,300 --> 00:54:19,060
Things you wouldn't believe.
422
00:54:21,000 --> 00:54:24,920
Greg, I'm sure this must have happened
in other families.
423
00:54:25,200 --> 00:54:27,820
They just hide it. They don't tell
anybody.
424
00:54:36,200 --> 00:54:39,720
Greg, perhaps it's more prevalent than
you think.
425
00:54:42,380 --> 00:54:44,800
Who knows about human behavior?
426
00:54:46,120 --> 00:54:47,580
Even your own kids.
427
00:54:49,900 --> 00:54:52,900
Well, that's no good.
428
00:54:55,740 --> 00:54:58,040
What the hell am I going to tell them?
429
00:54:58,880 --> 00:55:02,720
When people are young, they can't
control themselves.
430
00:55:02,920 --> 00:55:04,900
They can't help what they do.
431
00:55:10,800 --> 00:55:13,540
Hey, Greg, look at it this way.
432
00:55:14,280 --> 00:55:16,760
It was probably their first time.
433
00:55:17,460 --> 00:55:19,340
I'm sure they won't do it again.
434
00:55:47,600 --> 00:55:50,060
But it didn't seem like their first
time.
435
00:55:54,480 --> 00:55:56,460
I'm not defending them, Greg.
436
00:55:57,020 --> 00:56:03,800
But... I can see how Sherry might have
enticed him.
437
00:56:04,720 --> 00:56:07,980
Always running around half -naked.
438
00:56:09,440 --> 00:56:13,120
Stop screaming, Greg. I'm not blaming
her.
439
00:56:15,240 --> 00:56:17,060
All I'm saying...
440
00:56:17,260 --> 00:56:22,560
is that how could anybody resist his
body?
441
00:56:22,980 --> 00:56:24,960
That beautiful body.
442
00:56:26,720 --> 00:56:29,580
I've seen how the girls look at him.
443
00:56:36,060 --> 00:56:40,600
Have you ever noticed his crotch, Greg?
444
00:56:41,880 --> 00:56:45,860
You know, your son has a pretty big
cock.
445
00:56:48,740 --> 00:56:53,280
And that's putting it mildly. It's a
beautiful big car.
446
00:56:58,040 --> 00:57:02,120
Our son really knows how to fuck.
447
00:57:48,000 --> 00:57:54,680
Greg, don't get embarrassed if I tell
you this, but he sort of reminds me of
448
00:57:54,680 --> 00:57:56,320
when you were young.
449
00:57:58,440 --> 00:58:02,220
Before you started going out chasing
airplanes.
450
00:58:05,740 --> 00:58:06,740
Mom?
451
00:58:13,930 --> 00:58:16,170
Will you do anything? Will you at least
listen to my side?
452
00:58:18,810 --> 00:58:20,410
It's not Sherry's fault. It's mine.
453
00:58:22,010 --> 00:58:23,530
Sometimes I just can't help myself.
454
00:58:25,970 --> 00:58:26,970
Don't tell him.
455
00:58:28,970 --> 00:58:31,010
I've always gotten you out of trouble
before.
456
00:58:33,070 --> 00:58:34,530
But this is different.
457
00:58:35,810 --> 00:58:37,650
I don't see why you have to tell him at
all.
458
00:58:39,510 --> 00:58:41,490
Dad's so square. He's not like you.
459
00:58:44,970 --> 00:58:46,790
No. He's not like me.
460
00:58:47,950 --> 00:58:51,270
You know, you and I are a lot alike.
461
00:58:51,790 --> 00:58:54,310
Sure. You remember what it was like when
you were young?
462
00:58:56,990 --> 00:58:57,990
Young?
463
00:58:59,070 --> 00:59:03,030
You know what I remember about what I
really liked when I was young?
464
00:59:03,810 --> 00:59:04,810
Dancing.
465
00:59:09,490 --> 00:59:11,290
I don't dance much anymore.
466
00:59:14,670 --> 00:59:15,730
I'll dance with you, Mom.
467
00:59:40,850 --> 00:59:41,850
Junior.
468
00:59:42,600 --> 00:59:44,320
I really like the way you dance.
469
01:00:51,200 --> 01:00:53,780
No. No, not with you. Please.
470
01:02:30,660 --> 01:02:33,460
Oh mom.
