All language subtitles for EPORNER.COM - [sg7PGudcAW6] Taboo 2 Classical Xxx Movie 1982 (720)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,360 --> 00:00:09,020
I'll tell him his shithole of a father
is leaving us for some teeny -bopper.
2
00:00:10,040 --> 00:00:12,280
He wants you to think about living with
him.
3
00:00:13,200 --> 00:00:14,900
Oh, Ma, I'd rather stay with you.
4
00:00:15,760 --> 00:00:19,900
Now, Barbara, tell me about that
gorgeous son of yours.
5
00:00:41,360 --> 00:00:45,540
Sorry I didn't fix supper tonight, but
your decrepit old mother has a date.
6
00:00:45,840 --> 00:00:46,840
No kidding.
7
00:00:46,900 --> 00:00:50,640
Well, I guess you won't be getting home
till pretty late, huh? Probably will be
8
00:00:50,640 --> 00:00:52,500
pretty late. Now, you two don't work too
hard.
9
00:00:53,680 --> 00:00:54,680
Well, have a good time.
10
00:00:55,340 --> 00:00:56,340
Thank you.
11
00:01:02,620 --> 00:01:04,360
Oh, please let me.
12
00:01:06,000 --> 00:01:07,660
Yes, let me harder.
13
00:01:09,100 --> 00:01:10,320
Oh, I want to cum.
14
00:02:10,220 --> 00:02:11,220
Mwah!
15
00:02:41,390 --> 00:02:46,610
Are you telling me that you fucked your
son, Paul?
16
00:03:11,370 --> 00:03:12,370
You're always messing around.
17
00:03:12,910 --> 00:03:13,910
Why not?
18
00:03:13,930 --> 00:03:15,330
Because I'm your sister.
19
00:03:15,970 --> 00:03:16,970
So what?
20
00:03:26,290 --> 00:03:27,290
You know what?
21
00:03:27,630 --> 00:03:29,750
What? You're gross.
22
00:03:30,530 --> 00:03:31,610
You know what?
23
00:03:31,910 --> 00:03:32,910
What?
24
00:03:33,350 --> 00:03:34,350
You're right.
25
00:03:43,720 --> 00:03:45,480
The car shop over there. Won't you stop?
26
00:03:45,700 --> 00:03:47,640
Just pull over. Right over here, okay?
27
00:04:17,100 --> 00:04:18,220
up. Can you come back tomorrow?
28
00:04:18,680 --> 00:04:19,479
Oh, please.
29
00:04:19,480 --> 00:04:21,560
We just sent a birthday card for our
father.
30
00:04:21,839 --> 00:04:23,080
It'll only take a second.
31
00:04:24,580 --> 00:04:25,580
Okay.
32
00:04:37,620 --> 00:04:39,020
Sherry? Mrs. Scott!
33
00:04:39,840 --> 00:04:40,980
Well, how are you?
34
00:04:41,740 --> 00:04:44,620
Well, I've been fine, but what happened,
Mrs. Scott?
35
00:04:45,160 --> 00:04:48,440
One day you and Paul were there, and the
next day you were gone.
36
00:04:48,980 --> 00:04:50,040
Where is he?
37
00:04:50,720 --> 00:04:52,300
Paul lives with his father now.
38
00:04:52,700 --> 00:04:55,040
The least he could have done was call
me.
39
00:04:55,420 --> 00:04:56,900
It was all very sudden.
40
00:04:58,500 --> 00:04:59,560
How about this one?
41
00:05:00,640 --> 00:05:02,720
No, I'll find a better one.
42
00:05:03,040 --> 00:05:06,440
Oh, I'm sorry. I'd like to introduce my
brother, Greg Jr.
43
00:05:06,780 --> 00:05:08,660
We just call him Junior. Junior?
44
00:05:13,830 --> 00:05:15,450
He doesn't look like a junior to me.
45
00:05:15,890 --> 00:05:18,790
You know, I was a buddy of Paul's.
46
00:05:19,390 --> 00:05:23,970
I was looking for him because he left
some tools with me.
47
00:05:25,270 --> 00:05:26,690
You're going to be seeing him, aren't
you?
48
00:05:27,370 --> 00:05:28,750
I certainly hope so.
49
00:05:30,070 --> 00:05:33,770
Then I could return them to you, right?
50
00:05:36,370 --> 00:05:37,990
How about tonight?
51
00:05:49,960 --> 00:05:51,580
How much is this card, Mrs. Scott?
52
00:05:52,460 --> 00:05:53,520
My pleasure, dear.
53
00:05:56,340 --> 00:05:57,340
Well,
54
00:05:58,160 --> 00:06:00,820
that's a lot.
55
00:06:09,700 --> 00:06:11,460
What's with you and Mrs. Scott?
56
00:06:12,040 --> 00:06:16,220
She's Paul's mother, and she's old
enough to be your mother. What's wrong
57
00:06:16,220 --> 00:06:17,220
that?
58
00:06:19,950 --> 00:06:20,950
You're freaky.
59
00:06:21,110 --> 00:06:22,470
So what's wrong with that?
60
00:06:35,670 --> 00:06:40,030
See you later. What about Dad's
birthday? You didn't even buy him a
61
00:06:41,050 --> 00:06:42,710
Sign that one for both of us.
62
00:06:47,310 --> 00:06:48,310
Where are you going?
63
00:06:49,710 --> 00:06:51,890
See a lady who's old enough to be my
mother
64
00:06:51,890 --> 00:07:02,030
When
65
00:07:02,030 --> 00:07:08,970
you've been on your feet all day
66
00:07:08,970 --> 00:07:14,830
It should help you relax Feel better
darling?
67
00:07:16,710 --> 00:07:18,450
Much better, thank you
68
00:07:23,310 --> 00:07:25,950
I really do adore you, Barbara. You know
that.
69
00:07:26,870 --> 00:07:33,770
And I enjoy doing this, but... There's
just something
70
00:07:33,770 --> 00:07:35,070
I have got to tell you.
71
00:07:37,630 --> 00:07:43,550
With a body like yours, you should share
it with other people.
72
00:07:45,230 --> 00:07:50,290
But, Tina, I... Oh, come on now. I know
what's best for you.
73
00:07:53,720 --> 00:07:58,140
Darling, there's a whole world out there
just waiting for you.
74
00:07:59,120 --> 00:08:00,360
Give it a chance.
75
00:08:05,760 --> 00:08:09,700
I've invited some fabulous people to our
party next weekend.
