Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:28,667 --> 00:00:32,500
Marriage is the pinnacle of civilization.
4
00:00:32,625 --> 00:00:33,625
Said Goethe.
5
00:00:33,750 --> 00:00:35,833
What did he know?
6
00:00:35,958 --> 00:00:38,625
But people still get married.
7
00:00:38,750 --> 00:00:40,250
Like Thomas and Anna.
8
00:00:40,375 --> 00:00:44,458
The reason they invited us here
to Austria.
9
00:00:44,625 --> 00:00:48,667
He proposed to her on Lanzarote.
Very romantic.
10
00:00:50,292 --> 00:00:51,875
A lot's happened since.
11
00:00:52,000 --> 00:00:53,625
Anna, my future sister-in-law,
12
00:00:53,750 --> 00:00:56,250
known for remarks like:
13
00:00:56,417 --> 00:00:57,417
Fuck you!
14
00:00:57,583 --> 00:00:58,875
Or:
Shut the fuck up!
15
00:00:59,042 --> 00:01:01,833
It was a big surprise when she had
16
00:01:01,958 --> 00:01:06,333
something like overnight success
in something like acting.
17
00:01:06,458 --> 00:01:08,542
As Cherry Mueller, a hooker,
18
00:01:08,667 --> 00:01:12,625
in Leander HauBmann's film comedy
"Party Night".
19
00:01:12,750 --> 00:01:13,875
How's it going?
20
00:01:14,000 --> 00:01:15,042
Good.
21
00:01:15,167 --> 00:01:17,083
Wanna buy me a tequila sunrise?
22
00:01:17,208 --> 00:01:18,208
Sure.
23
00:01:18,333 --> 00:01:22,250
Not exactly Bergman or Wenders,
more a box-office hit.
24
00:01:22,375 --> 00:01:26,208
But her feet are still on the ground -
if there's a red carpet on it.
25
00:01:27,417 --> 00:01:29,875
My brother-in-law Thomas
hasn't changed.
26
00:01:30,000 --> 00:01:33,583
He's hoping to join the board
of the real estate firm he works for.
27
00:01:33,708 --> 00:01:36,667
A capitalist dream might come true.
28
00:01:36,792 --> 00:01:38,125
... go for it!
29
00:01:38,250 --> 00:01:41,667
But the firm was bought
by a US corporation.
30
00:01:41,833 --> 00:01:43,167
"Toxic Masculinity”
31
00:01:43,292 --> 00:01:46,292
So he has to take
"Sensitivity Coaching”.
32
00:01:46,417 --> 00:01:47,417
Domination.
33
00:01:47,542 --> 00:01:49,792
Obviously no German word for it.
34
00:01:49,917 --> 00:01:53,000
The idea was that Thomas learn
35
00:01:53,125 --> 00:01:56,542
to respect other people's sensitivity.
36
00:01:56,667 --> 00:02:00,292
Or even that other people
can be sensitive.
37
00:02:00,458 --> 00:02:02,375
Besides their successful careers,
38
00:02:02,500 --> 00:02:05,333
Thomas and Anna
love their daughter Paula.
39
00:02:05,500 --> 00:02:07,208
She's a real sweetie.
40
00:02:07,333 --> 00:02:10,833
Good thing she's not a boy named Adolf.
41
00:02:12,083 --> 00:02:17,958
My wife Elisabeth still works
as a school teacher in Bonn.
42
00:02:18,083 --> 00:02:20,833
Just part-time now,
43
00:02:20,958 --> 00:02:24,625
but better than not at all.
44
00:02:24,792 --> 00:02:29,333
And the teachers left
are all full-time burnt out.
45
00:02:29,500 --> 00:02:31,458
It's an education crisis.
46
00:02:31,583 --> 00:02:35,417
Bad for our children, too,
Caius and Antigone.
47
00:02:35,542 --> 00:02:39,000
They're back after a year in England.
48
00:02:39,125 --> 00:02:40,583
An expensive year.
49
00:02:40,750 --> 00:02:44,083
First impressions can be deceiving.
No courses in sorcery.
50
00:02:44,250 --> 00:02:45,958
And then there's Dorothea.
51
00:02:46,083 --> 00:02:48,000
Chill. I'm just smoking a j.
52
00:02:48,125 --> 00:02:51,000
My mother-in-law.
Elisabeth and Thomas' mother.
53
00:02:51,125 --> 00:02:54,708
And wife of René,
whom she adopted as a child.
54
00:02:55,792 --> 00:02:58,917
Shakespeare would've loved this family.
55
00:02:59,083 --> 00:03:00,458
Speaking of family,
56
00:03:00,625 --> 00:03:03,750
Dorothea and René had twins 3 years ago.
57
00:03:03,875 --> 00:03:07,208
With the help of a Spanish lesbian
surrogate mother: Lucia.
58
00:03:07,333 --> 00:03:08,333
Hi!
59
00:03:08,917 --> 00:03:13,000
... who also happens to be
the step-sister of Thomas and Elisabeth.
60
00:03:13,125 --> 00:03:15,333
All somewhat dubious.
61
00:03:15,458 --> 00:03:18,167
Maybe too much for Shakespeare after all.
62
00:03:18,333 --> 00:03:20,875
So, that leaves me.
63
00:03:21,000 --> 00:03:23,167
I've been going through changes.
64
00:03:23,792 --> 00:03:26,750
I used to be a university professor.
65
00:03:26,917 --> 00:03:28,375
Highly respected.
66
00:03:28,500 --> 00:03:31,125
Acclaimed for my literary expertise.
67
00:03:31,250 --> 00:03:35,667
But I've withdrawn from academic life
to pursue personal goals.
68
00:03:36,375 --> 00:03:39,708
I'm busy writing a novel of my own ...
69
00:03:39,875 --> 00:03:43,083
... have a healthy work-life balance ...
70
00:03:43,250 --> 00:03:45,958
... and help with the house work.
71
00:03:47,750 --> 00:03:50,042
Things couldn't be better.
72
00:03:57,583 --> 00:03:58,625
What's he doing?
73
00:04:01,375 --> 00:04:02,375
Watch out!
74
00:04:02,500 --> 00:04:03,750
I'm sorry!
75
00:04:05,958 --> 00:04:06,958
Careful!
76
00:04:16,500 --> 00:04:19,500
THE NICKNAME
77
00:04:45,667 --> 00:04:48,667
THE DAY BEFORE
78
00:04:50,667 --> 00:04:51,708
Love you.
79
00:04:51,833 --> 00:04:52,833
Love you, too.
80
00:04:53,500 --> 00:04:55,625
We stay cool whatever happens.
81
00:04:56,458 --> 00:04:57,708
Whatever happens.
82
00:05:04,958 --> 00:05:06,292
Gotta take this.
83
00:05:09,208 --> 00:05:10,542
The name's Wittmann.
84
00:05:10,708 --> 00:05:12,667
Reservation's for Boettcher.
85
00:05:12,792 --> 00:05:14,375
We booked the Wedding Chalet.
86
00:05:14,542 --> 00:05:16,042
Our bride and groom!
87
00:05:16,167 --> 00:05:19,625
Welcome to the resort.
88
00:05:19,750 --> 00:05:20,792
Thanks.
89
00:05:20,917 --> 00:05:23,625
Have a good trip?
- Yes, super.
90
00:05:23,792 --> 00:05:24,792
Fine.
91
00:05:24,917 --> 00:05:27,500
I just need a signature.
92
00:05:27,667 --> 00:05:30,208
There.
93
00:05:33,250 --> 00:05:35,167
I hope you don't mind my asking,
94
00:05:35,292 --> 00:05:38,542
but would it be ok if we did a selfie?
95
00:05:38,667 --> 00:05:41,958
Sure. No problem.
- Cool.
96
00:05:42,125 --> 00:05:43,875
Here we go ...
97
00:05:45,042 --> 00:05:46,250
Super. Thanks.
98
00:05:46,417 --> 00:05:48,583
You were great in that movie.
99
00:05:48,708 --> 00:05:51,375
I forget the title ...
100
00:05:51,500 --> 00:05:53,583
"Party Night".
- Right! Party Night.
101
00:05:53,708 --> 00:05:55,875
Awesome. You danced great.
102
00:05:56,000 --> 00:05:57,625
Thank you.
- Really cool.
103
00:05:58,750 --> 00:06:00,458
What was that?
- Nothing.
104
00:06:01,000 --> 00:06:03,250
I have a question.
Is there an inside pool?
105
00:06:03,375 --> 00:06:05,042
For us to pool around in?
106
00:06:05,917 --> 00:06:09,125
I was just curious.
107
00:06:09,292 --> 00:06:13,042
We have both.
Indoor and outdoor, both heated.
108
00:06:13,167 --> 00:06:15,625
So, here's your keycard.
109
00:06:15,792 --> 00:06:18,750
Enjoy your stay with us
110
00:06:18,875 --> 00:06:21,000
at Mountain Resort. Thank you.
111
00:06:21,583 --> 00:06:22,625
Mama?
112
00:06:22,750 --> 00:06:23,750
Hey!
113
00:06:25,250 --> 00:06:27,292
Goodbye to peace and quiet, huh?
114
00:06:27,417 --> 00:06:29,375
When did you get here?
115
00:06:29,500 --> 00:06:30,500
Monday.
116
00:06:30,625 --> 00:06:33,542
I came right after the funeral in Munich.
117
00:06:33,667 --> 00:06:35,083
Who died?
118
00:06:35,208 --> 00:06:36,500
Lore. An old friend.
119
00:06:36,625 --> 00:06:38,375
Well, she was really old.
120
00:06:38,500 --> 00:06:40,167
She was my age.
121
00:06:40,750 --> 00:06:42,625
Didn't hold up as well.
122
00:06:42,750 --> 00:06:43,750
Obviously.
123
00:06:43,875 --> 00:06:46,208
A shame René can't come until tomorrow.
124
00:06:46,333 --> 00:06:48,167
He can't get away from Lanzarote?
125
00:06:48,292 --> 00:06:50,042
Depends on who you ask.
126
00:06:50,750 --> 00:06:53,833
I have to get dressed.
Naked under this.
127
00:06:54,583 --> 00:06:55,792
Thanks for the info.
128
00:06:55,917 --> 00:06:56,917
Later.
129
00:07:00,417 --> 00:07:03,083
I told you we'd need winter tires.
130
00:07:03,208 --> 00:07:04,917
So you did.
131
00:07:05,875 --> 00:07:08,917
It's the law in Austria.
132
00:07:09,042 --> 00:07:10,042
I know.
133
00:07:11,667 --> 00:07:15,208
You said we wouldn't need them
because of climate change.
134
00:07:15,917 --> 00:07:17,875
Global warming.
135
00:07:19,208 --> 00:07:21,208
Next time I'm taking the train.
136
00:07:38,917 --> 00:07:40,250
Have a good trip?
137
00:07:40,375 --> 00:07:41,542
So so.
138
00:07:43,042 --> 00:07:44,333
Where's the little one?
139
00:07:44,458 --> 00:07:47,333
Paulie's coming tomorrow.
On the train with my parents.
140
00:07:48,083 --> 00:07:49,333
Paula gets carsick.
141
00:07:49,458 --> 00:07:51,958
Thomas doesn't want puke
on his leather seats.
142
00:07:52,083 --> 00:07:53,292
Nappa leather!
143
00:07:53,417 --> 00:07:55,375
Caius was the same.
144
00:07:55,500 --> 00:07:58,375
He lowered the window once
to throw up
145
00:07:58,500 --> 00:08:02,042
and the wind blew it back in
onto the rear windshield.
146
00:08:02,167 --> 00:08:05,583
Ten years ago. The car still stinks.
147
00:08:06,667 --> 00:08:09,417
Know what? I've had it.
I'm buying a new one.
148
00:08:10,500 --> 00:08:11,625
What are you doing?
149
00:08:12,250 --> 00:08:13,542
Nothing.
150
00:08:13,667 --> 00:08:15,083
You're taking notes?
151
00:08:16,125 --> 00:08:17,792
It's not against the law.
152
00:08:17,917 --> 00:08:19,500
He's trying to write a novel.
153
00:08:19,625 --> 00:08:22,583
"Trying"? I'm writing one.
End of story.
154
00:08:33,667 --> 00:08:36,208
You have a sauna up there.
155
00:08:36,333 --> 00:08:39,042
I booked you a chalet
156
00:08:39,167 --> 00:08:41,250
so you'd have a little privacy.
157
00:08:41,375 --> 00:08:42,458
Young love.
158
00:08:44,417 --> 00:08:45,417
Like it?
159
00:08:46,000 --> 00:08:47,042
Yes ...
160
00:08:47,875 --> 00:08:49,250
What he wants to say is:
161
00:08:49,375 --> 00:08:52,833
Thanks for the invitation
but you didn't need to pay for it.
162
00:08:52,958 --> 00:08:53,958
Sure?
163
00:08:54,750 --> 00:08:56,042
Quite sure.
164
00:08:56,167 --> 00:08:58,667
Hey, forget about money.
165
00:08:58,792 --> 00:09:00,167
It's not important.
166
00:09:00,292 --> 00:09:03,208
Meet us on the roof for champagne.
167
00:09:03,333 --> 00:09:04,458
Later!
168
00:09:04,583 --> 00:09:05,583
When?
169
00:09:05,708 --> 00:09:07,500
Not sure. In an hour?
170
00:09:07,625 --> 00:09:08,625
Show-off.
171
00:09:17,792 --> 00:09:18,917
I'm skeptical.
172
00:09:21,917 --> 00:09:23,042
Up here!
173
00:09:26,167 --> 00:09:28,292
When are you going to tell them?
174
00:09:29,292 --> 00:09:30,750
I'd rather not at all.
175
00:09:31,792 --> 00:09:32,792
Come on.
176
00:09:40,875 --> 00:09:44,333
The spa here is paradise!
177
00:09:44,458 --> 00:09:46,083
Can't you get married there?
178
00:09:47,000 --> 00:09:48,708
Don't want to bring you down,
179
00:09:48,833 --> 00:09:52,458
but outdoor saunas
are an ecological disaster.
180
00:09:53,667 --> 00:09:54,958
That's true.
181
00:09:55,083 --> 00:09:58,208
You just said
the sauna here is great.
182
00:09:58,333 --> 00:09:59,708
That's true, too.
183
00:10:00,375 --> 00:10:01,458
So ...
184
00:10:02,292 --> 00:10:03,375
Everybody...
185
00:10:04,000 --> 00:10:07,417
Nice that you're all here
to celebrate our wedding
186
00:10:07,583 --> 00:10:10,792
in Austria's highest chapel.
187
00:10:10,958 --> 00:10:14,208
It's a shame Anna's parents and Paulie
aren't here yet.
188
00:10:14,333 --> 00:10:15,333
Paula.
189
00:10:15,458 --> 00:10:16,958
But we'll celebrate anyway.
190
00:10:17,083 --> 00:10:21,500
And how! Nothing against Anna's
parents but they're a little, well ...
191
00:10:23,417 --> 00:10:24,417
Cheers!
192
00:10:24,583 --> 00:10:25,792
Skol.
193
00:10:25,958 --> 00:10:28,542
Please don't keep saying 'Paulie'.
- Why not?
