All language subtitles for EPORNER.COM - [CsNAuU9EGTy] Kasimir (720)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,920
Er erfüllt seine Pflicht sogar mit
Vergnügen. Es ist Pasimir der
2
00:00:04,640 --> 00:00:08,340
So, das bleibt drauf, bis Ihre Sache
geklärt ist. Klar?
3
00:00:08,640 --> 00:00:11,520
Jawohl, Herr Gerichtshof. Und den
Termin, den erfahren Sie spätestens drei
4
00:00:11,520 --> 00:00:12,520
vorher.
5
00:00:13,440 --> 00:00:14,760
Auf Wiedersehen. Auf Wiedersehen.
6
00:00:20,160 --> 00:00:21,500
Was Verrücktes.
7
00:00:22,460 --> 00:00:26,800
Meine Damen und Herren, vielleicht
dämmert es Ihnen schon ein bisschen,
8
00:00:26,800 --> 00:00:30,040
für eine solche Beschäftigung... auch
seinen Samstag opfern kann.
9
00:00:30,640 --> 00:00:35,840
Aber was hat es mit dieser Art von
Pfändung auf sich, werden Sie sich
10
00:00:36,580 --> 00:00:41,780
Nun, die beste Antwort werden Sie
erhalten, wenn Sie Kasimir auf einer
11
00:00:41,780 --> 00:00:44,000
interessanten Touren begleiten.
12
00:01:09,179 --> 00:01:11,140
Wollen Sie zu Berger? Ja, Frau Berger.
13
00:01:11,740 --> 00:01:12,740
Wer sind Sie?
14
00:01:12,880 --> 00:01:17,180
Das sollten Sie Kasimir, der
Kuckucksgeber, der Vollstrecker, der Arm
15
00:01:17,180 --> 00:01:19,840
Gesetzes. Ist meine Freundin denn nicht
da?
16
00:01:25,300 --> 00:01:26,360
Ach so, was?
17
00:01:26,640 --> 00:01:28,600
Na, und ich dachte, Sie sind Frau
Berger.
18
00:01:28,980 --> 00:01:30,380
Wie kommen Sie darauf?
19
00:01:31,000 --> 00:01:34,800
Nun, kaum dass Sie das Loch sahen,
wollten Sie ihn schon reinstecken.
20
00:01:35,160 --> 00:01:36,600
Was erlauben Sie sich?
21
00:01:36,940 --> 00:01:38,780
Den Schlüssel ins Schlüsselloch, meine
ich.
22
00:01:39,520 --> 00:01:43,080
Ach so, das war nur eine Reflexbewegung.
23
00:01:43,560 --> 00:01:46,700
Tja, wenn bei Bergers niemand da ist,
dann gehe ich wieder.
24
00:01:46,940 --> 00:01:51,020
Schade. Ich hätte Sie gern... Gibt's.
Bitte?
25
00:01:52,000 --> 00:01:53,000
Gibt's.
26
00:01:53,220 --> 00:01:54,480
Bindet, meine ich natürlich.
27
00:01:55,180 --> 00:01:56,180
Kein Bedarf.
28
00:01:56,540 --> 00:01:58,940
Guten Morgen, Frau Berger. Frau Berger?
29
00:01:59,180 --> 00:02:00,200
Ja, Herr Kuckuck?
30
00:02:00,440 --> 00:02:03,220
Wollen Sie wegen Ihrer Führung eines
Beamten bestraft werden?
31
00:02:04,000 --> 00:02:05,420
Vielleicht ist es doch gescheiter.
32
00:02:08,970 --> 00:02:09,970
Ich stelle ihn rein.
33
00:02:13,850 --> 00:02:18,130
So, also Sie können die 865 Mark für die
Gardiner nicht bezahlen.
34
00:02:18,570 --> 00:02:21,710
Na, dann komme ich wieder, wenn Ihr Mann
zu Hause ist. Nein, um Himmels Willen.
35
00:02:21,710 --> 00:02:24,470
Er hat mir die Raten doch immer gegeben.
Ich habe es noch nicht überwiesen.
36
00:02:25,030 --> 00:02:26,510
Schlecht für Sie. Dann muss ich pfinden.
37
00:02:32,550 --> 00:02:34,510
Nicht doch, daran hängt mein Mann
besonders.
38
00:02:40,750 --> 00:02:42,310
Nein, das ist sein Lieblingsstück.
39
00:02:42,750 --> 00:02:43,750
Hm.
40
00:02:44,430 --> 00:02:46,130
Der hat dann eben das. Oh, bitte.
41
00:02:46,450 --> 00:02:48,810
Gerade das ist eine wertvolle
Erinnerung.
42
00:02:49,970 --> 00:02:51,350
Ja, dann nehme ich den Fernseher mit.
43
00:02:51,590 --> 00:02:52,590
Oh.
44
00:02:56,290 --> 00:02:58,670
Sind Sie wahnsinnig? Das merkt mein Mann
doch sofort.
45
00:02:58,970 --> 00:03:01,890
Tja, wie gedenken Sie dann, Ihre Schuhe
zu begleichen? Können Sie nicht so
46
00:03:01,890 --> 00:03:04,010
pfänden, dass mein Mann es nicht sofort
bemerkt?
47
00:03:05,070 --> 00:03:07,030
Gewiss kann ich das. Kommen Sie her.
Drehen Sie sich um.
48
00:03:11,200 --> 00:03:12,200
Bücken Sie sich.
49
00:03:12,360 --> 00:03:13,360
Was soll das?
50
00:03:14,420 --> 00:03:15,800
Ich pfände Ihren Arsch.
51
00:03:16,040 --> 00:03:17,920
Sie müssen übergeschnappt sein.
52
00:03:19,340 --> 00:03:20,520
Nun hören Sie mir mal zu.
53
00:03:22,540 --> 00:03:24,700
Sie sind doch sicherlich eine hoch
anständige Frau.
54
00:03:25,240 --> 00:03:28,620
Selbstverständlich. Das heißt, wenn Sie
mit Ihrem Mann den ehrlichen Pflichten
55
00:03:28,620 --> 00:03:30,240
nachkommen, dass dabei kein Licht
brennt.
56
00:03:30,580 --> 00:03:31,580
Selbstverständlich nicht.
57
00:03:31,680 --> 00:03:34,740
Also dann könnte Ihr Mann den Kuckuck
gar nicht sehen, den ich Ihnen auf den
58
00:03:34,740 --> 00:03:36,220
Hintern klebe. Und das wollten Sie doch.
59
00:03:36,560 --> 00:03:40,400
Das mag schon sein, aber mir ist nicht
klar, wie durch einen Kuckuck auf meinem
60
00:03:40,400 --> 00:03:41,780
Po die Schulden verschwinden.
61
00:03:42,280 --> 00:03:45,940
Passen Sie auf. Durch die Pfändung wird
ihr untergestellt, sozusagen
62
00:03:45,940 --> 00:03:47,160
Staatseigentum.
63
00:03:48,280 --> 00:03:51,260
Übrigens sind Sie nicht die einzige
Frau, die auf diese Weise ihre Schulden
64
00:03:51,260 --> 00:03:55,660
begleicht. Eines Tages werden die
gepfändeten Ärsche auf einer streng
65
00:03:55,660 --> 00:03:59,540
Auktion zur Versteigerung freigegeben.
Es gibt eine Menge zahlungsplätzige
66
00:03:59,540 --> 00:04:01,720
Herren, die ungeduldig auf diese
Veranstaltung warten.
67
00:04:01,980 --> 00:04:05,620
Und Sie hatten dann diesen Gönnern, das
gepfändete Teil, so lange hin?
68
00:04:05,960 --> 00:04:07,660
Bis die entsprechende Summe beisammen
ist.
69
00:04:08,360 --> 00:04:10,820
Das muss eine ganz neue Regelung sein.
70
00:04:11,060 --> 00:04:13,720
Bisher habe ich noch nie von einer
solchen Auktion gehört.
71
00:04:14,120 --> 00:04:17,540
Aber die Frauen sind begeistert davon.
Denn so schnell würden sie ihre Schulden
72
00:04:17,540 --> 00:04:18,540
sonst nie los sein.
73
00:04:18,820 --> 00:04:23,400
Manchmal genügt ein einziger Termin. Das
hängt sicher von der Höhe der Summe ab.
74
00:04:25,160 --> 00:04:29,220
Und von der Qualität des Arsches. Und
überhaupt des gesamten Unterstübchens.
75
00:04:29,920 --> 00:04:33,260
Wenn Sie mir das Ehre mal zeigen, sage
ich Ihnen, wie viele Sitzungen wir
76
00:04:33,260 --> 00:04:34,260
vermutlich brauchen.
77
00:04:35,850 --> 00:04:38,130
Bitte, knien Sie sich mal hier hin.
78
00:04:39,610 --> 00:04:41,270
So, bitte sehr.
79
00:04:45,550 --> 00:04:47,510
Ach du liebe Zeit.
80
00:04:52,010 --> 00:04:57,350
Sehr appetitlich.
81
00:05:04,950 --> 00:05:09,110
ausgesprochen hat. Ich glaube, mit zwei,
höchstens drei Kunden bringen wir die
82
00:05:09,110 --> 00:05:10,390
865 Mark rein.
83
00:05:11,690 --> 00:05:15,670
Nein, ich kann nicht darauf eingehen.
Ich schäme mich zu sehr. Tut mir leid,
84
00:05:15,670 --> 00:05:16,670
Niedrigstern.
85
00:05:18,010 --> 00:05:22,530
Wenn die Sache so ist, dann wende ich
mich doch an Ihren Mann.
86
00:05:31,390 --> 00:05:32,390
Bleiben Sie!
87
00:05:33,220 --> 00:05:35,760
Kleben Sie ihn schon drauf, Ihren
Kuckuck.
88
00:05:36,160 --> 00:05:37,160
Also doch.
89
00:05:45,700 --> 00:05:46,840
Warum nicht gleich so?
90
00:05:48,400 --> 00:05:51,960
Genau mittendrauf, das ist ein sehr
ungünstiger Platz, finde ich.
91
00:05:55,000 --> 00:05:56,880
Klar, natürlich, da gehört auch gar
nichts hin.
92
00:05:57,380 --> 00:05:59,500
Entschuldigen Sie, ich bin etwas
überarbeitet.
93
00:05:59,780 --> 00:06:02,440
Das ist heute schon der dritte Hintern,
den ich pfinde. So.
94
00:06:02,750 --> 00:06:04,210
Und jetzt bleiben Sie gleich bitte so.
95
00:06:08,090 --> 00:06:11,550
Warum? Wollen Sie etwa ein Foto von mir
machen? Nein, ich möchte nur was
96
00:06:11,550 --> 00:06:13,330
ausprobieren. Was haben Sie vor?
97
00:06:13,630 --> 00:06:14,609
Ein kleiner Zelt.
98
00:06:14,610 --> 00:06:17,610
Bekanntlich muss man für eine Auktion
die gefundenen Gegenstände ausführlich
99
00:06:17,610 --> 00:06:21,950
beschreiben. Sie können inzwischen den
Slip ganz ausziehen und weiter die
100
00:06:21,950 --> 00:06:22,889
Schenkel öffnen.
101
00:06:22,890 --> 00:06:26,970
Ehrlich gesagt, das Ganze kommt mir von
Minute zu Minute merkwürdiger vor.
102
00:06:27,210 --> 00:06:30,050
Je mehr Reklame man für die Sache machen
kann, desto mehr spucken die Herren
103
00:06:30,050 --> 00:06:31,050
aus. Ist doch logisch.