76
00:08:11,420 --> 00:08:15,560
So be sure that you wear the sexiest
thing you own.
77
00:08:20,840 --> 00:08:22,660
Send out some signals.
78
00:08:23,400 --> 00:08:25,780
Let your lips do the talking.
79
00:08:26,280 --> 00:08:30,220
Let your lips say, I want you.
80
00:08:34,919 --> 00:08:36,100
You're all wet.
81
00:08:37,120 --> 00:08:38,980
Something must have happened today.
82
00:08:39,740 --> 00:08:43,520
No, no. Come on, tell me about it.
Nothing happened.
83
00:08:44,400 --> 00:08:46,040
It was just you.
84
00:08:57,800 --> 00:08:58,800
I like what you're doing.
85
00:09:00,000 --> 00:09:01,560
It feels so good.
86
00:09:03,260 --> 00:09:06,560
Thanks for the compliment, Barbara, but
I know you better.
87
00:09:07,880 --> 00:09:09,440
Something did happen.
88
00:09:09,740 --> 00:09:11,080
Now tell me about it.
89
00:09:13,360 --> 00:09:18,240
Oh, I just don't know why I gave that
boy my address.
90
00:09:20,240 --> 00:09:21,240
What boy?
91
00:09:22,340 --> 00:09:23,900
Tell me about it.
92
00:09:28,170 --> 00:09:29,770
You're positively dripping.
93
00:09:31,870 --> 00:09:33,330
Something happened.
94
00:09:35,150 --> 00:09:38,170
I saw a friend of Paul's today.
95
00:09:41,410 --> 00:09:42,670
Then he must be young.
96
00:09:43,050 --> 00:09:44,690
Oh, yes, very young.
97
00:09:46,550 --> 00:09:50,110
Young and hard as a rock? Did you feel
it?
98
00:09:50,810 --> 00:09:52,510
No, of course not.
99
00:09:53,930 --> 00:09:58,210
Then you sawed through his pants,
throbbing. Oh, yes.
100
00:09:58,630 --> 00:09:59,630
Robbing.
101
00:10:01,710 --> 00:10:05,970
How could you keep your hands off of it?
Or your mouth away from it?
102
00:10:07,890 --> 00:10:10,030
Keep talking. Tell me more.
103
00:10:11,410 --> 00:10:17,910
Oh, I wanted to kneel down and take it
in my hands.
104
00:10:19,690 --> 00:10:20,690
Fuck it.
105
00:10:34,120 --> 00:10:35,200
Tell me once again.
106
00:10:36,240 --> 00:10:40,420
Tell me what you're going to do with
that young, hard cock.
107
00:10:41,780 --> 00:10:43,680
Oh, I'm going to fuck it.
108
00:10:48,840 --> 00:10:52,800
When he's ready to come, what are you
going to do with it?
109
00:10:53,620 --> 00:10:56,100
I'm going to make him come in my mouth.
110
00:11:06,540 --> 00:11:08,140
Just like you're coming in mine.
111
00:11:14,240 --> 00:11:20,720
Who is it?
112
00:11:22,580 --> 00:11:23,580
It's Greg.
113
00:11:23,900 --> 00:11:25,660
Who? Junior.
114
00:11:30,480 --> 00:11:36,320
When opportunity knocks, I say, open the
door and... Let me at him.
115
00:11:53,920 --> 00:11:54,920
Here.
116
00:11:56,780 --> 00:11:57,820
What's this?
117
00:11:58,800 --> 00:12:01,660
Ah, new tools instead of flowers.
118
00:12:02,640 --> 00:12:03,920
How original.
119
00:12:14,299 --> 00:12:15,740
Barbara, we have company.
120
00:12:19,520 --> 00:12:23,380
Why, Junior, I didn't expect to see you
so soon. I mean, catching me like this
121
00:12:23,380 --> 00:12:25,900
in a... Relax, Barbara.
122
00:12:29,160 --> 00:12:31,100
You're not embarrassed, are you? Oh, no.
123
00:12:34,540 --> 00:12:35,940
Look at these.
124
00:12:38,420 --> 00:12:39,420
They're nice.
125
00:12:41,320 --> 00:12:44,840
Mm -hmm. And they feel good, too.
126
00:13:00,700 --> 00:13:03,860
So nice. Does it feel good?
127
00:13:04,580 --> 00:13:05,900
Mm -hmm. You remember?
128
00:13:06,220 --> 00:13:07,220
Oh, yes, it does.
129
00:13:07,300 --> 00:13:08,300
Oh.
130
00:13:20,650 --> 00:13:22,290
Don't just stand there. Your hand.
131
00:13:25,230 --> 00:13:26,710
That leg needs attention.
132
00:13:50,570 --> 00:13:51,830
Does he remind you of Paul?
133
00:13:52,190 --> 00:13:53,190
Please, Gina.
134
00:13:55,010 --> 00:13:58,910
Does his cock like Paul's? Gina, please
don't tell him.
135
00:14:01,130 --> 00:14:03,150
I won't tell him you fucked Paul.
136
00:14:03,850 --> 00:14:05,090
You fucked Paul?
137
00:14:07,190 --> 00:14:10,210
That excites you, doesn't it?
138
00:14:22,730 --> 00:14:25,310
Happy birthday. Come on, Mom, sing.
139
00:14:25,830 --> 00:14:29,150
Happy birthday to you.
140
00:14:29,510 --> 00:14:32,810
Happy birthday to you.
141
00:14:33,270 --> 00:14:36,970
Happy birthday, dear Daddy.
142
00:14:37,690 --> 00:14:41,030
Happy birthday to you.
143
00:14:41,730 --> 00:14:43,030
No, Dad.
144
00:14:43,390 --> 00:14:45,250
You've got to make a wish first.
145
00:14:45,790 --> 00:14:46,950
Oh, okay.
146
00:14:47,990 --> 00:14:49,850
I know what I'd wish.
147
00:14:59,120 --> 00:15:01,360
Here's your present. Oh, thank you,
sweetheart.
148
00:15:02,580 --> 00:15:04,060
Well, let's see here.
149
00:15:05,940 --> 00:15:06,940
A shirt.
150
00:15:08,720 --> 00:15:09,980
Oh, that's nice.
151
00:15:10,300 --> 00:15:11,380
And a card.
152
00:15:18,820 --> 00:15:20,280
It's from Junior, too.
153
00:15:22,920 --> 00:15:24,400
And why didn't he sign it?
154
00:15:25,900 --> 00:15:27,640
Speaking of Junior, where the hell is
he?