471
01:03:09,260 --> 01:03:10,260
Come on, Mom.
472
01:03:27,840 --> 01:03:30,200
Do you think you can do it with me, my
baby?
473
01:03:31,240 --> 01:03:32,700
If you help me, I can, Mom.
474
01:03:43,370 --> 01:03:44,370
No one will ever know.
475
01:04:45,420 --> 01:04:46,880
She can't deny her.
476
01:04:48,800 --> 01:04:50,060
Deep in.
477
01:07:51,690 --> 01:07:52,990
I've taken care of everything.
478
01:07:54,070 --> 01:07:55,070
Okay.
479
01:07:55,510 --> 01:07:56,510
Goodbye.
480
01:08:01,830 --> 01:08:03,450
I fucked our son.
481
01:08:43,120 --> 01:08:44,120
Thank you.
482
01:09:48,460 --> 01:09:49,460
What is it?
483
01:09:49,680 --> 01:09:51,120
Why aren't you joining in?
484
01:09:51,720 --> 01:09:54,600
Well, I'd like to, but she's kind of
shy.
485
01:09:55,420 --> 01:09:58,660
Oh, are you? No, there's no reason to
be.
486
01:09:59,020 --> 01:10:00,020
Come on.
487
01:10:00,080 --> 01:10:01,460
Take your clothes off.
488
01:10:02,280 --> 01:10:03,380
You'll change your mind.
489
01:10:26,350 --> 01:10:27,350
You think they're coming?
490
01:10:28,830 --> 01:10:32,750
Oh, so that's why you've been holding
back from joining us.
491
01:10:34,270 --> 01:10:36,270
Haven't been able to think of anything
else all night.
492
01:10:36,610 --> 01:10:37,730
Maybe they won't come.
493
01:10:38,450 --> 01:10:39,450
Not to worry.
494
01:10:39,770 --> 01:10:41,630
I'm never wrong about these things.
495
01:11:22,990 --> 01:11:26,210
Here, now just go around the head.
That's it.
496
01:11:26,470 --> 01:11:28,810
Round. Oh, yes, darling, that's much
better.
497
01:11:29,070 --> 01:11:32,050
That looks really beautiful. Hold it up
there.
498
01:11:32,810 --> 01:11:34,510
Oh, that's fine.
499
01:11:35,090 --> 01:11:36,090
Isn't that nice?
500
01:11:36,170 --> 01:11:37,170
Oh, yes.
501
01:11:37,610 --> 01:11:38,630
Uh -huh.
502
01:11:58,960 --> 01:12:02,680
This is Mary Lou, and Gina said it was
all right if I brought Sherry along.
503
01:12:02,980 --> 01:12:04,480
Yes, she mentioned we might come.
504
01:12:05,440 --> 01:12:07,420
I hope it's okay, Mrs. Scott.
505
01:12:08,140 --> 01:12:10,940
Okay. It's absolutely fantastic.
506
01:12:11,820 --> 01:12:12,820
Right, Barbara?
507
01:12:13,360 --> 01:12:14,520
Absolutely fantastic.
508
01:12:16,200 --> 01:12:17,260
Come with me, Junior.
509
01:12:18,680 --> 01:12:20,460
You've got your work cut out for you.
510
01:12:21,540 --> 01:12:22,660
Can I leave you two alone?
511
01:12:28,680 --> 01:12:30,300
I wasn't sure that you'd want to come.
512
01:12:30,640 --> 01:12:32,940
I wouldn't have missed this for
anything.
513
01:12:33,880 --> 01:12:36,000
Was there something different about you?
514
01:12:37,460 --> 01:12:38,500
I did not know.
515
01:12:45,840 --> 01:12:46,840
Oh.
516
01:12:56,500 --> 01:12:57,620
Come on in.
517
01:12:58,030 --> 01:12:59,030
Join the party.
518
01:12:59,290 --> 01:13:00,290
Come on.
519
01:13:00,850 --> 01:13:01,850
Come on.
520
01:13:02,250 --> 01:13:03,250
Right here.
521
01:13:03,350 --> 01:13:04,350
Yeah.
522
01:13:04,770 --> 01:13:05,770
Don't be shy.
523
01:13:06,490 --> 01:13:08,030
Let's see, who else do we have?
