All language subtitles for Der.Spitzname.2024.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:28,667 --> 00:00:32,500 Marriage is the pinnacle of civilization. 4 00:00:32,625 --> 00:00:33,625 Said Goethe. 5 00:00:33,750 --> 00:00:35,833 What did he know? 6 00:00:35,958 --> 00:00:38,625 But people still get married. 7 00:00:38,750 --> 00:00:40,250 Like Thomas and Anna. 8 00:00:40,375 --> 00:00:44,458 The reason they invited us here to Austria. 9 00:00:44,625 --> 00:00:48,667 He proposed to her on Lanzarote. Very romantic. 10 00:00:50,292 --> 00:00:51,875 A lot's happened since. 11 00:00:52,000 --> 00:00:53,625 Anna, my future sister-in-law, 12 00:00:53,750 --> 00:00:56,250 known for remarks like: 13 00:00:56,417 --> 00:00:57,417 Fuck you! 14 00:00:57,583 --> 00:00:58,875 Or: Shut the fuck up! 15 00:00:59,042 --> 00:01:01,833 It was a big surprise when she had 16 00:01:01,958 --> 00:01:06,333 something like overnight success in something like acting. 17 00:01:06,458 --> 00:01:08,542 As Cherry Mueller, a hooker, 18 00:01:08,667 --> 00:01:12,625 in Leander HauBmann's film comedy "Party Night". 19 00:01:12,750 --> 00:01:13,875 How's it going? 20 00:01:14,000 --> 00:01:15,042 Good. 21 00:01:15,167 --> 00:01:17,083 Wanna buy me a tequila sunrise? 22 00:01:17,208 --> 00:01:18,208 Sure. 23 00:01:18,333 --> 00:01:22,250 Not exactly Bergman or Wenders, more a box-office hit. 24 00:01:22,375 --> 00:01:26,208 But her feet are still on the ground - if there's a red carpet on it. 25 00:01:27,417 --> 00:01:29,875 My brother-in-law Thomas hasn't changed. 26 00:01:30,000 --> 00:01:33,583 He's hoping to join the board of the real estate firm he works for. 27 00:01:33,708 --> 00:01:36,667 A capitalist dream might come true. 28 00:01:36,792 --> 00:01:38,125 ... go for it! 29 00:01:38,250 --> 00:01:41,667 But the firm was bought by a US corporation. 30 00:01:41,833 --> 00:01:43,167 "Toxic Masculinity” 31 00:01:43,292 --> 00:01:46,292 So he has to take "Sensitivity Coaching”. 32 00:01:46,417 --> 00:01:47,417 Domination. 33 00:01:47,542 --> 00:01:49,792 Obviously no German word for it. 34 00:01:49,917 --> 00:01:53,000 The idea was that Thomas learn 35 00:01:53,125 --> 00:01:56,542 to respect other people's sensitivity. 36 00:01:56,667 --> 00:02:00,292 Or even that other people can be sensitive. 37 00:02:00,458 --> 00:02:02,375 Besides their successful careers, 38 00:02:02,500 --> 00:02:05,333 Thomas and Anna love their daughter Paula. 39 00:02:05,500 --> 00:02:07,208 She's a real sweetie. 40 00:02:07,333 --> 00:02:10,833 Good thing she's not a boy named Adolf. 41 00:02:12,083 --> 00:02:17,958 My wife Elisabeth still works as a school teacher in Bonn. 42 00:02:18,083 --> 00:02:20,833 Just part-time now, 43 00:02:20,958 --> 00:02:24,625 but better than not at all. 44 00:02:24,792 --> 00:02:29,333 And the teachers left are all full-time burnt out. 45 00:02:29,500 --> 00:02:31,458 It's an education crisis. 46 00:02:31,583 --> 00:02:35,417 Bad for our children, too, Caius and Antigone. 47 00:02:35,542 --> 00:02:39,000 They're back after a year in England. 48 00:02:39,125 --> 00:02:40,583 An expensive year. 49 00:02:40,750 --> 00:02:44,083 First impressions can be deceiving. No courses in sorcery. 50 00:02:44,250 --> 00:02:45,958 And then there's Dorothea. 51 00:02:46,083 --> 00:02:48,000 Chill. I'm just smoking a j. 52 00:02:48,125 --> 00:02:51,000 My mother-in-law. Elisabeth and Thomas' mother. 53 00:02:51,125 --> 00:02:54,708 And wife of René, whom she adopted as a child. 54 00:02:55,792 --> 00:02:58,917 Shakespeare would've loved this family. 55 00:02:59,083 --> 00:03:00,458 Speaking of family, 56 00:03:00,625 --> 00:03:03,750 Dorothea and René had twins 3 years ago. 57 00:03:03,875 --> 00:03:07,208 With the help of a Spanish lesbian surrogate mother: Lucia. 58 00:03:07,333 --> 00:03:08,333 Hi! 59 00:03:08,917 --> 00:03:13,000 ... who also happens to be the step-sister of Thomas and Elisabeth. 60 00:03:13,125 --> 00:03:15,333 All somewhat dubious. 61 00:03:15,458 --> 00:03:18,167 Maybe too much for Shakespeare after all. 62 00:03:18,333 --> 00:03:20,875 So, that leaves me. 63 00:03:21,000 --> 00:03:23,167 I've been going through changes. 64 00:03:23,792 --> 00:03:26,750 I used to be a university professor. 65 00:03:26,917 --> 00:03:28,375 Highly respected. 66 00:03:28,500 --> 00:03:31,125 Acclaimed for my literary expertise. 67 00:03:31,250 --> 00:03:35,667 But I've withdrawn from academic life to pursue personal goals. 68 00:03:36,375 --> 00:03:39,708 I'm busy writing a novel of my own ... 69 00:03:39,875 --> 00:03:43,083 ... have a healthy work-life balance ... 70 00:03:43,250 --> 00:03:45,958 ... and help with the house work. 71 00:03:47,750 --> 00:03:50,042 Things couldn't be better. 72 00:03:57,583 --> 00:03:58,625 What's he doing? 73 00:04:01,375 --> 00:04:02,375 Watch out! 74 00:04:02,500 --> 00:04:03,750 I'm sorry! 75 00:04:05,958 --> 00:04:06,958 Careful! 76 00:04:16,500 --> 00:04:19,500 THE NICKNAME 77 00:04:45,667 --> 00:04:48,667 THE DAY BEFORE 78 00:04:50,667 --> 00:04:51,708 Love you. 79 00:04:51,833 --> 00:04:52,833 Love you, too. 80 00:04:53,500 --> 00:04:55,625 We stay cool whatever happens. 81 00:04:56,458 --> 00:04:57,708 Whatever happens. 82 00:05:04,958 --> 00:05:06,292 Gotta take this. 83 00:05:09,208 --> 00:05:10,542 The name's Wittmann. 84 00:05:10,708 --> 00:05:12,667 Reservation's for Boettcher. 85 00:05:12,792 --> 00:05:14,375 We booked the Wedding Chalet. 86 00:05:14,542 --> 00:05:16,042 Our bride and groom! 87 00:05:16,167 --> 00:05:19,625 Welcome to the resort. 88 00:05:19,750 --> 00:05:20,792 Thanks. 89 00:05:20,917 --> 00:05:23,625 Have a good trip? - Yes, super. 90 00:05:23,792 --> 00:05:24,792 Fine. 91 00:05:24,917 --> 00:05:27,500 I just need a signature. 92 00:05:27,667 --> 00:05:30,208 There. 93 00:05:33,250 --> 00:05:35,167 I hope you don't mind my asking, 94 00:05:35,292 --> 00:05:38,542 but would it be ok if we did a selfie? 95 00:05:38,667 --> 00:05:41,958 Sure. No problem. - Cool. 96 00:05:42,125 --> 00:05:43,875 Here we go ... 97 00:05:45,042 --> 00:05:46,250 Super. Thanks. 98 00:05:46,417 --> 00:05:48,583 You were great in that movie. 99 00:05:48,708 --> 00:05:51,375 I forget the title ... 100 00:05:51,500 --> 00:05:53,583 "Party Night". - Right! Party Night. 101 00:05:53,708 --> 00:05:55,875 Awesome. You danced great. 102 00:05:56,000 --> 00:05:57,625 Thank you. - Really cool. 103 00:05:58,750 --> 00:06:00,458 What was that? - Nothing. 104 00:06:01,000 --> 00:06:03,250 I have a question. Is there an inside pool? 105 00:06:03,375 --> 00:06:05,042 For us to pool around in? 106 00:06:05,917 --> 00:06:09,125 I was just curious. 107 00:06:09,292 --> 00:06:13,042 We have both. Indoor and outdoor, both heated. 108 00:06:13,167 --> 00:06:15,625 So, here's your keycard. 109 00:06:15,792 --> 00:06:18,750 Enjoy your stay with us 110 00:06:18,875 --> 00:06:21,000 at Mountain Resort. Thank you. 111 00:06:21,583 --> 00:06:22,625 Mama? 112 00:06:22,750 --> 00:06:23,750 Hey! 113 00:06:25,250 --> 00:06:27,292 Goodbye to peace and quiet, huh? 114 00:06:27,417 --> 00:06:29,375 When did you get here? 115 00:06:29,500 --> 00:06:30,500 Monday. 116 00:06:30,625 --> 00:06:33,542 I came right after the funeral in Munich. 117 00:06:33,667 --> 00:06:35,083 Who died? 118 00:06:35,208 --> 00:06:36,500 Lore. An old friend. 119 00:06:36,625 --> 00:06:38,375 Well, she was really old. 120 00:06:38,500 --> 00:06:40,167 She was my age. 121 00:06:40,750 --> 00:06:42,625 Didn't hold up as well. 122 00:06:42,750 --> 00:06:43,750 Obviously. 123 00:06:43,875 --> 00:06:46,208 A shame René can't come until tomorrow. 124 00:06:46,333 --> 00:06:48,167 He can't get away from Lanzarote? 125 00:06:48,292 --> 00:06:50,042 Depends on who you ask. 126 00:06:50,750 --> 00:06:53,833 I have to get dressed. Naked under this. 127 00:06:54,583 --> 00:06:55,792 Thanks for the info. 128 00:06:55,917 --> 00:06:56,917 Later. 129 00:07:00,417 --> 00:07:03,083 I told you we'd need winter tires. 130 00:07:03,208 --> 00:07:04,917 So you did. 131 00:07:05,875 --> 00:07:08,917 It's the law in Austria. 132 00:07:09,042 --> 00:07:10,042 I know. 133 00:07:11,667 --> 00:07:15,208 You said we wouldn't need them because of climate change. 134 00:07:15,917 --> 00:07:17,875 Global warming. 135 00:07:19,208 --> 00:07:21,208 Next time I'm taking the train. 136 00:07:38,917 --> 00:07:40,250 Have a good trip? 137 00:07:40,375 --> 00:07:41,542 So so. 138 00:07:43,042 --> 00:07:44,333 Where's the little one? 139 00:07:44,458 --> 00:07:47,333 Paulie's coming tomorrow. On the train with my parents. 140 00:07:48,083 --> 00:07:49,333 Paula gets carsick. 141 00:07:49,458 --> 00:07:51,958 Thomas doesn't want puke on his leather seats. 142 00:07:52,083 --> 00:07:53,292 Nappa leather! 143 00:07:53,417 --> 00:07:55,375 Caius was the same. 144 00:07:55,500 --> 00:07:58,375 He lowered the window once to throw up 145 00:07:58,500 --> 00:08:02,042 and the wind blew it back in onto the rear windshield. 146 00:08:02,167 --> 00:08:05,583 Ten years ago. The car still stinks. 147 00:08:06,667 --> 00:08:09,417 Know what? I've had it. I'm buying a new one. 148 00:08:10,500 --> 00:08:11,625 What are you doing? 149 00:08:12,250 --> 00:08:13,542 Nothing. 150 00:08:13,667 --> 00:08:15,083 You're taking notes? 151 00:08:16,125 --> 00:08:17,792 It's not against the law. 152 00:08:17,917 --> 00:08:19,500 He's trying to write a novel. 153 00:08:19,625 --> 00:08:22,583 "Trying"? I'm writing one. End of story. 154 00:08:33,667 --> 00:08:36,208 You have a sauna up there. 155 00:08:36,333 --> 00:08:39,042 I booked you a chalet 156 00:08:39,167 --> 00:08:41,250 so you'd have a little privacy. 157 00:08:41,375 --> 00:08:42,458 Young love. 158 00:08:44,417 --> 00:08:45,417 Like it? 159 00:08:46,000 --> 00:08:47,042 Yes ... 160 00:08:47,875 --> 00:08:49,250 What he wants to say is: 161 00:08:49,375 --> 00:08:52,833 Thanks for the invitation but you didn't need to pay for it. 162 00:08:52,958 --> 00:08:53,958 Sure? 163 00:08:54,750 --> 00:08:56,042 Quite sure. 164 00:08:56,167 --> 00:08:58,667 Hey, forget about money. 165 00:08:58,792 --> 00:09:00,167 It's not important. 166 00:09:00,292 --> 00:09:03,208 Meet us on the roof for champagne. 167 00:09:03,333 --> 00:09:04,458 Later! 168 00:09:04,583 --> 00:09:05,583 When? 169 00:09:05,708 --> 00:09:07,500 Not sure. In an hour? 170 00:09:07,625 --> 00:09:08,625 Show-off. 171 00:09:17,792 --> 00:09:18,917 I'm skeptical. 172 00:09:21,917 --> 00:09:23,042 Up here! 173 00:09:26,167 --> 00:09:28,292 When are you going to tell them? 174 00:09:29,292 --> 00:09:30,750 I'd rather not at all. 175 00:09:31,792 --> 00:09:32,792 Come on. 176 00:09:40,875 --> 00:09:44,333 The spa here is paradise! 177 00:09:44,458 --> 00:09:46,083 Can't you get married there? 178 00:09:47,000 --> 00:09:48,708 Don't want to bring you down, 179 00:09:48,833 --> 00:09:52,458 but outdoor saunas are an ecological disaster. 180 00:09:53,667 --> 00:09:54,958 That's true. 181 00:09:55,083 --> 00:09:58,208 You just said the sauna here is great. 182 00:09:58,333 --> 00:09:59,708 That's true, too. 183 00:10:00,375 --> 00:10:01,458 So ... 184 00:10:02,292 --> 00:10:03,375 Everybody... 185 00:10:04,000 --> 00:10:07,417 Nice that you're all here to celebrate our wedding 186 00:10:07,583 --> 00:10:10,792 in Austria's highest chapel. 187 00:10:10,958 --> 00:10:14,208 It's a shame Anna's parents and Paulie aren't here yet. 188 00:10:14,333 --> 00:10:15,333 Paula. 189 00:10:15,458 --> 00:10:16,958 But we'll celebrate anyway. 190 00:10:17,083 --> 00:10:21,500 And how! Nothing against Anna's parents but they're a little, well ... 191 00:10:23,417 --> 00:10:24,417 Cheers! 192 00:10:24,583 --> 00:10:25,792 Skol. 193 00:10:25,958 --> 00:10:28,542 Please don't keep saying 'Paulie'. - Why not? 194 00:10:28,708 --> 00:10:30,375 "Paulie” is cute. - See. 195 00:10:30,500 --> 00:10:31,708 It's annoying! 