194
00:10:28,708 --> 00:10:30,375
"Paulie” is cute.
- See.
195
00:10:30,500 --> 00:10:31,708
It's annoying!
196
00:10:31,833 --> 00:10:34,250
The day care teacher
sent her to the boys room
197
00:10:34,375 --> 00:10:36,208
because she thought Paula's a boy.
198
00:10:36,333 --> 00:10:37,792
Was a boy.
199
00:10:37,917 --> 00:10:40,000
Now Anna puts a pink ribbon in her hair
200
00:10:40,208 --> 00:10:42,833
SO everyone can see. A girl!
201
00:10:42,958 --> 00:10:45,375
Nothing wrong with that.
202
00:10:47,375 --> 00:10:49,917
Why shouldn't girls dress like boys?
203
00:10:50,042 --> 00:10:52,208
Not this discussion again!
204
00:10:52,375 --> 00:10:55,292
But ask Thomas
why he always calls her Paulie.
205
00:10:55,417 --> 00:10:57,375
It's my nickname for her.
206
00:10:57,500 --> 00:10:59,042
Don't you all have nicknames?
207
00:10:59,208 --> 00:11:00,458
I never had one.
208
00:11:02,458 --> 00:11:03,875
I call Stephan Stephan.
209
00:11:04,000 --> 00:11:07,292
Well, I call Elisabeth Sabeth,
like in Homo Faber.
210
00:11:13,000 --> 00:11:14,333
Max Frisch's novel.
211
00:11:14,875 --> 00:11:17,625
René called me 'Mommy' once, but ...
212
00:11:18,333 --> 00:11:20,500
it just didn't feel right.
213
00:11:21,667 --> 00:11:25,333
I think he calls her Paulie
because he wanted a boy.
214
00:11:25,458 --> 00:11:26,458
Ridiculous.
215
00:11:26,583 --> 00:11:29,000
So he can act a little like she's a boy.
216
00:11:29,125 --> 00:11:31,458
It's like the Pink Panther's name.
217
00:11:31,583 --> 00:11:32,917
And he's male.
218
00:11:33,083 --> 00:11:34,625
But pink.
219
00:11:36,875 --> 00:11:38,208
I need a smoke.
220
00:11:39,208 --> 00:11:40,333
Good idea.
221
00:11:42,750 --> 00:11:44,250
Thought you wanted to quit?
222
00:11:44,375 --> 00:11:47,208
YOU wanted me to quit.
Not my idea.
223
00:11:47,333 --> 00:11:48,333
Oh, Tiggy.
224
00:11:48,458 --> 00:11:49,833
Quit calling her Tiggy.
225
00:11:49,958 --> 00:11:52,708
Her name is Antigone. A beautiful name.
226
00:11:53,625 --> 00:11:56,417
No need for silly nicknames.
227
00:11:56,542 --> 00:11:57,833
I'm going to my room.
228
00:11:57,958 --> 00:11:59,167
Why?
229
00:11:59,292 --> 00:12:00,792
I don't feel well.
230
00:12:00,917 --> 00:12:02,750
And I'm a little cold.
231
00:12:02,875 --> 00:12:04,917
Let's go inside?
- Yes indeed.
232
00:12:09,500 --> 00:12:11,042
Wow. What a view.
233
00:12:16,125 --> 00:12:19,042
Must be great for you
being so famous now, huh?
234
00:12:20,125 --> 00:12:21,458
Yeah, kinda nice.
235
00:12:22,583 --> 00:12:25,250
It gives you a voice you can use.
236
00:12:26,333 --> 00:12:27,792
For female empowerment.
237
00:12:30,667 --> 00:12:33,000
Makes you a role model for women.
238
00:12:33,833 --> 00:12:35,125
True.
239
00:12:35,250 --> 00:12:38,125
Excuse me, could we maybe
take a picture together?
240
00:12:38,250 --> 00:12:39,542
Okay.
- Thanks.
241
00:12:41,750 --> 00:12:43,000
Thanks.
- Sure.
242
00:12:48,000 --> 00:12:50,125
Takes getting used to, right?
243
00:12:50,250 --> 00:12:52,583
Anna being recognized?!
- No, it's super.
244
00:12:52,708 --> 00:12:54,292
Puts her in a good mood.
245
00:12:54,417 --> 00:12:56,208
And she's still taking your name?
246
00:12:56,333 --> 00:12:57,958
Boettcher is a good last name.
247
00:12:58,083 --> 00:13:00,833
She'll use Wittmann as her stage name.
248
00:13:00,958 --> 00:13:02,333
Why not a hyphenated one?
249
00:13:02,458 --> 00:13:03,792
They sound like shit.
250
00:13:03,917 --> 00:13:05,667
Mine's Berger-Boettcher.
251
00:13:07,417 --> 00:13:09,417
Or you just change yours to Wittmann.
252
00:13:09,542 --> 00:13:11,083
What would my company think?
253
00:13:11,208 --> 00:13:12,250
That you married?!
254
00:13:12,375 --> 00:13:14,375
I don't work in some small town bank.
255
00:13:14,500 --> 00:13:18,333
At my career level - not good
for my standing in the firm.
256
00:13:18,458 --> 00:13:19,458
Precisely.
257
00:13:19,583 --> 00:13:22,333
Say, why'd you decide to retire?
258
00:13:22,458 --> 00:13:25,792
Your work meant everything to you.
259
00:13:25,917 --> 00:13:28,750
Men today are not defined solely
by their careers.
260
00:13:28,875 --> 00:13:30,542
Not if they no longer have one.
261
00:13:30,667 --> 00:13:31,667
Oh, Thomas.
262
00:13:31,792 --> 00:13:33,583
How are you two making ends meet?
263
00:13:33,708 --> 00:13:35,750
You said you'd like to buy a car. How?
264
00:13:35,875 --> 00:13:38,417
You're only working part-time?
265
00:13:38,542 --> 00:13:40,125
Right.
266
00:13:40,250 --> 00:13:41,625
We survive on tutoring.
267
00:13:41,750 --> 00:13:44,958
Is that a new government program?
Like welfare?
268
00:13:45,083 --> 00:13:47,208
Like private lessons!
269
00:13:47,333 --> 00:13:50,750
The teacher shortage has produced
huge gaps in learning.
270
00:13:50,917 --> 00:13:55,125
Without private tutors the entire
education system would collapse.
271
00:13:55,250 --> 00:13:56,375
Wait a minute.
272
00:13:56,542 --> 00:13:59,750
You work part-time,
adding to the teacher shortage
273
00:13:59,875 --> 00:14:01,792
and make money
by tutoring students
274
00:14:01,917 --> 00:14:05,125
who have problems in school
because of the teacher shortage?
275
00:14:05,250 --> 00:14:06,667
Contributing to!
276
00:14:07,875 --> 00:14:10,667
If that's how you want to put it.
277
00:14:11,375 --> 00:14:14,375
It's brilliant.
Like firemen starting fires.
278
00:14:14,917 --> 00:14:18,167
Like the novel, The Arsonists.
Sorry. And firewomen.
279
00:14:18,292 --> 00:14:20,833
Thomas is just pissed off
because 5 times a week
280
00:14:20,958 --> 00:14:23,875
he has to go to what's she called,
a sensitivity coach?
281
00:14:25,292 --> 00:14:27,458
Yeah, gender equality sucks.
282
00:14:27,625 --> 00:14:30,083
I have nothing against gender equality.
283
00:14:30,208 --> 00:14:34,250
But men aren't the reason
for all the injustices of the world.
284
00:14:34,417 --> 00:14:35,417
So who is?
285
00:14:35,583 --> 00:14:37,042
Women?
286
00:14:37,208 --> 00:14:40,125
Sure. Women, too!
287
00:14:41,375 --> 00:14:42,375
No?
288
00:14:42,542 --> 00:14:43,583
Okay...
289
00:14:43,708 --> 00:14:45,083
Fun fact:
290
00:14:45,208 --> 00:14:50,875
The majority of women worldwide marry
men who earn more than they do. Why?
291
00:14:52,125 --> 00:14:55,875
Because worldwide
they're paid less than men.
292
00:14:56,042 --> 00:14:57,917
No, strangely enough,
293
00:14:58,042 --> 00:15:01,167
that also goes for
the top female earners.
294
00:15:01,292 --> 00:15:04,208
They marry even richer guys. Why?
295
00:15:05,708 --> 00:15:09,292
Women don't find men sexy
who have lower social status
296
00:15:09,417 --> 00:15:11,333
and spend their money. Or?
297
00:15:12,583 --> 00:15:14,250
What's that mean?
298
00:15:14,417 --> 00:15:17,583
Men marry good looks
and women tend to go for status.
299
00:15:17,708 --> 00:15:18,917
Oh, please!
300
00:15:19,083 --> 00:15:21,958
That's 5 million years of evolution.
Good luck!
301
00:15:22,708 --> 00:15:25,250
Old white guys
explaining the world to us again.
302
00:15:25,375 --> 00:15:28,125
So, more of the 'old white guys' crap.
303
00:15:28,292 --> 00:15:30,458
That's discrimination, too! It's ageism!
304
00:15:30,958 --> 00:15:34,208
Did you of all people
just use an anglicism?
305
00:15:34,333 --> 00:15:36,000
That's how far we've come.
306
00:15:36,833 --> 00:15:38,583
What are we talking about?
307
00:15:38,708 --> 00:15:42,208
Age, origin, gender,
they're all inherited!
308
00:15:42,333 --> 00:15:45,333
Are you complaining about
being privileged since birth?
309
00:15:45,500 --> 00:15:47,333
Him? Privileged?
310
00:15:47,500 --> 00:15:49,083
I want a happy wedding.
311
00:15:49,208 --> 00:15:51,583
Could we just talk about something else?
312
00:15:53,958 --> 00:15:55,708
How are Pablo and Enrico?
313
00:15:56,917 --> 00:15:57,917
Fine.
314
00:16:01,292 --> 00:16:04,583
Don't you think it's about time
that Paulie met his cousins?
315
00:16:04,708 --> 00:16:08,167
See, "that Paulie met his cousins".
She's not a boy.
316
00:16:08,333 --> 00:16:09,500
She's right.
317
00:16:10,500 --> 00:16:12,167
Calm down.
318
00:16:12,333 --> 00:16:15,167
She'll have a dress on at the wedding,
like it or not.
319
00:16:15,292 --> 00:16:17,333
How do you really know Paula's a girl?
320
00:16:17,458 --> 00:16:19,542
You know about the birds and the bees?
321
00:16:19,667 --> 00:16:21,667
You have changed her diapers, right?
322
00:16:21,833 --> 00:16:24,333
A vulva or a penis
does not define genders.
323
00:16:24,500 --> 00:16:25,875
Gender. Singular.
324
00:16:26,000 --> 00:16:28,083
That's what bothers you?
325
00:16:28,208 --> 00:16:31,083
I'll never say Paulie again.
I'll never say anything.
326
00:16:31,250 --> 00:16:32,250
Thank you.
327
00:16:32,375 --> 00:16:33,458
What's your problem?
328
00:16:33,583 --> 00:16:36,208
Maybe Paula is non-binary.
It's too early to tell.
329
00:16:36,333 --> 00:16:38,542
Tiggy, you're starting to get annoying.
330
00:16:39,250 --> 00:16:41,667
Are you against tolerance
and gender equality?
331
00:16:41,792 --> 00:16:43,750
No! Of course not.
332
00:16:43,917 --> 00:16:46,708
But half the kids in school
can't even read right.
333
00:16:46,833 --> 00:16:50,667
They send each other violent clips.
I'm glad they don't kill each other.
334
00:16:50,792 --> 00:16:52,292
Whataboutism.
335
00:16:52,417 --> 00:16:54,208
That's whataboutism.
336
00:16:54,333 --> 00:16:56,042
And it's something bad, I guess.
337
00:16:56,208 --> 00:16:59,500
That's when you use problems
to avoid problems
338
00:16:59,667 --> 00:17:03,125
The classic line is:
"Don't we have bigger problems?"
339
00:17:03,250 --> 00:17:05,792
There are bigger problems
than whataboutism.
340
00:17:07,208 --> 00:17:10,542
Know what? I don't care what you call it.
341
00:17:10,708 --> 00:17:14,750
I just wish
we'd talk about real problems.
342
00:17:14,875 --> 00:17:17,708
Discrimination and abuse of power
are real problems.
343
00:17:17,875 --> 00:17:20,625
This may sound weird,
344
00:17:20,792 --> 00:17:24,333
but with the wedding coming up,
345
00:17:24,458 --> 00:17:28,542
can't we talk about something other
than problems?
346
00:17:40,167 --> 00:17:42,083
How about checking out our chalet?
347
00:17:42,208 --> 00:17:43,542
It's so cool.
348
00:17:45,042 --> 00:17:47,625
So, the bedroom.
349
00:17:47,750 --> 00:17:50,000
With a sauna and infrared shower.
350
00:17:50,125 --> 00:17:52,042
I prefer to shower with water.
351
00:17:52,875 --> 00:17:54,125
If he showers at all.
352
00:17:57,792 --> 00:18:01,125
And here we have the kitchen.
353
00:18:01,875 --> 00:18:03,958
Thomas can cook for us.
354
00:18:05,125 --> 00:18:06,125
Huh?!
355
00:18:06,250 --> 00:18:08,375
Oh, yeah. Living room.
356
00:18:08,500 --> 00:18:09,625
And fireplace.
357
00:18:10,875 --> 00:18:14,208
The perfect setting for a dream wedding.
358
00:18:14,875 --> 00:18:17,167
We had a civil ceremony.
359
00:18:17,292 --> 00:18:19,292
The venue was very nice.
360
00:18:19,417 --> 00:18:20,583
But in Bonn.
361
00:18:21,375 --> 00:18:24,250
You haven't had nearly enough
sensitivity coaching.
362
00:18:24,375 --> 00:18:25,625
Do you ...
- No, I ...
363
00:18:25,750 --> 00:18:26,750
Guys ...
364
00:18:27,333 --> 00:18:31,583
I know harmony is not
the superpower of this family.
365
00:18:32,542 --> 00:18:35,333
And I've been around a while.
And that's really okay.
366
00:18:35,458 --> 00:18:39,708
But it would be great if we could at least
agree to not argue at our wedding.
367
00:18:41,375 --> 00:18:42,875
Would not.
368
00:18:43,042 --> 00:18:45,375
Anna's right.
369
00:18:45,542 --> 00:18:48,208
Harmony's good. We can all try.
370
00:18:48,375 --> 00:18:50,083
Male and female.
371
00:18:50,208 --> 00:18:52,167
Didn't you hear what Anna just said?
372
00:18:52,292 --> 00:18:55,417
People are entitled to self-determination.
373
00:18:56,708 --> 00:18:57,708
Amen.
374
00:18:57,833 --> 00:18:59,250
That goes for gender, too.
375
00:18:59,375 --> 00:19:01,083
Now you want sex change surgery?
376
00:19:01,208 --> 00:19:03,125
You sure get some things confused.
377
00:19:03,750 --> 00:19:05,875
I choose my identity.
378
00:19:06,000 --> 00:19:09,500
If I were to change my pronouns now,
you'd have to respect that.
379
00:19:09,625 --> 00:19:11,417
Too hypothetical for me.