104
00:06:31,280 --> 00:06:33,060
Zeigen Sie mal, was Ihr Mund leisten
kann.
105
00:06:33,360 --> 00:06:37,120
Bitte, fangen Sie an. Ich kann mich nur
noch wundern.
106
00:06:43,100 --> 00:06:45,440
Hier sind wir also bei Frau Berger.
107
00:06:46,820 --> 00:06:48,600
Wie heißen Sie bitte mit Vornamen?
108
00:06:51,040 --> 00:06:52,040
Ursula.
109
00:06:54,380 --> 00:06:55,380
Berger.
110
00:06:56,160 --> 00:07:00,200
Ursula Mundarbeit.
111
00:07:09,100 --> 00:07:10,340
Sehr zu empfehlen.
112
00:07:13,820 --> 00:07:16,400
Und nun überprüfen wir die untere
Partie.
113
00:07:21,560 --> 00:07:23,680
Und Sie notieren, was ich Ihnen ansage.
114
00:07:25,140 --> 00:07:29,460
Also mein Lord, da lade ich Sie nur
unter Protest rein. Bedauere, Sie haben
115
00:07:29,460 --> 00:07:31,940
Recht, über gepinderte Staatseigentum
breit zu verfügen.
116
00:07:33,520 --> 00:07:34,520
Schreiben Sie bitte.
117
00:07:36,780 --> 00:07:38,060
Tiefe ausreichend.
118
00:07:44,780 --> 00:07:46,780
Englichkeit hervorragend.
119
00:07:47,400 --> 00:07:48,520
Hervorragend.
120
00:07:56,080 --> 00:07:57,200
Feuchtigkeit.
121
00:07:59,300 --> 00:08:01,360
Die kommt schon noch.
122
00:08:03,840 --> 00:08:07,800
Oh ja, Feuchtigkeit Spitzenklasse.
123
00:08:14,540 --> 00:08:15,540
Oh.
124
00:08:53,360 --> 00:08:54,360
Aber haben Sie keine Bange.
125
00:08:56,000 --> 00:08:58,240
Ihre Schulden, die bringen wir spielend
rein.
126
00:09:01,120 --> 00:09:02,260
Noch eine Frage.
127
00:09:02,760 --> 00:09:07,380
Wenn mein Hintern gepfändet ist, darf
ich trotzdem mit meinem Mann bumpen?
128
00:09:07,780 --> 00:09:10,280
Ja, ja, so kleinlich ist der Staat
nicht.
129
00:09:11,020 --> 00:09:14,680
Und den Termin für die Auktion teile ich
Ihnen noch rechtzeitig mit.
130
00:09:15,380 --> 00:09:19,120
Und wer nicht erscheint, wird
polizeilich abgeholt. Denken Sie daran.
131
00:09:19,400 --> 00:09:20,680
Ich werde schon da sein.
132
00:09:21,360 --> 00:09:22,480
So, meine gnädigste.
133
00:09:22,860 --> 00:09:23,860
Wiedersehen.
134
00:09:24,560 --> 00:09:25,560
Ist ja noch fest.
135
00:09:25,660 --> 00:09:27,620
Ja, ja.
136
00:09:30,880 --> 00:09:31,900
Wiedersehen, Herr Casimir.
137
00:09:35,300 --> 00:09:39,320
Also wenn der Kuckuck nicht da geblieben
würde, ich täte es mir einen Traum
138
00:09:39,320 --> 00:09:40,320
halten.
139
00:09:48,280 --> 00:09:49,820
So, das war also Berger.
140
00:09:52,070 --> 00:09:54,550
Larissa Holm, Lindenstraße 16.
141
00:09:54,870 --> 00:09:55,870
Na ja.
142
00:09:56,710 --> 00:09:59,930
Die nehme ich noch mit und dann ist aber
Beihabend.
143
00:10:16,490 --> 00:10:18,410
Die Düse ist völlig verkalkt.
144
00:10:18,830 --> 00:10:20,130
Mein guter.
145
00:10:20,609 --> 00:10:24,650
Sehe ich so aus, als hätte ich für eine
verkalkte Düse Verwendung? Bei mir muss
146
00:10:24,650 --> 00:10:28,390
sie ordentlich spritzen. Natürlich,
genötiges Fräulein. Ich habe auch eine
147
00:10:28,390 --> 00:10:29,069
bei mir.
148
00:10:29,070 --> 00:10:30,650
Das finde ich sehr weitblickend.
149
00:10:31,030 --> 00:10:32,030
Zeigen Sie sie mir?
150
00:10:33,110 --> 00:10:34,590
Ja, bitte sehr.
151
00:10:36,230 --> 00:10:37,230
Direkt aus der Fabrik.
152
00:10:38,410 --> 00:10:39,850
Also noch jungfräulich.
153
00:10:40,250 --> 00:10:42,350
Wir werden sie nachher gemeinsam
ausprobieren.
154
00:10:43,310 --> 00:10:45,130
Gemeinsam? Wie meinen Sie das?
155
00:10:45,470 --> 00:10:48,690
Nun, ich stehe ja manchmal auch mit
einem Partner unter der Dusche. Deshalb
156
00:10:48,690 --> 00:10:50,090
möchte ich deren Reichweite prüfen.
157
00:10:50,460 --> 00:10:52,700
Aber da wird meine Kleidung ja nass.
158
00:10:53,260 --> 00:10:55,700
Mir wird etwas einfallen, um das zu
vermeiden.
159
00:10:56,420 --> 00:10:57,540
Schrauben Sie sie nur an.
160
00:11:06,380 --> 00:11:08,720
Guten Tag.
161
00:11:09,100 --> 00:11:10,180
Frau Larissa Holm?
162
00:11:10,580 --> 00:11:14,280
Fräulein. Auch recht. Ich bin Katimir,
der Kuckuckskreber, der Polstricker, der
163
00:11:14,280 --> 00:11:17,980
Arm des Gesetzes. Ich bin tief
beeindruckt. Sie wollen doch nicht
164
00:11:17,980 --> 00:11:18,980
ich Schulden habe.
165
00:11:19,080 --> 00:11:21,320
Das Pelzhausring ist aber dieser
Meinung.
166
00:11:23,100 --> 00:11:24,100
2800 Mark.
167
00:11:24,400 --> 00:11:28,060
Das liegt nur an dem schönen Wetter.
Wenn ich den Pelz nicht trage, vergesse
168
00:11:28,060 --> 00:11:29,600
sofort, dass er noch nicht bezahlt ist.
169
00:11:29,880 --> 00:11:32,940
Ich bin gekommen, um Sie daran zu
erinnern. Darf ich weitergehen?
170
00:11:33,500 --> 00:11:35,860
Tja, es ist zwar gerade der Installateur
da.
171
00:11:36,600 --> 00:11:38,800
Oh, es ist bereits ein Mann im Haus.
172
00:11:39,180 --> 00:11:42,460
Keine Bange, er wirkt nicht schwul. Ich
bin sicher, er tut ihn nicht.
173
00:11:52,420 --> 00:11:54,100
Sie wohnen originell.
174
00:11:54,400 --> 00:11:58,500
Das sind alles sehr ausgefallene Stücke.
Ein Kuckuck würde gar nicht zu diesem
175
00:11:58,500 --> 00:12:01,400
Stil passen. Wie haben Sie sich diese
Raritäten nur anschaffen können?
176
00:12:02,580 --> 00:12:04,300
Müssen Sie gleich intim werden?
177
00:12:04,520 --> 00:12:05,520
Bitte.
178
00:12:08,940 --> 00:12:09,940
Nachhinein.
179
00:12:13,420 --> 00:12:17,920
Außer der Fendung gibt es natürlich noch
die Barzahlung.
180
00:12:18,240 --> 00:12:20,380
Schon mal was von dieser Möglichkeit
gehört?
181
00:12:20,800 --> 00:12:24,120
Hören Sie, ich zahle vieles bar. Die
Zeitung, die Milch, die Semmeln.
182
00:12:24,400 --> 00:12:28,300
Ich hätte auch genug Geld auf der Bank
für Ihre Rechnung. Aber wer greift schon
183
00:12:28,300 --> 00:12:30,380
gern sein Konto an? Ohne triftigen
Grund.
184
00:12:30,980 --> 00:12:32,900
Sie wissen bestimmt einen Aufweg.
185
00:12:33,420 --> 00:12:34,420
Ja, es gibt einen.
186
00:12:35,500 --> 00:12:37,100
Der kostet Sie sogar gar nichts.
187
00:12:37,540 --> 00:12:39,660
Aber er ist leider nur bei Frauen
möglich.
188
00:12:40,240 --> 00:12:41,880
Das bitte ich. Oder haben Sie Zweifel?
189
00:12:42,560 --> 00:12:43,560
Eigentlich nicht.
190
00:12:44,440 --> 00:12:46,440
Aber ein Beamter muss auf Nummer sicher
gehen.
191
00:12:46,960 --> 00:12:47,960
Sie gestatten?
192
00:12:54,970 --> 00:12:55,970
Einwandfrei weiblich.
193
00:12:56,430 --> 00:12:57,670
Vielleicht nur die Brust?
194
00:12:57,870 --> 00:12:59,730
Ich könnte trotzdem ein Zwitter sein.
195
00:13:00,250 --> 00:13:01,670
Da haben Sie natürlich recht.
196
00:13:33,640 --> 00:13:36,520
Sind Sie nun überzeugt? Dann dürfen Sie
den Finger wieder rausnehmen.
197
00:13:40,180 --> 00:13:41,180
Freilich, freilich.
198
00:13:41,440 --> 00:13:42,780
Überhaupt kein Zweifel mehr möglich.
199
00:13:43,400 --> 00:13:47,300
Ich kann Ihnen also folgendes
Sonderangebot machen. Die Dusche ist
200
00:13:47,540 --> 00:13:48,540
Fräulein.
201
00:13:50,700 --> 00:13:52,040
Wir wollen sie ausprobieren.
202
00:13:52,540 --> 00:13:53,740
Entschuldigen Sie mich bitte einen
Moment.
203
00:13:55,100 --> 00:13:56,100
Was ist?
204
00:13:59,120 --> 00:14:00,120
Runter mit den Sachen.
205
00:14:00,320 --> 00:14:01,780
Sie wollen doch nicht, dass sie nass
werden.
206
00:14:12,719 --> 00:14:16,160
Unglaublich. Sie brauchen sich nichts
Besonderes dabei zu denken. Aber ich
207
00:14:16,160 --> 00:14:18,960
Ihre Arbeit nur bezahlen, wenn ich Sie
für gut befunden habe.
208
00:14:19,680 --> 00:14:20,680
Komm.
209
00:14:22,960 --> 00:14:24,100
Die versteht's aber.
210
00:14:24,940 --> 00:14:26,880
Stellen Sie schon mal eine mittlere
Wärme ein.
211
00:14:27,280 --> 00:14:30,740
Darauf lege ich nämlich besonderen Wert,
dass die Wärme sich während der ganzen
212
00:14:30,740 --> 00:14:31,740
Zeit nicht verändert.
213
00:14:32,480 --> 00:14:35,420
Und, äh, dass der Strahl...
214
00:14:36,030 --> 00:14:40,070
Auch wenn man ihn sehr aufträgt,
prickelnd und geschmeidig bleibt.
215
00:15:04,910 --> 00:15:06,510
Den habe ich eigentlich nicht gemeint.
216
00:15:14,230 --> 00:15:19,510
Das ist eben zu aufregend. Sie brauchen
sich nicht zu entschuldigen. Das erlebe
217
00:15:19,510 --> 00:15:20,510
ich immer wieder.