196 00:10:31,833 --> 00:10:34,250 The day care teacher sent her to the boys room 197 00:10:34,375 --> 00:10:36,208 because she thought Paula's a boy. 198 00:10:36,333 --> 00:10:37,792 Was a boy. 199 00:10:37,917 --> 00:10:40,000 Now Anna puts a pink ribbon in her hair 200 00:10:40,208 --> 00:10:42,833 SO everyone can see. A girl! 201 00:10:42,958 --> 00:10:45,375 Nothing wrong with that. 202 00:10:47,375 --> 00:10:49,917 Why shouldn't girls dress like boys? 203 00:10:50,042 --> 00:10:52,208 Not this discussion again! 204 00:10:52,375 --> 00:10:55,292 But ask Thomas why he always calls her Paulie. 205 00:10:55,417 --> 00:10:57,375 It's my nickname for her. 206 00:10:57,500 --> 00:10:59,042 Don't you all have nicknames? 207 00:10:59,208 --> 00:11:00,458 I never had one. 208 00:11:02,458 --> 00:11:03,875 I call Stephan Stephan. 209 00:11:04,000 --> 00:11:07,292 Well, I call Elisabeth Sabeth, like in Homo Faber. 210 00:11:13,000 --> 00:11:14,333 Max Frisch's novel. 211 00:11:14,875 --> 00:11:17,625 René called me 'Mommy' once, but ... 212 00:11:18,333 --> 00:11:20,500 it just didn't feel right. 213 00:11:21,667 --> 00:11:25,333 I think he calls her Paulie because he wanted a boy. 214 00:11:25,458 --> 00:11:26,458 Ridiculous. 215 00:11:26,583 --> 00:11:29,000 So he can act a little like she's a boy. 216 00:11:29,125 --> 00:11:31,458 It's like the Pink Panther's name. 217 00:11:31,583 --> 00:11:32,917 And he's male. 218 00:11:33,083 --> 00:11:34,625 But pink. 219 00:11:36,875 --> 00:11:38,208 I need a smoke. 220 00:11:39,208 --> 00:11:40,333 Good idea. 221 00:11:42,750 --> 00:11:44,250 Thought you wanted to quit? 222 00:11:44,375 --> 00:11:47,208 YOU wanted me to quit. Not my idea. 223 00:11:47,333 --> 00:11:48,333 Oh, Tiggy. 224 00:11:48,458 --> 00:11:49,833 Quit calling her Tiggy. 225 00:11:49,958 --> 00:11:52,708 Her name is Antigone. A beautiful name. 226 00:11:53,625 --> 00:11:56,417 No need for silly nicknames. 227 00:11:56,542 --> 00:11:57,833 I'm going to my room. 228 00:11:57,958 --> 00:11:59,167 Why? 229 00:11:59,292 --> 00:12:00,792 I don't feel well. 230 00:12:00,917 --> 00:12:02,750 And I'm a little cold. 231 00:12:02,875 --> 00:12:04,917 Let's go inside? - Yes indeed. 232 00:12:09,500 --> 00:12:11,042 Wow. What a view. 233 00:12:16,125 --> 00:12:19,042 Must be great for you being so famous now, huh? 234 00:12:20,125 --> 00:12:21,458 Yeah, kinda nice. 235 00:12:22,583 --> 00:12:25,250 It gives you a voice you can use. 236 00:12:26,333 --> 00:12:27,792 For female empowerment. 237 00:12:30,667 --> 00:12:33,000 Makes you a role model for women. 238 00:12:33,833 --> 00:12:35,125 True. 239 00:12:35,250 --> 00:12:38,125 Excuse me, could we maybe take a picture together? 240 00:12:38,250 --> 00:12:39,542 Okay. - Thanks. 241 00:12:41,750 --> 00:12:43,000 Thanks. - Sure. 242 00:12:48,000 --> 00:12:50,125 Takes getting used to, right? 243 00:12:50,250 --> 00:12:52,583 Anna being recognized?! - No, it's super. 244 00:12:52,708 --> 00:12:54,292 Puts her in a good mood. 245 00:12:54,417 --> 00:12:56,208 And she's still taking your name? 246 00:12:56,333 --> 00:12:57,958 Boettcher is a good last name. 247 00:12:58,083 --> 00:13:00,833 She'll use Wittmann as her stage name. 248 00:13:00,958 --> 00:13:02,333 Why not a hyphenated one? 249 00:13:02,458 --> 00:13:03,792 They sound like shit. 250 00:13:03,917 --> 00:13:05,667 Mine's Berger-Boettcher. 251 00:13:07,417 --> 00:13:09,417 Or you just change yours to Wittmann. 252 00:13:09,542 --> 00:13:11,083 What would my company think? 253 00:13:11,208 --> 00:13:12,250 That you married?! 254 00:13:12,375 --> 00:13:14,375 I don't work in some small town bank. 255 00:13:14,500 --> 00:13:18,333 At my career level - not good for my standing in the firm. 256 00:13:18,458 --> 00:13:19,458 Precisely. 257 00:13:19,583 --> 00:13:22,333 Say, why'd you decide to retire? 258 00:13:22,458 --> 00:13:25,792 Your work meant everything to you. 259 00:13:25,917 --> 00:13:28,750 Men today are not defined solely by their careers. 260 00:13:28,875 --> 00:13:30,542 Not if they no longer have one. 261 00:13:30,667 --> 00:13:31,667 Oh, Thomas. 262 00:13:31,792 --> 00:13:33,583 How are you two making ends meet? 263 00:13:33,708 --> 00:13:35,750 You said you'd like to buy a car. How? 264 00:13:35,875 --> 00:13:38,417 You're only working part-time? 265 00:13:38,542 --> 00:13:40,125 Right. 266 00:13:40,250 --> 00:13:41,625 We survive on tutoring. 267 00:13:41,750 --> 00:13:44,958 Is that a new government program? Like welfare? 268 00:13:45,083 --> 00:13:47,208 Like private lessons! 269 00:13:47,333 --> 00:13:50,750 The teacher shortage has produced huge gaps in learning. 270 00:13:50,917 --> 00:13:55,125 Without private tutors the entire education system would collapse. 271 00:13:55,250 --> 00:13:56,375 Wait a minute. 272 00:13:56,542 --> 00:13:59,750 You work part-time, adding to the teacher shortage 273 00:13:59,875 --> 00:14:01,792 and make money by tutoring students 274 00:14:01,917 --> 00:14:05,125 who have problems in school because of the teacher shortage? 275 00:14:05,250 --> 00:14:06,667 Contributing to! 276 00:14:07,875 --> 00:14:10,667 If that's how you want to put it. 277 00:14:11,375 --> 00:14:14,375 It's brilliant. Like firemen starting fires. 278 00:14:14,917 --> 00:14:18,167 Like the novel, The Arsonists. Sorry. And firewomen. 279 00:14:18,292 --> 00:14:20,833 Thomas is just pissed off because 5 times a week 280 00:14:20,958 --> 00:14:23,875 he has to go to what's she called, a sensitivity coach? 281 00:14:25,292 --> 00:14:27,458 Yeah, gender equality sucks. 282 00:14:27,625 --> 00:14:30,083 I have nothing against gender equality. 283 00:14:30,208 --> 00:14:34,250 But men aren't the reason for all the injustices of the world. 284 00:14:34,417 --> 00:14:35,417 So who is? 285 00:14:35,583 --> 00:14:37,042 Women? 286 00:14:37,208 --> 00:14:40,125 Sure. Women, too! 287 00:14:41,375 --> 00:14:42,375 No? 288 00:14:42,542 --> 00:14:43,583 Okay... 289 00:14:43,708 --> 00:14:45,083 Fun fact: 290 00:14:45,208 --> 00:14:50,875 The majority of women worldwide marry men who earn more than they do. Why? 291 00:14:52,125 --> 00:14:55,875 Because worldwide they're paid less than men. 292 00:14:56,042 --> 00:14:57,917 No, strangely enough, 293 00:14:58,042 --> 00:15:01,167 that also goes for the top female earners. 294 00:15:01,292 --> 00:15:04,208 They marry even richer guys. Why? 295 00:15:05,708 --> 00:15:09,292 Women don't find men sexy who have lower social status 296 00:15:09,417 --> 00:15:11,333 and spend their money. Or? 297 00:15:12,583 --> 00:15:14,250 What's that mean? 298 00:15:14,417 --> 00:15:17,583 Men marry good looks and women tend to go for status. 299 00:15:17,708 --> 00:15:18,917 Oh, please! 300 00:15:19,083 --> 00:15:21,958 That's 5 million years of evolution. Good luck! 301 00:15:22,708 --> 00:15:25,250 Old white guys explaining the world to us again. 302 00:15:25,375 --> 00:15:28,125 So, more of the 'old white guys' crap. 303 00:15:28,292 --> 00:15:30,458 That's discrimination, too! It's ageism! 304 00:15:30,958 --> 00:15:34,208 Did you of all people just use an anglicism? 305 00:15:34,333 --> 00:15:36,000 That's how far we've come. 306 00:15:36,833 --> 00:15:38,583 What are we talking about? 307 00:15:38,708 --> 00:15:42,208 Age, origin, gender, they're all inherited! 308 00:15:42,333 --> 00:15:45,333 Are you complaining about being privileged since birth? 309 00:15:45,500 --> 00:15:47,333 Him? Privileged? 310 00:15:47,500 --> 00:15:49,083 I want a happy wedding. 311 00:15:49,208 --> 00:15:51,583 Could we just talk about something else? 312 00:15:53,958 --> 00:15:55,708 How are Pablo and Enrico? 313 00:15:56,917 --> 00:15:57,917 Fine. 314 00:16:01,292 --> 00:16:04,583 Don't you think it's about time that Paulie met his cousins? 315 00:16:04,708 --> 00:16:08,167 See, "that Paulie met his cousins". She's not a boy. 316 00:16:08,333 --> 00:16:09,500 She's right. 317 00:16:10,500 --> 00:16:12,167 Calm down. 318 00:16:12,333 --> 00:16:15,167 She'll have a dress on at the wedding, like it or not. 319 00:16:15,292 --> 00:16:17,333 How do you really know Paula's a girl? 320 00:16:17,458 --> 00:16:19,542 You know about the birds and the bees? 321 00:16:19,667 --> 00:16:21,667 You have changed her diapers, right? 322 00:16:21,833 --> 00:16:24,333 A vulva or a penis does not define genders. 323 00:16:24,500 --> 00:16:25,875 Gender. Singular. 324 00:16:26,000 --> 00:16:28,083 That's what bothers you? 325 00:16:28,208 --> 00:16:31,083 I'll never say Paulie again. I'll never say anything. 326 00:16:31,250 --> 00:16:32,250 Thank you. 327 00:16:32,375 --> 00:16:33,458 What's your problem? 328 00:16:33,583 --> 00:16:36,208 Maybe Paula is non-binary. It's too early to tell. 329 00:16:36,333 --> 00:16:38,542 Tiggy, you're starting to get annoying. 330 00:16:39,250 --> 00:16:41,667 Are you against tolerance and gender equality? 331 00:16:41,792 --> 00:16:43,750 No! Of course not. 332 00:16:43,917 --> 00:16:46,708 But half the kids in school can't even read right. 333 00:16:46,833 --> 00:16:50,667 They send each other violent clips. I'm glad they don't kill each other. 334 00:16:50,792 --> 00:16:52,292 Whataboutism. 335 00:16:52,417 --> 00:16:54,208 That's whataboutism. 336 00:16:54,333 --> 00:16:56,042 And it's something bad, I guess. 337 00:16:56,208 --> 00:16:59,500 That's when you use problems to avoid problems 338 00:16:59,667 --> 00:17:03,125 The classic line is: "Don't we have bigger problems?" 339 00:17:03,250 --> 00:17:05,792 There are bigger problems than whataboutism. 340 00:17:07,208 --> 00:17:10,542 Know what? I don't care what you call it. 341 00:17:10,708 --> 00:17:14,750 I just wish we'd talk about real problems. 342 00:17:14,875 --> 00:17:17,708 Discrimination and abuse of power are real problems. 343 00:17:17,875 --> 00:17:20,625 This may sound weird, 344 00:17:20,792 --> 00:17:24,333 but with the wedding coming up, 345 00:17:24,458 --> 00:17:28,542 can't we talk about something other than problems? 346 00:17:40,167 --> 00:17:42,083 How about checking out our chalet? 347 00:17:42,208 --> 00:17:43,542 It's so cool. 348 00:17:45,042 --> 00:17:47,625 So, the bedroom. 349 00:17:47,750 --> 00:17:50,000 With a sauna and infrared shower. 350 00:17:50,125 --> 00:17:52,042 I prefer to shower with water. 351 00:17:52,875 --> 00:17:54,125 If he showers at all. 352 00:17:57,792 --> 00:18:01,125 And here we have the kitchen. 353 00:18:01,875 --> 00:18:03,958 Thomas can cook for us. 354 00:18:05,125 --> 00:18:06,125 Huh?! 355 00:18:06,250 --> 00:18:08,375 Oh, yeah. Living room. 356 00:18:08,500 --> 00:18:09,625 And fireplace. 357 00:18:10,875 --> 00:18:14,208 The perfect setting for a dream wedding. 358 00:18:14,875 --> 00:18:17,167 We had a civil ceremony. 359 00:18:17,292 --> 00:18:19,292 The venue was very nice. 360 00:18:19,417 --> 00:18:20,583 But in Bonn. 361 00:18:21,375 --> 00:18:24,250 You haven't had nearly enough sensitivity coaching. 362 00:18:24,375 --> 00:18:25,625 Do you ... - No, I ... 363 00:18:25,750 --> 00:18:26,750 Guys ... 364 00:18:27,333 --> 00:18:31,583 I know harmony is not the superpower of this family. 365 00:18:32,542 --> 00:18:35,333 And I've been around a while. And that's really okay. 366 00:18:35,458 --> 00:18:39,708 But it would be great if we could at least agree to not argue at our wedding. 367 00:18:41,375 --> 00:18:42,875 Would not. 368 00:18:43,042 --> 00:18:45,375 Anna's right. 369 00:18:45,542 --> 00:18:48,208 Harmony's good. We can all try. 370 00:18:48,375 --> 00:18:50,083 Male and female. 371 00:18:50,208 --> 00:18:52,167 Didn't you hear what Anna just said? 372 00:18:52,292 --> 00:18:55,417 People are entitled to self-determination. 373 00:18:56,708 --> 00:18:57,708 Amen. 374 00:18:57,833 --> 00:18:59,250 That goes for gender, too. 375 00:18:59,375 --> 00:19:01,083 Now you want sex change surgery? 376 00:19:01,208 --> 00:19:03,125 You sure get some things confused. 377 00:19:03,750 --> 00:19:05,875 I choose my identity. 