524
01:13:08,990 --> 01:13:10,130
Mmm, yeah.
525
01:13:11,050 --> 01:13:12,890
Come on. Oh, how lovely.
526
01:13:14,030 --> 01:13:15,150
Oh, yeah.
527
01:13:15,570 --> 01:13:16,570
Come on over here.
528
01:13:17,390 --> 01:13:18,410
Right over here.
529
01:13:20,750 --> 01:13:21,750
Come on, come on.
530
01:13:24,490 --> 01:13:26,470
Yeah, would you put the head back over
that way?
531
01:13:30,630 --> 01:13:37,290
Oh, my goodness. That's brilliant. What
a sight to behold.
532
01:13:38,190 --> 01:13:40,690
Ooh, it's getting so hot.
533
01:15:03,600 --> 01:15:10,180
I want to be going and coming with you,
baby. I want to be.
534
01:15:10,500 --> 01:15:17,260
I want to be going and coming with you,
baby. I
535
01:15:17,260 --> 01:15:18,260
want to be.
536
01:15:18,540 --> 01:15:22,960
I want to be going and coming with you.
537
01:15:23,800 --> 01:15:24,840
Gorgeous man.
538
01:15:25,080 --> 01:15:27,880
I've had my eye on you all evening.
539
01:15:28,320 --> 01:15:30,800
Excuse me, darling. Could I borrow your
picture for a minute?
540
01:15:31,040 --> 01:15:32,280
Oh, yes.
541
01:15:32,890 --> 01:15:36,010
You just come over here. Put your head
right down there. That's it.
542
01:15:36,850 --> 01:15:37,950
Bam. Red.
543
01:15:39,030 --> 01:15:40,030
Mm -hmm.
544
01:15:41,210 --> 01:15:42,210
Yeah.
545
01:15:42,890 --> 01:15:44,210
Are you going to be red soon?
546
01:15:45,830 --> 01:15:48,750
That's it.
547
01:15:57,530 --> 01:15:58,530
Uh -huh.
548
01:18:54,800 --> 01:19:01,780
I want to be, I want to be going and
coming with you, baby.
549
01:19:01,960 --> 01:19:08,360
I want to be, I want to be going and
coming with you,
550
01:19:08,420 --> 01:19:15,300
baby. I feel myself, I feel myself
coming, I'm coming
551
01:19:15,300 --> 01:19:16,300
with you.
552
01:21:36,170 --> 01:21:37,170
Where the hell is everybody?
553
01:21:38,170 --> 01:21:40,050
I get home at three o 'clock in the
morning.
554
01:21:40,610 --> 01:21:44,110
After spending five hours on a plane, I
wake up, my wife's gone.
555
01:21:45,090 --> 01:21:48,450
I'm the only one working in this family,
and I can't even get a cup of coffee.
556
01:21:49,690 --> 01:21:51,990
Wrong. And I'm making you breakfast,
too.
557
01:21:52,250 --> 01:21:54,370
Oh. Well, that's terrific, honey.
558
01:21:57,410 --> 01:21:59,210
But, uh, where is everybody?
559
01:21:59,790 --> 01:22:00,790
Search me.
560
01:22:31,370 --> 01:22:33,590
Hello, Sherry. May I please speak to
your father?
561
01:22:34,350 --> 01:22:35,730
Is this Miss Goodhue?
562
01:22:36,810 --> 01:22:37,810
Yes, it is.
563
01:22:39,130 --> 01:22:43,090
Well, my father came home very late last
night, and I do not want him to be
564
01:22:43,090 --> 01:22:44,690
disturbed. Thank you. Goodbye.
565
01:23:14,380 --> 01:23:15,380
Why, thank you, baby.
566
01:23:16,520 --> 01:23:17,720
Oh, this looks good.
567
01:23:18,880 --> 01:23:21,020
All except for the toast. It's a little
burnt.
568
01:23:33,200 --> 01:23:34,200
Are they okay?
569
01:23:38,360 --> 01:23:40,220
Well, I'm not too big on eggshells.
570
01:23:40,580 --> 01:23:42,140
Well, I was in a rush.
571
01:23:42,890 --> 01:23:45,670
There was something that we had to do
today, Dad.
572
01:23:46,430 --> 01:23:47,430
Like what?