218
00:15:36,360 --> 00:15:39,460
Aber wenn Sie schon so weit sind, können
wir den Test gleich so machen, wie es
219
00:15:39,460 --> 00:15:40,460
sich gehört.
220
00:15:40,860 --> 00:15:41,860
Setzen Sie sich hin.
221
00:15:56,320 --> 00:15:58,020
Aber Fräulein, das geht doch nicht.
222
00:15:58,480 --> 00:15:59,880
Sie sehen doch, dass es geht.
223
00:16:00,220 --> 00:16:02,880
Noch besser allerdings, wenn man sich
dabei ein bisschen bewegt.
224
00:16:50,990 --> 00:16:52,470
schon eine Beule in der Hose.
225
00:16:52,730 --> 00:16:54,870
Lassen Sie Ihren Piepmatz ruhig ins
Freie.
226
00:16:55,470 --> 00:16:57,090
Vielen Dank für Ihr Verständnis.
227
00:17:04,470 --> 00:17:04,990
Sie
228
00:17:04,990 --> 00:17:12,089
wollten
229
00:17:12,089 --> 00:17:13,730
mir erzählen, was wir mit meinen
Schulden machen.
230
00:17:14,310 --> 00:17:18,349
Die Sache ist so, ich könnte Sie pränten
und zusammen mit einigen...
231
00:17:19,200 --> 00:17:21,280
Leidensgenossinnen an wohlhabende Herren
versteigern.
232
00:17:21,500 --> 00:17:22,920
Das ist ja großartig.
233
00:17:23,380 --> 00:17:26,099
Man wird seine Schulden los und hat
außerdem noch jede Menge Spaß.
234
00:17:26,680 --> 00:17:29,820
Ich stelle mir so eine Veranstaltung
unheimlich lustig vor.
235
00:17:30,180 --> 00:17:31,180
Stimmt doch nicht?
236
00:17:31,660 --> 00:17:33,720
Auf jeden Fall ist es eine dufte
Abwechslung.
237
00:17:34,000 --> 00:17:35,480
Auf sowas stehe ich.
238
00:17:37,040 --> 00:17:40,400
Wie kann ich Ihnen danken für den prima
Vorschlag? Verwenden Sie vielleicht
239
00:17:40,400 --> 00:17:41,540
freundlicherweise?
240
00:17:42,680 --> 00:17:43,680
Sie haben recht.
241
00:17:43,870 --> 00:17:47,310
Es ist geradezu unhöflich von mir, dass
ich zusehe, wie Sie sich selber machen.
242
00:17:47,870 --> 00:17:51,070
Wenn Sie noch einen Moment warten, gehen
wir ins Schlafzimmer.
243
00:17:51,570 --> 00:17:52,570
Sehr freundlich.
244
00:18:13,330 --> 00:18:14,330
Versuchen wir's.
245
00:18:14,570 --> 00:18:15,610
Sie auch, Kasimir.
246
00:18:15,870 --> 00:18:16,870
Ja, endlich.
247
00:18:25,290 --> 00:18:28,790
Jetzt macht mir der schöne Fräulein
gewisse Freude und lässt mich als Ersten
248
00:18:28,790 --> 00:18:32,690
ran. Nur Geduld, mein Lieber. Erst
vergnügen wir uns mit einem hübschen
249
00:18:32,690 --> 00:18:35,710
Vorspiel. Legt euch neben mich und gebt
mir eure männlichen Attribute zum
250
00:18:35,710 --> 00:18:36,710
Knabbern.
251
00:18:41,010 --> 00:18:42,010
Geht's schon wieder?
252
00:18:42,240 --> 00:18:43,240
Das will ich schwer hoffen.
253
00:20:21,260 --> 00:20:23,100
Und jetzt dürft ihr mich vögeln. Beide
gleichzeitig.
254
00:20:25,880 --> 00:20:26,880
Darf ich in den Arsch?
255
00:20:27,700 --> 00:20:32,500
So habe ich das nicht gemeint. Ihr
wechselt euch im Vorderen noch ab, klar?
256
00:20:33,880 --> 00:20:34,880
Also los.
257
00:20:42,840 --> 00:20:45,000
Ihr habt ja schnell kapiert, wie ich es
gern habe.
258
00:22:21,710 --> 00:22:22,850
Denkt euch an, ihr schafft mich.
259
00:24:42,570 --> 00:24:43,570
Das hat Spaß gemacht.
260
00:24:44,110 --> 00:24:45,910
Stimmt? Ja, Fräulein.
261
00:24:46,570 --> 00:24:49,070
Donnerwetter zu dritt, das war neu für
mich.
262
00:24:49,570 --> 00:24:52,410
Und ich bin hin. Ja, heute ist
Dienstschluss.
263
00:24:52,670 --> 00:24:53,670
Nichts mehr drin.
264
00:24:53,850 --> 00:24:54,850
Feierabend.
265
00:25:22,990 --> 00:25:26,730
Na endlich kommt er. Jeden Samstag wird
es später und später.
266
00:25:52,030 --> 00:25:53,150
Weigli, wo bist du?
267
00:25:53,970 --> 00:25:55,130
Hier, Melle.
268
00:26:00,530 --> 00:26:01,530
Ja,
269
00:26:03,230 --> 00:26:04,370
was soll denn das, Frau?
270
00:26:11,030 --> 00:26:14,250
Du sollst sehen, wie du erwartet wirst.
271
00:26:14,970 --> 00:26:18,090
Auch schon was. Ich habe gedacht, ich
werde erwartet von einer kräftigen
272
00:26:18,090 --> 00:26:20,130
Mahlzeit. Stattdessen erschöpft du mich
so.
273
00:26:20,460 --> 00:26:22,720
Mach den Laden dicht und bring mir
lieber was zu essen.
274
00:26:24,560 --> 00:26:27,300
Seit genau zwei Wochen hast du mich
nicht mehr gestoßen.
275
00:26:28,660 --> 00:26:31,460
Du machst dir überhaupt nichts mehr aus
meinem zarten Schlitz.
276
00:26:32,680 --> 00:26:36,520
Zarten Schlitz kann man zu deinem
klaffenden Grat wohl nicht mehr sagen.
277
00:26:36,520 --> 00:26:37,520
ein Scheusalz.
278
00:26:37,940 --> 00:26:38,940
Oh, mei.
279
00:26:40,080 --> 00:26:42,980
Kaum ist man daheim, soll die Bürsterei
schon wieder weitergehen.
280
00:26:49,080 --> 00:26:51,640
Bist du bloß für einen Mann, dass du
keine Lust mehr zum Vögeln hast?
281
00:26:53,960 --> 00:26:56,340
Auch ein Gerichtsvollzieher muss doch
mal pimpern.
282
00:26:57,040 --> 00:27:00,320
Du hast eben keine Ahnung von den
Strabaten meines Berufs.
283
00:27:01,000 --> 00:27:04,000
Merkst du denn nicht, wie abgekämpft ich
jedes Mal bin, wenn ich heimkomme?
284
00:27:10,980 --> 00:27:14,120
Magst du nicht wenigstens ein bisschen
bei mir rumspielen? Ich bin doch kein
285
00:27:14,120 --> 00:27:15,120
Linkshänder.
286
00:27:15,470 --> 00:27:18,570
Ich kann mich ja auf die andere Seite
setzen. Jetzt muss ich den Löffel
287
00:27:18,890 --> 00:27:22,610
Oh, du ein Stoffel. Ich werde noch
ersticken im eigenen Saft.
288
00:27:26,110 --> 00:27:28,830
Ja, krutze Türken hat man denn hier nie,
wenn ich rufe.
289
00:27:34,770 --> 00:27:36,530
Da, mach dein Loch auseinander.
290
00:27:45,550 --> 00:27:48,550
Stell dir vor, das ist der meine, der da
drin steckt.
291
00:27:49,950 --> 00:27:53,730
Und jetzt darf ich hoffentlich in Ruhe
meine Suppe löffeln.
292
00:27:57,670 --> 00:28:00,110
Aber dass du es weißt, heute Nacht
stürze ich mich über dich.
293
00:28:02,030 --> 00:28:04,290
Dann wirst du nicht gleich schnarchen
wie vorigen Samstag.
294
00:28:04,650 --> 00:28:08,230
Du maul den Teufel nicht an die Wand,
sonst wird mir meine Suppe kauer.
295
00:28:10,270 --> 00:28:14,130
Sag mal, du Hirsch, wie kommt es, dass
nicht mal nach einer Pause von 14 Tagen
296
00:28:14,130 --> 00:28:15,210
dein Pimmel steif wird?
297
00:28:15,520 --> 00:28:18,480
Vielleicht haben sich die vielen Nöte
meiner armen Schuldnerinnen, die ich
298
00:28:18,480 --> 00:28:21,960
für Woche kennenlerne, auf mein Gemüt
gelegt. Ich rede nicht von deinem Gemüt,
299
00:28:22,000 --> 00:28:23,040
sondern von dem Ding da.
300
00:28:23,600 --> 00:28:26,680
Ich bin halt sehr sensibel. Im
Kühlschrank steht eine Schüssel mit
301
00:28:26,680 --> 00:28:28,280
Selleriesalat. Die kriegst du jetzt.
302
00:28:29,960 --> 00:28:34,480
Kinder, Kinder, die wird es noch so weit
bringen, dass ich impotent bin, wenn
303
00:28:34,480 --> 00:28:36,260
ich am Montag meinen Dienst fortsetze.
304
00:28:37,580 --> 00:28:38,580
So.
305
00:28:41,560 --> 00:28:42,560
Mund auf.
306
00:28:46,120 --> 00:28:47,360
Jetzt ist allein weiter.
307
00:28:51,140 --> 00:28:52,440
Aber Tempo bitte.
308
00:28:58,020 --> 00:29:02,560
Ja, glaubst du etwa wegen der paar
Selleriescheiben würde Kanone gleich
309
00:29:02,560 --> 00:29:06,040
bereiten? Eine Sauerei ist das. Da
bringt dir jedes x -beliebige Stuhlbein
310
00:29:06,040 --> 00:29:09,400
zustande als deine verkümmerte Nudel.
Das ist eine gute Idee.
311
00:29:09,860 --> 00:29:11,460
Ist irgendwo eins locker?
312
00:29:16,170 --> 00:29:19,910
Das möchte ich am liebsten kaputt
schlagen auf deinen Geschlecht. Nicht
313
00:29:20,070 --> 00:29:21,550
Keine Verstümmelungen bitte.
314
00:29:22,450 --> 00:29:24,390
Was mache ich bloß mit dir? Nichts, gar
nichts.
315
00:29:24,710 --> 00:29:26,510
Aber ich weiß, was ich jetzt mit dir
mache.
316
00:29:28,110 --> 00:29:30,870
Genau das, was du vorhin gesagt hast.
Leg dich hin.
317
00:29:33,650 --> 00:29:37,870
So, jetzt werde ich dich mit diesem
tüchtigen Stuhlbein fertig machen.
318
00:30:32,590 --> 00:30:35,390
Oh Gott.
319
00:31:03,660 --> 00:31:06,760
Aber der hier macht nicht mehr mit.
320
00:31:07,200 --> 00:31:09,000
Der ist wohl endgültig kaputt.
321
00:31:15,920 --> 00:31:18,460
Aber das lohnt der Kuckuck lieber.
322
00:31:18,660 --> 00:31:21,240
Ich musste gerade dran denken, wie mein
Weib vorgestern sagte.
323
00:31:21,690 --> 00:31:23,550
Mein Schwanz ist endgültig kaputt.
324
00:31:25,210 --> 00:31:28,330
Mein Unsinn, der ist doch fantastisch.