378 00:19:06,000 --> 00:19:09,500 If I were to change my pronouns now, you'd have to respect that. 379 00:19:09,625 --> 00:19:11,417 Too hypothetical for me. 380 00:19:12,167 --> 00:19:15,375 Then I'll make it real. I'm changing my pronouns. 381 00:19:16,875 --> 00:19:20,250 No more she/her but they/them. 382 00:19:20,417 --> 00:19:21,458 What's that mean? 383 00:19:21,583 --> 00:19:23,042 That she's provoking us. 384 00:19:23,208 --> 00:19:24,958 Ah, "they" want to. 385 00:19:25,125 --> 00:19:26,333 Enough of this! 386 00:19:27,667 --> 00:19:29,208 "zey/zem" ... 387 00:19:29,333 --> 00:19:31,917 I reject that for linguistic reasons alone. 388 00:19:32,083 --> 00:19:36,458 I don't know. I've always been for feminism, but all this ... 389 00:19:37,417 --> 00:19:40,750 Isn't it just "in"? And everybody goes along with it. 390 00:19:40,875 --> 00:19:43,917 It's not suddenly "in", it's "finally possible”. 391 00:19:44,083 --> 00:19:46,708 But does it help feminism? 392 00:19:47,208 --> 00:19:48,500 No! Enough! 393 00:19:48,625 --> 00:19:51,042 As long as you and your vulva sit at my table, 394 00:19:51,208 --> 00:19:53,875 you're a normal woman with normal pronouns. 395 00:19:54,000 --> 00:19:55,417 And that's that! 396 00:20:26,500 --> 00:20:29,667 Our daughter. Everything's about her. 397 00:20:29,792 --> 00:20:30,792 She'll cool down. 398 00:20:30,917 --> 00:20:32,542 Did you see that look of hers? 399 00:20:32,667 --> 00:20:33,667 Tiggy? 400 00:20:34,375 --> 00:20:36,708 No, not Antigone. 401 00:20:36,833 --> 00:20:37,833 Annal 402 00:20:38,000 --> 00:20:39,000 No, how? 403 00:20:39,125 --> 00:20:40,708 She's sitting pretty. 404 00:20:41,542 --> 00:20:44,417 That people actually want a selfie with her! 405 00:20:44,542 --> 00:20:45,917 Unbelievable. 406 00:20:46,417 --> 00:20:47,542 It's nice. 407 00:20:47,708 --> 00:20:48,708 For whom? 408 00:20:48,833 --> 00:20:51,042 For Anna. And her fans. 409 00:20:51,167 --> 00:20:53,375 No reason to look down on me. 410 00:20:53,542 --> 00:20:55,458 Fame is fleeting. 411 00:20:55,583 --> 00:20:57,917 When I've finished my novel ... 412 00:20:58,083 --> 00:21:01,167 Anna will have earned a lifetime achievement award. 413 00:21:03,208 --> 00:21:05,125 I think she's modest about it. 414 00:21:05,667 --> 00:21:07,292 Even worse. 415 00:21:07,958 --> 00:21:11,750 She takes it for granted. 416 00:21:13,375 --> 00:21:15,167 But I see through her. 417 00:21:19,667 --> 00:21:20,667 Good night. 418 00:21:21,792 --> 00:21:22,792 Good night. 419 00:21:41,542 --> 00:21:44,000 About your marriage vows ... 420 00:21:44,125 --> 00:21:45,417 What? 421 00:21:45,542 --> 00:21:47,250 Written them already? 422 00:21:47,375 --> 00:21:49,958 Long time ago. You too? 423 00:21:51,250 --> 00:21:52,250 Of course. 424 00:21:52,417 --> 00:21:53,417 Good. 425 00:21:54,042 --> 00:21:56,333 Last minute ideas are usually crap. 426 00:21:57,333 --> 00:21:59,375 The biggest day of our lives, 427 00:21:59,500 --> 00:22:01,375 it's worth the effort. 428 00:22:05,958 --> 00:22:07,500 Ready for the bride? 429 00:22:09,250 --> 00:22:11,375 Never readier. 430 00:22:14,708 --> 00:22:16,000 What are you doing? 431 00:22:16,125 --> 00:22:18,667 Last chance for premarital sex. 432 00:22:28,208 --> 00:22:29,542 Leave the lights on. 433 00:22:38,542 --> 00:22:39,542 What the ...? 434 00:22:39,667 --> 00:22:41,750 Come on. It's more intimate. 435 00:22:52,542 --> 00:22:54,083 I have an idea. 436 00:22:55,042 --> 00:22:58,333 What if we save this for our wedding night? 437 00:23:10,542 --> 00:23:11,875 Are you miffed? 438 00:23:12,667 --> 00:23:13,667 No. 439 00:23:15,333 --> 00:23:16,875 I love you. 440 00:23:17,667 --> 00:23:18,667 Good night. 441 00:23:22,500 --> 00:23:24,792 Everybody misses you. 442 00:23:24,958 --> 00:23:26,292 But you've packed? 443 00:23:26,417 --> 00:23:27,458 Not yet. Too busy. 444 00:23:27,583 --> 00:23:31,750 First we had to buy shoes. Then the boys' music lesson. 445 00:23:32,583 --> 00:23:34,500 Couldn't Lucia do that? 446 00:23:35,042 --> 00:23:37,417 Better if I keep an eye on things. 447 00:23:38,125 --> 00:23:39,458 If you say so. 448 00:23:40,958 --> 00:23:43,542 Well, I had a very relaxed ... 449 00:23:43,708 --> 00:23:44,708 Hold on. 450 00:23:45,250 --> 00:23:46,250 That's Pablo. 451 00:23:46,375 --> 00:23:48,000 But Luci... 452 00:23:54,833 --> 00:23:55,917 Perfect weather! 453 00:24:51,000 --> 00:24:52,083 Shit ... 454 00:24:52,208 --> 00:24:53,208 What? 455 00:24:53,333 --> 00:24:56,458 Their train was cancelled. My parents are still in Berlin. 456 00:24:56,583 --> 00:24:58,250 What? - Oh, no. 457 00:24:58,417 --> 00:25:01,458 I bet they were standing on the wrong platform again. 458 00:25:02,667 --> 00:25:05,333 Elisabeth's really missing something ... 459 00:25:05,458 --> 00:25:07,458 Maybe she brought work along. 460 00:25:07,625 --> 00:25:09,667 Hotel tutoring. 461 00:25:14,625 --> 00:25:15,625 Shit. Hold on. 462 00:25:19,458 --> 00:25:22,750 Call Caius and Antigone. Maybe they want to come. 463 00:25:22,875 --> 00:25:24,417 I bet they're still sleeping. 464 00:25:27,333 --> 00:25:29,083 Who keeps calling you? 465 00:25:29,208 --> 00:25:30,208 Lars. 466 00:25:30,333 --> 00:25:31,333 Who is Lars? 467 00:25:32,125 --> 00:25:34,292 Chief Legal & Corporate Affairs Officer. 468 00:25:38,208 --> 00:25:39,875 One more time for me. 469 00:25:42,458 --> 00:25:44,458 I know the big meeting is in 3 weeks, 470 00:25:44,583 --> 00:25:47,333 but they'll understand your being offline for 2 days 471 00:25:47,458 --> 00:25:49,292 to marry the mother of your child. 472 00:25:49,417 --> 00:25:50,542 You think? 473 00:25:50,667 --> 00:25:52,458 Yeah, or someone might snatch me. 474 00:25:52,625 --> 00:25:53,917 Dreadful thought. 475 00:25:56,583 --> 00:25:58,417 I'll take that. 476 00:25:58,542 --> 00:25:59,917 Your phone. 477 00:26:00,542 --> 00:26:02,417 Come on. Look! 478 00:26:03,167 --> 00:26:05,750 It's off. And gone. Let's go? 479 00:26:05,875 --> 00:26:06,875 I'm freezing. 480 00:26:15,792 --> 00:26:17,333 Ladies, here you go. 481 00:26:17,958 --> 00:26:18,958 Thanks. 482 00:26:24,042 --> 00:26:25,458 I'm so happy for you two. 483 00:26:29,917 --> 00:26:32,542 Sometimes I wonder if I can handle it all. 484 00:26:32,667 --> 00:26:33,667 What? 485 00:26:34,750 --> 00:26:35,792 Everything. 486 00:26:35,958 --> 00:26:37,917 Child... Acting... 487 00:26:38,708 --> 00:26:39,833 Child #2: 488 00:26:39,958 --> 00:26:42,833 Thomas. Actually, mostly Thomas. 489 00:26:42,958 --> 00:26:44,417 He's so childish at times. 490 00:26:44,583 --> 00:26:46,917 Like now. He's skiing without a helmet. 491 00:26:47,042 --> 00:26:48,708 With our wedding tomorrow. 492 00:26:53,458 --> 00:26:55,500 Sorry, he's your son. 493 00:26:56,792 --> 00:26:57,833 I know. 494 00:26:58,000 --> 00:27:00,375 Know what makes Thomas so endearing? 495 00:27:00,500 --> 00:27:02,167 His headstrong nature. 496 00:27:02,292 --> 00:27:03,292 Yeah. 497 00:27:04,167 --> 00:27:08,500 When he was still small we vacationed not far from here. 498 00:27:08,667 --> 00:27:14,000 We arrived and not one minute later his tongue was frozen onto a lamp mast. 499 00:27:15,583 --> 00:27:17,958 We had to call the fire department. Crazy. 500 00:27:19,083 --> 00:27:22,708 When we left he did the same thing. 501 00:27:22,833 --> 00:27:25,375 Tongue stuck to the mast. Fire department ... 502 00:27:25,542 --> 00:27:26,542 What? 503 00:27:26,667 --> 00:27:31,250 Yeah. But this time he had a bottle of warm water to free himself. 504 00:27:31,375 --> 00:27:33,750 And then, with his numb tongue, he said: 505 00:27:33,875 --> 00:27:35,542 "Do it yourthelf." 506 00:27:38,417 --> 00:27:40,833 I know he can be childish, but ... 507 00:27:41,958 --> 00:27:45,500 he's the guy who gets to ride in the fire truck 508 00:27:45,667 --> 00:27:47,250 and gets a helmet. 509 00:27:49,458 --> 00:27:53,625 Want to marry a guy like him or one who never licks the mast? 510 00:27:53,750 --> 00:27:54,917 You mean like Stephan? 511 00:27:56,917 --> 00:27:58,292 Where is he anyway? 512 00:27:59,958 --> 00:28:01,458 What's he doing? 513 00:28:03,875 --> 00:28:05,125 Watch out! 514 00:28:05,250 --> 00:28:06,250 I'm sorry! 515 00:28:14,292 --> 00:28:17,458 You should have woken them earlier. 516 00:28:17,583 --> 00:28:19,250 They won't fall asleep tonight. 517 00:28:19,375 --> 00:28:20,708 Keep the change. - Thanks. 518 00:28:20,833 --> 00:28:23,500 I wrote it down for you. 519 00:28:24,250 --> 00:28:25,792 In Spanish! 520 00:28:25,917 --> 00:28:26,917 Yes. 521 00:28:27,417 --> 00:28:28,625 Yes. 522 00:28:28,750 --> 00:28:30,708 What are they having for dinner? 523 00:28:31,625 --> 00:28:33,458 What's on the list I wrote? 524 00:28:33,583 --> 00:28:35,375 Yeah. Okay. 525 00:28:37,250 --> 00:28:38,250 Hello. 526 00:28:38,875 --> 00:28:40,708 Koenig's the name. I just arrived. 527 00:28:40,833 --> 00:28:43,083 Welcome to Mountain Resort. 528 00:28:43,208 --> 00:28:45,375 Have a pleasant trip? - Yes, thanks. 529 00:28:49,792 --> 00:28:51,125 Nice to hear. 530 00:29:02,375 --> 00:29:03,833 I can manage. 531 00:29:12,542 --> 00:29:13,542 Well? 532 00:29:13,667 --> 00:29:14,833 Just a torn ligament. 533 00:29:14,958 --> 00:29:16,000 Oh, you poor thing. 534 00:29:16,125 --> 00:29:18,208 I thought you were going to pick us up. 535 00:29:18,333 --> 00:29:21,208 I was just about to but now you're here. 536 00:29:21,750 --> 00:29:23,208 René's here! 537 00:29:23,375 --> 00:29:25,000 You can't be too careful. 538 00:29:25,125 --> 00:29:28,333 There's so much cat shit in the sandbox at the playground. 539 00:29:28,458 --> 00:29:30,458 Cat shit. Caca de gato. 540 00:29:30,583 --> 00:29:32,542 Pablo ate some once. 541 00:29:35,375 --> 00:29:36,917 Great! It's beautiful here! 542 00:29:38,208 --> 00:29:39,542 You enjoy it, yes? 543 00:29:39,708 --> 00:29:41,458 | sure will! 544 00:29:41,625 --> 00:29:42,667 We ... 545 00:29:42,792 --> 00:29:46,375 We ... We didn't decide what the kids will eat. 546 00:29:46,500 --> 00:29:49,000 Lucia's ignoring my nutrition plan again. 547 00:29:49,125 --> 00:29:50,917 I'll give her another quick call. 548 00:29:52,167 --> 00:29:53,167 What? 549 00:29:54,125 --> 00:29:55,917 How nice that you're here. 550 00:29:56,042 --> 00:29:57,750 No greeting? 551 00:29:57,875 --> 00:29:59,917 Oh, yes. You're right. Sorry. 552 00:30:00,042 --> 00:30:01,958 Things have been so hectic. 553 00:30:02,083 --> 00:30:03,500 You're here now. 554 00:30:04,292 --> 00:30:06,708 I'm sure Lucia has everything under control. 555 00:30:06,875 --> 00:30:09,292 I don't know if you're the best judge of that. 556 00:30:09,417 --> 00:30:10,750 You've been gone so long. 557 00:30:10,875 --> 00:30:15,333 I know you and Lore were close friends, but 4 weeks for a funeral? 558 00:30:15,458 --> 00:30:19,208 I helped with the estate and then ... 559 00:30:19,958 --> 00:30:20,958 Doesn't matter. 560 00:30:21,083 --> 00:30:28,083 You're here now and it would be so nice if you got into the spirit of this wedding. 561 00:30:28,708 --> 00:30:31,875 And your calm disposition would be good for everyone. 562 00:30:32,000 --> 00:30:33,167 I'll try. 563 00:30:33,292 --> 00:30:35,542 And I need you, too. 564 00:30:43,750 --> 00:30:45,958 Well, so much for skiing, huh? 565 00:30:46,083 --> 00:30:47,083 Well ... 566 00:30:47,208 --> 00:30:48,458 I'll use the spa. 567 00:30:49,083 --> 00:30:52,417 Or spend some time with Caius. A little fatherly care. 568 00:30:53,125 --> 00:30:55,250 He's started weight lifting. 569 00:30:55,375 --> 00:30:57,333 Okay, but what do you want me to do? 570 00:30:57,458 --> 00:31:00,542 Take steroids and wear a cap backwards? 571 00:31:01,625 --> 00:31:03,958 Talk to him maybe? That would be a start. 572 00:31:17,542 --> 00:31:19,250 I'm not looking. 573 00:31:20,833 --> 00:31:21,958 What was that? 574 00:31:22,083 --> 00:31:23,083 What? 575 00:31:25,583 --> 00:31:26,583 That. 576 00:31:26,708 --> 00:31:28,250 Didn't even notice it. 577 00:31:28,375 --> 00:31:30,292 Must have bumped into something. 