573
01:23:47,750 --> 01:23:51,950
You know, there was a thing about a
little red four -wheeled object.
574
01:23:53,950 --> 01:23:57,130
Well, before we do that, I think we
should have a little chat.
575
01:23:57,570 --> 01:23:59,150
Oh, boy. Here it comes.
576
01:23:59,470 --> 01:24:01,290
No, no, no. This is serious. Come here.
577
01:24:05,990 --> 01:24:09,030
Now, I know how kids are these days.
578
01:24:09,750 --> 01:24:11,450
They're wild.
579
01:24:12,460 --> 01:24:15,080
And I know you're not, and I appreciate
that.
580
01:24:16,460 --> 01:24:18,020
And I guess, well,
581
01:24:18,760 --> 01:24:21,180
I guess that I just want you to be that
way for a long time.
582
01:24:23,260 --> 01:24:28,680
What I'm trying to say is, young guys
will do anything.
583
01:24:28,920 --> 01:24:33,660
They'll lie, they'll cheat, promise you
anything to get what they want.
584
01:24:33,940 --> 01:24:34,940
They will, Daddy?
585
01:24:35,200 --> 01:24:35,978
Mm -hmm.
586
01:24:35,980 --> 01:24:37,200
They certainly will.
587
01:24:38,180 --> 01:24:40,400
Believe me, I know. I was young once.
588
01:24:41,320 --> 01:24:42,800
Were you that way, Daddy?
589
01:24:43,580 --> 01:24:46,760
Did you ever do it with Mom before you
were married?
590
01:24:47,800 --> 01:24:50,460
Did you ever do it with Miss Goodhue?
591
01:24:51,220 --> 01:24:52,420
Sherry, that's vulgar.
592
01:24:54,180 --> 01:24:56,280
Why don't you get off Daddy's lap?
You're getting heavy.
593
01:24:56,900 --> 01:24:59,080
No, I'm not going to get off your lap.
594
01:24:59,660 --> 01:25:01,360
Sherry. I like it here.
595
01:25:03,300 --> 01:25:07,480
You know, I think you're a very handsome
man. You know that?
596
01:25:09,510 --> 01:25:10,970
Sherry, please get up, will you?
597
01:25:11,290 --> 01:25:14,010
Something tells me you like it, Daddy.
598
01:25:14,830 --> 01:25:15,830
Something hard.
599
01:25:19,810 --> 01:25:21,730
I told you to stop being vulgar.
600
01:25:22,030 --> 01:25:24,550
It's not vulgar to have a heart on
Daddy.
601
01:25:25,870 --> 01:25:28,750
I know you want to do it, and I want to
do it too.
602
01:25:33,270 --> 01:25:35,390
It's all right, Daddy. I understand.
603
01:25:41,520 --> 01:25:42,520
Sorry, baby.
604
01:25:43,560 --> 01:25:46,340
I just don't know what's gotten into
you.
605
01:25:46,940 --> 01:25:49,200
I can still feel you, Daddy.
606
01:26:10,860 --> 01:26:11,860
My God.
607
01:26:13,460 --> 01:26:15,820
I don't know whether to cry or get a
heart on.
608
01:27:23,370 --> 01:27:24,370
Mom.
609
01:29:22,060 --> 01:29:23,060
Sherry?
610
01:30:57,450 --> 01:30:58,450
Mmm.
611
01:32:26,720 --> 01:32:27,720
Wake up, Mommy.
612
01:33:37,260 --> 01:33:38,260
Oh.
613
01:35:19,950 --> 01:35:21,790
Having the wildest dream.
614
01:35:23,390 --> 01:35:24,390
So wild.
615
01:35:30,030 --> 01:35:36,950
Do you want
616
01:35:36,950 --> 01:35:37,950
me to?
617
01:35:38,030 --> 01:35:40,650
Do you want me to fuck your beautiful
girl?
618
01:35:41,130 --> 01:35:42,130
No.
619
01:35:42,710 --> 01:35:44,910
Here, does that answer your question?
620
01:36:27,889 --> 01:36:30,090
You've never fucked me like this before.
621
01:37:38,410 --> 01:37:39,910
I love the new you.
622
01:37:41,670 --> 01:37:43,430
Rick, what made you change?
623
01:37:44,130 --> 01:37:45,130
No.
40676
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.