325
00:31:29,450 --> 00:31:30,450
Danke, Frau Weber.
326
00:31:31,530 --> 00:31:33,610
Aber verraten Sie das bitte nicht meiner
Frau.
327
00:31:43,090 --> 00:31:44,610
Liebling, warum schreist du denn so?
328
00:31:48,150 --> 00:31:49,570
Ja, was sehe ich denn da?
329
00:31:52,330 --> 00:31:54,650
Ich habe ja ganz vergessen, dass heute
mein Mann zu Hause ist.
330
00:31:57,350 --> 00:32:00,130
Darf ich um eine Erklärung bitten, was
hier vorgeht?
331
00:32:00,470 --> 00:32:04,570
Der Herr Gerichtsvollzieher und... Ja,
Sie haben versäumt, eine Rechnung zu
332
00:32:04,570 --> 00:32:06,550
begleichen. Ich soll Schulden haben?
333
00:32:07,070 --> 00:32:08,850
Ausgeschlossen. Bitte überzeugen Sie
sich. Aber wie?
334
00:32:11,690 --> 00:32:12,690
So, bitte.
335
00:32:13,050 --> 00:32:14,050
Sehen Sie selbst.
336
00:32:15,590 --> 00:32:17,070
Das wäre ja ganz was Neues.
337
00:32:17,330 --> 00:32:20,290
Sagen Sie mal, ist es möglich, dass Ihr
Mann die Rechnung gar nicht kennt?
338
00:32:24,300 --> 00:32:25,560
Dein Richtungshaus Winkler?
339
00:32:35,340 --> 00:32:37,120
Idela, was haben wir denn da gekauft?
340
00:32:37,440 --> 00:32:42,520
Ein Esservies. Wir haben es deiner
Schwester zur Hochzeit geschenkt.
341
00:32:44,120 --> 00:32:46,100
Oh, richtig.
342
00:32:46,380 --> 00:32:48,180
Und das ist noch nicht bezahlt?
343
00:33:01,239 --> 00:33:04,000
Dann entschuldigen Sie, mein Herr. Ich
werde das Geld sofort holen.
344
00:33:05,380 --> 00:33:09,140
Und hören Sie mit dieser Schweinerei
auf. Wir sind es nicht gewöhnt, dass man
345
00:33:09,140 --> 00:33:11,200
sich in unserer Wohnung seiner Kleidung
entledigt.
346
00:33:12,140 --> 00:33:12,979
Verzeihung, Herr Weber.
347
00:33:12,980 --> 00:33:14,740
Du hättest ihm das verbieten sollen.
Jawohl.
348
00:33:15,720 --> 00:33:17,280
Gewiss, aber es kam so plötzlich.
349
00:33:17,480 --> 00:33:18,480
Ach, Weiber.
350
00:33:21,440 --> 00:33:22,500
Ganz schnell jetzt.
351
00:33:22,800 --> 00:33:24,020
Mir wird es gleich kommen.
352
00:33:43,490 --> 00:33:45,750
Na los, vielleicht schaffen wir es noch.
353
00:33:50,910 --> 00:33:53,510
So, hier ist der Betrag genau abgezählt.
354
00:33:54,190 --> 00:33:55,190
Was?
355
00:34:05,070 --> 00:34:08,090
Gibt es nicht, jetzt kleckert uns dieses
Ferkel noch die Bude voll. Man muss
356
00:34:08,090 --> 00:34:11,350
sich wirklich wundern, was für Beamte
einem die Stadt heutzutage auf den Hals
357
00:34:11,350 --> 00:34:17,290
schicken. Ich bin ein ganz netter
Bursch, wenn man mich genau kennenlernt.
358
00:34:17,590 --> 00:34:18,770
Danke mir genügt es.
359
00:34:21,290 --> 00:34:24,150
Was klebt denn da an deinem Hintern,
verehrte Gatte?
360
00:34:24,489 --> 00:34:26,610
Naja, der Kuckuck, das Pantsiegel.
361
00:34:26,850 --> 00:34:28,389
Das ist ja nun hinfällig.
362
00:34:29,969 --> 00:34:33,389
So, der macht sich doch ganz gut da
drauf, nicht?
363
00:34:34,320 --> 00:34:35,860
Der Kuckuck ist das Wenigste.
364
00:34:36,679 --> 00:34:39,780
Aber was Sie mir da von der
Versteigerung erzählt haben, das kommt
365
00:34:39,780 --> 00:34:40,780
nicht in Frage.
366
00:34:41,260 --> 00:34:42,540
Ich bin lesbisch.
367
00:34:42,800 --> 00:34:43,800
Verstehen Sie?
368
00:34:44,219 --> 00:34:47,080
Ich habe nur diese Freundin und die wird
wohl kaum Freude sein.
369
00:34:47,340 --> 00:34:49,880
Ja, so ist es. Wir haben uns noch nie
mit den Dingern beschäftigt, die den
370
00:34:49,880 --> 00:34:51,520
Männern so vor dem Bauch baumeln.
371
00:34:52,639 --> 00:34:59,600
Tja, aber Sie werden sich doch hin und
wieder etwas reinstecken in Ihre
372
00:34:59,600 --> 00:35:01,240
Löcher. Und ob.
373
00:35:01,710 --> 00:35:05,230
Die Heidi hat dafür himmlische Sachen
zusammengetragen. Wollen Sie mal sehen?
374
00:35:11,690 --> 00:35:17,590
Ist der märchenhaft.
375
00:35:24,210 --> 00:35:25,470
Der hier zum Beispiel.
376
00:35:26,070 --> 00:35:29,030
Der hat ungefähr das gleiche Format wie
mein eigener.
377
00:35:31,140 --> 00:35:32,200
Was meinst du, Heidi?
378
00:35:32,780 --> 00:35:36,160
Ja, meistens, wenn man bedenkt, was die
Jungs da unten schon alles reingesteckt
379
00:35:36,160 --> 00:35:38,800
haben, dann kommt es auf so einen
Männerschwanz wirklich auch nicht mehr
380
00:35:39,380 --> 00:35:41,460
Ja, und ich werde natürlich meine
Schulden los.
381
00:35:41,720 --> 00:35:42,720
Mach mal einen Test.
382
00:35:43,080 --> 00:35:46,520
Aber vorher wollen wir prüfen, ob es
einmal wirklich so ausschaut wie unser
383
00:35:46,520 --> 00:35:47,520
Prachtstück.
384
00:36:13,200 --> 00:36:15,920
Also von Ähnlichkeit kann leider keine
Rede sein.
385
00:36:16,240 --> 00:36:17,840
So ein Aufschneider.
386
00:36:22,280 --> 00:36:25,200
Selbstverständlich muss er erst
bearbeitet werden. Bitte, meine Damen.
387
00:36:25,900 --> 00:36:29,020
Oh nein, ich fasse diesen Züppel nicht
mehr an.
388
00:36:30,580 --> 00:36:34,240
Irgendwie interessiert es mich, wie so
ein lebendiger Apparat funktioniert.
389
00:36:48,650 --> 00:36:52,050
Ist das so richtig? Ja, Sie können ruhig
tiefer herunterziehen.
390
00:36:53,670 --> 00:36:56,290
Ich verstehe nicht, dass du dich sowas
traust.
391
00:36:56,850 --> 00:37:00,590
Macht sogar Spaß, wenn man merkt, wie er
langsam steifer wird. Ja, das macht sie
392
00:37:00,590 --> 00:37:01,590
gut.
393
00:37:08,130 --> 00:37:12,390
Du kannst jeden Knorpel und jeden Muskel
spüren. Pass doch mal an.
394
00:37:15,310 --> 00:37:16,590
Also weißt du...
395
00:37:41,180 --> 00:37:44,360
Ich muss feststellen, rechbische Hände
sind auch nicht schlechter als andere.
396
00:37:45,200 --> 00:37:48,380
Fräulein Sigrid, Sie können sich schon
mal freimachen, wenn Sie es mit dem Test
397
00:37:48,380 --> 00:37:49,380
ernst meinen.
398
00:37:49,680 --> 00:37:51,660
Oh, ich habe direkt Herzklopfen.
399
00:37:53,540 --> 00:37:56,820
Ich glaube, du kannst es riskieren. Er
sieht jetzt wirklich so aus wie unser
400
00:37:56,820 --> 00:37:58,540
Gummiknüppel. Na gut.
401
00:38:01,320 --> 00:38:03,460
Kommt, wir machen es richtig auf dem
Bett.
402
00:38:14,670 --> 00:38:16,610
Setz dich auf seinen Schwanz, ich helfe
dir dabei.
403
00:38:28,070 --> 00:38:28,430
Jetzt
404
00:38:28,430 --> 00:38:35,990
müssen
405
00:38:35,990 --> 00:38:38,830
sie sich nur noch bewegen. Ich kann es
ja wohl nicht tun. Sie haben ja viel
406
00:38:38,830 --> 00:38:40,110
größere Schwänze in der Schublade.
407
00:38:54,630 --> 00:38:56,370
Du, sag schon was.
408
00:39:00,230 --> 00:39:02,770
Du, Heidi, das ist ganz prima.
409
00:39:30,120 --> 00:39:33,240
Und jetzt legen wir uns zurück. Ich
möchte mal selber stoßen.
410
00:40:14,060 --> 00:40:15,060
Ja, komm.
411
00:40:28,380 --> 00:40:29,380
wieder einmalig heute.
412
00:40:49,460 --> 00:40:51,940
Lass mich den Prügel auch mal probieren.
413
00:41:41,480 --> 00:41:42,500
Oh, oh.
414
00:42:20,490 --> 00:42:23,730
Fräulein Sigrid, wie ist nun Ihre
Meinung betreffend die Versteigerung?
415
00:42:24,830 --> 00:42:26,710
Ich habe mich entschlossen,
teilzunehmen.
416
00:42:27,230 --> 00:42:31,450
Du bist mir doch nicht böse, Heidi,
oder? Nein, im Gegenteil. Mir tut es nur
417
00:42:31,450 --> 00:42:32,870
leid, dass ich keine Schulden habe.
418
00:42:33,530 --> 00:42:35,030
Wahrscheinlich habe ich ein gutes Werk
getan.
419
00:42:35,270 --> 00:42:37,410
Zwei Fische Weiber für die Männerwelt
gerettet.
420
00:42:39,730 --> 00:42:43,550
Wissen Sie schon den Termin für die
Versteigerung? Ja, in vier Tagen.
421
00:42:44,330 --> 00:42:47,950
Am Freitag. Am Freitagnachmittag um 15
Uhr.
422
00:42:48,330 --> 00:42:49,970
Und schonen Sie sich bis dahin.
423
00:42:50,860 --> 00:42:52,460
Fräulein Larissa Holm, grüß Gott.
424
00:42:52,780 --> 00:42:54,640
Hier spricht Kasimir, der
Kuckuckskleber.
425
00:42:54,940 --> 00:42:57,600
Ah ja, Sie wollen mir sicher den Termin
durchgeben.
426
00:42:57,920 --> 00:43:03,000
Für die Versteigerung, ja. Am kommenden
Freitag um 15 Uhr. Ich freue mich, es
427
00:43:03,000 --> 00:43:03,879
wird bestimmt nett.
428
00:43:03,880 --> 00:43:05,940
Und wo findet das lustige Treiben statt?
429
00:43:06,420 --> 00:43:09,920
In der Villa eines Großkaufmanns. Ein
alleinstehendes Haus.
430
00:43:11,080 --> 00:43:12,080
Platanenallee 36.
431
00:43:13,960 --> 00:43:16,120
Platanenallee 36, 15 Uhr.