578 00:31:30,458 --> 00:31:31,667 You didn't notice it? 579 00:31:31,792 --> 00:31:33,792 I bruise easily. 580 00:31:33,917 --> 00:31:35,583 It must hurt. 581 00:31:37,458 --> 00:31:38,917 You do your nails. 582 00:31:39,042 --> 00:31:40,417 I'm distracting you. 583 00:31:51,292 --> 00:31:52,750 Hi! - Hello. 584 00:31:56,583 --> 00:31:57,583 Hi! 585 00:31:59,125 --> 00:32:00,208 Well? 586 00:32:00,750 --> 00:32:01,750 Well what? 587 00:32:02,375 --> 00:32:03,583 How much? 588 00:32:05,292 --> 00:32:06,292 How much ... 589 00:32:07,333 --> 00:32:08,667 How much are you lifting? 590 00:32:09,458 --> 00:32:10,917 Ten on each side. 591 00:32:11,042 --> 00:32:12,708 Kilos? - Pounds. 592 00:32:13,875 --> 00:32:16,250 That's 5 kilos! 593 00:32:17,292 --> 00:32:19,958 No, a pound is 454 grams. 594 00:32:22,458 --> 00:32:23,583 The Brits ... 595 00:32:30,292 --> 00:32:32,792 When I was your age I was quite athletic. 596 00:32:33,792 --> 00:32:34,792 Ping pong. 597 00:32:34,917 --> 00:32:35,917 Cool. 598 00:32:41,708 --> 00:32:42,792 Well ... 599 00:32:42,917 --> 00:32:43,917 Then ... 600 00:32:45,958 --> 00:32:47,042 See you later. 601 00:32:48,083 --> 00:32:49,083 Okay. 602 00:33:10,917 --> 00:33:11,917 Hey ... 603 00:33:12,792 --> 00:33:14,125 You really scared me. 604 00:33:16,292 --> 00:33:18,667 How's the foot? - Fine. What are you doing? 605 00:33:18,792 --> 00:33:19,792 Nothing! 606 00:33:21,333 --> 00:33:23,208 Since when are you into spas? 607 00:33:23,333 --> 00:33:24,458 Two minutes. 608 00:33:24,583 --> 00:33:26,917 Weight lifting's not my thing. 609 00:33:28,417 --> 00:33:29,833 What, you pumping iron? 610 00:33:30,000 --> 00:33:31,167 No, I ... 611 00:33:32,750 --> 00:33:35,000 I don't know how to get through to my son. 612 00:33:35,125 --> 00:33:36,792 He's doing bodybuilding now. 613 00:33:37,375 --> 00:33:38,375 Really? 614 00:33:38,750 --> 00:33:39,750 Yes. 615 00:33:41,083 --> 00:33:43,750 You have to impress him with something you do well. 616 00:33:43,875 --> 00:33:46,917 And no offence but bodybuilding it's not. 617 00:33:50,167 --> 00:33:51,167 Then what? 618 00:33:52,458 --> 00:33:57,625 No idea - you're good with words. Give a speech or something. 619 00:34:06,625 --> 00:34:07,625 Lars? 620 00:34:11,625 --> 00:34:13,042 I'm going in the sauna. 621 00:34:37,625 --> 00:34:40,625 Can you stop? Are you stalking me or what? 622 00:34:40,750 --> 00:34:42,542 What on earth are you doing? 623 00:34:42,667 --> 00:34:44,125 What are you talking about? 624 00:34:44,625 --> 00:34:46,458 Did you just take a picture?! 625 00:34:46,583 --> 00:34:48,125 A picture of what? 626 00:34:57,583 --> 00:34:59,875 Are mobiles allowed in the sauna? 627 00:35:00,417 --> 00:35:03,042 I need it for the ... timer. 628 00:35:06,583 --> 00:35:08,042 Phones are more accurate. 629 00:35:08,208 --> 00:35:11,500 Sure. In saunas, every second counts. 630 00:35:13,333 --> 00:35:14,625 Well ... 631 00:35:14,750 --> 00:35:16,042 I'm going back out. 632 00:35:16,167 --> 00:35:17,875 I didn't hear your timer. 633 00:35:18,000 --> 00:35:19,417 It's muted. 634 00:35:19,583 --> 00:35:22,083 So how do you know when the time is up? 635 00:35:22,208 --> 00:35:23,792 Is this an interrogation?! 636 00:35:35,958 --> 00:35:37,792 Now they're stranded in Nuremberg. 637 00:35:37,917 --> 00:35:38,917 What?! 638 00:35:39,042 --> 00:35:40,250 A real mess! 639 00:35:40,417 --> 00:35:42,583 My father's trying to rent a car. 640 00:35:42,750 --> 00:35:43,875 Oh, man! 641 00:35:44,042 --> 00:35:45,333 It'll work out. 642 00:35:48,417 --> 00:35:50,083 If I may... oh, God... 643 00:35:50,208 --> 00:35:52,083 have your attention for a moment. 644 00:35:52,208 --> 00:35:54,167 I'm a professor and ... 645 00:35:54,292 --> 00:35:58,167 was - a professor and not letting a professor give a speech 646 00:35:58,292 --> 00:35:59,750 is like ... what do I know, 647 00:35:59,875 --> 00:36:04,125 inviting a musician to a wedding and not letting him play. 648 00:36:04,292 --> 00:36:05,750 Pablo and Enrico ... 649 00:36:05,917 --> 00:36:08,708 Whatever! Anna, what's wrong with you? 650 00:36:10,542 --> 00:36:13,208 Willingly marrying into this family. 651 00:36:16,625 --> 00:36:18,958 I only know this one. 652 00:36:19,083 --> 00:36:21,500 So I don't know if it's customary everywhere 653 00:36:21,625 --> 00:36:27,250 for families to have small or huge crises every single time they meet. 654 00:36:27,375 --> 00:36:32,167 One member comes up with weird names for his unborn child. 655 00:36:32,292 --> 00:36:36,708 A mother marries the son she adopted and takes his name. 656 00:36:36,875 --> 00:36:39,458 Some change pronouns 657 00:36:39,583 --> 00:36:42,583 and behave in conspicuous or strange ways. 658 00:36:42,708 --> 00:36:43,917 It's always something. 659 00:36:44,042 --> 00:36:46,000 On the other hand, one must ask: 660 00:36:46,125 --> 00:36:50,208 Which families in literature are the most interesting? 661 00:36:54,375 --> 00:36:55,667 Thomas ... 662 00:36:55,833 --> 00:36:57,500 ...Mann's "Buddenbrooks". 663 00:36:57,625 --> 00:36:58,750 High drama. 664 00:36:58,917 --> 00:37:01,583 And drama not as a literary genre. 665 00:37:01,708 --> 00:37:03,250 Fontane's "Effi Briest". 666 00:37:03,417 --> 00:37:04,625 High drama. 667 00:37:04,750 --> 00:37:07,750 Boll's "Billiards at Half-past Nine”, high drama. 668 00:37:07,917 --> 00:37:10,708 I could go on and on. Don't worry, I won't. So ... 669 00:37:11,208 --> 00:37:15,542 Turbulent families seem to have a certain appeal. 670 00:37:16,333 --> 00:37:18,667 They challenge us. 671 00:37:18,792 --> 00:37:21,375 And you, dear Anna ... 672 00:37:21,875 --> 00:37:23,667 ... have accepted this challenge. 673 00:37:23,833 --> 00:37:26,417 That you want to marry Thomas 674 00:37:26,542 --> 00:37:28,333 proves one thing. 675 00:37:29,750 --> 00:37:31,542 You really love him. 676 00:37:32,167 --> 00:37:36,292 And maybe even this family a little. 677 00:37:38,292 --> 00:37:39,292 And therefore ... 678 00:37:40,708 --> 00:37:42,042 A very warm welcome! 679 00:37:43,167 --> 00:37:44,167 To you! 680 00:37:44,292 --> 00:37:45,500 To us all! 681 00:37:45,625 --> 00:37:47,833 To the Koenigs, the Wittmanns ... 682 00:37:47,958 --> 00:37:50,333 the Boettchers and the Bergers. 683 00:37:50,458 --> 00:37:51,458 To your health. 684 00:37:52,000 --> 00:37:53,000 Cheers! 685 00:37:53,125 --> 00:37:55,417 Stephan, that was really ... 686 00:37:55,542 --> 00:37:56,542 That was ... 687 00:37:56,708 --> 00:37:57,958 Awesome! 688 00:37:58,125 --> 00:37:59,583 Who would've thought ... 689 00:37:59,708 --> 00:38:00,875 So? 690 00:38:01,000 --> 00:38:02,000 What? 691 00:38:02,167 --> 00:38:03,417 Cool speech? 692 00:38:04,875 --> 00:38:05,875 Yeah. 693 00:38:06,583 --> 00:38:10,542 Let's hope we don't have any more accidents. 694 00:38:10,708 --> 00:38:13,917 And that we're all not so self-absorbed. 695 00:38:14,042 --> 00:38:15,375 Wouldn't that be nice? 696 00:38:17,042 --> 00:38:18,417 Did I miss anything? 697 00:38:19,667 --> 00:38:24,167 Antigone announced yesterday that they/them changed pronouns. 698 00:38:26,083 --> 00:38:31,958 People can now choose the pronouns they want. 699 00:38:32,083 --> 00:38:34,417 And that means - correct me - 700 00:38:34,542 --> 00:38:37,583 she/her for people who feel feminine, 701 00:38:37,708 --> 00:38:39,833 he/him for those who feel masculine, 702 00:38:39,958 --> 00:38:44,958 and they/them for those who feel non-binary. 703 00:38:45,083 --> 00:38:47,625 I don't understand a thing. 704 00:38:47,750 --> 00:38:49,458 Is this something new? 705 00:38:49,583 --> 00:38:53,917 I've been so busy with the twins I haven't even been watching the news. 706 00:38:54,042 --> 00:38:55,625 You never did. 707 00:38:55,750 --> 00:38:57,583 Stuff like that isn't in the news. 708 00:38:57,708 --> 00:38:59,375 Maybe not in yours but in mine. 709 00:38:59,500 --> 00:39:00,500 You bet. 710 00:39:00,625 --> 00:39:02,833 Does everyone have their own news now? 711 00:39:04,000 --> 00:39:05,542 Sort of. 712 00:39:05,667 --> 00:39:08,208 Complicated. I'm glad I'm out of that. 713 00:39:08,333 --> 00:39:10,500 Withdrawal is not a solution 714 00:39:10,625 --> 00:39:11,792 Withdrawing. 715 00:39:11,917 --> 00:39:15,917 When you change a full diaper, you withdraw fast. 716 00:39:16,042 --> 00:39:17,458 And that's a solution. 717 00:39:17,583 --> 00:39:19,500 You'll see when you're a mother. 718 00:39:19,667 --> 00:39:20,667 Well ... 719 00:39:20,792 --> 00:39:25,542 As I've already said several times, we're all here to celebrate our wedding. 720 00:39:25,708 --> 00:39:29,750 Right. And this arguing just creates problems. 721 00:39:29,875 --> 00:39:31,958 Problems for people who don't have any. 722 00:39:32,083 --> 00:39:33,417 First world problems. 723 00:39:33,542 --> 00:39:35,375 For everyone else it's liberating. 724 00:39:35,500 --> 00:39:38,292 This discussion is not liberating us. 725 00:39:38,417 --> 00:39:41,625 Maybe you're not objective because you were canceled. 726 00:39:41,792 --> 00:39:44,417 You were canceled? What's that mean? 727 00:39:44,542 --> 00:39:46,000 Nothing. 728 00:39:46,167 --> 00:39:49,208 I didn't think you left the university voluntarily. 729 00:39:49,917 --> 00:39:51,375 Nonsense. - Well ... 730 00:39:51,542 --> 00:39:53,417 I didn't do anything wrong. 731 00:39:53,583 --> 00:39:55,000 Well ... 732 00:39:55,833 --> 00:39:59,125 Can you stop "well"ing me from two sides. 733 00:39:59,292 --> 00:40:00,750 What happened? 734 00:40:02,042 --> 00:40:05,625 It's a long story. I'm putting it in my novel. 735 00:40:05,750 --> 00:40:08,042 You can all buy it and read about it. 736 00:40:08,167 --> 00:40:10,000 Stephan used insensitive language. 737 00:40:10,125 --> 00:40:11,125 Aha. 738 00:40:11,292 --> 00:40:14,542 I used insensitive language very sensitively. 739 00:40:14,667 --> 00:40:18,167 To demonstrate insensitive language. 740 00:40:18,292 --> 00:40:20,292 I don't understand a thing. 741 00:40:23,708 --> 00:40:29,208 Heinrich Boell wrote a story with the title "The Dead 'I-Word' in Duke Street". 742 00:40:30,375 --> 00:40:32,042 The dead "I-Word"? 743 00:40:35,083 --> 00:40:36,125 Indian. 744 00:40:37,917 --> 00:40:39,375 You don't use that anymore. 745 00:40:39,500 --> 00:40:42,708 I know. I said so in my lecture. 746 00:40:42,833 --> 00:40:45,458 The word 'Indian' was used in Boll's day. 747 00:40:45,583 --> 00:40:47,458 It's viewed critically today. 748 00:40:47,583 --> 00:40:49,292 The same goes for the "N-Word". 749 00:40:51,833 --> 00:40:53,167 Did you say "the N-Word"? 750 00:40:53,292 --> 00:40:55,583 Or did you say the N-Word? 751 00:40:58,542 --> 00:41:00,167 I said the N-Word. 752 00:41:00,917 --> 00:41:03,833 It's okay if you said "the N-Word". 753 00:41:05,917 --> 00:41:08,917 No, I didn't say "the N-Word". I said the N-Word. 754 00:41:09,083 --> 00:41:11,208 Huh? Did you say it or not? 755 00:41:11,375 --> 00:41:14,458 I used it to make a point. 756 00:41:14,625 --> 00:41:16,875 Even I know that's a no go. 757 00:41:17,042 --> 00:41:18,958 As part of a linguistics seminar 758 00:41:19,083 --> 00:41:21,917 I'm not even allowed to say what the seminar is about? 759 00:41:22,042 --> 00:41:25,750 Using the word you reproduce its effect. 760 00:41:25,875 --> 00:41:28,500 You should have at least issued a trigger warning. 761 00:41:28,625 --> 00:41:32,292 I really tried to do everything correctly. 762 00:41:32,417 --> 00:41:35,583 But I don't understand what good it is 763 00:41:35,708 --> 00:41:40,333 if even the smallest mistake gets you compared with Nazis. 764 00:41:41,417 --> 00:41:47,042 Or gets you fired as if you set an refugee center on fire. 765 00:41:47,583 --> 00:41:49,250 Home for asylum seekers. 766 00:41:49,417 --> 00:41:51,000 Asylum Seekers Home. 767 00:41:51,125 --> 00:41:52,292 No, refugee home. 768 00:41:52,458 --> 00:41:53,708 Immigrant shelter. 