155
00:15:27,840 --> 00:15:29,100
Oh, I'm sure he'll be here soon.
156
00:15:32,480 --> 00:15:35,620
Well, he could have at least made it in
time for the cake. Or he could have
157
00:15:35,620 --> 00:15:36,620
called, at least.
158
00:15:37,800 --> 00:15:39,160
Maybe he didn't want to spend a dime.
159
00:15:39,400 --> 00:15:42,660
You're always picking on him. Yeah, and
you're always rushing to his defense.
160
00:15:43,260 --> 00:15:44,360
He's not a kid anymore.
161
00:15:45,360 --> 00:15:46,760
He's just a baby.
162
00:15:48,100 --> 00:15:49,340
What a baby.
163
00:15:51,600 --> 00:15:53,220
Tastes just like Paul, doesn't it?
164
00:15:56,359 --> 00:15:58,200
It's just like Paul's cock, isn't it?
165
00:16:00,220 --> 00:16:03,160
Tell me, Barbara.
166
00:16:03,840 --> 00:16:05,600
Tell me it's just like Paul's.
167
00:16:06,020 --> 00:16:08,120
Oh, for God's sake, Barbara, tell me.
168
00:16:08,420 --> 00:16:10,620
Oh, yes, it's just like Paul's.
169
00:17:36,389 --> 00:17:39,190
Oh. Ah.
170
00:19:01,870 --> 00:19:02,870
Is that you?
171
00:19:07,050 --> 00:19:08,050
Sorry, Mom.
172
00:19:08,470 --> 00:19:10,230
I guess I missed the festivities.
173
00:19:10,770 --> 00:19:12,210
By about four hours.
174
00:19:12,490 --> 00:19:13,490
Why were you so late?
175
00:19:14,410 --> 00:19:17,810
Well, I met these two ladies and we...
Never mind.
176
00:19:18,070 --> 00:19:20,870
Don't tell me. I don't want to know. I
can guess.
177
00:19:21,630 --> 00:19:23,630
Do you always do things like that?
178
00:19:24,710 --> 00:19:25,710
If I get lucky.
179
00:19:28,070 --> 00:19:30,410
Is, uh, is Dad P .O.'d?
180
00:19:32,200 --> 00:19:33,200
I'll talk to him.
181
00:19:34,700 --> 00:19:35,700
Thanks, Mom.
182
00:20:10,380 --> 00:20:11,380
ever knock?
183
00:20:17,680 --> 00:20:20,700
You know what?
184
00:20:21,240 --> 00:20:25,340
You're an over -sexed weirdo. Yeah, if
I'm over -sexed, I wonder what you'd
185
00:20:25,340 --> 00:20:26,340
your ex -boyfriend, Paul.
186
00:20:27,180 --> 00:20:28,480
What are you talking about?
187
00:20:28,940 --> 00:20:30,380
I'll tell you if you let me kiss your
cat.
188
00:20:33,220 --> 00:20:37,000
You want to know what Paul used to do
when he went home after he left you?
189
00:20:43,180 --> 00:20:44,720
Okay, I guess you don't want to know.
190
00:20:47,860 --> 00:20:49,720
This better be worth it.
191
00:20:50,020 --> 00:20:51,680
But just the nipple.
192
00:20:53,680 --> 00:20:55,220
That's the best part, dummy.
193
00:21:02,340 --> 00:21:04,480
Well, aren't you going to tell me what's
wrong?
194
00:21:06,720 --> 00:21:07,800
I can't.
195
00:21:09,180 --> 00:21:10,300
Don't you feel well?
196
00:21:10,820 --> 00:21:12,510
No. That's not it.
197
00:21:13,890 --> 00:21:16,250
Don't tell me you're still thinking
about Paul.
198
00:21:19,530 --> 00:21:21,690
I don't ever want to hear that name
again.
199
00:21:26,130 --> 00:21:28,370
I bet I know what would make you feel
better.
200
00:21:29,850 --> 00:21:32,510
Nothing. Not even your own car?
201
00:21:33,010 --> 00:21:34,010
Yeah, a car.
202
00:21:34,890 --> 00:21:36,450
I'll speak to your father again.
203
00:21:36,790 --> 00:21:37,790
You will?
204
00:21:39,440 --> 00:21:41,960
I know just the kind I want. I'm going
to check the paper.
205
00:22:11,310 --> 00:22:12,310
Can I help you, Mom?
206
00:22:12,470 --> 00:22:14,530
Sure. You sure are pretty.
207
00:22:15,590 --> 00:22:16,590
Yeah.
208
00:22:29,510 --> 00:22:32,070
I think I'm going to ask Dad to buy me a
Ferrari.
209
00:22:32,850 --> 00:22:33,930
A red one.
210
00:22:34,350 --> 00:22:35,690
I think they're real cute.
211
00:22:36,690 --> 00:22:37,850
Are you crazy?
212
00:22:39,090 --> 00:22:40,710
Why? Aren't they any good?
213
00:22:50,250 --> 00:22:55,170
What is wrong with you?
214
00:22:55,690 --> 00:22:57,010
I got a hard -on.
215
00:22:57,270 --> 00:23:00,210
Well, go take it in the house and jack
it off.
216
00:23:01,250 --> 00:23:02,610
I got a better idea.
217
00:23:23,520 --> 00:23:25,860
Oh, how I love your big cock.
218
00:23:27,100 --> 00:23:29,120
I'm making it all wet in my mouth.
219
00:26:17,840 --> 00:26:19,840
If you had a brother, you'd fuck him,
wouldn't you?
220
00:26:21,120 --> 00:26:22,120
I don't know.
221
00:26:24,020 --> 00:26:26,960
I've been trying to make it with Sherry,
but she's all hung up about it.
222
00:26:27,500 --> 00:26:28,500
You have?
223
00:26:30,940 --> 00:26:32,780
Can you help me do something?
224
00:26:33,180 --> 00:26:34,180
What?
225
00:26:36,600 --> 00:26:41,100
I can't do that.
226
00:26:44,910 --> 00:26:46,530
Well, maybe.
227
00:26:54,130 --> 00:26:58,090
He has it all, yes he does
228
00:26:58,090 --> 00:27:05,030
He knows how to please in every detail
229
00:27:05,030 --> 00:27:11,890
He can do more than
230
00:27:14,640 --> 00:27:21,520
And do it with style He does it with me
Oh yes he does I
231
00:27:21,520 --> 00:27:26,220
know that you thought That you knew him
232
00:27:26,220 --> 00:27:32,900
And maybe you did But you don't
233
00:27:32,900 --> 00:27:39,840
He'll only reveal What he
234
00:27:39,840 --> 00:27:46,300
wants you to see And then show it all
And when he does, he
235
00:27:46,300 --> 00:27:47,900
satisfies me.