432
00:43:16,860 --> 00:43:19,120
Meinen Sie, dass wir bis 18 Uhr fertig
sind?
433
00:43:19,670 --> 00:43:21,690
Um halb sieben kommt nämlich mein Mann
nach Haus.
434
00:43:21,930 --> 00:43:24,390
Nach drei Stunden sind die Männer
bestimmt alle hin.
435
00:43:25,010 --> 00:43:26,670
Ganz wohl ist mir nicht dabei.
436
00:43:43,610 --> 00:43:44,610
Oh!
437
00:43:48,440 --> 00:43:50,400
Frau Larissa, ich begrüße Sie herzlich.
438
00:43:50,740 --> 00:43:52,200
Danke, Sie Kuppelbruder.
439
00:43:52,900 --> 00:43:56,180
Dort hinten links, da können Sie sich
aufziehen. Wie weit hätten Sie es denn
440
00:43:56,180 --> 00:44:00,020
gern? Das liegt bei Ihnen. Sie wollen
doch sicher einen hohen Breiter ziehen
441
00:44:00,020 --> 00:44:01,880
der Versteigerung. Eine verrückte Idee.
442
00:44:06,920 --> 00:44:08,600
Guten Tag, Herr Veranstalter.
443
00:44:09,940 --> 00:44:12,100
Na, wieder hübsche Puppen auf Lager?
Grüß Gott.
444
00:44:12,800 --> 00:44:13,759
Guten Tag.
445
00:44:13,760 --> 00:44:15,400
War das eben eins von den Opfern?
446
00:44:15,840 --> 00:44:17,640
Das ist Fräulein Larissa, ja?
447
00:44:18,360 --> 00:44:20,280
Schmuckesrady, lass ich mir was kaufen.
Bitte.
448
00:44:22,340 --> 00:44:22,820
So
449
00:44:22,820 --> 00:44:34,060
wollen
450
00:44:34,060 --> 00:44:35,060
Sie sich den Männern zeigen?
451
00:44:35,280 --> 00:44:37,580
Glauben Sie, die Herren wollen eine
Katze im Sack kaufen?
452
00:44:37,980 --> 00:44:40,540
Aber gleich so offen da unten?
453
00:44:40,760 --> 00:44:43,900
Ich habe noch keinen erlebt, der durch
eine Strumpfhose hindurchgebunkt hätte.
454
00:44:44,410 --> 00:44:47,030
Ich weiß nicht, was du willst. Ich habe
auch nicht mehr an. Schau.
455
00:44:47,750 --> 00:44:54,390
Na ja, dann muss ich wohl auch... Ach du
lieber Himmel.
456
00:44:54,470 --> 00:44:56,250
Ich fürchte, ich stehe das nicht durch.
457
00:44:58,090 --> 00:44:59,150
Guten Tag zusammen.
458
00:44:59,370 --> 00:45:00,370
Guten Tag.
459
00:45:00,570 --> 00:45:03,270
Oh, Sie sind ja alle schon
einsatzbereit.
460
00:45:03,990 --> 00:45:04,990
Entschuldigung.
461
00:45:05,970 --> 00:45:07,370
Ich heiße übrigens Sigrid.
462
00:45:07,610 --> 00:45:09,410
Ich finde, wir sollten uns ruhig duzen.
463
00:45:09,670 --> 00:45:12,210
Als Leidensgenossin. Ich heiße Larissa.
464
00:45:12,510 --> 00:45:13,510
Und ich Rita.
465
00:45:14,010 --> 00:45:15,330
Und ich bin die Ursula.
466
00:45:16,030 --> 00:45:18,630
Ursula, du bist ja goldig gewachsen.
467
00:45:21,430 --> 00:45:22,430
Was ist denn?
468
00:45:22,710 --> 00:45:23,730
Was wollen Sie?
469
00:45:24,930 --> 00:45:28,630
Heb deine Zärtlichkeiten lieber für
unsere Kunden auf. Da sind sie heute
470
00:45:31,390 --> 00:45:35,690
Ah, da kommt er ja, unser Auktionator.
Sind die Damen soweit? Kinder, es wird
471
00:45:35,690 --> 00:45:36,690
ernst.
472
00:45:40,350 --> 00:45:44,760
Ich muss sagen, So ein appetitliches
Quartett habe ich lange nicht mehr
473
00:45:44,760 --> 00:45:48,660
versteigert. Dann könnten unsere
Schmuckstücke aber langsam kommen. Du
474
00:45:48,660 --> 00:45:49,660
wohl deine Larissa?
475
00:45:49,800 --> 00:45:52,680
Der hat sich nämlich schon eine
ausgesucht. Na, so was.
476
00:45:53,100 --> 00:45:55,020
Wie viele Kameraden sind denn
versammelt?
477
00:45:55,880 --> 00:45:56,880
Acht.
478
00:45:57,660 --> 00:45:58,660
Acht? Ja.
479
00:45:58,860 --> 00:46:02,860
Das heißt, nur zwei auf jede von uns?
Hoffentlich können die wenigstens öfter
480
00:46:02,860 --> 00:46:04,640
als einmal, sonst werde ich meine
Schulden nicht los.
481
00:46:09,160 --> 00:46:11,240
Darf ich die Damen bitten, ich gehe
voran.
482
00:46:12,060 --> 00:46:13,240
Los, beeilt euch.
483
00:46:13,540 --> 00:46:15,000
Wenn es bloß schon vorbei wäre.
484
00:46:15,460 --> 00:46:17,420
Hey, Finger weg.
485
00:46:20,440 --> 00:46:21,920
So, darf ich bitten.
486
00:46:25,120 --> 00:46:32,060
Meine Herren, Sie sehen hier die
487
00:46:32,060 --> 00:46:36,300
vier zur Versteigerung gelangenden
Gegenstände. Darf ich die Damen bitten,
488
00:46:36,300 --> 00:46:37,300
Ordnung halber...
489
00:46:37,560 --> 00:46:39,140
die Pfandsiegel vorzuweisen.
490
00:46:42,320 --> 00:46:45,060
Ich verlese die Namen von rechts.
491
00:46:45,800 --> 00:46:52,000
Rita, Ursula, Sigrid und
492
00:46:52,000 --> 00:46:53,000
Larissa.
493
00:46:58,120 --> 00:47:00,760
Bitte, meine Damen, der Sekt steht
bereit für Sie.
494
00:47:05,390 --> 00:47:09,130
Na los, kann ich nicht so stark haben.
Hier, Ursula, trink dir Mut einfach.
495
00:47:09,750 --> 00:47:12,830
André, Mut kann ich brauchen.
496
00:47:14,930 --> 00:47:19,110
Meine Herren, ich nenne jetzt die
Summen, für die die Damen gerade stehen
497
00:47:19,110 --> 00:47:20,110
müssen.
498
00:47:20,350 --> 00:47:22,290
Oder besser die Beine breit machen
müssen.
499
00:47:23,630 --> 00:47:25,570
Rita, 380 Mark.
500
00:47:26,650 --> 00:47:28,630
Und Ursula, 865.
501
00:47:31,090 --> 00:47:33,790
Sie kriegt 423 Mark.
502
00:47:34,280 --> 00:47:38,380
Und 83 Pfennige. Wie oft darf man denn
für 83 Pfennige?
503
00:47:41,640 --> 00:47:42,960
Und Larissa?
504
00:47:46,840 --> 00:47:49,080
2800 Mark. Na, das lohnt sich.
505
00:47:49,420 --> 00:47:52,380
Aber Sie werden mir doch einen
Pelzmantel gönnen.
506
00:47:53,360 --> 00:47:55,940
Typisch, Frau. Pelze kaufen und das
Zahlen vergessen.
507
00:47:57,360 --> 00:47:59,780
So machen Sie bitte Ihr Angebot, meine
Herren.
508
00:48:00,260 --> 00:48:02,160
Ich biete 500 für die Dame.
509
00:48:02,620 --> 00:48:04,100
Und ich 600 für die Dame.
510
00:48:04,780 --> 00:48:08,560
600 Mark zum Ersten, zum Zweiten.
511
00:48:08,760 --> 00:48:13,640
Bietet niemand mehr für Fräulein
Larissa? 625. Haben Sie doch Mitleid.
512
00:48:13,640 --> 00:48:16,480
soll ich mich denn abrackern, bis 2800
Mark zusammen sind?
513
00:48:17,460 --> 00:48:18,460
700.
514
00:48:19,380 --> 00:48:23,920
1000. Wer wagt das zu überbieten? Der
Norwetter, der hat es ihm aber angetan.
515
00:48:25,040 --> 00:48:26,040
Nehmen Sie sie.
516
00:48:26,160 --> 00:48:30,300
1000 Mark für Larissa. Zum Ersten, zum
Zweiten und zum Dritten.
517
00:48:30,860 --> 00:48:32,400
Darf ich höflichste Karte bitten?
518
00:48:34,880 --> 00:48:35,940
Hier bitte. Danke.
519
00:48:37,860 --> 00:48:39,860
Na, zufrieden mit dem Preis? Sehr.
520
00:48:40,080 --> 00:48:42,500
Da kriegt man direkt Lust, noch mehr
Schulden zu machen.
521
00:48:42,780 --> 00:48:45,460
Ich glaube, dort drüben ist ein
geeignetes Fleckchen.
522
00:49:12,880 --> 00:49:14,020
Wir kommen zu Rita.
523
00:49:15,060 --> 00:49:16,440
Zahlungsabpflichtung 380.
524
00:49:18,640 --> 00:49:20,080
Okay, das übernehme ich.
525
00:49:24,380 --> 00:49:28,920
Ihr habt es leicht mit den wenigen
Schulden. Meine 865 Mark wird bestimmt
526
00:49:28,920 --> 00:49:30,640
niemand mit einem Schlag bezahlen.
527
00:49:30,840 --> 00:49:32,080
Wir kommen zu Ursula.
528
00:49:32,300 --> 00:49:34,380
Ich bitte um Angebote.
529
00:49:34,900 --> 00:49:35,900
300.
530
00:49:38,180 --> 00:49:40,100
Die Schuld macht 865.
531
00:49:41,100 --> 00:49:43,440
Meine Herren, bietet denn niemand die
Gesamtsumme?
532
00:49:43,680 --> 00:49:44,940
Ich erhöhe auf 500.
533
00:49:45,260 --> 00:49:46,260
550.
534
00:49:46,720 --> 00:49:48,480
Ich teile die ganzen 865.
535
00:49:49,260 --> 00:49:51,420
Allerdings nur, wenn mein Sohn mit von
der Partie ist.
536
00:49:51,960 --> 00:49:54,060
Einverstanden? Gleich mit 2.
537
00:49:55,960 --> 00:49:57,620
Versuch es mal. Vielleicht gefällt es
dir.
538
00:49:57,960 --> 00:49:59,200
Ursula ist einverstanden.
539
00:49:59,880 --> 00:50:02,380
Herr Tillmann, bitte. Ist eine Katze.
540
00:50:09,840 --> 00:50:11,240
Wollen wir uns drüben niederlassen?
541
00:50:11,640 --> 00:50:15,000
Sieben Minuten für Tigri, 423 Mark, 83.
542
00:50:16,820 --> 00:50:19,920
Wie wäre es, wenn wir auch zu zweit an
die Sache rangehen würden?
543
00:50:20,260 --> 00:50:26,280
Wie die 423 Mark und ich die 83 Pfennig.
Mein Lieber, ich teile nicht gern und
544
00:50:26,280 --> 00:50:27,280
schon gar nicht deine Frau.
545
00:50:27,800 --> 00:50:28,820
423, 83.
546
00:50:29,780 --> 00:50:31,780
Zum Ersten, zum Zweiten und zum Dritten.