769 00:41:55,667 --> 00:41:58,000 Notice? Almost impossible to be right. 770 00:41:59,458 --> 00:42:00,583 I meant well. 771 00:42:00,750 --> 00:42:03,083 If anybody here is not a racist, then me. 772 00:42:03,208 --> 00:42:05,417 Then you shouldn't use racist words. 773 00:42:05,583 --> 00:42:06,875 She has a point. 774 00:42:07,417 --> 00:42:09,083 Come down from your high horse. 775 00:42:09,250 --> 00:42:11,958 Not too long ago, you were the big hypocrite. 776 00:42:12,083 --> 00:42:15,542 He called you the Queen because he thought you were gay. 777 00:42:15,667 --> 00:42:18,708 That was an affectionate nickname. And not said in public. 778 00:42:18,875 --> 00:42:21,333 So then it isn't discrimination or what? 779 00:42:21,458 --> 00:42:24,667 Sure I say things in private that I wouldn't in public. 780 00:42:24,792 --> 00:42:25,792 Hypocrite! 781 00:42:26,292 --> 00:42:30,125 Sensitive, not for moral reasons, but because it's good for your career. 782 00:42:30,292 --> 00:42:32,500 A key qualification. 783 00:42:32,625 --> 00:42:33,750 Take Immanuel Kant: 784 00:42:33,875 --> 00:42:37,417 the difference between responsible ethics and ethics of conviction. 785 00:42:37,542 --> 00:42:39,292 Know what's hypocritical? 786 00:42:39,417 --> 00:42:40,708 The whole stupid debate. 787 00:42:40,833 --> 00:42:43,625 The people who supposedly wanted the best for society 788 00:42:43,750 --> 00:42:46,333 turned out to be the biggest assholes in history. 789 00:42:46,458 --> 00:42:50,500 The church and its inquisition, Islamists ... China ... 790 00:42:50,625 --> 00:42:51,708 Cultural Revolution. 791 00:42:51,833 --> 00:42:54,458 Yes, the communists, the socialists, the fascists. 792 00:42:54,583 --> 00:42:57,083 I prefer the assholes who know they're assholes. 793 00:42:57,208 --> 00:42:59,708 At least I don't have to join in the hypocrisy. 794 00:42:59,833 --> 00:43:02,333 It's always about power; that's how people are. 795 00:43:02,458 --> 00:43:06,583 But you're not saying that we should therefore stop trying to improve society. 796 00:43:06,708 --> 00:43:09,583 That's exactly what that cynical materialist is saying. 797 00:43:09,708 --> 00:43:13,292 Kant occasionally used the N-Word in a racist way. 798 00:43:13,417 --> 00:43:17,458 So we 'cancel' everything he wrote? 799 00:43:17,958 --> 00:43:20,167 Mama, Tiggy, let's go upstairs. 800 00:43:20,333 --> 00:43:22,167 Just when it's getting interesting 801 00:43:22,292 --> 00:43:23,333 That's why. 802 00:43:23,458 --> 00:43:24,458 I'm still eating. 803 00:43:24,583 --> 00:43:25,583 Take your time. 804 00:43:25,750 --> 00:43:27,875 Let's try on our dresses for tomorrow. 805 00:43:28,000 --> 00:43:29,000 And me? 806 00:43:30,167 --> 00:43:31,875 Since you have one corduroy suit 807 00:43:32,000 --> 00:43:35,583 that you've worn to every wedding and funeral for the last 20 years, 808 00:43:35,708 --> 00:43:37,375 probably will to your own, too, 809 00:43:37,500 --> 00:43:40,125 I don't think you really need to see how it looks. 810 00:43:45,292 --> 00:43:46,292 Later! 811 00:43:46,417 --> 00:43:47,417 See you. 812 00:43:50,458 --> 00:43:53,792 How about us going to the bar and talk a little? 813 00:43:53,917 --> 00:43:56,042 Family cohesion! 814 00:43:58,750 --> 00:44:00,125 I nan 815 00:44:00,250 --> 00:44:01,375 Just you and me? 816 00:44:02,250 --> 00:44:03,333 Yeah. Why not? 817 00:44:04,167 --> 00:44:05,542 Should do it more often. 818 00:44:05,667 --> 00:44:06,958 We should. 819 00:44:07,625 --> 00:44:08,958 What did you say? 820 00:44:09,083 --> 00:44:11,083 We could do that. 821 00:44:11,208 --> 00:44:12,708 Sure. Good idea. 822 00:44:12,833 --> 00:44:13,833 Awesome! 823 00:44:21,125 --> 00:44:23,250 Come on up, I'm waiting for you! 824 00:44:27,000 --> 00:44:28,125 That's nice! 825 00:44:28,250 --> 00:44:33,208 I was wondering if you were going to wear a dress, now that you ... 826 00:44:33,333 --> 00:44:36,625 Today people can wear whatever they want. 827 00:44:36,750 --> 00:44:40,417 Yes, but still, you decided to wear a dress. 828 00:44:40,542 --> 00:44:43,000 Can we just drop the subject? 829 00:44:43,125 --> 00:44:44,333 Ceasefire. 830 00:45:10,542 --> 00:45:11,875 You good? 831 00:45:12,000 --> 00:45:13,000 Fine, thanks. 832 00:45:13,125 --> 00:45:16,500 Wanna buy me a tequila sunrise? 833 00:45:17,250 --> 00:45:18,750 You did see it. 834 00:45:18,875 --> 00:45:20,042 Just the trailer. 835 00:45:20,958 --> 00:45:22,583 That line wasn't in it. 836 00:45:25,125 --> 00:45:26,375 You're ok? - Yes. 837 00:45:26,500 --> 00:45:28,125 Pinot Blanc. 838 00:45:28,250 --> 00:45:29,667 I ordered for us. 839 00:45:43,167 --> 00:45:44,375 It's not a fake. 840 00:45:48,333 --> 00:45:49,875 Cool that you came. 841 00:45:50,000 --> 00:45:52,167 Who could deny the bride a wish? 842 00:45:53,667 --> 00:45:55,000 If anyone, you. 843 00:45:55,542 --> 00:45:56,542 Think so? 844 00:45:57,875 --> 00:46:00,333 We've had our beefs. 845 00:46:00,958 --> 00:46:01,958 Lots. 846 00:46:02,083 --> 00:46:06,292 But "beef" for me is still meat from cattle you eat. 847 00:46:07,625 --> 00:46:09,167 Whatever ... 848 00:46:10,667 --> 00:46:11,667 Well... No idea. 849 00:46:12,750 --> 00:46:13,750 Arguments? 850 00:46:13,875 --> 00:46:15,583 Altercations? Differences? 851 00:46:15,708 --> 00:46:17,458 Discord? Strife? Disputes? 852 00:46:17,583 --> 00:46:19,000 Friction? 853 00:46:19,125 --> 00:46:20,875 I get it! - Skirmishes? Feud ... 854 00:46:24,083 --> 00:46:25,167 All right. 855 00:46:28,292 --> 00:46:30,458 We're just not on the same wavelength. 856 00:46:30,583 --> 00:46:34,500 Apparently. Perhaps only seemingly. 857 00:46:35,958 --> 00:46:38,042 But I'm going to be part of this family 858 00:46:38,167 --> 00:46:41,708 as you mentioned in your eloquent speech. 859 00:46:41,833 --> 00:46:46,917 And somewhere behind all your smart words and your know-it-all attitude 860 00:46:47,042 --> 00:46:48,833 you're actually a nice guy. 861 00:46:49,625 --> 00:46:53,167 At least nice enough that we don't have to fight whenever we meet. 862 00:46:53,292 --> 00:46:55,083 It would help if you, 863 00:46:55,208 --> 00:46:59,667 behind the fashionable slang and the fuck you facade, 864 00:46:59,792 --> 00:47:02,167 would be a little nice, too. 865 00:47:03,208 --> 00:47:05,000 It would? 866 00:47:07,750 --> 00:47:09,625 I admit ... 867 00:47:09,792 --> 00:47:11,458 I wasn't always nice to you. 868 00:47:13,000 --> 00:47:14,417 But sometimes ... 869 00:47:15,833 --> 00:47:16,833 Yes? 870 00:47:19,125 --> 00:47:20,833 I think you're a real asshole. 871 00:47:21,000 --> 00:47:22,333 Sorry, but ... 872 00:47:22,458 --> 00:47:24,167 When you insist on some word ... 873 00:47:24,333 --> 00:47:27,708 and when that shit-eating grin appears, I know ... 874 00:47:27,875 --> 00:47:29,958 he's going to say something super smart 875 00:47:30,083 --> 00:47:32,042 and think he's so fucking cool. 876 00:47:32,167 --> 00:47:33,708 "Fucking cool" is, of course, 877 00:47:33,833 --> 00:47:38,542 a term that should not be in the vocabulary of anyone over 18. 878 00:47:38,667 --> 00:47:39,917 Exactly what I mean. 879 00:47:41,250 --> 00:47:42,833 But, you know ... 880 00:47:42,958 --> 00:47:44,583 Somehow I admire it, too. 881 00:47:47,500 --> 00:47:48,500 Nonsense. 882 00:47:48,958 --> 00:47:49,958 No, really. 883 00:47:52,167 --> 00:47:53,750 Well, if that's true, 884 00:47:53,875 --> 00:47:56,375 you disguise it extremely well. 885 00:47:56,500 --> 00:47:58,875 Makes you a better actress than I thought. 886 00:47:59,667 --> 00:48:03,375 You're so super sure of yourself and have a way with words. 887 00:48:03,500 --> 00:48:07,250 When I think about how I stutter around in interviews. 888 00:48:07,375 --> 00:48:09,958 Or with my wedding vows for Thomas. 889 00:48:10,125 --> 00:48:11,458 Vows? 890 00:48:11,583 --> 00:48:15,417 Yeah, we want to recite our vows at the wedding. 891 00:48:16,000 --> 00:48:19,917 I've been working on them for weeks but I only come up with kitsch. 892 00:48:20,042 --> 00:48:21,333 Like ... 893 00:48:22,167 --> 00:48:25,542 "Love is the only thing that increases when you share it." 894 00:48:26,917 --> 00:48:28,792 That level. 895 00:48:28,917 --> 00:48:31,042 Like me to take a look? 896 00:48:31,167 --> 00:48:32,167 At my vows? 897 00:48:32,750 --> 00:48:34,333 They're quite personal. 898 00:48:34,500 --> 00:48:36,542 Good literature always is. 899 00:48:42,458 --> 00:48:44,875 You're a star in that! 900 00:48:45,000 --> 00:48:46,833 At every dance for seniors. 901 00:48:47,000 --> 00:48:49,292 Bought it just for this. 902 00:48:49,792 --> 00:48:51,292 When? 30 years ago? 903 00:48:54,042 --> 00:48:56,292 1250 euros? 904 00:48:56,750 --> 00:48:57,958 It was on sale. 905 00:48:58,417 --> 00:48:59,500 Along with what? 906 00:49:00,792 --> 00:49:02,333 You're both so annoying. 907 00:49:02,458 --> 00:49:04,333 So, put your dress on. 908 00:49:04,458 --> 00:49:06,292 I'm good at stupid comments, too. 909 00:49:06,958 --> 00:49:08,875 Honestly, 910 00:49:09,833 --> 00:49:13,667 women showing each other their dresses is such a cliché. 911 00:49:13,792 --> 00:49:17,000 I could be somewhere making SUV owners sorry. 912 00:49:17,125 --> 00:49:19,125 But I'm here talking about fashion. 913 00:49:19,250 --> 00:49:20,375 Hey, relax! 914 00:49:20,542 --> 00:49:23,833 If everybody relaxed, nothing in the world would change. 915 00:49:23,958 --> 00:49:25,667 I was at every demonstration. 916 00:49:25,792 --> 00:49:29,542 The war in Vietnam, nuclear power plants, and so on. 917 00:49:29,667 --> 00:49:32,542 And now? You're on Lanzarote eating hash cookies. 918 00:49:33,667 --> 00:49:35,083 No, it's okay. 919 00:49:35,667 --> 00:49:36,750 "They" is right. 920 00:49:38,333 --> 00:49:42,667 But you know, at some point you realize that all this hitting the streets, 921 00:49:42,833 --> 00:49:44,792 the demonstrations, the discussions, 922 00:49:44,917 --> 00:49:47,625 that it doesn't achieve as much as we had hoped. 923 00:49:47,750 --> 00:49:51,500 Look at the condition the world is in. 924 00:49:51,625 --> 00:49:55,625 But who knows what condition it would be in if nobody had demonstrated. 925 00:49:57,208 --> 00:49:59,500 Nice that you're so idealistic. 926 00:50:00,458 --> 00:50:02,542 So, now stop bugging my Mama. 927 00:50:04,333 --> 00:50:06,042 At least she takes a stand. 928 00:50:06,875 --> 00:50:10,792 Not to sound mean or anything, but you skipped the rebellion phase 929 00:50:10,958 --> 00:50:13,375 and went straight into don't give a shit mode. 930 00:50:13,500 --> 00:50:15,542 That's very mean. 931 00:50:15,708 --> 00:50:19,042 Yeah, but I've never seen you fiery about anything. 932 00:50:19,750 --> 00:50:23,750 I raised you and your brother, burning the candle at both ends. 933 00:50:23,917 --> 00:50:25,375 I mean politically. 934 00:50:29,292 --> 00:50:32,917 I'm just a boring mom for you, right? 935 00:50:33,625 --> 00:50:35,333 But you think my brother's cool. 936 00:50:35,458 --> 00:50:38,250 No! - The businessman, life in the fast lane. 937 00:50:38,375 --> 00:50:43,042 But I'm the one at home with the Tupperware or what? 938 00:50:43,708 --> 00:50:46,917 Really! Never "fiery about anything"! 939 00:50:47,083 --> 00:50:48,500 Thanks a lot. 940 00:50:49,417 --> 00:50:50,500 Hey, don't ... 941 00:51:04,583 --> 00:51:05,833 What's this here? 942 00:51:06,542 --> 00:51:07,542 Trust. 943 00:51:09,000 --> 00:51:10,000 And there? 944 00:51:11,542 --> 00:51:12,542 Secret. 945 00:51:15,167 --> 00:51:16,167 And this here? 946 00:51:16,667 --> 00:51:17,667 Happiness. 947 00:51:21,667 --> 00:51:22,667 It's shit, right? 948 00:51:23,833 --> 00:51:26,458 It sounds a little like Al wrote it. 949 00:51:26,583 --> 00:51:28,833 But not the pay version. 950 00:51:28,958 --> 00:51:30,750 We'll get it sorted out. 951 00:51:30,875 --> 00:51:32,292 Here, the beginning. 