380
00:19:12,167 --> 00:19:15,375
Then I'll make it real.
I'm changing my pronouns.
381
00:19:16,875 --> 00:19:20,250
No more she/her
but they/them.
382
00:19:20,417 --> 00:19:21,458
What's that mean?
383
00:19:21,583 --> 00:19:23,042
That she's provoking us.
384
00:19:23,208 --> 00:19:24,958
Ah, "they" want to.
385
00:19:25,125 --> 00:19:26,333
Enough of this!
386
00:19:27,667 --> 00:19:29,208
"zey/zem" ...
387
00:19:29,333 --> 00:19:31,917
I reject that
for linguistic reasons alone.
388
00:19:32,083 --> 00:19:36,458
I don't know. I've always been
for feminism, but all this ...
389
00:19:37,417 --> 00:19:40,750
Isn't it just "in"?
And everybody goes along with it.
390
00:19:40,875 --> 00:19:43,917
It's not suddenly "in",
it's "finally possible”.
391
00:19:44,083 --> 00:19:46,708
But does it help feminism?
392
00:19:47,208 --> 00:19:48,500
No! Enough!
393
00:19:48,625 --> 00:19:51,042
As long as you and your vulva
sit at my table,
394
00:19:51,208 --> 00:19:53,875
you're a normal woman
with normal pronouns.
395
00:19:54,000 --> 00:19:55,417
And that's that!
396
00:20:26,500 --> 00:20:29,667
Our daughter. Everything's about her.
397
00:20:29,792 --> 00:20:30,792
She'll cool down.
398
00:20:30,917 --> 00:20:32,542
Did you see that look of hers?
399
00:20:32,667 --> 00:20:33,667
Tiggy?
400
00:20:34,375 --> 00:20:36,708
No, not Antigone.
401
00:20:36,833 --> 00:20:37,833
Annal
402
00:20:38,000 --> 00:20:39,000
No, how?
403
00:20:39,125 --> 00:20:40,708
She's sitting pretty.
404
00:20:41,542 --> 00:20:44,417
That people actually
want a selfie with her!
405
00:20:44,542 --> 00:20:45,917
Unbelievable.
406
00:20:46,417 --> 00:20:47,542
It's nice.
407
00:20:47,708 --> 00:20:48,708
For whom?
408
00:20:48,833 --> 00:20:51,042
For Anna. And her fans.
409
00:20:51,167 --> 00:20:53,375
No reason to look down on me.
410
00:20:53,542 --> 00:20:55,458
Fame is fleeting.
411
00:20:55,583 --> 00:20:57,917
When I've finished my novel ...
412
00:20:58,083 --> 00:21:01,167
Anna will have earned
a lifetime achievement award.
413
00:21:03,208 --> 00:21:05,125
I think she's modest about it.
414
00:21:05,667 --> 00:21:07,292
Even worse.
415
00:21:07,958 --> 00:21:11,750
She takes it for granted.
416
00:21:13,375 --> 00:21:15,167
But I see through her.
417
00:21:19,667 --> 00:21:20,667
Good night.
418
00:21:21,792 --> 00:21:22,792
Good night.
419
00:21:41,542 --> 00:21:44,000
About your marriage vows ...
420
00:21:44,125 --> 00:21:45,417
What?
421
00:21:45,542 --> 00:21:47,250
Written them already?
422
00:21:47,375 --> 00:21:49,958
Long time ago.
You too?
423
00:21:51,250 --> 00:21:52,250
Of course.
424
00:21:52,417 --> 00:21:53,417
Good.
425
00:21:54,042 --> 00:21:56,333
Last minute ideas are usually crap.
426
00:21:57,333 --> 00:21:59,375
The biggest day of our lives,
427
00:21:59,500 --> 00:22:01,375
it's worth the effort.
428
00:22:05,958 --> 00:22:07,500
Ready for the bride?
429
00:22:09,250 --> 00:22:11,375
Never readier.
430
00:22:14,708 --> 00:22:16,000
What are you doing?
431
00:22:16,125 --> 00:22:18,667
Last chance for premarital sex.
432
00:22:28,208 --> 00:22:29,542
Leave the lights on.
433
00:22:38,542 --> 00:22:39,542
What the ...?
434
00:22:39,667 --> 00:22:41,750
Come on. It's more intimate.
435
00:22:52,542 --> 00:22:54,083
I have an idea.
436
00:22:55,042 --> 00:22:58,333
What if we save this
for our wedding night?
437
00:23:10,542 --> 00:23:11,875
Are you miffed?
438
00:23:12,667 --> 00:23:13,667
No.
439
00:23:15,333 --> 00:23:16,875
I love you.
440
00:23:17,667 --> 00:23:18,667
Good night.
441
00:23:22,500 --> 00:23:24,792
Everybody misses you.
442
00:23:24,958 --> 00:23:26,292
But you've packed?
443
00:23:26,417 --> 00:23:27,458
Not yet. Too busy.
444
00:23:27,583 --> 00:23:31,750
First we had to buy shoes.
Then the boys' music lesson.
445
00:23:32,583 --> 00:23:34,500
Couldn't Lucia do that?
446
00:23:35,042 --> 00:23:37,417
Better if I keep an eye on things.
447
00:23:38,125 --> 00:23:39,458
If you say so.
448
00:23:40,958 --> 00:23:43,542
Well, I had a very relaxed ...
449
00:23:43,708 --> 00:23:44,708
Hold on.
450
00:23:45,250 --> 00:23:46,250
That's Pablo.
451
00:23:46,375 --> 00:23:48,000
But Luci...
452
00:23:54,833 --> 00:23:55,917
Perfect weather!
453
00:24:51,000 --> 00:24:52,083
Shit ...
454
00:24:52,208 --> 00:24:53,208
What?
455
00:24:53,333 --> 00:24:56,458
Their train was cancelled.
My parents are still in Berlin.
456
00:24:56,583 --> 00:24:58,250
What?
- Oh, no.
457
00:24:58,417 --> 00:25:01,458
I bet they were standing
on the wrong platform again.
458
00:25:02,667 --> 00:25:05,333
Elisabeth's really missing something ...
459
00:25:05,458 --> 00:25:07,458
Maybe she brought work along.
460
00:25:07,625 --> 00:25:09,667
Hotel tutoring.
461
00:25:14,625 --> 00:25:15,625
Shit. Hold on.
462
00:25:19,458 --> 00:25:22,750
Call Caius and Antigone.
Maybe they want to come.
463
00:25:22,875 --> 00:25:24,417
I bet they're still sleeping.
464
00:25:27,333 --> 00:25:29,083
Who keeps calling you?
465
00:25:29,208 --> 00:25:30,208
Lars.
466
00:25:30,333 --> 00:25:31,333
Who is Lars?
467
00:25:32,125 --> 00:25:34,292
Chief Legal & Corporate Affairs Officer.
468
00:25:38,208 --> 00:25:39,875
One more time for me.
469
00:25:42,458 --> 00:25:44,458
I know the big meeting is in 3 weeks,
470
00:25:44,583 --> 00:25:47,333
but they'll understand
your being offline for 2 days
471
00:25:47,458 --> 00:25:49,292
to marry the mother of your child.
472
00:25:49,417 --> 00:25:50,542
You think?
473
00:25:50,667 --> 00:25:52,458
Yeah, or someone might snatch me.
474
00:25:52,625 --> 00:25:53,917
Dreadful thought.
475
00:25:56,583 --> 00:25:58,417
I'll take that.
476
00:25:58,542 --> 00:25:59,917
Your phone.
477
00:26:00,542 --> 00:26:02,417
Come on. Look!
478
00:26:03,167 --> 00:26:05,750
It's off. And gone.
Let's go?
479
00:26:05,875 --> 00:26:06,875
I'm freezing.
480
00:26:15,792 --> 00:26:17,333
Ladies, here you go.
481
00:26:17,958 --> 00:26:18,958
Thanks.
482
00:26:24,042 --> 00:26:25,458
I'm so happy for you two.
483
00:26:29,917 --> 00:26:32,542
Sometimes I wonder if I can handle it all.
484
00:26:32,667 --> 00:26:33,667
What?
485
00:26:34,750 --> 00:26:35,792
Everything.
486
00:26:35,958 --> 00:26:37,917
Child... Acting...
487
00:26:38,708 --> 00:26:39,833
Child #2:
488
00:26:39,958 --> 00:26:42,833
Thomas. Actually, mostly Thomas.
489
00:26:42,958 --> 00:26:44,417
He's so childish at times.
490
00:26:44,583 --> 00:26:46,917
Like now. He's skiing without a helmet.
491
00:26:47,042 --> 00:26:48,708
With our wedding tomorrow.
492
00:26:53,458 --> 00:26:55,500
Sorry, he's your son.
493
00:26:56,792 --> 00:26:57,833
I know.
494
00:26:58,000 --> 00:27:00,375
Know what makes Thomas so endearing?
495
00:27:00,500 --> 00:27:02,167
His headstrong nature.
496
00:27:02,292 --> 00:27:03,292
Yeah.
497
00:27:04,167 --> 00:27:08,500
When he was still small
we vacationed not far from here.
498
00:27:08,667 --> 00:27:14,000
We arrived and not one minute later
his tongue was frozen onto a lamp mast.
499
00:27:15,583 --> 00:27:17,958
We had to call the fire department. Crazy.
500
00:27:19,083 --> 00:27:22,708
When we left he did the same thing.
501
00:27:22,833 --> 00:27:25,375
Tongue stuck to the mast.
Fire department ...
502
00:27:25,542 --> 00:27:26,542
What?
503
00:27:26,667 --> 00:27:31,250
Yeah. But this time he had
a bottle of warm water to free himself.
504
00:27:31,375 --> 00:27:33,750
And then, with his numb tongue, he said:
505
00:27:33,875 --> 00:27:35,542
"Do it yourthelf."
506
00:27:38,417 --> 00:27:40,833
I know he can be childish, but ...
507
00:27:41,958 --> 00:27:45,500
he's the guy who gets to
ride in the fire truck
508
00:27:45,667 --> 00:27:47,250
and gets a helmet.
509
00:27:49,458 --> 00:27:53,625
Want to marry a guy like him
or one who never licks the mast?
510
00:27:53,750 --> 00:27:54,917
You mean like Stephan?
511
00:27:56,917 --> 00:27:58,292
Where is he anyway?
512
00:27:59,958 --> 00:28:01,458
What's he doing?
513
00:28:03,875 --> 00:28:05,125
Watch out!
514
00:28:05,250 --> 00:28:06,250
I'm sorry!
515
00:28:14,292 --> 00:28:17,458
You should have woken them earlier.
516
00:28:17,583 --> 00:28:19,250
They won't fall asleep tonight.
517
00:28:19,375 --> 00:28:20,708
Keep the change.
- Thanks.
518
00:28:20,833 --> 00:28:23,500
I wrote it down for you.
519
00:28:24,250 --> 00:28:25,792
In Spanish!
520
00:28:25,917 --> 00:28:26,917
Yes.
521
00:28:27,417 --> 00:28:28,625
Yes.
522
00:28:28,750 --> 00:28:30,708
What are they having for dinner?
523
00:28:31,625 --> 00:28:33,458
What's on the list I wrote?
524
00:28:33,583 --> 00:28:35,375
Yeah. Okay.
525
00:28:37,250 --> 00:28:38,250
Hello.
526
00:28:38,875 --> 00:28:40,708
Koenig's the name. I just arrived.
527
00:28:40,833 --> 00:28:43,083
Welcome to Mountain Resort.
528
00:28:43,208 --> 00:28:45,375
Have a pleasant trip?
- Yes, thanks.
529
00:28:49,792 --> 00:28:51,125
Nice to hear.
530
00:29:02,375 --> 00:29:03,833
I can manage.
531
00:29:12,542 --> 00:29:13,542
Well?
532
00:29:13,667 --> 00:29:14,833
Just a torn ligament.
533
00:29:14,958 --> 00:29:16,000
Oh, you poor thing.
534
00:29:16,125 --> 00:29:18,208
I thought you were going to pick us up.
535
00:29:18,333 --> 00:29:21,208
I was just about to but now you're here.
536
00:29:21,750 --> 00:29:23,208
René's here!
537
00:29:23,375 --> 00:29:25,000
You can't be too careful.
538
00:29:25,125 --> 00:29:28,333
There's so much cat shit
in the sandbox at the playground.
539
00:29:28,458 --> 00:29:30,458
Cat shit. Caca de gato.
540
00:29:30,583 --> 00:29:32,542
Pablo ate some once.
541
00:29:35,375 --> 00:29:36,917
Great! It's beautiful here!
542
00:29:38,208 --> 00:29:39,542
You enjoy it, yes?
543
00:29:39,708 --> 00:29:41,458
| sure will!
544
00:29:41,625 --> 00:29:42,667
We ...
545
00:29:42,792 --> 00:29:46,375
We ... We didn't decide
what the kids will eat.
546
00:29:46,500 --> 00:29:49,000
Lucia's ignoring my nutrition plan again.
547
00:29:49,125 --> 00:29:50,917
I'll give her another quick call.
548
00:29:52,167 --> 00:29:53,167
What?
549
00:29:54,125 --> 00:29:55,917
How nice that you're here.
550
00:29:56,042 --> 00:29:57,750
No greeting?
551
00:29:57,875 --> 00:29:59,917
Oh, yes. You're right. Sorry.
552
00:30:00,042 --> 00:30:01,958
Things have been so hectic.
553
00:30:02,083 --> 00:30:03,500
You're here now.
554
00:30:04,292 --> 00:30:06,708
I'm sure Lucia
has everything under control.
555
00:30:06,875 --> 00:30:09,292
I don't know
if you're the best judge of that.
556
00:30:09,417 --> 00:30:10,750
You've been gone so long.
557
00:30:10,875 --> 00:30:15,333
I know you and Lore were close friends,
but 4 weeks for a funeral?
558
00:30:15,458 --> 00:30:19,208
I helped with the estate and then ...
559
00:30:19,958 --> 00:30:20,958
Doesn't matter.
560
00:30:21,083 --> 00:30:28,083
You're here now and it would be so nice if
you got into the spirit of this wedding.
561
00:30:28,708 --> 00:30:31,875
And your calm disposition
would be good for everyone.
562
00:30:32,000 --> 00:30:33,167
I'll try.
563
00:30:33,292 --> 00:30:35,542
And I need you, too.
564
00:30:43,750 --> 00:30:45,958
Well, so much for skiing, huh?
565
00:30:46,083 --> 00:30:47,083
Well ...
566
00:30:47,208 --> 00:30:48,458
I'll use the spa.
567
00:30:49,083 --> 00:30:52,417
Or spend some time with Caius.
A little fatherly care.
568
00:30:53,125 --> 00:30:55,250
He's started weight lifting.
569
00:30:55,375 --> 00:30:57,333
Okay, but what do you want me to do?
570
00:30:57,458 --> 00:31:00,542
Take steroids and wear a cap backwards?
571
00:31:01,625 --> 00:31:03,958
Talk to him maybe?
That would be a start.
572
00:31:17,542 --> 00:31:19,250
I'm not looking.
573
00:31:20,833 --> 00:31:21,958
What was that?
574
00:31:22,083 --> 00:31:23,083
What?