547
00:50:34,040 --> 00:50:37,800
Und die Herren, die noch nicht zum Zuge
gekommen sind, haben sicherlich bei der
548
00:50:37,800 --> 00:50:40,660
nächsten Runde Gelegenheit dazu.
Hoffentlich dauert es nicht zu lange.
549
00:50:40,900 --> 00:50:41,900
Kommen Sie bitte.
550
00:50:44,320 --> 00:50:48,640
Denn Fräulein Larissa zum Beispiel ist
noch lange nicht schuldenfrei.
551
00:50:50,340 --> 00:50:53,760
Da hat er recht. Ich werde wohl heute
noch ein paar Mal ranbekommen. Das ist
552
00:50:53,760 --> 00:50:55,600
doch nicht das Schlimmste, ganz im
Gegenteil.
553
00:52:00,790 --> 00:52:01,890
Reichen Sie mir den Sekt.
554
00:52:09,270 --> 00:52:10,590
Möchten Sie auch etwas? Sehr gerne.
555
00:52:12,460 --> 00:52:14,020
Das läuft ja wieder wie am Schnürchen.
556
00:52:15,260 --> 00:52:17,480
Und jedes Mal kann man was Neues
dazulernen.
557
00:52:17,740 --> 00:52:19,220
Vom Zuschauen meine ich.
558
00:53:01,880 --> 00:53:05,000
Oh. Oh.
559
00:53:42,679 --> 00:53:44,440
Bitte setz dich auf meinen Schwanz, ja?
560
00:54:02,880 --> 00:54:05,360
Oh, Gott.
561
00:54:43,050 --> 00:54:44,050
Herr Dr. Winkler?
562
00:54:44,430 --> 00:54:47,090
Tja, hier spricht der
Vollstreckungsbeamte.
563
00:54:47,670 --> 00:54:51,050
Ich kann Ihnen die freudige Mitteilung
machen, dass Ihre Rechnung an Rita
564
00:54:51,050 --> 00:54:52,510
Weidmann heute bezahlt worden ist.
565
00:54:52,890 --> 00:54:55,210
Ich werde Ihnen das Geld umgehend
überweisen.
566
00:54:56,950 --> 00:54:59,530
Oh, ich habe noch meine Pflicht getan.
567
00:55:04,210 --> 00:55:05,970
Und Rita tut auch ihre Pflicht.
568
00:55:09,050 --> 00:55:11,870
Auf den Teppich würde es besser gehen.
569
00:55:19,710 --> 00:55:21,110
Ja, das war's.
570
00:56:00,580 --> 00:56:01,980
Danke.
571
00:56:21,840 --> 00:56:23,540
Ja, so ist es richtig.
572
00:57:05,000 --> 00:57:06,000
Geh mal zum Fred.
573
00:57:34,120 --> 00:57:35,120
Wie findest du es denn?
574
00:57:35,600 --> 00:57:37,020
Mit zwei Männern gleichzeitig.
575
00:57:38,940 --> 00:57:40,740
Es gefällt mir sehr gut.
576
00:57:51,280 --> 00:57:56,000
Mach nur so weiter.
577
00:57:59,240 --> 00:58:01,140
Aber in zwei Stunden muss ich zu Hause.
578
00:58:02,890 --> 00:58:03,890
Bitte, Herr Rauper.
579
00:58:04,550 --> 00:58:08,110
Ursula! Wir haben Besuch, koch bitte
Kaffee.
580
00:58:08,670 --> 00:58:10,750
Wenn Sie schon vorgehen, ich suche meine
Frau.
581
00:58:12,570 --> 00:58:15,670
Alte chinesische Weisheit, man soll nie
unerwartet heimkommen.
582
00:58:23,330 --> 00:58:25,230
Ursula! Na, Fehlanzeige, was?
583
00:58:26,110 --> 00:58:27,890
Wahrscheinlich ist sie zum Pratschen bei
ihrer Freundin.
584
00:58:28,250 --> 00:58:29,250
Ich ruf mal an.
585
00:58:36,399 --> 00:58:38,760
Freitag, Platan, Allee 36, 15 Uhr.
586
00:58:39,600 --> 00:58:40,600
Da kennen wir doch niemand.
587
00:58:43,180 --> 00:58:45,540
Nicht böse sein, mein Lieber. Wir müssen
Ihren Besuch auf ein anderes Mal
588
00:58:45,540 --> 00:58:47,380
verschieben. Wird schon nichts Schlimmes
sein.
589
00:58:47,680 --> 00:58:48,459
Man weiß nie.
590
00:58:48,460 --> 00:58:49,640
Ich liebe keine Geheimnisse.
591
00:59:20,560 --> 00:59:21,560
Oh Gott.
592
00:59:57,800 --> 00:59:58,800
Hältst du aus, Ringler?
593
00:59:59,200 --> 01:00:03,420
Ja, es handelt sich um die Rechnung von
Fräulein Larissa Holm.
594
01:00:04,140 --> 01:00:09,140
Fräulein Larissa Holm hat heute 1000
Mark anbezahlt. Ich weiß, dann fehlen
595
01:00:09,140 --> 01:00:10,140
noch 1800.
596
01:00:10,680 --> 01:00:15,320
Aber ich hoffe, dass ich heute noch
einen weiteren Teilbetrag erhalte.
597
01:00:45,980 --> 01:00:49,040
Kannst du nicht ein bisschen leiser
abspritzen? Brauche ich nicht.
598
01:01:36,940 --> 01:01:38,220
Oh. Oh.
599
01:02:16,330 --> 01:02:18,010
Was macht Ursula bloß in so einem
Palast?
600
01:02:22,150 --> 01:02:23,310
Erwarten Sie noch jemanden?
601
01:02:23,510 --> 01:02:24,510
Das ist richtig.
602
01:02:25,050 --> 01:02:28,290
Sehen Sie doch bitte nach. Aber lassen
Sie mich bitte niemanden rein.
603
01:02:30,570 --> 01:02:32,250
Das ist mir unverständlich.
604
01:02:35,650 --> 01:02:37,330
Bitte? Mein Name ist Berger.
605
01:02:37,530 --> 01:02:40,210
Ich habe den begründeten Verdacht, dass
meine Frau sich hier befindet. So ein
606
01:02:40,210 --> 01:02:42,690
Unsehen. Außerdem ist zurzeit kein
Besuch bei uns möglich.
607
01:02:44,270 --> 01:02:45,930
Moment mal, was wird denn hier gespielt?
608
01:02:50,450 --> 01:02:52,790
Da platze ich ja mitten in eine Orgie.
609
01:02:55,470 --> 01:02:56,470
Da ist sie ja.
610
01:02:56,670 --> 01:02:57,670
Ursula!
611
01:03:00,430 --> 01:03:01,630
Ursula! Herbert!
612
01:03:02,350 --> 01:03:04,810
Ja, sag, bist du Blödsinnig geworden?
Was machst du denn hier?
613
01:03:05,530 --> 01:03:07,350
Ich? Ach du Himmel.
614
01:03:07,830 --> 01:03:10,750
Ich habe die Rechnung für die Gardinen
abgezahlt.
615
01:03:12,620 --> 01:03:14,340
Was für einen Quatsch redest du da?
616
01:03:15,060 --> 01:03:19,600
Der Herr Zwicklhuber hat doch meinen
Hintern gepfändet und gesagt, es wäre
617
01:03:19,600 --> 01:03:20,600
so üblich.
618
01:03:22,480 --> 01:03:23,419
Der da?
619
01:03:23,420 --> 01:03:24,460
Der da drüben am Tisch?
620
01:03:25,140 --> 01:03:28,280
So, also Ihnen habe ich diese
unglaubliche Schweinerei zu verdanken.
621
01:03:30,220 --> 01:03:33,820
Und das Sauvolk da drüben hat sich noch
daran beteiligt. Vor Gericht sollte man
622
01:03:33,820 --> 01:03:34,638
euch alle bringen.
623
01:03:34,640 --> 01:03:36,460
Hören Sie, Sie wildgewordener Knallkopf.
624
01:03:37,140 --> 01:03:40,500
Verlassen Sie mein Haus, wenn Sie nicht
von uns allen Klassenkeile beziehen
625
01:03:40,500 --> 01:03:41,800
wollen. Ich gehe schon.
626
01:03:42,760 --> 01:03:45,640
Aber diesen Kerl da, den Herrn
Zwickelhuber, den kaufe ich mir.
627
01:03:45,880 --> 01:03:48,760
Ich bin gespannt, wie Sie dem Richter
Ihre skandalösen Praktiken erklären
628
01:03:48,760 --> 01:03:49,760
wollen.
629
01:03:51,040 --> 01:03:52,520
Aber doch nicht mitten durch die Leute.
630
01:03:53,180 --> 01:03:56,080
Du bist wirklich dämlicher als die
Polizei erlaubt. Wie konntest du diesem
631
01:03:56,080 --> 01:03:57,180
einen solchen Bock missglauben?
632
01:03:57,480 --> 01:04:00,520
Ich habe halt noch nie mit
Gerichtsvollziehern zu tun gehabt.
633
01:04:01,220 --> 01:04:03,800
Ja, denkst du denn, ich bin nackt
hierher gekommen?
634
01:04:04,020 --> 01:04:05,020
Hier ist alles möglich.
635
01:04:06,260 --> 01:04:08,460
Dort drin sind meine Kleider. Was ist
los?
636
01:04:08,760 --> 01:04:11,640
Das ist eine äußerst bedauerliche Panne.
So und nicht.
637
01:04:12,090 --> 01:04:13,350
Es ist wahrscheinlich Feierabend.
638
01:04:14,730 --> 01:04:16,850
Jetzt soll das heißen, dass hier Schluss
ist?
639
01:04:17,290 --> 01:04:20,970
Ist euch der kleine Zwischenfall so auf
den Magen geschlagen, Herrschaften?
640
01:04:21,570 --> 01:04:23,690
Weniger auf dem Magen als etwas tiefer.
641
01:04:24,970 --> 01:04:29,110
Den richten wir schon wieder auf. Ich
möchte ungern auf meinen 1800 Mark
642
01:04:29,110 --> 01:04:32,780
bleiben. Und ich möchte nicht, dass die
Polizei hier aufkreuzt. Was weiß man,
643
01:04:32,880 --> 01:04:36,560
was dieser hektische Vogel in seiner Wut
ausbrütet? Das sage ich Ihnen. Wir
644
01:04:36,560 --> 01:04:39,920
wünschen nicht, in einen eventuellen
Prozess hineingezogen zu werden, mein
645
01:04:39,920 --> 01:04:42,340
und ich. Ja, ja, ja, ich werde das schon
verhindern.
646
01:04:43,740 --> 01:04:47,500
Mich können Sie ruhig nennen. Ich lasse
mir mein Privatleben von niemandem
647
01:04:47,500 --> 01:04:49,080
verbieten. Ich danke Ihnen schön.
648
01:04:49,600 --> 01:04:52,660
Es könnte vielleicht wichtig werden,
dass die Damen erklären, ich habe bei
649
01:04:52,660 --> 01:04:54,180
keiner Gewalt angewendet.
650
01:04:54,440 --> 01:04:57,620
Gehen Sie mich ruhig auch an, mir ist es
wurscht. Mir hat das Ganze sogar
651
01:04:57,620 --> 01:04:58,640
riesigen Spaß gemacht.
652
01:04:59,840 --> 01:05:02,080
Und wollt ihr wissen, was ich annehme?
653
01:05:02,300 --> 01:05:06,080
Dass so eine Gerichtsverhandlung eine
noch viel größere Gaudi wird.