952 00:51:32,458 --> 00:51:35,583 Wouldn't it be better not to start out with something corny 953 00:51:35,708 --> 00:51:37,833 but with something very personal? 954 00:51:40,417 --> 00:51:41,667 How did you two meet? 955 00:51:42,250 --> 00:51:43,250 Tinder. 956 00:51:43,792 --> 00:51:45,750 Maybe yours is not so bad after all. 957 00:51:47,417 --> 00:51:48,500 Tinder. 958 00:51:50,167 --> 00:51:53,833 Isn't that where you send each other explicit photos? 959 00:51:54,708 --> 00:51:55,708 What do you mean? 960 00:51:55,875 --> 00:51:57,208 Pictures of ... 961 00:51:58,250 --> 00:51:59,750 uh, mid-body ... 962 00:51:59,917 --> 00:52:01,208 You mean dick pics? 963 00:52:01,708 --> 00:52:04,375 I guess. 964 00:52:05,042 --> 00:52:06,958 I've never ever gotten one. 965 00:52:07,083 --> 00:52:08,917 And I hope I never do. 966 00:52:09,042 --> 00:52:10,042 Disgusting. 967 00:52:13,000 --> 00:52:14,042 Why'd you ask? 968 00:52:16,292 --> 00:52:17,292 No idea. 969 00:52:17,417 --> 00:52:21,167 Never mind. Something else. Your first date? 970 00:52:21,292 --> 00:52:23,875 Awesome. We landed in bed so fast. 971 00:52:24,000 --> 00:52:25,000 Well ... 972 00:52:25,167 --> 00:52:28,333 That's all I really need to know. 973 00:52:29,750 --> 00:52:32,208 But our first kiss was mega cute. 974 00:52:33,042 --> 00:52:35,667 On that first date my spoon fell on the floor. 975 00:52:35,792 --> 00:52:38,750 We both ducked under the table to get it and kissed. 976 00:52:38,875 --> 00:52:40,750 Even before the appetizer. 977 00:52:41,333 --> 00:52:43,917 That's something to work with. Write! 978 00:52:46,250 --> 00:52:48,000 Dearest Boo ... 979 00:52:54,583 --> 00:52:55,958 Good evening. - Hello. 980 00:53:03,458 --> 00:53:06,458 Come back out. We love you the way you are! 981 00:53:07,958 --> 00:53:08,958 Mama! 982 00:53:09,708 --> 00:53:11,750 I didn't mean to hurt you. 983 00:53:11,875 --> 00:53:13,917 Provoke you a bit, yes. 984 00:53:14,042 --> 00:53:16,167 You did a good job. 985 00:53:16,292 --> 00:53:18,083 I have a little grass. 986 00:53:18,208 --> 00:53:20,083 How about a peace joint? 987 00:53:22,792 --> 00:53:23,792 Alright, folks. 988 00:53:23,958 --> 00:53:25,375 You asked for it. 989 00:53:27,167 --> 00:53:28,250 Am I disturbing you? 990 00:53:28,375 --> 00:53:29,375 No. 991 00:53:29,500 --> 00:53:31,542 Wanted to see how my nephew's doing. 992 00:53:34,000 --> 00:53:35,292 Guitar ... 993 00:53:35,417 --> 00:53:37,042 Feel like playing something? 994 00:53:37,167 --> 00:53:38,583 Sure thing. - Yes? 995 00:53:38,708 --> 00:53:39,917 Okay. 996 00:53:44,375 --> 00:53:45,458 One of mine? 997 00:53:45,583 --> 00:53:46,833 Yes. Sure. 998 00:53:46,958 --> 00:53:47,958 Okay. 999 00:53:53,625 --> 00:53:55,542 People like us 1000 00:53:56,500 --> 00:53:58,958 Got troubles 1001 00:53:59,083 --> 00:54:01,083 Live in bubbles 1002 00:54:01,208 --> 00:54:02,458 That's no way 1003 00:54:03,292 --> 00:54:05,083 People like us 1004 00:54:06,083 --> 00:54:08,250 Want to live 1005 00:54:08,833 --> 00:54:10,708 Want to give 1006 00:54:10,833 --> 00:54:12,250 Give it all we got 1007 00:54:12,958 --> 00:54:14,875 People like us 1008 00:54:15,667 --> 00:54:17,958 Don't shove 1009 00:54:18,542 --> 00:54:20,375 Wanna love 1010 00:54:20,500 --> 00:54:22,000 Love a lot 1011 00:54:22,667 --> 00:54:24,458 People like us 1012 00:54:25,458 --> 00:54:27,750 Want recognition 1013 00:54:28,333 --> 00:54:30,250 No conditions 1014 00:54:30,417 --> 00:54:31,500 That's for sure 1015 00:54:33,625 --> 00:54:35,917 Sit alone asking why 1016 00:54:36,708 --> 00:54:38,625 Think I'm gonna cry 1017 00:54:39,167 --> 00:54:41,292 Sittin' on the lawn 1018 00:54:42,292 --> 00:54:44,500 All the people gone 1019 00:54:44,625 --> 00:54:46,542 People like us 1020 00:54:48,958 --> 00:54:50,833 Sit alone asking why 1021 00:54:51,375 --> 00:54:53,542 Think I'm gonna cry 1022 00:54:54,083 --> 00:54:56,250 Sittin' on the lawn 1023 00:54:57,625 --> 00:54:59,500 People and me 1024 00:54:59,625 --> 00:55:01,458 Can't you see 1025 00:55:03,458 --> 00:55:05,917 Sit alone asking why 1026 00:55:06,542 --> 00:55:08,792 Think I'm gonna cry 1027 00:55:08,917 --> 00:55:10,750 Sittin' on the lawn 1028 00:55:12,250 --> 00:55:14,500 People and me 1029 00:55:14,625 --> 00:55:16,583 People like me 1030 00:55:42,375 --> 00:55:43,542 No, I ... 1031 00:55:44,042 --> 00:55:45,625 No, one more time ... 1032 00:55:47,333 --> 00:55:48,625 No way! 1033 00:56:01,958 --> 00:56:03,208 Hey, what's up? 1034 00:56:03,333 --> 00:56:04,333 Well? 1035 00:56:08,000 --> 00:56:10,042 Didn't we agree on no phones? 1036 00:56:10,167 --> 00:56:11,625 What? 1037 00:56:12,417 --> 00:56:14,458 You were just talking to someone. 1038 00:56:16,667 --> 00:56:18,667 I was rehearsing my speech. 1039 00:56:25,125 --> 00:56:26,125 I want to ... 1040 00:56:28,417 --> 00:56:29,417 Never mind. 1041 00:56:30,958 --> 00:56:32,958 You're not having an affair, are you? 1042 00:56:34,375 --> 00:56:36,292 Where'd you get that idea? 1043 00:56:36,458 --> 00:56:37,458 Chill. 1044 00:56:37,583 --> 00:56:39,000 Just a question. 1045 00:56:40,292 --> 00:56:41,292 Sure. 1046 00:56:48,292 --> 00:56:50,125 You have to tell them sometime. 1047 00:56:50,250 --> 00:56:52,292 You can't avoid it forever. 1048 00:56:53,292 --> 00:56:55,458 Tonight wasn't exactly motivating. 1049 00:56:58,125 --> 00:57:00,125 Why are they so ... 1050 00:57:00,250 --> 00:57:01,708 damn out of it? 1051 00:57:02,875 --> 00:57:04,667 Because they're parents? 1052 00:57:18,917 --> 00:57:20,875 How was your evening? 1053 00:57:21,042 --> 00:57:22,708 Best friends now, you and Anna? 1054 00:57:24,417 --> 00:57:25,833 Was pleasant. 1055 00:57:26,000 --> 00:57:29,083 You still have to sign this. 1056 00:57:29,208 --> 00:57:30,625 Are those all 50s? 1057 00:57:30,750 --> 00:57:32,917 Not this discussion again. 1058 00:57:33,042 --> 00:57:34,833 18, 19, 20. 1059 00:57:34,958 --> 00:57:37,458 There are 20 of them. That's 1000 euros. 1060 00:57:37,583 --> 00:57:39,167 2000 D-marks! 1061 00:57:39,333 --> 00:57:41,417 My brother's only getting married once. 1062 00:57:41,542 --> 00:57:42,542 I hope. 1063 00:57:42,667 --> 00:57:45,333 For that much he'll get married more often. 1064 00:57:45,458 --> 00:57:47,750 At our wedding he gave us a salt shaker! 1065 00:57:47,875 --> 00:57:48,875 I liked it. 1066 00:57:49,000 --> 00:57:50,000 Without any salt! 1067 00:57:50,125 --> 00:57:51,917 He wasn't well-off then. 1068 00:57:52,042 --> 00:57:55,542 But he is now. So much so that he doesn't need more. 1069 00:57:56,208 --> 00:57:58,333 It's like giving a farmer potatoes. 1070 00:57:58,500 --> 00:58:00,250 They're not your potatoes. 1071 00:58:02,833 --> 00:58:04,583 I'm going to get dressed up. 1072 00:58:06,292 --> 00:58:08,750 Well, I've already received my dressing down. 1073 00:58:36,417 --> 00:58:37,917 Wedding day! 1074 00:58:46,458 --> 00:58:47,583 What's wrong? 1075 00:58:49,625 --> 00:58:51,583 Don't tell me you've called it off. 1076 00:58:52,917 --> 00:58:54,375 What are you talking about? 1077 00:58:54,542 --> 00:58:55,875 What did he do? 1078 00:58:56,042 --> 00:58:57,708 Nothing! 1079 00:58:59,042 --> 00:59:01,000 Anna's parents can't get a rental. 1080 00:59:01,125 --> 00:59:03,583 They forgot their driver's licences. 1081 00:59:03,750 --> 00:59:05,625 And now they won't make it on time. 1082 00:59:05,750 --> 00:59:06,750 Paulie, too. 1083 00:59:06,875 --> 00:59:08,083 Paula! 1084 00:59:17,667 --> 00:59:20,292 Paula won't be able to remember anyway. 1085 00:59:20,417 --> 00:59:23,708 We can photoshop her into the pictures and say she was there. 1086 00:59:26,208 --> 00:59:27,333 And my parents? 1087 00:59:28,708 --> 00:59:32,292 They're so old they won't remember either. 1088 00:59:32,417 --> 00:59:33,708 Come on, Anna. 1089 00:59:33,875 --> 00:59:35,750 We'll make the best of it. 1090 00:59:36,750 --> 00:59:38,833 It's still your day. 1091 00:59:43,333 --> 00:59:45,042 I'm so sorry, 1092 00:59:45,167 --> 00:59:48,583 but at this point we still don't know what happened. 1093 00:59:48,750 --> 00:59:50,125 We've called the police. 1094 00:59:50,250 --> 00:59:51,542 Please be patient. 1095 00:59:51,667 --> 00:59:53,583 Of course. 1096 00:59:54,292 --> 00:59:55,500 It's unbelievable. 1097 00:59:56,667 --> 00:59:57,667 Unbelievable. 1098 00:59:58,292 --> 00:59:59,500 So? - Well. 1099 00:59:59,667 --> 01:00:01,708 Some kind of action art. 1100 01:00:01,833 --> 01:00:04,542 Somebody sprayed all the cars. 1101 01:00:05,458 --> 01:00:06,583 What? 1102 01:00:06,708 --> 01:00:07,708 Incredible. 1103 01:00:08,375 --> 01:00:09,667 Our car, too? 1104 01:00:09,792 --> 01:00:10,958 Our car? For sure not. 1105 01:00:11,083 --> 01:00:12,583 I can't imagine that either. 1106 01:00:12,708 --> 01:00:14,792 Come on, we have to go. Mama's waiting. 1107 01:00:16,292 --> 01:00:18,125 Not so fast! 1108 01:00:50,958 --> 01:00:51,958 Ciao, thanks. 1109 01:00:54,375 --> 01:00:56,000 Is this okay with the dress? 1110 01:00:56,500 --> 01:00:58,625 You look great. 1111 01:00:58,750 --> 01:01:00,667 Thanks. But so does Anna. 1112 01:01:01,792 --> 01:01:04,792 You look like I would if I had to marry Thomas. 1113 01:01:07,583 --> 01:01:08,583 Greetings! 1114 01:01:09,458 --> 01:01:10,458 Greetings. 1115 01:01:16,125 --> 01:01:17,875 Hard to believe but true 1116 01:01:18,000 --> 01:01:19,583 Today's the big day for 1117 01:01:19,750 --> 01:01:20,750 you two! 1118 01:01:21,292 --> 01:01:23,750 May every day of your lives 1119 01:01:23,875 --> 01:01:25,833 be full of highs 1120 01:01:26,333 --> 01:01:28,667 And so fate takes its course 1121 01:01:29,167 --> 01:01:30,708 But for a good marriage 1122 01:01:31,292 --> 01:01:33,625 Trust is the source! 1123 01:01:37,167 --> 01:01:38,292 Yes. Very nice. 1124 01:01:39,167 --> 01:01:43,083 Best wishes from the East Tyrolean Mountain Lift and Cable Company. 1125 01:01:54,083 --> 01:01:56,250 Cool having the gondola all to ourselves. 1126 01:01:56,417 --> 01:01:57,792 So thoughtful. 1127 01:01:58,333 --> 01:02:00,375 And the decoration! 1128 01:02:00,542 --> 01:02:01,542 Wonderful. 1129 01:02:09,667 --> 01:02:10,958 So exciting. 1130 01:02:13,458 --> 01:02:15,250 Anna, enjoy it. 1131 01:02:16,125 --> 01:02:18,667 Maybe your parents can join us on Zoom. 1132 01:02:19,792 --> 01:02:20,792 Come on. 1133 01:02:21,167 --> 01:02:23,208 How long does the ride last? 1134 01:02:24,750 --> 01:02:26,000 15 minutes, I think. 1135 01:02:26,167 --> 01:02:27,917 Hey, relax. 1136 01:02:28,042 --> 01:02:29,500 I'm claustrophobic. 1137 01:02:29,667 --> 01:02:31,333 You have claustrophobia? 1138 01:02:32,042 --> 01:02:34,875 Agoraphobia is the fear of wide open spaces. 1139 01:02:35,000 --> 01:02:37,167 That would be less of a problem in here. 1140 01:02:37,292 --> 01:02:39,292 That really helps. 1141 01:02:43,958 --> 01:02:45,292 Have you had breakfast? 1142 01:02:46,000 --> 01:02:48,333 Don't tell me the boys are watching TV again. 1143 01:02:48,500 --> 01:02:51,167 Let her handle it! 1144 01:02:51,292 --> 01:02:52,625 I call again shortly. 1145 01:02:52,750 --> 01:02:53,750 You okay? 1146 01:02:53,917 --> 01:02:55,958 Couldn't be better. 1147 01:03:01,917 --> 01:03:03,333 I feel queasy. 1148 01:03:11,375 --> 01:03:13,625 Please don't puke on my dress, okay? 1149 01:03:14,375 --> 01:03:15,750 To breathe into. 1150 01:03:17,833 --> 01:03:20,208 And you're sure you're fine? 1151 01:03:21,083 --> 01:03:24,042 Everything lately has been about the twins. 1152 01:03:24,750 --> 01:03:27,500 We're on our way to Thomas and Anna's wedding 1153 01:03:27,625 --> 01:03:30,542 and you keep calling Lanzarote. 1154 01:03:30,667 --> 01:03:35,458 Try for once this weekend to be in the here and now. 1155 01:03:35,625 --> 01:03:37,708 You haven't been recently. 1156 01:03:37,875 --> 01:03:40,542 Not in my here and now. You were just gone. 1157 01:03:40,667 --> 01:03:43,000 Let it go. She was at a funeral. 1158 01:03:43,125 --> 01:03:44,625 For four weeks! 