575
00:31:25,583 --> 00:31:26,583
That.
576
00:31:26,708 --> 00:31:28,250
Didn't even notice it.
577
00:31:28,375 --> 00:31:30,292
Must have bumped into something.
578
00:31:30,458 --> 00:31:31,667
You didn't notice it?
579
00:31:31,792 --> 00:31:33,792
I bruise easily.
580
00:31:33,917 --> 00:31:35,583
It must hurt.
581
00:31:37,458 --> 00:31:38,917
You do your nails.
582
00:31:39,042 --> 00:31:40,417
I'm distracting you.
583
00:31:51,292 --> 00:31:52,750
Hi!
- Hello.
584
00:31:56,583 --> 00:31:57,583
Hi!
585
00:31:59,125 --> 00:32:00,208
Well?
586
00:32:00,750 --> 00:32:01,750
Well what?
587
00:32:02,375 --> 00:32:03,583
How much?
588
00:32:05,292 --> 00:32:06,292
How much ...
589
00:32:07,333 --> 00:32:08,667
How much are you lifting?
590
00:32:09,458 --> 00:32:10,917
Ten on each side.
591
00:32:11,042 --> 00:32:12,708
Kilos?
- Pounds.
592
00:32:13,875 --> 00:32:16,250
That's 5 kilos!
593
00:32:17,292 --> 00:32:19,958
No, a pound is 454 grams.
594
00:32:22,458 --> 00:32:23,583
The Brits ...
595
00:32:30,292 --> 00:32:32,792
When I was your age I was quite athletic.
596
00:32:33,792 --> 00:32:34,792
Ping pong.
597
00:32:34,917 --> 00:32:35,917
Cool.
598
00:32:41,708 --> 00:32:42,792
Well ...
599
00:32:42,917 --> 00:32:43,917
Then ...
600
00:32:45,958 --> 00:32:47,042
See you later.
601
00:32:48,083 --> 00:32:49,083
Okay.
602
00:33:10,917 --> 00:33:11,917
Hey ...
603
00:33:12,792 --> 00:33:14,125
You really scared me.
604
00:33:16,292 --> 00:33:18,667
How's the foot?
- Fine. What are you doing?
605
00:33:18,792 --> 00:33:19,792
Nothing!
606
00:33:21,333 --> 00:33:23,208
Since when are you into spas?
607
00:33:23,333 --> 00:33:24,458
Two minutes.
608
00:33:24,583 --> 00:33:26,917
Weight lifting's not my thing.
609
00:33:28,417 --> 00:33:29,833
What, you pumping iron?
610
00:33:30,000 --> 00:33:31,167
No, I ...
611
00:33:32,750 --> 00:33:35,000
I don't know how to get through to my son.
612
00:33:35,125 --> 00:33:36,792
He's doing bodybuilding now.
613
00:33:37,375 --> 00:33:38,375
Really?
614
00:33:38,750 --> 00:33:39,750
Yes.
615
00:33:41,083 --> 00:33:43,750
You have to impress him
with something you do well.
616
00:33:43,875 --> 00:33:46,917
And no offence but bodybuilding it's not.
617
00:33:50,167 --> 00:33:51,167
Then what?
618
00:33:52,458 --> 00:33:57,625
No idea - you're good with words.
Give a speech or something.
619
00:34:06,625 --> 00:34:07,625
Lars?
620
00:34:11,625 --> 00:34:13,042
I'm going in the sauna.
621
00:34:37,625 --> 00:34:40,625
Can you stop?
Are you stalking me or what?
622
00:34:40,750 --> 00:34:42,542
What on earth are you doing?
623
00:34:42,667 --> 00:34:44,125
What are you talking about?
624
00:34:44,625 --> 00:34:46,458
Did you just take a picture?!
625
00:34:46,583 --> 00:34:48,125
A picture of what?
626
00:34:57,583 --> 00:34:59,875
Are mobiles allowed in the sauna?
627
00:35:00,417 --> 00:35:03,042
I need it for the ... timer.
628
00:35:06,583 --> 00:35:08,042
Phones are more accurate.
629
00:35:08,208 --> 00:35:11,500
Sure. In saunas, every second counts.
630
00:35:13,333 --> 00:35:14,625
Well ...
631
00:35:14,750 --> 00:35:16,042
I'm going back out.
632
00:35:16,167 --> 00:35:17,875
I didn't hear your timer.
633
00:35:18,000 --> 00:35:19,417
It's muted.
634
00:35:19,583 --> 00:35:22,083
So how do you know when the time is up?
635
00:35:22,208 --> 00:35:23,792
Is this an interrogation?!
636
00:35:35,958 --> 00:35:37,792
Now they're stranded in Nuremberg.
637
00:35:37,917 --> 00:35:38,917
What?!
638
00:35:39,042 --> 00:35:40,250
A real mess!
639
00:35:40,417 --> 00:35:42,583
My father's trying to rent a car.
640
00:35:42,750 --> 00:35:43,875
Oh, man!
641
00:35:44,042 --> 00:35:45,333
It'll work out.
642
00:35:48,417 --> 00:35:50,083
If I may... oh, God...
643
00:35:50,208 --> 00:35:52,083
have your attention for a moment.
644
00:35:52,208 --> 00:35:54,167
I'm a professor and ...
645
00:35:54,292 --> 00:35:58,167
was - a professor and not
letting a professor give a speech
646
00:35:58,292 --> 00:35:59,750
is like ... what do I know,
647
00:35:59,875 --> 00:36:04,125
inviting a musician to a wedding
and not letting him play.
648
00:36:04,292 --> 00:36:05,750
Pablo and Enrico ...
649
00:36:05,917 --> 00:36:08,708
Whatever! Anna, what's wrong with you?
650
00:36:10,542 --> 00:36:13,208
Willingly marrying into this family.
651
00:36:16,625 --> 00:36:18,958
I only know this one.
652
00:36:19,083 --> 00:36:21,500
So I don't know
if it's customary everywhere
653
00:36:21,625 --> 00:36:27,250
for families to have small or huge crises
every single time they meet.
654
00:36:27,375 --> 00:36:32,167
One member comes up with weird names
for his unborn child.
655
00:36:32,292 --> 00:36:36,708
A mother marries the son she adopted
and takes his name.
656
00:36:36,875 --> 00:36:39,458
Some change pronouns
657
00:36:39,583 --> 00:36:42,583
and behave in conspicuous
or strange ways.
658
00:36:42,708 --> 00:36:43,917
It's always something.
659
00:36:44,042 --> 00:36:46,000
On the other hand, one must ask:
660
00:36:46,125 --> 00:36:50,208
Which families in literature
are the most interesting?
661
00:36:54,375 --> 00:36:55,667
Thomas ...
662
00:36:55,833 --> 00:36:57,500
...Mann's "Buddenbrooks".
663
00:36:57,625 --> 00:36:58,750
High drama.
664
00:36:58,917 --> 00:37:01,583
And drama not as a literary genre.
665
00:37:01,708 --> 00:37:03,250
Fontane's "Effi Briest".
666
00:37:03,417 --> 00:37:04,625
High drama.
667
00:37:04,750 --> 00:37:07,750
Boll's "Billiards at Half-past Nine”,
high drama.
668
00:37:07,917 --> 00:37:10,708
I could go on and on.
Don't worry, I won't. So ...
669
00:37:11,208 --> 00:37:15,542
Turbulent families
seem to have a certain appeal.
670
00:37:16,333 --> 00:37:18,667
They challenge us.
671
00:37:18,792 --> 00:37:21,375
And you, dear Anna ...
672
00:37:21,875 --> 00:37:23,667
... have accepted this challenge.
673
00:37:23,833 --> 00:37:26,417
That you want to marry Thomas
674
00:37:26,542 --> 00:37:28,333
proves one thing.
675
00:37:29,750 --> 00:37:31,542
You really love him.
676
00:37:32,167 --> 00:37:36,292
And maybe even this family a little.
677
00:37:38,292 --> 00:37:39,292
And therefore ...
678
00:37:40,708 --> 00:37:42,042
A very warm welcome!
679
00:37:43,167 --> 00:37:44,167
To you!
680
00:37:44,292 --> 00:37:45,500
To us all!
681
00:37:45,625 --> 00:37:47,833
To the Koenigs, the Wittmanns ...
682
00:37:47,958 --> 00:37:50,333
the Boettchers and the Bergers.
683
00:37:50,458 --> 00:37:51,458
To your health.
684
00:37:52,000 --> 00:37:53,000
Cheers!
685
00:37:53,125 --> 00:37:55,417
Stephan, that was really ...
686
00:37:55,542 --> 00:37:56,542
That was ...
687
00:37:56,708 --> 00:37:57,958
Awesome!
688
00:37:58,125 --> 00:37:59,583
Who would've thought ...
689
00:37:59,708 --> 00:38:00,875
So?
690
00:38:01,000 --> 00:38:02,000
What?
691
00:38:02,167 --> 00:38:03,417
Cool speech?
692
00:38:04,875 --> 00:38:05,875
Yeah.
693
00:38:06,583 --> 00:38:10,542
Let's hope we don't have
any more accidents.
694
00:38:10,708 --> 00:38:13,917
And that we're all
not so self-absorbed.
695
00:38:14,042 --> 00:38:15,375
Wouldn't that be nice?
696
00:38:17,042 --> 00:38:18,417
Did I miss anything?
697
00:38:19,667 --> 00:38:24,167
Antigone announced yesterday
that they/them changed pronouns.
698
00:38:26,083 --> 00:38:31,958
People can now choose
the pronouns they want.
699
00:38:32,083 --> 00:38:34,417
And that means - correct me -
700
00:38:34,542 --> 00:38:37,583
she/her for people who feel feminine,
701
00:38:37,708 --> 00:38:39,833
he/him for those who feel masculine,
702
00:38:39,958 --> 00:38:44,958
and they/them for those
who feel non-binary.
703
00:38:45,083 --> 00:38:47,625
I don't understand a thing.
704
00:38:47,750 --> 00:38:49,458
Is this something new?
705
00:38:49,583 --> 00:38:53,917
I've been so busy with the twins
I haven't even been watching the news.
706
00:38:54,042 --> 00:38:55,625
You never did.
707
00:38:55,750 --> 00:38:57,583
Stuff like that isn't in the news.
708
00:38:57,708 --> 00:38:59,375
Maybe not in yours but in mine.
709
00:38:59,500 --> 00:39:00,500
You bet.
710
00:39:00,625 --> 00:39:02,833
Does everyone have their own news now?
711
00:39:04,000 --> 00:39:05,542
Sort of.
712
00:39:05,667 --> 00:39:08,208
Complicated. I'm glad I'm out of that.
713
00:39:08,333 --> 00:39:10,500
Withdrawal is not a solution
714
00:39:10,625 --> 00:39:11,792
Withdrawing.
715
00:39:11,917 --> 00:39:15,917
When you change a full diaper,
you withdraw fast.
716
00:39:16,042 --> 00:39:17,458
And that's a solution.
717
00:39:17,583 --> 00:39:19,500
You'll see when you're a mother.
718
00:39:19,667 --> 00:39:20,667
Well ...
719
00:39:20,792 --> 00:39:25,542
As I've already said several times,
we're all here to celebrate our wedding.
720
00:39:25,708 --> 00:39:29,750
Right. And this arguing
just creates problems.
721
00:39:29,875 --> 00:39:31,958
Problems for people who don't have any.
722
00:39:32,083 --> 00:39:33,417
First world problems.
723
00:39:33,542 --> 00:39:35,375
For everyone else it's liberating.
724
00:39:35,500 --> 00:39:38,292
This discussion is not liberating us.
725
00:39:38,417 --> 00:39:41,625
Maybe you're not objective
because you were canceled.
726
00:39:41,792 --> 00:39:44,417
You were canceled?
What's that mean?
727
00:39:44,542 --> 00:39:46,000
Nothing.
728
00:39:46,167 --> 00:39:49,208
I didn't think
you left the university voluntarily.
729
00:39:49,917 --> 00:39:51,375
Nonsense.
- Well ...
730
00:39:51,542 --> 00:39:53,417
I didn't do anything wrong.
731
00:39:53,583 --> 00:39:55,000
Well ...
732
00:39:55,833 --> 00:39:59,125
Can you stop "well"ing me from two sides.
733
00:39:59,292 --> 00:40:00,750
What happened?
734
00:40:02,042 --> 00:40:05,625
It's a long story.
I'm putting it in my novel.
735
00:40:05,750 --> 00:40:08,042
You can all buy it and read about it.
736
00:40:08,167 --> 00:40:10,000
Stephan used insensitive language.
737
00:40:10,125 --> 00:40:11,125
Aha.
738
00:40:11,292 --> 00:40:14,542
I used insensitive language
very sensitively.
739
00:40:14,667 --> 00:40:18,167
To demonstrate insensitive language.
740
00:40:18,292 --> 00:40:20,292
I don't understand a thing.
741
00:40:23,708 --> 00:40:29,208
Heinrich Boell wrote a story with the title
"The Dead 'I-Word' in Duke Street".
742
00:40:30,375 --> 00:40:32,042
The dead "I-Word"?
743
00:40:35,083 --> 00:40:36,125
Indian.
744
00:40:37,917 --> 00:40:39,375
You don't use that anymore.
745
00:40:39,500 --> 00:40:42,708
I know. I said so in my lecture.
746
00:40:42,833 --> 00:40:45,458
The word 'Indian' was used in Boll's day.
747
00:40:45,583 --> 00:40:47,458
It's viewed critically today.
748
00:40:47,583 --> 00:40:49,292
The same goes for the "N-Word".
749
00:40:51,833 --> 00:40:53,167
Did you say "the N-Word"?
750
00:40:53,292 --> 00:40:55,583
Or did you say the N-Word?
751
00:40:58,542 --> 00:41:00,167
I said the N-Word.
752
00:41:00,917 --> 00:41:03,833
It's okay if you said "the N-Word".
753
00:41:05,917 --> 00:41:08,917
No, I didn't say "the N-Word".
I said the N-Word.
754
00:41:09,083 --> 00:41:11,208
Huh? Did you say it or not?
755
00:41:11,375 --> 00:41:14,458
I used it to make a point.
756
00:41:14,625 --> 00:41:16,875
Even I know that's a no go.
757
00:41:17,042 --> 00:41:18,958
As part of a linguistics seminar
758
00:41:19,083 --> 00:41:21,917
I'm not even allowed to say
what the seminar is about?
759
00:41:22,042 --> 00:41:25,750
Using the word
you reproduce its effect.
760
00:41:25,875 --> 00:41:28,500
You should have at least
issued a trigger warning.
761
00:41:28,625 --> 00:41:32,292
I really tried to do
everything correctly.
762
00:41:32,417 --> 00:41:35,583
But I don't understand what good it is
763
00:41:35,708 --> 00:41:40,333
if even the smallest mistake
gets you compared with Nazis.
764
00:41:41,417 --> 00:41:47,042
Or gets you fired as if you
set an refugee center on fire.
765
00:41:47,583 --> 00:41:49,250
Home for asylum seekers.
766
00:41:49,417 --> 00:41:51,000
Asylum Seekers Home.
767
00:41:51,125 --> 00:41:52,292
No, refugee home.
768
00:41:52,458 --> 00:41:53,708
Immigrant shelter.