654
01:05:08,240 --> 01:05:13,020
Nachdem ich neben meinem Telefon die
Adresse gefunden hatte, brauste ich mit
655
01:05:13,020 --> 01:05:15,780
verdächtiger Miene zu der
schuldbeladenen Villa.
656
01:05:16,420 --> 01:05:22,660
Der Anblick, der sich mir beim Betreten
des Salons bot, ließ mich zu einer
657
01:05:22,660 --> 01:05:23,980
Salzsäule erstarren.
658
01:05:24,380 --> 01:05:28,320
Direkt vor meinen Füßen lag das erste
weibliche Geschlechtsorgan.
659
01:05:28,830 --> 01:05:32,650
Ich hätte es beinahe zertreten, aber im
letzten Augenblick riss ich mein
660
01:05:32,650 --> 01:05:33,990
stolpendes Bein zurück.
661
01:05:35,130 --> 01:05:39,810
Weitere Geschlechtsteile folgten, als
ich den Raum durchschritt. Und alle
662
01:05:39,810 --> 01:05:44,070
befanden sich in engster Gesellschaft
von zahlenden Penissen.
663
01:05:45,050 --> 01:05:47,450
Wie war das, zahlenden Penissen?
664
01:05:47,690 --> 01:05:49,770
Ich hatte aber sehr Lust zu formulieren.
665
01:05:50,070 --> 01:05:55,050
Sie haben kaum Grund, so vergnügt zu
sein. Eine ungewöhnliche Formulierung.
666
01:05:55,690 --> 01:05:58,530
Mein Mandant meint natürlich die Penisse
der zahlenden Gäste.
667
01:05:59,150 --> 01:06:00,510
Gut gesagt, Dr. Forch.
668
01:06:03,650 --> 01:06:07,890
Na schön, nur wenn man die Aussage von
Herrn Berger liest, möchte man glauben,
669
01:06:08,010 --> 01:06:13,170
es lagen da nur Penisse und weibliche
Geschlechtsteile herum. Die gehörten
670
01:06:13,170 --> 01:06:15,030
bestimmt zu gewissen Teilnehmern.
671
01:06:15,570 --> 01:06:20,090
Natürlich, aber es ist doch klar, dass
mein Auge von den Sachen angezogen
672
01:06:20,190 --> 01:06:22,090
die man nicht alle Tage sieht.
673
01:06:22,390 --> 01:06:24,190
Oskar, sei doch nicht ein Ferkel.
674
01:06:25,290 --> 01:06:29,050
Der ist doch bloß neidisch, weil er
nicht mitpumpsen durfte. Ich bitte Sie,
675
01:06:29,050 --> 01:06:32,830
werden sich noch um Kopf und Kragen
reden. Wir kommen jetzt zu den
676
01:06:32,830 --> 01:06:37,570
Zandsiegeln, die Sie, Herr Zwickelhuber,
Ihren Schuldnerinnen auf den Arsch, äh,
677
01:06:37,570 --> 01:06:41,410
auf die Sitzfläche klebten. Wie kamen
Sie auf diese absurde Idee?
678
01:06:41,830 --> 01:06:44,190
Ich habe mich genau an die Vorschriften
gehalten.
679
01:06:45,090 --> 01:06:47,870
Gegenstände, auf denen Schulden liegen,
müssen durch Anbringung eines
680
01:06:47,870 --> 01:06:49,270
Zandsiegels blockiert werden.
681
01:06:49,530 --> 01:06:50,710
Sie, ich verbitte mir das.
682
01:06:50,930 --> 01:06:53,490
Meine Frau ist doch kein Gegenstand, den
man einfach benutzt.
683
01:06:53,930 --> 01:06:56,030
Wenn Sie sie nicht benützen, ist das
Ihre Sache.
684
01:06:56,830 --> 01:07:00,130
Vater Tillmann und Sohn haben jedenfalls
reichlich davon Gebrauch gemacht.
685
01:07:02,890 --> 01:07:03,890
Ruhe bitte!
686
01:07:04,250 --> 01:07:07,350
Diese Bemerkung des Angeklagten brauchen
Sie nicht zu notieren.
687
01:07:07,550 --> 01:07:08,550
Ist gut, Frau Doktor.
688
01:07:08,630 --> 01:07:11,430
Ich frage jetzt Sie, Herr Ringler, als
Hauptgläubiger.
689
01:07:11,670 --> 01:07:17,750
Nach meinen Unterlagen hat Ihnen
Fräulein Larissa Holm 2800 Mark für
690
01:07:17,750 --> 01:07:18,870
Pelzmantel geschuldet.
691
01:07:20,360 --> 01:07:23,900
Oh, sieht nicht schlecht aus. Vielleicht
kann ich den Rest bei ihm direkt
692
01:07:23,900 --> 01:07:27,880
abarbeiten. Haben Sie die Teilzahlung,
die Ihnen der Angeklagte übersandte,
693
01:07:27,880 --> 01:07:31,520
angenommen? Schließlich stammte das Geld
aus einem sündigen Akt.
694
01:07:32,540 --> 01:07:36,080
Euer Ehren, die Sünden machen
bekanntlich mehr Spaß als die erlaubten
695
01:07:36,220 --> 01:07:39,560
Warum sollte ich also Geld ablehnen, das
aus einer so angenehmen Tätigkeit
696
01:07:39,560 --> 01:07:44,260
stammt? Hat sehr gesunde Ansichten.
Hoffentlich findet die Richterin das
697
01:07:45,540 --> 01:07:48,740
Außerdem hätte ich Fräulein Holm
gekannt, dann hätte sie nicht zur
698
01:07:48,740 --> 01:07:50,500
der Rechnung den Umweg über Dritte
nehmen müssen.
699
01:07:53,420 --> 01:07:56,240
Merkst du was? Der Fall ist gerissen.
Fragt sich nur, wann und wo.
700
01:07:56,480 --> 01:07:57,760
Warum nicht gleich hier?
701
01:07:58,020 --> 01:08:02,980
Auf dem Richtertisch, was? Vor den Augen
der hohen Justiz. Was ist denn da so
702
01:08:02,980 --> 01:08:03,980
komisch?
703
01:08:04,940 --> 01:08:07,960
Wir haben nur überlegt, wo ich die
Nummer mit Herrn Ringler schieben
704
01:08:12,670 --> 01:08:16,970
Ein verkommener Haufen. Die Justiz steht
wieder mal auf verlorenem Posten. Was
705
01:08:16,970 --> 01:08:18,990
noch schlimmer ist, es juckt mich
unterwärts.
706
01:08:19,670 --> 01:08:21,109
Raunzer, beherrschen Sie sich.
707
01:08:21,350 --> 01:08:24,870
Julia, haben Sie alles notiert? Nein,
bei dem Wort Nummer schieben ist mir der
708
01:08:24,870 --> 01:08:27,770
Bleistift abgebrochen. Das ist beim
Nummer schieben schon öfters passiert.
709
01:08:29,109 --> 01:08:32,830
Ein lustiger Vogel, mit der muss es Spaß
machen. Vielleicht können Sie zusehen.
710
01:08:33,149 --> 01:08:35,510
Ich möchte energisch um etwas mehr Ernst
bitten.
711
01:08:35,729 --> 01:08:38,130
Also eins verstehe ich in der
Angelegenheit nicht.
712
01:08:38,470 --> 01:08:43,710
Wie hat der Angeklagte, der doch alles
andere als attraktiv ist, so viele gut
713
01:08:43,710 --> 01:08:48,430
aussehende... Ich bitte die
Schriftführerin, diese Bemerkung nicht
714
01:08:48,430 --> 01:08:50,870
protokollieren. Nicht doch, selbst nicht
doch.
715
01:08:51,149 --> 01:08:55,750
Also wie hat der Angeklagte so viele
hübsch aussehende Frauen dazu bringen
716
01:08:55,750 --> 01:09:02,490
können, sich einfach fremden Männern
hinzugeben und sie vorher sogar noch zum
717
01:09:02,490 --> 01:09:07,050
Zwecke der möglichen Erwerbschancen
persönlich auszuprobieren?
718
01:09:07,660 --> 01:09:08,559
Frau Berger, bitte.
719
01:09:08,560 --> 01:09:11,880
Wenn man noch nie mit einem
Gerichtsvollzieher zu tun hatte, kann
720
01:09:11,880 --> 01:09:14,140
wissen, wie weit seine Vollmachten
reichen.
721
01:09:14,540 --> 01:09:16,920
Meine Frau ist ziemlich dusselig, möchte
ich hinzufügen.
722
01:09:18,380 --> 01:09:20,620
Und wie erklären Sie das, Fräulein Holm?
723
01:09:21,160 --> 01:09:26,180
Mir hat er gleich seinen
Vollstreckungshammer, so nannte er
724
01:09:26,180 --> 01:09:30,020
präsentiert. Das ist die Sprache, die
mich immer am schnellsten überzeugt.
725
01:09:33,200 --> 01:09:35,479
Was ist denn so Besonderes an diesem
Nagel?
726
01:09:35,770 --> 01:09:39,330
Dass er kaum aus der Hose gezogen
einsatzbereit ist, euer Hochwohlgeboren.
727
01:09:39,450 --> 01:09:41,090
Gestatten Sie einen Lokalaugenschein?
728
01:09:42,010 --> 01:09:43,069
Gehen Sie doch mal an.
729
01:09:45,390 --> 01:09:51,770
Bitte, bringen Sie ihn näher.
730
01:09:58,210 --> 01:10:01,890
Wieso steht er Ihnen selbst hier in so
einer unerquicklichen
731
01:10:01,890 --> 01:10:06,140
Gerichtsverhandlung? Solange ich mein
schweres Amt ausübe, hat er Steif zu
732
01:10:06,460 --> 01:10:08,380
Ich brauche ihn für eine korrekte
Arbeit.
733
01:10:08,880 --> 01:10:12,460
Mit diesen Arbeitsmethoden wird sich das
Gericht jetzt näher befassen. Julia,
734
01:10:12,520 --> 01:10:13,900
wollen Sie sich bitte zur Verfügung
stellen?
735
01:10:14,440 --> 01:10:15,440
Was?
736
01:10:15,760 --> 01:10:16,760
Ich?
737
01:10:19,580 --> 01:10:22,200
Und wie soll ich dabei das Protokoll
weiterführen?
738
01:10:22,960 --> 01:10:26,820
Okay, dann ist vielleicht eine der Damen
aus dem Saal so freundlich.
739
01:10:29,520 --> 01:10:31,440
Du lernst wohl überhaupt nichts dazu.
740
01:10:32,300 --> 01:10:35,240
Aber wenn uns die Richterin ausdrücklich
auffordert... Ach so.
741
01:10:36,640 --> 01:10:38,220
Fräulein Weidmann, wie wäre es mit
Ihnen?
742
01:10:38,900 --> 01:10:42,860
Wir haben für unsere Beteiligung keine
sehr freundlichen Worte gefunden. Ich
743
01:10:42,860 --> 01:10:45,400
möchte mich nicht noch weiteren
Beleidigungen aussetzen.
744
01:10:45,980 --> 01:10:49,840
Da euer Ehrenschließlich das Urteil
fällen müssen, wäre es da nicht richtig,
745
01:10:49,840 --> 01:10:52,740
würden persönlich die Arbeitsweisen des
Angeklagten kennenlernen?
746
01:10:53,360 --> 01:10:54,358
Oh ja.
747
01:10:54,360 --> 01:10:57,300
Ja, das scheint mir einleuchtend. Was
meinen Sie?