1159 01:03:47,042 --> 01:03:49,083 Well, that is a little ... 1160 01:03:49,250 --> 01:03:52,667 I can empathize. You're a helicopter mom! 1161 01:03:52,792 --> 01:03:56,542 But you can't always just disappear when things get difficult. 1162 01:03:57,083 --> 01:03:58,458 Always disappear? 1163 01:03:58,625 --> 01:04:00,750 You do have a tendency to ... 1164 01:04:01,625 --> 01:04:03,458 But I didn't disappear. 1165 01:04:04,208 --> 01:04:05,292 What then? 1166 01:04:07,875 --> 01:04:10,875 I don't think this is the right moment, 1167 01:04:11,042 --> 01:04:13,083 but if you really want to know ... 1168 01:04:13,208 --> 01:04:14,333 I had surgery. 1169 01:04:14,500 --> 01:04:15,708 What? 1170 01:04:15,875 --> 01:04:17,042 For what? 1171 01:04:17,167 --> 01:04:18,375 It doesn't matter now. 1172 01:04:18,542 --> 01:04:19,708 No? 1173 01:04:19,833 --> 01:04:20,833 Something serious? 1174 01:04:23,208 --> 01:04:26,000 I had a small tumor in my breast. And had it removed. 1175 01:04:26,125 --> 01:04:28,083 It's over and everything's okay. 1176 01:04:28,667 --> 01:04:30,333 Why didn't you tell us? 1177 01:04:30,458 --> 01:04:32,458 Me especially. 1178 01:04:32,625 --> 01:04:35,042 I didn't want anyone to worry. 1179 01:04:35,750 --> 01:04:37,458 We're your children! 1180 01:04:37,625 --> 01:04:40,417 That's what we're here for. To worry. 1181 01:04:40,542 --> 01:04:42,750 And I thought you left me with the boys. 1182 01:04:42,875 --> 01:04:44,833 I didn't leave you. But ... 1183 01:04:46,167 --> 01:04:47,792 We're drifting apart. 1184 01:04:48,542 --> 01:04:50,708 Mentally and ... physically. 1185 01:04:50,875 --> 01:04:51,875 What do you mean? 1186 01:04:52,000 --> 01:04:54,583 We used to have sex twice a week. 1187 01:04:54,750 --> 01:04:56,500 Happy Place... Happy Place... 1188 01:04:56,625 --> 01:04:57,875 How old are you people? 1189 01:04:58,042 --> 01:05:01,625 Not old enough to want to hear my mother talking about her sex life. 1190 01:05:03,208 --> 01:05:04,208 What? 1191 01:05:04,750 --> 01:05:05,750 Nothing. 1192 01:05:06,375 --> 01:05:07,458 You "pffted". 1193 01:05:08,167 --> 01:05:10,292 You're usually not so prudish. 1194 01:05:11,125 --> 01:05:12,917 What's that supposed to mean? 1195 01:05:13,042 --> 01:05:14,042 What's going on? 1196 01:05:14,458 --> 01:05:15,458 Nothing. 1197 01:05:17,542 --> 01:05:20,208 Except for a little photo shoot in the sauna. 1198 01:05:24,375 --> 01:05:25,667 What's he talking about? 1199 01:05:25,792 --> 01:05:28,000 Nothing and that for too long. 1200 01:05:29,875 --> 01:05:32,500 Then we'd better delete the sentence in your vows: 1201 01:05:32,625 --> 01:05:34,792 "Trust is the secret to happiness.” 1202 01:05:41,500 --> 01:05:42,875 How does he know that? 1203 01:05:43,042 --> 01:05:44,375 That's not the issue now! 1204 01:05:44,500 --> 01:05:45,542 Did you read them? 1205 01:05:57,333 --> 01:05:58,333 No. 1206 01:05:59,042 --> 01:06:00,042 What? 1207 01:06:01,167 --> 01:06:02,583 But you didn't write them. 1208 01:06:03,083 --> 01:06:04,583 So what if I did. 1209 01:06:04,750 --> 01:06:06,625 Holy fucking shit! 1210 01:06:06,750 --> 01:06:08,208 Just say no! 1211 01:06:08,375 --> 01:06:10,083 Your vows ... 1212 01:06:10,250 --> 01:06:11,250 ... are from him? 1213 01:06:13,208 --> 01:06:15,958 He helped me a little. So what? 1214 01:06:16,083 --> 01:06:19,333 In ancient Greece there were speechwriters. 1215 01:06:19,500 --> 01:06:21,833 In ancient Greece they also oiled themselves 1216 01:06:21,958 --> 01:06:24,042 and played sports stark naked. So what? 1217 01:06:27,667 --> 01:06:30,167 You haven't said one nice word to me in years. 1218 01:06:30,292 --> 01:06:31,292 Or written one. 1219 01:06:31,417 --> 01:06:34,042 It was like a job. I'd never say things like that. 1220 01:06:34,167 --> 01:06:35,167 That's just it. 1221 01:06:35,292 --> 01:06:38,958 But maybe I could make some extra money as a speechwriter. 1222 01:06:39,083 --> 01:06:40,250 You don't need to. 1223 01:06:40,750 --> 01:06:41,750 I don't? 1224 01:06:41,875 --> 01:06:42,875 No. 1225 01:06:43,000 --> 01:06:44,000 And why not? 1226 01:06:44,125 --> 01:06:47,958 Did you ever notice that for months now we haven't had financial worries? 1227 01:06:48,083 --> 01:06:51,583 Even though you're unemployed? - I thought the private lessons ... 1228 01:06:51,708 --> 01:06:54,000 You really think that pays so well? 1229 01:06:54,667 --> 01:06:56,083 With what then? 1230 01:06:56,750 --> 01:06:58,208 Bitcoins. 1231 01:06:59,500 --> 01:07:00,792 How do you know that? 1232 01:07:01,458 --> 01:07:02,833 I'm not stupid. 1233 01:07:03,583 --> 01:07:04,792 But I am or what? 1234 01:07:08,292 --> 01:07:10,083 Short-term, high volatility. 1235 01:07:11,042 --> 01:07:13,000 Don't all look so amazed! 1236 01:07:13,125 --> 01:07:16,125 Am I only supposed to read cookbooks or what? 1237 01:07:16,250 --> 01:07:18,625 I tried it. Just for fun. 1238 01:07:18,792 --> 01:07:21,000 And then, surprise, I have a knack for it. 1239 01:07:21,125 --> 01:07:25,292 Took a few courses, follow the news, a bit of intuition and ... 1240 01:07:25,458 --> 01:07:27,500 You've sold your soul. 1241 01:07:27,667 --> 01:07:31,167 You were just plucking cash from the wedding present 1242 01:07:31,292 --> 01:07:32,833 So you be quiet. 1243 01:07:33,375 --> 01:07:34,625 You didn't?! 1244 01:07:34,750 --> 01:07:37,417 Well, somebody has to worry about our income. 1245 01:07:37,542 --> 01:07:38,958 That's not you. 1246 01:07:42,042 --> 01:07:46,708 By the way, Bitcoins use more energy than Belgium and New Zealand combined. 1247 01:07:48,000 --> 01:07:49,750 An Austrian number. 1248 01:07:50,542 --> 01:07:51,667 Well, answer it. 1249 01:07:55,750 --> 01:07:56,750 Yes? 1250 01:08:02,417 --> 01:08:04,125 How would you know that? 1251 01:08:07,292 --> 01:08:09,042 You have a survei... 1252 01:08:10,625 --> 01:08:11,958 Is that even allowed? 1253 01:08:14,792 --> 01:08:17,292 I don't want to make a statement right now. 1254 01:08:18,458 --> 01:08:20,750 Listen, we're having a wedding here today. 1255 01:08:20,917 --> 01:08:23,250 This can certainly wait until tomorrow ... 1256 01:08:28,917 --> 01:08:30,000 I understand. 1257 01:08:31,125 --> 01:08:32,167 Bye. 1258 01:08:37,792 --> 01:08:39,667 What was that about? 1259 01:08:39,833 --> 01:08:42,958 The hotel has surveillance cameras in the parking area. 1260 01:08:43,125 --> 01:08:45,583 So what? - We're on the footage. 1261 01:08:46,458 --> 01:08:48,083 Who? We? So what? 1262 01:08:48,208 --> 01:08:49,792 Us. 1263 01:08:49,917 --> 01:08:51,250 Mama, Antigone and me. 1264 01:08:51,417 --> 01:08:52,792 We were there last night. 1265 01:08:52,917 --> 01:08:54,875 I don't count. I'm a minor. 1266 01:08:55,042 --> 01:08:56,042 Wait a minute ... 1267 01:08:56,167 --> 01:08:58,042 You sprayed the cars? 1268 01:08:58,167 --> 01:09:01,500 I didn't think they'd find out so fast. 1269 01:09:03,417 --> 01:09:04,875 Don't gawk at us like that. 1270 01:09:05,625 --> 01:09:06,875 It was fun. 1271 01:09:10,083 --> 01:09:11,958 I almost fell for it. 1272 01:09:12,083 --> 01:09:15,042 Don't scare us like that. 1273 01:09:15,167 --> 01:09:18,500 It really was us. We just wanted to have some fun. 1274 01:09:18,625 --> 01:09:20,625 It was a protest action. 1275 01:09:20,792 --> 01:09:22,292 So it was one of your ideas. 1276 01:09:22,417 --> 01:09:23,958 No, it was my idea. 1277 01:09:24,125 --> 01:09:26,708 I have ideas too sometimes. Hard to believe, huh? 1278 01:09:26,833 --> 01:09:30,125 And that was your idea for today, for our wedding? 1279 01:09:30,292 --> 01:09:32,750 Better than the idea you had in the sauna. 1280 01:09:32,917 --> 01:09:36,375 Can you cut it out? I didn't do anything in the sauna. 1281 01:09:37,000 --> 01:09:38,042 There! - What? 1282 01:09:38,167 --> 01:09:39,500 You made that face again. 1283 01:09:39,667 --> 01:09:42,583 The one you make whenever you lie. 1284 01:09:42,750 --> 01:09:43,750 Yes. 1285 01:09:43,917 --> 01:09:46,583 Could you all just stop it? 1286 01:09:46,708 --> 01:09:49,000 This was going to be my day! 1287 01:09:49,125 --> 01:09:50,625 Maybe mine a little, too? 1288 01:09:50,792 --> 01:09:52,208 As if you really cared. 1289 01:09:52,375 --> 01:09:54,333 You proposed between Zoom calls. 1290 01:09:54,500 --> 01:09:56,000 You didn't even kneel down. 1291 01:09:56,125 --> 01:09:58,333 This was to be my day. 1292 01:09:58,500 --> 01:10:01,375 No offence, but every day is your day. 1293 01:10:01,500 --> 01:10:03,125 You're always on a red carpet. 1294 01:10:03,250 --> 01:10:07,292 Maybe you should think a little about people on the other side of the world. 1295 01:10:08,083 --> 01:10:13,208 You want me to apologize that I want to have a wonderful wedding day? 1296 01:10:13,333 --> 01:10:16,167 As if your fucking protest wasn't just about you. 1297 01:10:16,292 --> 01:10:19,292 You just want to feel more with it. But that fits. 1298 01:10:19,458 --> 01:10:22,000 Everyone here just thinks about themselves. 1299 01:10:22,958 --> 01:10:25,167 Anybody else have something to say? 1300 01:10:25,333 --> 01:10:26,625 Now's the time! 1301 01:10:35,167 --> 01:10:36,167 Yes? 1302 01:10:39,417 --> 01:10:41,083 I had my name changed. 1303 01:10:46,167 --> 01:10:48,000 I had my name changed legally. 1304 01:10:50,667 --> 01:10:52,625 I wanted to tell you the whole time. 1305 01:10:52,792 --> 01:10:56,125 I don't understand. Your name isn't Berger anymore? 1306 01:10:56,250 --> 01:10:58,042 My first name. - What? 1307 01:10:58,208 --> 01:10:59,417 My first name. 1308 01:11:00,583 --> 01:11:01,833 And what is it now? 1309 01:11:03,250 --> 01:11:04,250 Adolf. 1310 01:11:09,417 --> 01:11:11,583 Anyone have smelling salts? 1311 01:11:11,750 --> 01:11:14,833 Nobody ever does, René! 1312 01:11:17,333 --> 01:11:19,042 And what ... 1313 01:11:21,000 --> 01:11:22,000 Shit. 1314 01:11:22,125 --> 01:11:23,500 What is it now? 1315 01:11:26,000 --> 01:11:27,000 Harry. 1316 01:11:29,958 --> 01:11:31,667 This is ridiculous. Did you know? 1317 01:11:31,833 --> 01:11:34,958 That he was thinking about it. But not that he did it. 1318 01:11:35,083 --> 01:11:36,375 Why Harry? 1319 01:11:36,917 --> 01:11:40,208 That's what my friends call me. Like Harry Potter. 1320 01:11:41,708 --> 01:11:44,042 Because I was at an English boarding school. 1321 01:11:44,625 --> 01:11:46,958 Son Harry Potter, daughter terrorist, 1322 01:11:47,125 --> 01:11:49,375 wife capitalist - lucky me. 1323 01:11:50,250 --> 01:11:53,792 If you had been in Sweden would your name be Pippi now? 1324 01:11:54,542 --> 01:11:59,000 I didn't know you could change your first name. 1325 01:12:02,083 --> 01:12:06,000 If you prove you're old enough and your name causes you distress. 1326 01:12:06,583 --> 01:12:09,125 I was bullied in school all the time. 1327 01:12:09,750 --> 01:12:11,208 Caius is a shitty name. 1328 01:12:12,500 --> 01:12:13,833 And who always said so? 1329 01:12:19,583 --> 01:12:20,667 Help ... 1330 01:12:21,667 --> 01:12:23,125 Why did we stop? 1331 01:12:25,708 --> 01:12:27,708 I'd say a technical defect. 1332 01:12:28,208 --> 01:12:29,208 What? 1333 01:12:30,708 --> 01:12:32,417 Caius is a shitty name. 1334 01:12:32,542 --> 01:12:34,375 You did always say that. 1335 01:12:35,125 --> 01:12:38,458 But you never said what you were doing in the sauna. 1336 01:12:38,583 --> 01:12:39,917 With your phone. 1337 01:12:41,667 --> 01:12:43,750 That raises questions. Big questions. 1338 01:12:43,875 --> 01:12:46,375 No one has any questions. 1339 01:12:48,833 --> 01:12:49,958 I do. 1340 01:12:51,000 --> 01:12:52,333 Are you having an affair? 1341 01:12:54,208 --> 01:12:57,083 You've been acting funny for days. Phoning secretively. 1342 01:12:57,208 --> 01:13:00,875 You have a bruise on your ass. Now this weird business with the sauna. 1343 01:13:01,000 --> 01:13:03,833 So I have a simple question. Are you having an affair? 1344 01:13:06,667 --> 01:13:07,667 No! 1345 01:13:10,833 --> 01:13:11,917 I swear! 