769
00:41:55,667 --> 00:41:58,000
Notice?
Almost impossible to be right.
770
00:41:59,458 --> 00:42:00,583
I meant well.
771
00:42:00,750 --> 00:42:03,083
If anybody here is not a racist, then me.
772
00:42:03,208 --> 00:42:05,417
Then you shouldn't use racist words.
773
00:42:05,583 --> 00:42:06,875
She has a point.
774
00:42:07,417 --> 00:42:09,083
Come down from your high horse.
775
00:42:09,250 --> 00:42:11,958
Not too long ago,
you were the big hypocrite.
776
00:42:12,083 --> 00:42:15,542
He called you the Queen
because he thought you were gay.
777
00:42:15,667 --> 00:42:18,708
That was an affectionate nickname.
And not said in public.
778
00:42:18,875 --> 00:42:21,333
So then it isn't discrimination or what?
779
00:42:21,458 --> 00:42:24,667
Sure I say things in private
that I wouldn't in public.
780
00:42:24,792 --> 00:42:25,792
Hypocrite!
781
00:42:26,292 --> 00:42:30,125
Sensitive, not for moral reasons,
but because it's good for your career.
782
00:42:30,292 --> 00:42:32,500
A key qualification.
783
00:42:32,625 --> 00:42:33,750
Take Immanuel Kant:
784
00:42:33,875 --> 00:42:37,417
the difference between responsible ethics
and ethics of conviction.
785
00:42:37,542 --> 00:42:39,292
Know what's hypocritical?
786
00:42:39,417 --> 00:42:40,708
The whole stupid debate.
787
00:42:40,833 --> 00:42:43,625
The people who supposedly
wanted the best for society
788
00:42:43,750 --> 00:42:46,333
turned out to be
the biggest assholes in history.
789
00:42:46,458 --> 00:42:50,500
The church and its inquisition,
Islamists ... China ...
790
00:42:50,625 --> 00:42:51,708
Cultural Revolution.
791
00:42:51,833 --> 00:42:54,458
Yes, the communists,
the socialists, the fascists.
792
00:42:54,583 --> 00:42:57,083
I prefer the assholes
who know they're assholes.
793
00:42:57,208 --> 00:42:59,708
At least I don't have to
join in the hypocrisy.
794
00:42:59,833 --> 00:43:02,333
It's always about power;
that's how people are.
795
00:43:02,458 --> 00:43:06,583
But you're not saying that we should
therefore stop trying to improve society.
796
00:43:06,708 --> 00:43:09,583
That's exactly
what that cynical materialist is saying.
797
00:43:09,708 --> 00:43:13,292
Kant occasionally used the N-Word
in a racist way.
798
00:43:13,417 --> 00:43:17,458
So we 'cancel' everything he wrote?
799
00:43:17,958 --> 00:43:20,167
Mama, Tiggy,
let's go upstairs.
800
00:43:20,333 --> 00:43:22,167
Just when it's getting interesting
801
00:43:22,292 --> 00:43:23,333
That's why.
802
00:43:23,458 --> 00:43:24,458
I'm still eating.
803
00:43:24,583 --> 00:43:25,583
Take your time.
804
00:43:25,750 --> 00:43:27,875
Let's try on our dresses for tomorrow.
805
00:43:28,000 --> 00:43:29,000
And me?
806
00:43:30,167 --> 00:43:31,875
Since you have one corduroy suit
807
00:43:32,000 --> 00:43:35,583
that you've worn to every wedding
and funeral for the last 20 years,
808
00:43:35,708 --> 00:43:37,375
probably will to your own, too,
809
00:43:37,500 --> 00:43:40,125
I don't think you really need
to see how it looks.
810
00:43:45,292 --> 00:43:46,292
Later!
811
00:43:46,417 --> 00:43:47,417
See you.
812
00:43:50,458 --> 00:43:53,792
How about us going to the bar
and talk a little?
813
00:43:53,917 --> 00:43:56,042
Family cohesion!
814
00:43:58,750 --> 00:44:00,125
I nan
815
00:44:00,250 --> 00:44:01,375
Just you and me?
816
00:44:02,250 --> 00:44:03,333
Yeah. Why not?
817
00:44:04,167 --> 00:44:05,542
Should do it more often.
818
00:44:05,667 --> 00:44:06,958
We should.
819
00:44:07,625 --> 00:44:08,958
What did you say?
820
00:44:09,083 --> 00:44:11,083
We could do that.
821
00:44:11,208 --> 00:44:12,708
Sure. Good idea.
822
00:44:12,833 --> 00:44:13,833
Awesome!
823
00:44:21,125 --> 00:44:23,250
Come on up, I'm waiting for you!
824
00:44:27,000 --> 00:44:28,125
That's nice!
825
00:44:28,250 --> 00:44:33,208
I was wondering if you were
going to wear a dress, now that you ...
826
00:44:33,333 --> 00:44:36,625
Today people can wear whatever they want.
827
00:44:36,750 --> 00:44:40,417
Yes, but still,
you decided to wear a dress.
828
00:44:40,542 --> 00:44:43,000
Can we just drop the subject?
829
00:44:43,125 --> 00:44:44,333
Ceasefire.
830
00:45:10,542 --> 00:45:11,875
You good?
831
00:45:12,000 --> 00:45:13,000
Fine, thanks.
832
00:45:13,125 --> 00:45:16,500
Wanna buy me a tequila sunrise?
833
00:45:17,250 --> 00:45:18,750
You did see it.
834
00:45:18,875 --> 00:45:20,042
Just the trailer.
835
00:45:20,958 --> 00:45:22,583
That line wasn't in it.
836
00:45:25,125 --> 00:45:26,375
You're ok?
- Yes.
837
00:45:26,500 --> 00:45:28,125
Pinot Blanc.
838
00:45:28,250 --> 00:45:29,667
I ordered for us.
839
00:45:43,167 --> 00:45:44,375
It's not a fake.
840
00:45:48,333 --> 00:45:49,875
Cool that you came.
841
00:45:50,000 --> 00:45:52,167
Who could deny the bride a wish?
842
00:45:53,667 --> 00:45:55,000
If anyone, you.
843
00:45:55,542 --> 00:45:56,542
Think so?
844
00:45:57,875 --> 00:46:00,333
We've had our beefs.
845
00:46:00,958 --> 00:46:01,958
Lots.
846
00:46:02,083 --> 00:46:06,292
But "beef" for me is still
meat from cattle you eat.
847
00:46:07,625 --> 00:46:09,167
Whatever ...
848
00:46:10,667 --> 00:46:11,667
Well... No idea.
849
00:46:12,750 --> 00:46:13,750
Arguments?
850
00:46:13,875 --> 00:46:15,583
Altercations? Differences?
851
00:46:15,708 --> 00:46:17,458
Discord? Strife? Disputes?
852
00:46:17,583 --> 00:46:19,000
Friction?
853
00:46:19,125 --> 00:46:20,875
I get it!
- Skirmishes? Feud ...
854
00:46:24,083 --> 00:46:25,167
All right.
855
00:46:28,292 --> 00:46:30,458
We're just not on the same wavelength.
856
00:46:30,583 --> 00:46:34,500
Apparently. Perhaps only seemingly.
857
00:46:35,958 --> 00:46:38,042
But I'm going to be part of this family
858
00:46:38,167 --> 00:46:41,708
as you mentioned in your eloquent speech.
859
00:46:41,833 --> 00:46:46,917
And somewhere behind all your smart words
and your know-it-all attitude
860
00:46:47,042 --> 00:46:48,833
you're actually a nice guy.
861
00:46:49,625 --> 00:46:53,167
At least nice enough that we don't have to
fight whenever we meet.
862
00:46:53,292 --> 00:46:55,083
It would help if you,
863
00:46:55,208 --> 00:46:59,667
behind the fashionable slang
and the fuck you facade,
864
00:46:59,792 --> 00:47:02,167
would be a little nice, too.
865
00:47:03,208 --> 00:47:05,000
It would?
866
00:47:07,750 --> 00:47:09,625
I admit ...
867
00:47:09,792 --> 00:47:11,458
I wasn't always nice to you.
868
00:47:13,000 --> 00:47:14,417
But sometimes ...
869
00:47:15,833 --> 00:47:16,833
Yes?
870
00:47:19,125 --> 00:47:20,833
I think you're a real asshole.
871
00:47:21,000 --> 00:47:22,333
Sorry, but ...
872
00:47:22,458 --> 00:47:24,167
When you insist on some word ...
873
00:47:24,333 --> 00:47:27,708
and when that shit-eating grin appears,
I know ...
874
00:47:27,875 --> 00:47:29,958
he's going to say something super smart
875
00:47:30,083 --> 00:47:32,042
and think he's so fucking cool.
876
00:47:32,167 --> 00:47:33,708
"Fucking cool" is, of course,
877
00:47:33,833 --> 00:47:38,542
a term that should not be
in the vocabulary of anyone over 18.
878
00:47:38,667 --> 00:47:39,917
Exactly what I mean.
879
00:47:41,250 --> 00:47:42,833
But, you know ...
880
00:47:42,958 --> 00:47:44,583
Somehow I admire it, too.
881
00:47:47,500 --> 00:47:48,500
Nonsense.
882
00:47:48,958 --> 00:47:49,958
No, really.
883
00:47:52,167 --> 00:47:53,750
Well, if that's true,
884
00:47:53,875 --> 00:47:56,375
you disguise it extremely well.
885
00:47:56,500 --> 00:47:58,875
Makes you a better actress than I thought.
886
00:47:59,667 --> 00:48:03,375
You're so super sure of yourself
and have a way with words.
887
00:48:03,500 --> 00:48:07,250
When I think about
how I stutter around in interviews.
888
00:48:07,375 --> 00:48:09,958
Or with my wedding vows for Thomas.
889
00:48:10,125 --> 00:48:11,458
Vows?
890
00:48:11,583 --> 00:48:15,417
Yeah, we want to recite our vows
at the wedding.
891
00:48:16,000 --> 00:48:19,917
I've been working on them for weeks
but I only come up with kitsch.
892
00:48:20,042 --> 00:48:21,333
Like ...
893
00:48:22,167 --> 00:48:25,542
"Love is the only thing that increases
when you share it."
894
00:48:26,917 --> 00:48:28,792
That level.
895
00:48:28,917 --> 00:48:31,042
Like me to take a look?
896
00:48:31,167 --> 00:48:32,167
At my vows?
897
00:48:32,750 --> 00:48:34,333
They're quite personal.
898
00:48:34,500 --> 00:48:36,542
Good literature always is.
899
00:48:42,458 --> 00:48:44,875
You're a star in that!
900
00:48:45,000 --> 00:48:46,833
At every dance for seniors.
901
00:48:47,000 --> 00:48:49,292
Bought it just for this.
902
00:48:49,792 --> 00:48:51,292
When? 30 years ago?
903
00:48:54,042 --> 00:48:56,292
1250 euros?
904
00:48:56,750 --> 00:48:57,958
It was on sale.
905
00:48:58,417 --> 00:48:59,500
Along with what?
906
00:49:00,792 --> 00:49:02,333
You're both so annoying.
907
00:49:02,458 --> 00:49:04,333
So, put your dress on.
908
00:49:04,458 --> 00:49:06,292
I'm good at stupid comments, too.
909
00:49:06,958 --> 00:49:08,875
Honestly,
910
00:49:09,833 --> 00:49:13,667
women showing each other their dresses
is such a cliché.
911
00:49:13,792 --> 00:49:17,000
I could be somewhere
making SUV owners sorry.
912
00:49:17,125 --> 00:49:19,125
But I'm here talking about fashion.
913
00:49:19,250 --> 00:49:20,375
Hey, relax!
914
00:49:20,542 --> 00:49:23,833
If everybody relaxed,
nothing in the world would change.
915
00:49:23,958 --> 00:49:25,667
I was at every demonstration.
916
00:49:25,792 --> 00:49:29,542
The war in Vietnam,
nuclear power plants, and so on.
917
00:49:29,667 --> 00:49:32,542
And now? You're on Lanzarote
eating hash cookies.
918
00:49:33,667 --> 00:49:35,083
No, it's okay.
919
00:49:35,667 --> 00:49:36,750
"They" is right.
920
00:49:38,333 --> 00:49:42,667
But you know, at some point you realize
that all this hitting the streets,
921
00:49:42,833 --> 00:49:44,792
the demonstrations, the discussions,
922
00:49:44,917 --> 00:49:47,625
that it doesn't achieve as much
as we had hoped.
923
00:49:47,750 --> 00:49:51,500
Look at the condition the world is in.
924
00:49:51,625 --> 00:49:55,625
But who knows what condition
it would be in if nobody had demonstrated.
925
00:49:57,208 --> 00:49:59,500
Nice that you're so idealistic.
926
00:50:00,458 --> 00:50:02,542
So, now stop bugging my Mama.
927
00:50:04,333 --> 00:50:06,042
At least she takes a stand.
928
00:50:06,875 --> 00:50:10,792
Not to sound mean or anything,
but you skipped the rebellion phase
929
00:50:10,958 --> 00:50:13,375
and went straight
into don't give a shit mode.
930
00:50:13,500 --> 00:50:15,542
That's very mean.
931
00:50:15,708 --> 00:50:19,042
Yeah, but I've never seen you
fiery about anything.
932
00:50:19,750 --> 00:50:23,750
I raised you and your brother,
burning the candle at both ends.
933
00:50:23,917 --> 00:50:25,375
I mean politically.
934
00:50:29,292 --> 00:50:32,917
I'm just a boring mom for you, right?
935
00:50:33,625 --> 00:50:35,333
But you think my brother's cool.
936
00:50:35,458 --> 00:50:38,250
No! - The businessman,
life in the fast lane.
937
00:50:38,375 --> 00:50:43,042
But I'm the one at home
with the Tupperware or what?
938
00:50:43,708 --> 00:50:46,917
Really! Never "fiery about anything"!
939
00:50:47,083 --> 00:50:48,500
Thanks a lot.
940
00:50:49,417 --> 00:50:50,500
Hey, don't ...
941
00:51:04,583 --> 00:51:05,833
What's this here?
942
00:51:06,542 --> 00:51:07,542
Trust.
943
00:51:09,000 --> 00:51:10,000
And there?
944
00:51:11,542 --> 00:51:12,542
Secret.
945
00:51:15,167 --> 00:51:16,167
And this here?
946
00:51:16,667 --> 00:51:17,667
Happiness.
947
00:51:21,667 --> 00:51:22,667
It's shit, right?
948
00:51:23,833 --> 00:51:26,458
It sounds a little like Al wrote it.
949
00:51:26,583 --> 00:51:28,833
But not the pay version.
950
00:51:28,958 --> 00:51:30,750
We'll get it sorted out.
951
00:51:30,875 --> 00:51:32,292
Here, the beginning.
952
00:51:32,458 --> 00:51:35,583
Wouldn't it be better not to start out
with something corny
953
00:51:35,708 --> 00:51:37,833
but with something very personal?
954
00:51:40,417 --> 00:51:41,667
How did you two meet?
955
00:51:42,250 --> 00:51:43,250
Tinder.
956
00:51:43,792 --> 00:51:45,750
Maybe yours is not so bad after all.