236
00:27:50,960 --> 00:27:52,820
If you only knew.
237
00:28:31,180 --> 00:28:33,120
I need to feel you inside of me.
238
00:28:35,160 --> 00:28:39,480
See how wet I am?
239
00:28:41,020 --> 00:28:42,800
Quiet. The kids will hear you.
240
00:28:43,080 --> 00:28:44,940
Oh, they must be asleep by now.
241
00:29:18,810 --> 00:29:19,810
No, no.
242
00:30:20,920 --> 00:30:22,980
Don't come next to me. I'm not ready.
243
00:31:01,260 --> 00:31:02,260
Don't do that.
244
00:31:21,680 --> 00:31:22,120
Get
245
00:31:22,120 --> 00:31:29,980
out
246
00:31:29,980 --> 00:31:30,980
of here!
247
00:31:31,230 --> 00:31:32,330
I felt like playing doctor.
248
00:31:33,670 --> 00:31:35,190
I said get out of here.
249
00:31:38,410 --> 00:31:39,790
I'll scream for dad.
250
00:31:40,230 --> 00:31:42,090
You wouldn't do that. Yes, I would.
251
00:31:42,330 --> 00:31:43,330
Dad.
252
00:31:44,130 --> 00:31:45,350
What's the matter with you?
253
00:31:45,590 --> 00:31:46,850
You know you like it.
254
00:31:47,230 --> 00:31:48,270
Not from you.
255
00:31:48,550 --> 00:31:49,550
You're my brother.
256
00:31:54,790 --> 00:31:58,410
And what the hell you always run around
the house half naked for? How much do
257
00:31:58,410 --> 00:31:59,410
you think I can take?
258
00:32:46,120 --> 00:32:47,120
Daddy. Daddy.
259
00:32:49,040 --> 00:32:50,040
Daddy!
260
00:32:54,940 --> 00:32:56,420
Will that be all, Mr. McBride?
261
00:32:57,280 --> 00:32:58,680
Yes, that'll be all, Miss Goodyear.
262
00:33:13,200 --> 00:33:14,220
Do you think she's pretty?
263
00:33:15,080 --> 00:33:16,080
Prettier than me?
264
00:33:17,680 --> 00:33:19,000
Nobody's prettier than my baby.
265
00:33:21,600 --> 00:33:24,080
Did Mom talk to you about getting me a
car?
266
00:33:25,720 --> 00:33:29,640
Mom talked to me about the car, you
talked to me about the car, and we all
267
00:33:29,640 --> 00:33:31,960
talked about getting the car at least
once a week.
268
00:33:32,220 --> 00:33:35,660
And at least once a week I tell you that
your grades are terrible.
269
00:33:36,540 --> 00:33:39,600
You never crack a book because you're
always spending too much time with those
270
00:33:39,600 --> 00:33:42,120
boys who, by the way, are much too old
for you.
271
00:33:42,670 --> 00:33:44,670
I'm attracted to older guys.
272
00:33:47,750 --> 00:33:49,550
What are you thinking about, Dad?
273
00:33:51,510 --> 00:33:53,730
Just how cute you were when you were a
little girl.
274
00:33:55,590 --> 00:33:57,610
Remember how I used to push you on the
swings?
275
00:33:58,110 --> 00:33:59,870
Oh, sure. How could I forget?
276
00:34:00,170 --> 00:34:01,230
That was fun.
277
00:34:01,710 --> 00:34:02,710
Yeah.
278
00:34:02,730 --> 00:34:05,530
Remember how you used to sit on my lap
and I'd read to you?
279
00:34:06,410 --> 00:34:07,830
You were so sweet then.
280
00:34:08,790 --> 00:34:10,530
I'm still very sweet.
281
00:34:11,920 --> 00:34:13,560
And I'm a lot older.
282
00:34:14,020 --> 00:34:16,260
Old enough to have my very own car.
283
00:34:17,239 --> 00:34:18,760
Please, Daddy.
284
00:34:19,320 --> 00:34:20,739
Can't we at least look?
285
00:34:22,840 --> 00:34:24,580
Okay, baby, we'll go look.
286
00:34:24,920 --> 00:34:26,639
But look does not mean buy.
287
00:34:27,460 --> 00:34:28,460
Okay.
288
00:34:28,699 --> 00:34:30,120
Have a nice day, Daddy.
289
00:34:32,000 --> 00:34:33,360
Don't forget about the car.
290
00:34:41,000 --> 00:34:42,420
But more dictation, Miss Goodwill?
291
00:34:42,639 --> 00:34:43,639
Mm -hmm.
292
00:34:46,100 --> 00:34:49,540
I don't understand why you have the hots
for Junior Mary Lou.
293
00:34:49,860 --> 00:34:50,900
He is impossible.
294
00:34:52,020 --> 00:34:53,360
He's so gorgeous.
295
00:34:54,320 --> 00:34:55,880
How'd he get so many girls?
296
00:34:56,400 --> 00:35:03,380
He knows how to make a girl come over
and over and over. Okay, I believe you.
297
00:35:03,860 --> 00:35:08,000
Come to think of it, he is persistent.
And he has such a big cup.
298
00:35:10,480 --> 00:35:11,760
He's that good, huh?
299
00:35:12,780 --> 00:35:13,780
The best.
300
00:35:13,940 --> 00:35:15,880
And if he were my brother...
301
00:38:17,900 --> 00:38:19,160
cock inside me.
302
00:38:20,000 --> 00:38:21,920
Good, aren't I? Say it.
303
00:38:22,300 --> 00:38:23,420
Yes, good.
304
00:38:24,000 --> 00:38:25,260
Would you say great?
305
00:38:25,860 --> 00:38:28,000
Great. Yes, great.
306
00:38:29,600 --> 00:38:30,820
You been missing?
307
00:38:31,260 --> 00:38:32,260
Yeah.
308
00:38:35,380 --> 00:38:36,020
I
309
00:38:36,020 --> 00:38:43,140
never
310
00:38:43,140 --> 00:38:45,360
saw anybody fuck their sister before.
311
00:38:49,500 --> 00:38:52,000
Oh, he is good like he said he was.
312
00:39:53,740 --> 00:39:55,360
You're not mad at me, are you?