1346 01:13:13,167 --> 01:13:14,792 That's true. 1347 01:13:15,333 --> 01:13:17,375 It's much worse. 1348 01:13:18,708 --> 01:13:20,333 Worse than an affair? 1349 01:13:22,000 --> 01:13:25,417 He's the kind who opens his raincoat and flashes. 1350 01:13:25,583 --> 01:13:28,375 What? - An exhibitionist. 1351 01:13:30,708 --> 01:13:32,208 Show her the photos. 1352 01:13:35,083 --> 01:13:36,333 Give me your phone. 1353 01:13:36,875 --> 01:13:37,958 What? No! 1354 01:13:39,542 --> 01:13:42,125 I want to see them and know who you sent them to. 1355 01:13:42,250 --> 01:13:43,708 Wait! There's nothing. 1356 01:13:43,833 --> 01:13:46,000 Then you can give it to me! 1357 01:13:46,125 --> 01:13:47,708 Can you please just trust me? 1358 01:13:47,833 --> 01:13:49,000 Hand it over! 1359 01:14:00,042 --> 01:14:01,375 That's good for trust. 1360 01:14:02,625 --> 01:14:05,542 I know what it seems like but ... 1361 01:14:08,500 --> 01:14:09,500 I'm innocent. 1362 01:14:11,292 --> 01:14:12,625 That all you have to say? 1363 01:14:13,833 --> 01:14:17,208 Why do you always assume the worst when it comes to me? 1364 01:14:17,375 --> 01:14:19,625 Good question. Why? 1365 01:14:21,667 --> 01:14:22,667 Marriage ... 1366 01:14:23,167 --> 01:14:26,917 ... is trust and trust is not about what you know 1367 01:14:27,042 --> 01:14:29,125 but what about you don't know. 1368 01:14:29,250 --> 01:14:31,125 You don't have to know everything. 1369 01:14:31,250 --> 01:14:32,750 Please, just believe me! 1370 01:14:38,750 --> 01:14:39,750 Fuck you. 1371 01:14:43,083 --> 01:14:44,250 Fuck you all. 1372 01:14:51,750 --> 01:14:52,750 Help! 1373 01:15:06,000 --> 01:15:07,708 We're headed back down. 1374 01:15:24,125 --> 01:15:26,750 The three of them sprayed the cars! 1375 01:15:38,042 --> 01:15:39,042 Please. 1376 01:15:39,167 --> 01:15:40,167 Thanks. 1377 01:15:41,250 --> 01:15:42,417 Thank you, Mrs. Koenig. 1378 01:15:42,583 --> 01:15:44,458 You're welcome. - Next, please. 1379 01:15:44,625 --> 01:15:46,000 Her name is Boettcher. 1380 01:15:46,125 --> 01:15:47,333 Here goes. 1381 01:15:56,417 --> 01:15:57,583 Great. 1382 01:15:57,708 --> 01:15:59,375 A fitting end to this day. 1383 01:15:59,500 --> 01:16:00,708 Thanks for nothing. 1384 01:16:01,292 --> 01:16:02,750 So what now? 1385 01:16:02,875 --> 01:16:05,708 I'm going back to the hotel and burn my wedding dress. 1386 01:16:05,833 --> 01:16:09,000 Hopefully with a maximum shitty CO2 footprint. 1387 01:16:09,167 --> 01:16:13,708 The Reverend's waiting up on the mountain with six bride's children for Instagram! 1388 01:16:14,292 --> 01:16:17,083 You think there's still going to be a wedding today? 1389 01:16:17,625 --> 01:16:22,417 You think I'd marry someone who, after 9 years, I apparently barely know 1390 01:16:22,542 --> 01:16:25,875 and whose screwed-up family can't behave for one single day? 1391 01:16:26,000 --> 01:16:27,125 Two. 1392 01:16:30,750 --> 01:16:32,917 You still can't tell me what's going on. 1393 01:16:33,042 --> 01:16:34,625 What's on your phone? 1394 01:16:42,917 --> 01:16:45,167 Why didn't I think of this before? 1395 01:16:49,042 --> 01:16:50,667 What are you doing? 1396 01:16:50,792 --> 01:16:54,667 All the pictures you send are automatically in your gallery. 1397 01:16:54,792 --> 01:16:56,625 And they're in the Cloud. - What? 1398 01:16:56,792 --> 01:16:59,917 Our joint Cloud, in which you don't look very often 1399 01:17:00,083 --> 01:17:02,583 because then you'd see pictures of Paula or ... 1400 01:17:03,875 --> 01:17:05,042 Oh, my God! 1401 01:17:09,750 --> 01:17:11,125 I said so. 1402 01:17:11,625 --> 01:17:13,833 A dick pic. No shit! 1403 01:17:13,958 --> 01:17:16,458 A dick pic is a photograph of a male genitalia, 1404 01:17:16,583 --> 01:17:17,833 mostly of one's own ... 1405 01:17:17,958 --> 01:17:19,250 I know. 1406 01:17:19,375 --> 01:17:22,208 We had a guy like that in our pottery group. 1407 01:17:24,000 --> 01:17:25,458 Who'd you send it to? 1408 01:17:25,625 --> 01:17:26,708 Anna, please. 1409 01:17:32,583 --> 01:17:33,583 Who? 1410 01:17:38,667 --> 01:17:40,250 My coach. 1411 01:17:44,000 --> 01:17:46,750 You're having an affair with your sensitivity coach? 1412 01:17:46,875 --> 01:17:48,250 No, he's harassing her. 1413 01:17:48,375 --> 01:17:50,208 I'm not harassing anyone. 1414 01:17:50,375 --> 01:17:51,417 What then? 1415 01:17:54,958 --> 01:17:56,375 The other way around. 1416 01:17:56,500 --> 01:17:58,250 What? 1417 01:17:59,042 --> 01:18:01,917 I ... let myself be maneuvered into a situation. 1418 01:18:02,042 --> 01:18:03,875 I didn't know what to do. 1419 01:18:04,042 --> 01:18:05,042 Say no? 1420 01:18:05,167 --> 01:18:07,042 That didn't work. 1421 01:18:07,167 --> 01:18:11,333 It was always so subtle that I would've looked stupid complaining. 1422 01:18:11,500 --> 01:18:13,292 First it was just a compliment. 1423 01:18:13,417 --> 01:18:15,583 Then a hand on my knee. Very briefly. 1424 01:18:15,708 --> 01:18:17,083 She never said anything. 1425 01:18:17,208 --> 01:18:20,917 And I need her recommendation to be on the board. 1426 01:18:21,917 --> 01:18:23,417 It's really like that? 1427 01:18:23,542 --> 01:18:24,958 It's an American firm now. 1428 01:18:25,083 --> 01:18:27,417 If I'm not sensitive I can't be on the board. 1429 01:18:29,208 --> 01:18:30,458 And the bruise? 1430 01:18:33,625 --> 01:18:37,375 She slapped my ass so hard the receptionists almost noticed. 1431 01:18:37,500 --> 01:18:40,000 And there's nothing I can do. She's in control. 1432 01:18:42,500 --> 01:18:44,042 Welcome to our world. 1433 01:18:44,958 --> 01:18:48,333 To the world of women. - So now you're female again? 1434 01:18:49,000 --> 01:18:50,792 You had no plan? 1435 01:18:52,875 --> 01:18:56,500 No idea, I just thought in 3 weeks I'll be on the board. Fuck it. 1436 01:18:56,625 --> 01:18:57,875 Just get through it. 1437 01:18:58,000 --> 01:18:59,542 Welcome to the world of men! 1438 01:18:59,667 --> 01:19:01,125 But it got worse. 1439 01:19:01,250 --> 01:19:04,042 She demanded that I always be available for her calls 1440 01:19:04,167 --> 01:19:06,500 because she didn't want to send me messages. 1441 01:19:06,625 --> 01:19:07,792 And then she wanted ... 1442 01:19:08,125 --> 01:19:09,125 Dick pics. 1443 01:19:09,417 --> 01:19:10,458 Right. 1444 01:19:10,958 --> 01:19:13,625 That's sexual assault. Pure MeToo. 1445 01:19:15,250 --> 01:19:19,417 Only that in 99.9 % women are the victims. But now you're one. 1446 01:19:19,583 --> 01:19:20,917 I'm not a victim. 1447 01:19:22,000 --> 01:19:25,458 You think it's better if everyone thinks you're abusing someone 1448 01:19:25,583 --> 01:19:27,750 than knowing you're being abused? 1449 01:19:27,917 --> 01:19:29,792 You have to report it! 1450 01:19:29,958 --> 01:19:32,500 There are places you can do that. 1451 01:19:32,625 --> 01:19:34,208 They reported Papa, too. 1452 01:19:34,750 --> 01:19:36,833 Thanks. - Okay. I'll report it. 1453 01:19:37,000 --> 01:19:38,250 Know what happens then? 1454 01:19:38,375 --> 01:19:42,208 They'll all slap me on the shoulder and say 'great', 'super', and so on. 1455 01:19:42,333 --> 01:19:44,417 But I'm done! I want to be on the board. 1456 01:19:44,542 --> 01:19:48,917 If you can't solve your problems by yourself nobody will take you seriously. 1457 01:19:49,083 --> 01:19:50,583 That goes for men and women. 1458 01:19:50,708 --> 01:19:53,583 The body of evidence is not in Thomas' favor. 1459 01:19:54,208 --> 01:19:55,333 Why not? 1460 01:19:56,375 --> 01:19:59,458 You said she always called you. 1461 01:19:59,583 --> 01:20:00,583 Right? 1462 01:20:00,708 --> 01:20:04,250 So no messages, nothing in writing? 1463 01:20:05,750 --> 01:20:06,750 None. 1464 01:20:07,458 --> 01:20:11,375 Then Thomas is the only one who sent these ... 1465 01:20:11,500 --> 01:20:12,833 Dick pics. - Exactly. 1466 01:20:13,000 --> 01:20:15,625 And without being asked to. 1467 01:20:18,083 --> 01:20:22,083 Shit. You mean she wants to ... 1468 01:20:22,250 --> 01:20:23,625 Screw you. 1469 01:20:25,625 --> 01:20:26,875 I have to do something. 1470 01:20:28,125 --> 01:20:30,583 What? - No idea. Damage limitation. 1471 01:20:30,708 --> 01:20:32,625 Shit! My phone! 1472 01:20:32,750 --> 01:20:35,083 Calm down. Stay calm. 1473 01:20:35,917 --> 01:20:37,583 What about the wedding? 1474 01:20:41,250 --> 01:20:43,625 No clue. What about it? 1475 01:20:44,042 --> 01:20:45,083 Good question. 1476 01:20:47,167 --> 01:20:48,792 Do you still want to marry me? 1477 01:20:48,958 --> 01:20:50,792 Do you still want that job? 1478 01:20:52,875 --> 01:20:54,417 What's so important about it? 1479 01:20:55,625 --> 01:20:56,625 Everything? 1480 01:20:57,917 --> 01:20:59,500 I'll put it this way. 1481 01:20:59,625 --> 01:21:02,333 What would be the worst thing for you lose? 1482 01:21:07,333 --> 01:21:08,542 You mean ... 1483 01:21:09,792 --> 01:21:11,500 ... really lose? 1484 01:21:15,792 --> 01:21:16,917 You. 1485 01:21:17,042 --> 01:21:18,042 Paula. 1486 01:21:18,625 --> 01:21:20,208 All of you. 1487 01:21:23,625 --> 01:21:25,292 So we finally have clarity. 1488 01:21:43,375 --> 01:21:48,750 I've loved you since the moment we kissed under the table on our first date. 1489 01:21:48,917 --> 01:21:52,083 And I know I can be an idiot. 1490 01:21:52,208 --> 01:21:53,625 The same for my family. 1491 01:21:54,750 --> 01:21:56,417 Especially him. 1492 01:21:57,500 --> 01:21:58,833 Even my mother. 1493 01:22:00,417 --> 01:22:01,958 And I ... 1494 01:22:02,583 --> 01:22:03,917 I ... I ... 1495 01:22:04,042 --> 01:22:05,500 Can somebody help me? 1496 01:22:05,667 --> 01:22:06,667 Could. 1497 01:22:07,458 --> 01:22:08,958 Who's the stupid one? 1498 01:22:09,125 --> 01:22:11,458 We really messed up. 1499 01:22:11,583 --> 01:22:13,542 Enormously. And we're so sorry. 1500 01:22:13,667 --> 01:22:16,500 And I was just getting accustomed to you. 1501 01:22:16,625 --> 01:22:20,625 So I think it would be fucking uncool if things were to end this way. 1502 01:22:27,250 --> 01:22:29,042 Can I ... I need that. 1503 01:22:40,833 --> 01:22:42,417 Will you marry me? 1504 01:22:50,292 --> 01:22:53,083 Finally a decent proposal! 1505 01:22:53,208 --> 01:22:56,500 On your wedding day. Perfect timing. 1506 01:23:01,333 --> 01:23:02,875 On one condition. 1507 01:23:07,833 --> 01:23:09,958 The police were very friendly. 1508 01:23:10,833 --> 01:23:13,750 There was the charge of property damage. 1509 01:23:14,333 --> 01:23:18,000 So Thomas and Anna could finally tie the knot. 1510 01:23:20,708 --> 01:23:23,833 They read their vows to each other. 1511 01:23:24,417 --> 01:23:26,875 They could've been a little better ... 1512 01:23:27,042 --> 01:23:29,208 I can be me with you. 1513 01:23:29,333 --> 01:23:30,625 Myself. 1514 01:23:31,333 --> 01:23:33,667 Without you my life wouldn't make any sense. 1515 01:23:33,833 --> 01:23:36,000 Wouldn't have meaning. 1516 01:23:36,125 --> 01:23:38,833 Main thing is, it's heartfelt. 1517 01:23:42,458 --> 01:23:45,208 And so I ask you, Thomas Boettcher ... 1518 01:23:45,792 --> 01:23:46,792 I do. 1519 01:23:48,500 --> 01:23:51,250 You don't have to be a prophet to predict ... 1520 01:23:51,458 --> 01:23:52,458 I do. 1521 01:23:53,000 --> 01:23:57,042 We'll be seeing a lot of each other, arguing and reconciling. 1522 01:23:58,000 --> 01:24:00,417 One ought to write a novel about it. 1523 01:24:02,667 --> 01:24:06,000 Thomas' last name is Wittmann now. 1524 01:24:06,125 --> 01:24:07,125 Like Anna. 1525 01:24:07,292 --> 01:24:08,542 That was her condition. 1526 01:24:08,667 --> 01:24:10,625 But what did Goethe say? 1527 01:24:11,083 --> 01:24:13,500 "What's in a name?" 1528 01:24:13,625 --> 01:24:15,625 I now pronounce you 1529 01:24:15,792 --> 01:24:17,375 man and wife. 1530 01:24:18,292 --> 01:24:20,417 You may now Kiss. 1531 01:30:05,958 --> 01:30:09,958 English Subtitles AUDIO2 2024 Translation by Chris Doherty 97317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.