957
00:51:47,417 --> 00:51:48,500
Tinder.
958
00:51:50,167 --> 00:51:53,833
Isn't that where you send each other
explicit photos?
959
00:51:54,708 --> 00:51:55,708
What do you mean?
960
00:51:55,875 --> 00:51:57,208
Pictures of ...
961
00:51:58,250 --> 00:51:59,750
uh, mid-body ...
962
00:51:59,917 --> 00:52:01,208
You mean dick pics?
963
00:52:01,708 --> 00:52:04,375
I guess.
964
00:52:05,042 --> 00:52:06,958
I've never ever gotten one.
965
00:52:07,083 --> 00:52:08,917
And I hope I never do.
966
00:52:09,042 --> 00:52:10,042
Disgusting.
967
00:52:13,000 --> 00:52:14,042
Why'd you ask?
968
00:52:16,292 --> 00:52:17,292
No idea.
969
00:52:17,417 --> 00:52:21,167
Never mind. Something else.
Your first date?
970
00:52:21,292 --> 00:52:23,875
Awesome. We landed in bed so fast.
971
00:52:24,000 --> 00:52:25,000
Well ...
972
00:52:25,167 --> 00:52:28,333
That's all I really need to know.
973
00:52:29,750 --> 00:52:32,208
But our first kiss was mega cute.
974
00:52:33,042 --> 00:52:35,667
On that first date
my spoon fell on the floor.
975
00:52:35,792 --> 00:52:38,750
We both ducked under the table to get it
and kissed.
976
00:52:38,875 --> 00:52:40,750
Even before the appetizer.
977
00:52:41,333 --> 00:52:43,917
That's something to work with. Write!
978
00:52:46,250 --> 00:52:48,000
Dearest Boo ...
979
00:52:54,583 --> 00:52:55,958
Good evening.
- Hello.
980
00:53:03,458 --> 00:53:06,458
Come back out.
We love you the way you are!
981
00:53:07,958 --> 00:53:08,958
Mama!
982
00:53:09,708 --> 00:53:11,750
I didn't mean to hurt you.
983
00:53:11,875 --> 00:53:13,917
Provoke you a bit, yes.
984
00:53:14,042 --> 00:53:16,167
You did a good job.
985
00:53:16,292 --> 00:53:18,083
I have a little grass.
986
00:53:18,208 --> 00:53:20,083
How about a peace joint?
987
00:53:22,792 --> 00:53:23,792
Alright, folks.
988
00:53:23,958 --> 00:53:25,375
You asked for it.
989
00:53:27,167 --> 00:53:28,250
Am I disturbing you?
990
00:53:28,375 --> 00:53:29,375
No.
991
00:53:29,500 --> 00:53:31,542
Wanted to see how my nephew's doing.
992
00:53:34,000 --> 00:53:35,292
Guitar ...
993
00:53:35,417 --> 00:53:37,042
Feel like playing something?
994
00:53:37,167 --> 00:53:38,583
Sure thing.
- Yes?
995
00:53:38,708 --> 00:53:39,917
Okay.
996
00:53:44,375 --> 00:53:45,458
One of mine?
997
00:53:45,583 --> 00:53:46,833
Yes. Sure.
998
00:53:46,958 --> 00:53:47,958
Okay.
999
00:53:53,625 --> 00:53:55,542
People like us
1000
00:53:56,500 --> 00:53:58,958
Got troubles
1001
00:53:59,083 --> 00:54:01,083
Live in bubbles
1002
00:54:01,208 --> 00:54:02,458
That's no way
1003
00:54:03,292 --> 00:54:05,083
People like us
1004
00:54:06,083 --> 00:54:08,250
Want to live
1005
00:54:08,833 --> 00:54:10,708
Want to give
1006
00:54:10,833 --> 00:54:12,250
Give it all we got
1007
00:54:12,958 --> 00:54:14,875
People like us
1008
00:54:15,667 --> 00:54:17,958
Don't shove
1009
00:54:18,542 --> 00:54:20,375
Wanna love
1010
00:54:20,500 --> 00:54:22,000
Love a lot
1011
00:54:22,667 --> 00:54:24,458
People like us
1012
00:54:25,458 --> 00:54:27,750
Want recognition
1013
00:54:28,333 --> 00:54:30,250
No conditions
1014
00:54:30,417 --> 00:54:31,500
That's for sure
1015
00:54:33,625 --> 00:54:35,917
Sit alone asking why
1016
00:54:36,708 --> 00:54:38,625
Think I'm gonna cry
1017
00:54:39,167 --> 00:54:41,292
Sittin' on the lawn
1018
00:54:42,292 --> 00:54:44,500
All the people gone
1019
00:54:44,625 --> 00:54:46,542
People like us
1020
00:54:48,958 --> 00:54:50,833
Sit alone asking why
1021
00:54:51,375 --> 00:54:53,542
Think I'm gonna cry
1022
00:54:54,083 --> 00:54:56,250
Sittin' on the lawn
1023
00:54:57,625 --> 00:54:59,500
People and me
1024
00:54:59,625 --> 00:55:01,458
Can't you see
1025
00:55:03,458 --> 00:55:05,917
Sit alone asking why
1026
00:55:06,542 --> 00:55:08,792
Think I'm gonna cry
1027
00:55:08,917 --> 00:55:10,750
Sittin' on the lawn
1028
00:55:12,250 --> 00:55:14,500
People and me
1029
00:55:14,625 --> 00:55:16,583
People like me
1030
00:55:42,375 --> 00:55:43,542
No, I ...
1031
00:55:44,042 --> 00:55:45,625
No, one more time ...
1032
00:55:47,333 --> 00:55:48,625
No way!
1033
00:56:01,958 --> 00:56:03,208
Hey, what's up?
1034
00:56:03,333 --> 00:56:04,333
Well?
1035
00:56:08,000 --> 00:56:10,042
Didn't we agree on no phones?
1036
00:56:10,167 --> 00:56:11,625
What?
1037
00:56:12,417 --> 00:56:14,458
You were just talking to someone.
1038
00:56:16,667 --> 00:56:18,667
I was rehearsing my speech.
1039
00:56:25,125 --> 00:56:26,125
I want to ...
1040
00:56:28,417 --> 00:56:29,417
Never mind.
1041
00:56:30,958 --> 00:56:32,958
You're not having an affair, are you?
1042
00:56:34,375 --> 00:56:36,292
Where'd you get that idea?
1043
00:56:36,458 --> 00:56:37,458
Chill.
1044
00:56:37,583 --> 00:56:39,000
Just a question.
1045
00:56:40,292 --> 00:56:41,292
Sure.
1046
00:56:48,292 --> 00:56:50,125
You have to tell them sometime.
1047
00:56:50,250 --> 00:56:52,292
You can't avoid it forever.
1048
00:56:53,292 --> 00:56:55,458
Tonight wasn't exactly motivating.
1049
00:56:58,125 --> 00:57:00,125
Why are they so ...
1050
00:57:00,250 --> 00:57:01,708
damn out of it?
1051
00:57:02,875 --> 00:57:04,667
Because they're parents?
1052
00:57:18,917 --> 00:57:20,875
How was your evening?
1053
00:57:21,042 --> 00:57:22,708
Best friends now, you and Anna?
1054
00:57:24,417 --> 00:57:25,833
Was pleasant.
1055
00:57:26,000 --> 00:57:29,083
You still have to sign this.
1056
00:57:29,208 --> 00:57:30,625
Are those all 50s?
1057
00:57:30,750 --> 00:57:32,917
Not this discussion again.
1058
00:57:33,042 --> 00:57:34,833
18, 19, 20.
1059
00:57:34,958 --> 00:57:37,458
There are 20 of them.
That's 1000 euros.
1060
00:57:37,583 --> 00:57:39,167
2000 D-marks!
1061
00:57:39,333 --> 00:57:41,417
My brother's only getting married once.
1062
00:57:41,542 --> 00:57:42,542
I hope.
1063
00:57:42,667 --> 00:57:45,333
For that much
he'll get married more often.
1064
00:57:45,458 --> 00:57:47,750
At our wedding
he gave us a salt shaker!
1065
00:57:47,875 --> 00:57:48,875
I liked it.
1066
00:57:49,000 --> 00:57:50,000
Without any salt!
1067
00:57:50,125 --> 00:57:51,917
He wasn't well-off then.
1068
00:57:52,042 --> 00:57:55,542
But he is now. So much so
that he doesn't need more.
1069
00:57:56,208 --> 00:57:58,333
It's like giving a farmer potatoes.
1070
00:57:58,500 --> 00:58:00,250
They're not your potatoes.
1071
00:58:02,833 --> 00:58:04,583
I'm going to get dressed up.
1072
00:58:06,292 --> 00:58:08,750
Well, I've already received
my dressing down.
1073
00:58:36,417 --> 00:58:37,917
Wedding day!
1074
00:58:46,458 --> 00:58:47,583
What's wrong?
1075
00:58:49,625 --> 00:58:51,583
Don't tell me you've called it off.
1076
00:58:52,917 --> 00:58:54,375
What are you talking about?
1077
00:58:54,542 --> 00:58:55,875
What did he do?
1078
00:58:56,042 --> 00:58:57,708
Nothing!
1079
00:58:59,042 --> 00:59:01,000
Anna's parents can't get a rental.
1080
00:59:01,125 --> 00:59:03,583
They forgot their driver's licences.
1081
00:59:03,750 --> 00:59:05,625
And now they won't make it on time.
1082
00:59:05,750 --> 00:59:06,750
Paulie, too.
1083
00:59:06,875 --> 00:59:08,083
Paula!
1084
00:59:17,667 --> 00:59:20,292
Paula won't be able to remember anyway.
1085
00:59:20,417 --> 00:59:23,708
We can photoshop her into the pictures
and say she was there.
1086
00:59:26,208 --> 00:59:27,333
And my parents?
1087
00:59:28,708 --> 00:59:32,292
They're so old
they won't remember either.
1088
00:59:32,417 --> 00:59:33,708
Come on, Anna.
1089
00:59:33,875 --> 00:59:35,750
We'll make the best of it.
1090
00:59:36,750 --> 00:59:38,833
It's still your day.
1091
00:59:43,333 --> 00:59:45,042
I'm so sorry,
1092
00:59:45,167 --> 00:59:48,583
but at this point we still
don't know what happened.
1093
00:59:48,750 --> 00:59:50,125
We've called the police.
1094
00:59:50,250 --> 00:59:51,542
Please be patient.
1095
00:59:51,667 --> 00:59:53,583
Of course.
1096
00:59:54,292 --> 00:59:55,500
It's unbelievable.
1097
00:59:56,667 --> 00:59:57,667
Unbelievable.
1098
00:59:58,292 --> 00:59:59,500
So?
- Well.
1099
00:59:59,667 --> 01:00:01,708
Some kind of action art.
1100
01:00:01,833 --> 01:00:04,542
Somebody sprayed all the cars.
1101
01:00:05,458 --> 01:00:06,583
What?
1102
01:00:06,708 --> 01:00:07,708
Incredible.
1103
01:00:08,375 --> 01:00:09,667
Our car, too?
1104
01:00:09,792 --> 01:00:10,958
Our car? For sure not.
1105
01:00:11,083 --> 01:00:12,583
I can't imagine that either.
1106
01:00:12,708 --> 01:00:14,792
Come on, we have to go.
Mama's waiting.
1107
01:00:16,292 --> 01:00:18,125
Not so fast!
1108
01:00:50,958 --> 01:00:51,958
Ciao, thanks.
1109
01:00:54,375 --> 01:00:56,000
Is this okay with the dress?
1110
01:00:56,500 --> 01:00:58,625
You look great.
1111
01:00:58,750 --> 01:01:00,667
Thanks. But so does Anna.
1112
01:01:01,792 --> 01:01:04,792
You look like I would
if I had to marry Thomas.
1113
01:01:07,583 --> 01:01:08,583
Greetings!
1114
01:01:09,458 --> 01:01:10,458
Greetings.
1115
01:01:16,125 --> 01:01:17,875
Hard to believe but true
1116
01:01:18,000 --> 01:01:19,583
Today's the big day for
1117
01:01:19,750 --> 01:01:20,750
you two!
1118
01:01:21,292 --> 01:01:23,750
May every day of your lives
1119
01:01:23,875 --> 01:01:25,833
be full of highs
1120
01:01:26,333 --> 01:01:28,667
And so fate takes its course
1121
01:01:29,167 --> 01:01:30,708
But for a good marriage
1122
01:01:31,292 --> 01:01:33,625
Trust is the source!
1123
01:01:37,167 --> 01:01:38,292
Yes. Very nice.
1124
01:01:39,167 --> 01:01:43,083
Best wishes from the East Tyrolean
Mountain Lift and Cable Company.
1125
01:01:54,083 --> 01:01:56,250
Cool having the gondola
all to ourselves.
1126
01:01:56,417 --> 01:01:57,792
So thoughtful.
1127
01:01:58,333 --> 01:02:00,375
And the decoration!
1128
01:02:00,542 --> 01:02:01,542
Wonderful.
1129
01:02:09,667 --> 01:02:10,958
So exciting.
1130
01:02:13,458 --> 01:02:15,250
Anna, enjoy it.
1131
01:02:16,125 --> 01:02:18,667
Maybe your parents can join us on Zoom.
1132
01:02:19,792 --> 01:02:20,792
Come on.
1133
01:02:21,167 --> 01:02:23,208
How long does the ride last?
1134
01:02:24,750 --> 01:02:26,000
15 minutes, I think.
1135
01:02:26,167 --> 01:02:27,917
Hey, relax.
1136
01:02:28,042 --> 01:02:29,500
I'm claustrophobic.
1137
01:02:29,667 --> 01:02:31,333
You have claustrophobia?
1138
01:02:32,042 --> 01:02:34,875
Agoraphobia is the fear
of wide open spaces.
1139
01:02:35,000 --> 01:02:37,167
That would be less of a problem in here.
1140
01:02:37,292 --> 01:02:39,292
That really helps.
1141
01:02:43,958 --> 01:02:45,292
Have you had breakfast?
1142
01:02:46,000 --> 01:02:48,333
Don't tell me the boys
are watching TV again.
1143
01:02:48,500 --> 01:02:51,167
Let her handle it!
1144
01:02:51,292 --> 01:02:52,625
I call again shortly.
1145
01:02:52,750 --> 01:02:53,750
You okay?
1146
01:02:53,917 --> 01:02:55,958
Couldn't be better.
1147
01:03:01,917 --> 01:03:03,333
I feel queasy.
1148
01:03:11,375 --> 01:03:13,625
Please don't puke on my dress, okay?
1149
01:03:14,375 --> 01:03:15,750
To breathe into.
1150
01:03:17,833 --> 01:03:20,208
And you're sure you're fine?
1151
01:03:21,083 --> 01:03:24,042
Everything lately
has been about the twins.
1152
01:03:24,750 --> 01:03:27,500
We're on our way
to Thomas and Anna's wedding
1153
01:03:27,625 --> 01:03:30,542
and you keep calling Lanzarote.
1154
01:03:30,667 --> 01:03:35,458
Try for once this weekend
to be in the here and now.
1155
01:03:35,625 --> 01:03:37,708
You haven't been recently.