313
00:39:57,600 --> 00:39:59,060
No, not at you.
314
00:40:04,180 --> 00:40:05,360
I'm mad at myself.
315
00:40:07,260 --> 00:40:08,600
But you liked it, didn't you?
316
00:40:10,900 --> 00:40:12,460
That's why I'm mad at myself.
317
00:40:31,280 --> 00:40:32,280
Do you like it?
318
00:40:33,120 --> 00:40:34,320
I just bought it.
319
00:40:36,520 --> 00:40:37,600
Don't you think it's nice?
320
00:40:40,860 --> 00:40:41,860
Yes, very nice.
321
00:40:43,720 --> 00:40:44,720
Isn't it sexy?
322
00:40:47,080 --> 00:40:48,420
Yes, very sexy.
323
00:40:56,100 --> 00:40:57,100
Shh!
324
00:40:57,280 --> 00:40:58,280
Quiet, Junior.
325
00:40:58,360 --> 00:40:59,560
Dad will hear us.
326
00:41:02,620 --> 00:41:04,380
12 .30 and she's just getting home.
327
00:41:06,500 --> 00:41:07,500
Sherry, come up here.
328
00:41:12,700 --> 00:41:14,500
Do you know what time it is, young lady?
329
00:41:15,020 --> 00:41:16,880
Oh, I'm sorry it's so late, Dad.
330
00:41:17,100 --> 00:41:18,580
I didn't know what time it was.
331
00:41:19,480 --> 00:41:20,480
Have you seen your brother?
332
00:41:22,080 --> 00:41:23,080
Were you with him?
333
00:41:23,480 --> 00:41:24,480
Yeah.
334
00:41:24,920 --> 00:41:28,220
Well, that's a damn sight better than
that motorcycle gang you've been hanging
335
00:41:28,220 --> 00:41:29,178
out with.
336
00:41:29,180 --> 00:41:30,600
Yeah, well, have a good trip, Danny.
337
00:41:38,220 --> 00:41:39,220
The kids are home.
338
00:41:42,260 --> 00:41:46,600
So, how about paying a little attention
to me?
339
00:41:53,280 --> 00:41:57,020
Did it ever occur to you that I'd like
to get laid occasionally?
340
00:41:58,180 --> 00:41:59,760
Don't be so crude, Joyce.
341
00:42:00,180 --> 00:42:01,320
Well, it's the truth.
342
00:42:03,340 --> 00:42:04,440
Well, not tonight.
343
00:42:04,860 --> 00:42:05,860
I'm tired.
344
00:42:06,440 --> 00:42:10,060
But I'm so hot. I need it.
345
00:42:10,740 --> 00:42:12,200
You always need it.
346
00:42:19,880 --> 00:42:21,500
Can I go with you this time?
347
00:42:22,520 --> 00:42:25,280
I told you, dear, this is a business
trip.
348
00:42:25,840 --> 00:42:27,320
You'd just be bored stiff.
349
00:42:30,560 --> 00:42:34,460
Now, let me get some sleep.
350
00:42:35,560 --> 00:42:36,660
Be a good girl.
351
00:43:24,140 --> 00:43:25,320
I'm going to wake up the whole
neighborhood.
352
00:43:28,960 --> 00:43:32,860
What's wrong with you? I just fucked a
couple hours ago. You said I was great.
353
00:43:33,480 --> 00:43:35,200
That doesn't make it right.
354
00:43:35,780 --> 00:43:37,420
You're still my brother.
355
00:43:37,660 --> 00:43:38,900
Now get out of here.
356
00:43:44,000 --> 00:43:47,080
Jesus Christ, I don't understand you.
You know you dig it.
357
00:43:49,900 --> 00:43:51,440
Wait a minute, big brother.
358
00:43:53,930 --> 00:43:54,930
Come on back.
359
00:43:55,070 --> 00:43:56,730
We'll talk about it.
360
00:44:07,870 --> 00:44:11,050
You know this is incest.
361
00:44:11,890 --> 00:44:13,510
That's what makes it so good.
362
00:44:15,350 --> 00:44:17,570
Have we ever got caught?
363
00:44:21,290 --> 00:44:24,810
You know, You're really evil.
364
00:44:25,210 --> 00:44:26,570
You really are.
365
00:44:29,250 --> 00:44:31,230
I guess I'm evil too.
366
00:44:56,940 --> 00:45:01,520
What makes us do the things we shouldn't
do?
367
00:45:02,600 --> 00:45:07,600
To be forbidden, broke, and know that it
can't be.
368
00:45:08,800 --> 00:45:13,480
How could I let you in though I must
want to?
369
00:45:15,120 --> 00:45:19,640
What's gotten into me? What's gotten
into you?
370
00:45:21,100 --> 00:45:23,020
If this is wrong.
371
00:45:23,640 --> 00:45:26,580
Why does it feel so good?
372
00:45:27,120 --> 00:45:31,840
I'd try to stop it if I thought I could.
373
00:45:33,020 --> 00:45:38,160
My body's throbbing and I can't say no.
374
00:46:03,620 --> 00:46:08,480
There's just no turning back. I wouldn't
if I could.
375
00:46:09,580 --> 00:46:14,820
If anyone found out, I'm sure that I
would die.
376
00:46:15,220 --> 00:46:19,660
You're not just any guy.
377
00:46:21,760 --> 00:46:26,700
What makes us do the things we shouldn't
do?
378
00:46:53,320 --> 00:46:54,940
How many guys can say that?
379
00:48:16,660 --> 00:48:17,660
Junior?
380
00:48:17,960 --> 00:48:19,020
This is Gina.
381
00:48:20,660 --> 00:48:23,480
Good night.
382
00:48:23,780 --> 00:48:24,780
Are you free?
383
00:48:26,460 --> 00:48:27,500
Yeah, I sure am.
384
00:48:27,900 --> 00:48:29,140
Could you bring your sister?
385
00:48:29,800 --> 00:48:35,640
Sure. Would it bother you if you got it
on in front of your sister?
386
00:48:37,320 --> 00:48:39,000
No, I think I can handle that.
387
00:48:39,600 --> 00:48:41,480
Okay. See you then.
388
00:48:42,020 --> 00:48:43,020
Bye.
389
00:50:51,370 --> 00:50:57,770
aren't you in school young lady my god
oh
390
00:50:57,770 --> 00:51:04,610
wait are you crazy she's gonna tell dad
stop it i
391
00:51:04,610 --> 00:51:05,610
can't stop now
392
00:51:26,250 --> 00:51:27,250
What are we going to do?