748
01:10:57,680 --> 01:11:01,200
Die Dame Justitia darf bei der
Urteilsfindung vor nichts
749
01:11:05,420 --> 01:11:08,620
Also nehmen wir an, ich bin eine Ihrer
Schuldnerinnen.
750
01:11:08,840 --> 01:11:10,940
Gut, dann stellen Sie sich mal Folgendes
vor.
751
01:11:11,460 --> 01:11:17,180
Sie sind eine kleine Verkäuferin,
verdienen 900 Mark und brauchen 850 Mark
752
01:11:17,180 --> 01:11:22,920
Leben. Und nun haben Sie außerdem 3600
Mark Schulden. Entsetzlich, nicht
753
01:11:22,920 --> 01:11:27,200
auszudenken. Nachdem Sie auf die
zahlreichen Mahnschreiben und
754
01:11:27,200 --> 01:11:29,480
nicht reagiert haben, spitzt sich die
Lage zu.
755
01:11:29,840 --> 01:11:33,660
Es kommt ein Gerichtsvollzieher und will
Ihnen alles wegpenden.
756
01:11:34,170 --> 01:11:35,330
Wie wäre Ihre Verfassung?
757
01:11:35,570 --> 01:11:40,310
Ich wäre ratlos, verzweifelt, am Boden
zerstört. Aber der liebe Kasimir macht
758
01:11:40,310 --> 01:11:43,870
Ihnen einen Vorschlag, welcher allen
Kummer mit einem Schlag verscheucht. Nur
759
01:11:43,870 --> 01:11:46,150
eine kleine Versteigerung. Was würden
Sie da sagen?
760
01:11:46,430 --> 01:11:49,390
Sie schickt mir der Himmel. Und Sie
hätten nichts dagegen, dass er
761
01:11:49,390 --> 01:11:51,670
Ihren Arsch spendet? Das wäre eine
Erlösung für mich.
762
01:12:04,200 --> 01:12:06,360
Das ist aber nicht der versprochene
Kuckuck.
763
01:12:07,240 --> 01:12:12,020
Nein, den können wir überspringen. Das
ist bereits der Test, wie viel Geld Sie
764
01:12:12,020 --> 01:12:13,020
einbringen würden.
765
01:12:22,660 --> 01:12:24,220
Das haben Sie großartig gemacht.
766
01:12:25,480 --> 01:12:27,980
Wirklich prima. Jetzt hat der gute
Kasimir gewonnen.
767
01:12:38,800 --> 01:12:41,600
Also lange kann ich bei sowas nicht
zuschauen. Da muss ich auch vögeln.
768
01:12:42,800 --> 01:12:45,460
Ich bitte Sie, Dr. Forshwein, verliert
sich denn der Prozess?
769
01:12:45,780 --> 01:12:50,520
Glauben Sie mir, das ist das erste Mal
in meiner Praxis, dass ein Verhör eine
770
01:12:50,520 --> 01:12:51,520
solche Wendung ist.
771
01:12:51,760 --> 01:12:53,100
Und wie ging es nun weiter?
772
01:12:53,400 --> 01:12:56,640
Vergessen Sie nicht, dass das nur eine
nüchterne Demonstration ist, damit ich
773
01:12:56,640 --> 01:12:57,720
mir eine Meinung bilden kann.
774
01:12:58,440 --> 01:12:59,440
Ja, natürlich.
775
01:13:00,620 --> 01:13:02,640
Bitte notieren Sie die Testergebnisse.
776
01:13:04,260 --> 01:13:06,560
Spalte nach Länge und Engigkeit
ausreichend.
777
01:13:07,430 --> 01:13:08,590
Oh, Feuchtigkeit gering.
778
01:13:09,170 --> 01:13:11,790
Das kommt sicher daher, dass Sie so
einen trockenen Beruf haben.
779
01:13:13,350 --> 01:13:14,350
Mitarbeit noch schwach.
780
01:13:15,630 --> 01:13:17,790
Soll ich das wirklich ins Protokoll
aufnehmen?
781
01:13:18,490 --> 01:13:21,190
Vorher würde ich gerne einen Vergleich
anstellen, ob die da unten auch so
782
01:13:21,190 --> 01:13:21,969
trocken sind.
783
01:13:21,970 --> 01:13:22,970
Kommen Sie mal her.
784
01:13:23,790 --> 01:13:25,030
Na, sehen wir mal.
785
01:13:34,290 --> 01:13:35,930
Das ist ja die reinste Rutschbahn.
786
01:13:40,210 --> 01:13:41,930
So, länger warte ich nicht mehr.
787
01:13:44,650 --> 01:13:47,330
Genellige Fräulein, was halten wir
davon, Ihre Schulden zu verringern?
788
01:13:47,770 --> 01:13:49,330
Jawohl, ich weiß, was ich gehört.
789
01:13:52,110 --> 01:13:53,250
Was ist mit Ohren?
790
01:13:53,550 --> 01:13:55,770
Und die beiden Anwälte, da wären noch
übrig.
791
01:13:56,390 --> 01:13:59,290
Glaubst du, die haben außer dem Gesetz
auch noch den Pimmel bei sich?
792
01:13:59,670 --> 01:14:00,770
Ich sehe mal nach.
793
01:14:07,370 --> 01:14:10,510
Studieren Sie das lieber. Das ist viel
unterhaltsamer.
794
01:14:14,830 --> 01:14:17,750
Ja, da haben Sie recht.
795
01:14:23,850 --> 01:14:29,250
Herr Doktor, wo sind wir hier
eigentlich?
796
01:14:29,510 --> 01:14:34,130
In einem Gerichtssaal oder in einem...
Du meinst dich, Herr Popp? Los, hier
797
01:14:34,130 --> 01:14:35,130
haben wir nichts mehr verloren.
798
01:14:35,690 --> 01:14:36,730
Kommen Sie nicht mit, Doktor.
799
01:14:37,150 --> 01:14:40,970
Ich möchte mir noch eine Zeugin
vornehmen. Ich meine, fernnehmen.
800
01:14:42,310 --> 01:14:43,310
Verrottertes Pack!
801
01:14:57,490 --> 01:14:59,910
Darf ich Ihnen höflichst meinen
anbieten?
802
01:15:00,430 --> 01:15:01,430
Sehr gern.
803
01:15:01,550 --> 01:15:03,810
Oh, da bin ich wohl zu spät gekommen.
804
01:15:04,350 --> 01:15:06,590
Nicht doch vor dem Gesetz sind alle
Menschen gleich.
805
01:15:14,710 --> 01:15:21,610
Nun, euer Ehren, sind Sie sich schon im
klaren Überurteil?
806
01:15:21,710 --> 01:15:25,910
Nein. Ich schlage vor, wir bearbeiten
den Fall oben auf meinem Richtertisch
807
01:15:25,910 --> 01:15:26,910
weiter.
808
01:15:51,600 --> 01:15:54,180
Frau Doktor, so wie Sie möchte ich auch
mal werden.
809
01:15:55,140 --> 01:15:57,760
Dann komm her und lutsch meine Titi.
810
01:16:17,360 --> 01:16:19,620
Doktorchen, gib mir deinen Schwanz zu
saugen.
811
01:16:25,930 --> 01:16:26,930
Vielen Dank.
812
01:16:59,760 --> 01:17:01,160
Ach, dort ist ja auch noch ein Loch
frei.
813
01:17:30,920 --> 01:17:31,920
Oh Gott.
814
01:18:16,200 --> 01:18:17,280
Lass mich mal.
815
01:18:19,640 --> 01:18:20,640
Oh,
816
01:18:21,480 --> 01:18:23,580
ja. Oh,
817
01:18:28,780 --> 01:18:32,460
ja. Das ist gut.
818
01:18:32,800 --> 01:18:34,440
Doppelchen wichst mich dazu.
819
01:18:45,150 --> 01:18:46,150
Komm,
820
01:18:51,150 --> 01:18:52,330
lass uns jetzt aufhecken.
821
01:19:29,960 --> 01:19:31,180
Verrat mich jetzt auch, Schätzchen.
822
01:19:43,520 --> 01:19:44,520
Ganz langsam.
823
01:19:59,280 --> 01:20:00,280
Ja.
824
01:20:47,790 --> 01:20:49,910
du mich gern auf die Tischplatte legen.
Ja, dann tu es doch.
825
01:20:57,670 --> 01:20:58,670
Ja,
826
01:20:59,410 --> 01:21:03,770
das ist gut.
827
01:21:04,850 --> 01:21:10,890
Das ist fantastisch. Du bist herrlich.
Du kannst dir noch mehrere Pelzmittel
828
01:21:10,890 --> 01:21:11,890
mir verdienen.
829
01:21:31,640 --> 01:21:34,440
Oh Gott.
830
01:21:59,380 --> 01:22:02,180
Ja. Ja.
831
01:22:55,750 --> 01:22:58,410
Schweinehund! Ja, da schlagst du doch
lang hin.
832
01:23:28,780 --> 01:23:30,980
Wer ist denn ein Mann? Bist du vom
wilden Affen gebitten?
833
01:23:31,180 --> 01:23:33,180
Ruhe, es geht um meine Berufsehrin.
834
01:23:33,540 --> 01:23:34,980
Wen fickst du da eigentlich?
835
01:23:35,380 --> 01:23:39,320
Darf ich vorstellen, Landesgerichtsrätin
Dr.
836
01:23:39,720 --> 01:23:40,720
Isolde von Heil.
837
01:23:41,460 --> 01:23:43,900
Was erlauben Sie sich mit mir in die
Verhandlung zu platzen?
838
01:23:44,720 --> 01:23:46,920
Verhandlung, nennen Sie das, diese
kapitale Sauerei?
839
01:23:47,240 --> 01:23:48,680
Ja, gleich bin ich dabei.
840
01:23:49,380 --> 01:23:50,580
Mach weiter, Liebling.
841
01:24:01,830 --> 01:24:03,790
Kapieren Sie endlich, dass Sie stören.
842
01:24:12,730 --> 01:24:13,730
Ja, komm.
843
01:24:44,490 --> 01:24:49,210
Ich verkünde jetzt das Urteil. Der
Angeklagte hat uneigennützig im Sinne
844
01:24:49,210 --> 01:24:50,350
Klienten gehandelt.
845
01:24:50,610 --> 01:24:51,890
Er wird freigesprochen.
846
01:24:52,410 --> 01:24:58,710
Sie wollen eine Richterin sein? Sie sind
ein Dreckstück, eine Hure und eine
847
01:24:58,710 --> 01:25:02,650
Mistzau. So eine Frechheit. Ich
verurteile Sie wegen Beleidigung einer
848
01:25:02,650 --> 01:25:04,610
Amtsperson zu 14 Tagen Arrest.
849
01:25:05,030 --> 01:25:08,550
Richtig. Sind Sie narisch? Ich bin die
Einzige unter diesem Zauhaufen, die
850
01:25:08,550 --> 01:25:09,429
unschuldig ist.
851
01:25:09,430 --> 01:25:12,470
Wer die Würde des Gerichts missachtet,
wird verknackt.
852
01:25:19,490 --> 01:25:23,550
Kommst du mich im dunklen Loch
wenigstens mal besuchen? Das glaube ich
853
01:25:23,810 --> 01:25:27,630
In dieser Zeit muss ich mich um das
dunkle Loch der Richterin kümmern. Ist
854
01:25:27,630 --> 01:25:31,810
so. Und ob, ich habe sogar 16 .000 Mark
Schulden. Sie können sich vorstellen,
855
01:25:31,910 --> 01:25:33,730
wie lange ich den Kasi mir dafür
brauche.
856
01:25:33,950 --> 01:25:35,670
Die Verhandlung ist geschlossen.
66826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.