1156
01:03:37,875 --> 01:03:40,542
Not in my here and now.
You were just gone.
1157
01:03:40,667 --> 01:03:43,000
Let it go. She was at a funeral.
1158
01:03:43,125 --> 01:03:44,625
For four weeks!
1159
01:03:47,042 --> 01:03:49,083
Well, that is a little ...
1160
01:03:49,250 --> 01:03:52,667
I can empathize.
You're a helicopter mom!
1161
01:03:52,792 --> 01:03:56,542
But you can't always just disappear
when things get difficult.
1162
01:03:57,083 --> 01:03:58,458
Always disappear?
1163
01:03:58,625 --> 01:04:00,750
You do have a tendency to ...
1164
01:04:01,625 --> 01:04:03,458
But I didn't disappear.
1165
01:04:04,208 --> 01:04:05,292
What then?
1166
01:04:07,875 --> 01:04:10,875
I don't think this is the right moment,
1167
01:04:11,042 --> 01:04:13,083
but if you really want to know ...
1168
01:04:13,208 --> 01:04:14,333
I had surgery.
1169
01:04:14,500 --> 01:04:15,708
What?
1170
01:04:15,875 --> 01:04:17,042
For what?
1171
01:04:17,167 --> 01:04:18,375
It doesn't matter now.
1172
01:04:18,542 --> 01:04:19,708
No?
1173
01:04:19,833 --> 01:04:20,833
Something serious?
1174
01:04:23,208 --> 01:04:26,000
I had a small tumor in my breast.
And had it removed.
1175
01:04:26,125 --> 01:04:28,083
It's over and everything's okay.
1176
01:04:28,667 --> 01:04:30,333
Why didn't you tell us?
1177
01:04:30,458 --> 01:04:32,458
Me especially.
1178
01:04:32,625 --> 01:04:35,042
I didn't want anyone to worry.
1179
01:04:35,750 --> 01:04:37,458
We're your children!
1180
01:04:37,625 --> 01:04:40,417
That's what we're here for. To worry.
1181
01:04:40,542 --> 01:04:42,750
And I thought you left me with the boys.
1182
01:04:42,875 --> 01:04:44,833
I didn't leave you. But ...
1183
01:04:46,167 --> 01:04:47,792
We're drifting apart.
1184
01:04:48,542 --> 01:04:50,708
Mentally and ... physically.
1185
01:04:50,875 --> 01:04:51,875
What do you mean?
1186
01:04:52,000 --> 01:04:54,583
We used to have sex twice a week.
1187
01:04:54,750 --> 01:04:56,500
Happy Place... Happy Place...
1188
01:04:56,625 --> 01:04:57,875
How old are you people?
1189
01:04:58,042 --> 01:05:01,625
Not old enough to want to hear my mother
talking about her sex life.
1190
01:05:03,208 --> 01:05:04,208
What?
1191
01:05:04,750 --> 01:05:05,750
Nothing.
1192
01:05:06,375 --> 01:05:07,458
You "pffted".
1193
01:05:08,167 --> 01:05:10,292
You're usually not so prudish.
1194
01:05:11,125 --> 01:05:12,917
What's that supposed to mean?
1195
01:05:13,042 --> 01:05:14,042
What's going on?
1196
01:05:14,458 --> 01:05:15,458
Nothing.
1197
01:05:17,542 --> 01:05:20,208
Except for a little photo shoot
in the sauna.
1198
01:05:24,375 --> 01:05:25,667
What's he talking about?
1199
01:05:25,792 --> 01:05:28,000
Nothing and that for too long.
1200
01:05:29,875 --> 01:05:32,500
Then we'd better delete
the sentence in your vows:
1201
01:05:32,625 --> 01:05:34,792
"Trust is the secret to happiness.”
1202
01:05:41,500 --> 01:05:42,875
How does he know that?
1203
01:05:43,042 --> 01:05:44,375
That's not the issue now!
1204
01:05:44,500 --> 01:05:45,542
Did you read them?
1205
01:05:57,333 --> 01:05:58,333
No.
1206
01:05:59,042 --> 01:06:00,042
What?
1207
01:06:01,167 --> 01:06:02,583
But you didn't write them.
1208
01:06:03,083 --> 01:06:04,583
So what if I did.
1209
01:06:04,750 --> 01:06:06,625
Holy fucking shit!
1210
01:06:06,750 --> 01:06:08,208
Just say no!
1211
01:06:08,375 --> 01:06:10,083
Your vows ...
1212
01:06:10,250 --> 01:06:11,250
... are from him?
1213
01:06:13,208 --> 01:06:15,958
He helped me a little. So what?
1214
01:06:16,083 --> 01:06:19,333
In ancient Greece
there were speechwriters.
1215
01:06:19,500 --> 01:06:21,833
In ancient Greece
they also oiled themselves
1216
01:06:21,958 --> 01:06:24,042
and played sports stark naked. So what?
1217
01:06:27,667 --> 01:06:30,167
You haven't said
one nice word to me in years.
1218
01:06:30,292 --> 01:06:31,292
Or written one.
1219
01:06:31,417 --> 01:06:34,042
It was like a job.
I'd never say things like that.
1220
01:06:34,167 --> 01:06:35,167
That's just it.
1221
01:06:35,292 --> 01:06:38,958
But maybe I could make
some extra money as a speechwriter.
1222
01:06:39,083 --> 01:06:40,250
You don't need to.
1223
01:06:40,750 --> 01:06:41,750
I don't?
1224
01:06:41,875 --> 01:06:42,875
No.
1225
01:06:43,000 --> 01:06:44,000
And why not?
1226
01:06:44,125 --> 01:06:47,958
Did you ever notice that for months now
we haven't had financial worries?
1227
01:06:48,083 --> 01:06:51,583
Even though you're unemployed?
- I thought the private lessons ...
1228
01:06:51,708 --> 01:06:54,000
You really think that pays so well?
1229
01:06:54,667 --> 01:06:56,083
With what then?
1230
01:06:56,750 --> 01:06:58,208
Bitcoins.
1231
01:06:59,500 --> 01:07:00,792
How do you know that?
1232
01:07:01,458 --> 01:07:02,833
I'm not stupid.
1233
01:07:03,583 --> 01:07:04,792
But I am or what?
1234
01:07:08,292 --> 01:07:10,083
Short-term, high volatility.
1235
01:07:11,042 --> 01:07:13,000
Don't all look so amazed!
1236
01:07:13,125 --> 01:07:16,125
Am I only supposed
to read cookbooks or what?
1237
01:07:16,250 --> 01:07:18,625
I tried it. Just for fun.
1238
01:07:18,792 --> 01:07:21,000
And then, surprise,
I have a knack for it.
1239
01:07:21,125 --> 01:07:25,292
Took a few courses, follow the news,
a bit of intuition and ...
1240
01:07:25,458 --> 01:07:27,500
You've sold your soul.
1241
01:07:27,667 --> 01:07:31,167
You were just plucking cash
from the wedding present
1242
01:07:31,292 --> 01:07:32,833
So you be quiet.
1243
01:07:33,375 --> 01:07:34,625
You didn't?!
1244
01:07:34,750 --> 01:07:37,417
Well, somebody has to worry
about our income.
1245
01:07:37,542 --> 01:07:38,958
That's not you.
1246
01:07:42,042 --> 01:07:46,708
By the way, Bitcoins use more energy
than Belgium and New Zealand combined.
1247
01:07:48,000 --> 01:07:49,750
An Austrian number.
1248
01:07:50,542 --> 01:07:51,667
Well, answer it.
1249
01:07:55,750 --> 01:07:56,750
Yes?
1250
01:08:02,417 --> 01:08:04,125
How would you know that?
1251
01:08:07,292 --> 01:08:09,042
You have a survei...
1252
01:08:10,625 --> 01:08:11,958
Is that even allowed?
1253
01:08:14,792 --> 01:08:17,292
I don't want to make
a statement right now.
1254
01:08:18,458 --> 01:08:20,750
Listen, we're having a wedding here today.
1255
01:08:20,917 --> 01:08:23,250
This can certainly wait until tomorrow ...
1256
01:08:28,917 --> 01:08:30,000
I understand.
1257
01:08:31,125 --> 01:08:32,167
Bye.
1258
01:08:37,792 --> 01:08:39,667
What was that about?
1259
01:08:39,833 --> 01:08:42,958
The hotel has surveillance cameras
in the parking area.
1260
01:08:43,125 --> 01:08:45,583
So what?
- We're on the footage.
1261
01:08:46,458 --> 01:08:48,083
Who? We? So what?
1262
01:08:48,208 --> 01:08:49,792
Us.
1263
01:08:49,917 --> 01:08:51,250
Mama, Antigone and me.
1264
01:08:51,417 --> 01:08:52,792
We were there last night.
1265
01:08:52,917 --> 01:08:54,875
I don't count. I'm a minor.
1266
01:08:55,042 --> 01:08:56,042
Wait a minute ...
1267
01:08:56,167 --> 01:08:58,042
You sprayed the cars?
1268
01:08:58,167 --> 01:09:01,500
I didn't think they'd find out so fast.
1269
01:09:03,417 --> 01:09:04,875
Don't gawk at us like that.
1270
01:09:05,625 --> 01:09:06,875
It was fun.
1271
01:09:10,083 --> 01:09:11,958
I almost fell for it.
1272
01:09:12,083 --> 01:09:15,042
Don't scare us like that.
1273
01:09:15,167 --> 01:09:18,500
It really was us.
We just wanted to have some fun.
1274
01:09:18,625 --> 01:09:20,625
It was a protest action.
1275
01:09:20,792 --> 01:09:22,292
So it was one of your ideas.
1276
01:09:22,417 --> 01:09:23,958
No, it was my idea.
1277
01:09:24,125 --> 01:09:26,708
I have ideas too sometimes.
Hard to believe, huh?
1278
01:09:26,833 --> 01:09:30,125
And that was your idea for today,
for our wedding?
1279
01:09:30,292 --> 01:09:32,750
Better than the idea you had in the sauna.
1280
01:09:32,917 --> 01:09:36,375
Can you cut it out?
I didn't do anything in the sauna.
1281
01:09:37,000 --> 01:09:38,042
There!
- What?
1282
01:09:38,167 --> 01:09:39,500
You made that face again.
1283
01:09:39,667 --> 01:09:42,583
The one you make whenever you lie.
1284
01:09:42,750 --> 01:09:43,750
Yes.
1285
01:09:43,917 --> 01:09:46,583
Could you all just stop it?
1286
01:09:46,708 --> 01:09:49,000
This was going to be my day!
1287
01:09:49,125 --> 01:09:50,625
Maybe mine a little, too?
1288
01:09:50,792 --> 01:09:52,208
As if you really cared.
1289
01:09:52,375 --> 01:09:54,333
You proposed between Zoom calls.
1290
01:09:54,500 --> 01:09:56,000
You didn't even kneel down.
1291
01:09:56,125 --> 01:09:58,333
This was to be my day.
1292
01:09:58,500 --> 01:10:01,375
No offence, but every day is your day.
1293
01:10:01,500 --> 01:10:03,125
You're always on a red carpet.
1294
01:10:03,250 --> 01:10:07,292
Maybe you should think a little about
people on the other side of the world.
1295
01:10:08,083 --> 01:10:13,208
You want me to apologize that I want
to have a wonderful wedding day?
1296
01:10:13,333 --> 01:10:16,167
As if your fucking protest
wasn't just about you.
1297
01:10:16,292 --> 01:10:19,292
You just want to feel more with it.
But that fits.
1298
01:10:19,458 --> 01:10:22,000
Everyone here
just thinks about themselves.
1299
01:10:22,958 --> 01:10:25,167
Anybody else have something to say?
1300
01:10:25,333 --> 01:10:26,625
Now's the time!
1301
01:10:35,167 --> 01:10:36,167
Yes?
1302
01:10:39,417 --> 01:10:41,083
I had my name changed.
1303
01:10:46,167 --> 01:10:48,000
I had my name changed legally.
1304
01:10:50,667 --> 01:10:52,625
I wanted to tell you the whole time.
1305
01:10:52,792 --> 01:10:56,125
I don't understand.
Your name isn't Berger anymore?
1306
01:10:56,250 --> 01:10:58,042
My first name.
- What?
1307
01:10:58,208 --> 01:10:59,417
My first name.
1308
01:11:00,583 --> 01:11:01,833
And what is it now?
1309
01:11:03,250 --> 01:11:04,250
Adolf.
1310
01:11:09,417 --> 01:11:11,583
Anyone have smelling salts?
1311
01:11:11,750 --> 01:11:14,833
Nobody ever does, René!
1312
01:11:17,333 --> 01:11:19,042
And what ...
1313
01:11:21,000 --> 01:11:22,000
Shit.
1314
01:11:22,125 --> 01:11:23,500
What is it now?
1315
01:11:26,000 --> 01:11:27,000
Harry.
1316
01:11:29,958 --> 01:11:31,667
This is ridiculous.
Did you know?
1317
01:11:31,833 --> 01:11:34,958
That he was thinking about it.
But not that he did it.
1318
01:11:35,083 --> 01:11:36,375
Why Harry?
1319
01:11:36,917 --> 01:11:40,208
That's what my friends call me.
Like Harry Potter.
1320
01:11:41,708 --> 01:11:44,042
Because I was
at an English boarding school.
1321
01:11:44,625 --> 01:11:46,958
Son Harry Potter,
daughter terrorist,
1322
01:11:47,125 --> 01:11:49,375
wife capitalist - lucky me.
1323
01:11:50,250 --> 01:11:53,792
If you had been in Sweden
would your name be Pippi now?
1324
01:11:54,542 --> 01:11:59,000
I didn't know
you could change your first name.
1325
01:12:02,083 --> 01:12:06,000
If you prove you're old enough
and your name causes you distress.
1326
01:12:06,583 --> 01:12:09,125
I was bullied in school all the time.
1327
01:12:09,750 --> 01:12:11,208
Caius is a shitty name.
1328
01:12:12,500 --> 01:12:13,833
And who always said so?
1329
01:12:19,583 --> 01:12:20,667
Help ...
1330
01:12:21,667 --> 01:12:23,125
Why did we stop?
1331
01:12:25,708 --> 01:12:27,708
I'd say a technical defect.
1332
01:12:28,208 --> 01:12:29,208
What?
1333
01:12:30,708 --> 01:12:32,417
Caius is a shitty name.
1334
01:12:32,542 --> 01:12:34,375
You did always say that.
1335
01:12:35,125 --> 01:12:38,458
But you never said
what you were doing in the sauna.
1336
01:12:38,583 --> 01:12:39,917
With your phone.
1337
01:12:41,667 --> 01:12:43,750
That raises questions. Big questions.
1338
01:12:43,875 --> 01:12:46,375
No one has any questions.
1339
01:12:48,833 --> 01:12:49,958
I do.
1340
01:12:51,000 --> 01:12:52,333
Are you having an affair?
1341
01:12:54,208 --> 01:12:57,083
You've been acting funny for days.
Phoning secretively.
1342
01:12:57,208 --> 01:13:00,875
You have a bruise on your ass.
Now this weird business with the sauna.
1343
01:13:01,000 --> 01:13:03,833
So I have a simple question.
Are you having an affair?
1344
01:13:06,667 --> 01:13:07,667
No!