393
00:51:29,710 --> 00:51:31,250
I don't know. I'll think of something.
394
00:51:31,910 --> 00:51:35,330
I don't know what you're going to do,
but I'm not going to stick around here.
395
00:51:35,850 --> 00:51:36,850
I'm with you.
396
00:51:40,510 --> 00:51:45,390
I know he's not in yet, Operator, but
please have him call home as soon as
397
00:51:45,390 --> 00:51:46,550
possible. It's urgent.
398
00:52:31,150 --> 00:52:34,390
You guys don't seem to realize how
serious this is.
399
00:52:34,870 --> 00:52:38,630
When Mom tells Dad, that's it. The end.
400
00:52:39,650 --> 00:52:41,410
I'll never get a car.
401
00:52:41,690 --> 00:52:43,250
Why don't you deny it?
402
00:52:43,990 --> 00:52:45,990
No way. She saw the whole thing.
403
00:52:46,690 --> 00:52:48,590
Well, you got me into this.
404
00:52:50,170 --> 00:52:52,490
You better think of something.
405
00:52:54,530 --> 00:52:56,370
It's all your fault.
406
00:53:03,980 --> 00:53:07,200
And I'm not leaving Mary Lou's until you
get me out of this.
407
00:53:13,260 --> 00:53:14,260
Greg, damn it.
408
00:53:14,780 --> 00:53:16,460
I have to admit you were right.
409
00:53:21,000 --> 00:53:22,180
You better sit down.
410
00:53:23,100 --> 00:53:25,640
Because what I'm about to tell you is
going to give you a stroke.
411
00:53:30,620 --> 00:53:35,920
Greg. When I came home from the airport,
I went to Sherry's room.
412
00:53:37,160 --> 00:53:38,680
I couldn't believe it.
413
00:53:39,600 --> 00:53:41,180
You wouldn't have believed it either.
414
00:53:44,540 --> 00:53:48,100
Thank God you weren't here, Greg. You
would have just come apart.
415
00:53:49,640 --> 00:53:51,460
No, that's too hysterical.
416
00:53:52,060 --> 00:53:54,200
I've got to be calm.
417
00:53:54,780 --> 00:53:57,140
I've got to ease and...
418
00:54:05,460 --> 00:54:08,620
Greg, sometimes in life strange things
happen.
419
00:54:09,480 --> 00:54:11,540
People do strange things.
420
00:54:13,100 --> 00:54:16,080
Even your own kids do things that shock
you.
421
00:54:17,300 --> 00:54:19,060
Things you wouldn't believe.
422
00:54:21,000 --> 00:54:24,920
Greg, I'm sure this must have happened
in other families.
423
00:54:25,200 --> 00:54:27,820
They just hide it. They don't tell
anybody.
424
00:54:36,200 --> 00:54:39,720
Greg, perhaps it's more prevalent than
you think.
425
00:54:42,380 --> 00:54:44,800
Who knows about human behavior?
426
00:54:46,120 --> 00:54:47,580
Even your own kids.
427
00:54:49,900 --> 00:54:52,900
Well, that's no good.
428
00:54:55,740 --> 00:54:58,040
What the hell am I going to tell them?
429
00:54:58,880 --> 00:55:02,720
When people are young, they can't
control themselves.
430
00:55:02,920 --> 00:55:04,900
They can't help what they do.
431
00:55:10,800 --> 00:55:13,540
Hey, Greg, look at it this way.
432
00:55:14,280 --> 00:55:16,760
It was probably their first time.
433
00:55:17,460 --> 00:55:19,340
I'm sure they won't do it again.
434
00:55:47,600 --> 00:55:50,060
But it didn't seem like their first
time.
435
00:55:54,480 --> 00:55:56,460
I'm not defending them, Greg.
436
00:55:57,020 --> 00:56:03,800
But... I can see how Sherry might have
enticed him.
437
00:56:04,720 --> 00:56:07,980
Always running around half -naked.
438
00:56:09,440 --> 00:56:13,120
Stop screaming, Greg. I'm not blaming
her.
439
00:56:15,240 --> 00:56:17,060
All I'm saying...
440
00:56:17,260 --> 00:56:22,560
is that how could anybody resist his
body?
441
00:56:22,980 --> 00:56:24,960
That beautiful body.
442
00:56:26,720 --> 00:56:29,580
I've seen how the girls look at him.
443
00:56:36,060 --> 00:56:40,600
Have you ever noticed his crotch, Greg?
444
00:56:41,880 --> 00:56:45,860
You know, your son has a pretty big
cock.
445
00:56:48,740 --> 00:56:53,280
And that's putting it mildly. It's a
beautiful big car.
446
00:56:58,040 --> 00:57:02,120
Our son really knows how to fuck.
447
00:57:48,000 --> 00:57:54,680
Greg, don't get embarrassed if I tell
you this, but he sort of reminds me of
448
00:57:54,680 --> 00:57:56,320
when you were young.
449
00:57:58,440 --> 00:58:02,220
Before you started going out chasing
airplanes.
450
00:58:05,740 --> 00:58:06,740
Mom?
451
00:58:13,930 --> 00:58:16,170
Will you do anything? Will you at least
listen to my side?
452
00:58:18,810 --> 00:58:20,410
It's not Sherry's fault. It's mine.
453
00:58:22,010 --> 00:58:23,530
Sometimes I just can't help myself.
454
00:58:25,970 --> 00:58:26,970
Don't tell him.
455
00:58:28,970 --> 00:58:31,010
I've always gotten you out of trouble
before.
456
00:58:33,070 --> 00:58:34,530
But this is different.
457
00:58:35,810 --> 00:58:37,650
I don't see why you have to tell him at
all.
458
00:58:39,510 --> 00:58:41,490
Dad's so square. He's not like you.
459
00:58:44,970 --> 00:58:46,790
No. He's not like me.
460
00:58:47,950 --> 00:58:51,270
You know, you and I are a lot alike.
461
00:58:51,790 --> 00:58:54,310
Sure. You remember what it was like when
you were young?
462
00:58:56,990 --> 00:58:57,990
Young?
463
00:58:59,070 --> 00:59:03,030
You know what I remember about what I
really liked when I was young?
464
00:59:03,810 --> 00:59:04,810
Dancing.
465
00:59:09,490 --> 00:59:11,290
I don't dance much anymore.
466
00:59:14,670 --> 00:59:15,730
I'll dance with you, Mom.