1345
01:13:10,833 --> 01:13:11,917
I swear!
1346
01:13:13,167 --> 01:13:14,792
That's true.
1347
01:13:15,333 --> 01:13:17,375
It's much worse.
1348
01:13:18,708 --> 01:13:20,333
Worse than an affair?
1349
01:13:22,000 --> 01:13:25,417
He's the kind
who opens his raincoat and flashes.
1350
01:13:25,583 --> 01:13:28,375
What?
- An exhibitionist.
1351
01:13:30,708 --> 01:13:32,208
Show her the photos.
1352
01:13:35,083 --> 01:13:36,333
Give me your phone.
1353
01:13:36,875 --> 01:13:37,958
What? No!
1354
01:13:39,542 --> 01:13:42,125
I want to see them
and know who you sent them to.
1355
01:13:42,250 --> 01:13:43,708
Wait! There's nothing.
1356
01:13:43,833 --> 01:13:46,000
Then you can give it to me!
1357
01:13:46,125 --> 01:13:47,708
Can you please just trust me?
1358
01:13:47,833 --> 01:13:49,000
Hand it over!
1359
01:14:00,042 --> 01:14:01,375
That's good for trust.
1360
01:14:02,625 --> 01:14:05,542
I know what it seems like but ...
1361
01:14:08,500 --> 01:14:09,500
I'm innocent.
1362
01:14:11,292 --> 01:14:12,625
That all you have to say?
1363
01:14:13,833 --> 01:14:17,208
Why do you always assume the worst
when it comes to me?
1364
01:14:17,375 --> 01:14:19,625
Good question. Why?
1365
01:14:21,667 --> 01:14:22,667
Marriage ...
1366
01:14:23,167 --> 01:14:26,917
... is trust and trust is not
about what you know
1367
01:14:27,042 --> 01:14:29,125
but what about you don't know.
1368
01:14:29,250 --> 01:14:31,125
You don't have to know everything.
1369
01:14:31,250 --> 01:14:32,750
Please, just believe me!
1370
01:14:38,750 --> 01:14:39,750
Fuck you.
1371
01:14:43,083 --> 01:14:44,250
Fuck you all.
1372
01:14:51,750 --> 01:14:52,750
Help!
1373
01:15:06,000 --> 01:15:07,708
We're headed back down.
1374
01:15:24,125 --> 01:15:26,750
The three of them sprayed the cars!
1375
01:15:38,042 --> 01:15:39,042
Please.
1376
01:15:39,167 --> 01:15:40,167
Thanks.
1377
01:15:41,250 --> 01:15:42,417
Thank you, Mrs. Koenig.
1378
01:15:42,583 --> 01:15:44,458
You're welcome.
- Next, please.
1379
01:15:44,625 --> 01:15:46,000
Her name is Boettcher.
1380
01:15:46,125 --> 01:15:47,333
Here goes.
1381
01:15:56,417 --> 01:15:57,583
Great.
1382
01:15:57,708 --> 01:15:59,375
A fitting end to this day.
1383
01:15:59,500 --> 01:16:00,708
Thanks for nothing.
1384
01:16:01,292 --> 01:16:02,750
So what now?
1385
01:16:02,875 --> 01:16:05,708
I'm going back to the hotel
and burn my wedding dress.
1386
01:16:05,833 --> 01:16:09,000
Hopefully
with a maximum shitty CO2 footprint.
1387
01:16:09,167 --> 01:16:13,708
The Reverend's waiting up on the mountain
with six bride's children for Instagram!
1388
01:16:14,292 --> 01:16:17,083
You think there's still
going to be a wedding today?
1389
01:16:17,625 --> 01:16:22,417
You think I'd marry someone who,
after 9 years, I apparently barely know
1390
01:16:22,542 --> 01:16:25,875
and whose screwed-up family
can't behave for one single day?
1391
01:16:26,000 --> 01:16:27,125
Two.
1392
01:16:30,750 --> 01:16:32,917
You still can't tell me what's going on.
1393
01:16:33,042 --> 01:16:34,625
What's on your phone?
1394
01:16:42,917 --> 01:16:45,167
Why didn't I think of this before?
1395
01:16:49,042 --> 01:16:50,667
What are you doing?
1396
01:16:50,792 --> 01:16:54,667
All the pictures you send
are automatically in your gallery.
1397
01:16:54,792 --> 01:16:56,625
And they're in the Cloud.
- What?
1398
01:16:56,792 --> 01:16:59,917
Our joint Cloud,
in which you don't look very often
1399
01:17:00,083 --> 01:17:02,583
because then you'd see
pictures of Paula or ...
1400
01:17:03,875 --> 01:17:05,042
Oh, my God!
1401
01:17:09,750 --> 01:17:11,125
I said so.
1402
01:17:11,625 --> 01:17:13,833
A dick pic. No shit!
1403
01:17:13,958 --> 01:17:16,458
A dick pic is a photograph
of a male genitalia,
1404
01:17:16,583 --> 01:17:17,833
mostly of one's own ...
1405
01:17:17,958 --> 01:17:19,250
I know.
1406
01:17:19,375 --> 01:17:22,208
We had a guy like that
in our pottery group.
1407
01:17:24,000 --> 01:17:25,458
Who'd you send it to?
1408
01:17:25,625 --> 01:17:26,708
Anna, please.
1409
01:17:32,583 --> 01:17:33,583
Who?
1410
01:17:38,667 --> 01:17:40,250
My coach.
1411
01:17:44,000 --> 01:17:46,750
You're having an affair
with your sensitivity coach?
1412
01:17:46,875 --> 01:17:48,250
No, he's harassing her.
1413
01:17:48,375 --> 01:17:50,208
I'm not harassing anyone.
1414
01:17:50,375 --> 01:17:51,417
What then?
1415
01:17:54,958 --> 01:17:56,375
The other way around.
1416
01:17:56,500 --> 01:17:58,250
What?
1417
01:17:59,042 --> 01:18:01,917
I ... let myself be maneuvered
into a situation.
1418
01:18:02,042 --> 01:18:03,875
I didn't know what to do.
1419
01:18:04,042 --> 01:18:05,042
Say no?
1420
01:18:05,167 --> 01:18:07,042
That didn't work.
1421
01:18:07,167 --> 01:18:11,333
It was always so subtle
that I would've looked stupid complaining.
1422
01:18:11,500 --> 01:18:13,292
First it was just a compliment.
1423
01:18:13,417 --> 01:18:15,583
Then a hand on my knee.
Very briefly.
1424
01:18:15,708 --> 01:18:17,083
She never said anything.
1425
01:18:17,208 --> 01:18:20,917
And I need her recommendation
to be on the board.
1426
01:18:21,917 --> 01:18:23,417
It's really like that?
1427
01:18:23,542 --> 01:18:24,958
It's an American firm now.
1428
01:18:25,083 --> 01:18:27,417
If I'm not sensitive
I can't be on the board.
1429
01:18:29,208 --> 01:18:30,458
And the bruise?
1430
01:18:33,625 --> 01:18:37,375
She slapped my ass so hard
the receptionists almost noticed.
1431
01:18:37,500 --> 01:18:40,000
And there's nothing I can do.
She's in control.
1432
01:18:42,500 --> 01:18:44,042
Welcome to our world.
1433
01:18:44,958 --> 01:18:48,333
To the world of women.
- So now you're female again?
1434
01:18:49,000 --> 01:18:50,792
You had no plan?
1435
01:18:52,875 --> 01:18:56,500
No idea, I just thought in 3 weeks
I'll be on the board. Fuck it.
1436
01:18:56,625 --> 01:18:57,875
Just get through it.
1437
01:18:58,000 --> 01:18:59,542
Welcome to the world of men!
1438
01:18:59,667 --> 01:19:01,125
But it got worse.
1439
01:19:01,250 --> 01:19:04,042
She demanded that I always
be available for her calls
1440
01:19:04,167 --> 01:19:06,500
because she didn't want
to send me messages.
1441
01:19:06,625 --> 01:19:07,792
And then she wanted ...
1442
01:19:08,125 --> 01:19:09,125
Dick pics.
1443
01:19:09,417 --> 01:19:10,458
Right.
1444
01:19:10,958 --> 01:19:13,625
That's sexual assault. Pure MeToo.
1445
01:19:15,250 --> 01:19:19,417
Only that in 99.9 % women are the victims.
But now you're one.
1446
01:19:19,583 --> 01:19:20,917
I'm not a victim.
1447
01:19:22,000 --> 01:19:25,458
You think it's better if everyone
thinks you're abusing someone
1448
01:19:25,583 --> 01:19:27,750
than knowing you're being abused?
1449
01:19:27,917 --> 01:19:29,792
You have to report it!
1450
01:19:29,958 --> 01:19:32,500
There are places you can do that.
1451
01:19:32,625 --> 01:19:34,208
They reported Papa, too.
1452
01:19:34,750 --> 01:19:36,833
Thanks.
- Okay. I'll report it.
1453
01:19:37,000 --> 01:19:38,250
Know what happens then?
1454
01:19:38,375 --> 01:19:42,208
They'll all slap me on the shoulder
and say 'great', 'super', and so on.
1455
01:19:42,333 --> 01:19:44,417
But I'm done!
I want to be on the board.
1456
01:19:44,542 --> 01:19:48,917
If you can't solve your problems by
yourself nobody will take you seriously.
1457
01:19:49,083 --> 01:19:50,583
That goes for men and women.
1458
01:19:50,708 --> 01:19:53,583
The body of evidence
is not in Thomas' favor.
1459
01:19:54,208 --> 01:19:55,333
Why not?
1460
01:19:56,375 --> 01:19:59,458
You said she always called you.
1461
01:19:59,583 --> 01:20:00,583
Right?
1462
01:20:00,708 --> 01:20:04,250
So no messages,
nothing in writing?
1463
01:20:05,750 --> 01:20:06,750
None.
1464
01:20:07,458 --> 01:20:11,375
Then Thomas is the only one
who sent these ...
1465
01:20:11,500 --> 01:20:12,833
Dick pics.
- Exactly.
1466
01:20:13,000 --> 01:20:15,625
And without being asked to.
1467
01:20:18,083 --> 01:20:22,083
Shit. You mean she wants to ...
1468
01:20:22,250 --> 01:20:23,625
Screw you.
1469
01:20:25,625 --> 01:20:26,875
I have to do something.
1470
01:20:28,125 --> 01:20:30,583
What?
- No idea. Damage limitation.
1471
01:20:30,708 --> 01:20:32,625
Shit! My phone!
1472
01:20:32,750 --> 01:20:35,083
Calm down. Stay calm.
1473
01:20:35,917 --> 01:20:37,583
What about the wedding?
1474
01:20:41,250 --> 01:20:43,625
No clue. What about it?
1475
01:20:44,042 --> 01:20:45,083
Good question.
1476
01:20:47,167 --> 01:20:48,792
Do you still want to marry me?
1477
01:20:48,958 --> 01:20:50,792
Do you still want that job?
1478
01:20:52,875 --> 01:20:54,417
What's so important about it?
1479
01:20:55,625 --> 01:20:56,625
Everything?
1480
01:20:57,917 --> 01:20:59,500
I'll put it this way.
1481
01:20:59,625 --> 01:21:02,333
What would be the worst thing
for you lose?
1482
01:21:07,333 --> 01:21:08,542
You mean ...
1483
01:21:09,792 --> 01:21:11,500
... really lose?
1484
01:21:15,792 --> 01:21:16,917
You.
1485
01:21:17,042 --> 01:21:18,042
Paula.
1486
01:21:18,625 --> 01:21:20,208
All of you.
1487
01:21:23,625 --> 01:21:25,292
So we finally have clarity.
1488
01:21:43,375 --> 01:21:48,750
I've loved you since the moment we kissed
under the table on our first date.
1489
01:21:48,917 --> 01:21:52,083
And I know I can be an idiot.
1490
01:21:52,208 --> 01:21:53,625
The same for my family.
1491
01:21:54,750 --> 01:21:56,417
Especially him.
1492
01:21:57,500 --> 01:21:58,833
Even my mother.
1493
01:22:00,417 --> 01:22:01,958
And I ...
1494
01:22:02,583 --> 01:22:03,917
I ... I ...
1495
01:22:04,042 --> 01:22:05,500
Can somebody help me?
1496
01:22:05,667 --> 01:22:06,667
Could.
1497
01:22:07,458 --> 01:22:08,958
Who's the stupid one?
1498
01:22:09,125 --> 01:22:11,458
We really messed up.
1499
01:22:11,583 --> 01:22:13,542
Enormously. And we're so sorry.
1500
01:22:13,667 --> 01:22:16,500
And I was just getting
accustomed to you.
1501
01:22:16,625 --> 01:22:20,625
So I think it would be fucking uncool
if things were to end this way.
1502
01:22:27,250 --> 01:22:29,042
Can I ... I need that.
1503
01:22:40,833 --> 01:22:42,417
Will you marry me?
1504
01:22:50,292 --> 01:22:53,083
Finally a decent proposal!
1505
01:22:53,208 --> 01:22:56,500
On your wedding day.
Perfect timing.
1506
01:23:01,333 --> 01:23:02,875
On one condition.
1507
01:23:07,833 --> 01:23:09,958
The police were very friendly.
1508
01:23:10,833 --> 01:23:13,750
There was the charge of property damage.
1509
01:23:14,333 --> 01:23:18,000
So Thomas and Anna
could finally tie the knot.
1510
01:23:20,708 --> 01:23:23,833
They read their vows to each other.
1511
01:23:24,417 --> 01:23:26,875
They could've been a little better ...
1512
01:23:27,042 --> 01:23:29,208
I can be me with you.
1513
01:23:29,333 --> 01:23:30,625
Myself.
1514
01:23:31,333 --> 01:23:33,667
Without you
my life wouldn't make any sense.
1515
01:23:33,833 --> 01:23:36,000
Wouldn't have meaning.
1516
01:23:36,125 --> 01:23:38,833
Main thing is, it's heartfelt.
1517
01:23:42,458 --> 01:23:45,208
And so I ask you, Thomas Boettcher ...
1518
01:23:45,792 --> 01:23:46,792
I do.
1519
01:23:48,500 --> 01:23:51,250
You don't have to be a prophet
to predict ...
1520
01:23:51,458 --> 01:23:52,458
I do.
1521
01:23:53,000 --> 01:23:57,042
We'll be seeing a lot of each other,
arguing and reconciling.
1522
01:23:58,000 --> 01:24:00,417
One ought to write a novel about it.
1523
01:24:02,667 --> 01:24:06,000
Thomas' last name is Wittmann now.
1524
01:24:06,125 --> 01:24:07,125
Like Anna.
1525
01:24:07,292 --> 01:24:08,542
That was her condition.
1526
01:24:08,667 --> 01:24:10,625
But what did Goethe say?
1527
01:24:11,083 --> 01:24:13,500
"What's in a name?"
1528
01:24:13,625 --> 01:24:15,625
I now pronounce you
1529
01:24:15,792 --> 01:24:17,375
man and wife.
1530
01:24:18,292 --> 01:24:20,417
You may now Kiss.
1531
01:30:05,958 --> 01:30:09,958
English Subtitles AUDIO2 2024
Translation by Chris Doherty
97317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.