467
00:59:40,850 --> 00:59:41,850
Junior.
468
00:59:42,600 --> 00:59:44,320
I really like the way you dance.
469
01:00:51,200 --> 01:00:53,780
No. No, not with you. Please.
470
01:02:30,660 --> 01:02:33,460
Oh mom.
471
01:03:09,260 --> 01:03:10,260
Come on, Mom.
472
01:03:27,840 --> 01:03:30,200
Do you think you can do it with me, my
baby?
473
01:03:31,240 --> 01:03:32,700
If you help me, I can, Mom.
474
01:03:43,370 --> 01:03:44,370
No one will ever know.
475
01:04:45,420 --> 01:04:46,880
She can't deny her.
476
01:04:48,800 --> 01:04:50,060
Deep in.
477
01:07:51,690 --> 01:07:52,990
I've taken care of everything.
478
01:07:54,070 --> 01:07:55,070
Okay.
479
01:07:55,510 --> 01:07:56,510
Goodbye.
480
01:08:01,830 --> 01:08:03,450
I fucked our son.
481
01:08:43,120 --> 01:08:44,120
Thank you.
482
01:09:48,460 --> 01:09:49,460
What is it?
483
01:09:49,680 --> 01:09:51,120
Why aren't you joining in?
484
01:09:51,720 --> 01:09:54,600
Well, I'd like to, but she's kind of
shy.
485
01:09:55,420 --> 01:09:58,660
Oh, are you? No, there's no reason to
be.
486
01:09:59,020 --> 01:10:00,020
Come on.
487
01:10:00,080 --> 01:10:01,460
Take your clothes off.
488
01:10:02,280 --> 01:10:03,380
You'll change your mind.
489
01:10:26,350 --> 01:10:27,350
You think they're coming?
490
01:10:28,830 --> 01:10:32,750
Oh, so that's why you've been holding
back from joining us.
491
01:10:34,270 --> 01:10:36,270
Haven't been able to think of anything
else all night.
492
01:10:36,610 --> 01:10:37,730
Maybe they won't come.
493
01:10:38,450 --> 01:10:39,450
Not to worry.
494
01:10:39,770 --> 01:10:41,630
I'm never wrong about these things.
495
01:11:22,990 --> 01:11:26,210
Here, now just go around the head.
That's it.
496
01:11:26,470 --> 01:11:28,810
Round. Oh, yes, darling, that's much
better.
497
01:11:29,070 --> 01:11:32,050
That looks really beautiful. Hold it up
there.
498
01:11:32,810 --> 01:11:34,510
Oh, that's fine.
499
01:11:35,090 --> 01:11:36,090
Isn't that nice?
500
01:11:36,170 --> 01:11:37,170
Oh, yes.
501
01:11:37,610 --> 01:11:38,630
Uh -huh.
502
01:11:58,960 --> 01:12:02,680
This is Mary Lou, and Gina said it was
all right if I brought Sherry along.
503
01:12:02,980 --> 01:12:04,480
Yes, she mentioned we might come.
504
01:12:05,440 --> 01:12:07,420
I hope it's okay, Mrs. Scott.
505
01:12:08,140 --> 01:12:10,940
Okay. It's absolutely fantastic.
506
01:12:11,820 --> 01:12:12,820
Right, Barbara?
507
01:12:13,360 --> 01:12:14,520
Absolutely fantastic.
508
01:12:16,200 --> 01:12:17,260
Come with me, Junior.
509
01:12:18,680 --> 01:12:20,460
You've got your work cut out for you.
510
01:12:21,540 --> 01:12:22,660
Can I leave you two alone?
511
01:12:28,680 --> 01:12:30,300
I wasn't sure that you'd want to come.
512
01:12:30,640 --> 01:12:32,940
I wouldn't have missed this for
anything.
513
01:12:33,880 --> 01:12:36,000
Was there something different about you?
514
01:12:37,460 --> 01:12:38,500
I did not know.
515
01:12:45,840 --> 01:12:46,840
Oh.
516
01:12:56,500 --> 01:12:57,620
Come on in.
517
01:12:58,030 --> 01:12:59,030
Join the party.
518
01:12:59,290 --> 01:13:00,290
Come on.
519
01:13:00,850 --> 01:13:01,850
Come on.
520
01:13:02,250 --> 01:13:03,250
Right here.
521
01:13:03,350 --> 01:13:04,350
Yeah.
522
01:13:04,770 --> 01:13:05,770
Don't be shy.
523
01:13:06,490 --> 01:13:08,030
Let's see, who else do we have?
524
01:13:08,990 --> 01:13:10,130
Mmm, yeah.
525
01:13:11,050 --> 01:13:12,890
Come on. Oh, how lovely.
526
01:13:14,030 --> 01:13:15,150
Oh, yeah.
527
01:13:15,570 --> 01:13:16,570
Come on over here.
528
01:13:17,390 --> 01:13:18,410
Right over here.
529
01:13:20,750 --> 01:13:21,750
Come on, come on.
530
01:13:24,490 --> 01:13:26,470
Yeah, would you put the head back over
that way?
531
01:13:30,630 --> 01:13:37,290
Oh, my goodness. That's brilliant. What
a sight to behold.
532
01:13:38,190 --> 01:13:40,690
Ooh, it's getting so hot.
533
01:15:03,600 --> 01:15:10,180
I want to be going and coming with you,
baby. I want to be.
534
01:15:10,500 --> 01:15:17,260
I want to be going and coming with you,
baby. I
535
01:15:17,260 --> 01:15:18,260
want to be.
536
01:15:18,540 --> 01:15:22,960
I want to be going and coming with you.
537
01:15:23,800 --> 01:15:24,840
Gorgeous man.
538
01:15:25,080 --> 01:15:27,880
I've had my eye on you all evening.
539
01:15:28,320 --> 01:15:30,800
Excuse me, darling. Could I borrow your
picture for a minute?
540
01:15:31,040 --> 01:15:32,280
Oh, yes.
541
01:15:32,890 --> 01:15:36,010
You just come over here. Put your head
right down there. That's it.
542
01:15:36,850 --> 01:15:37,950
Bam. Red.
543
01:15:39,030 --> 01:15:40,030
Mm -hmm.
544
01:15:41,210 --> 01:15:42,210
Yeah.
545
01:15:42,890 --> 01:15:44,210
Are you going to be red soon?
546
01:15:45,830 --> 01:15:48,750
That's it.
547
01:15:57,530 --> 01:15:58,530
Uh -huh.
548
01:18:54,800 --> 01:19:01,780
I want to be, I want to be going and
coming with you, baby.
549
01:19:01,960 --> 01:19:08,360
I want to be, I want to be going and
coming with you,
550
01:19:08,420 --> 01:19:15,300
baby. I feel myself, I feel myself
coming, I'm coming
551
01:19:15,300 --> 01:19:16,300
with you.
552
01:21:36,170 --> 01:21:37,170
Where the hell is everybody?
553
01:21:38,170 --> 01:21:40,050
I get home at three o 'clock in the
morning.
554
01:21:40,610 --> 01:21:44,110
After spending five hours on a plane, I
wake up, my wife's gone.
555
01:21:45,090 --> 01:21:48,450
I'm the only one working in this family,
and I can't even get a cup of coffee.
556
01:21:49,690 --> 01:21:51,990
Wrong. And I'm making you breakfast,
too.
557
01:21:52,250 --> 01:21:54,370
Oh. Well, that's terrific, honey.
558
01:21:57,410 --> 01:21:59,210
But, uh, where is everybody?
559
01:21:59,790 --> 01:22:00,790
Search me.
560
01:22:31,370 --> 01:22:33,590
Hello, Sherry. May I please speak to
your father?
561
01:22:34,350 --> 01:22:35,730
Is this Miss Goodhue?
562
01:22:36,810 --> 01:22:37,810
Yes, it is.
563
01:22:39,130 --> 01:22:43,090
Well, my father came home very late last
night, and I do not want him to be
564
01:22:43,090 --> 01:22:44,690
disturbed. Thank you. Goodbye.
565
01:23:14,380 --> 01:23:15,380
Why, thank you, baby.
566
01:23:16,520 --> 01:23:17,720
Oh, this looks good.
567
01:23:18,880 --> 01:23:21,020
All except for the toast. It's a little
burnt.
568
01:23:33,200 --> 01:23:34,200
Are they okay?
569
01:23:38,360 --> 01:23:40,220
Well, I'm not too big on eggshells.
570
01:23:40,580 --> 01:23:42,140
Well, I was in a rush.
571
01:23:42,890 --> 01:23:45,670
There was something that we had to do
today, Dad.
572
01:23:46,430 --> 01:23:47,430
Like what?
573
01:23:47,750 --> 01:23:51,950
You know, there was a thing about a
little red four -wheeled object.
574
01:23:53,950 --> 01:23:57,130
Well, before we do that, I think we
should have a little chat.
575
01:23:57,570 --> 01:23:59,150
Oh, boy. Here it comes.
576
01:23:59,470 --> 01:24:01,290
No, no, no. This is serious. Come here.
577
01:24:05,990 --> 01:24:09,030
Now, I know how kids are these days.
578
01:24:09,750 --> 01:24:11,450
They're wild.
579
01:24:12,460 --> 01:24:15,080
And I know you're not, and I appreciate
that.
580
01:24:16,460 --> 01:24:18,020
And I guess, well,
581
01:24:18,760 --> 01:24:21,180
I guess that I just want you to be that
way for a long time.
582
01:24:23,260 --> 01:24:28,680
What I'm trying to say is, young guys
will do anything.
583
01:24:28,920 --> 01:24:33,660
They'll lie, they'll cheat, promise you
anything to get what they want.
584
01:24:33,940 --> 01:24:34,940
They will, Daddy?
585
01:24:35,200 --> 01:24:35,978
Mm -hmm.
586
01:24:35,980 --> 01:24:37,200
They certainly will.
587
01:24:38,180 --> 01:24:40,400
Believe me, I know. I was young once.
588
01:24:41,320 --> 01:24:42,800
Were you that way, Daddy?
589
01:24:43,580 --> 01:24:46,760
Did you ever do it with Mom before you
were married?
590
01:24:47,800 --> 01:24:50,460
Did you ever do it with Miss Goodhue?
591
01:24:51,220 --> 01:24:52,420
Sherry, that's vulgar.
592
01:24:54,180 --> 01:24:56,280
Why don't you get off Daddy's lap?
You're getting heavy.
593
01:24:56,900 --> 01:24:59,080
No, I'm not going to get off your lap.
594
01:24:59,660 --> 01:25:01,360
Sherry. I like it here.
595
01:25:03,300 --> 01:25:07,480
You know, I think you're a very handsome
man. You know that?
596
01:25:09,510 --> 01:25:10,970
Sherry, please get up, will you?
597
01:25:11,290 --> 01:25:14,010
Something tells me you like it, Daddy.
598
01:25:14,830 --> 01:25:15,830
Something hard.
599
01:25:19,810 --> 01:25:21,730
I told you to stop being vulgar.
600
01:25:22,030 --> 01:25:24,550
It's not vulgar to have a heart on
Daddy.
601
01:25:25,870 --> 01:25:28,750
I know you want to do it, and I want to
do it too.
602
01:25:33,270 --> 01:25:35,390
It's all right, Daddy. I understand.
603
01:25:41,520 --> 01:25:42,520
Sorry, baby.
604
01:25:43,560 --> 01:25:46,340
I just don't know what's gotten into
you.
605
01:25:46,940 --> 01:25:49,200
I can still feel you, Daddy.
606
01:26:10,860 --> 01:26:11,860
My God.
607
01:26:13,460 --> 01:26:15,820
I don't know whether to cry or get a
heart on.
608
01:27:23,370 --> 01:27:24,370
Mom.
609
01:29:22,060 --> 01:29:23,060
Sherry?
610
01:30:57,450 --> 01:30:58,450
Mmm.
611
01:32:26,720 --> 01:32:27,720
Wake up, Mommy.
612
01:33:37,260 --> 01:33:38,260
Oh.
613
01:35:19,950 --> 01:35:21,790
Having the wildest dream.
614
01:35:23,390 --> 01:35:24,390
So wild.
615
01:35:30,030 --> 01:35:36,950
Do you want
616
01:35:36,950 --> 01:35:37,950
me to?
617
01:35:38,030 --> 01:35:40,650
Do you want me to fuck your beautiful
girl?
618
01:35:41,130 --> 01:35:42,130
No.
619
01:35:42,710 --> 01:35:44,910
Here, does that answer your question?
620
01:36:27,889 --> 01:36:30,090
You've never fucked me like this before.
621
01:37:38,410 --> 01:37:39,910
I love the new you.
622
01:37:41,670 --> 01:37:43,430
Rick, what made you change?
623
01:37:44,130 --> 01:37:45,130
No.
40676
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.